1 00:00:29,615 --> 00:00:31,283 Kondig de drop aan. 2 00:00:31,366 --> 00:00:33,035 Wat is uw selectie, heer? 3 00:00:35,329 --> 00:00:37,748 Het Dr. Phil T-shirt. 4 00:00:40,209 --> 00:00:41,668 Geweldig, mijn heer. 5 00:00:42,085 --> 00:00:43,462 En droppen. 6 00:00:55,098 --> 00:00:56,517 Topkwaliteit. 7 00:01:07,611 --> 00:01:10,989 Dit zijn gedragen Jordans. De deal van de eeuw. 8 00:01:11,782 --> 00:01:13,450 Iemand heeft erin gespeeld. 9 00:01:14,618 --> 00:01:17,079 Krijg nou wat. Diego, ik bel je terug. 10 00:01:17,621 --> 00:01:20,123 Je meent het. Bedankt, dropgoden. 11 00:01:20,332 --> 00:01:22,876 VERRASSENDE LATRINE-DROP!!!!! KOM NAAR FAIRFAX 12 00:01:26,380 --> 00:01:27,214 Swag. 13 00:01:28,423 --> 00:01:31,301 Eomma. Appa. Ik heb een lift nodig naar Fairfax. 14 00:01:31,385 --> 00:01:34,221 Nee, Hyung-Joon, je moet leren. 15 00:01:34,304 --> 00:01:37,516 Als ik deze drop mis, vergeef ik jullie nooit. 16 00:01:37,975 --> 00:01:39,101 Ik hou van je. 17 00:01:39,685 --> 00:01:41,812 Hou op amandelen te melken. 18 00:01:41,895 --> 00:01:43,730 Hou op amandelen te melken. 19 00:01:44,064 --> 00:01:45,691 Hou op amandelen te... 20 00:01:45,774 --> 00:01:49,403 Derica, kun je niet bij de saladebar demonstreren? 21 00:01:49,486 --> 00:01:53,824 Blijf met je cis-witte houding bij mijn protest weg, Chad. 22 00:01:55,784 --> 00:01:58,954 Ik ga weg, maar niet omdat jij het vraagt. 23 00:01:59,037 --> 00:02:00,998 Geniet van je lunchpauze, schaap. 24 00:02:07,379 --> 00:02:09,214 DE PRACHTIGE LA RIVER 25 00:02:10,799 --> 00:02:13,385 Ja. Heet. 26 00:02:13,468 --> 00:02:15,971 Kijk met een blik die zegt: 'Hallo, Tinder. 27 00:02:16,054 --> 00:02:17,514 'Nieuwe weduwe.' 28 00:02:21,643 --> 00:02:23,312 Ik moet stoppen. 29 00:02:23,395 --> 00:02:26,481 Bedankt, Truman. Wanneer word je 18? 30 00:02:26,565 --> 00:02:28,942 Ik ben 13, Miss P. Laat me u niet negeren. 31 00:02:44,333 --> 00:02:46,126 Verdomme, Gucci. We zijn te laat. 32 00:02:46,251 --> 00:02:50,505 Zo'n lange rij heb ik niet gezien sinds het Frances McDormand-skatedeck. 33 00:02:50,589 --> 00:02:52,174 Sorry dat ik zo laat ben. 34 00:02:52,257 --> 00:02:56,261 -Vier kajaks op elkaar op de rivier. -Large is uitverkocht. 35 00:02:57,512 --> 00:02:58,931 Achter aansluiten. 36 00:03:01,975 --> 00:03:03,894 Echt? Heeft Sherman er een? 37 00:03:04,519 --> 00:03:06,647 -Krijg wat, Benny. -Die klootzak. 38 00:03:06,730 --> 00:03:09,232 Ik verkoop hem voor 800. 39 00:03:09,316 --> 00:03:10,525 Wat in hemelsnaam? 40 00:03:11,443 --> 00:03:15,030 Weer niet opgelet. Goed gedaan, Quattro. 41 00:03:15,113 --> 00:03:16,782 De hipste vogels. 42 00:03:16,865 --> 00:03:18,951 Maak snel een foto voor de 'Gram. 43 00:03:21,244 --> 00:03:22,788 Wachten op de drop 44 00:03:22,871 --> 00:03:24,665 Wachten op de drop 45 00:03:27,209 --> 00:03:28,126 Wachten op de... 46 00:03:32,255 --> 00:03:33,173 Zijn we er al? 47 00:03:33,256 --> 00:03:35,300 Anders plas ik in mijn fles. 48 00:03:35,384 --> 00:03:37,344 'Vraag en u zult krijgen.' 49 00:03:37,427 --> 00:03:39,972 We zijn er, Dale. Fairfax Avenue. 50 00:03:41,181 --> 00:03:44,226 Dit is de Zwijnstein van mode. 51 00:03:44,309 --> 00:03:48,313 Volgens mijn vrienden op Tripadvisor is dit de coolste straat in LA. 52 00:03:52,109 --> 00:03:54,945 Is hier echt oom Robbies vapewinkel? 