1 00:00:29,615 --> 00:00:31,283 Tillkännage släppet. 2 00:00:31,366 --> 00:00:33,035 Ditt val, herre? 3 00:00:35,329 --> 00:00:37,748 Dr Phil-t-shirten. 4 00:00:40,209 --> 00:00:41,668 Fett coolt, härskare. 5 00:00:42,085 --> 00:00:43,462 Släpp den nu! 6 00:00:52,721 --> 00:00:54,306 SLÄPP 7 00:00:55,098 --> 00:00:56,517 Högsta mode. 8 00:01:07,611 --> 00:01:10,989 Detta är matchburna Jordans. Det är århundradets affär. 9 00:01:11,782 --> 00:01:13,450 Någon bar dem i en match. 10 00:01:14,618 --> 00:01:17,079 Herrejävlar! Diego, jag ringer tillbaka. 11 00:01:17,621 --> 00:01:20,123 Det är inte sant! Tack, släppgudar! 12 00:01:20,332 --> 00:01:22,876 OVÄNTAT LATRINESLÄPP!!!!! VI SES PÅ FAIRFAX 13 00:01:26,380 --> 00:01:27,214 Snyggt. 14 00:01:28,423 --> 00:01:31,301 Eomma! Appa! Jag behöver skjuts till Fairfax! 15 00:01:31,385 --> 00:01:34,221 Nej, Hyung-Joon. Du borde plugga. 16 00:01:34,304 --> 00:01:37,516 Missar jag det här släppet förlåter jag er aldrig. 17 00:01:37,975 --> 00:01:39,101 Älskar dig, vännen. 18 00:01:39,685 --> 00:01:41,812 Sluta mjölka mandlar! 19 00:01:45,774 --> 00:01:49,403 Derica, kan du sluta protestera vid salladsbaren? 20 00:01:49,486 --> 00:01:53,824 Sluta med din cis-vita attityd när jag protesterar, Chad. 21 00:01:55,784 --> 00:01:58,954 Jag drar. Men inte för att du bad mig. 22 00:01:59,037 --> 00:02:00,998 Njut av lunchrasten, får! 23 00:02:07,379 --> 00:02:09,214 VACKRA L.A. RIVER 24 00:02:10,799 --> 00:02:13,385 Japp, japp. Hett. 25 00:02:13,468 --> 00:02:15,971 Ge mig en blick som säger: "Läget, Tinder? 26 00:02:16,054 --> 00:02:17,514 "En ny änka är här." 27 00:02:21,643 --> 00:02:23,312 Wow! Jag måste avsluta. 28 00:02:23,395 --> 00:02:26,481 Tack, Truman. När är det du fyller 18? 29 00:02:26,565 --> 00:02:28,942 Jag är 13. Måste jag bojkotta dig? 30 00:02:44,333 --> 00:02:46,126 Fan, Gucci! Vi kom för sent. 31 00:02:46,251 --> 00:02:50,505 Jag har inte sett en så här lång kö sedan Frances McDormand-brädan. 32 00:02:50,589 --> 00:02:52,174 Ledsen att jag är sen. 33 00:02:52,257 --> 00:02:56,261 -Trafikstockning på floden. -Vi har slut på large så fråga inte. 34 00:02:57,512 --> 00:02:58,931 Längst bak, nollor. 35 00:03:01,975 --> 00:03:03,894 Seriöst? Fick Sherman en? 36 00:03:04,519 --> 00:03:06,647 -Sug på den, Benny. -Den jäveln. 37 00:03:06,730 --> 00:03:09,232 Säljer den för 800 dollar! Länk i profilen. 38 00:03:09,316 --> 00:03:10,525 Vad i helvete? 39 00:03:11,443 --> 00:03:15,030 Inte med i matchen. Där fick du dem, Quattro. 40 00:03:15,113 --> 00:03:16,782 Coolaste fåglarna i stan. 41 00:03:16,865 --> 00:03:18,951 Ta en bild för Insta. 42 00:03:19,034 --> 00:03:19,952 Purr 43 00:03:21,244 --> 00:03:22,788 Väntar på släppet 44 00:03:24,748 --> 00:03:25,582 Purr 45 00:03:27,209 --> 00:03:28,126 Väntar på... 46 00:03:32,255 --> 00:03:33,173 Är vi framme? 47 00:03:33,256 --> 00:03:35,300 För jag kommer kissa i flaskan. 48 00:03:35,384 --> 00:03:37,344 "Be och ni skall få." 49 00:03:37,427 --> 00:03:39,972 Nu är vi här, Dale. Fairfax Avenue. 50 00:03:41,181 --> 00:03:44,226 Det är som Hogwarts för mode. 51 00:03:44,309 --> 00:03:48,313 Mina polare på Tripadvisor säger att det är coolaste gatan i LA. 52 00:03:52,109 --> 00:03:54,945 Ligger farbror Robbies vapebutik verkligen här? 53 00:03:55,028 --> 00:03:57,572 Inte hans vapebutik, D-Bone, vår vapebutik. 