1 00:00:29,615 --> 00:00:31,283 Ianunsyo ang paglabas ng paninda. 2 00:00:31,366 --> 00:00:33,035 Ano'ng pipiliin mo, kamahalan? 3 00:00:35,329 --> 00:00:37,748 Ang Dr. Phil Box Tee. 4 00:00:40,209 --> 00:00:41,668 Astig talaga, Kamahalan. 5 00:00:42,085 --> 00:00:43,462 Ipakita na ang mga 'yan! 6 00:00:55,098 --> 00:00:56,517 Ang sauce. 7 00:01:07,611 --> 00:01:10,989 Nasuot sa laro ang Jordans na 'to. Ito na ang pinakasulit sa lahat. 8 00:01:11,782 --> 00:01:13,450 May nagsuot nito sa laro. 9 00:01:14,618 --> 00:01:17,079 Diyos ko! Diego, tatawagan ulit kita. 10 00:01:17,621 --> 00:01:20,123 'Di nga! Salamat, mga diyos ng drop! 11 00:01:20,332 --> 00:01:22,876 SORPRESANG LATRINE DROP!!! KITA SA FAIRFAX 12 00:01:26,380 --> 00:01:27,214 Astig. 13 00:01:28,423 --> 00:01:31,301 Ma! Pa! Pahatid sa Fairfax! 14 00:01:31,385 --> 00:01:34,221 Hindi, Hyung-Joon. Mag-aral ka. 15 00:01:34,304 --> 00:01:37,516 'Pag napalampas ko ang drop na 'to, 'di ko kayo mapapatawad. 16 00:01:37,975 --> 00:01:39,101 Mahal kita, anak. 17 00:01:39,685 --> 00:01:41,812 Itigil ang paggagatas sa mga almonds! 18 00:01:45,774 --> 00:01:49,403 Derica, pakilayo nga ng protesta mo sa salad bar? 19 00:01:49,486 --> 00:01:53,824 Bakit 'di mo ilayo ang ugali mong Puting cisgender dito? 20 00:01:55,784 --> 00:01:58,954 Aalis na 'ko rito, pero 'di dahil pinaalis mo ako. 21 00:01:59,037 --> 00:02:00,998 Kumain ka ng marami, bwisit! 22 00:02:07,379 --> 00:02:09,214 ANG MAGANDANG ILOG 23 00:02:10,799 --> 00:02:13,385 Ayos. Sige. Ganda. 24 00:02:13,468 --> 00:02:15,971 Ngayon, ibigay mo 'yong, "Kumusta, Tinder? 25 00:02:16,054 --> 00:02:17,514 "Bagong biyuda sa lugar." 26 00:02:21,643 --> 00:02:23,312 Kailangan kong tapusin na 'to. 27 00:02:23,395 --> 00:02:26,481 Salamat, Truman. Kailan ka na nga mag-18 anyos? 28 00:02:26,565 --> 00:02:28,942 Trese lang ako, Miss P. 'Wag kang pa-cancel. 29 00:02:44,333 --> 00:02:46,126 Lintik, Gucci! Huli na tayo. 30 00:02:46,251 --> 00:02:50,505 Oy! Ngayon lang ako nakakita ng ganito kahabang pila. 31 00:02:50,589 --> 00:02:52,174 Lintik! Sorry, late ako, guys. 32 00:02:52,257 --> 00:02:56,261 -Apat na kayak ang nagbanggaan. -Ubos na ang large, 'wag nang maghanap. 33 00:02:57,512 --> 00:02:58,931 Do'n kayo sa likod, mga engot. 34 00:03:01,975 --> 00:03:03,894 Seryoso ka? Nakakuha si Sherman? 35 00:03:04,519 --> 00:03:06,647 -Manigas ka, Benny. -Ang gagong 'to. 36 00:03:06,730 --> 00:03:09,232 Binebenta sa halagang $800! Link sa bio. 37 00:03:09,316 --> 00:03:10,525 Ano 'yon? 38 00:03:11,443 --> 00:03:15,030 Tatanga-tanga na naman. Nadali mo, Quattro. 39 00:03:15,113 --> 00:03:16,782 Pinakapreskong ibon sa block. 40 00:03:16,865 --> 00:03:18,951 Kunan mo ako ng litrato para sa Instagram. 41 00:03:19,034 --> 00:03:19,952 Purr 42 00:03:21,244 --> 00:03:22,788 Hinihintay ang drop 43 00:03:22,871 --> 00:03:24,665 Hinihintay ang drop 44 00:03:24,748 --> 00:03:25,582 Purr 45 00:03:27,209 --> 00:03:28,126 Hinihintay ang... 46 00:03:32,255 --> 00:03:33,173 Lapit na ba tayo? 47 00:03:33,256 --> 00:03:35,300 Kasi maiihi na ako sa bote ko. 48 00:03:35,384 --> 00:03:37,344 "Humingi ka at ikaw ay bibigyan." 49 00:03:37,427 --> 00:03:39,972 Heto na tayo, Dale. Fairfax Avenue. 50 00:03:41,181 --> 00:03:44,226 Parang Hogwarts ng fashion. 51 00:03:44,309 --> 00:03:48,313 Sabi ng tropa ko sa Tripadvisor, ito ang pinakaastig na lugar sa LA. 52 00:03:52,109 --> 00:03:54,945 Sigurado ka bang nandito ang vape store ni Uncle Robbie? 