1 00:00:01,761 --> 00:00:02,806 - Fold. 2 00:00:02,849 --> 00:00:04,503 Not my night. - Mine, either. 3 00:00:04,547 --> 00:00:05,852 - What do you think, Felix? 4 00:00:05,896 --> 00:00:08,072 Can you beat a pair of aces? 5 00:00:08,116 --> 00:00:10,683 - I wouldn't be holding if I couldn't. 6 00:00:10,727 --> 00:00:12,294 But if you really wanna satisfy all that curiosity, 7 00:00:12,337 --> 00:00:14,122 it's gonna cost you 50 grand. - Ah. 8 00:00:14,165 --> 00:00:16,211 I keep telling him, he should be working on Wall Street. 9 00:00:16,254 --> 00:00:17,342 He's wasting his time 10 00:00:17,386 --> 00:00:20,128 with all this restaurant nonsense. 11 00:00:20,171 --> 00:00:22,478 - Yes or no, Paul? - I'm curious. 12 00:00:22,521 --> 00:00:25,176 But not that curious. 13 00:00:25,220 --> 00:00:27,265 - What about you, Elliot? You feeling strong tonight? 14 00:00:29,137 --> 00:00:31,226 - Come on, man. It's only 50 grand. 15 00:00:31,269 --> 00:00:33,663 You pay the idiot who walks your dog more than that. 16 00:00:33,706 --> 00:00:35,230 - Yeah, a lot more. 17 00:00:35,273 --> 00:00:38,233 [laughter] 18 00:00:38,276 --> 00:00:40,061 - Yes? No? 19 00:00:40,104 --> 00:00:41,714 You need another cocktail? 20 00:00:41,758 --> 00:00:45,936 Shall we wait for Vince to come back with some more scotch? 21 00:00:45,979 --> 00:00:48,156 Hey, Vince! 22 00:00:48,199 --> 00:00:50,767 [tense music] 23 00:00:50,810 --> 00:00:51,985 What the... 24 00:00:53,074 --> 00:00:54,249 - Please, just take the-- [grunts] 25 00:00:54,292 --> 00:00:56,251 - Don't do this, man! [grunts] 26 00:00:56,294 --> 00:00:59,558 [grunting, groaning] 27 00:00:59,602 --> 00:01:06,696 28 00:01:09,090 --> 00:01:10,265 - Hey. - Hey. 29 00:01:10,308 --> 00:01:12,223 - How's it going? - Okay, I guess. 30 00:01:12,267 --> 00:01:13,442 I'm over in White Collar now. 31 00:01:13,485 --> 00:01:16,314 - Yeah, I heard. Um. 32 00:01:16,358 --> 00:01:18,447 Look, I--I'm sorry. 33 00:01:18,490 --> 00:01:20,710 I really was just trying to be helpful. 34 00:01:20,753 --> 00:01:22,712 - It's okay. I'm good. 35 00:01:22,755 --> 00:01:25,584 And it was probably for the best. 36 00:01:25,628 --> 00:01:27,586 And Jubal said it's temporary, so. 37 00:01:27,630 --> 00:01:28,979 - That's good. 38 00:01:30,546 --> 00:01:32,678 If you need anything at all, just let me know. 39 00:01:34,202 --> 00:01:35,420 - Thanks. 40 00:01:40,643 --> 00:01:41,905 - [sighs] - Whoa! 41 00:01:41,948 --> 00:01:43,341 - Thanks for carrying that. 42 00:01:43,385 --> 00:01:45,430 - It's a hell of an office. - Yeah, it's not bad. 43 00:01:45,474 --> 00:01:47,693 - Yeah. Looking good. 44 00:01:49,695 --> 00:01:52,350 There she is. - Mm. 45 00:01:52,394 --> 00:01:54,222 - Hey, I'm sorry again about last night. 46 00:01:54,265 --> 00:01:56,311 - Oh, you know, we'll find a time one of these nights. 47 00:01:56,354 --> 00:01:58,748 - Yeah. For sure, for sure. 48 00:01:58,791 --> 00:02:01,229 - So how is Tyler? 49 00:02:01,272 --> 00:02:03,361 - Seems to be tolerating 50 00:02:03,405 --> 00:02:05,233 the chemo pretty well, actually, 51 00:02:05,276 --> 00:02:08,018 except last night. 52 00:02:08,061 --> 00:02:10,194 Oh. Wow. 53 00:02:10,238 --> 00:02:12,675 You literally have not changed. 54 00:02:12,718 --> 00:02:14,894 - [laughs] Yeah, right. 55 00:02:14,938 --> 00:02:16,026 - All right, where should we put this? 56 00:02:16,069 --> 00:02:17,723 I'm thinking right behind the desk. 57 00:02:17,767 --> 00:02:20,857 - Ah--you know what, actually, maybe put that back in the box. 58 00:02:20,900 --> 00:02:22,206 I don't wanna jinx things. 59 00:02:22,250 --> 00:02:23,773 - Since when are you superstitious? 60 00:02:23,816 --> 00:02:25,383 - Well... 61 00:02:25,427 --> 00:02:27,733 - They don't hand out ADIC assignments, you know. 62 00:02:27,777 --> 00:02:30,040 You know, you're the boss now. Own it. 63 00:02:30,083 --> 00:02:31,998 - It's acting ADIC. 64 00:02:32,042 --> 00:02:33,217 This is just a tryout, nothing more. 65 00:02:33,261 --> 00:02:34,262 - Oh. 66 00:02:34,305 --> 00:02:37,569 [phone ringing] 67 00:02:37,613 --> 00:02:38,875 - Rina Trenholm. 68 00:02:41,094 --> 00:02:42,748 Yes, sir. We're on it. 69 00:02:44,359 --> 00:02:45,577 - All right, folks. 70 00:02:45,621 --> 00:02:46,926 Let's take a look at the screens. 71 00:02:46,970 --> 00:02:48,406 We got five victims. 72 00:02:48,450 --> 00:02:49,973 Gerald Becker, 47. 73 00:02:50,016 --> 00:02:51,366 He was a federal magistrate 74 00:02:51,409 --> 00:02:53,368 with a long list of political connections, 75 00:02:53,411 --> 00:02:54,673 hence, our involvement. 76 00:02:54,717 --> 00:02:56,327 Dr. Paul Larson, 44, 77 00:02:56,371 --> 00:02:58,373 a well-regarded orthopedic surgeon. 78 00:02:58,416 --> 00:03:00,026 Elliot Sanders, 53. 79 00:03:00,070 --> 00:03:02,681 He was the head of private equity at Crestford Capital. 80 00:03:02,725 --> 00:03:04,379 And Jason Briggs, 44. 81 00:03:04,422 --> 00:03:08,513 He was the CEO of a large statistical-arbitrage fund. 82 00:03:08,557 --> 00:03:09,645 Whatever that means. 83 00:03:09,688 --> 00:03:10,689 And finally, Felix Serrano, 84 00:03:10,733 --> 00:03:13,301 the owner of the Cocina Rosa, 85 00:03:13,344 --> 00:03:15,433 the restaurant where the shooting took place. 86 00:03:15,477 --> 00:03:16,739 Yes, that's right, people. 87 00:03:16,782 --> 00:03:19,611 This happened after hours at that Cocina Rosa, 88 00:03:19,655 --> 00:03:21,352 the trendy hot spot 89 00:03:21,396 --> 00:03:23,093 with a three-month waiting list. 90 00:03:23,136 --> 00:03:24,442 Anyway, here's what we know so far. 91 00:03:24,486 --> 00:03:26,183 The restaurant manager found the five dead men 92 00:03:26,227 --> 00:03:27,706 this morning, called 911. 93 00:03:27,750 --> 00:03:30,318 NYPD secured the scene, and then passed it over to us. 94 00:03:30,361 --> 00:03:32,407 It looks like there's a lot of cash 95 00:03:32,450 --> 00:03:33,712 and valuables that were stolen, 96 00:03:33,756 --> 00:03:37,107 so the working theory right now is robbery. 97 00:03:37,150 --> 00:03:39,892 - The manager told NYPD that this was a monthly game. 98 00:03:39,936 --> 00:03:41,633 The date and time were well-guarded secrets 99 00:03:41,677 --> 00:03:44,375 known only to the players involved. 100 00:03:44,419 --> 00:03:46,116 - Yeah, so it's likely an inside job, 101 00:03:46,159 --> 00:03:48,118 so let's compile a list of insiders. 102 00:03:48,161 --> 00:03:49,728 Who else knew about this game? 103 00:03:49,772 --> 00:03:51,469 All right, let's go to work, people. 104 00:03:51,513 --> 00:03:54,820 [dramatic music] 105 00:03:54,864 --> 00:03:56,996 - All shell casings are 9-millimeter, 106 00:03:57,040 --> 00:03:58,520 and a preliminary ballistics report 107 00:03:58,563 --> 00:04:01,044 indicates they were fired from the same gun. 108 00:04:01,087 --> 00:04:03,699 - Any witnesses or survivors? - Not that we know of. 109 00:04:03,742 --> 00:04:05,309 - Security footage? - Negative. 