1 00:00:06,425 --> 00:00:08,093 ΚΑΜΠΙΝΕΣ 2 00:00:29,615 --> 00:00:31,283 Ανακοινώστε το λανσάρισμα. 3 00:00:31,366 --> 00:00:33,035 Τι επιλέγετε, άρχοντά μου; 4 00:00:35,329 --> 00:00:37,748 Το μπλουζάκι δρ Φιλ. 5 00:00:40,209 --> 00:00:41,668 Καλή φάση, άρχοντά μου. 6 00:00:42,085 --> 00:00:43,462 Ρίξ' το τώρα! 7 00:00:52,721 --> 00:00:54,306 ΛΑΝΣΑΡΙΣΜΑ 8 00:00:55,098 --> 00:00:56,517 Φίνο πράγμα. 9 00:01:07,611 --> 00:01:10,989 Air Jordan φορεμένα σε παιχνίδι. Το παπούτσι του αιώνα. 10 00:01:11,782 --> 00:01:13,450 Κάποιος τα φόρεσε σε παιχνίδι. 11 00:01:14,618 --> 00:01:17,079 Θεέ μου! Ντιέγκο, θα σε καλέσω αργότερα. 12 00:01:17,621 --> 00:01:20,123 Δεν μπορεί! Ευχαριστώ, θεοί των λανσαρισμάτων! 13 00:01:20,332 --> 00:01:22,876 ΛΑΝΣΑΡΙΣΜΑ ΕΚΠΛΗΞΗ ΚΑΜΠΙΝΕ! ΤΑ ΛΕΜΕ ΣΤΟ ΦΕΡΦΑΞ 14 00:01:26,380 --> 00:01:27,214 Έχω στιλ. 15 00:01:28,423 --> 00:01:31,301 Μάνα! Πατέρα! Θέλω να με πάτε στο Φέρφαξ! 16 00:01:31,385 --> 00:01:34,221 Όχι, Χιουνγκ-Τζουν. Πήγαινε για διάβασμα, όχι για ψώνια. 17 00:01:34,304 --> 00:01:37,516 Αν χάσω αυτήν την μπλούζα, δεν θα σας συγχωρήσω ποτέ. 18 00:01:37,975 --> 00:01:39,101 Σ' αγαπώ, καλέ μου. 19 00:01:39,685 --> 00:01:41,812 Μην αρμέγετε αμύγδαλα! 20 00:01:41,895 --> 00:01:43,730 Μην αρμέγετε αμύγδαλα! 21 00:01:44,064 --> 00:01:45,691 Μην αρμέγετε αμύγδαλα! 22 00:01:45,774 --> 00:01:49,403 Ντέρικα, μπορείς να διαμαρτυρηθείς μακριά από τα λαχανικά; 23 00:01:49,486 --> 00:01:53,824 Δεν φεύγεις εσύ μακριά απ' τη διαμαρτυρία μου, ασπρουλιάρη Τσαντ; 24 00:01:55,784 --> 00:01:58,954 Την κάνω, αλλά όχι επειδή μου το είπες εσύ. 25 00:01:59,037 --> 00:02:00,998 Καλό μεσημεριανό, πρόβατο! 26 00:02:07,379 --> 00:02:09,214 ΤΟ ΟΜΟΡΦΟ ΠΟΤΑΜΙ ΤΟΥ Λ.Α. 27 00:02:10,799 --> 00:02:13,385 Ναι. Τα σπας. 28 00:02:13,468 --> 00:02:15,971 Τώρα κοίτα με σαν να λες "Πώς πάει, Tinder; 29 00:02:16,054 --> 00:02:17,514 "Νέα χήρα στη γειτονιά". 30 00:02:21,643 --> 00:02:23,312 Να πάρει! Πρέπει να τα μαζέψω. 31 00:02:23,395 --> 00:02:26,481 Ευχαριστώ, Τρούμαν. Θύμησέ μου, πότε γίνεσαι 18; 32 00:02:26,565 --> 00:02:28,942 Είμαι 13, κυρία Πι. Δεν θέλω να σας ρίξω άκυρο. 33 00:02:44,333 --> 00:02:46,126 Να πάρει, Gucci! Αργήσαμε. 34 00:02:46,251 --> 00:02:50,505 Έχω να δω τέτοια ουρά απ' το σκέιτ της Φράνσις ΜακΝτόρμαντ. 35 00:02:50,589 --> 00:02:52,174 Να πάρει! Συγγνώμη που άργησα. 36 00:02:52,257 --> 00:02:56,261 -Καραμπόλα με τέσσερα καγιάκ στο ποτάμι. -Τελείωσαν τα large. Μη ρωτάτε καν. 37 00:02:57,512 --> 00:02:58,931 Μπείτε στην ουρά, χαμένοι. 38 00:03:01,975 --> 00:03:03,894 Σοβαρολογείς; Ο Σέρμαν πήρε; 39 00:03:04,519 --> 00:03:06,647 -Ρούφα το, Μπένι. -Το καθίκι. 40 00:03:06,730 --> 00:03:09,232 Τη δίνω οχτώ κατοστάρικα! Σύνδεσμος στην περιγραφή. 41 00:03:09,316 --> 00:03:10,525 Τι διάολο; 42 00:03:11,443 --> 00:03:15,030 Πάλι κοιμόταν όρθιος. Τον διάλυσες, Κουάτρο. 43 00:03:15,113 --> 00:03:16,782 Τα πιο κυριλέ πουλιά. 44 00:03:16,865 --> 00:03:18,951 Βγάλε φωτογραφία για το Instagram. 45 00:03:19,034 --> 00:03:19,952 Γουργουρίζω 46 00:03:21,244 --> 00:03:22,788 Περιμένω το λανσάρισμα 47 00:03:22,871 --> 00:03:24,665 Περιμένω το λανσάρισμα 48 00:03:24,748 --> 00:03:25,582 Γουργουρίζω 49 00:03:27,209 --> 00:03:28,126 Περιμένω... 50 00:03:28,210 --> 00:03:30,837 Φέρφαξ 51 00:03:32,255 --> 00:03:33,173 Φτάσαμε ή ακόμα; 52 00:03:33,256 --> 00:03:35,300 Αλλιώς θα κάνω τσίσα στο μπουκάλι. 53 00:03:35,384 --> 00:03:37,344 "Ζήτα και θα λάβεις". 