1
00:00:01,761 --> 00:00:02,806
- Fold.
2
00:00:02,849 --> 00:00:04,503
Not my night.
- Mine, either.
3
00:00:04,547 --> 00:00:05,852
- What do you think, Felix?
4
00:00:05,896 --> 00:00:08,072
Can you beat a pair of aces?
5
00:00:08,116 --> 00:00:10,683
- I wouldn't be holding
if I couldn't.
6
00:00:10,727 --> 00:00:12,294
But if you really wanna
satisfy all that curiosity,
7
00:00:12,337 --> 00:00:14,122
it's gonna cost you 50 grand.
- Ah.
8
00:00:14,165 --> 00:00:16,211
I keep telling him, he should
be working on Wall Street.
9
00:00:16,254 --> 00:00:17,342
He's wasting his time
10
00:00:17,386 --> 00:00:20,128
with all this
restaurant nonsense.
11
00:00:20,171 --> 00:00:22,478
- Yes or no, Paul?
- I'm curious.
12
00:00:22,521 --> 00:00:25,176
But not that curious.
13
00:00:25,220 --> 00:00:27,265
- What about you, Elliot?
You feeling strong tonight?
14
00:00:29,137 --> 00:00:31,226
- Come on, man.
It's only 50 grand.
15
00:00:31,269 --> 00:00:33,663
You pay the idiot who walks
your dog more than that.
16
00:00:33,706 --> 00:00:35,230
- Yeah, a lot more.
17
00:00:38,276 --> 00:00:40,061
- Yes? No?
18
00:00:40,104 --> 00:00:41,714
You need another cocktail?
19
00:00:41,758 --> 00:00:45,936
Shall we wait for Vince to come
back with some more scotch?
20
00:00:45,979 --> 00:00:48,156
Hey, Vince!
21
00:00:50,810 --> 00:00:51,985
What the...
22
00:00:53,074 --> 00:00:54,249
- Please, just take the--
23
00:00:54,292 --> 00:00:56,251
- Don't do this, man!
24
00:00:59,602 --> 00:01:06,696
♪
25
00:01:09,090 --> 00:01:10,265
- Hey.
- Hey.
26
00:01:10,308 --> 00:01:12,223
- How's it going?
- Okay, I guess.
27
00:01:12,267 --> 00:01:13,442
I'm over in White Collar now.
28
00:01:13,485 --> 00:01:16,314
- Yeah, I heard. Um.
29
00:01:16,358 --> 00:01:18,447
Look, I--I'm sorry.
30
00:01:18,490 --> 00:01:20,710
I really was just trying
to be helpful.
31
00:01:20,753 --> 00:01:22,712
- It's okay.
I'm good.
32
00:01:22,755 --> 00:01:25,584
And it was probably
for the best.
33
00:01:25,628 --> 00:01:27,586
And Jubal said
it's temporary, so.
34
00:01:27,630 --> 00:01:28,979
- That's good.
35
00:01:30,546 --> 00:01:32,678
If you need anything at all,
just let me know.
36
00:01:34,202 --> 00:01:35,420
- Thanks.
37
00:01:40,643 --> 00:01:41,905
-
- Whoa!
38
00:01:41,948 --> 00:01:43,341
- Thanks for carrying that.
39
00:01:43,385 --> 00:01:45,430
- It's a hell of an office.
- Yeah, it's not bad.
40
00:01:45,474 --> 00:01:47,693
- Yeah. Looking good.
41
00:01:49,695 --> 00:01:52,350
There she is.
- Mm.
42
00:01:52,394 --> 00:01:54,222
- Hey, I'm sorry again
about last night.
43
00:01:54,265 --> 00:01:56,311
- Oh, you know, we'll find
a time one of these nights.
44
00:01:56,354 --> 00:01:58,748
- Yeah. For sure, for sure.
45
00:01:58,791 --> 00:02:01,229
- So how is Tyler?
46
00:02:01,272 --> 00:02:03,361
- Seems to be tolerating
47
00:02:03,405 --> 00:02:05,233
the chemo pretty well,
actually,
48
00:02:05,276 --> 00:02:08,018
except last night.
49
00:02:08,061 --> 00:02:10,194
Oh. Wow.
50
00:02:10,238 --> 00:02:12,675
You literally have not changed.
51
00:02:12,718 --> 00:02:14,894
-
Yeah, right.
52
00:02:14,938 --> 00:02:16,026
- All right,
where should we put this?
53
00:02:16,069 --> 00:02:17,723
I'm thinking
right behind the desk.
54
00:02:17,767 --> 00:02:20,857
- Ah--you know what, actually,
maybe put that back in the box.
55
00:02:20,900 --> 00:02:22,206
I don't wanna jinx things.
56
00:02:22,250 --> 00:02:23,773
- Since when
are you superstitious?
57
00:02:23,816 --> 00:02:25,383
- Well...
58
00:02:25,427 --> 00:02:27,733
- They don't hand out
ADIC assignments, you know.
59
00:02:27,777 --> 00:02:30,040
You know, you're the boss now.
Own it.
60
00:02:30,083 --> 00:02:31,998
- It's acting ADIC.
61
00:02:32,042 --> 00:02:33,217
This is just a tryout,
nothing more.
62
00:02:33,261 --> 00:02:34,262
- Oh.
63
00:02:37,613 --> 00:02:38,875
- Rina Trenholm.
64
00:02:41,094 --> 00:02:42,748
Yes, sir. We're on it.
65
00:02:44,359 --> 00:02:45,577
- All right, folks.
66
00:02:45,621 --> 00:02:46,926
Let's take a look
at the screens.
67
00:02:46,970 --> 00:02:48,406
We got five victims.
68
00:02:48,450 --> 00:02:49,973
Gerald Becker, 47.
69
00:02:50,016 --> 00:02:51,366
He was a federal magistrate
70
00:02:51,409 --> 00:02:53,368
with a long list
of political connections,
71
00:02:53,411 --> 00:02:54,673
hence, our involvement.
72
00:02:54,717 --> 00:02:56,327
Dr. Paul Larson, 44,
73
00:02:56,371 --> 00:02:58,373
a well-regarded
orthopedic surgeon.
74
00:02:58,416 --> 00:03:00,026
Elliot Sanders, 53.
75
00:03:00,070 --> 00:03:02,681
He was the head of private
equity at Crestford Capital.
76
00:03:02,725 --> 00:03:04,379
And Jason Briggs, 44.
77
00:03:04,422 --> 00:03:08,513
He was the CEO of a large
statistical-arbitrage fund.
78
00:03:08,557 --> 00:03:09,645
Whatever that means.
79
00:03:09,688 --> 00:03:10,689
And finally, Felix Serrano,
80
00:03:10,733 --> 00:03:13,301
the owner of the Cocina Rosa,
81
00:03:13,344 --> 00:03:15,433
the restaurant where
the shooting took place.
82
00:03:15,477 --> 00:03:16,739
Yes, that's right, people.
83
00:03:16,782 --> 00:03:19,611
This happened after hours
at that Cocina Rosa,
84
00:03:19,655 --> 00:03:21,352
the trendy hot spot
85
00:03:21,396 --> 00:03:23,093
with a three-month
waiting list.
86
00:03:23,136 --> 00:03:24,442
Anyway, here's what
we know so far.
87
00:03:24,486 --> 00:03:26,183
The restaurant manager
found the five dead men
88
00:03:26,227 --> 00:03:27,706
this morning, called 911.
89
00:03:27,750 --> 00:03:30,318
NYPD secured the scene,
and then passed it over to us.
90
00:03:30,361 --> 00:03:32,407
It looks like
there's a lot of cash
91
00:03:32,450 --> 00:03:33,712
and valuables that were stolen,
92
00:03:33,756 --> 00:03:37,107
so the working theory
right now is robbery.
93
00:03:37,150 --> 00:03:39,892
- The manager told NYPD
that this was a monthly game.
94
00:03:39,936 --> 00:03:41,633
The date and time
were well-guarded secrets
95
00:03:41,677 --> 00:03:44,375
known only
to the players involved.
96
00:03:44,419 --> 00:03:46,116
- Yeah, so it's likely
an inside job,
97
00:03:46,159 --> 00:03:48,118
so let's compile
a list of insiders.
98
00:03:48,161 --> 00:03:49,728
Who else knew about this game?
99
00:03:49,772 --> 00:03:51,469
All right,
let's go to work, people.