53 00:03:55,028 --> 00:03:57,572 Niet zijn vapewinkel, D-Bone, de onze. 54 00:03:57,656 --> 00:04:01,034 We moeten de mangosmaaktoorts dragen tot hij terugkomt. 55 00:04:01,118 --> 00:04:04,579 Wat als ik geen vrienden maak? Iedereen is zo cool. 56 00:04:04,663 --> 00:04:08,125 Weet je wat Prince zei als ik podiumangst had? 57 00:04:08,208 --> 00:04:10,168 Leuk als je over The Revolution praat. 58 00:04:10,252 --> 00:04:13,005 Hij zei: 'Trini, je hoeft geen indruk te maken. 59 00:04:13,088 --> 00:04:15,716 'Je bent de mooiste bij van Paisley Park. 60 00:04:15,799 --> 00:04:19,261 'Blijf jezelf, niemand houdt je tegen.' 61 00:04:19,344 --> 00:04:21,930 En jij was aanvoerder van de wandelaars. 62 00:04:22,014 --> 00:04:23,390 Je maakt zo vrienden. 63 00:04:23,473 --> 00:04:25,392 Zij zien er vriendelijk uit. 64 00:04:25,475 --> 00:04:26,518 -Grant. -Niet doen. 65 00:04:26,601 --> 00:04:28,937 Hoe gaat het? Wat is dit voor rij? 66 00:04:29,021 --> 00:04:30,605 Om te zuigen, ouwe. 67 00:04:40,282 --> 00:04:42,284 Kijk uit, normie. 68 00:04:42,534 --> 00:04:43,452 Sorry. 69 00:04:56,089 --> 00:04:58,341 ALLEEN MEDEWERKERS 70 00:04:59,551 --> 00:05:03,388 Ik geef je 50 dollar voor die Patagonia-pet. 71 00:05:03,472 --> 00:05:05,807 Vijftig dollar? Oké. 72 00:05:05,891 --> 00:05:07,684 Hij is niet te koop. 73 00:05:09,644 --> 00:05:11,730 Als je het weet, weet je het. 74 00:05:11,813 --> 00:05:13,023 Doe het niet. 75 00:05:13,106 --> 00:05:17,402 Iedereen weet dat vintage 'Gonia-petten minstens tweehonderd opbrengen. 76 00:05:17,486 --> 00:05:19,321 Ja. Oprotten. 77 00:05:20,113 --> 00:05:21,698 Vuile vervalser. 78 00:05:21,782 --> 00:05:22,866 Krijg wat. 79 00:05:23,533 --> 00:05:26,411 Vertrouw Sherman niet. Hij is een cultuurgier. 80 00:05:26,495 --> 00:05:28,705 Hij zou zijn moeders nieren verkopen. 81 00:05:28,789 --> 00:05:31,208 Je outfit is wel heel normie. 82 00:05:31,291 --> 00:05:33,835 Alsof Tom Hanks de Hema geneukt heeft. 83 00:05:33,919 --> 00:05:34,753 Klopt. 84 00:05:34,836 --> 00:05:37,881 Je noemt mijn twee favoriete dingen. Ik ben Dale. 85 00:05:37,964 --> 00:05:40,634 Hoe gaat ie? Ik ben Benny, alias Hyung-Joon. 86 00:05:40,717 --> 00:05:43,178 Dit zijn Derica en Truman. De crew. 87 00:05:43,261 --> 00:05:45,764 Leuk heuptasje. Hoe kom je daaraan? 88 00:05:45,847 --> 00:05:46,681 Van mijn vader. 89 00:05:46,765 --> 00:05:49,267 Voor mijn kliminsigne bij de scouting. 90 00:05:49,351 --> 00:05:51,353 -Scouting? -Kliminsigne? 91 00:05:51,436 --> 00:05:52,687 Zeg je nou dat dit 92 00:05:52,771 --> 00:05:55,148 geen zorgvuldig samengestelde outfit is? 93 00:05:55,232 --> 00:05:57,526 Draag je loopschoenen voor ondersteuning? 94 00:05:57,609 --> 00:05:59,694 Ja. Ik ben verhuisd uit Oregon. 95 00:05:59,778 --> 00:06:02,197 De klimhoofdstad. Krijg ik een woop-woop? 96 00:06:02,280 --> 00:06:03,156 Hou op. 97 00:06:03,240 --> 00:06:05,242 Waar wacht iedereen op? 98 00:06:05,325 --> 00:06:06,368 De donderdagdrop. 99 00:06:06,451 --> 00:06:08,120 Oké. Echt. 100 00:06:09,162 --> 00:06:10,122 Wat is een drop? 101 00:06:12,791 --> 00:06:14,042 Wat zegt hij? 102 00:06:14,126 --> 00:06:15,794 Schwimmer's. 103 00:06:18,630 --> 00:06:21,883 Welkom bij Schwimmer's. De coolste deli op Fairfax. 