54 00:03:37,427 --> 00:03:39,972 Φτάσαμε, Ντέιλ. Λεωφόρος Φέρφαξ. 55 00:03:41,181 --> 00:03:44,226 Το Χόγκουαρτς της μόδας. 56 00:03:44,309 --> 00:03:48,313 Στο Tripadvisor λένε ότι είναι ο πιο κουλ δρόμος στο Λος Άντζελες. 57 00:03:52,109 --> 00:03:54,945 Εδώ έχει μαγαζί με είδη γι' ατμιστές ο θείος Ρόμπι; 58 00:03:55,028 --> 00:03:57,572 Δεν είναι δικό του, μπριζολάκι. Δικό μας είναι. 59 00:03:57,656 --> 00:04:01,034 Πρέπει να κρατήσουμε το μαγαζί όσο λείπει. 60 00:04:01,118 --> 00:04:04,579 Κι αν δεν κάνω φίλους; Όλοι φαίνονται πολύ κουλ. 61 00:04:04,663 --> 00:04:08,125 Ξέρεις τι μου έλεγε ο Πρινς όταν αγχωνόμουν πριν τις συναυλίες; 62 00:04:08,208 --> 00:04:10,168 Λατρεύω να μιλάς για τους Revolution. 63 00:04:10,252 --> 00:04:13,005 Έλεγε "Τρίνι, δεν έχεις να εντυπωσιάσεις κανέναν. 64 00:04:13,088 --> 00:04:15,716 "Είσαι η πιο φίνα μελισσούλα στο Πέισλι Παρκ. 65 00:04:15,799 --> 00:04:19,261 "Να είσαι ο εαυτός σου και τίποτα δεν θα σε σταματήσει". 66 00:04:19,344 --> 00:04:21,930 Αμήν. Εξάλλου, ήσουν αρχηγός της ομάδας πεζοπορίας. 67 00:04:22,014 --> 00:04:23,390 Θα κάνεις εύκολα φίλους. 68 00:04:23,473 --> 00:04:25,392 Αυτά εκεί φαίνονται καλά παιδιά. 69 00:04:25,475 --> 00:04:26,518 -Γκραντ! -Μπαμπά! Μη! 70 00:04:26,601 --> 00:04:28,937 Τι κάνετε, παιδιά; Τι περιμένουν όλοι αυτοί; 71 00:04:29,021 --> 00:04:30,605 Να ρουφήξουν το πουλί μου! 72 00:04:33,775 --> 00:04:35,527 ΑΤΜΙΣΟΥ 73 00:04:40,282 --> 00:04:42,284 Πρόσεχε, βαρετέ τύπε! 74 00:04:42,534 --> 00:04:43,452 Συγγνώμη. 75 00:04:56,089 --> 00:04:58,341 ΜΟΝΟ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ 76 00:04:59,551 --> 00:05:03,388 Εσύ, μικρέ. Σου δίνω 50 δολάρια για το καπέλο Patagonia. 77 00:05:03,472 --> 00:05:05,807 Πενήντα δολάρια; Εντάξει. 78 00:05:05,891 --> 00:05:07,684 Στάσου! Δεν πωλείται, Σέρμαν. 79 00:05:09,644 --> 00:05:11,730 Αν ξέρεις, ξέρεις. 80 00:05:11,813 --> 00:05:13,023 Μην το κάνεις, μεγάλε. 81 00:05:13,106 --> 00:05:17,402 Όλοι ξέρουν ότι πιάνει δύο κατοστάρικα στο ίντερνετ. 82 00:05:17,486 --> 00:05:19,321 Ναι! Δίνε του, Σέρμαν. 83 00:05:20,113 --> 00:05:21,698 Ασχημομούρη μαυραγορίτη! 84 00:05:21,782 --> 00:05:22,866 Στον διάολο, Σέρμαν. 85 00:05:23,533 --> 00:05:26,411 Μην εμπιστεύεσαι τον Σέρμαν. Είναι αρπακτικό. 86 00:05:26,495 --> 00:05:28,705 Θα ξαναπουλούσε και το νεφρό της μάνας του. 87 00:05:28,789 --> 00:05:31,208 Να πάρει, αδερφέ. Τα ρούχα σου είναι βαρετά. 88 00:05:31,291 --> 00:05:33,835 Σαν εξώγαμο του Τομ Χανκς με είδη κατασκήνωσης είσαι. 89 00:05:33,919 --> 00:05:34,753 Σωστό! 90 00:05:34,836 --> 00:05:37,881 Ανέφερες δύο αγαπημένα μου πράγματα. Με λένε Ντέιλ. 91 00:05:37,964 --> 00:05:40,634 Πώς πάει, Ντέιλ; Εγώ είμαι ο Μπένι ή Χιουνγκ-Τζουν. 92 00:05:40,717 --> 00:05:43,178 Αυτοί είναι η Ντέρικα κι ο Τρούμαν. Η παρέα. 93 00:05:43,261 --> 00:05:45,764 Ωραία μπανάνα! Πού τη βρήκες; 94 00:05:45,847 --> 00:05:46,681 Απ' τον πατέρα μου. 95 00:05:46,765 --> 00:05:49,267 Όταν πήρα παράσημο αναρρίχησης στους Προσκόπους. 96 00:05:49,351 --> 00:05:51,353 -Προσκόπους; -Παράσημο αναρρίχησης; 97 00:05:51,436 --> 00:05:52,687 Θες να μου πεις 98 00:05:52,771 --> 00:05:55,148 ότι στην τύχη ντύθηκες έτσι; 99 00:05:55,232 --> 00:05:57,526 Τα φοράς αυτά για να στηρίζουν τον αστράγαλο; 100 00:05:57,609 --> 00:05:59,694 Ναι. Μόλις μετακομίσαμε απ' το Όρεγκον. 101 00:05:59,778 --> 00:06:02,197 Την πρωτεύουσα της αναρρίχησης. Πάμε ένα "ζήτω"; 102 00:06:02,280 --> 00:06:03,156 Μην κάνεις έτσι. 103 00:06:03,240 --> 00:06:05,242 Λοιπόν, τι περιμένουν όλοι; 104 00:06:05,325 --> 00:06:06,368 Το λανσάρισμα. 