54 00:03:57,656 --> 00:04:01,034 Vi bär den mangosmakande facklan tills han återvänder. 55 00:04:01,118 --> 00:04:04,579 Tänk om jag inte får vänner. Alla ser så coola ut. 56 00:04:04,663 --> 00:04:08,125 Vet du vad Prince brukade säga när jag fick scennerver? 57 00:04:08,208 --> 00:04:10,168 Jag älskar prat om bandet. 58 00:04:10,252 --> 00:04:13,005 Han sa: "Trini, du behöver inte impa på nån. 59 00:04:13,088 --> 00:04:15,716 "Du är det klipskaste biet i Paisley Park. 60 00:04:15,799 --> 00:04:19,261 "Var sann mot dig själv, så kan inget stoppa dig." 61 00:04:19,344 --> 00:04:21,930 Amen. Och du var kapten för vandringslaget. 62 00:04:22,014 --> 00:04:23,390 Du får lätt vänner. 63 00:04:23,473 --> 00:04:25,392 Titta. De här ser trevliga ut. 64 00:04:25,475 --> 00:04:26,518 -Grant! -Nej! 65 00:04:26,601 --> 00:04:28,937 Hur är läget? Vad köar ni för? 66 00:04:29,021 --> 00:04:30,605 För att suga min kuk! 67 00:04:40,282 --> 00:04:42,284 Akta, normis! 68 00:04:42,534 --> 00:04:43,452 Förlåt. 69 00:04:56,089 --> 00:04:58,341 ENDAST PERSONAL 70 00:04:59,551 --> 00:05:03,388 Grabben. Jag ger dig 50 dollar för Patagonia-kepsen. 71 00:05:03,472 --> 00:05:05,807 50 dollar? Okej. 72 00:05:05,891 --> 00:05:07,684 Den är inte till salu. 73 00:05:09,644 --> 00:05:11,730 Vet du så vet du. 74 00:05:11,813 --> 00:05:13,023 Gör det inte. 75 00:05:13,106 --> 00:05:17,402 Alla vet att äkta Patagonia-kepsar säljs för minst 200 online. 76 00:05:17,486 --> 00:05:19,321 Ja! Stick härifrån, Sherman. 77 00:05:20,113 --> 00:05:21,698 Fula jävla smugglare! 78 00:05:21,782 --> 00:05:22,866 Stick, Sherman. 79 00:05:23,533 --> 00:05:26,411 Lita aldrig på Sherman. Han är en kulturgam. 80 00:05:26,495 --> 00:05:28,705 Han skulle sälja sin mammas njure. 81 00:05:28,789 --> 00:05:31,208 Wow, dina kläder är så otrendiga. 82 00:05:31,291 --> 00:05:33,835 Som om Tom Hanks pippat en friluftsbutik. 83 00:05:33,919 --> 00:05:34,753 Sant! 84 00:05:34,836 --> 00:05:37,881 Där nämnde du två av mina favoriter. Jag heter Dale. 85 00:05:37,964 --> 00:05:40,634 Läget, Dale? Jag heter Benny, aka, Hyung-Joon. 86 00:05:40,717 --> 00:05:43,178 Det här är Derica och Truman. Gänget. 87 00:05:43,261 --> 00:05:45,764 Snygg magväska. Varifrån har du fått den? 88 00:05:45,847 --> 00:05:46,681 Av min pappa. 89 00:05:46,765 --> 00:05:49,267 När jag fick klättringsmärket i scouterna. 90 00:05:49,351 --> 00:05:51,353 -Scouterna? -Klättringsmärke? 91 00:05:51,436 --> 00:05:52,687 Menar du att 92 00:05:52,771 --> 00:05:55,148 det här inte är en uttänkt klädsel? 93 00:05:55,232 --> 00:05:57,526 Bär du vandringsskor för bra stöd? 94 00:05:57,609 --> 00:05:59,694 Jag kom precis hit från Oregon. 95 00:05:59,778 --> 00:06:02,197 Bergsklättringens huvudstad. Woop-woop! 96 00:06:02,280 --> 00:06:03,156 Gör inte så. 97 00:06:03,240 --> 00:06:05,242 Så, vad väntar alla på? 98 00:06:05,325 --> 00:06:06,368 Torsdagssläppet. 99 00:06:06,451 --> 00:06:08,120 Jag fattar. 100 00:06:09,162 --> 00:06:10,122 Vad är släppet? 101 00:06:12,791 --> 00:06:14,042 Vad fan sa han? 102 00:06:14,126 --> 00:06:15,794 Schwimmers! 103 00:06:18,630 --> 00:06:21,883 Välkommen till Schwimmers. Den bästa delin på Fairfax. 104 00:06:21,967 --> 00:06:24,261 -Toppen. Vad är gott här? -Inget. 