100
00:03:54,864 --> 00:03:56,996
- All shell casings
are 9-millimeter,
101
00:03:57,040 --> 00:03:58,520
and a preliminary
ballistics report
102
00:03:58,563 --> 00:04:01,044
indicates they were fired
from the same gun.
103
00:04:01,087 --> 00:04:03,699
- Any witnesses or survivors?
- Not that we know of.
104
00:04:03,742 --> 00:04:05,309
- Security footage?
- Negative.
105
00:04:05,353 --> 00:04:07,529
Security cameras only cover
the front of the place.
106
00:04:07,572 --> 00:04:08,965
Scrubbed them already.
107
00:04:09,008 --> 00:04:11,097
No sign of a potential suspect
coming or going.
108
00:04:11,141 --> 00:04:12,534
- Shows the perp had knowledge
of the layout
109
00:04:12,577 --> 00:04:15,406
and the security setup.
- Hmm.
110
00:04:15,450 --> 00:04:16,625
We'll need
the ballistics report
111
00:04:16,668 --> 00:04:19,280
forwarded to 26 Fed
as soon as possible.
112
00:04:19,323 --> 00:04:20,759
- That the manager?
113
00:04:20,803 --> 00:04:23,893
- Poor bastard.
Guy just keeps pacing.
114
00:04:26,722 --> 00:04:28,332
- Excuse me.
115
00:04:28,376 --> 00:04:31,117
I'm Agent Bell.
This is Agent Zidan.
116
00:04:31,161 --> 00:04:33,032
I know this is probably hard--
117
00:04:33,076 --> 00:04:35,165
- I told the cops
everything I know.
118
00:04:35,208 --> 00:04:36,862
- Do you mind telling us
what you told them?
119
00:04:36,906 --> 00:04:39,909
- Uh, I opened up around 9:00,
120
00:04:39,952 --> 00:04:43,869
and that's when I saw Felix
and his friends.
121
00:04:43,913 --> 00:04:45,262
They were dead.
122
00:04:45,306 --> 00:04:48,483
There--there was blood
all over the place.
123
00:04:48,526 --> 00:04:50,354
- Who else at this restaurant
knew about the card game?
124
00:04:50,398 --> 00:04:52,269
- Just me, I think.
125
00:04:52,313 --> 00:04:54,880
They played for big bucks,
30 or 40 grand a game.
126
00:04:54,924 --> 00:04:58,449
I told Felix it was a bad idea,
but he didn't care.
127
00:04:58,493 --> 00:05:00,277
Thought he was untouchable.
128
00:05:00,321 --> 00:05:02,061
- Who's Vince Hodge?
129
00:05:02,105 --> 00:05:04,020
- He's a waiter. Why?
130
00:05:04,063 --> 00:05:05,674
- Found his backpack
behind the bar.
131
00:05:05,717 --> 00:05:07,806
Is that normal for him to leave
his stuff at the restaurant?
132
00:05:07,850 --> 00:05:09,939
- No. Definitely not.
133
00:05:14,422 --> 00:05:15,553
♪
134
00:05:15,597 --> 00:05:18,382
- Hey, that's our guy.
135
00:05:18,426 --> 00:05:19,601
- Vince Hodge?
136
00:05:19,644 --> 00:05:21,603
FBI.
137
00:05:23,605 --> 00:05:25,258
- Hey!
138
00:05:25,302 --> 00:05:32,309
♪
139
00:05:39,534 --> 00:05:41,840
Hey, hey!
-
140
00:05:46,497 --> 00:05:47,411
- I don't know
why you hassling me.
141
00:05:47,455 --> 00:05:48,847
I didn't do anything.
142
00:05:48,891 --> 00:05:50,545
- We know what
happened at Rosa.
143
00:05:50,588 --> 00:05:51,763
- We also found your bag
144
00:05:51,807 --> 00:05:54,375
30 feet away
from the dead guys too.
145
00:05:54,418 --> 00:05:55,419
- So what are the chances
we find the money
146
00:05:55,463 --> 00:05:57,334
and the gun in your apartment?
147
00:05:57,378 --> 00:05:59,031
- What?
148
00:05:59,075 --> 00:06:00,293
You think I killed 'em?
149
00:06:00,337 --> 00:06:02,426
Felix hired me to serve drinks.
150
00:06:02,470 --> 00:06:04,559
But I saw the guy.
He came in through the back.
151
00:06:04,602 --> 00:06:06,125
- You get a look at his face?
- Nah.
152
00:06:06,169 --> 00:06:08,650
He had a mask on, like
a stocking covering his face.
153
00:06:08,693 --> 00:06:10,129
Had gloves on too.
154
00:06:10,173 --> 00:06:12,523
- Was he white, black, brown?
- He had dark skin.
155
00:06:12,567 --> 00:06:13,872
Like, Middle Eastern
or something.
156
00:06:13,916 --> 00:06:15,396
- So why didn't this guy
shoot you too?
157
00:06:15,439 --> 00:06:17,528
- 'Cause he ain't see me.
158
00:06:17,572 --> 00:06:18,529
I was in the back.
159
00:06:18,573 --> 00:06:19,965
I heard the gunshots,
160
00:06:20,009 --> 00:06:21,663
saw what was going on,
got the hell out of there.
161
00:06:21,706 --> 00:06:23,273
- You didn't call the cops?
162
00:06:23,316 --> 00:06:26,319
- I thought about it,
but I got nervous, all right?
163
00:06:26,363 --> 00:06:28,626
Whoever did this robbery
is a cold-blooded killer.
164
00:06:28,670 --> 00:06:30,715
♪
165
00:06:30,759 --> 00:06:33,675
- All right, you remember
what he was wearing?
166
00:06:33,718 --> 00:06:35,459
- Ian, start scrubbing
the security cams
167
00:06:35,503 --> 00:06:37,026
near the restaurant
for a man with dark skin,
168
00:06:37,069 --> 00:06:39,507
maybe Middle Eastern,
wearing a dark sports jacket,
169
00:06:39,550 --> 00:06:41,944
gloves,
and carrying a black bag.
170
00:06:41,987 --> 00:06:43,859
What about you, Kelly?
How we doing with the victims?
171
00:06:43,902 --> 00:06:45,643
Anything intriguing,
actionable?
172
00:06:45,687 --> 00:06:47,863
- The owner of the restaurant,
Felix Serrano,
173
00:06:47,906 --> 00:06:49,212
he looks clean on paper,
174
00:06:49,255 --> 00:06:51,823
but if you drill down,
there's not much there.
175
00:06:51,867 --> 00:06:52,911
- What do you mean?
176
00:06:52,955 --> 00:06:54,435
- The restaurant manager
says Felix
177
00:06:54,478 --> 00:06:57,046
is part of this wealthy
textile family in Mexico City.
178
00:06:57,089 --> 00:06:58,830
But the family
he claims to be a part of
179
00:06:58,874 --> 00:07:00,963
doesn't have a son,
just three daughters.
180
00:07:01,006 --> 00:07:04,009
So I dug down even deeper,
I got into his financials,
181
00:07:04,053 --> 00:07:07,796
and that's when things
got even more confusing.
182
00:07:07,839 --> 00:07:10,625
Um, best I can tell,
all his money is routed
183
00:07:10,668 --> 00:07:13,018
through a maze
of Mexican shell companies.
184
00:07:13,062 --> 00:07:14,759
- Yeah, based on my searches,
Felix Serrano
185
00:07:14,803 --> 00:07:17,588
does not exist online
before 2009.
186
00:07:17,632 --> 00:07:18,763
There's literally no record
187
00:07:18,807 --> 00:07:20,852
of this man
being alive anywhere.
188
00:07:20,896 --> 00:07:22,767
No digital footprint
or paper trail,
189
00:07:22,811 --> 00:07:25,944
no credit cards, no utilities,
no medical records.
190
00:07:25,988 --> 00:07:27,642
- Okay, so he's using
a fake name.
191
00:07:27,685 --> 00:07:29,600
Question is why?
192
00:07:29,644 --> 00:07:31,820
- Run his DNA right away.
193
00:07:31,863 --> 00:07:33,212
- I just found footage
of our shooter
194
00:07:33,256 --> 00:07:34,910
three blocks
from the crime scene.
195
00:07:34,953 --> 00:07:36,825
- Okay. Eyes up, people.
196
00:07:39,871 --> 00:07:40,829
♪
197
00:07:40,872 --> 00:07:42,874
- Gray coat, black bag.