104 00:06:21,967 --> 00:06:24,261 -Geweldig. Wat is goed? -Niks. 105 00:06:24,344 --> 00:06:27,931 Ze hebben een B-vermelding en alles kost 40 dollar. 106 00:06:28,014 --> 00:06:29,015 Ik ben er dol op. 107 00:06:29,099 --> 00:06:31,059 Hier zijn de frisjes. 108 00:06:31,143 --> 00:06:36,189 Wisten jullie dat Guns N' Roses hier cream soda's gedronken hebben? 109 00:06:36,273 --> 00:06:39,776 Met alle respect, Phyllis, Guns N' Roses zogen. 110 00:06:39,860 --> 00:06:43,905 Nee, ze beften. Veel ook. 111 00:06:47,284 --> 00:06:48,410 Dat is walgelijk. 112 00:06:49,077 --> 00:06:50,745 Goed. Een drop is... 113 00:06:51,037 --> 00:06:52,873 Hoe zeg je dat in wit? 114 00:06:52,956 --> 00:06:55,125 Een drop is nieuwe dingen uitbrengen. 115 00:06:55,208 --> 00:06:58,461 Alsof melk ineens met drie procent vet komt. 116 00:06:58,837 --> 00:07:02,966 Of in dit geval Latrine met het Dr. Phil T-shirt. 117 00:07:03,049 --> 00:07:05,051 Misschien wel het gaafste shirt 118 00:07:05,135 --> 00:07:08,930 en de sleutel tot onmiddellijke influencerstatus. 119 00:07:09,431 --> 00:07:10,932 Wat is bijzonder aan Latrine? 120 00:07:11,016 --> 00:07:13,310 Geen idee. Wat is bijzonder aan de zon? 121 00:07:13,393 --> 00:07:15,604 Het is de heilige graal van streetwear. 122 00:07:15,687 --> 00:07:17,856 Opgericht door Hiroki Hassan. 123 00:07:17,939 --> 00:07:20,901 Hij is supermysterieus. Niemand kent hem. 124 00:07:20,984 --> 00:07:24,404 Ze maken alles van hoodies tot brandblussers. 125 00:07:24,487 --> 00:07:25,739 Een dure Wallmart. 126 00:07:25,822 --> 00:07:26,823 Wat? Nee. 127 00:07:27,574 --> 00:07:29,242 Dat is best goed gevonden. 128 00:07:29,326 --> 00:07:32,287 Ze hebben een ouderwetse puntenslijper. 129 00:07:32,370 --> 00:07:35,749 Zo'n draaiding. Echt niet te geloven. 130 00:07:35,832 --> 00:07:37,417 Ze verkopen hem voor 900 door. 131 00:07:37,500 --> 00:07:39,961 Omdat Timothée Chalamet er een heeft. 132 00:07:40,045 --> 00:07:41,963 Ik wil er echt een. 133 00:07:42,047 --> 00:07:45,342 Waarom betaalt iemand 900 voor een puntenslijper? 134 00:07:45,425 --> 00:07:46,509 Het is eenvoudig. 135 00:07:46,593 --> 00:07:49,262 Hoe meer Latrine-spullen, hoe meer likes. 136 00:07:49,346 --> 00:07:53,099 Met genoeg likes word je een influencer. 137 00:07:53,433 --> 00:07:54,935 Als je een influencer bent, 138 00:07:55,018 --> 00:07:57,270 kun je je vader de vinger geven, 139 00:07:57,354 --> 00:08:00,398 omdat je Travis Scott Nike Air Mags verkoopt. 140 00:08:00,482 --> 00:08:03,318 Of een Oscar-winnende A24-film regisseert met 141 00:08:03,401 --> 00:08:04,736 Zendaya en Amy Adams, 142 00:08:04,819 --> 00:08:08,698 in plaats van profielfoto's maken van weduwen in hun garage. 143 00:08:08,782 --> 00:08:11,743 Of je wordt BFF van Greta Thunberg 144 00:08:11,826 --> 00:08:13,870 en redt de planeet, 145 00:08:13,954 --> 00:08:16,665 zodat ik niet bij de super hoef te demonstreren. 146 00:08:17,999 --> 00:08:22,587 Als ik in Teen Vogues 'Vijftien onder vijftien' kom, is dat ook cool. 147 00:08:22,671 --> 00:08:25,173 O, mijn god. 148 00:08:25,257 --> 00:08:27,300 We moeten dat T-shirt hebben. 