53 00:03:55,028 --> 00:03:57,572 Hindi niya vape store 'yon, D-Bone, kundi atin. 54 00:03:57,656 --> 00:04:01,034 Tayo ang mananagot at magbebenta hanggang bumalik siya. 55 00:04:01,118 --> 00:04:04,579 Pa'no kung 'di ako magkaro'n ng kaibigan? Astig silang lahat. 56 00:04:04,663 --> 00:04:08,125 Alam mo kung ano'ng sinasabi ni Prince 'pag kinakabahan ako? 57 00:04:08,208 --> 00:04:10,168 Gusto kong kinukwento mo ang Rebolusyon. 58 00:04:10,252 --> 00:04:13,005 Sabi niya, "Trini, wala kang dapat pahangain. 59 00:04:13,088 --> 00:04:15,716 "Ikaw ang pinakamagaling sa Paisley Park. 60 00:04:15,799 --> 00:04:19,261 "Maging totoo ka lang, wala nang pipigil sa iyo." 61 00:04:19,344 --> 00:04:21,930 Tama. Isa pa, kapitan ka ng hiking team. 62 00:04:22,014 --> 00:04:23,390 Magkakakaibigan ka kaagad. 63 00:04:23,473 --> 00:04:25,392 Tingnan mo, mukhang mababait sila. 64 00:04:25,475 --> 00:04:26,518 -Grant! -Dad! Huwag! 65 00:04:26,601 --> 00:04:28,937 Kumusta? Para sa'n ang pilang ito? 66 00:04:29,021 --> 00:04:30,605 Para ma-chupa mo ito, tanda! 67 00:04:40,282 --> 00:04:42,284 Oy, ingat, bata! 68 00:04:42,534 --> 00:04:43,452 Paumanhin. 69 00:04:59,551 --> 00:05:03,388 Oy, bata. Bibigyan kita ng 50 dolyar para sa Patagonia hat na 'yan. 70 00:05:03,472 --> 00:05:05,807 Limampung dolyar? Sige. 71 00:05:05,891 --> 00:05:07,684 Oy! Hindi 'to binebenta, Sherman. 72 00:05:09,644 --> 00:05:11,730 Kung alam mo, alam mo. 73 00:05:13,106 --> 00:05:17,402 Alam ng lahat na 'di bababa sa 200 ang sinaunang 'Gonia sa Grailed. 74 00:05:17,486 --> 00:05:19,321 Oo nga! Umalis ka na, Sherman. 75 00:05:20,113 --> 00:05:21,698 Lintik na kontrabandista! 76 00:05:21,782 --> 00:05:22,866 Hayop ka, Sherman. 77 00:05:23,533 --> 00:05:26,411 'Wag magtitiwala kay Sherman. Buwitre siya ng kultura. 78 00:05:26,495 --> 00:05:28,705 Ibebenta niya pati bato ng nanay niya. 79 00:05:28,789 --> 00:05:31,208 Walang 'ya, tol, ang jologs ng damit na 'yan. 80 00:05:31,291 --> 00:05:33,835 Oo nga. Para kang si Tom Hanks na yumari ng REI. 81 00:05:33,919 --> 00:05:34,753 Oo nga! 82 00:05:34,836 --> 00:05:37,881 Binanggit niyo lang ang dalawang paborito ko. Ako si Dale. 83 00:05:37,964 --> 00:05:40,634 Kumusta, Dale? Ako si Benny, pwede ring Hyung-Joon. 84 00:05:40,717 --> 00:05:43,178 Ito si Derica at Truman. Ang tropa. 85 00:05:43,261 --> 00:05:45,764 Uy, ang ganda ng fanny! Sa'n mo nakuha? 86 00:05:45,847 --> 00:05:46,681 Sa tatay ko. 87 00:05:46,765 --> 00:05:49,267 Pagkatanggap ko ng climbing badge sa Eagle Scouts. 88 00:05:49,351 --> 00:05:51,353 -Sa Eagle Scouts? -Sa Climbing badge? 89 00:05:51,436 --> 00:05:52,687 Teka, sinasabi mo bang 90 00:05:52,771 --> 00:05:55,148 hindi ito bonggang outfit? 91 00:05:55,232 --> 00:05:57,526 Naka-hiking shoes ka para gawing ankle support? 92 00:05:57,609 --> 00:05:59,694 Oo. Kakalipat lang namin mula sa Oregon. 93 00:05:59,778 --> 00:06:02,197 Kabisera ng rock climbing. Isang amen naman diyan. 94 00:06:02,280 --> 00:06:03,156 Itigil mo 'yan. 95 00:06:03,240 --> 00:06:05,242 Ano'ng hinihintay niyong lahat? 96 00:06:05,325 --> 00:06:06,368 Ang drop ng Huwebes. 97 00:06:06,451 --> 00:06:08,120 Oo nga. 98 00:06:09,162 --> 00:06:10,122 Ano 'yong drop? 99 00:06:12,791 --> 00:06:14,042 Ano'ng sinabi niya? 100 00:06:14,126 --> 00:06:15,794 Schwimmer's! 101 00:06:18,630 --> 00:06:21,883 Welcome sa Schwimmer's, Dale. Ang pinakaastig na deli sa Fairfax. 