198
00:07:42,918 --> 00:07:44,136
No gloves, though.
199
00:07:46,051 --> 00:07:48,010
- What is he dumping?
- Can't tell.
200
00:07:48,053 --> 00:07:51,535
I tried enlarging it,
but the video quality is lousy.
201
00:07:51,579 --> 00:07:53,406
- All right, Scola, Tiff.
202
00:07:53,450 --> 00:07:55,757
You guys feel like
doing some dumpster diving?
203
00:07:55,800 --> 00:07:59,456
♪
204
00:08:01,980 --> 00:08:03,460
- Isobel Castille.
205
00:08:07,116 --> 00:08:08,813
Are you sure?
206
00:08:11,947 --> 00:08:15,516
Thank you.
Thanks for the heads-up.
207
00:08:15,559 --> 00:08:17,082
- Hey. Check this out.
208
00:08:17,126 --> 00:08:20,869
This is what the so-called
robber dumped in the trash bin.
209
00:08:20,912 --> 00:08:23,001
- All the victims'
watches and wallets.
210
00:08:23,045 --> 00:08:24,089
- We also found the gloves
211
00:08:24,133 --> 00:08:25,351
he was wearing
during the shooting
212
00:08:25,395 --> 00:08:26,570
with gunshot residue
all over them.
213
00:08:26,614 --> 00:08:27,919
- The watches
are expensive too.
214
00:08:27,963 --> 00:08:32,228
The Patek Philippe
goes for about 150 grand.
215
00:08:32,271 --> 00:08:33,621
- Why would he dump these
in the trash
216
00:08:33,664 --> 00:08:35,274
ten minutes
after stealing them?
217
00:08:35,318 --> 00:08:37,581
- Yeah, 'cause it was meant to
be a murder and not a robbery.
218
00:08:37,625 --> 00:08:39,235
The shooter grabbed
the watches and wallets
219
00:08:39,278 --> 00:08:41,324
to throw us off the scent.
220
00:08:41,367 --> 00:08:44,066
- Question is,
who's the target?
221
00:08:44,109 --> 00:08:47,025
- My money is on the owner,
Felix.
222
00:08:47,069 --> 00:08:49,071
- Really? Why?
223
00:08:49,114 --> 00:08:52,988
- That phone call I just got
was about Felix's DNA.
224
00:08:53,031 --> 00:08:56,600
He's the biological son
of Antonio Vargas.
225
00:08:57,906 --> 00:08:59,951
- Antonio Vargas?
226
00:08:59,995 --> 00:09:02,911
- Head of the Durango Cartel.
227
00:09:02,954 --> 00:09:05,435
Yeah, that Antonio Vargas.
228
00:09:05,478 --> 00:09:07,480
♪
229
00:09:13,312 --> 00:09:14,618
- All right, heads up, people.
230
00:09:14,662 --> 00:09:16,098
DNA just confirmed
that the restaurant's owner,
231
00:09:16,141 --> 00:09:19,710
Felix Serrano,
was the son of Antonio Vargas,
232
00:09:19,754 --> 00:09:22,321
head of the Durango Cartel.
233
00:09:22,365 --> 00:09:25,150
There's good chance that means
he was the shooter's target,
234
00:09:25,194 --> 00:09:27,892
and the other victims
were collateral damage.
235
00:09:27,936 --> 00:09:29,720
Now, ERT is searching
Felix's apartment.
236
00:09:29,764 --> 00:09:31,330
In the meantime,
we need to dig in.
237
00:09:31,374 --> 00:09:34,072
His phone records,
emails, financials.
238
00:09:34,116 --> 00:09:36,640
Let's find a motive.
239
00:09:36,684 --> 00:09:37,772
- Good news.
240
00:09:37,815 --> 00:09:39,164
The lab found
the same thumbprint
241
00:09:39,208 --> 00:09:40,688
on the glass bezels
of all five stolen watches.
242
00:09:40,731 --> 00:09:44,474
Belongs to a Miguel Rojas,
Hispanic, 36.
243
00:09:44,517 --> 00:09:47,956
- Yeah, he's got two priors
for cocaine distribution.
244
00:09:47,999 --> 00:09:49,522
- Thank you.
245
00:09:49,566 --> 00:09:51,960
Hey, I just got off the phone
with Organized Crime.
246
00:09:52,003 --> 00:09:55,093
Rojas is a lieutenant
with the Durango Cartel.
247
00:09:55,137 --> 00:09:57,095
- Okay, do we have
a last known address?
248
00:09:57,139 --> 00:09:59,184
- Uh, no, the only address
I have on file
249
00:09:59,228 --> 00:10:01,491
is an art gallery
he owns through an LLC.
250
00:10:01,534 --> 00:10:02,797
- Well, that could be
his home base.
251
00:10:02,840 --> 00:10:04,146
He works there,
252
00:10:04,189 --> 00:10:05,147
runs his drug money
through the business.
253
00:10:05,190 --> 00:10:06,670
We'll send you the address.
254
00:10:08,716 --> 00:10:11,153
- Hey, I hear we just ID'd
a suspect--that's great.
255
00:10:11,196 --> 00:10:12,154
- Yes, Miguel Rojas.
256
00:10:12,197 --> 00:10:13,111
We're setting up
surveillance now.
257
00:10:13,155 --> 00:10:15,070
But I have even bigger news.
258
00:10:15,113 --> 00:10:16,941
We have a lead
on Antonio Vargas.
259
00:10:16,985 --> 00:10:18,160
- On Vargas?
What is it?
260
00:10:18,203 --> 00:10:21,032
- We found this
in his son's apartment.
261
00:10:21,076 --> 00:10:22,686
- What's it say?
262
00:10:22,730 --> 00:10:24,340
- "Carlos's fifth
birthday party.
263
00:10:24,383 --> 00:10:25,994
"Wish you were here.
264
00:10:26,037 --> 00:10:27,952
"But Sofia and I are proud of
what you're doing in New York.
265
00:10:27,996 --> 00:10:30,563
Love you very much. Dad."
266
00:10:30,607 --> 00:10:33,915
- Sofia is Vargas' new wife?
- Looks that way.
267
00:10:33,958 --> 00:10:35,960
We've seen her face
in some surveillance photos,
268
00:10:36,004 --> 00:10:37,658
but we've never been able
to ID her
269
00:10:37,701 --> 00:10:39,616
or locate her until now.
270
00:10:39,660 --> 00:10:41,923
- What do you mean, locate her?
271
00:10:41,966 --> 00:10:45,404
- Postmark on the envelope
is from Ciudad Acuña, Mexico.
272
00:10:45,448 --> 00:10:47,189
I'm guessing
that's where they live.
273
00:10:47,232 --> 00:10:48,320
- That's great.
274
00:10:48,364 --> 00:10:50,235
Pass this on
to our Mexico City Office.
275
00:10:50,279 --> 00:10:51,323
- Uh, I'd rather not.
276
00:10:51,367 --> 00:10:54,544
I'd like to pursue
Vargas myself.
277
00:10:54,587 --> 00:10:57,547
- No. I need you here.
278
00:10:57,590 --> 00:10:59,854
If and when we close
this restaurant shooting case,
279
00:10:59,897 --> 00:11:01,812
we can revisit this,
but in the meantime,
280
00:11:01,856 --> 00:11:03,858
I need all hands on deck.
281
00:11:03,901 --> 00:11:10,908
♪
282
00:11:21,527 --> 00:11:23,225
- It's an interesting spot
to launder money.
283
00:11:23,268 --> 00:11:25,880
- Hopefully, he'll lead us
right to Vargas.
284
00:11:27,925 --> 00:11:29,231
All right,
we got eyes on Rojas,
285
00:11:29,274 --> 00:11:32,016
heading northbound,
approaching the gallery.
286
00:11:55,300 --> 00:11:56,214
- He's on the run.
287
00:11:59,261 --> 00:12:06,224
♪
288
00:12:12,230 --> 00:12:14,580
- We are in pursuit of
a late-model gold Audi.
289
00:12:14,624 --> 00:12:18,584
License plate number
Foxtrot-Mike-India 5331,
290
00:12:18,628 --> 00:12:21,152
going north on Broadway
at 12th Street.
291
00:12:39,127 --> 00:12:40,868
- Oh--
292
00:12:46,177 --> 00:12:48,136
- Out of the way!