149 00:08:27,801 --> 00:08:32,889 Dat wordt lastig, omdat ze uitverkocht zijn. 150 00:08:32,973 --> 00:08:34,641 Op een na. 151 00:08:34,724 --> 00:08:36,226 Ga verder. 152 00:08:36,309 --> 00:08:38,478 Net voor Sherman me riep, 153 00:08:38,561 --> 00:08:40,897 zag ik een skater met geblondeerd haar... 154 00:08:40,981 --> 00:08:42,065 Lucas, de manager. 155 00:08:42,148 --> 00:08:44,985 Ik zag hem er een mee naar achteren nemen. 156 00:08:45,568 --> 00:08:48,947 Dan leeft de droom nog. Kom op, we hebben werk te doen. 157 00:08:49,030 --> 00:08:52,200 We gaan bouwen. 158 00:08:52,284 --> 00:08:53,118 Dab. 159 00:08:53,201 --> 00:08:54,327 -Nee. -Niet zo. 160 00:08:54,411 --> 00:08:57,998 Niemand dabt meer. 161 00:09:03,420 --> 00:09:04,879 Wat doen we hier? 162 00:09:04,963 --> 00:09:07,340 We komen voor de plug. 163 00:09:07,424 --> 00:09:09,426 Hij kent Hiroki zelf. 164 00:09:09,509 --> 00:09:13,513 Als iemand het T-shirt kan krijgen, is het de plug. 165 00:09:16,516 --> 00:09:18,810 Is je plug Joaquin Phoenix? 166 00:09:20,520 --> 00:09:22,522 Yo, Joaquin. Hoe gaat ie? 167 00:09:22,605 --> 00:09:26,067 Er zou nog een Dr. Phil T-shirt zijn. 168 00:09:26,151 --> 00:09:28,236 -Kun je ons helpen? -Nee, sorry. 169 00:09:28,320 --> 00:09:31,865 Ik heb het druk met mijn kunstinstallatie. 170 00:09:31,948 --> 00:09:35,535 Als mede-kunstenaar, waar werk je mee? 171 00:09:35,618 --> 00:09:38,288 Olie op canvas? Video? Mixed-media? 172 00:09:38,371 --> 00:09:40,081 Ik zet mezelf in brand. 173 00:09:40,957 --> 00:09:42,292 Echt verstandelijk. 174 00:09:42,375 --> 00:09:44,627 -Ik snap hem. -Is dat wel veilig? 175 00:09:44,711 --> 00:09:47,505 Kunst hoort niet veilig te zijn, mannetje. 176 00:09:47,589 --> 00:09:49,966 Je zou mijn volgende short moeten produceren. 177 00:09:50,050 --> 00:09:54,054 Het heet Shitproject zonder naam. Benny's hond gaat poepen. 178 00:09:54,137 --> 00:09:55,805 Dat klinkt heel Sundance. 179 00:09:55,889 --> 00:09:59,726 Maar om terug te komen op het T-shirt. 180 00:09:59,809 --> 00:10:01,519 Kun je niks doen? 181 00:10:01,603 --> 00:10:04,064 Dan wassen we een maand je zonnebril. 182 00:10:04,147 --> 00:10:05,940 -Helaas niet. -Shit. 183 00:10:06,024 --> 00:10:06,858 -Shit. -Man. 184 00:10:06,941 --> 00:10:08,777 Wat moeten we nu doen? 185 00:10:13,448 --> 00:10:18,036 Je hebt een Latrine-rugzak, twee slacentrifuges en een kruimeldief. 186 00:10:18,119 --> 00:10:19,454 Dat is dan $1200. 187 00:10:21,956 --> 00:10:23,249 Hallo, Lucas. 188 00:10:23,333 --> 00:10:25,543 Dit nummer ken ik niet. Wie is dit? 189 00:10:25,627 --> 00:10:30,340 Dat doet er niet toe. Het gaat erom wat ik heb. 190 00:10:30,423 --> 00:10:32,926 Cookie? Die zat in de dagopvang. 191 00:10:33,009 --> 00:10:35,512 Als je ooit Cookie nog wilt zien, 192 00:10:35,595 --> 00:10:39,641 breng je een Dr. Phil T-shirt naar de steeg. 193 00:10:39,724 --> 00:10:41,059 Dat is hilarisch. 194 00:10:41,142 --> 00:10:44,437 Maar we zijn al uren uitverkocht. 195 00:10:44,521 --> 00:10:46,940 Onzin. We weten dat je achter meer hebt. 196 00:10:47,524 --> 00:10:48,650 Wie zijn jullie? 197 00:10:48,733 --> 00:10:50,068 Dat gaat je niks aan. 198 00:10:50,151 --> 00:10:55,365 Wat ertoe doet, is het lot van deze genetisch aangepaste designerhond. 199 00:10:57,659 --> 00:10:58,493 Derica? 