105 00:06:24,344 --> 00:06:27,931 De har inte högsta betyg och allt kostar typ 40 dollar. 106 00:06:28,014 --> 00:06:29,015 Jag älskar det. 107 00:06:29,099 --> 00:06:31,059 Här är läsken, ungdomar. 108 00:06:31,143 --> 00:06:36,189 Vet ni att Guns N' Roses brukade dricka läsk i det här båset. 109 00:06:36,273 --> 00:06:39,776 Ta inte illa upp Phyllis, men Guns N' Roses sög röv. 110 00:06:39,860 --> 00:06:43,905 Nej, herrn, de slickade mus. I stora lass! 111 00:06:47,284 --> 00:06:48,410 Vad äckligt! 112 00:06:49,077 --> 00:06:50,745 Okej, så ett släpp är... 113 00:06:51,037 --> 00:06:52,873 Hur säger jag det som en vit? 114 00:06:52,956 --> 00:06:55,125 Ett släpp är när nåt nytt kommer ut. 115 00:06:55,208 --> 00:06:58,461 Det är som om mjölk plötsligt fanns med 3 % fett. 116 00:06:58,837 --> 00:07:02,966 I det här fallet släppte Latrine en Dr Phil-t-shirt. 117 00:07:03,049 --> 00:07:05,051 Det är den coolast tröjan nånsin 118 00:07:05,135 --> 00:07:08,930 och nyckeln till att bli influencer över en natt. 119 00:07:09,431 --> 00:07:10,932 Vad är det med Latrine? 120 00:07:11,016 --> 00:07:13,310 Jag vet inte. Vad är det med solen? 121 00:07:13,393 --> 00:07:15,604 Det är streetwears heliga graal. 122 00:07:15,687 --> 00:07:17,856 Grundat av en Hiroki Hassan. 123 00:07:17,939 --> 00:07:20,901 Han är supermystisk. Ingen har sett honom IRL. 124 00:07:20,984 --> 00:07:24,404 Sant. De gör allt från hoodies till brandsläckare. 125 00:07:24,487 --> 00:07:25,739 En dyr Walmart. 126 00:07:25,822 --> 00:07:26,823 Vadå? Nej! 127 00:07:27,574 --> 00:07:29,242 Det är en het spaning. 128 00:07:29,326 --> 00:07:32,287 De kom precis ut med en gammaldags pennvässare. 129 00:07:32,370 --> 00:07:35,749 Du vet de man vevar? Det är för mycket! 130 00:07:35,832 --> 00:07:37,417 Den vidaresäljs för 900. 131 00:07:37,500 --> 00:07:39,961 Bara för att Timothée Chalamet köpte en. 132 00:07:40,045 --> 00:07:41,963 Jag vill så gärna ha en. 133 00:07:42,047 --> 00:07:45,342 Varför skulle någon betala 900 dollar för en pennvässare? 134 00:07:45,425 --> 00:07:46,509 Det är enkelt. 135 00:07:46,593 --> 00:07:49,262 Ju fler Latrineprylar desto fler likes, 136 00:07:49,346 --> 00:07:53,099 och får du tillräckligt med likes, blir du en influencer. 137 00:07:53,433 --> 00:07:54,935 Och när du är influencer, 138 00:07:55,018 --> 00:07:57,270 kan du be pappa dra åt helvete 139 00:07:57,354 --> 00:08:00,398 för att nu säljer du Nikes till Travis Scott! 140 00:08:00,482 --> 00:08:03,318 Eller regissera en Oscarsvinnande indiefilm med 141 00:08:03,401 --> 00:08:04,736 Zendaya och Amy Adams, 142 00:08:04,819 --> 00:08:08,698 istället för att ta profilbilder åt fula änkor i deras garage. 143 00:08:08,782 --> 00:08:11,743 Eller så blir du äntligen bästis med Greta Thunberg 144 00:08:11,826 --> 00:08:13,870 och räddar planeten från utrotning 145 00:08:13,954 --> 00:08:16,665 och behöver inte protestera i en jäkla affär! 146 00:08:17,999 --> 00:08:22,587 Lyckas jag hamna på Teen Vogues "15 under 15"-lista är det ju också coolt. 147 00:08:22,671 --> 00:08:25,173 Herregud. 148 00:08:25,257 --> 00:08:27,300 Vi måste få tag på t-shirten. 149 00:08:27,801 --> 00:08:32,889 Det kommer att bli ganska svårt med tanke på att de är slutsålda. 