105 00:06:06,451 --> 00:06:08,120 Ναι, εντελώς. 106 00:06:09,162 --> 00:06:10,122 Τι είναι αυτό; 107 00:06:12,791 --> 00:06:14,042 Τι διάολο είπε; 108 00:06:14,126 --> 00:06:15,794 Πάμε στο Σουίμερς! 109 00:06:18,630 --> 00:06:21,883 Καλώς ήρθες στο Σουίμερς, Ντέιλ. Το πιο φίνο εστιατόριο. 110 00:06:21,967 --> 00:06:24,261 -Τέλεια. Τι έχει καλό εδώ; -Τίποτα. 111 00:06:24,344 --> 00:06:27,931 Έχουν κακή βαθμολογία κι όλα είναι πανάκριβα. 112 00:06:28,014 --> 00:06:29,015 Αλλά μ' αρέσει. 113 00:06:29,099 --> 00:06:31,059 Οι σόδες σας, παιδιά. 114 00:06:31,143 --> 00:06:36,189 Ξέρετε ότι οι Guns N' Roses έπιναν τις σόδες τους σ' αυτό το τραπέζι; 115 00:06:36,273 --> 00:06:39,776 Χωρίς παρεξήγηση, Φίλις, αλλά οι Guns N' Roses ήταν για τα μπάζα. 116 00:06:39,860 --> 00:06:43,905 Όχι, έτρωγαν γκομενάκια. Πολλά μάλιστα! 117 00:06:47,284 --> 00:06:48,410 Χάλια. 118 00:06:49,077 --> 00:06:50,745 Εντάξει. Το λανσάρισμα είναι... 119 00:06:51,037 --> 00:06:52,873 Πώς να το πω στη γλώσσα σου; 120 00:06:52,956 --> 00:06:55,125 Είναι όταν μια εταιρεία βγάζει κάτι νέο. 121 00:06:55,208 --> 00:06:58,461 Σαν να βγάλουν ξαφνικά γάλα με τρία τοις εκατό λιπαρά. 122 00:06:58,837 --> 00:07:02,966 Αυτήν τη φορά, ο Καμπινές λάνσαρε μπλουζάκια με τον δρ Φιλ. 123 00:07:03,049 --> 00:07:05,051 Είναι η πιο φοβερή μπλούζα 124 00:07:05,135 --> 00:07:08,930 κι είναι σημαντική για κάθε ινφλουένσερ. 125 00:07:09,431 --> 00:07:10,932 Τι το φοβερό έχει ο Καμπινές; 126 00:07:11,016 --> 00:07:13,310 Δεν ξέρω. Τι το φοβερό έχει ο ήλιος; 127 00:07:13,393 --> 00:07:15,604 Είναι το άγιο δισκοπότηρο των ρούχων. 128 00:07:15,687 --> 00:07:17,856 Ιδρυτής της είναι ο Χιρόκι Χασάν. 129 00:07:17,939 --> 00:07:20,901 Είναι πολύ μυστηριώδης. Δεν τον έχει δει ποτέ κανείς. 130 00:07:20,984 --> 00:07:24,404 Αλήθεια. Φτιάχνουν από μπλούζες με κουκούλα ως και πυροσβεστήρες. 131 00:07:24,487 --> 00:07:25,739 Σαν ακριβό Walmart. 132 00:07:25,822 --> 00:07:26,823 Τι; Όχι! 133 00:07:27,574 --> 00:07:29,242 Καλά, περίπου έτσι είναι. 134 00:07:29,326 --> 00:07:32,287 Τώρα έβγαλαν μια παλιομοδίτικη ξύστρα. 135 00:07:32,370 --> 00:07:35,749 Απ' αυτές που στρίβεις το μολύβι. Φίλε, δεν το φαντάζομαι καν. 136 00:07:35,832 --> 00:07:37,417 Μεταχειρισμένη έχει εννιά κατοστάρικα. 137 00:07:37,500 --> 00:07:39,961 Φταίει που έχει μία κι ο Τιμοτέ Σαλαμέ. 138 00:07:40,045 --> 00:07:41,963 Θέλω κι εγώ μία, φίλε. 139 00:07:42,047 --> 00:07:45,342 Γιατί να πληρώσει κάποιος 900 δολάρια για μία ξύστρα; 140 00:07:45,425 --> 00:07:46,509 Είναι απλό, Ντέιλ. 141 00:07:46,593 --> 00:07:49,262 Όσο πιο πολλά Καμπινέ έχεις, τόσο πιο πολλά λάικ 142 00:07:49,346 --> 00:07:53,099 κι αν πάρεις αρκετά λάικ, γίνεσαι ινφλουένσερ. 143 00:07:53,433 --> 00:07:54,935 Κι όταν είσαι ινφλουένσερ, 144 00:07:55,018 --> 00:07:57,270 μπορείς να διαολοστείλεις τον πατέρα σου, 145 00:07:57,354 --> 00:08:00,398 επειδή πουλάς παπούτσια στον Τράβις Σκοτ! 146 00:08:00,482 --> 00:08:03,318 Ή να σκηνοθετήσεις μια ανεξάρτητη οσκαρική ταινία 147 00:08:03,401 --> 00:08:04,736 με τη Ζεντάγια και την Έιμι Άνταμς, 148 00:08:04,819 --> 00:08:08,698 αντί να φωτογραφίζεις άσχημες χήρες στο γκαράζ τους. 149 00:08:08,782 --> 00:08:11,743 Μπορείς και να γίνεις φίλος με την Γκρέτα Τούνμπεργκ 150 00:08:11,826 --> 00:08:13,870 και να σώσεις τον πλανήτη. 