110 00:04:05,353 --> 00:04:07,529 Security cameras only cover the front of the place. 111 00:04:07,572 --> 00:04:08,965 Scrubbed them already. 112 00:04:09,008 --> 00:04:11,097 No sign of a potential suspect coming or going. 113 00:04:11,141 --> 00:04:12,534 - Shows the perp had knowledge of the layout 114 00:04:12,577 --> 00:04:15,406 and the security setup. - Hmm. 115 00:04:15,450 --> 00:04:16,625 We'll need the ballistics report 116 00:04:16,668 --> 00:04:19,280 forwarded to 26 Fed as soon as possible. 117 00:04:19,323 --> 00:04:20,759 - That the manager? 118 00:04:20,803 --> 00:04:23,893 - Poor bastard. Guy just keeps pacing. 119 00:04:23,936 --> 00:04:26,678 [indistinct radio chatter] 120 00:04:26,722 --> 00:04:28,332 - Excuse me. 121 00:04:28,376 --> 00:04:31,117 I'm Agent Bell. This is Agent Zidan. 122 00:04:31,161 --> 00:04:33,032 I know this is probably hard-- 123 00:04:33,076 --> 00:04:35,165 - I told the cops everything I know. 124 00:04:35,208 --> 00:04:36,862 - Do you mind telling us what you told them? 125 00:04:36,906 --> 00:04:39,909 - Uh, I opened up around 9:00, 126 00:04:39,952 --> 00:04:43,869 and that's when I saw Felix and his friends. 127 00:04:43,913 --> 00:04:45,262 They were dead. 128 00:04:45,306 --> 00:04:48,483 There--there was blood all over the place. 129 00:04:48,526 --> 00:04:50,354 - Who else at this restaurant knew about the card game? 130 00:04:50,398 --> 00:04:52,269 - Just me, I think. 131 00:04:52,313 --> 00:04:54,880 They played for big bucks, 30 or 40 grand a game. 132 00:04:54,924 --> 00:04:58,449 I told Felix it was a bad idea, but he didn't care. 133 00:04:58,493 --> 00:05:00,277 Thought he was untouchable. 134 00:05:00,321 --> 00:05:02,061 - Who's Vince Hodge? 135 00:05:02,105 --> 00:05:04,020 - He's a waiter. Why? 136 00:05:04,063 --> 00:05:05,674 - Found his backpack behind the bar. 137 00:05:05,717 --> 00:05:07,806 Is that normal for him to leave his stuff at the restaurant? 138 00:05:07,850 --> 00:05:09,939 - No. Definitely not. 139 00:05:11,419 --> 00:05:14,378 [suspenseful music] 140 00:05:14,422 --> 00:05:15,553 141 00:05:15,597 --> 00:05:18,382 - Hey, that's our guy. 142 00:05:18,426 --> 00:05:19,601 - Vince Hodge? 143 00:05:19,644 --> 00:05:21,603 FBI. 144 00:05:21,646 --> 00:05:23,561 [tense music] 145 00:05:23,605 --> 00:05:25,258 - Hey! 146 00:05:25,302 --> 00:05:32,309 147 00:05:39,534 --> 00:05:41,840 Hey, hey! - [grunting] 148 00:05:46,497 --> 00:05:47,411 - I don't know why you hassling me. 149 00:05:47,455 --> 00:05:48,847 I didn't do anything. 150 00:05:48,891 --> 00:05:50,545 - We know what happened at Rosa. 151 00:05:50,588 --> 00:05:51,763 - We also found your bag 152 00:05:51,807 --> 00:05:54,375 30 feet away from the dead guys too. 153 00:05:54,418 --> 00:05:55,419 - So what are the chances we find the money 154 00:05:55,463 --> 00:05:57,334 and the gun in your apartment? 155 00:05:57,378 --> 00:05:59,031 - What? [scoffs] 156 00:05:59,075 --> 00:06:00,293 You think I killed 'em? 157 00:06:00,337 --> 00:06:02,426 Felix hired me to serve drinks. 158 00:06:02,470 --> 00:06:04,559 But I saw the guy. He came in through the back. 159 00:06:04,602 --> 00:06:06,125 - You get a look at his face? - Nah. 160 00:06:06,169 --> 00:06:08,650 He had a mask on, like a stocking covering his face. 161 00:06:08,693 --> 00:06:10,129 Had gloves on too. 162 00:06:10,173 --> 00:06:12,523 - Was he white, black, brown? - He had dark skin. 163 00:06:12,567 --> 00:06:13,872 Like, Middle Eastern or something. 164 00:06:13,916 --> 00:06:15,396 - So why didn't this guy shoot you too? 165 00:06:15,439 --> 00:06:17,528 - 'Cause he ain't see me. 166 00:06:17,572 --> 00:06:18,529 I was in the back. 167 00:06:18,573 --> 00:06:19,965 I heard the gunshots, 168 00:06:20,009 --> 00:06:21,663 saw what was going on, got the hell out of there. 169 00:06:21,706 --> 00:06:23,273 - You didn't call the cops? 170 00:06:23,316 --> 00:06:26,319 - I thought about it, but I got nervous, all right? 171 00:06:26,363 --> 00:06:28,626 Whoever did this robbery is a cold-blooded killer. 172 00:06:28,670 --> 00:06:30,715 173 00:06:30,759 --> 00:06:33,675 - All right, you remember what he was wearing? 174 00:06:33,718 --> 00:06:35,459 - Ian, start scrubbing the security cams 175 00:06:35,503 --> 00:06:37,026 near the restaurant for a man with dark skin, 176 00:06:37,069 --> 00:06:39,507 maybe Middle Eastern, wearing a dark sports jacket, 177 00:06:39,550 --> 00:06:41,944 gloves, and carrying a black bag. 178 00:06:41,987 --> 00:06:43,859 What about you, Kelly? How we doing with the victims? 179 00:06:43,902 --> 00:06:45,643 Anything intriguing, actionable? 180 00:06:45,687 --> 00:06:47,863 - The owner of the restaurant, Felix Serrano, 181 00:06:47,906 --> 00:06:49,212 he looks clean on paper, 182 00:06:49,255 --> 00:06:51,823 but if you drill down, there's not much there. 183 00:06:51,867 --> 00:06:52,911 - What do you mean? 184 00:06:52,955 --> 00:06:54,435 - The restaurant manager says Felix 185 00:06:54,478 --> 00:06:57,046 is part of this wealthy textile family in Mexico City. 186 00:06:57,089 --> 00:06:58,830 But the family he claims to be a part of 187 00:06:58,874 --> 00:07:00,963 doesn't have a son, just three daughters. 188 00:07:01,006 --> 00:07:04,009 So I dug down even deeper, I got into his financials, 189 00:07:04,053 --> 00:07:07,796 and that's when things got even more confusing. 190 00:07:07,839 --> 00:07:10,625 Um, best I can tell, all his money is routed 191 00:07:10,668 --> 00:07:13,018 through a maze of Mexican shell companies. 192 00:07:13,062 --> 00:07:14,759 - Yeah, based on my searches, Felix Serrano 193 00:07:14,803 --> 00:07:17,588 does not exist online before 2009. 194 00:07:17,632 --> 00:07:18,763 There's literally no record 195 00:07:18,807 --> 00:07:20,852 of this man being alive anywhere. 196 00:07:20,896 --> 00:07:22,767 No digital footprint or paper trail, 197 00:07:22,811 --> 00:07:25,944 no credit cards, no utilities, no medical records. 198 00:07:25,988 --> 00:07:27,642 - Okay, so he's using a fake name. 199 00:07:27,685 --> 00:07:29,600 Question is why? 200 00:07:29,644 --> 00:07:31,820 - Run his DNA right away. 201 00:07:31,863 --> 00:07:33,212 - I just found footage of our shooter 202 00:07:33,256 --> 00:07:34,910 three blocks from the crime scene. 203 00:07:34,953 --> 00:07:36,825 - Okay. Eyes up, people. 204 00:07:36,868 --> 00:07:39,828 [suspenseful music] 205 00:07:39,871 --> 00:07:40,829 206 00:07:40,872 --> 00:07:42,874 - Gray coat, black bag. 207 00:07:42,918 --> 00:07:44,136 No gloves, though. 208 00:07:46,051 --> 00:07:48,010 - What is he dumping? - Can't tell. 209 00:07:48,053 --> 00:07:51,535 I tried enlarging it, but the video quality is lousy. 