102 00:06:21,967 --> 00:06:24,261 -Ayos. Ano'ng masarap dito? -Wala. 103 00:06:24,344 --> 00:06:27,931 May B rating sila at nasa 40 dolyar ang lahat. 104 00:06:28,014 --> 00:06:29,015 Pero gusto ko rito. 105 00:06:29,099 --> 00:06:31,059 Heto ang softdrinks n'yo, mga bata. 106 00:06:31,143 --> 00:06:36,189 Alam niyo ba, dating umiinom ang Guns N' Roses dito? 107 00:06:36,273 --> 00:06:39,776 Mawalang galang po, Phyllis, pero hindi sila magaling. 108 00:06:39,860 --> 00:06:43,905 Hindi, sir. Mga mahihilig sila! 109 00:06:47,284 --> 00:06:48,410 Uy, ang bastos no'n. 110 00:06:49,077 --> 00:06:50,745 Sige. Bale, ang drop ay... 111 00:06:51,037 --> 00:06:52,873 Paano ko ba sasabihin sa Caucasian? 112 00:06:52,956 --> 00:06:55,125 Ang drop ay kapag may naglabas ng bago. 113 00:06:55,208 --> 00:06:58,461 Parang kapag biglang naglabas ng gatas na may 3% fat. 114 00:06:58,837 --> 00:07:02,966 O sa kasong 'to, ang paglalabas ng Latrine ng Doctor Phil Box Tee. 115 00:07:03,049 --> 00:07:05,051 Baka ito na ang pinakamasikip na shirt, 116 00:07:05,135 --> 00:07:08,930 at susi sa biglaang pagsikat bilang influencer. 117 00:07:09,431 --> 00:07:10,932 Ano'ng meron sa Latrine? 118 00:07:11,016 --> 00:07:13,310 Ewan ko. Ano'ng meron sa araw? 119 00:07:13,393 --> 00:07:15,604 Ito ang holy grail ng mga astig na damit. 120 00:07:15,687 --> 00:07:17,856 Itinatag ni Hiroki Hassan. 121 00:07:17,939 --> 00:07:20,901 Napakamisteryoso niya. Wala pa talagang nakakakita sa kanya. 122 00:07:20,984 --> 00:07:24,404 Lahat ginagawa nila, mula hoodies hanggang fire extinguishers. 123 00:07:24,487 --> 00:07:25,739 Mamahaling Walmart. 124 00:07:25,822 --> 00:07:26,823 Ano? Hindi! 125 00:07:27,574 --> 00:07:29,242 Sige, magandang opinyon 'yan. 126 00:07:29,326 --> 00:07:32,287 Kakalabas lang nila ng sinaunang pantasa ng lapis. 127 00:07:32,370 --> 00:07:35,749 'Yong iniikot? Grabe talaga. 128 00:07:35,832 --> 00:07:37,417 Binebenta nila nang 900. 129 00:07:37,500 --> 00:07:39,961 Dahil lang may gano'n si Timothée Chalamet. 130 00:07:40,045 --> 00:07:41,963 Gusto ko rin no'n, 'tol. 131 00:07:42,047 --> 00:07:45,342 Bakit ka magbabayad ng 900 dolyar para sa pantasa? 132 00:07:45,425 --> 00:07:46,509 Simple lang, Dale. 133 00:07:46,593 --> 00:07:49,262 Mas maraming Latrine na gamit, mas marami kang likes, 134 00:07:49,346 --> 00:07:53,099 at 'pag marami kang likes, magiging influencer ka. 135 00:07:53,433 --> 00:07:54,935 At 'pag influencer ka, 136 00:07:55,018 --> 00:07:57,270 masasabi mo sa tatay mong bahala na siya 137 00:07:57,354 --> 00:08:00,398 dahil abala kang magbenta ng Travis Scott Nike Air Mags! 138 00:08:00,482 --> 00:08:03,318 O mag-direct ng A24 indie movie na mananalo sa Oscar, 139 00:08:03,401 --> 00:08:04,736 at bida sina Zendaya't Amy, 140 00:08:04,819 --> 00:08:08,698 imbes na kumuha ng profile pic ng mga biyuda sa garahe nila. 141 00:08:08,782 --> 00:08:11,743 O magiging BFF ka na ni Greta Thunberg 142 00:08:11,826 --> 00:08:13,870 at ililigtas ang planeta 143 00:08:13,954 --> 00:08:16,665 para 'di ko na kailangang magprotesta sa Whole Foods! 144 00:08:17,999 --> 00:08:22,587 At ayos din 'pag nakapasok ako sa "Fifteen under fifteen" ng Teen Vogue. 145 00:08:22,671 --> 00:08:25,173 Diyos ko po. 146 00:08:25,257 --> 00:08:27,300 Kunin na natin ang box tee na 'yon! 147 00:08:27,801 --> 00:08:32,889 Sige. Mahirap 'yan dahil nabili na lahat. 