151 00:08:13,954 --> 00:08:16,665 Έτσι, θα σταματήσω να διαμαρτύρομαι σε σούπερ μάρκετ. 152 00:08:17,999 --> 00:08:22,587 Θα ήταν τέλεια κι αν έμπαινα στους "15 κάτω των 15" της Teen Vogue. 153 00:08:22,671 --> 00:08:25,173 Θεέ μου. 154 00:08:25,257 --> 00:08:27,300 Πρέπει να πάρουμε αυτήν την μπλούζα! 155 00:08:27,801 --> 00:08:32,889 Εντάξει. Αλλά θα είναι δύσκολο. Εξαντλήθηκαν. 156 00:08:32,973 --> 00:08:34,641 Μόνο μία έμεινε. 157 00:08:34,724 --> 00:08:36,226 Για πες. 158 00:08:36,309 --> 00:08:38,478 Λίγο πριν με φωνάξει ο Σέρμαν, 159 00:08:38,561 --> 00:08:40,897 είδα έναν σκεϊτερά με άσπρα μαλλιά... 160 00:08:40,981 --> 00:08:42,065 Ο διευθυντής Λούκας. 161 00:08:42,148 --> 00:08:44,985 Τον είδα να βγάζει στο πίσω δρομάκι ένα κουτί μπλούζες. 162 00:08:45,568 --> 00:08:48,947 Το όνειρο είναι ακόμα ζωντανό. Πάμε, έχουμε δουλειά. 163 00:08:49,030 --> 00:08:52,200 Πάμε, γαμώτο! 164 00:08:52,284 --> 00:08:53,118 Νταμπ. 165 00:08:53,201 --> 00:08:54,327 -Όχι. -Άσ' το. 166 00:08:54,411 --> 00:08:57,998 Κανείς δεν κάνει νταμπ πια, Ντέιλ. Έλεος! 167 00:09:03,420 --> 00:09:04,879 Τι κάνουμε εδώ; 168 00:09:04,963 --> 00:09:07,340 Ήρθαμε να δούμε το βύσμα. 169 00:09:07,424 --> 00:09:09,426 Ένας φίλος έχει κονέ με τον Χιρόκι. 170 00:09:09,509 --> 00:09:13,513 Ναι. Αν κάποιος μπορεί να μας βρει μπλούζα, είναι το βύσμα. 171 00:09:16,516 --> 00:09:18,810 Το βύσμα σας είναι ο Χοακίν Φίνιξ; 172 00:09:20,520 --> 00:09:22,522 Γεια, Χοακίν. Πώς πάει; 173 00:09:22,605 --> 00:09:26,067 Λένε ότι υπάρχουν ακόμα μπλουζάκια με τον δρα Φιλ. 174 00:09:26,151 --> 00:09:28,236 -Θα μας βοηθήσεις; -Όχι, λυπάμαι. 175 00:09:28,320 --> 00:09:31,865 Είμαι απασχολημένος με το νέο μου καλλιτέχνημα. 176 00:09:31,948 --> 00:09:35,535 Τέλεια. Σαν καλλιτέχνης προς καλλιτέχνη, τι χρησιμοποιείς; 177 00:09:35,618 --> 00:09:38,288 Λάδι σε καμβά; Βίντεο; Μεικτά μέσα; 178 00:09:38,371 --> 00:09:40,081 Θα αυτοπυρποληθώ. 179 00:09:40,957 --> 00:09:42,292 Φοβερό. Πολύ εγκεφαλικό. 180 00:09:42,375 --> 00:09:44,627 -Το καταλαβαίνω αμέσως. -Μα είναι ασφαλές; 181 00:09:44,711 --> 00:09:47,505 Η τέχνη δεν πρέπει να είναι ασφαλής, μικρούλη. 182 00:09:47,589 --> 00:09:49,966 Σε θέλω παραγωγό στην επόμενη ταινία μου. 183 00:09:50,050 --> 00:09:54,054 Λέγεται Σκατοταινία Χωρίς Τίτλο. Δείχνω το σκυλί του Μπένι να χέζει. 184 00:09:54,137 --> 00:09:55,805 Σίγουρα θα παίξει στο Sundance. 185 00:09:55,889 --> 00:09:59,726 Λοιπόν, Χοακ-αμόλε, τι θα γίνει με τα μπλουζάκια; 186 00:09:59,809 --> 00:10:01,519 Μπορείς να κάνεις κάτι; 187 00:10:01,603 --> 00:10:04,064 Σε παρακαλώ. Θα σου πλένουμε τα γυαλιά έναν μήνα. 188 00:10:04,147 --> 00:10:05,940 -Όχι, δικέ μου. Λυπάμαι. -Να πάρει! 189 00:10:06,024 --> 00:10:06,858 -Σκατά! -Φίλε! 190 00:10:06,941 --> 00:10:08,777 Τι θα κάνουμε τώρα; 191 00:10:13,448 --> 00:10:18,036 Λοιπόν, πήρες ένα σακίδιο Καμπινέ, δύο στεγνωτήρες λαχανικών κι ένα σκουπάκι. 192 00:10:18,119 --> 00:10:19,454 Κάνουν 1.200 δολάρια. 193 00:10:21,956 --> 00:10:23,249 Γεια σου, Λούκας. 194 00:10:23,333 --> 00:10:25,543 Δεν έχω τον αριθμό σου. Ποιος είσαι; 195 00:10:25,627 --> 00:10:30,340 Δεν έχει σημασία ποιος είμαι. Έχει σημασία τι έχω. 196 00:10:30,423 --> 00:10:32,926 Την Κούκι; Μα την είχα αφήσει να την προσέχουν. 197 00:10:33,009 --> 00:10:35,512 Αν θες να ξαναδείς την Κούκι, 198 00:10:35,595 --> 00:10:39,641 φέρε ένα μπλουζάκι του δρα Φιλ στο πίσω δρομάκι. 199 00:10:39,724 --> 00:10:41,059 Γελοίο, φίλε. 200 00:10:41,142 --> 00:10:44,437 Τα μπλουζάκια εξαντλήθηκαν εδώ και ώρες, βλαμμένε. 