210 00:07:51,579 --> 00:07:53,406 - All right, Scola, Tiff. 211 00:07:53,450 --> 00:07:55,757 You guys feel like doing some dumpster diving? 212 00:07:55,800 --> 00:07:59,456 213 00:07:59,500 --> 00:08:01,937 [phone rings] 214 00:08:01,980 --> 00:08:03,460 - Isobel Castille. 215 00:08:07,116 --> 00:08:08,813 Are you sure? 216 00:08:11,947 --> 00:08:15,516 Thank you. Thanks for the heads-up. 217 00:08:15,559 --> 00:08:17,082 - Hey. Check this out. 218 00:08:17,126 --> 00:08:20,869 This is what the so-called robber dumped in the trash bin. 219 00:08:20,912 --> 00:08:23,001 - All the victims' watches and wallets. 220 00:08:23,045 --> 00:08:24,089 - We also found the gloves 221 00:08:24,133 --> 00:08:25,351 he was wearing during the shooting 222 00:08:25,395 --> 00:08:26,570 with gunshot residue all over them. 223 00:08:26,614 --> 00:08:27,919 - The watches are expensive too. 224 00:08:27,963 --> 00:08:32,228 The Patek Philippe goes for about 150 grand. 225 00:08:32,271 --> 00:08:33,621 - Why would he dump these in the trash 226 00:08:33,664 --> 00:08:35,274 ten minutes after stealing them? 227 00:08:35,318 --> 00:08:37,581 - Yeah, 'cause it was meant to be a murder and not a robbery. 228 00:08:37,625 --> 00:08:39,235 The shooter grabbed the watches and wallets 229 00:08:39,278 --> 00:08:41,324 to throw us off the scent. 230 00:08:41,367 --> 00:08:44,066 - Question is, who's the target? 231 00:08:44,109 --> 00:08:47,025 - My money is on the owner, Felix. 232 00:08:47,069 --> 00:08:49,071 - Really? Why? 233 00:08:49,114 --> 00:08:52,988 - That phone call I just got was about Felix's DNA. 234 00:08:53,031 --> 00:08:56,600 He's the biological son of Antonio Vargas. 235 00:08:57,906 --> 00:08:59,951 - Antonio Vargas? 236 00:08:59,995 --> 00:09:02,911 - Head of the Durango Cartel. 237 00:09:02,954 --> 00:09:05,435 Yeah, that Antonio Vargas. 238 00:09:05,478 --> 00:09:07,480 239 00:09:13,312 --> 00:09:14,618 - All right, heads up, people. 240 00:09:14,662 --> 00:09:16,098 DNA just confirmed that the restaurant's owner, 241 00:09:16,141 --> 00:09:19,710 Felix Serrano, was the son of Antonio Vargas, 242 00:09:19,754 --> 00:09:22,321 head of the Durango Cartel. 243 00:09:22,365 --> 00:09:25,150 There's good chance that means he was the shooter's target, 244 00:09:25,194 --> 00:09:27,892 and the other victims were collateral damage. 245 00:09:27,936 --> 00:09:29,720 Now, ERT is searching Felix's apartment. 246 00:09:29,764 --> 00:09:31,330 In the meantime, we need to dig in. 247 00:09:31,374 --> 00:09:34,072 His phone records, emails, financials. 248 00:09:34,116 --> 00:09:36,640 Let's find a motive. 249 00:09:36,684 --> 00:09:37,772 - Good news. 250 00:09:37,815 --> 00:09:39,164 The lab found the same thumbprint 251 00:09:39,208 --> 00:09:40,688 on the glass bezels of all five stolen watches. 252 00:09:40,731 --> 00:09:44,474 Belongs to a Miguel Rojas, Hispanic, 36. 253 00:09:44,517 --> 00:09:47,956 - Yeah, he's got two priors for cocaine distribution. 254 00:09:47,999 --> 00:09:49,522 - Thank you. 255 00:09:49,566 --> 00:09:51,960 Hey, I just got off the phone with Organized Crime. 256 00:09:52,003 --> 00:09:55,093 Rojas is a lieutenant with the Durango Cartel. 257 00:09:55,137 --> 00:09:57,095 - Okay, do we have a last known address? 258 00:09:57,139 --> 00:09:59,184 - Uh, no, the only address I have on file 259 00:09:59,228 --> 00:10:01,491 is an art gallery he owns through an LLC. 260 00:10:01,534 --> 00:10:02,797 - Well, that could be his home base. 261 00:10:02,840 --> 00:10:04,146 He works there, 262 00:10:04,189 --> 00:10:05,147 runs his drug money through the business. 263 00:10:05,190 --> 00:10:06,670 We'll send you the address. 264 00:10:06,714 --> 00:10:08,672 [tense music] 265 00:10:08,716 --> 00:10:11,153 - Hey, I hear we just ID'd a suspect--that's great. 266 00:10:11,196 --> 00:10:12,154 - Yes, Miguel Rojas. 267 00:10:12,197 --> 00:10:13,111 We're setting up surveillance now. 268 00:10:13,155 --> 00:10:15,070 But I have even bigger news. 269 00:10:15,113 --> 00:10:16,941 We have a lead on Antonio Vargas. 270 00:10:16,985 --> 00:10:18,160 - On Vargas? What is it? 271 00:10:18,203 --> 00:10:21,032 - We found this in his son's apartment. 272 00:10:21,076 --> 00:10:22,686 - What's it say? 273 00:10:22,730 --> 00:10:24,340 - "Carlos's fifth birthday party. 274 00:10:24,383 --> 00:10:25,994 "Wish you were here. 275 00:10:26,037 --> 00:10:27,952 "But Sofia and I are proud of what you're doing in New York. 276 00:10:27,996 --> 00:10:30,563 Love you very much. Dad." 277 00:10:30,607 --> 00:10:33,915 - Sofia is Vargas' new wife? - Looks that way. 278 00:10:33,958 --> 00:10:35,960 We've seen her face in some surveillance photos, 279 00:10:36,004 --> 00:10:37,658 but we've never been able to ID her 280 00:10:37,701 --> 00:10:39,616 or locate her until now. 281 00:10:39,660 --> 00:10:41,923 - What do you mean, locate her? 282 00:10:41,966 --> 00:10:45,404 - Postmark on the envelope is from Ciudad Acuña, Mexico. 283 00:10:45,448 --> 00:10:47,189 I'm guessing that's where they live. 284 00:10:47,232 --> 00:10:48,320 - That's great. 285 00:10:48,364 --> 00:10:50,235 Pass this on to our Mexico City Office. 286 00:10:50,279 --> 00:10:51,323 - Uh, I'd rather not. 287 00:10:51,367 --> 00:10:54,544 I'd like to pursue Vargas myself. 288 00:10:54,587 --> 00:10:57,547 - No. I need you here. 289 00:10:57,590 --> 00:10:59,854 If and when we close this restaurant shooting case, 290 00:10:59,897 --> 00:11:01,812 we can revisit this, but in the meantime, 291 00:11:01,856 --> 00:11:03,858 I need all hands on deck. 292 00:11:03,901 --> 00:11:10,908 293 00:11:21,527 --> 00:11:23,225 - It's an interesting spot to launder money. 294 00:11:23,268 --> 00:11:25,880 - Hopefully, he'll lead us right to Vargas. 295 00:11:27,925 --> 00:11:29,231 All right, we got eyes on Rojas, 296 00:11:29,274 --> 00:11:32,016 heading northbound, approaching the gallery. 297 00:11:55,300 --> 00:11:56,214 - He's on the run. 298 00:11:56,258 --> 00:11:59,217 [intense music] 299 00:11:59,261 --> 00:12:06,224 300 00:12:12,230 --> 00:12:14,580 - We are in pursuit of a late-model gold Audi. 301 00:12:14,624 --> 00:12:18,584 License plate number Foxtrot-Mike-India 5331, 302 00:12:18,628 --> 00:12:21,152 going north on Broadway at 12th Street. 303 00:12:36,689 --> 00:12:39,083 [truck beeping] 304 00:12:39,127 --> 00:12:40,868 - Oh-- [car horn honks] 305 00:12:43,609 --> 00:12:45,046 [both shout] 306 00:12:46,177 --> 00:12:48,136 - Out of the way! 307 00:12:52,488 --> 00:12:54,142 - Scola, he's heading right for you. 308 00:12:54,185 --> 00:12:55,665 - We'll cut him off. 309 00:13:03,804 --> 00:13:05,544 - FBI. Don't move. 310 00:13:11,289 --> 00:13:14,336 - [grunting] 311 00:13:14,379 --> 00:13:17,513 - Miguel Rojas, you're under arrest. 