293
00:12:52,488 --> 00:12:54,142
- Scola, he's heading
right for you.
294
00:12:54,185 --> 00:12:55,665
- We'll cut him off.
295
00:13:03,804 --> 00:13:05,544
- FBI. Don't move.
296
00:13:14,379 --> 00:13:17,513
- Miguel Rojas,
you're under arrest.
297
00:13:23,127 --> 00:13:24,912
- So ballistics confirmed
that the gun we caught you with
298
00:13:24,955 --> 00:13:28,176
is a match to the weapon used
to kill Felix and his friends.
299
00:13:29,917 --> 00:13:31,353
- I got nothing to say.
300
00:13:34,486 --> 00:13:36,445
- You've got
a lot of guts, Miguel.
301
00:13:36,488 --> 00:13:38,099
Most people who gun down
302
00:13:38,142 --> 00:13:40,144
the son of a drug lord
would be worried.
303
00:13:40,188 --> 00:13:41,624
You nervous
about what would happen
304
00:13:41,667 --> 00:13:45,149
when the news gets out,
when he gets put in prison?
305
00:13:45,193 --> 00:13:47,369
If we charge you
with these five murders,
306
00:13:47,412 --> 00:13:49,153
you are a dead man.
307
00:13:49,197 --> 00:13:51,286
But you know that, right?
308
00:13:53,244 --> 00:13:55,246
I'm willing
to offer you a deal.
309
00:13:56,552 --> 00:13:58,293
- What kind of a deal?
310
00:13:58,336 --> 00:14:02,732
- You help me find Vargas,
and I'll help you stay alive.
311
00:14:02,775 --> 00:14:04,908
Change your identity,
place you in a prison
312
00:14:04,952 --> 00:14:07,432
with no connections
to the Durango Cartel.
313
00:14:10,479 --> 00:14:15,788
♪
314
00:14:15,832 --> 00:14:17,268
Good.
315
00:14:17,312 --> 00:14:20,184
Good, but first,
we need to know.
316
00:14:20,228 --> 00:14:23,318
Do you know where he lives?
- I got no clue.
317
00:14:23,361 --> 00:14:24,797
- Do you know his phone number?
318
00:14:24,841 --> 00:14:26,408
- I never called him.
319
00:14:26,451 --> 00:14:28,192
All the communication
went through Felix.
320
00:14:28,236 --> 00:14:29,498
- What about his wife, Sofia?
321
00:14:29,541 --> 00:14:31,065
You know her last name,
where she lives?
322
00:14:31,108 --> 00:14:33,067
- No.
323
00:14:33,110 --> 00:14:34,372
- I'm trying to help you,
Miguel,
324
00:14:34,416 --> 00:14:35,983
but I need information.
325
00:14:36,026 --> 00:14:39,116
No intel, there's no deal.
326
00:14:39,160 --> 00:14:41,118
- I got plenty of intel.
327
00:14:42,554 --> 00:14:45,253
You just been asking
the wrong questions.
328
00:14:48,386 --> 00:14:50,388
Vargas is coming to New York.
329
00:14:52,521 --> 00:14:55,176
I'm supposed to meet with him
tomorrow morning.
330
00:14:55,219 --> 00:14:57,482
♪
331
00:15:03,314 --> 00:15:04,402
- Vargas is coming to New York
332
00:15:04,446 --> 00:15:05,882
because his son
was just murdered,
333
00:15:05,926 --> 00:15:07,057
and he wants answers.
334
00:15:07,101 --> 00:15:08,537
- Yes, so once we know
where the meeting
335
00:15:08,580 --> 00:15:10,234
is actually taking place,
we'll set up and monitor
336
00:15:10,278 --> 00:15:12,454
the surrounding area
for his arrival.
337
00:15:12,497 --> 00:15:14,543
- Good.
Just keep me in the loop.
338
00:15:14,586 --> 00:15:16,588
- Mm-hmm.
- Yeah.
339
00:15:16,632 --> 00:15:18,155
- Uh, hey.
340
00:15:18,199 --> 00:15:20,331
Uh, just make sure that I know
341
00:15:20,375 --> 00:15:22,986
what's going on at all times,
okay?
342
00:15:23,030 --> 00:15:25,075
- Yeah.
I mean, I think, she's gonna--
343
00:15:25,119 --> 00:15:27,686
- She's too close
to this, Jubal.
344
00:15:27,730 --> 00:15:29,210
- What--what do you mean?
345
00:15:29,253 --> 00:15:31,864
- The Vargas incident
didn't go over so well in D.C.
346
00:15:31,908 --> 00:15:33,997
Put a real dent
in Isobel's reputation.
347
00:15:34,041 --> 00:15:35,042
I mean, that's the reason
why they came to me
348
00:15:35,085 --> 00:15:36,782
for this job instead of her.
349
00:15:39,220 --> 00:15:40,699
She wants vengeance.
350
00:15:40,743 --> 00:15:42,136
And she wants
to vindicate herself.
351
00:15:42,179 --> 00:15:44,660
She wants to reclaim
her reputation, that's great,
352
00:15:44,703 --> 00:15:46,879
as long as she doesn't
do something stupid
353
00:15:46,923 --> 00:15:50,144
and ruin my career
in the process.
354
00:15:50,187 --> 00:15:51,928
- Ah.
- Mm-kay.
355
00:15:51,972 --> 00:15:53,582
Thank you.
356
00:15:53,625 --> 00:15:58,108
♪
357
00:15:58,152 --> 00:16:00,763
- Rojas just got a text
from Vargas about a meet.
358
00:16:00,806 --> 00:16:03,461
- Can we ping his cell?
- I tried. It's scrambled.
359
00:16:03,505 --> 00:16:05,202
- The good news is that
the meet is happening
360
00:16:05,246 --> 00:16:08,249
this morning at 9:45 a.m.,
just like he said.
361
00:16:08,292 --> 00:16:09,728
- So what's the problem?
362
00:16:09,772 --> 00:16:12,166
- The meet is at
an industrial park in Queens.
363
00:16:12,209 --> 00:16:13,645
It's a surveillance nightmare.
364
00:16:13,689 --> 00:16:15,082
There's about 20 different ways
to enter and exit.
365
00:16:15,125 --> 00:16:16,300
- Right next to the BQE.
366
00:16:16,344 --> 00:16:18,172
- I'm guessing that's
why he picked it.
367
00:16:18,215 --> 00:16:19,912
- It's gonna be really hard
to use a decoy there.
368
00:16:19,956 --> 00:16:21,653
We don't know how many people
he's got surveilling the place.
369
00:16:23,873 --> 00:16:27,224
- So let's use the real thing.
Put Rojas into play.
370
00:16:27,268 --> 00:16:30,053
- Big risk.
We barely know the guy.
371
00:16:30,097 --> 00:16:32,664
- I mean, he could run
or tip off Vargas.
372
00:16:32,708 --> 00:16:34,623
- You two, go wire up Rojas
373
00:16:34,666 --> 00:16:36,973
and come up
with a surveillance plan.
374
00:16:38,409 --> 00:16:40,150
I need you guys to head over
to Teterboro.
375
00:16:40,194 --> 00:16:42,718
You're gonna fly down
to Ciudad Acuña.
376
00:16:42,761 --> 00:16:44,633
- Mexico?
377
00:16:44,676 --> 00:16:46,374
- Airplane's already
on the tarmac.
378
00:16:49,420 --> 00:16:56,079
♪
379
00:16:56,123 --> 00:16:58,560
- He's really here?
380
00:16:58,603 --> 00:17:00,214
In New York?
381
00:17:00,257 --> 00:17:03,086
- Yeah.
382
00:17:03,130 --> 00:17:05,306
We're gonna nail him too.
383
00:17:16,230 --> 00:17:17,579
- Thanks for letting me know.
384
00:17:17,622 --> 00:17:19,624
- Hey, we got this, okay?
385
00:17:27,241 --> 00:17:28,938
- Hey.
- Hey.
386
00:17:28,981 --> 00:17:31,375
- Hey, I just talked to Scola.
387
00:17:31,419 --> 00:17:33,986
- It's our only play.
388
00:17:34,030 --> 00:17:37,512
- I mean, this can go bad
in a hundred different ways.
389
00:17:37,555 --> 00:17:41,124
- Then it's our job
to make sure it doesn't.
390
00:17:41,168 --> 00:17:44,171
- I don't think Rina
will approve it.