201 00:10:44,521 --> 00:10:46,940 Βλακείες! Ξέρουμε ότι έχεις κι άλλα πίσω! 202 00:10:47,524 --> 00:10:48,650 Ποιοι είστε; 203 00:10:48,733 --> 00:10:50,068 Να μη σε νοιάζει! 204 00:10:50,151 --> 00:10:55,365 Σημασία έχει τι θ' απογίνει αυτός ο γενετικά τροποποιημένος σκύλος. 205 00:10:57,659 --> 00:10:58,493 Ντέρικα; 206 00:11:02,163 --> 00:11:04,582 Μαλακισμένο. Σου το ορκίζομαι. 207 00:11:04,666 --> 00:11:07,585 Γυρίστε την Κούκι στο Παλάτι του Μπάρκινγκχαμ, 208 00:11:07,669 --> 00:11:09,421 για να μη φέρω τους μπάτσους. 209 00:11:09,504 --> 00:11:10,922 -Σκατά! -Πάμε. 210 00:11:11,005 --> 00:11:13,299 Είπα στον Έσκιβεζ να μην πει το όνομά μου. 211 00:11:19,013 --> 00:11:21,433 Τελευταία προσπάθεια. Για την τιμή των όπλων. 212 00:11:21,516 --> 00:11:25,186 Ξέρετε πόσες φωτογραφίσεις γριών έχω κάνει; 213 00:11:25,270 --> 00:11:26,855 "Να γνωρίσεις την κόρη μου". 214 00:11:26,938 --> 00:11:28,815 "Όχι! Είστε κι οι δύο άσχημες". 215 00:11:28,898 --> 00:11:30,984 Θα το αξίζει. Κάνε μας την τιμή. 216 00:11:31,526 --> 00:11:33,736 Χιούστον, απογειωθήκαμε. 217 00:11:33,820 --> 00:11:36,114 -Πάμε. -Έλα. Μπορείς, Τρου. 218 00:11:36,197 --> 00:11:37,282 -Φοβερό! -Τα σπάει. 219 00:11:38,992 --> 00:11:40,493 Σοβαρά τώρα, φίλε; 220 00:11:43,329 --> 00:11:46,583 Μπήκατε παράνομα στον εναέριο χώρο του Καμπινέ. 221 00:11:46,666 --> 00:11:49,544 Τσακιστείτε. 222 00:11:52,005 --> 00:11:55,049 Σκατά. Όχι! 223 00:11:55,133 --> 00:11:56,217 Όχι το μωρό μου! 224 00:11:59,637 --> 00:12:03,892 Όχι! Σκατά! Θεέ μου, όχι! 225 00:12:04,642 --> 00:12:08,271 Θύμησέ μου να μην πετάξω ποτέ πάνω απ' τον Καμπινέ. 226 00:12:10,023 --> 00:12:11,691 Λυπάμαι για το ντρόουν, Τρου. 227 00:12:11,774 --> 00:12:14,736 Ξανά στο ράφι η Σκατοταινία Χωρίς Τίτλο. 228 00:12:16,571 --> 00:12:19,240 Χιουνγκ-Τζουν! Πρέπει να εξασκηθείς στο τσέλο. Πάμε. 229 00:12:19,324 --> 00:12:20,992 Εντάξει! Φεύγω, παιδιά. 230 00:12:21,075 --> 00:12:23,411 Η μάνα μου θα με πάει να ψωνίσω. Τα λέμε. 231 00:12:23,495 --> 00:12:25,622 Στάσου. Μια γρήγορη σέλφι. 232 00:12:25,705 --> 00:12:27,540 Ο φωτισμός είναι κόλαση. 233 00:12:27,624 --> 00:12:30,293 -Έλα, Ντέιλ. Μπες κι εσύ, σκύλα. -Ναι, βλάκα. 234 00:12:32,295 --> 00:12:33,379 Συμμορία. 235 00:12:37,467 --> 00:12:39,427 Τέλεια η πρώτη μέρα! 236 00:12:40,178 --> 00:12:41,971 Έκανε φίλους το μωράκι μου; 237 00:12:42,055 --> 00:12:44,682 Όχι απλώς φίλους, Τρίνι. Κολλητούς. 238 00:12:44,766 --> 00:12:47,101 Τους καλύτερους φίλους σε όλον τον κόσμο. 239 00:12:47,185 --> 00:12:50,021 Είμαστε συμμορία. 240 00:12:52,148 --> 00:12:54,859 Ο Μπένι είναι σαν τον Μάγο του Οζ. 241 00:12:54,943 --> 00:12:58,238 Κι η Ντέρικα. Δεν είμαι σίγουρος ότι είναι κορίτσι, 242 00:12:58,321 --> 00:13:00,490 αλλά κάποια μέρα ίσως γίνει πρόεδρος. 243 00:13:00,573 --> 00:13:03,368 Ο Τρούμαν μου είπε ότι έχει βάλει δάχτυλο σε κορίτσι. 244 00:13:03,451 --> 00:13:05,161 Πόσων χρονών είναι; 245 00:13:05,245 --> 00:13:07,705 Μπαμπά, άκου. Είμαι βαρετός. 246 00:13:07,789 --> 00:13:08,957 Τέλεια. 247 00:13:09,249 --> 00:13:11,292 Αν έβρισκα την μπλούζα, 248 00:13:11,376 --> 00:13:13,878 θα έμπαινα στη συμμορία για πάντα. 249 00:13:13,962 --> 00:13:17,632 Κάτι θα σκεφτείς, γλυκέ μου. Όπως πάντα. 250 00:13:18,550 --> 00:13:21,052 Καληνύχτα. Κι ένα για καλή τύχη. 251 00:13:35,275 --> 00:13:37,277 Είσαι αυτός απ' τα μπλουζάκια. 