312 00:13:23,127 --> 00:13:24,912 - So ballistics confirmed that the gun we caught you with 313 00:13:24,955 --> 00:13:28,176 is a match to the weapon used to kill Felix and his friends. 314 00:13:29,917 --> 00:13:31,353 - I got nothing to say. 315 00:13:34,486 --> 00:13:36,445 - You've got a lot of guts, Miguel. 316 00:13:36,488 --> 00:13:38,099 Most people who gun down 317 00:13:38,142 --> 00:13:40,144 the son of a drug lord would be worried. 318 00:13:40,188 --> 00:13:41,624 You nervous about what would happen 319 00:13:41,667 --> 00:13:45,149 when the news gets out, when he gets put in prison? 320 00:13:45,193 --> 00:13:47,369 If we charge you with these five murders, 321 00:13:47,412 --> 00:13:49,153 you are a dead man. 322 00:13:49,197 --> 00:13:51,286 But you know that, right? 323 00:13:53,244 --> 00:13:55,246 I'm willing to offer you a deal. 324 00:13:56,552 --> 00:13:58,293 - What kind of a deal? 325 00:13:58,336 --> 00:14:02,732 - You help me find Vargas, and I'll help you stay alive. 326 00:14:02,775 --> 00:14:04,908 Change your identity, place you in a prison 327 00:14:04,952 --> 00:14:07,432 with no connections to the Durango Cartel. 328 00:14:07,476 --> 00:14:10,435 [apprehensive music] 329 00:14:10,479 --> 00:14:15,788 330 00:14:15,832 --> 00:14:17,268 Good. 331 00:14:17,312 --> 00:14:20,184 Good, but first, we need to know. 332 00:14:20,228 --> 00:14:23,318 Do you know where he lives? - I got no clue. 333 00:14:23,361 --> 00:14:24,797 - Do you know his phone number? 334 00:14:24,841 --> 00:14:26,408 - I never called him. 335 00:14:26,451 --> 00:14:28,192 All the communication went through Felix. 336 00:14:28,236 --> 00:14:29,498 - What about his wife, Sofia? 337 00:14:29,541 --> 00:14:31,065 You know her last name, where she lives? 338 00:14:31,108 --> 00:14:33,067 - No. 339 00:14:33,110 --> 00:14:34,372 - I'm trying to help you, Miguel, 340 00:14:34,416 --> 00:14:35,983 but I need information. 341 00:14:36,026 --> 00:14:39,116 No intel, there's no deal. 342 00:14:39,160 --> 00:14:41,118 - I got plenty of intel. 343 00:14:42,554 --> 00:14:45,253 You just been asking the wrong questions. 344 00:14:48,386 --> 00:14:50,388 Vargas is coming to New York. 345 00:14:52,521 --> 00:14:55,176 I'm supposed to meet with him tomorrow morning. 346 00:14:55,219 --> 00:14:57,482 347 00:15:03,314 --> 00:15:04,402 - Vargas is coming to New York 348 00:15:04,446 --> 00:15:05,882 because his son was just murdered, 349 00:15:05,926 --> 00:15:07,057 and he wants answers. 350 00:15:07,101 --> 00:15:08,537 - Yes, so once we know where the meeting 351 00:15:08,580 --> 00:15:10,234 is actually taking place, we'll set up and monitor 352 00:15:10,278 --> 00:15:12,454 the surrounding area for his arrival. 353 00:15:12,497 --> 00:15:14,543 - Good. Just keep me in the loop. 354 00:15:14,586 --> 00:15:16,588 - Mm-hmm. - Yeah. 355 00:15:16,632 --> 00:15:18,155 - Uh, hey. 356 00:15:18,199 --> 00:15:20,331 Uh, just make sure that I know 357 00:15:20,375 --> 00:15:22,986 what's going on at all times, okay? 358 00:15:23,030 --> 00:15:25,075 - Yeah. I mean, I think, she's gonna-- 359 00:15:25,119 --> 00:15:27,686 - She's too close to this, Jubal. 360 00:15:27,730 --> 00:15:29,210 - What--what do you mean? 361 00:15:29,253 --> 00:15:31,864 - The Vargas incident didn't go over so well in D.C. 362 00:15:31,908 --> 00:15:33,997 Put a real dent in Isobel's reputation. 363 00:15:34,041 --> 00:15:35,042 I mean, that's the reason why they came to me 364 00:15:35,085 --> 00:15:36,782 for this job instead of her. 365 00:15:36,826 --> 00:15:39,176 [apprehensive music] 366 00:15:39,220 --> 00:15:40,699 She wants vengeance. 367 00:15:40,743 --> 00:15:42,136 And she wants to vindicate herself. 368 00:15:42,179 --> 00:15:44,660 She wants to reclaim her reputation, that's great, 369 00:15:44,703 --> 00:15:46,879 as long as she doesn't do something stupid 370 00:15:46,923 --> 00:15:50,144 and ruin my career in the process. 371 00:15:50,187 --> 00:15:51,928 - Ah. - Mm-kay. 372 00:15:51,972 --> 00:15:53,582 Thank you. 373 00:15:53,625 --> 00:15:58,108 374 00:15:58,152 --> 00:16:00,763 - Rojas just got a text from Vargas about a meet. 375 00:16:00,806 --> 00:16:03,461 - Can we ping his cell? - I tried. It's scrambled. 376 00:16:03,505 --> 00:16:05,202 - The good news is that the meet is happening 377 00:16:05,246 --> 00:16:08,249 this morning at 9:45 a.m., just like he said. 378 00:16:08,292 --> 00:16:09,728 - So what's the problem? 379 00:16:09,772 --> 00:16:12,166 - The meet is at an industrial park in Queens. 380 00:16:12,209 --> 00:16:13,645 It's a surveillance nightmare. 381 00:16:13,689 --> 00:16:15,082 There's about 20 different ways to enter and exit. 382 00:16:15,125 --> 00:16:16,300 - Right next to the BQE. 383 00:16:16,344 --> 00:16:18,172 - I'm guessing that's why he picked it. 384 00:16:18,215 --> 00:16:19,912 - It's gonna be really hard to use a decoy there. 385 00:16:19,956 --> 00:16:21,653 We don't know how many people he's got surveilling the place. 386 00:16:23,873 --> 00:16:27,224 - So let's use the real thing. Put Rojas into play. 387 00:16:27,268 --> 00:16:30,053 - Big risk. We barely know the guy. 388 00:16:30,097 --> 00:16:32,664 - I mean, he could run or tip off Vargas. 389 00:16:32,708 --> 00:16:34,623 - You two, go wire up Rojas 390 00:16:34,666 --> 00:16:36,973 and come up with a surveillance plan. 391 00:16:38,409 --> 00:16:40,150 I need you guys to head over to Teterboro. 392 00:16:40,194 --> 00:16:42,718 You're gonna fly down to Ciudad Acuña. 393 00:16:42,761 --> 00:16:44,633 - Mexico? 394 00:16:44,676 --> 00:16:46,374 - Airplane's already on the tarmac. 395 00:16:46,417 --> 00:16:49,377 [tense music] 396 00:16:49,420 --> 00:16:56,079 397 00:16:56,123 --> 00:16:58,560 - He's really here? 398 00:16:58,603 --> 00:17:00,214 In New York? 399 00:17:00,257 --> 00:17:03,086 - Yeah. 400 00:17:03,130 --> 00:17:05,306 We're gonna nail him too. 401 00:17:16,230 --> 00:17:17,579 - Thanks for letting me know. 402 00:17:17,622 --> 00:17:19,624 - Hey, we got this, okay? 403 00:17:27,241 --> 00:17:28,938 - Hey. - Hey. 404 00:17:28,981 --> 00:17:31,375 - Hey, I just talked to Scola. 405 00:17:31,419 --> 00:17:33,986 - It's our only play. 406 00:17:34,030 --> 00:17:37,512 - I mean, this can go bad in a hundred different ways. 407 00:17:37,555 --> 00:17:41,124 - Then it's our job to make sure it doesn't. 408 00:17:41,168 --> 00:17:44,171 - I don't think Rina will approve it. 409 00:17:44,214 --> 00:17:46,999 - Then Rina doesn't need to know. 410 00:17:49,089 --> 00:17:52,396 - It's kinda putting me in a tough position here, Isobel. 411 00:17:57,401 --> 00:18:00,970 - You report to me, not her. 412 00:18:02,537 --> 00:18:04,104 - Yeah. 413 00:18:04,147 --> 00:18:06,367 Yeah, yeah. Okay. 414 00:18:06,410 --> 00:18:10,197 So we'll just--we'll keep a close eye on Rojas 415 00:18:10,240 --> 00:18:12,547 and make sure this does not go sideways. 