148 00:08:32,973 --> 00:08:34,641 Maliban sa isa. 149 00:08:34,724 --> 00:08:36,226 Tuloy mo. 150 00:08:36,309 --> 00:08:38,478 Bago ako tawagin ni Sherman, 151 00:08:38,561 --> 00:08:40,897 may nakita akong skater na dilaw ang buhok... 152 00:08:40,981 --> 00:08:42,065 Si Lucas, manager. 153 00:08:42,148 --> 00:08:44,985 Nakita ko siyang nagdala ng isang box tee sa likod. 154 00:08:45,568 --> 00:08:48,947 Kaya buhay pa ang pangarap. Tara, mga 'tol. Trabaho na. 155 00:08:52,284 --> 00:08:53,118 Dab. 156 00:08:53,201 --> 00:08:54,327 -Hindi. -'Di ganyan. 157 00:08:54,411 --> 00:08:57,998 Wala nang nagda-dab, Dale. Diyos ko! 158 00:09:03,420 --> 00:09:04,879 Ano'ng ginagawa natin dito? 159 00:09:04,963 --> 00:09:07,340 Titingnan natin 'yong plug. 160 00:09:07,424 --> 00:09:09,426 Katrabaho siya ni Hiroki. 161 00:09:09,509 --> 00:09:13,513 Oo nga. Kung may makakakuha man ng box tee, 'yong plug na 'yon. 162 00:09:16,516 --> 00:09:18,810 Si Joaquin Phoenix ang plug mo? 163 00:09:20,520 --> 00:09:22,522 Uy, Joaquin. Kumusta? 164 00:09:22,605 --> 00:09:26,067 Balita ko, may isa pang Doctor Phil Box Tee na mabibili. 165 00:09:26,151 --> 00:09:28,236 -Pwedeng patulong? -Hindi, sorry. 166 00:09:28,320 --> 00:09:31,865 Sobrang abala ako sa bago kong art installation. 167 00:09:31,948 --> 00:09:35,535 Astig. Artist sa artist, ano ang medium mo? 168 00:09:35,618 --> 00:09:38,288 Oil sa canvas? Video? Mixed-media? 169 00:09:38,371 --> 00:09:40,081 Sisindihan ko ang sarili ko. 170 00:09:40,957 --> 00:09:42,292 Ganda. Napakatalino. 171 00:09:42,375 --> 00:09:44,627 -Kuha ko kaagad. -Pero ligtas ba 'yan? 172 00:09:44,711 --> 00:09:47,505 'Di dapat maging ligtas ang sining, bata. 173 00:09:47,589 --> 00:09:49,966 Oy, Joaq-dog. I-produce mo ang palabas ko. 174 00:09:50,050 --> 00:09:54,054 Tatawaging Untitled Shit Project. Tungkol sa pagtae ng aso ni Benny. 175 00:09:54,137 --> 00:09:55,805 Parang Sundance play. 176 00:09:55,889 --> 00:09:59,726 Uy, Joaq, tol, 'yon nga palang box tee. 177 00:09:59,809 --> 00:10:01,519 May maitutulong ka ba? 178 00:10:01,603 --> 00:10:04,064 Please. Lilinisin namin ang sunglasses mo. 179 00:10:04,147 --> 00:10:05,940 -Asa ka pa. Sorry. -Lintik! 180 00:10:06,024 --> 00:10:06,858 -Lintik! -'Langya! 181 00:10:06,941 --> 00:10:08,318 Ano nang gagawin natin? 182 00:10:13,448 --> 00:10:18,036 Nakakuha ka ng Latrine backpack, dalawang salad spinner at dust-buster. 183 00:10:18,119 --> 00:10:19,454 $1200 lahat. 184 00:10:21,956 --> 00:10:23,249 Kumusta, Lucas? 185 00:10:23,333 --> 00:10:25,543 Kaninong number ito? Sino ka? 186 00:10:25,627 --> 00:10:30,340 'Di na mahalaga kung sino ako, ang mahalaga kung ano meron ako. 187 00:10:30,423 --> 00:10:32,926 Cookie? Dapat nasa daycare siya. 188 00:10:33,009 --> 00:10:35,512 Kung gusto mo pang makita si Cookie, 189 00:10:35,595 --> 00:10:39,641 magdala ka ng Doctor Phil Box Tee sa eskinita. 190 00:10:39,724 --> 00:10:41,059 Nakakatawa ka, 'tol. 191 00:10:41,142 --> 00:10:44,437 Ilang oras nang ubos ang box tee, gago. 192 00:10:44,521 --> 00:10:46,940 Bwisit! Alam naming meron pa sa likod! 193 00:10:47,524 --> 00:10:48,650 Sino kayo? 194 00:10:48,733 --> 00:10:50,068 Wala ka nang pakialam! 195 00:10:50,151 --> 00:10:55,365 Ang mahalaga ay ang mangyayari sa mamahaling aso na ito. 196 00:10:57,659 --> 00:10:58,493 Derica? 