252 00:13:37,360 --> 00:13:39,445 Ο δόκτορ Φιλ. Πώς είσαι, φίλε; 253 00:13:39,529 --> 00:13:41,990 Δυσκολεύεσαι να βρεις το μπλουζάκι μου. 254 00:13:42,073 --> 00:13:44,993 Ναι. Θέλω ένα για να εντυπωσιάσω τους νέους φίλους μου. 255 00:13:45,076 --> 00:13:47,537 Έχει μείνει μόνο ένα και μας διώχνει η ασφάλεια. 256 00:13:47,620 --> 00:13:50,290 Σε παρακαλώ, βοήθησέ με. Δεν ξέρω εγώ απ' αυτά. 257 00:13:50,373 --> 00:13:52,000 Φυσικά, Ντόροθι. 258 00:13:52,083 --> 00:13:55,795 Δεν είσαι στο Όρεγκον πια. Τα έχεις κάνει όλα λάθος. 259 00:13:55,878 --> 00:13:59,507 Άκου, Ντέιλ. Αφού δεν σ' αφήνουν με τον εύκολο τρόπο, 260 00:13:59,591 --> 00:14:01,926 πρέπει να σκεφτείς δημιουργικά. 261 00:14:02,010 --> 00:14:04,095 Έτσι κάνουν οι πραγματικοί ινφλουένσερ. 262 00:14:04,178 --> 00:14:06,764 "Δημιουργικά". 263 00:14:07,890 --> 00:14:10,143 Είσαι ιδιοφυΐα, δρ Φιλ! Σ' ευχαριστώ! 264 00:14:10,226 --> 00:14:11,894 Ευχαρίστησή μου, δικέ μου. 265 00:14:12,437 --> 00:14:13,980 Συγγνώμη, δρ Φιλ; 266 00:14:14,272 --> 00:14:15,148 Ναι, Ντέιλ; 267 00:14:15,231 --> 00:14:16,691 Ποιος είσαι; 268 00:14:16,774 --> 00:14:18,234 Κολλητός της Όπρα. 269 00:14:19,485 --> 00:14:22,447 Ο αγαπημένος θεραπευτής και παρουσιαστής της τρελής θείας σου. 270 00:14:23,906 --> 00:14:27,577 Το θέμα είναι ότι η φωτογραφία μου στο μπλουζάκι είναι ειρωνική. 271 00:14:29,495 --> 00:14:34,042 Τώρα, με συγχωρείς. Πάω να βοηθήσω έναν έφηβο που νομίζει ότι είναι ρομπότ. 272 00:14:35,001 --> 00:14:38,087 Ωραία αστεράκια. Λες και έχω πάει κατασκήνωση νιώθω. 273 00:14:43,217 --> 00:14:46,846 Ελπίζω να το αξίζει, Ντέιλ. Η μάνα μου φτιάχνει εντσιλάδας. 274 00:14:46,929 --> 00:14:49,223 Ξέρω πώς να πάρουμε το μπλουζάκι. Είναι απλό. 275 00:14:49,307 --> 00:14:52,143 Ο αεραγωγός. Συνδέεται με τον Καμπινέ. 276 00:14:52,226 --> 00:14:55,480 Θα συρθούμε και η μπλούζα θα γίνει δική μας. 277 00:14:55,855 --> 00:14:58,024 Αν μας πιάσουν, οι γονείς μου θα με σκοτώσουν. 278 00:14:58,107 --> 00:15:00,068 Ή θα μας διώξουν απ' το Καμπινέ. 279 00:15:00,151 --> 00:15:02,278 Καλύτερα ν' αυτοκτονήσουμε. 280 00:15:02,362 --> 00:15:04,238 Καλά λένε. Δεν αξίζει. 281 00:15:04,322 --> 00:15:06,574 Λυπάμαι, Ντέιλ. Άλλη φορά. 282 00:15:07,075 --> 00:15:08,117 Σταθείτε λίγο. 283 00:15:08,201 --> 00:15:10,578 Νόμιζα ότι θέλατε να γίνετε ινφλουένσερ. 284 00:15:11,663 --> 00:15:14,499 Η Γκρέτα Τούνμπεργκ έκανε πίσω όταν την έβριζαν 285 00:15:14,582 --> 00:15:17,669 που πέρασε τον Ατλαντικό με οικολογικό ιστιοφόρο; 286 00:15:17,752 --> 00:15:19,545 Σωστά. Την γκούγκλαρα. 287 00:15:19,629 --> 00:15:21,756 Μπένι, τι θα έλεγε ο Τράβις Σκοτ 288 00:15:21,839 --> 00:15:25,468 γνωστός κι ως Cactus Jack ή ως Ζακ Μπέρμον Γουέμπστερ Β'; 289 00:15:25,551 --> 00:15:27,053 Ναι, τον γκούγκλαρα κι αυτόν. 290 00:15:27,136 --> 00:15:29,138 Ήταν εύκολο να παρατήσει το ραπ 291 00:15:29,222 --> 00:15:31,849 για να γίνει διάσημος ιδιοκτήτης λούνα παρκ; 292 00:15:31,933 --> 00:15:34,060 Σ' το λέω εγώ. Δεν ήταν. 293 00:15:34,477 --> 00:15:37,355 Τρούμαν, συγγνώμη, αλλά κοιμήθηκα μετά τον Τράβις. 294 00:15:37,438 --> 00:15:41,484 Το θέμα είναι ότι ο μόνος τρόπος για να γίνεις διάσημος σκηνοθέτης 295 00:15:41,567 --> 00:15:43,403 είναι να ρισκάρεις. 296 00:15:43,486 --> 00:15:46,781 Τι λέτε, λοιπόν; Θα μπούμε στον αεραγωγό ή όχι; 297 00:15:49,283 --> 00:15:51,994 Πάμε να πάρουμε το αναθεματισμένο μπλουζάκι. 298 00:15:53,746 --> 00:15:55,998 Σχεδόν φτάσαμε. Λίγο ακόμα. 299 00:15:57,125 --> 00:15:59,752 Αδερφέ, δες έναν γιατρό. Αλήθεια. 