200 00:11:02,163 --> 00:11:04,582 Verdomme. Ik zweer jullie, 201 00:11:04,666 --> 00:11:07,585 breng Cookie terug naar Barkingham Palace 202 00:11:07,669 --> 00:11:09,421 of ik bel de juten. 203 00:11:09,504 --> 00:11:10,922 -Shit. -Yo, rennen. 204 00:11:11,005 --> 00:11:13,299 Esquivez mocht mijn naam niet gebruiken. 205 00:11:19,013 --> 00:11:21,433 Laatste kans. Deze is voor de troepen. 206 00:11:21,516 --> 00:11:25,186 Weet je hoeveel foto's van oude vrouwen ik heb moeten maken? 207 00:11:25,270 --> 00:11:26,855 'Ontmoet m'n dochter.' 208 00:11:26,938 --> 00:11:28,815 'Nee. Jij bent lelijk, zij ook.' 209 00:11:28,898 --> 00:11:30,984 Het moet het waard zijn. De eer aan jou. 210 00:11:31,526 --> 00:11:33,736 Houston, we zijn in de lucht. 211 00:11:33,820 --> 00:11:36,114 -Daar gaan we. -Kom op, je kunt het. 212 00:11:36,197 --> 00:11:37,282 -Geweldig. -Heet. 213 00:11:38,992 --> 00:11:40,493 'Wow-wee', gast? 214 00:11:43,329 --> 00:11:46,583 U bent illegaal in Latrine-luchtgebied. 215 00:11:46,666 --> 00:11:49,544 GTFO. 216 00:11:52,005 --> 00:11:55,049 Shit. Nee. 217 00:11:55,133 --> 00:11:56,217 Niet mijn schatje. 218 00:11:59,637 --> 00:12:03,892 Nee. Shit. God, nee. 219 00:12:04,642 --> 00:12:08,271 Herinner me eraan nooit over Latrine te vliegen. 220 00:12:10,023 --> 00:12:11,691 Sorry voor je drone. 221 00:12:11,774 --> 00:12:14,736 Shitproject zonder naam weer uitgesteld. 222 00:12:16,571 --> 00:12:19,240 Hyung-Joon! Je moet cello oefenen. Kom op. 223 00:12:19,324 --> 00:12:20,992 Oké. Ik moet gaan. 224 00:12:21,075 --> 00:12:23,411 Ik krijg nieuwe kleren. Bye. 225 00:12:23,495 --> 00:12:25,622 Wacht. Selfie voor het verhaal. 226 00:12:25,705 --> 00:12:27,540 Dit licht past goed. 227 00:12:27,624 --> 00:12:30,293 -Kom op, kom erbij. -Ja, slome. 228 00:12:32,295 --> 00:12:33,379 Gang-gang. 229 00:12:37,467 --> 00:12:39,427 De beste dag ooit. 230 00:12:40,178 --> 00:12:41,971 Heeft mijn schatje vrienden? 231 00:12:42,055 --> 00:12:44,682 Niet zomaar vrienden. Beste vrienden. 232 00:12:44,766 --> 00:12:47,101 De beste vrienden ter wereld 233 00:12:47,185 --> 00:12:50,021 en we zijn een gang-gang. 234 00:12:52,148 --> 00:12:54,859 Benny is net de Tovenaar van Oz. 235 00:12:54,943 --> 00:12:58,238 En Derica, ik weet niet of ze zich als meisje ziet, 236 00:12:58,321 --> 00:13:00,490 maar ze kan president worden. 237 00:13:00,573 --> 00:13:03,368 Dan Truman, die ooit een meisje gevingerd heeft. 238 00:13:03,451 --> 00:13:05,161 Hoe oud is hij? 239 00:13:05,245 --> 00:13:07,705 En ik ben blijkbaar echt een normie. 240 00:13:07,789 --> 00:13:08,957 Dat is mooi. 241 00:13:09,249 --> 00:13:11,292 Als ik dat T-shirt had, 242 00:13:11,376 --> 00:13:13,878 zat ik voor altijd in de gang-gang. 243 00:13:13,962 --> 00:13:17,632 Je bedenkt vast wat. Dat doe je altijd. 244 00:13:18,550 --> 00:13:21,052 Welterusten. Nog een voor geluk. 245 00:13:35,275 --> 00:13:37,277 Jij bent de man van het T-shirt. 246 00:13:37,360 --> 00:13:39,445 Dr. Phil. Hoe gaat het, muchacho? 247 00:13:39,529 --> 00:13:41,990 Ik hoor dat je mijn T-shirt niet krijgt. 248 00:13:42,073 --> 00:13:44,993 Ik heb er een nodig om indruk te maken. 249 00:13:45,076 --> 00:13:47,537 Er is er nog een en de beveiliging pakt ons. 250 00:13:47,620 --> 00:13:50,290 Help me. Ik ben niet in mijn element. 