150 00:08:32,973 --> 00:08:34,641 Alla utom en. 151 00:08:34,724 --> 00:08:36,226 Fortsätt. 152 00:08:36,309 --> 00:08:38,478 Precis innan Sherman ropade, 153 00:08:38,561 --> 00:08:40,897 såg jag en skejtare med blonderat hår. 154 00:08:40,981 --> 00:08:42,065 Lucas, chefen. 155 00:08:42,148 --> 00:08:44,985 Jag såg honom lägga undan en av t-shirtarna. 156 00:08:45,568 --> 00:08:48,947 Då lever drömmen än. Kom igen. Vi har ett jobb att utföra. 157 00:08:49,030 --> 00:08:52,200 Nu kör vi! 158 00:08:52,284 --> 00:08:53,118 Dabba. 159 00:08:53,201 --> 00:08:54,327 -Nej. -Inte så. 160 00:08:54,411 --> 00:08:57,998 Ingen dabbar längre, Dale. Herregud! 161 00:09:03,420 --> 00:09:04,879 Vad gör vi här? 162 00:09:04,963 --> 00:09:07,340 Vi är här för att träffa fixarn. 163 00:09:07,424 --> 00:09:09,426 Han har kontakt med själva Hiroki. 164 00:09:09,509 --> 00:09:13,513 Om någon kan få tag på en t-shirt så är det fixarn. 165 00:09:16,516 --> 00:09:18,810 Är din fixare Joaquin Phoenix? 166 00:09:20,520 --> 00:09:22,522 Läget, Joaquin? 167 00:09:22,605 --> 00:09:26,067 Ryktet säger att det fortfarande finns en Dr Phil-t-shirt. 168 00:09:26,151 --> 00:09:28,236 -Kan du hjälpa oss? -Nej, tyvärr. 169 00:09:28,320 --> 00:09:31,865 Jag har varit så upptagen med min nya konstinstallation. 170 00:09:31,948 --> 00:09:35,535 Coolt. Oss konstnärer emellan, vilket är ditt medium? 171 00:09:35,618 --> 00:09:38,288 Olja på duk? Video? Blandad media? 172 00:09:38,371 --> 00:09:40,081 Jag ska tända eld på mig. 173 00:09:40,957 --> 00:09:42,292 Så intellektuellt. 174 00:09:42,375 --> 00:09:44,627 -Jag fattar direkt. -Är det säkert? 175 00:09:44,711 --> 00:09:47,505 Konst ska inte vara säker, lille man. 176 00:09:47,589 --> 00:09:49,966 Du borde producera min kommande kortfilm. 177 00:09:50,050 --> 00:09:54,054 Den heter Namnlöst skitprojekt och handlar om Bennys hund som bajsar. 178 00:09:54,137 --> 00:09:55,805 Låter som en Sundance-pjäs. 179 00:09:55,889 --> 00:09:59,726 Så Joaq-a-mole, om vi kommer tillbaka till t-shirten. 180 00:09:59,809 --> 00:10:01,519 Finns det något du kan göra? 181 00:10:01,603 --> 00:10:04,064 Vi tvättar dina solglasögon i en månad. 182 00:10:04,147 --> 00:10:05,940 -Ett bestämt nej. -Skit! 183 00:10:06,024 --> 00:10:06,858 -Skit! -Men åh! 184 00:10:06,941 --> 00:10:08,777 Vad ska vi göra nu? 185 00:10:13,448 --> 00:10:18,036 En Latrineryggsäck, två salladsslungor och en dammsugare. 186 00:10:18,119 --> 00:10:19,454 Det blir 1 200 dollar. 187 00:10:21,956 --> 00:10:23,249 Hej, Lucas. 188 00:10:23,333 --> 00:10:25,543 Okänt nummer. Vem är det här? 189 00:10:25,627 --> 00:10:30,340 Det spelar ingen roll vem jag är, utan vad jag har. 190 00:10:30,423 --> 00:10:32,926 Cookie? Hon ska vara på dagis. 191 00:10:33,009 --> 00:10:35,512 Om du någonsin vill se Cookie igen, 192 00:10:35,595 --> 00:10:39,641 tar du med dig en Dr Phil-t-shirt till gränden. 193 00:10:39,724 --> 00:10:41,059 Jättekul. 194 00:10:41,142 --> 00:10:44,437 T-shirtarna sålde slut för flera timmar sen. 195 00:10:44,521 --> 00:10:46,940 Skitsnack! Du har fler på lagret! 196 00:10:47,524 --> 00:10:48,650 Vilka är ni? 197 00:10:48,733 --> 00:10:50,068 Det spelar ingen roll! 198 00:10:50,151 --> 00:10:55,365 Vad som spelar roll nu är denna genetiskt modifierade designerhunds öde. 199 00:10:57,659 --> 00:10:58,493 Derica? 