416 00:18:13,939 --> 00:18:17,160 [suspenseful music] 417 00:18:17,204 --> 00:18:21,947 418 00:18:21,991 --> 00:18:24,124 - Vargas is 15 minutes late. 419 00:18:25,821 --> 00:18:27,779 - We're aware, but stay wide. 420 00:18:27,823 --> 00:18:29,781 He could have people there on foot doing recon. 421 00:18:29,825 --> 00:18:36,832 422 00:18:43,447 --> 00:18:44,709 - All right, heads up. 423 00:18:44,753 --> 00:18:46,972 We've got two vehicles in tandem, 424 00:18:47,016 --> 00:18:48,278 driving toward Rojas. 425 00:18:48,322 --> 00:18:49,932 Everybody stay frosty and tucked away 426 00:18:49,975 --> 00:18:52,021 till we give the signal. 427 00:19:02,249 --> 00:19:05,252 Rojas is moving towards the second vehicle. 428 00:19:05,295 --> 00:19:08,429 Someone inside the car is gesturing for him to get in. 429 00:19:08,472 --> 00:19:11,127 - If we get a positive visual on Vargas, we're moving in. 430 00:19:11,171 --> 00:19:12,172 Stand by for now. 431 00:19:12,215 --> 00:19:13,869 - His side windows are tinted. 432 00:19:13,912 --> 00:19:16,045 It's unclear if Vargas is inside. 433 00:19:25,620 --> 00:19:27,839 - [speaking Spanish] 434 00:19:27,883 --> 00:19:31,060 - That's gotta be Vargas, right? 435 00:19:31,103 --> 00:19:33,454 - Are we a go? - No. 436 00:19:33,497 --> 00:19:35,195 Tighten up your positions. 437 00:19:36,718 --> 00:19:38,981 I have to have visual confirmation before we move. 438 00:19:39,024 --> 00:19:40,852 - If those vehicles go mobile, we are in trouble. 439 00:19:40,896 --> 00:19:42,680 - If we move too fast and that isn't Vargas, 440 00:19:42,724 --> 00:19:45,335 we're gonna burn Rojas and the only viable lead we've got. 441 00:19:48,295 --> 00:19:50,775 - So, Miguel. 442 00:19:50,819 --> 00:19:53,691 Where were you when Felix died? 443 00:19:53,735 --> 00:19:55,954 - Mi casa. I was asleep. 444 00:19:58,174 --> 00:19:59,958 I can't believe somebody shot him. 445 00:20:00,002 --> 00:20:03,919 - What if I told you that I had a friend at a cell company 446 00:20:03,962 --> 00:20:07,444 that checked the GPS signal of your phone that night? 447 00:20:09,272 --> 00:20:12,406 - I was home all night. 448 00:20:12,449 --> 00:20:14,625 - Come on. Let me see your damn face. 449 00:20:16,018 --> 00:20:18,629 - Felix said that things were not going well 450 00:20:18,673 --> 00:20:20,414 between the two of you. 451 00:20:23,373 --> 00:20:24,853 - Isobel, even if that isn't Vargas, 452 00:20:24,896 --> 00:20:26,550 Rojas is in trouble. 453 00:20:29,945 --> 00:20:31,729 - Go, go. It's Vargas. 454 00:20:32,991 --> 00:20:34,254 - Mentiroso. 455 00:20:35,342 --> 00:20:37,909 [intense music] 456 00:20:37,953 --> 00:20:45,047 457 00:20:55,013 --> 00:20:56,145 - FBI! 458 00:20:56,188 --> 00:20:57,494 Keep your hands where I can see 'em. 459 00:20:57,538 --> 00:20:59,844 - Federal agents! Put your weapons down now! 460 00:20:59,888 --> 00:21:01,933 - Drop your weapons! - Don't move! 461 00:21:01,977 --> 00:21:03,979 - Hands where we can see 'em! 462 00:21:10,072 --> 00:21:12,466 - [speaking Spanish] 463 00:21:14,381 --> 00:21:16,731 - I need a medic at my location ASAP. 464 00:21:16,774 --> 00:21:18,559 Hey, hey, hey, Rojas. Okay. 465 00:21:18,602 --> 00:21:19,864 I'm gonna put pressure on this, okay? 466 00:21:19,908 --> 00:21:21,126 You're gonna be all right. 467 00:21:21,170 --> 00:21:23,041 You gotta just hang in there. 468 00:21:23,085 --> 00:21:25,174 You're all right. It's okay. 469 00:21:25,217 --> 00:21:27,045 - [whimpering] 470 00:21:27,089 --> 00:21:30,179 - Rojas is out of surgery. 471 00:21:30,222 --> 00:21:33,704 Uh, he--he lost lots of blood, but he's stable, so. 472 00:21:33,748 --> 00:21:37,142 - Wait, Rojas was in play? 473 00:21:37,186 --> 00:21:38,187 How did I not know this? 474 00:21:38,230 --> 00:21:39,884 I told you to keep me in the loop. 475 00:21:39,928 --> 00:21:41,059 - We had no choice. 476 00:21:41,103 --> 00:21:42,670 - Yeah, that wasn't my question. 477 00:21:42,713 --> 00:21:44,193 - Look, you wanna write me up 478 00:21:44,236 --> 00:21:46,500 for not following protocol, that's fine. 479 00:21:48,371 --> 00:21:50,025 Where's Vargas? 480 00:21:50,068 --> 00:21:52,114 - Interrogation. 481 00:21:52,157 --> 00:21:54,072 - Wait, you brought him here? 482 00:21:54,116 --> 00:21:55,335 - Damn right, I did. 483 00:21:58,033 --> 00:22:00,949 - I thought we had an agreement. 484 00:22:00,992 --> 00:22:03,604 - No, you asked. I never agreed. 485 00:22:03,647 --> 00:22:06,607 [apprehensive music] 486 00:22:06,650 --> 00:22:08,043 487 00:22:08,086 --> 00:22:09,392 - [sighs] 488 00:22:20,185 --> 00:22:21,839 - Nice to see you again. 489 00:22:25,103 --> 00:22:27,323 And you are? 490 00:22:27,367 --> 00:22:30,935 - Acting Assistant Director in Charge. 491 00:22:30,979 --> 00:22:32,937 - Hell of a title. 492 00:22:32,981 --> 00:22:35,418 Do you have any power? 493 00:22:35,462 --> 00:22:37,464 - I wouldn't worry about any of that, Mr. Vargas. 494 00:22:37,507 --> 00:22:38,595 It's not relevant. 495 00:22:38,639 --> 00:22:39,640 - You still think I haven't 496 00:22:39,683 --> 00:22:41,076 taken steps to protect myself? 497 00:22:41,119 --> 00:22:42,338 - No. 498 00:22:45,036 --> 00:22:47,082 You're not bluffing your way out of New York this time. 499 00:22:47,125 --> 00:22:51,129 So please, save your empty threats. 500 00:22:51,173 --> 00:22:53,697 - Oh, they're not hollow. 501 00:22:53,741 --> 00:22:58,049 I have three bombs hidden in Grand Central Station. 502 00:22:58,093 --> 00:23:04,012 750,000 people walk by them each and every day. 503 00:23:04,055 --> 00:23:06,014 They've been there for two months, 504 00:23:06,057 --> 00:23:08,408 just in case I got caught 505 00:23:08,451 --> 00:23:11,933 and was extradited here to New York. 506 00:23:11,976 --> 00:23:14,414 The second my plane landed here, 507 00:23:14,457 --> 00:23:17,199 the timer was set. 508 00:23:17,242 --> 00:23:21,203 They will explode today at 3:00 p.m. 509 00:23:27,775 --> 00:23:30,038 Unless I disable them, of course. 510 00:23:30,081 --> 00:23:37,088 511 00:23:44,269 --> 00:23:45,836 - We need to start clearing people out of here. 512 00:23:45,880 --> 00:23:47,272 If nothing else, we know that Vargas is a man of his word. 513 00:23:47,316 --> 00:23:49,797 So if he says there's a bomb, there's a damn bomb. 514 00:23:49,840 --> 00:23:51,276 - I get that. 515 00:23:51,320 --> 00:23:54,192 But we also have to confirm that he's not bluffing. 516 00:23:54,236 --> 00:23:56,499 Look, I'll go with Carla and the bomb techs. 517 00:23:56,543 --> 00:23:58,936 Why don't you stay up here and help the evacuation? 518 00:23:58,980 --> 00:24:00,808 - Tiff. 519 00:24:00,851 --> 00:24:03,288 Just be careful, all right? 