251 00:13:50,373 --> 00:13:52,000 Natuurlijk niet, Dorothy. 252 00:13:52,083 --> 00:13:55,795 Je bent niet meer in Oregon. Je pakt het verkeerd aan. 253 00:13:55,878 --> 00:13:59,507 Als ze je niet door de voordeur laten, 254 00:13:59,591 --> 00:14:01,926 moet je voorbij het shirt kijken. 255 00:14:02,010 --> 00:14:04,095 Dat zou een echte influencer doen. 256 00:14:04,178 --> 00:14:06,764 'Voorbij het shirt.' 257 00:14:07,890 --> 00:14:10,143 Je bent een genie. Dank je. 258 00:14:10,226 --> 00:14:11,894 Graag gedaan, hombre. 259 00:14:12,437 --> 00:14:13,980 Pardon, Dr. Phil? 260 00:14:14,272 --> 00:14:15,148 Ja, Dale? 261 00:14:15,231 --> 00:14:16,691 Wie ben jij? 262 00:14:16,774 --> 00:14:18,234 Ik ben Oprah's BFF. 263 00:14:19,485 --> 00:14:22,447 De favoriete tv-therapeut van je gekke tante? 264 00:14:23,906 --> 00:14:27,577 Het punt is dat ik op het T-shirt sta omdat het ironisch is. 265 00:14:29,495 --> 00:14:34,042 Nu ga ik een tiener helpen die denkt dat hij een cyborg is. 266 00:14:35,001 --> 00:14:38,087 Leuke gloeisterren. Dit lijkt wel kamperen. 267 00:14:43,217 --> 00:14:46,846 Ik hoop dat dit het waard is. Mijn moeder maakt enchilada's. 268 00:14:46,929 --> 00:14:49,223 Ik weet hoe we het T-shirt krijgen. 269 00:14:49,307 --> 00:14:52,143 De afvoer is verbonden met Latrine. 270 00:14:52,226 --> 00:14:55,480 Als we erdoor kruipen, is het T-shirt van ons. 271 00:14:55,855 --> 00:14:58,024 Mijn ouders vermoorden me. 272 00:14:58,107 --> 00:15:00,068 Of we worden verbannen van Latrine. 273 00:15:00,151 --> 00:15:02,278 Dan kunnen we wel zelfmoord plegen. 274 00:15:02,362 --> 00:15:04,238 Het is het niet waard. 275 00:15:04,322 --> 00:15:06,574 Sorry. Misschien volgende keer. 276 00:15:07,075 --> 00:15:08,117 Wacht even. 277 00:15:08,201 --> 00:15:10,578 Jullie willen toch influencers worden? 278 00:15:11,663 --> 00:15:14,499 Trok Greta Thunberg zich terug toen ze gepest werd 279 00:15:14,582 --> 00:15:17,669 omdat ze de wereld rondzeilde in een eco-zeilboot? 280 00:15:17,752 --> 00:15:19,545 Ja. Ik heb haar gegoogeld. 281 00:15:19,629 --> 00:15:21,756 En hoe zit het met Travis Scott, 282 00:15:21,839 --> 00:15:25,468 alias Cactus Jack, alias Jacques Bermon Webster II? 283 00:15:25,551 --> 00:15:27,053 Die heb ik ook gegoogeld. 284 00:15:27,136 --> 00:15:29,138 Denk je dat zijn rapcarrière opzeggen 285 00:15:29,222 --> 00:15:31,849 om pretparkeigenaar te worden makkelijk was? 286 00:15:31,933 --> 00:15:34,060 Dat was het niet. 287 00:15:34,477 --> 00:15:37,355 Sorry dat ik in slaap viel toen ik Travis googelde, 288 00:15:37,438 --> 00:15:41,484 maar je wordt alleen een wereldberoemde filmmaker 289 00:15:41,567 --> 00:15:43,403 door een risico te nemen. 290 00:15:43,486 --> 00:15:46,781 Dus gaan we die afvoer in of niet? 291 00:15:49,283 --> 00:15:51,994 Laten we dat T-shirt halen. 292 00:15:53,746 --> 00:15:55,998 We zijn er bijna. Nog iets verder. 293 00:15:57,125 --> 00:15:59,752 Ga eens naar de dokter. Echt. 294 00:15:59,836 --> 00:16:02,755 Sorry. We hebben galbi gegeten. 295 00:16:03,214 --> 00:16:04,465 Dat is niet grappig. 296 00:16:04,549 --> 00:16:05,717 En tofoesoep. 297 00:16:07,260 --> 00:16:09,762 Volgens mij is Truman flauwgevallen. 