391
00:17:44,214 --> 00:17:46,999
- Then Rina
doesn't need to know.
392
00:17:49,089 --> 00:17:52,396
- It's kinda putting me in
a tough position here, Isobel.
393
00:17:57,401 --> 00:18:00,970
- You report to me, not her.
394
00:18:02,537 --> 00:18:04,104
- Yeah.
395
00:18:04,147 --> 00:18:06,367
Yeah, yeah. Okay.
396
00:18:06,410 --> 00:18:10,197
So we'll just--we'll keep
a close eye on Rojas
397
00:18:10,240 --> 00:18:12,547
and make sure
this does not go sideways.
398
00:18:17,204 --> 00:18:21,947
♪
399
00:18:21,991 --> 00:18:24,124
- Vargas is 15 minutes late.
400
00:18:25,821 --> 00:18:27,779
- We're aware, but stay wide.
401
00:18:27,823 --> 00:18:29,781
He could have people there
on foot doing recon.
402
00:18:29,825 --> 00:18:36,832
♪
403
00:18:43,447 --> 00:18:44,709
- All right, heads up.
404
00:18:44,753 --> 00:18:46,972
We've got two vehicles
in tandem,
405
00:18:47,016 --> 00:18:48,278
driving toward Rojas.
406
00:18:48,322 --> 00:18:49,932
Everybody stay frosty
and tucked away
407
00:18:49,975 --> 00:18:52,021
till we give the signal.
408
00:19:02,249 --> 00:19:05,252
Rojas is moving
towards the second vehicle.
409
00:19:05,295 --> 00:19:08,429
Someone inside the car
is gesturing for him to get in.
410
00:19:08,472 --> 00:19:11,127
- If we get a positive visual
on Vargas, we're moving in.
411
00:19:11,171 --> 00:19:12,172
Stand by for now.
412
00:19:12,215 --> 00:19:13,869
- His side windows are tinted.
413
00:19:13,912 --> 00:19:16,045
It's unclear
if Vargas is inside.
414
00:19:27,883 --> 00:19:31,060
- That's gotta be Vargas,
right?
415
00:19:31,103 --> 00:19:33,454
- Are we a go?
- No.
416
00:19:33,497 --> 00:19:35,195
Tighten up your positions.
417
00:19:36,718 --> 00:19:38,981
I have to have visual
confirmation before we move.
418
00:19:39,024 --> 00:19:40,852
- If those vehicles go mobile,
we are in trouble.
419
00:19:40,896 --> 00:19:42,680
- If we move too fast
and that isn't Vargas,
420
00:19:42,724 --> 00:19:45,335
we're gonna burn Rojas and
the only viable lead we've got.
421
00:19:48,295 --> 00:19:50,775
- So, Miguel.
422
00:19:50,819 --> 00:19:53,691
Where were you
when Felix died?
423
00:19:53,735 --> 00:19:55,954
- Mi casa. I was asleep.
424
00:19:58,174 --> 00:19:59,958
I can't believe
somebody shot him.
425
00:20:00,002 --> 00:20:03,919
- What if I told you that I
had a friend at a cell company
426
00:20:03,962 --> 00:20:07,444
that checked the GPS signal
of your phone that night?
427
00:20:09,272 --> 00:20:12,406
- I was home all night.
428
00:20:12,449 --> 00:20:14,625
- Come on.
Let me see your damn face.
429
00:20:16,018 --> 00:20:18,629
- Felix said that things
were not going well
430
00:20:18,673 --> 00:20:20,414
between the two of you.
431
00:20:23,373 --> 00:20:24,853
- Isobel,
even if that isn't Vargas,
432
00:20:24,896 --> 00:20:26,550
Rojas is in trouble.
433
00:20:29,945 --> 00:20:31,729
- Go, go. It's Vargas.
434
00:20:32,991 --> 00:20:34,254
- Mentiroso.
435
00:20:37,953 --> 00:20:45,047
♪
436
00:20:55,013 --> 00:20:56,145
- FBI!
437
00:20:56,188 --> 00:20:57,494
Keep your hands
where I can see 'em.
438
00:20:57,538 --> 00:20:59,844
- Federal agents!
Put your weapons down now!
439
00:20:59,888 --> 00:21:01,933
- Drop your weapons!
- Don't move!
440
00:21:01,977 --> 00:21:03,979
- Hands where we can see 'em!
441
00:21:14,381 --> 00:21:16,731
- I need a medic
at my location ASAP.
442
00:21:16,774 --> 00:21:18,559
Hey, hey, hey, Rojas. Okay.
443
00:21:18,602 --> 00:21:19,864
I'm gonna put pressure
on this, okay?
444
00:21:19,908 --> 00:21:21,126
You're gonna be all right.
445
00:21:21,170 --> 00:21:23,041
You gotta just hang in there.
446
00:21:23,085 --> 00:21:25,174
You're all right. It's okay.
447
00:21:27,089 --> 00:21:30,179
- Rojas is out of surgery.
448
00:21:30,222 --> 00:21:33,704
Uh, he--he lost lots of blood,
but he's stable, so.
449
00:21:33,748 --> 00:21:37,142
- Wait, Rojas was in play?
450
00:21:37,186 --> 00:21:38,187
How did I not know this?
451
00:21:38,230 --> 00:21:39,884
I told you
to keep me in the loop.
452
00:21:39,928 --> 00:21:41,059
- We had no choice.
453
00:21:41,103 --> 00:21:42,670
- Yeah, that wasn't
my question.
454
00:21:42,713 --> 00:21:44,193
- Look, you wanna write me up
455
00:21:44,236 --> 00:21:46,500
for not following protocol,
that's fine.
456
00:21:48,371 --> 00:21:50,025
Where's Vargas?
457
00:21:50,068 --> 00:21:52,114
- Interrogation.
458
00:21:52,157 --> 00:21:54,072
- Wait, you brought him here?
459
00:21:54,116 --> 00:21:55,335
- Damn right, I did.
460
00:21:58,033 --> 00:22:00,949
- I thought we had
an agreement.
461
00:22:00,992 --> 00:22:03,604
- No, you asked.
I never agreed.
462
00:22:06,650 --> 00:22:08,043
♪
463
00:22:20,185 --> 00:22:21,839
- Nice to see you again.
464
00:22:25,103 --> 00:22:27,323
And you are?
465
00:22:27,367 --> 00:22:30,935
- Acting Assistant
Director in Charge.
466
00:22:30,979 --> 00:22:32,937
- Hell of a title.
467
00:22:32,981 --> 00:22:35,418
Do you have any power?
468
00:22:35,462 --> 00:22:37,464
- I wouldn't worry about
any of that, Mr. Vargas.
469
00:22:37,507 --> 00:22:38,595
It's not relevant.
470
00:22:38,639 --> 00:22:39,640
- You still think I haven't
471
00:22:39,683 --> 00:22:41,076
taken steps to protect myself?
472
00:22:41,119 --> 00:22:42,338
- No.
473
00:22:45,036 --> 00:22:47,082
You're not bluffing your way
out of New York this time.
474
00:22:47,125 --> 00:22:51,129
So please,
save your empty threats.
475
00:22:51,173 --> 00:22:53,697
- Oh, they're not hollow.
476
00:22:53,741 --> 00:22:58,049
I have three bombs hidden
in Grand Central Station.
477
00:22:58,093 --> 00:23:04,012
750,000 people walk by them
each and every day.
478
00:23:04,055 --> 00:23:06,014
They've been there
for two months,
479
00:23:06,057 --> 00:23:08,408
just in case I got caught
480
00:23:08,451 --> 00:23:11,933
and was extradited here
to New York.
481
00:23:11,976 --> 00:23:14,414
The second my plane
landed here,
482
00:23:14,457 --> 00:23:17,199
the timer was set.
483
00:23:17,242 --> 00:23:21,203
They will explode today
at 3:00 p.m.
484
00:23:27,775 --> 00:23:30,038
Unless I disable them,
of course.
485
00:23:30,081 --> 00:23:37,088
♪
486
00:23:44,269 --> 00:23:45,836
- We need to start clearing
people out of here.
487
00:23:45,880 --> 00:23:47,272
If nothing else, we know that
Vargas is a man of his word.
488
00:23:47,316 --> 00:23:49,797
So if he says there's a bomb,
there's a damn bomb.
489
00:23:49,840 --> 00:23:51,276
- I get that.