520 00:24:03,332 --> 00:24:06,291 [tense music] 521 00:24:06,335 --> 00:24:12,167 522 00:24:12,210 --> 00:24:13,777 - All right, we know we're in the right place. 523 00:24:13,821 --> 00:24:16,171 Track 24. 524 00:24:16,214 --> 00:24:17,346 Ugh. 525 00:24:28,052 --> 00:24:29,184 - Oh, wait. 526 00:24:29,227 --> 00:24:30,490 This is the World's Fair poster. 527 00:24:30,533 --> 00:24:31,534 So according to Vargas, 528 00:24:31,578 --> 00:24:33,318 that means the explosive is nearby. 529 00:24:33,362 --> 00:24:34,319 Wanna split up? 530 00:24:34,363 --> 00:24:35,886 - Yeah. 531 00:24:35,930 --> 00:24:42,937 532 00:25:02,347 --> 00:25:03,784 - Hey, I got it. 533 00:25:06,090 --> 00:25:07,875 Okay, so what are we working with? 534 00:25:07,918 --> 00:25:09,441 Can we disable them? 535 00:25:18,538 --> 00:25:19,930 - So we have visual confirmation 536 00:25:19,974 --> 00:25:21,453 of the three bombs. They're all on timers. 537 00:25:21,497 --> 00:25:23,107 They're all highly sophisticated. 538 00:25:23,151 --> 00:25:24,413 - How sophisticated? - Very. 539 00:25:24,456 --> 00:25:25,719 According to the techs, 540 00:25:25,762 --> 00:25:28,199 the only way to disarm them is with a code. 541 00:25:29,244 --> 00:25:30,593 Vargas told us where they were 542 00:25:30,637 --> 00:25:32,943 because he wanted us to know that we are screwed, 543 00:25:32,987 --> 00:25:34,728 that we need him. 544 00:25:34,771 --> 00:25:36,251 - All right, start clearing people out of there 545 00:25:36,294 --> 00:25:37,382 as calmly as possible. 546 00:25:37,426 --> 00:25:38,949 Have NYPD set up a perimeter. 547 00:25:38,993 --> 00:25:40,647 Let's keep new bodies from entering the impact zone. 548 00:25:40,690 --> 00:25:42,692 - Yes, ma'am. - Put out a press alert too. 549 00:25:42,736 --> 00:25:44,259 Keep it vague. 550 00:25:44,302 --> 00:25:46,130 Warn civilians to stay away from that part of the city 551 00:25:46,174 --> 00:25:48,350 while we investigate an unknown device. 552 00:25:48,393 --> 00:25:50,395 - Will do, but first, I wanna talk to Vargas again. 553 00:25:50,439 --> 00:25:52,920 - No, you focus on the press alert. 554 00:25:52,963 --> 00:25:54,443 I'll talk to Vargas. 555 00:25:56,880 --> 00:26:00,449 [crowd clamoring] 556 00:26:00,492 --> 00:26:02,277 - All right, you guys start going door-to-door 557 00:26:02,320 --> 00:26:03,713 on those buildings to the west. 558 00:26:03,757 --> 00:26:06,237 Nice and easy, okay? We don't wanna cause a panic. 559 00:26:06,281 --> 00:26:08,892 Everyone should be exiting in an orderly fashion. 560 00:26:08,936 --> 00:26:15,899 561 00:26:17,466 --> 00:26:19,381 - Disable the bombs now, 562 00:26:19,424 --> 00:26:22,427 and we will take the death penalty off the table. 563 00:26:24,865 --> 00:26:28,390 - Your offer is life in a steel cage? 564 00:26:28,433 --> 00:26:30,261 I don't think so. 565 00:26:30,305 --> 00:26:33,787 First, it's impossible to evacuate 566 00:26:33,830 --> 00:26:36,267 Grand Central Station and the surrounding areas 567 00:26:36,311 --> 00:26:38,443 in less than two hours. 568 00:26:38,487 --> 00:26:41,055 It'll take you five, maybe more. 569 00:26:41,098 --> 00:26:44,145 Second, let's imagine that you're right, 570 00:26:44,188 --> 00:26:46,451 that you can miraculously clear out 571 00:26:46,495 --> 00:26:49,367 every single person in the area. 572 00:26:49,411 --> 00:26:50,847 The bombs would still destroy 573 00:26:50,891 --> 00:26:53,981 one of New York's most famous landmarks 574 00:26:54,024 --> 00:26:58,376 and at least 20 other buildings in a half a block radius. 575 00:26:58,420 --> 00:27:02,163 We didn't just stick those bombs anywhere. 576 00:27:02,206 --> 00:27:04,034 We hired a structural engineer 577 00:27:04,078 --> 00:27:08,169 to tell us exactly where to place them. 578 00:27:08,212 --> 00:27:10,954 You are going to release me. 579 00:27:10,998 --> 00:27:14,610 I know it, and you know it. 580 00:27:14,654 --> 00:27:16,612 So please, 581 00:27:16,656 --> 00:27:20,747 let's cut out all this needless bluffing and posturing. 582 00:27:20,790 --> 00:27:27,797 583 00:27:32,280 --> 00:27:34,717 You did it the last time. 584 00:27:34,761 --> 00:27:36,458 You'll do it again. 585 00:27:38,199 --> 00:27:39,722 [tablet chimes] 586 00:27:45,902 --> 00:27:47,643 [phone rings] 587 00:27:47,687 --> 00:27:48,992 - Isobel. - Maggie. 588 00:27:49,036 --> 00:27:50,559 Did you ever hook up with Agent Lopez? 589 00:27:50,602 --> 00:27:52,169 - Yeah, we're with him now. - Great. 590 00:27:52,213 --> 00:27:53,780 I just sent you the photo we pulled 591 00:27:53,823 --> 00:27:55,564 from one of Felix's text. 592 00:27:55,607 --> 00:27:57,131 It looks like it was taken the day 593 00:27:57,174 --> 00:27:58,741 after the little boy's birthday party. 594 00:27:58,785 --> 00:28:01,091 It's possibly located in Acuña as well. 595 00:28:01,135 --> 00:28:03,180 - And you think the café owner might know something? 596 00:28:03,224 --> 00:28:04,965 - I don't know. It looks that way. 597 00:28:05,008 --> 00:28:06,967 If Vargas was comfortable enough to eat there, 598 00:28:07,010 --> 00:28:09,143 he'd have to know and trust the owner, right? 599 00:28:09,186 --> 00:28:10,535 - Makes sense to me. 600 00:28:10,579 --> 00:28:12,320 - What's the name of the café? - I don't know. 601 00:28:12,363 --> 00:28:14,278 But in the background, there are three letters clearly: 602 00:28:14,322 --> 00:28:17,064 C-A-R, and it looks like the fourth one is a D, 603 00:28:17,107 --> 00:28:18,718 but it's hard to tell. 604 00:28:18,761 --> 00:28:21,329 - The only restaurant in town with C-A-R is Cardinal Café. 605 00:28:21,372 --> 00:28:23,244 - Get over there as soon as possible. 606 00:28:23,287 --> 00:28:24,724 - Okay. 607 00:28:24,767 --> 00:28:26,116 We have 60 minutes. 608 00:28:26,160 --> 00:28:33,080 609 00:28:34,429 --> 00:28:35,735 - That son of a bitch isn't folding. 610 00:28:35,778 --> 00:28:36,779 - We still have time. 611 00:28:36,823 --> 00:28:38,172 We're chasing a lead in Mexico. 612 00:28:38,215 --> 00:28:41,001 We're trying to find Vargas' wife and young son. 613 00:28:41,044 --> 00:28:42,393 - I'm confused. 614 00:28:42,437 --> 00:28:43,743 - We need leverage, 615 00:28:43,786 --> 00:28:45,875 something to force Vargas to give us the code. 616 00:28:45,919 --> 00:28:47,224 If we can find his wife 617 00:28:47,268 --> 00:28:49,183 and threaten to arrest her, he'll fold. 618 00:28:49,226 --> 00:28:51,881 - You really think a guy like Vargas is gonna go paws up 619 00:28:51,925 --> 00:28:53,970 just because we find his wife? 620 00:28:54,014 --> 00:28:55,885 He is a cold-blooded killer. 621 00:28:55,929 --> 00:28:57,104 - Who loves his family. 622 00:28:57,147 --> 00:28:59,933 Listen to me, Rina, if we can find her 623 00:28:59,976 --> 00:29:02,022 and prove to Vargas we've got eyes on her, 624 00:29:02,065 --> 00:29:03,763 threaten to turn her over to the Federales-- 625 00:29:03,806 --> 00:29:05,242 - He'll hire a great lawyer, pay off a few politicians, 626 00:29:05,286 --> 00:29:06,809 and she'll be home for dinner. 