200 00:11:02,163 --> 00:11:04,582 Din jävel! Jag svär till Gud, 201 00:11:04,666 --> 00:11:07,585 ni ska ta Cookie tillbaka till Barkingham Palace, 202 00:11:07,669 --> 00:11:09,421 annars ringer jag polisen. 203 00:11:09,504 --> 00:11:10,922 -Fan! -Spring! 204 00:11:11,005 --> 00:11:13,299 Jag sa: "Använd inte mitt namn." 205 00:11:19,013 --> 00:11:21,433 Sista chansen. Den här är för trupperna. 206 00:11:21,516 --> 00:11:25,186 Vet ni hur många tanter jag fotograferat för den här? 207 00:11:25,270 --> 00:11:26,855 "Träffa min dotter." 208 00:11:26,938 --> 00:11:28,815 "Nej! Är du ful, är hon ful." 209 00:11:28,898 --> 00:11:30,984 Det kommer att vara värt det. 210 00:11:31,526 --> 00:11:33,736 Houston, vi har lyft. 211 00:11:33,820 --> 00:11:36,114 -Då kör vi. -Du fixar det här, Tru. 212 00:11:36,197 --> 00:11:37,282 -Häftigt! -Nu så. 213 00:11:38,992 --> 00:11:40,493 "Wow-wee", mannen? 214 00:11:43,329 --> 00:11:46,583 Du inkräktar illegalt på Latrines luftrum. 215 00:11:46,666 --> 00:11:49,544 Dra snabbt som fan. 216 00:11:52,005 --> 00:11:55,049 Skit. Nej! 217 00:11:55,133 --> 00:11:56,217 Inte min älskling! 218 00:11:59,637 --> 00:12:03,892 Nej! Herregud! 219 00:12:04,642 --> 00:12:08,271 Påminn mig om att aldrig flyga över Latrine. 220 00:12:10,023 --> 00:12:11,691 Tråkigt med din drönare. 221 00:12:11,774 --> 00:12:14,736 Namnlöst skitprojekt får läggas på hyllan igen. 222 00:12:16,571 --> 00:12:19,240 Hyung-Joon! Du måste öva på din cello. 223 00:12:19,324 --> 00:12:20,992 Jag måste dra. 224 00:12:21,075 --> 00:12:23,411 Jag ska shoppa med mamma. Ses! 225 00:12:23,495 --> 00:12:25,622 Vänta. Snabb selfie att lägga ut. 226 00:12:25,705 --> 00:12:27,540 Sjukt snyggt ljus. 227 00:12:27,624 --> 00:12:30,293 -Kom, Dale. Var med! -Ja, din tönt. 228 00:12:32,295 --> 00:12:33,379 Gäng-gäng. 229 00:12:37,467 --> 00:12:39,427 Bästa första dagen någonsin! 230 00:12:40,178 --> 00:12:41,971 Fick min lilla ängel vänner? 231 00:12:42,055 --> 00:12:44,682 Inte bara vänner, Trini. Bästa vänner. 232 00:12:44,766 --> 00:12:47,101 De allra bästa vännerna i hela världen 233 00:12:47,185 --> 00:12:50,021 och vi är ett gäng-gäng. 234 00:12:52,148 --> 00:12:54,859 Benny, han är som Trollkarlen från Oz. 235 00:12:54,943 --> 00:12:58,238 Derica, jag vet inte om hon identifierar sig som tjej, 236 00:12:58,321 --> 00:13:00,490 men hon kan bli president en dag. 237 00:13:00,573 --> 00:13:03,368 Sen Truman. Han sa att han fingrat en tjej. 238 00:13:03,451 --> 00:13:05,161 Hur gammal är han? 239 00:13:05,245 --> 00:13:07,705 Och pappa, fatta, jag är anti-trendig. 240 00:13:07,789 --> 00:13:08,957 Så bra. 241 00:13:09,249 --> 00:13:11,292 Om jag får tag på t-shirten 242 00:13:11,376 --> 00:13:13,878 blir jag nog med i gäng-gänget för alltid. 243 00:13:13,962 --> 00:13:17,632 Du kommer säkert på något vännen. Det gör du alltid. 244 00:13:18,550 --> 00:13:21,052 Nattinatti. Och en extra. 245 00:13:35,275 --> 00:13:37,277 Du är killen på t-shirten. 246 00:13:37,360 --> 00:13:39,445 Dr Phil. Hur är det, muchacho? 247 00:13:39,529 --> 00:13:41,990 Har du svårt att få tag på min t-shirt? 248 00:13:42,073 --> 00:13:44,993 Ja, jag behöver imponera på mina nya vänner. 249 00:13:45,076 --> 00:13:47,537 Det finns en, men vi kommer inte åt den. 250 00:13:47,620 --> 00:13:50,290 Snälla hjälp. Jag är vilse. 