300 00:15:59,836 --> 00:16:02,755 Συγγνώμη. Φάγαμε γκάλμπι χτες. 301 00:16:03,214 --> 00:16:04,465 Δεν είναι αστείο, αδερφέ. 302 00:16:04,549 --> 00:16:05,717 Και σούπα με τόφου. 303 00:16:07,260 --> 00:16:09,762 Νομίζω ότι ο Τρούμαν λιποθύμησε, αλλά δεν βλέπω. 304 00:16:09,846 --> 00:16:12,473 Έχω σπίρτα στην μπανάνα μου. 305 00:16:12,557 --> 00:16:14,726 Ντέιλ! Όχι! 306 00:16:24,318 --> 00:16:26,946 Μην υποτιμάς ποτέ την κλανιά γκάλμπι. 307 00:16:27,572 --> 00:16:29,365 Παιδιά, κοιτάξτε! 308 00:16:30,616 --> 00:16:32,118 Λάκκος με καρφιά. 309 00:16:33,035 --> 00:16:34,162 Αρρώστια. 310 00:16:40,918 --> 00:16:42,628 Τι θα κάνουμε τώρα; 311 00:16:43,421 --> 00:16:47,967 Θυμήσου, Ντέιλ. Σκέψου δημιουργικά. 312 00:16:49,635 --> 00:16:50,636 Σαν πρόσκοπος! 313 00:16:58,060 --> 00:16:59,103 Σήμα σχοινιών! 314 00:17:05,610 --> 00:17:06,527 Ναι. 315 00:17:06,611 --> 00:17:08,112 Πρόσβαση ελεύθερη. 316 00:17:09,697 --> 00:17:11,032 Καλώς ήρθατε, κολλητοί. 317 00:17:12,825 --> 00:17:14,076 Ναι, διάολε. 318 00:17:14,952 --> 00:17:16,746 Ναι! 319 00:17:18,039 --> 00:17:19,040 Πάμε! 320 00:17:21,626 --> 00:17:22,919 Να πάρει. 321 00:17:23,002 --> 00:17:24,629 -Μάγκα μου! -Με τίποτα. 322 00:17:28,382 --> 00:17:29,342 Τι στο... 323 00:17:35,765 --> 00:17:38,768 Σας τσάκωσα, σκατόπαιδα. Την πατήσατε. 324 00:17:38,851 --> 00:17:40,561 Δεν θα μας σκοτώσεις, έτσι; 325 00:17:40,645 --> 00:17:43,231 Κάτι χειρότερο. Θα καλέσω τους γονείς σας. 326 00:17:45,107 --> 00:17:46,692 Όχι! 327 00:17:54,909 --> 00:17:59,747 Βιντεολόγιο. Κλειδωμένος. Πρώτη μέρα στη Φυλακή του Καμπινέ. 328 00:17:59,831 --> 00:18:01,666 Ντέρικα, τι παίζει; 329 00:18:02,500 --> 00:18:04,585 Αδερφέ, κοροϊδέψαμε τους εαυτούς μας. 330 00:18:04,669 --> 00:18:07,797 Όταν γυρίσω σπίτι, η μάνα μου θα με σύρει στην εκκλησία. 331 00:18:07,880 --> 00:18:09,257 Τη μισώ την εκκλησία. 332 00:18:09,340 --> 00:18:12,426 Όταν το μάθει ο πατέρας μου, θα με αποκληρώσει. 333 00:18:12,510 --> 00:18:14,220 Αντίο η κάμερά μου. 334 00:18:14,303 --> 00:18:16,013 Οι δικοί σου θα τσαντιστούν; 335 00:18:16,097 --> 00:18:18,724 Θα κάνω τσέλο μέχρι να γίνω 40! 336 00:18:18,808 --> 00:18:20,184 -Τι; -Στάσου. Τι; 337 00:18:20,268 --> 00:18:22,144 Ακριβώς. Παίζω τσέλο. 338 00:18:22,228 --> 00:18:24,856 Όταν με παίρνει η μάνα μου, δεν πάω για ψώνια, 339 00:18:24,939 --> 00:18:26,357 πάω για τσέλο. 340 00:18:26,440 --> 00:18:27,733 Ευχαριστώ πολύ, Ντέιλ. 341 00:18:27,817 --> 00:18:30,736 Λυπάμαι. Να βοηθήσω ήθελα. 342 00:18:30,820 --> 00:18:32,405 Ο δρ Φιλ είπε ότι θα πετύχει. 343 00:18:32,488 --> 00:18:35,700 Το ήξερα. Δεν έπρεπε να τον βάλουμε στην παρέα. 344 00:18:36,534 --> 00:18:39,662 Εσύ με τα μαλλιά καπελάκι. Ήρθαν οι γονείς σου. Πάμε. 345 00:18:40,329 --> 00:18:43,207 Αν πεθάνω, θάψτε με στο μαγαζί του Gucci. 346 00:19:17,033 --> 00:19:19,410 Πώς είναι το φυλακισμένο μας πουλί; 347 00:19:19,827 --> 00:19:22,830 Χάλια. Η ζωή μου τελείωσε. Δεν θα γίνω ποτέ ινφλουένσερ 348 00:19:22,914 --> 00:19:24,290 κι οι φίλοι μου με μισούν. 349 00:19:24,373 --> 00:19:26,375 Δεν τελείωσε η ζωή σου, καλέ μου. 350 00:19:26,459 --> 00:19:29,337 Είσαι λευκός. Θα έχεις εκατομμύρια δεύτερες ευκαιρίες. 351 00:19:29,420 --> 00:19:32,256 Δεν ξέρω τι να πω μετά απ' αυτό. 352 00:19:32,340 --> 00:19:35,301 Ντέιλ, υποσχέσου ότι δεν θα το ξανακάνεις αυτό. Εντάξει; 353 00:19:35,843 --> 00:19:36,844 Στην προσκοπική τιμή μου. 354 00:19:39,472 --> 00:19:44,352 Ωστόσο, μάντεψε τίνος ο μπαμπάς έχει γνωστούς στον Καμπινέ; 355 00:19:44,435 --> 00:19:46,187 Στάσου, σοβαρολογείς; Πώς; 356 00:19:46,270 --> 00:19:47,980 Πήγα να συστηθώ. 