298 00:16:09,846 --> 00:16:12,473 Ik heb lucifers in mijn tasje. 299 00:16:12,557 --> 00:16:14,726 Dale. Nee. 300 00:16:24,318 --> 00:16:26,946 Onderschat nooit de kracht van een galbischeet. 301 00:16:27,572 --> 00:16:29,365 Jongens, kijk. 302 00:16:30,616 --> 00:16:32,118 Latrine-spietsenkuil. 303 00:16:33,035 --> 00:16:34,162 Cool. 304 00:16:40,918 --> 00:16:42,628 Wat doen we nu? 305 00:16:43,421 --> 00:16:47,967 Denk voorbij het shirt. 306 00:16:49,635 --> 00:16:50,636 Scouten. 307 00:16:58,060 --> 00:16:59,103 Touweninsigne. 308 00:17:05,610 --> 00:17:06,527 Ja. 309 00:17:06,611 --> 00:17:08,112 Toegang verleend. 310 00:17:09,697 --> 00:17:11,032 Welkom, fam. 311 00:17:12,825 --> 00:17:14,076 Echt wel. 312 00:17:14,952 --> 00:17:16,746 Ja. 313 00:17:18,039 --> 00:17:19,040 Rennen. 314 00:17:21,626 --> 00:17:22,919 Jezusmina. 315 00:17:23,002 --> 00:17:24,629 -Gast. -Echt niet. 316 00:17:28,382 --> 00:17:29,342 Wat in... 317 00:17:35,765 --> 00:17:38,768 Ik heb jullie ettertjes. Jullie zijn genaaid. 318 00:17:38,851 --> 00:17:40,561 Je vermoordt ons toch niet? 319 00:17:40,645 --> 00:17:43,231 Erger. Ik bel jullie ouders. 320 00:17:45,107 --> 00:17:46,692 Nee. 321 00:17:54,909 --> 00:17:59,747 Videodagboek, opgesloten. Dag één in de Latrine-gevangenis. 322 00:17:59,831 --> 00:18:01,666 Hoe gaat ie? 323 00:18:02,500 --> 00:18:04,585 We hebben onszelf te pakken. 324 00:18:04,669 --> 00:18:07,797 Als ik thuiskom, sleept mijn moeder me naar de kerk 325 00:18:07,880 --> 00:18:09,257 en ik haat de kerk. 326 00:18:09,340 --> 00:18:12,426 Als mijn vader het merkt, onterft hij me. 327 00:18:12,510 --> 00:18:14,220 Dag camera. 328 00:18:14,303 --> 00:18:16,013 Worden jouw ouders boos? 329 00:18:16,097 --> 00:18:18,724 Ik moet cello oefenen tot ik 40 ben. 330 00:18:18,808 --> 00:18:20,184 -Wat? -Wacht eens. Wat? 331 00:18:20,268 --> 00:18:22,144 Ja. Ik speel cello. 332 00:18:22,228 --> 00:18:24,856 Mijn moeder haalt me niet op om te winkelen, 333 00:18:24,939 --> 00:18:26,357 maar om cello te oefenen. 334 00:18:26,440 --> 00:18:27,733 Dank je wel. 335 00:18:27,817 --> 00:18:30,736 Het spijt me. Ik wilde alleen helpen. 336 00:18:30,820 --> 00:18:32,405 Hij zei dat het zou werken. 337 00:18:32,488 --> 00:18:35,700 Ik wist het. We hadden hem niet bij de crew moeten laten. 338 00:18:36,534 --> 00:18:39,662 Hé, pothoofd. Je ouders zijn er. Kom op. 339 00:18:40,329 --> 00:18:43,207 Als ik sterf, begraaf me dan in de Gucci-winkel. 340 00:19:17,033 --> 00:19:19,410 Hoe is het met onze bajesklant? 341 00:19:19,827 --> 00:19:22,830 Mijn leven is voorbij. Ik word geen influencer 342 00:19:22,914 --> 00:19:24,290 en mijn vrienden haten me. 343 00:19:24,373 --> 00:19:26,375 Je leven is niet voorbij, schat. 344 00:19:26,459 --> 00:19:29,337 Je bent wit. Je krijgt een miljoen tweede kansen. 345 00:19:29,420 --> 00:19:32,256 Geen idee wat ik daarop moet zeggen. 346 00:19:32,340 --> 00:19:35,301 Beloof gewoon dat je het niet meer doet. 347 00:19:35,843 --> 00:19:36,844 Padvinderseer. 348 00:19:39,472 --> 00:19:44,352 Trouwens, raad eens wiens vader dik aan is met de Latrine-jongens? 349 00:19:44,435 --> 00:19:46,187 Meen je dat? Hoe dan? 350 00:19:46,270 --> 00:19:47,980 Ik heb mezelf voorgesteld. 