251 00:13:50,373 --> 00:13:52,000 Visst är du det, Dorothy. 252 00:13:52,083 --> 00:13:55,795 Du är inte i Oregon längre. Du tacklar det här helt fel. 253 00:13:55,878 --> 00:13:59,507 Om de inte släpper in dig genom dörren 254 00:13:59,591 --> 00:14:01,926 måste du tänka utanför t-shirtlådan. 255 00:14:02,010 --> 00:14:04,095 Det gör en riktig influencer. 256 00:14:04,178 --> 00:14:06,764 "Utanför t-shirtlådan." 257 00:14:07,890 --> 00:14:10,143 Du är ett geni, dr Phil! Tack! 258 00:14:10,226 --> 00:14:11,894 Nöjet är mitt, hombre. 259 00:14:12,437 --> 00:14:13,980 Ursäkta, dr Phil? 260 00:14:14,272 --> 00:14:15,148 Ja, Dale? 261 00:14:15,231 --> 00:14:16,691 Vem är du? 262 00:14:16,774 --> 00:14:18,234 Jag är Oprahs bästis. 263 00:14:19,485 --> 00:14:22,447 Din knasiga mosters favorit bland TV-terapeuter? 264 00:14:23,906 --> 00:14:27,577 Poängen är att jag är på t-shirten för att det är ironiskt. 265 00:14:29,495 --> 00:14:34,042 Om du ursäktar måste jag hjälpa en tonåring som tror att han är en cyborg. 266 00:14:35,001 --> 00:14:38,087 Snygga stjärnor. Det känns som att campa. 267 00:14:43,217 --> 00:14:46,846 Bäst att det här är viktigt. Mamma gör enchiladas. 268 00:14:46,929 --> 00:14:49,223 Jag vet hur vi får t-shirten. Så lätt. 269 00:14:49,307 --> 00:14:52,143 Luftröret. Det går till Latrine. 270 00:14:52,226 --> 00:14:55,480 Om vi kryper igenom det är t-shirten vår. 271 00:14:55,855 --> 00:14:58,024 Åker vi fast dödar föräldrarna mig. 272 00:14:58,107 --> 00:15:00,068 Eller så portar Latrine oss. 273 00:15:00,151 --> 00:15:02,278 Då kan vi lika gärna ta livet av oss. 274 00:15:02,362 --> 00:15:04,238 Det är inte värt det. 275 00:15:04,322 --> 00:15:06,574 Ledsen, Dale. Kanske nästa gång. 276 00:15:07,075 --> 00:15:08,117 Vänta lite. 277 00:15:08,201 --> 00:15:10,578 Jag trodde ni ville bli influencers. 278 00:15:11,663 --> 00:15:14,499 Backade Greta Thunberg när hon mobbades 279 00:15:14,582 --> 00:15:17,669 för att hon korsade Atlanten i en miljövänlig båt? 280 00:15:17,752 --> 00:15:19,545 Ja, jag googlade henne. 281 00:15:19,629 --> 00:15:21,756 Benny, hur är det med Travis Scott, 282 00:15:21,839 --> 00:15:25,468 aka, Cactus Jack, aka. Jacques Bermon Webster II? 283 00:15:25,551 --> 00:15:27,053 Ja, googlade honom också. 284 00:15:27,136 --> 00:15:29,138 Tror du att det var lätt att sluta 285 00:15:29,222 --> 00:15:31,849 rappa och bli en nöjesparksägare? 286 00:15:31,933 --> 00:15:34,060 Det var det inte, ska jag tala om. 287 00:15:34,477 --> 00:15:37,355 Truman, jag somnade efter att ha googlat Travis, 288 00:15:37,438 --> 00:15:41,484 men poängen är att det enda sättet att bli världsberömd filmskapare 289 00:15:41,567 --> 00:15:43,403 är genom att ta en risk. 290 00:15:43,486 --> 00:15:46,781 Så vad säger ni? Ska vi krypa in i röret? 291 00:15:49,283 --> 00:15:51,994 Låt oss hämta den jäkla t-shirten. 292 00:15:53,746 --> 00:15:55,998 Nästan där. Bara lite till. 293 00:15:57,125 --> 00:15:59,752 Du, uppsök en läkare. På riktigt. 294 00:15:59,836 --> 00:16:02,755 Ledsen. Vi hade koreansk grillkväll igår. 295 00:16:03,214 --> 00:16:04,465 Det är inte kul. 296 00:16:04,549 --> 00:16:05,717 Och tofusoppa. 