197 00:11:02,163 --> 00:11:04,582 Gago, 'tol. Isinusumpa ko, 198 00:11:04,666 --> 00:11:07,585 ibalik niyo si Cookie sa Barkingham Palace, 199 00:11:07,669 --> 00:11:09,421 kung hindi, tatawag ako ng pulis. 200 00:11:09,504 --> 00:11:10,922 -Lintik! -Uy, dali. 201 00:11:11,005 --> 00:11:13,299 Sinabi ko nang 'wag gamitin ang pangalan ko. 202 00:11:19,013 --> 00:11:21,433 Huling tsansa. Para sa tropa 'to. 203 00:11:21,516 --> 00:11:25,186 Alam niyo kung ilang photoshoot ng matatandang babae ang ginawa ko? 204 00:11:25,270 --> 00:11:26,855 "Dapat makilala mo ang anak ko." 205 00:11:26,938 --> 00:11:28,815 "Ayaw ko! Pangit ka, pangit siya." 206 00:11:28,898 --> 00:11:30,984 Sulit 'to. Ikaw na gumawa. 207 00:11:31,526 --> 00:11:33,736 Houston, lumipad na. 208 00:11:33,820 --> 00:11:36,114 -Heto na. -Kaya mo 'yan, Tru. 209 00:11:36,197 --> 00:11:37,282 -Astig! -Ayos. 210 00:11:38,992 --> 00:11:40,493 "Wow-wee" talaga? 211 00:11:43,329 --> 00:11:46,583 Ilegal kayong pumasok sa himpapawid ng Latrine. 212 00:11:46,666 --> 00:11:49,544 Lumayas kayo rito. 213 00:11:52,005 --> 00:11:55,049 Lintik. Huwag! 214 00:11:55,133 --> 00:11:56,217 'Wag ang baby ko! 215 00:11:59,637 --> 00:12:03,892 Huwag! Diyos ko po! 216 00:12:04,642 --> 00:12:08,271 Ipaalala mo nga sa aking 'wag lumipad sa ibabaw ng Latrine. 217 00:12:10,023 --> 00:12:11,691 Sorry sa drone mo, Tru. 218 00:12:11,774 --> 00:12:14,736 Untitled Shit Project, naunsiyami na naman. 219 00:12:16,571 --> 00:12:19,240 Hyung-Joon! Tara na, mag-ensayo na ng cello. 220 00:12:19,324 --> 00:12:20,992 Sige! Alis na ako, mga 'tol. 221 00:12:21,075 --> 00:12:23,411 Isasama ako ni Mama para magsukat ng damit. 222 00:12:23,495 --> 00:12:25,622 Sandali. Selfie lang para sa story. 223 00:12:25,705 --> 00:12:27,540 Ang ganda ng lighting na 'to. 224 00:12:27,624 --> 00:12:30,293 -Tara na, Dale. Halika na. -Oo nga, 'tol. 225 00:12:32,295 --> 00:12:33,379 Gang-gang. 226 00:12:37,467 --> 00:12:39,427 Ito na ang pinakaayos na unang araw ko! 227 00:12:40,178 --> 00:12:41,971 May kaibigan na ba ang baby ko? 228 00:12:42,055 --> 00:12:44,682 'Di lang kaibigan, Trini. Best friends. 229 00:12:44,766 --> 00:12:47,101 Ang pinaka-best sa buong mundo 230 00:12:47,185 --> 00:12:50,021 at isa na kaming gang-gang. 231 00:12:52,148 --> 00:12:54,859 Si Benny, para siyang Wizard of Oz. 232 00:12:54,943 --> 00:12:58,238 At si Derica. Ewan kung babae ba ang tingin niya sa sarili niya, 233 00:12:58,321 --> 00:13:00,490 pero pwede siyang magpangulo balang-araw. 234 00:13:00,573 --> 00:13:03,368 Tapos si Truman. Naka-finger na raw siya ng isang babae. 235 00:13:03,451 --> 00:13:05,161 Ilang taon na siya? 236 00:13:05,245 --> 00:13:07,705 At, Pa, alam mo ba, jologs ako. 237 00:13:07,789 --> 00:13:08,957 Aba, ayos 'yan. 238 00:13:09,249 --> 00:13:11,292 'Pag nakakuha ako ng box tee, 239 00:13:11,376 --> 00:13:13,878 magiging bahagi na ako ng gang-gang habambuhay. 240 00:13:13,962 --> 00:13:17,632 Makakaisip ka rin ng paraan, anak. 241 00:13:18,550 --> 00:13:21,052 Good night. At good luck. 242 00:13:35,275 --> 00:13:37,277 Ikaw 'yong sa box tee. 243 00:13:37,360 --> 00:13:39,445 Doctor Phil. Kumusta, iho? 244 00:13:39,529 --> 00:13:41,990 Balita ko, nahihirapan kang makakuha ng t-shirt ko. 245 00:13:42,073 --> 00:13:44,993 Oo. Kailangan ko no'n para mapahanga ang bagong tropa. 