351 00:19:48,064 --> 00:19:50,274 We hebben lekker gesproken. 352 00:19:50,358 --> 00:19:52,985 Ze hebben me dat gekke Stanley Tucci T-shirt gegeven 353 00:19:53,069 --> 00:19:56,030 waar je het over had als welkomstgeschenk. 354 00:19:57,239 --> 00:19:58,741 O, mijn god. 355 00:19:58,824 --> 00:20:01,118 Het is gloeiend heet. 356 00:20:03,371 --> 00:20:06,832 JONGENS!! IK MOET IETS VERTELLEN!! 357 00:20:06,916 --> 00:20:08,793 WE HEBBEN JOU OOK IETS TE VERTELLEN... 358 00:20:12,922 --> 00:20:13,923 Wat? 359 00:20:16,384 --> 00:20:18,052 Wat doe jij nou? 360 00:20:18,135 --> 00:20:20,638 Ik telefoneer sinds groep zes niet meer. 361 00:20:20,721 --> 00:20:24,058 Geen idee wat jullie zeggen en ik heb wat te vertellen. 362 00:20:24,141 --> 00:20:25,685 Hang dan op en schrijf terug. 363 00:20:25,768 --> 00:20:27,728 Kom gewoon naar Latrine. 364 00:20:33,776 --> 00:20:36,570 Wat is er met jou? 365 00:20:36,654 --> 00:20:38,072 Een week lang geen gear. 366 00:20:39,281 --> 00:20:41,200 Je moeder is wreed. 367 00:20:41,283 --> 00:20:43,035 Je lijkt op een cupcake. 368 00:20:43,119 --> 00:20:44,954 Man. Krijg wat. 369 00:20:45,830 --> 00:20:47,748 Wat hebben jullie geschreven? 370 00:20:47,832 --> 00:20:50,501 Dat is een emoji-excuus. 371 00:20:50,584 --> 00:20:53,337 Sorry dat we zo gemeen waren. Dat verdien je niet. 372 00:20:53,421 --> 00:20:54,380 Zijn we vrienden? 373 00:20:54,463 --> 00:20:57,717 Hoe vaak moet ik het zeggen? Ja, we zijn homies. 374 00:20:57,800 --> 00:21:00,469 We zaten gewoon in de Latrine-hype. 375 00:21:00,553 --> 00:21:02,555 Het T-shirt nam het over. 376 00:21:02,638 --> 00:21:06,142 Daarom heb ik jullie gebeld. Moet je zien. 377 00:21:10,354 --> 00:21:11,188 En? 378 00:21:11,272 --> 00:21:14,692 Nu zijn we influencers. Waarom zijn jullie niet blijer? 379 00:21:15,484 --> 00:21:17,945 Ze werkt het niet. 380 00:21:18,029 --> 00:21:20,239 Maar jullie zeiden van wel. 381 00:21:20,322 --> 00:21:22,158 Je bent te laat. 382 00:21:22,241 --> 00:21:23,701 Het duurt pas een dag. 383 00:21:23,784 --> 00:21:25,870 Dat is vijf jaar op de 'Gram. 384 00:21:25,953 --> 00:21:29,248 Dat T-shirt is oud nieuws. 385 00:21:29,331 --> 00:21:32,001 Het draait nu op de Latrine-hondenkraag. 386 00:21:32,084 --> 00:21:34,962 Ik ga naar school met een hondenkraag. 387 00:21:36,047 --> 00:21:39,508 Zo is Fairfax. Nog dezelfde dag vergeten. 388 00:21:39,592 --> 00:21:41,343 Hé, Dale. 389 00:21:41,427 --> 00:21:43,554 Moet je zien. We zijn een tweeling. 390 00:21:44,305 --> 00:21:46,307 Einde Dr. Phil T-shirt. 391 00:21:48,601 --> 00:21:50,394 Laat dat shirt eens zien. 392 00:21:52,730 --> 00:21:53,939 Kobe. 393 00:21:55,066 --> 00:21:57,693 Wat is je 'Gram-naam? Elkaar volgen? 394 00:21:57,777 --> 00:21:58,861 Dat heb ik niet. 395 00:21:58,944 --> 00:22:00,112 Yo, wat? 396 00:22:00,196 --> 00:22:01,280 Dale, kom op. 397 00:22:01,363 --> 00:22:02,656 Hoezo? Is dat slecht? 398 00:22:02,740 --> 00:22:04,658 Schwimmer's. 399 00:22:10,289 --> 00:22:12,833 Geen idee hoe ik moet roken 400 00:22:12,917 --> 00:22:16,170 met die hondenkraag, maar ik zie er fresh uit. 401 00:22:42,029 --> 00:22:44,031 Ondertiteld door: Robert de Ridder 402 00:22:44,115 --> 00:22:46,117 Creatief Supervisor: Maaike van der Heijden