490
00:23:51,320 --> 00:23:54,192
But we also have to confirm
that he's not bluffing.
491
00:23:54,236 --> 00:23:56,499
Look, I'll go with Carla
and the bomb techs.
492
00:23:56,543 --> 00:23:58,936
Why don't you stay up here
and help the evacuation?
493
00:23:58,980 --> 00:24:00,808
- Tiff.
494
00:24:00,851 --> 00:24:03,288
Just be careful, all right?
495
00:24:06,335 --> 00:24:12,167
♪
496
00:24:12,210 --> 00:24:13,777
- All right, we know
we're in the right place.
497
00:24:13,821 --> 00:24:16,171
Track 24.
498
00:24:16,214 --> 00:24:17,346
Ugh.
499
00:24:28,052 --> 00:24:29,184
- Oh, wait.
500
00:24:29,227 --> 00:24:30,490
This is the World's Fair
poster.
501
00:24:30,533 --> 00:24:31,534
So according to Vargas,
502
00:24:31,578 --> 00:24:33,318
that means the explosive
is nearby.
503
00:24:33,362 --> 00:24:34,319
Wanna split up?
504
00:24:34,363 --> 00:24:35,886
- Yeah.
505
00:24:35,930 --> 00:24:42,937
♪
506
00:25:02,347 --> 00:25:03,784
- Hey, I got it.
507
00:25:06,090 --> 00:25:07,875
Okay, so what are we
working with?
508
00:25:07,918 --> 00:25:09,441
Can we disable them?
509
00:25:18,538 --> 00:25:19,930
- So we have
visual confirmation
510
00:25:19,974 --> 00:25:21,453
of the three bombs.
They're all on timers.
511
00:25:21,497 --> 00:25:23,107
They're all
highly sophisticated.
512
00:25:23,151 --> 00:25:24,413
- How sophisticated?
- Very.
513
00:25:24,456 --> 00:25:25,719
According to the techs,
514
00:25:25,762 --> 00:25:28,199
the only way to disarm them
is with a code.
515
00:25:29,244 --> 00:25:30,593
Vargas told us where they were
516
00:25:30,637 --> 00:25:32,943
because he wanted us to know
that we are screwed,
517
00:25:32,987 --> 00:25:34,728
that we need him.
518
00:25:34,771 --> 00:25:36,251
- All right, start clearing
people out of there
519
00:25:36,294 --> 00:25:37,382
as calmly as possible.
520
00:25:37,426 --> 00:25:38,949
Have NYPD set up a perimeter.
521
00:25:38,993 --> 00:25:40,647
Let's keep new bodies
from entering the impact zone.
522
00:25:40,690 --> 00:25:42,692
- Yes, ma'am.
- Put out a press alert too.
523
00:25:42,736 --> 00:25:44,259
Keep it vague.
524
00:25:44,302 --> 00:25:46,130
Warn civilians to stay away
from that part of the city
525
00:25:46,174 --> 00:25:48,350
while we investigate
an unknown device.
526
00:25:48,393 --> 00:25:50,395
- Will do, but first,
I wanna talk to Vargas again.
527
00:25:50,439 --> 00:25:52,920
- No, you focus
on the press alert.
528
00:25:52,963 --> 00:25:54,443
I'll talk to Vargas.
529
00:26:00,492 --> 00:26:02,277
- All right, you guys
start going door-to-door
530
00:26:02,320 --> 00:26:03,713
on those buildings to the west.
531
00:26:03,757 --> 00:26:06,237
Nice and easy, okay?
We don't wanna cause a panic.
532
00:26:06,281 --> 00:26:08,892
Everyone should be exiting
in an orderly fashion.
533
00:26:08,936 --> 00:26:15,899
♪
534
00:26:17,466 --> 00:26:19,381
- Disable the bombs now,
535
00:26:19,424 --> 00:26:22,427
and we will take the
death penalty off the table.
536
00:26:24,865 --> 00:26:28,390
- Your offer is life
in a steel cage?
537
00:26:28,433 --> 00:26:30,261
I don't think so.
538
00:26:30,305 --> 00:26:33,787
First, it's impossible
to evacuate
539
00:26:33,830 --> 00:26:36,267
Grand Central Station
and the surrounding areas
540
00:26:36,311 --> 00:26:38,443
in less than two hours.
541
00:26:38,487 --> 00:26:41,055
It'll take you five,
maybe more.
542
00:26:41,098 --> 00:26:44,145
Second, let's imagine
that you're right,
543
00:26:44,188 --> 00:26:46,451
that you can miraculously
clear out
544
00:26:46,495 --> 00:26:49,367
every single person
in the area.
545
00:26:49,411 --> 00:26:50,847
The bombs would still destroy
546
00:26:50,891 --> 00:26:53,981
one of New York's
most famous landmarks
547
00:26:54,024 --> 00:26:58,376
and at least 20 other buildings
in a half a block radius.
548
00:26:58,420 --> 00:27:02,163
We didn't just
stick those bombs anywhere.
549
00:27:02,206 --> 00:27:04,034
We hired a structural engineer
550
00:27:04,078 --> 00:27:08,169
to tell us exactly
where to place them.
551
00:27:08,212 --> 00:27:10,954
You are going to release me.
552
00:27:10,998 --> 00:27:14,610
I know it, and you know it.
553
00:27:14,654 --> 00:27:16,612
So please,
554
00:27:16,656 --> 00:27:20,747
let's cut out all this needless
bluffing and posturing.
555
00:27:20,790 --> 00:27:27,797
♪
556
00:27:32,280 --> 00:27:34,717
You did it the last time.
557
00:27:34,761 --> 00:27:36,458
You'll do it again.
558
00:27:47,687 --> 00:27:48,992
- Isobel.
- Maggie.
559
00:27:49,036 --> 00:27:50,559
Did you ever hook up
with Agent Lopez?
560
00:27:50,602 --> 00:27:52,169
- Yeah, we're with him now.
- Great.
561
00:27:52,213 --> 00:27:53,780
I just sent you
the photo we pulled
562
00:27:53,823 --> 00:27:55,564
from one of Felix's text.
563
00:27:55,607 --> 00:27:57,131
It looks like
it was taken the day
564
00:27:57,174 --> 00:27:58,741
after the little boy's
birthday party.
565
00:27:58,785 --> 00:28:01,091
It's possibly located
in Acuña as well.
566
00:28:01,135 --> 00:28:03,180
- And you think the café owner
might know something?
567
00:28:03,224 --> 00:28:04,965
- I don't know.
It looks that way.
568
00:28:05,008 --> 00:28:06,967
If Vargas was comfortable
enough to eat there,
569
00:28:07,010 --> 00:28:09,143
he'd have to know
and trust the owner, right?
570
00:28:09,186 --> 00:28:10,535
- Makes sense to me.
571
00:28:10,579 --> 00:28:12,320
- What's the name of the café?
- I don't know.
572
00:28:12,363 --> 00:28:14,278
But in the background, there
573
00:28:14,322 --> 00:28:17,064
C-A-R, and it looks like
the fourth one is a D,
574
00:28:17,107 --> 00:28:18,718
but it's hard to tell.
575
00:28:18,761 --> 00:28:21,329
- The only restaurant in town
with C-A-R is Cardinal Café.
576
00:28:21,372 --> 00:28:23,244
- Get over there
as soon as possible.
577
00:28:23,287 --> 00:28:24,724
- Okay.
578
00:28:24,767 --> 00:28:26,116
We have 60 minutes.
579
00:28:26,160 --> 00:28:33,080
♪
580
00:28:34,429 --> 00:28:35,735
- That son of a bitch
isn't folding.
581
00:28:35,778 --> 00:28:36,779
- We still have time.
582
00:28:36,823 --> 00:28:38,172
We're chasing a lead in Mexico.
583
00:28:38,215 --> 00:28:41,001
We're trying to find
Vargas' wife and young son.
584
00:28:41,044 --> 00:28:42,393
- I'm confused.
585
00:28:42,437 --> 00:28:43,743
- We need leverage,
586
00:28:43,786 --> 00:28:45,875
something to force Vargas
to give us the code.
587
00:28:45,919 --> 00:28:47,224
If we can find his wife
588
00:28:47,268 --> 00:28:49,183
and threaten to arrest her,
he'll fold.
589
00:28:49,226 --> 00:28:51,881
- You really think a guy
like Vargas is gonna go paws up
590
00:28:51,925 --> 00:28:53,970
just because we find his wife?