357 00:19:48,064 --> 00:19:50,274 Είχαμε μια χαλαρή κουβέντα και φάγαμε κιόλας. 358 00:19:50,358 --> 00:19:52,985 Μου έδωσαν τη χαζή μπλούζα με τον Στάνλεϊ Τούτσι 359 00:19:53,069 --> 00:19:56,030 που ήθελες, ως καλωσόρισμα στη γειτονιά. 360 00:19:57,239 --> 00:19:58,741 Θεέ μου. 361 00:19:58,824 --> 00:20:01,118 Είναι φωτιά. 362 00:20:03,371 --> 00:20:06,832 Παιδιά! Έχω κάτι να σας πω! 363 00:20:06,916 --> 00:20:08,793 Κι εμείς έχουμε κάτι να σου πούμε... 364 00:20:12,922 --> 00:20:13,923 Τι; 365 00:20:16,384 --> 00:20:18,052 Τι διάολο κάνεις; 366 00:20:18,135 --> 00:20:20,638 Έχω να μιλήσω στο τηλέφωνο απ' την τετάρτη δημοτικού. 367 00:20:20,721 --> 00:20:24,058 Δεν καταλαβαίνω. Έχω κάτι να σας πω. 368 00:20:24,141 --> 00:20:25,685 Κλείσε και στείλε μήνυμα. 369 00:20:25,768 --> 00:20:27,728 Ελάτε έξω απ' τον Καμπινέ, εντάξει; 370 00:20:33,776 --> 00:20:36,570 Τι έπαθες εσύ; 371 00:20:36,654 --> 00:20:38,072 Αυτά θα φοράω για μια βδομάδα. 372 00:20:39,281 --> 00:20:41,200 Η μάνα σου είναι σκληρή, φίλε. 373 00:20:41,283 --> 00:20:43,035 Μοιάζεις με κεϊκάκι. 374 00:20:43,119 --> 00:20:44,954 Να πάρει. Στον διάολο, Τρούμαν. 375 00:20:45,830 --> 00:20:47,748 Τι ήταν αυτά τα μηνύματα; 376 00:20:47,832 --> 00:20:50,501 Συγγνώμη με emoji, Ντέιλ. 377 00:20:50,584 --> 00:20:53,337 Συγγνώμη που ήμασταν σκύλες. Δεν το άξιζες. 378 00:20:53,421 --> 00:20:54,380 Είμαστε φίλοι; 379 00:20:54,463 --> 00:20:57,717 Πόσες φορές θα το πούμε; Ναι, είμαστε φιλαράκια. 380 00:20:57,800 --> 00:21:00,469 Απλώς παρασυρθήκαμε με τον Καμπινέ. 381 00:21:00,553 --> 00:21:02,555 Ναι, έφταιγε η μπλούζα. 382 00:21:02,638 --> 00:21:06,142 Γι' αυτό σας κάλεσα. Κοιτάξτε. Πάρτε τα! 383 00:21:10,354 --> 00:21:11,188 Και; 384 00:21:11,272 --> 00:21:14,692 Είμαστε ινφλουένσερ τώρα. Γιατί δεν ενθουσιαστήκατε; 385 00:21:15,484 --> 00:21:17,945 Δεν γίνεται ακριβώς έτσι. 386 00:21:18,029 --> 00:21:20,239 Μα είπατε ότι έτσι γίνεται. 387 00:21:20,322 --> 00:21:22,158 Όχι, άργησες πολύ. 388 00:21:22,241 --> 00:21:23,701 Μια μέρα μόνο πέρασε. 389 00:21:23,784 --> 00:21:25,870 Δηλαδή πέντε χρόνια στο Instagram. 390 00:21:25,953 --> 00:21:29,248 Το μπλουζάκι πάλιωσε, φίλε. 391 00:21:29,331 --> 00:21:32,001 Τώρα το θέμα είναι ο κώνος για σκύλους του Καμπινέ. 392 00:21:32,084 --> 00:21:34,962 Θα πάω σχολείο με κώνο σκύλου. 393 00:21:36,047 --> 00:21:39,508 Ναι, έτσι είναι το Φέρφαξ. Σήμερα εδώ, αύριο αλλού. 394 00:21:39,592 --> 00:21:41,343 Ντέιλ! 395 00:21:41,427 --> 00:21:43,554 Κοίτα, είμαστε διδυμάκια! 396 00:21:44,305 --> 00:21:46,307 Αναπαύσου εν ειρήνη, δρ Φιλ. 397 00:21:48,601 --> 00:21:50,394 Να δω λίγο την μπλούζα; 398 00:21:52,730 --> 00:21:53,939 Κόμπι! 399 00:21:55,066 --> 00:21:57,693 Ντέιλ. Πώς σε λένε στο Instagram; Να σ' ακολουθήσω; 400 00:21:57,777 --> 00:21:58,861 Δεν έχω. 401 00:21:58,944 --> 00:22:00,112 Τι είπες; 402 00:22:00,196 --> 00:22:01,280 Ντέιλ, έλα! 403 00:22:01,363 --> 00:22:02,656 Γιατί; Κακό είναι αυτό; 404 00:22:02,740 --> 00:22:04,658 Πάμε Σουίμερς! 405 00:22:10,289 --> 00:22:12,833 Φίλε! Δεν ξέρω πώς διάολο θα καπνίσω 406 00:22:12,917 --> 00:22:16,170 το τσιγαριλίκι με τον κώνο, αλλά είμαι σκέτη μούρη. 407 00:22:42,071 --> 00:22:44,073 Υποτιτλισμός: Πολυξένη Γεωργίου 408 00:22:44,156 --> 00:22:46,158 Επιμέλεια: Ντέση Βερβενιώτου