246 00:13:45,076 --> 00:13:47,537 May isa pang natitira, pero lagi kaming nahuhuli. 247 00:13:47,620 --> 00:13:50,290 Tulungan mo naman ako. 'Di ko na alam ang gagawin. 248 00:13:50,373 --> 00:13:52,000 Siyempre, Dorothy. 249 00:13:52,083 --> 00:13:55,795 Wala ka na sa Oregon, mali ang ginagawa mo rito. 250 00:13:55,878 --> 00:13:59,507 Dale, kung 'di ka makapasok sa pintuan sa harap, 251 00:13:59,591 --> 00:14:01,926 mag-isip ka outside the box tee. 252 00:14:02,010 --> 00:14:04,095 Gano'n ang gagawin ng tunay na influencer. 253 00:14:04,178 --> 00:14:06,764 "Outside the box tee." 254 00:14:07,890 --> 00:14:10,143 Isa kang henyo, Doctor Phil! Salamat! 255 00:14:10,226 --> 00:14:11,894 Walang anuman, ginoo. 256 00:14:12,437 --> 00:14:13,980 Paumanhin, Doctor Phil? 257 00:14:14,272 --> 00:14:15,148 Ano 'yon, Dale? 258 00:14:15,231 --> 00:14:16,691 Sino ka? 259 00:14:16,774 --> 00:14:18,234 BFF ako ni Oprah. 260 00:14:19,485 --> 00:14:22,447 'Yong paboritong therapist na palabas sa TV ng tita mo? 261 00:14:23,906 --> 00:14:27,577 Basta, nasa box tee ako dahil ironic 'yon. 262 00:14:29,495 --> 00:14:34,042 Bueno, paumanhin, tutulungan ko lang ang isang teenager na nag-aastang cyborg. 263 00:14:35,001 --> 00:14:38,087 Ayos ang glow stars, para akong nasa camping. 264 00:14:43,217 --> 00:14:46,846 Umayos ka, Dale. Gumagawa ng enchiladas si mama. 265 00:14:46,929 --> 00:14:49,223 Alam ko na kung paano makukuha ang box tee. 266 00:14:49,307 --> 00:14:52,143 Sa vent. Nakakonekta 'yan sa Latrine. 267 00:14:52,226 --> 00:14:55,480 'Pag gumapang tayo riyan, makukuha natin ang box tee. 268 00:14:55,855 --> 00:14:58,024 'Pag nahuli tayo, patay ako sa magulang ko. 269 00:14:58,107 --> 00:15:00,068 O bawal na tayo sa Latrine. 270 00:15:00,151 --> 00:15:02,278 Magpakamatay na kaya tayo. 271 00:15:02,362 --> 00:15:04,238 Hindi sulit. 272 00:15:04,322 --> 00:15:06,574 Sorry, Dale. Baka sa susunod. 273 00:15:07,075 --> 00:15:08,117 Sandali. 274 00:15:08,201 --> 00:15:10,578 Akala ko ba, gusto niyong maging influencer. 275 00:15:11,663 --> 00:15:14,499 Umatras ba si Greta Thunberg noong na-bully siya 276 00:15:14,582 --> 00:15:17,669 sa paglalayag sa Atlantic sakay ng eco-friendly na bangka? 277 00:15:17,752 --> 00:15:19,545 Tama. G-in-oogle ko siya. 278 00:15:19,629 --> 00:15:21,756 At Benny, paano si Travis Scott, 279 00:15:21,839 --> 00:15:25,468 na kilala ring Cactus Jack, Jacques Bermon Webster II? 280 00:15:25,551 --> 00:15:27,053 Oo, g-in-oogle ko rin siya. 281 00:15:27,136 --> 00:15:29,138 Tingin mo, naging madaling talikuran 282 00:15:29,222 --> 00:15:31,849 ang pagiging rapper niya para maging may-ari ng parke? 283 00:15:31,933 --> 00:15:34,060 Sasabihin ko sa inyo, hindi. 284 00:15:34,477 --> 00:15:37,355 Truman, sorry, nakatulog ako matapos i-google si Travis, 285 00:15:37,438 --> 00:15:41,484 pero makikilala ka lang bilang filmmaker 286 00:15:41,567 --> 00:15:43,403 kapag sumugal ka. 287 00:15:43,486 --> 00:15:46,781 Ano sa tingin niyo, papasok ba tayo sa vent o hindi? 288 00:15:49,283 --> 00:15:51,994 Kunin na natin ang lintik na box tee. 289 00:15:53,746 --> 00:15:55,998 Malapit na. Kaunti na lang. 290 00:15:57,125 --> 00:15:59,752 'Tol, magpatingin ka sa doktor. Seryoso. 291 00:15:59,836 --> 00:16:02,755 Paumanin. Nag-galbi kami kagabi. 292 00:16:03,214 --> 00:16:04,465 Hindi nakakatawa, 'tol. 293 00:16:04,549 --> 00:16:05,717 At tofu soup. 294 00:16:07,260 --> 00:16:09,762 Parang hinimatay si Truman, pero wala akong makita. 