297 00:16:07,260 --> 00:16:09,762 Jag tror Truman svimmade, men jag ser inte. 298 00:16:09,846 --> 00:16:12,473 Jag har tändstickor i magväskan. 299 00:16:12,557 --> 00:16:14,726 Dale! Nej! 300 00:16:24,318 --> 00:16:26,946 Underskatta aldrig kraften av en grillfis. 301 00:16:27,572 --> 00:16:29,365 Hörni, titta! 302 00:16:30,616 --> 00:16:32,118 Latrines spikgrop. 303 00:16:33,035 --> 00:16:34,162 Sjukt. 304 00:16:40,918 --> 00:16:42,628 Vad ska vi göra nu? 305 00:16:43,421 --> 00:16:47,967 Kom ihåg, Dale, tänk utanför t-shirtlådan. T-shirtlådan... 306 00:16:49,635 --> 00:16:50,636 Var en scout! 307 00:16:58,060 --> 00:16:59,103 Repmärke! 308 00:17:05,610 --> 00:17:06,527 Ja. 309 00:17:06,611 --> 00:17:08,112 Tillträde beviljat. 310 00:17:09,697 --> 00:17:11,032 Välkommen, vän. 311 00:17:12,825 --> 00:17:14,076 Åh ja! 312 00:17:14,952 --> 00:17:16,746 Ja! 313 00:17:18,039 --> 00:17:19,040 Ta den! 314 00:17:21,626 --> 00:17:22,919 Herrejävlar. 315 00:17:23,002 --> 00:17:24,629 -Mannen! -Det är inte sant. 316 00:17:28,382 --> 00:17:29,342 Vad i... 317 00:17:35,765 --> 00:17:38,768 Jag fick er, era små skitar. Ni är körda nu. 318 00:17:38,851 --> 00:17:40,561 Du tänker väl inte döda oss? 319 00:17:40,645 --> 00:17:43,231 Värre. Jag ringer era föräldrar. 320 00:17:45,107 --> 00:17:46,692 Nej! 321 00:17:54,909 --> 00:17:59,747 Videodagbok. Inlåst. Dag ett i Latrinefängelset. 322 00:17:59,831 --> 00:18:01,666 Derica, vad händer? 323 00:18:02,500 --> 00:18:04,585 Vi satte dit oss själva. 324 00:18:04,669 --> 00:18:07,797 Mamma kommer att tvinga mig att gå i kyrkan på söndag, 325 00:18:07,880 --> 00:18:09,257 och jag avskyr det. 326 00:18:09,340 --> 00:18:12,426 Min pappa kommer att förskjuta mig när han får veta. 327 00:18:12,510 --> 00:18:14,220 Det blir adjö till kameran. 328 00:18:14,303 --> 00:18:16,013 Så dina föräldrar blir arga? 329 00:18:16,097 --> 00:18:18,724 Jag kommer få spela cello tills jag blir 40! 330 00:18:18,808 --> 00:18:20,184 -Va? -Vänta. Vadå? 331 00:18:20,268 --> 00:18:22,144 Det stämmer. Jag spelar cello. 332 00:18:22,228 --> 00:18:24,856 När jag blir hämtad ska jag inte shoppa, 333 00:18:24,939 --> 00:18:26,357 jag ska spela cello. 334 00:18:26,440 --> 00:18:27,733 Tack för den, Dale. 335 00:18:27,817 --> 00:18:30,736 Jag är ledsen, men jag försökte bara hjälpa till. 336 00:18:30,820 --> 00:18:32,405 Dr Phil gav mig idén. 337 00:18:32,488 --> 00:18:35,700 Vi skulle aldrig släppt in den här grabben i gänget. 338 00:18:36,534 --> 00:18:39,662 Skålfrillan. Dina föräldrar är här. Kom nu. 339 00:18:40,329 --> 00:18:43,207 Om jag dör, begrav mig i Gucci-butiken. 340 00:19:17,033 --> 00:19:19,410 Hur mår vår lilla fånge? 341 00:19:19,827 --> 00:19:22,830 Mitt liv är över. Jag blir aldrig en influencer. 342 00:19:22,914 --> 00:19:24,290 Mina vänner hatar mig. 343 00:19:24,373 --> 00:19:26,375 Ditt liv är inte över, älskling. 344 00:19:26,459 --> 00:19:29,337 Du är vit. Du kommer att få många andra chanser. 345 00:19:29,420 --> 00:19:32,256 Jag vet inte hur man drar nytta av det. 346 00:19:32,340 --> 00:19:35,301 Lova bara att du inte gör det igen. Okej? 347 00:19:35,843 --> 00:19:36,844 Scoutlöftet. 348 00:19:39,472 --> 00:19:44,352 Förresten, gissa vems coola pappa som hänger med Latrinegänget. 