627 00:29:06,853 --> 00:29:09,203 That doesn't sound like enough to me. 628 00:29:09,246 --> 00:29:11,771 - You're wrong. 629 00:29:11,814 --> 00:29:14,164 - Really? - Yeah. 630 00:29:16,863 --> 00:29:19,604 The Federale I've been talking to, Colonel Molina, 631 00:29:19,648 --> 00:29:22,129 he hates Vargas even more than I do. 632 00:29:22,172 --> 00:29:25,088 He wants revenge even more than I do. 633 00:29:25,132 --> 00:29:28,222 This is gonna work. Trust me. 634 00:29:28,265 --> 00:29:35,272 635 00:29:36,883 --> 00:29:39,537 - Okay, 52 minutes. - Plenty of time. 636 00:29:41,539 --> 00:29:43,846 - Here's Café Cardinal. 637 00:29:43,890 --> 00:29:45,108 We'll take the front. 638 00:29:45,152 --> 00:29:47,284 - Okay. I'll take the back. 639 00:29:47,328 --> 00:29:48,329 - All right. 640 00:29:56,554 --> 00:29:58,513 - [speaking Spanish] 641 00:30:06,782 --> 00:30:09,654 - You know these two people? 642 00:30:09,698 --> 00:30:12,005 - It's okay. I understand English. 643 00:30:12,048 --> 00:30:14,877 - Great. Do you know them? 644 00:30:14,921 --> 00:30:16,400 - No. 645 00:30:16,444 --> 00:30:19,186 - They took this photo in this restaurant right there. 646 00:30:19,229 --> 00:30:22,929 - Uh, lots of people eat here. I don't ask for names. 647 00:30:22,972 --> 00:30:25,453 - Antonio Vargas. 648 00:30:25,496 --> 00:30:27,281 Does that ring a bell? 649 00:30:27,324 --> 00:30:29,892 - No. Sorry. 650 00:30:29,936 --> 00:30:31,981 [phone ringing] 651 00:30:32,025 --> 00:30:33,940 - Excuse me, I'm expecting a call. 652 00:30:33,983 --> 00:30:35,115 I need to answer that. 653 00:30:35,158 --> 00:30:37,160 - We're not done talking here. 654 00:30:38,727 --> 00:30:39,902 Hey! 655 00:30:39,946 --> 00:30:42,905 [intense music] 656 00:30:42,949 --> 00:30:49,912 657 00:30:55,178 --> 00:30:57,137 - What are you doing, huh? 658 00:30:57,180 --> 00:30:58,312 I asked you a question! 659 00:30:58,355 --> 00:30:59,356 - I--I thought you were the cartel. 660 00:30:59,400 --> 00:31:01,097 They always like to pose as police. 661 00:31:01,141 --> 00:31:02,359 - Okay, well, do you believe us now? 662 00:31:02,403 --> 00:31:03,186 You believe we're police now, huh? 663 00:31:03,230 --> 00:31:04,884 - Yes. 664 00:31:06,494 --> 00:31:08,844 If you were cartel, I would be dead already. 665 00:31:08,888 --> 00:31:10,628 - Where is Vargas and his wife? 666 00:31:10,672 --> 00:31:12,369 - Shh. They will kill me. 667 00:31:12,413 --> 00:31:16,634 [both speaking Spanish] 668 00:31:16,678 --> 00:31:17,897 - Where do they live? 669 00:31:19,333 --> 00:31:20,812 Last chance, Pablo. 670 00:31:20,856 --> 00:31:22,249 You don't tell us, we're gonna handcuff you right now. 671 00:31:22,292 --> 00:31:23,598 We're gonna walk you down Main Street, 672 00:31:23,641 --> 00:31:25,426 make sure everybody knows that you're arrested. 673 00:31:25,469 --> 00:31:26,949 Then we're gonna call the Federales and tell them 674 00:31:26,993 --> 00:31:28,733 that you've been helping Vargas hide. 675 00:31:28,777 --> 00:31:30,910 - Shh. Okay, okay, okay, okay. 676 00:31:33,260 --> 00:31:34,783 I know him. 677 00:31:36,393 --> 00:31:38,961 I cook for them sometimes. 678 00:31:39,005 --> 00:31:41,311 - Where do they live? 679 00:31:43,531 --> 00:31:44,836 - We have agents 680 00:31:44,880 --> 00:31:47,274 in Ciudad Acuña right now as we speak, 681 00:31:47,317 --> 00:31:50,059 searching for your wife and son. 682 00:31:50,103 --> 00:31:51,452 - Good luck. 683 00:31:51,495 --> 00:31:53,715 - And when I find them, I'm gonna turn them over 684 00:31:53,758 --> 00:31:56,805 to a man named Diego Molina. 685 00:31:56,848 --> 00:31:58,415 Colonel Diego Molina. 686 00:31:58,459 --> 00:31:59,808 - Don't know him. 687 00:31:59,851 --> 00:32:03,377 - Oh, he's a good man, best I can tell. 688 00:32:03,420 --> 00:32:06,075 Does have a lot of anger. 689 00:32:06,119 --> 00:32:10,471 His wife Maria was murdered two years ago. 690 00:32:10,514 --> 00:32:14,214 Apparently, she was a lawyer. A prosecutor. 691 00:32:14,257 --> 00:32:16,390 Tried a lot of drug cases. 692 00:32:16,433 --> 00:32:19,262 [tense music] 693 00:32:19,306 --> 00:32:21,699 I promised him that I'd give him a call 694 00:32:21,743 --> 00:32:25,181 if I ever found you or your family. 695 00:32:25,225 --> 00:32:28,271 Kept saying something about venganza. 696 00:32:28,315 --> 00:32:31,361 But I don't know what that means. 697 00:32:31,405 --> 00:32:33,624 I don't speak Spanish. 698 00:32:36,105 --> 00:32:39,413 - My family doesn't live in Ciudad Acuña. 699 00:32:39,456 --> 00:32:41,241 Not anymore. 700 00:32:41,284 --> 00:32:44,505 We moved two months ago to Colombia. 701 00:32:46,898 --> 00:32:48,683 You're wasting your time. 702 00:32:48,726 --> 00:32:50,250 - Hmm. 703 00:32:50,293 --> 00:32:57,300 704 00:33:03,437 --> 00:33:06,396 [suspenseful music] 705 00:33:06,440 --> 00:33:09,138 706 00:33:09,182 --> 00:33:10,487 Hey, Jubal, it's me. 707 00:33:10,531 --> 00:33:13,229 Just so you know, we got about 33 minutes left. 708 00:33:13,273 --> 00:33:16,058 The only way to turn off these bombs is to find the code. 709 00:33:16,102 --> 00:33:18,191 - All right, then get back out there and help Scola 710 00:33:18,234 --> 00:33:19,627 with the evacuation. 711 00:33:19,670 --> 00:33:22,238 - Copy that. Hey, folks, let's go. 712 00:33:26,286 --> 00:33:27,635 - I don't like the look of this, Maggie. 713 00:33:27,678 --> 00:33:30,072 - I know, but it's good that we see the guards. 714 00:33:30,116 --> 00:33:32,074 Means the guy was telling the truth. 715 00:33:40,474 --> 00:33:42,041 - I have an idea. 716 00:33:46,132 --> 00:33:48,221 - Okay, Maggie. You ready? 717 00:33:50,136 --> 00:33:52,094 - Yeah, let's do this. 718 00:33:55,184 --> 00:33:56,316 - Yeah, come on, come on, come on, come on. 719 00:33:59,232 --> 00:34:02,191 [car alarm blaring] 720 00:34:02,235 --> 00:34:04,237 [guards speaking Spanish] 721 00:34:17,032 --> 00:34:19,556 - Manos arriba. 722 00:34:19,600 --> 00:34:22,211 - [speaks Spanish] - Drop your weapons. 723 00:34:22,255 --> 00:34:29,262 724 00:34:32,439 --> 00:34:36,225 - [speaking Spanish] 725 00:34:47,715 --> 00:34:51,588 [announcer speaking Spanish] 726 00:34:51,632 --> 00:34:54,678 - [speaking Spanish] 727 00:35:19,225 --> 00:35:22,445 [indistinct chatter] 728 00:35:22,489 --> 00:35:29,496 729 00:35:57,263 --> 00:35:59,221 - All right, it's game time. 730 00:35:59,265 --> 00:36:02,833 We either roll the dice on the bomb not exploding, 731 00:36:02,877 --> 00:36:04,487 or we let Vargas go. 732 00:36:06,533 --> 00:36:08,796 - Listen up, it's over. 733 00:36:08,839 --> 00:36:11,364 We need to let him go. Now. 734 00:36:11,407 --> 00:36:12,495 I'll deal with the press. 