295 00:16:09,846 --> 00:16:12,473 May posporo ako sa bag. 296 00:16:12,557 --> 00:16:14,726 Dale! Huwag! 297 00:16:24,318 --> 00:16:26,946 'Wag maliitin ang kapangyarihan ng utot na may galbi. 298 00:16:27,572 --> 00:16:29,365 Tingnan niyo! 299 00:16:30,616 --> 00:16:32,118 Ang spike pit ng Latrine. 300 00:16:33,035 --> 00:16:34,162 Kadiri. 301 00:16:40,918 --> 00:16:42,628 Ano nang gagawin natin? 302 00:16:43,421 --> 00:16:47,967 Tandaan mo, Dale, think outside the box tee... 303 00:16:49,635 --> 00:16:50,636 Boy scout! 304 00:16:58,060 --> 00:16:59,103 Badge ng lubid! 305 00:17:05,610 --> 00:17:06,527 Ayos. 306 00:17:06,611 --> 00:17:08,112 Access granted. 307 00:17:09,697 --> 00:17:11,032 Welcome, mga kapamilya. 308 00:17:12,825 --> 00:17:14,076 Ayos. 309 00:17:14,952 --> 00:17:16,746 Yehey! 310 00:17:18,039 --> 00:17:19,040 Astig! 311 00:17:21,626 --> 00:17:22,919 Walanghiya. 312 00:17:23,002 --> 00:17:24,629 -'Tol! -Grabe. 313 00:17:28,382 --> 00:17:29,342 Ano'ng... 314 00:17:35,765 --> 00:17:38,768 Huli kayo! Yari kayo ngayon. 315 00:17:38,851 --> 00:17:40,561 Papatayin niyo ba kami? 316 00:17:40,645 --> 00:17:43,231 Mas malala. Tatawagan ko ang mga magulang niyo. 317 00:17:45,107 --> 00:17:46,692 Huwag! 318 00:17:54,909 --> 00:17:59,747 Video diary, nakakulong, unang araw sa Kulungan ng Latrine. 319 00:17:59,831 --> 00:18:01,666 Derica, kumusta? 320 00:18:02,500 --> 00:18:04,585 'Tol, yari tayo. 321 00:18:04,669 --> 00:18:07,797 Pag-uwi ko, kakaladkarin ako ni Mama na magsimba sa Linggo 322 00:18:07,880 --> 00:18:09,257 at ayaw na ayaw ko 'yon. 323 00:18:09,340 --> 00:18:12,426 Oy, 'pag nalaman ng tatay ko, itatakwil niya ako. 324 00:18:12,510 --> 00:18:14,220 Paalam, camera. 325 00:18:14,303 --> 00:18:16,013 Magagalit ang mga magulang mo? 326 00:18:16,097 --> 00:18:18,724 Mag-eensayo ako ng cello hanggang mag-40 anyos! 327 00:18:18,808 --> 00:18:20,184 -Ano? -Sandali. Ano? 328 00:18:20,268 --> 00:18:22,144 Tama. Tumutugtog ako ng cello. 329 00:18:22,228 --> 00:18:24,856 'Pag sinusundo ako ng mama ko, 'di 'yon para magsukat, 330 00:18:24,939 --> 00:18:26,357 kundi para mag-cello. 331 00:18:26,440 --> 00:18:27,733 Maraming salamat, Dale. 332 00:18:27,817 --> 00:18:30,736 Sorry, gusto ko lang tumulong. 333 00:18:30,820 --> 00:18:32,405 Sabi ni Doctor Phil 'yon. 334 00:18:32,488 --> 00:18:35,700 Sabi ko na nga ba. 'Di natin dapat tinanggap ang batang 'to. 335 00:18:36,534 --> 00:18:39,662 Oy, bunot. 'Andito na magulang mo. Tara na. 336 00:18:40,329 --> 00:18:43,207 'Pag namatay ako, ilibing niyo ako sa tindahan ng Gucci. 337 00:19:17,033 --> 00:19:19,410 Uy, kumusta ang munting preso namin? 338 00:19:19,827 --> 00:19:22,830 Masama. Sira na ang buhay ko, 'di na ako magiging influencer, 339 00:19:22,914 --> 00:19:24,290 at galit sa akin ang tropa. 340 00:19:24,373 --> 00:19:26,375 'Di pa tapos ang buhay mo. 341 00:19:26,459 --> 00:19:29,337 Puti ka. Marami kang makukuhang pagkakataon. 342 00:19:29,420 --> 00:19:32,256 Pero 'di ko alam paano ka matutulungan diyan. 343 00:19:32,340 --> 00:19:35,301 Dale, mangako kang 'di mo na uulitin 'yon. Okey? 344 00:19:35,843 --> 00:19:36,844 Pangako. 345 00:19:39,472 --> 00:19:44,352 Nga pala, hulaan mo kung kaninong tatay ang kadikit ng mga taga-Latrine? 346 00:19:44,435 --> 00:19:46,187 Seryoso ka ba? Paano? 