591
00:28:54,014 --> 00:28:55,885
He is a cold-blooded killer.
592
00:28:55,929 --> 00:28:57,104
- Who loves his family.
593
00:28:57,147 --> 00:28:59,933
Listen to me, Rina,
if we can find her
594
00:28:59,976 --> 00:29:02,022
and prove to Vargas
we've got eyes on her,
595
00:29:02,065 --> 00:29:03,763
threaten to turn her over
to the Federales--
596
00:29:03,806 --> 00:29:05,242
- He'll hire a great lawyer,
pay off a few politicians,
597
00:29:05,286 --> 00:29:06,809
and she'll be home for dinner.
598
00:29:06,853 --> 00:29:09,203
That doesn't sound
like enough to me.
599
00:29:09,246 --> 00:29:11,771
- You're wrong.
600
00:29:11,814 --> 00:29:14,164
- Really?
- Yeah.
601
00:29:16,863 --> 00:29:19,604
The Federale I've been
talking to, Colonel Molina,
602
00:29:19,648 --> 00:29:22,129
he hates Vargas
even more than I do.
603
00:29:22,172 --> 00:29:25,088
He wants revenge
even more than I do.
604
00:29:25,132 --> 00:29:28,222
This is gonna work. Trust me.
605
00:29:28,265 --> 00:29:35,272
♪
606
00:29:36,883 --> 00:29:39,537
- Okay, 52 minutes.
- Plenty of time.
607
00:29:41,539 --> 00:29:43,846
- Here's Café Cardinal.
608
00:29:43,890 --> 00:29:45,108
We'll take the front.
609
00:29:45,152 --> 00:29:47,284
- Okay. I'll take the back.
610
00:29:47,328 --> 00:29:48,329
- All right.
611
00:30:06,782 --> 00:30:09,654
- You know these two people?
612
00:30:09,698 --> 00:30:12,005
- It's okay.
I understand English.
613
00:30:12,048 --> 00:30:14,877
- Great. Do you know them?
614
00:30:14,921 --> 00:30:16,400
- No.
615
00:30:16,444 --> 00:30:19,186
- They took this photo
in this restaurant right there.
616
00:30:19,229 --> 00:30:22,929
- Uh, lots of people eat here.
I don't ask for names.
617
00:30:22,972 --> 00:30:25,453
- Antonio Vargas.
618
00:30:25,496 --> 00:30:27,281
Does that ring a bell?
619
00:30:27,324 --> 00:30:29,892
- No. Sorry.
620
00:30:32,025 --> 00:30:33,940
- Excuse me,
I'm expecting a call.
621
00:30:33,983 --> 00:30:35,115
I need to answer that.
622
00:30:35,158 --> 00:30:37,160
- We're not done talking here.
623
00:30:38,727 --> 00:30:39,902
Hey!
624
00:30:42,949 --> 00:30:49,912
♪
625
00:30:55,178 --> 00:30:57,137
- What are you doing, huh?
626
00:30:57,180 --> 00:30:58,312
I asked you a question!
627
00:30:58,355 --> 00:30:59,356
- I--I thought
you were the cartel.
628
00:30:59,400 --> 00:31:01,097
They always like
to pose as police.
629
00:31:01,141 --> 00:31:02,359
- Okay, well,
do you believe us now?
630
00:31:02,403 --> 00:31:03,186
You believe
we're police now, huh?
631
00:31:03,230 --> 00:31:04,884
- Yes.
632
00:31:06,494 --> 00:31:08,844
If you were cartel,
I would be dead already.
633
00:31:08,888 --> 00:31:10,628
- Where is Vargas and his wife?
634
00:31:10,672 --> 00:31:12,369
- Shh. They will kill me.
635
00:31:16,678 --> 00:31:17,897
- Where do they live?
636
00:31:19,333 --> 00:31:20,812
Last chance, Pablo.
637
00:31:20,856 --> 00:31:22,249
You don't tell us, we're gonna
handcuff you right now.
638
00:31:22,292 --> 00:31:23,598
We're gonna walk you down
Main Street,
639
00:31:23,641 --> 00:31:25,426
make sure everybody knows
that you're arrested.
640
00:31:25,469 --> 00:31:26,949
Then we're gonna call
the Federales and tell them
641
00:31:26,993 --> 00:31:28,733
that you've been
helping Vargas hide.
642
00:31:28,777 --> 00:31:30,910
- Shh. Okay, okay, okay, okay.
643
00:31:33,260 --> 00:31:34,783
I know him.
644
00:31:36,393 --> 00:31:38,961
I cook for them sometimes.
645
00:31:39,005 --> 00:31:41,311
- Where do they live?
646
00:31:43,531 --> 00:31:44,836
- We have agents
647
00:31:44,880 --> 00:31:47,274
in Ciudad Acuña right now
as we speak,
648
00:31:47,317 --> 00:31:50,059
searching for your wife and son.
649
00:31:50,103 --> 00:31:51,452
- Good luck.
650
00:31:51,495 --> 00:31:53,715
- And when I find them,
I'm gonna turn them over
651
00:31:53,758 --> 00:31:56,805
to a man named Diego Molina.
652
00:31:56,848 --> 00:31:58,415
Colonel Diego Molina.
653
00:31:58,459 --> 00:31:59,808
- Don't know him.
654
00:31:59,851 --> 00:32:03,377
- Oh, he's a good man,
best I can tell.
655
00:32:03,420 --> 00:32:06,075
Does have a lot of anger.
656
00:32:06,119 --> 00:32:10,471
His wife Maria was murdered
two years ago.
657
00:32:10,514 --> 00:32:14,214
Apparently, she was a lawyer.
A prosecutor.
658
00:32:14,257 --> 00:32:16,390
Tried a lot of drug cases.
659
00:32:19,306 --> 00:32:21,699
I promised him
that I'd give him a call
660
00:32:21,743 --> 00:32:25,181
if I ever found you
or your family.
661
00:32:25,225 --> 00:32:28,271
Kept saying something
about venganza.
662
00:32:28,315 --> 00:32:31,361
But I don't know
what that means.
663
00:32:31,405 --> 00:32:33,624
I don't speak Spanish.
664
00:32:36,105 --> 00:32:39,413
- My family doesn't live
in Ciudad Acuña.
665
00:32:39,456 --> 00:32:41,241
Not anymore.
666
00:32:41,284 --> 00:32:44,505
We moved two months ago
to Colombia.
667
00:32:46,898 --> 00:32:48,683
You're wasting your time.
668
00:32:48,726 --> 00:32:50,250
- Hmm.
669
00:32:50,293 --> 00:32:57,300
♪
670
00:33:06,440 --> 00:33:09,138
♪
671
00:33:09,182 --> 00:33:10,487
Hey, Jubal, it's me.
672
00:33:10,531 --> 00:33:13,229
Just so you know,
we got about 33 minutes left.
673
00:33:13,273 --> 00:33:16,058
The only way to turn off these
bombs is to find the code.
674
00:33:16,102 --> 00:33:18,191
- All right, then get back
out there and help Scola
675
00:33:18,234 --> 00:33:19,627
with the evacuation.
676
00:33:19,670 --> 00:33:22,238
- Copy that.
Hey, folks, let's go.
677
00:33:26,286 --> 00:33:27,635
- I don't like the look
of this, Maggie.
678
00:33:27,678 --> 00:33:30,072
- I know, but it's good
that we see the guards.
679
00:33:30,116 --> 00:33:32,074
Means the guy
was telling the truth.
680
00:33:40,474 --> 00:33:42,041
- I have an idea.
681
00:33:46,132 --> 00:33:48,221
- Okay, Maggie. You ready?
682
00:33:50,136 --> 00:33:52,094
- Yeah, let's do this.
683
00:33:55,184 --> 00:33:56,316
- Yeah, come on, come on,
come on, come on.
684
00:34:17,032 --> 00:34:19,556
- Manos arriba.
685
00:34:19,600 --> 00:34:22,211
-
- Drop your weapons.
686
00:34:22,255 --> 00:34:29,262
♪
687
00:35:22,489 --> 00:35:29,496
♪
688
00:35:57,263 --> 00:35:59,221
- All right, it's game time.
689
00:35:59,265 --> 00:36:02,833
We either roll the dice
on the bomb not exploding,
690
00:36:02,877 --> 00:36:04,487
or we let Vargas go.