735 00:36:12,539 --> 00:36:14,149 Celebrate the arrest of Miguel Rojas. 736 00:36:14,193 --> 00:36:15,890 Justice for the victims' families. 737 00:36:15,933 --> 00:36:18,936 Try to avoid mentioning the name Vargas altogether. 738 00:36:22,723 --> 00:36:24,333 - [sighs] All right, you heard her, people. 739 00:36:27,293 --> 00:36:29,338 [cell phone rings] 740 00:36:29,382 --> 00:36:30,426 - Jubal! - Yeah. 741 00:36:30,470 --> 00:36:32,733 - Maggie, what do you have? 742 00:36:36,389 --> 00:36:38,521 - It's muted. She's hiding. 743 00:36:41,568 --> 00:36:43,265 Is that-- - Tell Rina I need two minutes. 744 00:36:43,309 --> 00:36:44,788 We still have a chance. - Yeah. 745 00:36:44,832 --> 00:36:49,010 746 00:36:49,053 --> 00:36:50,577 - Will I be exiting through the front lobby 747 00:36:50,620 --> 00:36:53,536 like I did last time? 748 00:36:53,580 --> 00:36:55,495 - We know where they are. 749 00:36:55,538 --> 00:36:58,149 Sofia and your little boy Carlos. 750 00:36:58,193 --> 00:37:00,674 We're actually inside your house right now. 751 00:37:00,717 --> 00:37:02,328 So you're gonna give me the code, 752 00:37:02,371 --> 00:37:04,330 we're gonna deactivate the bombs, 753 00:37:04,373 --> 00:37:07,463 and my agents will leave, never saying a word 754 00:37:07,507 --> 00:37:11,380 to the Federales or Colonel Molina. 755 00:37:11,424 --> 00:37:16,298 - You don't have the guts to hurt a woman or a child. 756 00:37:16,342 --> 00:37:19,780 - I'm just doing my job, passing along intel. 757 00:37:19,823 --> 00:37:23,218 I can't control what the Mexican authorities will do. 758 00:37:23,262 --> 00:37:30,269 759 00:37:38,407 --> 00:37:39,843 From what I was told, 760 00:37:39,887 --> 00:37:42,281 Molina's wife was stripped naked, 761 00:37:42,324 --> 00:37:44,413 violated in ways that are too disgusting-- 762 00:37:44,457 --> 00:37:46,589 - Okay. 763 00:37:46,633 --> 00:37:48,504 I'll give you the code. 764 00:37:52,203 --> 00:37:55,250 [suspenseful music] 765 00:37:55,294 --> 00:38:02,344 766 00:38:02,388 --> 00:38:05,434 - Hey, you got it? Is it the right code? 767 00:38:06,609 --> 00:38:09,395 I entered the digits I was given, but... 768 00:38:15,401 --> 00:38:17,533 - Come on. 769 00:38:17,577 --> 00:38:21,537 - You sure this son of a bitch gave us the right code? 770 00:38:21,581 --> 00:38:23,234 - Come on. Come on. 771 00:38:26,194 --> 00:38:27,891 All right, if there's nothing else to do, 772 00:38:27,935 --> 00:38:29,371 we need to get the hell out of here. 773 00:38:29,415 --> 00:38:30,503 - Yeah. 774 00:38:30,546 --> 00:38:33,506 [intense music] 775 00:38:33,549 --> 00:38:40,513 776 00:39:03,100 --> 00:39:04,450 - [exhales softly] 777 00:39:04,493 --> 00:39:05,842 - It stopped. 778 00:39:05,886 --> 00:39:08,845 [dramatic music] 779 00:39:08,889 --> 00:39:09,977 780 00:39:10,020 --> 00:39:12,283 It stopped! Yeah! 781 00:39:12,327 --> 00:39:13,763 [applause] 782 00:39:17,724 --> 00:39:21,467 Yes! Well done. 783 00:39:21,510 --> 00:39:23,686 Well done, everybody. 784 00:39:26,385 --> 00:39:27,516 - We did it. 785 00:39:29,518 --> 00:39:31,738 - Great work. - Ditto. 786 00:39:33,174 --> 00:39:35,829 - Hey, press conference tomorrow just got a lot better. 787 00:39:35,872 --> 00:39:38,527 [both chuckle] 788 00:39:38,571 --> 00:39:39,963 Hey. 789 00:39:45,360 --> 00:39:47,101 - Miguel Rojas has been charged 790 00:39:47,144 --> 00:39:50,365 with five counts of first-degree murder. 791 00:39:50,409 --> 00:39:53,542 He's already pled guilty to these atrocious crimes. 792 00:39:53,586 --> 00:39:56,110 His arrest also uncovered certain information 793 00:39:56,153 --> 00:40:00,506 that led to the apprehension and arrest of Antonio Vargas, 794 00:40:00,549 --> 00:40:02,246 the leader of the Durango Cartel 795 00:40:02,290 --> 00:40:05,467 and the most notorious drug lord in the world. 796 00:40:05,511 --> 00:40:07,730 Vargas has been a fugitive for over six years. 797 00:40:07,774 --> 00:40:09,950 He is responsible for at least seven murders, 798 00:40:09,993 --> 00:40:13,475 including the murder of a decorated FBI agent. 799 00:40:13,519 --> 00:40:17,479 His drug operation supplies an estimated 25% of all cocaine 800 00:40:17,523 --> 00:40:19,655 sold in the United States. 801 00:40:19,699 --> 00:40:23,572 His arrest is a triumph for the Bureau 802 00:40:23,616 --> 00:40:26,009 and for the citizens of this country. 803 00:40:26,053 --> 00:40:27,489 Thank you. 804 00:40:27,533 --> 00:40:28,925 - What was the motive for the five murders? 805 00:40:28,969 --> 00:40:30,971 - When was Vargas arrested? Will he be extradited? 806 00:40:31,014 --> 00:40:33,147 - Will you seek the death penalty? 807 00:40:34,191 --> 00:40:35,758 - It's over. 808 00:40:35,802 --> 00:40:42,809 809 00:40:44,506 --> 00:40:46,595 - Hey. - Hey. 810 00:40:46,639 --> 00:40:48,205 - I'm glad everything worked out. 811 00:40:48,249 --> 00:40:49,380 - Me too. 812 00:40:49,424 --> 00:40:51,992 - Well, truth is, we got lucky. 813 00:40:53,515 --> 00:40:56,126 - Well, either way, we got the right result. 814 00:40:56,170 --> 00:40:59,521 And in my books, that's a win. A big win. 815 00:40:59,565 --> 00:41:02,045 - Hey, uh. 816 00:41:02,089 --> 00:41:06,049 Were you really going to turn Vargas's wife over to Molina? 817 00:41:12,055 --> 00:41:13,361 Hmm. 818 00:41:15,450 --> 00:41:18,671 Oh, um, one more thing. 819 00:41:18,714 --> 00:41:20,890 I just got off the phone with the director. 820 00:41:20,934 --> 00:41:23,893 He offered me the ADIC position for real. 821 00:41:27,288 --> 00:41:29,464 I accepted. 822 00:41:29,508 --> 00:41:30,987 - Congratulations. 823 00:41:31,031 --> 00:41:35,252 [sentimental music] 824 00:41:35,296 --> 00:41:37,559 - Let's do this. - Yeah, yeah. 825 00:41:37,603 --> 00:41:40,127 Hey, uh, you like sushi, right? 826 00:41:40,170 --> 00:41:42,825 - Yeah, I like it all. 827 00:41:42,869 --> 00:41:45,045 - [chuckles] Good. Me too. 828 00:41:45,088 --> 00:41:47,134 - Oh, I am so ready to go out 829 00:41:47,177 --> 00:41:48,570 and have some fun. - Yes. 830 00:41:48,614 --> 00:41:51,355 - I mean, just work and COVID, life, you know? 831 00:41:51,399 --> 00:41:53,662 - Well, and you also deserve to celebrate. 832 00:41:53,706 --> 00:41:55,708 - Thank you. - Yeah, well. 833 00:41:55,751 --> 00:41:57,971 You're welcome. 834 00:41:58,014 --> 00:42:00,930 - Can't believe we're finally having dinner together. 835 00:42:00,974 --> 00:42:02,802 It's been so long. 836 00:42:02,845 --> 00:42:05,500 - A lot of buildup. - Yeah. 837 00:42:05,544 --> 00:42:07,458 But I hope it's worth the wait. 838 00:42:09,460 --> 00:42:11,071 - I think it will be. 839 00:42:11,114 --> 00:42:13,160 [elevator dings] 840 00:42:13,203 --> 00:42:20,210 841 00:42:38,011 --> 00:42:40,970 [dramatic music] 842 00:42:41,014 --> 00:42:48,021