347 00:19:46,270 --> 00:19:47,980 Nagpakilala ako. 348 00:19:48,064 --> 00:19:50,274 Nag-enjoy kami. 349 00:19:50,358 --> 00:19:52,985 Binigyan ako no'ng Stanley Tucci shirt 350 00:19:53,069 --> 00:19:56,030 na sinasabi mo bilang pagtanggap sa komunidad. 351 00:19:57,239 --> 00:19:58,741 Diyos ko po. 352 00:19:58,824 --> 00:20:01,118 Ang astig lang nito. 353 00:20:03,371 --> 00:20:06,832 Mga 'tol! May sasabihin ako! 354 00:20:06,916 --> 00:20:08,793 May sasabihin din kami sa iyo... 355 00:20:12,922 --> 00:20:13,923 Ano? 356 00:20:16,384 --> 00:20:18,052 Ano'ng ginagawa mo? 357 00:20:18,135 --> 00:20:20,638 Grade four pa ako huling nakipag-usap sa telepono. 358 00:20:20,721 --> 00:20:24,058 'Di ko alam ang sinasabi mo at may sasabihin ako. 359 00:20:24,141 --> 00:20:25,685 Ibaba mo na 'to at mag-text ka. 360 00:20:25,768 --> 00:20:27,728 Magkita tayo sa labas ng Latrine, okey? 361 00:20:33,776 --> 00:20:36,570 Ano'ng nangyari sa'yo? 362 00:20:36,654 --> 00:20:38,072 Isang linggong walang gear. 363 00:20:39,281 --> 00:20:41,200 Lupit ng nanay mo, 'tol. 364 00:20:41,283 --> 00:20:43,035 Para kang cupcake. 365 00:20:43,119 --> 00:20:44,954 'Tol. Hayop ka, Truman. 366 00:20:45,830 --> 00:20:47,748 Ano 'yong text? 367 00:20:47,832 --> 00:20:50,501 Emoji-pology 'yon, Dale. 368 00:20:50,584 --> 00:20:53,337 Sorry dahil nagtaray kami, 'tol. Mali 'yon. 369 00:20:53,421 --> 00:20:54,380 Magkaibigan pa tayo? 370 00:20:54,463 --> 00:20:57,717 Ilang beses ba namin sasabihin? Oo, tropa pa rin tayo. 371 00:20:57,800 --> 00:21:00,469 Naipit lang tayo sa kabaliwan sa Latrine. 372 00:21:00,553 --> 00:21:02,555 Oo nga, nangibabaw ang box tee. 373 00:21:02,638 --> 00:21:06,142 Kaya ko kayo pinapunta rito. Tingnan niyo. Boom! 374 00:21:10,354 --> 00:21:11,188 Tapos? 375 00:21:11,272 --> 00:21:14,692 Influencers na tayo. Bakit 'di kayo natutuwa? 376 00:21:15,484 --> 00:21:17,945 'Di naman kasi gano'n 'yon. 377 00:21:18,029 --> 00:21:20,239 Pero sabi mo, gano'n. 378 00:21:20,322 --> 00:21:22,158 Hindi, huli ka na. 379 00:21:22,241 --> 00:21:23,701 Isang araw pa lang 'yon. 380 00:21:23,784 --> 00:21:25,870 Parang limang taon na sa Instagram 'yon. 381 00:21:25,953 --> 00:21:29,248 Lumang balita na ang Doctor Phil Box Tee, 'tol. 382 00:21:29,331 --> 00:21:32,001 Latrine Dog Cone na ngayon. 383 00:21:32,084 --> 00:21:34,962 Papasok ako sa school na may dog cone. 384 00:21:36,047 --> 00:21:39,508 Ganyan ang Fairfax. Nandyan ngayon, wala na mamaya. 385 00:21:39,592 --> 00:21:41,343 Uy, Dale! 386 00:21:41,427 --> 00:21:43,554 Tingnan mo, kambal tayo! 387 00:21:44,305 --> 00:21:46,307 SLN, Doctor Phil Box Tee. 388 00:21:48,601 --> 00:21:50,394 Oy, patingin ng shirt. 389 00:21:52,730 --> 00:21:53,939 Kobe! 390 00:21:55,066 --> 00:21:57,693 Dale. Anong Instagram mo? Follow natin ang isa't isa? 391 00:21:57,777 --> 00:21:58,861 Wala ako no'n. 392 00:21:58,944 --> 00:22:00,112 Ano raw? 393 00:22:00,196 --> 00:22:01,280 Dale, ano ka ba! 394 00:22:01,363 --> 00:22:02,656 Bakit? Masama ba? 395 00:22:02,740 --> 00:22:04,658 Schwimmer's! 396 00:22:10,289 --> 00:22:12,833 Uy! 'Di ko alam kung paano maninigarilyo 397 00:22:12,917 --> 00:22:16,170 suot ang dog cone na 'to, pero napakapogi ko. 398 00:22:42,071 --> 00:22:44,073 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Jobert 399 00:22:44,156 --> 00:22:46,158 Mapanlikhang Superbisor Jessica Ignacio