691
00:36:06,533 --> 00:36:08,796
- Listen up, it's over.
692
00:36:08,839 --> 00:36:11,364
We need to let him go. Now.
693
00:36:11,407 --> 00:36:12,495
I'll deal with the press.
694
00:36:12,539 --> 00:36:14,149
Celebrate the arrest
of Miguel Rojas.
695
00:36:14,193 --> 00:36:15,890
Justice for the victims'
families.
696
00:36:15,933 --> 00:36:18,936
Try to avoid mentioning
the name Vargas altogether.
697
00:36:22,723 --> 00:36:24,333
- All right,
you heard her, people.
698
00:36:29,382 --> 00:36:30,426
- Jubal!
- Yeah.
699
00:36:30,470 --> 00:36:32,733
- Maggie, what do you have?
700
00:36:36,389 --> 00:36:38,521
- It's muted. She's hiding.
701
00:36:41,568 --> 00:36:43,265
Is that--
- Tell Rina I need two minutes.
702
00:36:43,309 --> 00:36:44,788
We still have a chance.
- Yeah.
703
00:36:44,832 --> 00:36:49,010
♪
704
00:36:49,053 --> 00:36:50,577
- Will I be exiting
through the front lobby
705
00:36:50,620 --> 00:36:53,536
like I did last time?
706
00:36:53,580 --> 00:36:55,495
- We know where they are.
707
00:36:55,538 --> 00:36:58,149
Sofia and your little boy
Carlos.
708
00:36:58,193 --> 00:37:00,674
We're actually
inside your house right now.
709
00:37:00,717 --> 00:37:02,328
So you're gonna give me
the code,
710
00:37:02,371 --> 00:37:04,330
we're gonna deactivate
the bombs,
711
00:37:04,373 --> 00:37:07,463
and my agents will leave,
never saying a word
712
00:37:07,507 --> 00:37:11,380
to the Federales
or Colonel Molina.
713
00:37:11,424 --> 00:37:16,298
- You don't have the guts
to hurt a woman or a child.
714
00:37:16,342 --> 00:37:19,780
- I'm just doing my job,
passing along intel.
715
00:37:19,823 --> 00:37:23,218
I can't control what the
Mexican authorities will do.
716
00:37:23,262 --> 00:37:30,269
♪
717
00:37:38,407 --> 00:37:39,843
From what I was told,
718
00:37:39,887 --> 00:37:42,281
Molina's wife
was stripped naked,
719
00:37:42,324 --> 00:37:44,413
violated in ways
that are too disgusting--
720
00:37:44,457 --> 00:37:46,589
- Okay.
721
00:37:46,633 --> 00:37:48,504
I'll give you the code.
722
00:37:55,294 --> 00:38:02,344
♪
723
00:38:02,388 --> 00:38:05,434
- Hey, you got it?
Is it the right code?
724
00:38:06,609 --> 00:38:09,395
I entered the digits
I was given, but...
725
00:38:15,401 --> 00:38:17,533
- Come on.
726
00:38:17,577 --> 00:38:21,537
- You sure this son of a bitch
gave us the right code?
727
00:38:21,581 --> 00:38:23,234
- Come on. Come on.
728
00:38:26,194 --> 00:38:27,891
All right, if there's
nothing else to do,
729
00:38:27,935 --> 00:38:29,371
we need to get
the hell out of here.
730
00:38:29,415 --> 00:38:30,503
- Yeah.
731
00:38:33,549 --> 00:38:40,513
♪
732
00:39:04,493 --> 00:39:05,842
- It stopped.
733
00:39:08,889 --> 00:39:09,977
♪
734
00:39:10,020 --> 00:39:12,283
It stopped! Yeah!
735
00:39:17,724 --> 00:39:21,467
Yes! Well done.
736
00:39:21,510 --> 00:39:23,686
Well done, everybody.
737
00:39:26,385 --> 00:39:27,516
- We did it.
738
00:39:29,518 --> 00:39:31,738
- Great work.
- Ditto.
739
00:39:33,174 --> 00:39:35,829
- Hey, press conference
tomorrow just got a lot better.
740
00:39:38,571 --> 00:39:39,963
Hey.
741
00:39:45,360 --> 00:39:47,101
- Miguel Rojas has been charged
742
00:39:47,144 --> 00:39:50,365
with five counts
of first-degree murder.
743
00:39:50,409 --> 00:39:53,542
He's already pled guilty
to these atrocious crimes.
744
00:39:53,586 --> 00:39:56,110
His arrest also uncovered
certain information
745
00:39:56,153 --> 00:40:00,506
that led to the apprehension
and arrest of Antonio Vargas,
746
00:40:00,549 --> 00:40:02,246
the leader
of the Durango Cartel
747
00:40:02,290 --> 00:40:05,467
and the most notorious
drug lord in the world.
748
00:40:05,511 --> 00:40:07,730
Vargas has been a fugitive
for over six years.
749
00:40:07,774 --> 00:40:09,950
He is responsible
for at least seven murders,
750
00:40:09,993 --> 00:40:13,475
including the murder
of a decorated FBI agent.
751
00:40:13,519 --> 00:40:17,479
His drug operation supplies
an estimated 25% of all cocaine
752
00:40:17,523 --> 00:40:19,655
sold in the United States.
753
00:40:19,699 --> 00:40:23,572
His arrest is a triumph
for the Bureau
754
00:40:23,616 --> 00:40:26,009
and for the citizens
of this country.
755
00:40:26,053 --> 00:40:27,489
Thank you.
756
00:40:27,533 --> 00:40:28,925
- What was the motive
for the five murders?
757
00:40:28,969 --> 00:40:30,971
- When was Vargas arrested?
Will he be extradited?
758
00:40:31,014 --> 00:40:33,147
- Will you seek
the death penalty?
759
00:40:34,191 --> 00:40:35,758
- It's over.
760
00:40:35,802 --> 00:40:42,809
♪
761
00:40:44,506 --> 00:40:46,595
- Hey.
- Hey.
762
00:40:46,639 --> 00:40:48,205
- I'm glad everything
worked out.
763
00:40:48,249 --> 00:40:49,380
- Me too.
764
00:40:49,424 --> 00:40:51,992
- Well, truth is, we got lucky.
765
00:40:53,515 --> 00:40:56,126
- Well, either way,
we got the right result.
766
00:40:56,170 --> 00:40:59,521
And in my books, that's a win.
A big win.
767
00:40:59,565 --> 00:41:02,045
- Hey, uh.
768
00:41:02,089 --> 00:41:06,049
Were you really going to turn
Vargas's wife over to Molina?
769
00:41:12,055 --> 00:41:13,361
Hmm.
770
00:41:15,450 --> 00:41:18,671
Oh, um, one more thing.
771
00:41:18,714 --> 00:41:20,890
I just got off the phone
with the director.
772
00:41:20,934 --> 00:41:23,893
He offered me
the ADIC position for real.
773
00:41:27,288 --> 00:41:29,464
I accepted.
774
00:41:29,508 --> 00:41:30,987
- Congratulations.
775
00:41:35,296 --> 00:41:37,559
- Let's do this.
- Yeah, yeah.
776
00:41:37,603 --> 00:41:40,127
Hey, uh, you like sushi, right?
777
00:41:40,170 --> 00:41:42,825
- Yeah, I like it all.
778
00:41:42,869 --> 00:41:45,045
-
Good. Me too.
779
00:41:45,088 --> 00:41:47,134
- Oh, I am so ready to go out
780
00:41:47,177 --> 00:41:48,570
and have some fun.
- Yes.
781
00:41:48,614 --> 00:41:51,355
- I mean, just work and COVID,
life, you know?
782
00:41:51,399 --> 00:41:53,662
- Well, and you also deserve
to celebrate.
783
00:41:53,706 --> 00:41:55,708
- Thank you.
- Yeah, well.
784
00:41:55,751 --> 00:41:57,971
You're welcome.
785
00:41:58,014 --> 00:42:00,930
- Can't believe we're finally
having dinner together.
786
00:42:00,974 --> 00:42:02,802
It's been so long.
787
00:42:02,845 --> 00:42:05,500
- A lot of buildup.
- Yeah.
788
00:42:05,544 --> 00:42:07,458
But I hope it's worth the wait.
789
00:42:09,460 --> 00:42:11,071
- I think it will be.
790
00:42:13,203 --> 00:42:20,210
♪
791
00:42:41,014 --> 00:42:48,021
♪