349 00:19:44,435 --> 00:19:46,187 Menar du allvar? Hur? 350 00:19:46,270 --> 00:19:47,980 Jag presenterade mig. 351 00:19:48,064 --> 00:19:50,274 Chillade lite med dem. 352 00:19:50,358 --> 00:19:52,985 De gav mig den fåniga Stanley Tucci-tröjan 353 00:19:53,069 --> 00:19:56,030 du yrade om, för att välkomna till grannskapet. 354 00:19:57,239 --> 00:19:58,741 Herregud. 355 00:19:58,824 --> 00:20:01,118 Den är så het. 356 00:20:03,371 --> 00:20:06,832 Jag har nåt att berätta!! 357 00:20:06,916 --> 00:20:08,793 Vi har också nåt att berätta... 358 00:20:12,922 --> 00:20:13,923 Va? 359 00:20:16,384 --> 00:20:18,052 Vad i helsike gör du? 360 00:20:18,135 --> 00:20:20,638 Jag har inte pratat i telefon sedan fyran. 361 00:20:20,721 --> 00:20:24,058 Jag förstår inte vad ni säger och jag måste berätta nåt. 362 00:20:24,141 --> 00:20:25,685 Lägg på och messa oss. 363 00:20:25,768 --> 00:20:27,728 Möt mig utanför Latrine, okej? 364 00:20:33,776 --> 00:20:36,570 Vad har hänt med dig? 365 00:20:36,654 --> 00:20:38,072 Inga prylar på en vecka. 366 00:20:39,281 --> 00:20:41,200 Din mamma är stenhård. 367 00:20:41,283 --> 00:20:43,035 Du ser ut som en bakelse. 368 00:20:43,119 --> 00:20:44,954 Skit på dig, Truman. 369 00:20:45,830 --> 00:20:47,748 Vad var det för sms ni skickade? 370 00:20:47,832 --> 00:20:50,501 Det kallas för en emoji-ursäkt, Dale. 371 00:20:50,584 --> 00:20:53,337 Sorry att vi var elaka. Det förtjänade du inte. 372 00:20:53,421 --> 00:20:54,380 Så är vi vänner? 373 00:20:54,463 --> 00:20:57,717 Måste vi säga det igen? Ja, vi är fortfarande polare. 374 00:20:57,800 --> 00:21:00,469 Vi fastnade bara i Latrinehypen. 375 00:21:00,553 --> 00:21:02,555 Ja, t-shirten tog över. 376 00:21:02,638 --> 00:21:06,142 Det var därför jag ringde hit er. Kolla. Kaboom! 377 00:21:10,354 --> 00:21:11,188 Och? 378 00:21:11,272 --> 00:21:14,692 Vi är influencers nu. Varför är ni inte exalterade? 379 00:21:15,484 --> 00:21:17,945 Det funkar verkligen inte så. 380 00:21:18,029 --> 00:21:20,239 Men du sa att det är så det fungerar. 381 00:21:20,322 --> 00:21:22,158 Nej, det är för sent. 382 00:21:22,241 --> 00:21:23,701 Det har gått en dag. 383 00:21:23,784 --> 00:21:25,870 Det är som fem år på Insta. 384 00:21:25,953 --> 00:21:29,248 Dr Phil-t-shirten, den är ute nu. 385 00:21:29,331 --> 00:21:32,001 Nu är det Latrines hundkrage som gäller. 386 00:21:32,084 --> 00:21:34,962 Jag ska gå till skolan iklädd hundkrage. 387 00:21:36,047 --> 00:21:39,508 Så är det i Fairfax. Här idag, borta idag. 388 00:21:39,592 --> 00:21:41,343 Hördu, Dale! 389 00:21:41,427 --> 00:21:43,554 Kolla, vi är tvillingar! 390 00:21:44,305 --> 00:21:46,307 Sov i ro, Dr Phil-t-shirt. 391 00:21:48,601 --> 00:21:50,394 Låt mig se t-shirten. 392 00:21:52,730 --> 00:21:53,939 Kobe! 393 00:21:55,066 --> 00:21:57,693 Dale, vad heter du på Insta? Följa mot följa? 394 00:21:57,777 --> 00:21:58,861 Jag har ingen. 395 00:21:58,944 --> 00:22:00,112 Vadå? 396 00:22:00,196 --> 00:22:01,280 Kom igen, Dale! 397 00:22:01,363 --> 00:22:02,656 Varför? Är det illa? 398 00:22:02,740 --> 00:22:04,658 Schwimmers! 399 00:22:10,289 --> 00:22:12,833 Jag vet inte hur jag ska röka på 400 00:22:12,917 --> 00:22:16,170 i den här hundkragen, men jag ser så fräsch ut. 401 00:22:42,071 --> 00:22:44,073 Undertexter: Anna McKeon 402 00:22:44,156 --> 00:22:46,158 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson