1 00:00:01,500 --> 00:00:03,807 [siren wailing] 2 00:00:03,850 --> 00:00:06,070 - Nicole! Hey, wait up. 3 00:00:09,813 --> 00:00:11,728 - You okay? You're looking a little winded. 4 00:00:11,771 --> 00:00:14,557 - Yeah, I'm good. Definitely need more cardio. 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,385 - I thought you had a case to dictate. 6 00:00:16,428 --> 00:00:18,735 - A routine physical, labs all came back fine. 7 00:00:18,778 --> 00:00:20,737 I figured I'd do it tonight at start of shift. 8 00:00:20,780 --> 00:00:22,608 Besides, I'm already dangerously late 9 00:00:22,652 --> 00:00:24,349 for a hot yoga class. 10 00:00:24,393 --> 00:00:26,221 You wanna split a cab uptown? 11 00:00:26,264 --> 00:00:27,700 - Sure. 12 00:00:28,745 --> 00:00:30,007 - Schmuck! - [laughs] 13 00:00:30,051 --> 00:00:31,095 [tires squealing] 14 00:00:31,139 --> 00:00:32,401 [dramatic music] 15 00:00:32,444 --> 00:00:34,011 - Oh, my God. - What the hell are you doing? 16 00:00:34,055 --> 00:00:36,405 - Wait, what are you-- - Get in the car now! 17 00:00:36,448 --> 00:00:37,449 - Wait. - Let's go. 18 00:00:37,493 --> 00:00:38,581 - Wait, there's cash! Please! 19 00:00:38,624 --> 00:00:40,017 - I don't want your purse. Let's go. 20 00:00:40,061 --> 00:00:40,887 - No! - Get in the car. 21 00:00:40,931 --> 00:00:42,106 - Get help! - Let's go! 22 00:00:42,150 --> 00:00:44,413 - Help! Please! - In! Get in! 23 00:00:44,456 --> 00:00:46,110 Inside. In. - No! 24 00:00:46,154 --> 00:00:47,981 - Stop! [grunts] 25 00:00:48,025 --> 00:00:51,072 26 00:00:51,115 --> 00:00:52,725 - [sighs] [clears throat] 27 00:00:52,769 --> 00:00:54,292 Oh, hey. 28 00:00:55,206 --> 00:00:56,642 - Hey. - Hi. 29 00:00:56,686 --> 00:00:59,384 - So what's going on? 30 00:00:59,428 --> 00:01:00,603 Your text was kinda vague. 31 00:01:00,646 --> 00:01:02,083 Everything all right? 32 00:01:02,126 --> 00:01:04,998 - Sorry, yeah, I just wanted to talk to you in person. 33 00:01:05,042 --> 00:01:06,478 - Coffee? - Oh, hi. 34 00:01:06,522 --> 00:01:09,264 Thank you. Just black, please. 35 00:01:09,307 --> 00:01:12,615 So about--about Tyler, what's going on? 36 00:01:12,658 --> 00:01:15,618 Something happen at school? - No, no. 37 00:01:15,661 --> 00:01:18,882 He's just been--he's been sick the last few days. 38 00:01:20,362 --> 00:01:22,451 - Really? How--how sick? 39 00:01:22,494 --> 00:01:23,843 I just talked to him on the phone yesterday. 40 00:01:23,887 --> 00:01:26,324 - I know. He didn't want to worry you. 41 00:01:27,456 --> 00:01:28,979 [tense music] 42 00:01:29,022 --> 00:01:30,763 - He didn't-- 43 00:01:30,807 --> 00:01:33,549 all right, Sam, what's going on? 44 00:01:33,592 --> 00:01:35,681 - He's been vomiting 45 00:01:35,725 --> 00:01:38,554 and running a high fever the last few days. 46 00:01:38,597 --> 00:01:40,469 His eyes are really bloodshot. 47 00:01:40,512 --> 00:01:42,514 It could just be a viral infection. 48 00:01:42,558 --> 00:01:44,473 49 00:01:44,516 --> 00:01:46,170 - But what? 50 00:01:46,214 --> 00:01:47,824 51 00:01:47,867 --> 00:01:50,305 - The pediatrician ran a blood test, 52 00:01:50,348 --> 00:01:52,481 said it looked concerning. 53 00:01:52,524 --> 00:01:53,917 - Concerning? What does that mean? 54 00:01:53,960 --> 00:01:56,180 - He just said we need to see a specialist. 55 00:01:56,224 --> 00:01:58,182 - What kind of specialist? 56 00:01:58,226 --> 00:02:00,706 - A gastroenterologist. 57 00:02:00,750 --> 00:02:03,144 The good news is, Allan knows a guy. 58 00:02:03,187 --> 00:02:05,102 Supposed to be one of the best in the city, 59 00:02:05,146 --> 00:02:09,106 so we've got an appointment scheduled for later today. 60 00:02:09,150 --> 00:02:12,153 61 00:02:12,196 --> 00:02:14,329 - Okay, so yeah, you know, 62 00:02:14,372 --> 00:02:16,461 you'll go to the doctor and talk to them, 63 00:02:16,505 --> 00:02:19,290 see what they-- I'm sure it's nothing serious. 64 00:02:19,334 --> 00:02:20,465 - Right. 65 00:02:20,509 --> 00:02:21,901 66 00:02:21,945 --> 00:02:24,382 - Yeah. Yeah. No, it's gonna be fine. 67 00:02:24,426 --> 00:02:26,036 I wish you-- [cell phone ringing] 68 00:02:26,079 --> 00:02:29,387 I wish you'd told me earlier, but I'm sure it's gonna be... 69 00:02:29,431 --> 00:02:31,694 Okay, of course. 70 00:02:31,737 --> 00:02:35,045 I--I just caught a--a case. 71 00:02:35,088 --> 00:02:36,873 Want me to call in and see if I can-- 72 00:02:36,916 --> 00:02:38,004 - No, no. No, no. 73 00:02:38,048 --> 00:02:39,180 Don't be silly. 74 00:02:39,223 --> 00:02:41,269 Like, you said, it's probably nothing. 75 00:02:41,312 --> 00:02:43,227 76 00:02:43,271 --> 00:02:44,272 Go. 77 00:02:44,315 --> 00:02:46,317 - Yeah, okay. Uh... 78 00:02:48,841 --> 00:02:49,973 Okay. 79 00:02:50,016 --> 00:02:51,714 Uh... 80 00:02:53,237 --> 00:02:56,153 You know what? What time is the appointment? 81 00:02:56,197 --> 00:02:57,459 - 3:00. 82 00:02:57,502 --> 00:02:58,460 - Okay, I'm gonna go with you, 83 00:02:58,503 --> 00:03:00,157 if that's--if that's all right. 84 00:03:00,201 --> 00:03:01,811 - Yeah, that'd be great. 85 00:03:01,854 --> 00:03:03,987 - Everything's gonna be fine. - Yeah. 86 00:03:04,030 --> 00:03:07,643 87 00:03:07,686 --> 00:03:10,689 - Victim's Nicole Wright, a doctor here at Hope General. 88 00:03:10,733 --> 00:03:12,735 From what a coworker says, she comes from money, 89 00:03:12,778 --> 00:03:14,824 so we're assuming this might turn into a ransom situation. 90 00:03:14,867 --> 00:03:16,304 That's why we asked for your assistance on this. 91 00:03:16,347 --> 00:03:19,089 - Copy that. What do you know so far? 92 00:03:19,132 --> 00:03:21,831 - Suspect was a male, medium height, maybe 5'10", 93 00:03:21,874 --> 00:03:23,267 was gloved up. 94 00:03:23,311 --> 00:03:25,443 Had a pistol in his right hand and wore a ski mask. 95 00:03:25,487 --> 00:03:26,792 Witnesses say she offered up her purse, 96 00:03:26,836 --> 00:03:28,316 but the guy tossed it to the side. 97 00:03:28,359 --> 00:03:30,013 Cell phone was inside it. 98 00:03:30,056 --> 00:03:32,450 - Okay, we need to take it down to 26 Fed, scrub it for texts. 99 00:03:32,494 --> 00:03:34,278 - Suspect pistol-whips Nicole's friend, 100 00:03:34,322 --> 00:03:37,542 then throws her in the trunk of grey BMW and drives off. 101 00:03:37,586 --> 00:03:38,804 - Anybody get plates? 102 00:03:38,848 --> 00:03:40,328 - No, there weren't any on the car. 103 00:03:40,371 --> 00:03:41,807 Perp must've taken them off. - Okay. 104 00:03:41,851 --> 00:03:43,026 What about the friend, the guy that got pistol-whipped? 105 00:03:43,069 --> 00:03:44,288 Did he hear or see anything interesting? 106 00:03:44,332 --> 00:03:46,290 - Not really. Name's Adam Lee. 107 00:03:46,334 --> 00:03:47,770 He's a doctor too. Same hospital. 108 00:03:47,813 --> 00:03:50,033 Poor guy couldn't even give us a clothing description. 109 00:03:50,076 --> 00:03:52,296 All he remembers is the suspect's gun in his face. 110 00:03:52,340 --> 00:03:53,993 - Understandable. 111 00:03:54,037 --> 00:03:55,343 - Okay, we're gonna need to look through the purse, 112 00:03:55,386 --> 00:03:56,518 find an emergency contact. 113 00:03:56,561 --> 00:04:03,699 114 00:04:05,091 --> 00:04:07,050 - Dr. Nicole Wright was targeted for a reason. 115 00:04:07,093 --> 00:04:09,226 It's our job to help the NYPD figure out why. 116 00:04:09,270 --> 00:04:10,706 So what do we know? 117 00:04:10,749 --> 00:04:12,490 - There's no restraining orders on file or red flags 118 00:04:12,534 --> 00:04:13,709 at the hospital she worked at. 119 00:04:13,752 --> 00:04:15,885 Seems to be highly regarded, well-liked. 120 00:04:15,928 --> 00:04:17,713 - What about her social media profile? 121 00:04:17,756 --> 00:04:19,541 - She doesn't have one. Checked everywhere. 122 00:04:19,584 --> 00:04:20,977 She's not on dating apps either. 123 00:04:21,020 --> 00:04:22,848 - Then let's scrub the hospital's security cameras, 124 00:04:22,892 --> 00:04:24,850 look for any unreported confrontations. 125 00:04:24,894 --> 00:04:26,722 - And no word yet from the victim's family 126 00:04:26,765 --> 00:04:28,332 on any ransom demands. 127 00:04:28,376 --> 00:04:29,551 - All right, let's go, people. 128 00:04:29,594 --> 00:04:31,161 We're looking for lead here. 129 00:04:31,204 --> 00:04:33,076 A sniff. Don't be shy. 130 00:04:33,119 --> 00:04:35,426 I'm not buying the suspect randomly chose 131 00:04:35,470 --> 00:04:37,733 a rich, beautiful young doctor to grab. 132 00:04:37,776 --> 00:04:41,389 This was an aggressive, very public abduction. 133 00:04:41,432 --> 00:04:43,565 That tells me she was targeted. 134 00:04:43,608 --> 00:04:45,131 - Hey, guys, I might've found something. 135 00:04:45,175 --> 00:04:46,176 - Yeah? 136 00:04:46,219 --> 00:04:47,482 - I found this off a traffic cam 137 00:04:47,525 --> 00:04:49,135 five blocks away from the abduction site. 138 00:04:49,179 --> 00:04:50,572 - Yeah, yeah. Eyes up. 139 00:04:50,615 --> 00:04:52,487 [tense music] 140 00:04:52,530 --> 00:04:54,097 - It looks like he had an EZ pass 141 00:04:54,140 --> 00:04:56,926 that either fell off or was ripped off the windshield. 142 00:04:56,969 --> 00:04:58,231 - Oh, yeah. 143 00:04:58,275 --> 00:04:59,537 - It means the serial number may be visible. 144 00:04:59,581 --> 00:05:02,061 Can you blow that up, see if we can get lucky? 145 00:05:02,105 --> 00:05:05,326 - Yeah, EZ pass comes back to a 45-year-old male, white, 146 00:05:05,369 --> 00:05:07,197 named Dr. Lucas Caldwell. 147 00:05:07,240 --> 00:05:08,677 No criminal record. 148 00:05:08,720 --> 00:05:10,505 Has a private internal medicine practice in Manhattan. 149 00:05:10,548 --> 00:05:12,158 - Did he report his car stolen? 150 00:05:12,202 --> 00:05:13,899 - No. At least, not yet. 151 00:05:13,943 --> 00:05:15,988 - So he's in the same profession as our victim, 152 00:05:16,032 --> 00:05:17,729 and his car was used in the abduction. 153 00:05:17,773 --> 00:05:19,731 In my book, that makes him a person of interest. 154 00:05:19,775 --> 00:05:21,254 Bring him in. - Yeah. 155 00:05:21,298 --> 00:05:24,257 [dramatic music] 156 00:05:24,301 --> 00:05:31,221 157 00:05:32,396 --> 00:05:33,571 - Not a cheap neighborhood. 158 00:05:33,615 --> 00:05:35,181 Caldwell's practice must be doing well. 159 00:05:35,225 --> 00:05:37,662 160 00:05:37,706 --> 00:05:39,098 - Door's open. 161 00:05:39,142 --> 00:05:42,406 162 00:05:42,450 --> 00:05:43,451 [rapping on door] 163 00:05:43,494 --> 00:05:44,930 FBI! 164 00:05:44,974 --> 00:05:48,369 165 00:05:48,412 --> 00:05:50,980 Dr. Lucas Caldwell, you home? 166 00:05:51,023 --> 00:05:52,285 Hello? 167 00:05:52,329 --> 00:05:58,422 168 00:05:58,466 --> 00:05:59,989 - We're good. 169 00:06:00,032 --> 00:06:01,512 170 00:06:01,556 --> 00:06:03,122 - House is clear. 171 00:06:03,166 --> 00:06:09,520 172 00:06:09,564 --> 00:06:11,217 Caldwell's driver's license is in his wallet. 173 00:06:11,261 --> 00:06:13,611 So are all of his credit cards and cash. 174 00:06:13,655 --> 00:06:15,961 - The door was ajar. 175 00:06:16,005 --> 00:06:18,921 He left his phone and wallet behind. 176 00:06:18,964 --> 00:06:20,313 He was going somewhere in a hurry. 177 00:06:20,357 --> 00:06:22,881 - Yeah, the question is where? 178 00:06:22,925 --> 00:06:24,448 - He has a security camera system. 179 00:06:24,492 --> 00:06:25,754 I'll call a CART team down here, 180 00:06:25,797 --> 00:06:27,712 get them to download the footage right away. 181 00:06:27,756 --> 00:06:34,893 182 00:06:37,983 --> 00:06:39,898 - Hey, there you are. - Hey. 183 00:06:39,942 --> 00:06:41,944 Yeah, sorry. I was just, uh, 184 00:06:41,987 --> 00:06:43,336 dealing with some personal business. 185 00:06:43,380 --> 00:06:45,513 What's up? 186 00:06:46,296 --> 00:06:47,645 - Are you okay? 187 00:06:47,689 --> 00:06:50,126 - No, I was... 188 00:06:50,169 --> 00:06:52,171 My--my son hasn't been feeling well. 189 00:06:52,215 --> 00:06:55,087 Pediatrician wants him to see a specialist. 190 00:06:55,131 --> 00:06:56,828 So I'm just... 191 00:06:58,047 --> 00:07:00,876 - I'm sorry. That's gotta be stressful. 192 00:07:00,919 --> 00:07:04,140 - Yeah, but, you know, I'm sure--I'm sure he'll be fine. 193 00:07:04,183 --> 00:07:06,185 I mean, you know how it is, doctors these days. 194 00:07:06,229 --> 00:07:09,362 They send you off to an expert if you got a runny nose. 195 00:07:09,406 --> 00:07:10,625 [chuckles] 196 00:07:10,668 --> 00:07:12,148 - You good? 197 00:07:12,191 --> 00:07:14,193 - Yep, yes, I'm good. What's up? What do you got? 198 00:07:14,237 --> 00:07:16,631 - Uh, we got video from Caldwell's house. 199 00:07:16,674 --> 00:07:17,893 - Okay. 200 00:07:19,764 --> 00:07:21,897 - Hey, the footage answers a few questions, 201 00:07:21,940 --> 00:07:25,030 the most important one being what happened to Dr. Caldwell. 202 00:07:25,074 --> 00:07:26,815 Take a look. 203 00:07:26,858 --> 00:07:28,164 - Go, go. Nice and calm. 204 00:07:28,207 --> 00:07:29,557 - Okay, okay. - Nice and calm. 205 00:07:29,600 --> 00:07:31,297 Relax. Keep going, keep going. 206 00:07:31,341 --> 00:07:32,516 - Okay, okay. - Keep going, keep going. 207 00:07:32,560 --> 00:07:33,865 - Okay, okay. 208 00:07:33,909 --> 00:07:35,650 - Hey, don't try anything. Keep going. 209 00:07:35,693 --> 00:07:36,868 - All right, all right! - Let's go. 210 00:07:36,912 --> 00:07:38,348 - Well, I was wrong. 211 00:07:38,391 --> 00:07:40,263 Dr. Caldwell isn't a suspect. 212 00:07:40,306 --> 00:07:41,612 He's a victim. 213 00:07:41,656 --> 00:07:44,615 [dramatic music] 214 00:07:44,659 --> 00:07:46,835 215 00:07:46,878 --> 00:07:48,445 [tires squealing] 216 00:07:48,489 --> 00:07:49,185 217 00:07:55,234 --> 00:07:56,497 - Dr. Lucas Caldwell: 218 00:07:56,540 --> 00:07:57,585 single, Yale undergrad, 219 00:07:57,628 --> 00:07:58,586 Harvard Medical School, 220 00:07:58,629 --> 00:08:00,370 Residency at Mass General. 221 00:08:00,413 --> 00:08:01,893 Does he have any criminal history? 222 00:08:01,937 --> 00:08:03,721 - No, nothing. Not even a speeding ticket. 223 00:08:03,765 --> 00:08:05,636 - Right, okay, so query number two: 224 00:08:05,680 --> 00:08:07,029 what is the connection between our two victims? 225 00:08:07,072 --> 00:08:08,770 Why did this guy specifically target them? 226 00:08:08,813 --> 00:08:10,989 Wright is an anesthesiologist. 227 00:08:11,033 --> 00:08:13,122 Caldwell is an internist. Odd combo. 228 00:08:13,165 --> 00:08:15,124 Internists spend no time in the OR. 229 00:08:15,167 --> 00:08:17,648 Anesthesiologists practically live there. 230 00:08:17,692 --> 00:08:20,172 Begs the question: why these two? 231 00:08:20,216 --> 00:08:21,696 - What did we find out about their personal life 232 00:08:21,739 --> 00:08:23,132 or professional life? 233 00:08:23,175 --> 00:08:25,395 - They don't appear to know each other at all. 234 00:08:25,438 --> 00:08:26,831 They have no common acquaintances. 235 00:08:26,875 --> 00:08:29,007 Don't live in the same area. Different ages. 236 00:08:29,051 --> 00:08:30,313 - All right, well, keep digging. 237 00:08:30,356 --> 00:08:31,923 Let's go over the timeline of the abductions. 238 00:08:31,967 --> 00:08:34,012 Maybe that'll give us a clue into the, uh, motive. 239 00:08:34,056 --> 00:08:36,275 - Uh, the timestamp on Dr. Caldwell's video doorbell 240 00:08:36,319 --> 00:08:39,148 shows that his abduction took place at 6:23 a.m. 241 00:08:39,191 --> 00:08:40,889 Dr. Wright was approximately taken 242 00:08:40,932 --> 00:08:42,281 an hour and a half later. 243 00:08:42,325 --> 00:08:44,501 - Just wanted to point out that the trunk size 244 00:08:44,545 --> 00:08:46,590 of the grey BMW is 16 cubic feet. 245 00:08:46,634 --> 00:08:48,679 Dr. Caldwell is about 180 pounds 246 00:08:48,723 --> 00:08:50,551 and 6 feet tall. 247 00:08:50,594 --> 00:08:52,074 - Which means it's highly doubtful 248 00:08:52,117 --> 00:08:53,684 he was still in the trunk of the BMW 249 00:08:53,728 --> 00:08:55,033 when Dr. Wright was placed there. 250 00:08:55,077 --> 00:08:56,513 - All right, so the abductor either 251 00:08:56,557 --> 00:08:59,690 stashed or killed Caldwell before grabbing Wright, 252 00:08:59,734 --> 00:09:02,824 but the question is why? 253 00:09:02,867 --> 00:09:03,955 There has to be a nexus. 254 00:09:03,999 --> 00:09:05,957 We find that, we find our suspect. 255 00:09:06,001 --> 00:09:08,133 - Okay, we have two victims, both doctors, 256 00:09:08,177 --> 00:09:11,093 no connection personally or professionally. 257 00:09:11,136 --> 00:09:12,050 - Mm. 258 00:09:12,094 --> 00:09:14,313 - What if they were targeted... 259 00:09:14,357 --> 00:09:16,968 not for who they are, but for what they do? 260 00:09:21,190 --> 00:09:22,626 - This is crazy. 261 00:09:22,670 --> 00:09:24,628 Why would someone kidnap Dr. Caldwell? 262 00:09:24,672 --> 00:09:26,891 - We're trying to figure that out. 263 00:09:26,935 --> 00:09:28,153 - Have you gotten any phone calls 264 00:09:28,197 --> 00:09:30,242 from anyone asking for money or ransom? 265 00:09:30,286 --> 00:09:31,374 - No. 266 00:09:31,417 --> 00:09:32,593 - And over the past few weeks, 267 00:09:32,636 --> 00:09:34,769 have you noticed anything unusual? 268 00:09:34,812 --> 00:09:37,249 Angry patients? Strange phone calls? 269 00:09:37,293 --> 00:09:38,947 - No, nothing like that. 270 00:09:38,990 --> 00:09:42,733 We're a concierge practice, available to our patients 24/7. 271 00:09:42,777 --> 00:09:44,953 It's not cheap, of course, 272 00:09:44,996 --> 00:09:47,172 but our patients really seem to like it. 273 00:09:47,216 --> 00:09:48,347 274 00:09:48,391 --> 00:09:49,871 - Does Dr. Caldwell have any partners? 275 00:09:49,914 --> 00:09:53,657 - Yes, one. Dr. Nelson. 276 00:09:53,701 --> 00:09:55,703 But he was... 277 00:09:55,746 --> 00:09:56,965 - What is it? 278 00:09:57,008 --> 00:09:59,881 - I'm sorry, uh, this has been a crazy week. 279 00:09:59,924 --> 00:10:03,580 Um, first Dr. Nelson gets in a car accident, 280 00:10:03,624 --> 00:10:05,843 and now Dr. Caldwell? 281 00:10:05,887 --> 00:10:07,889 - Dr. Nelson isn't at work? 282 00:10:07,932 --> 00:10:09,630 - No, he's in the hospital. 283 00:10:09,673 --> 00:10:11,632 Induced coma. 284 00:10:11,675 --> 00:10:13,808 - I'm sorry to hear that. 285 00:10:13,851 --> 00:10:16,245 What kind of doctor is Nelson? 286 00:10:16,288 --> 00:10:18,334 - Anesthesiologist. 287 00:10:18,377 --> 00:10:20,641 288 00:10:20,684 --> 00:10:22,033 - We're gonna need access 289 00:10:22,077 --> 00:10:24,993 to all of the clinic's phone records and e-files. 290 00:10:25,036 --> 00:10:27,256 - Dr. Caldwell's partner is an anesthesiologist. 291 00:10:27,299 --> 00:10:29,301 So is Dr. Wright. That can't be a coincidence. 292 00:10:29,345 --> 00:10:31,782 - Why would Dr. Caldwell have an anesthesiologist 293 00:10:31,826 --> 00:10:32,957 as a partner in the first place? 294 00:10:33,001 --> 00:10:34,567 It doesn't make any sense. 295 00:10:34,611 --> 00:10:36,657 - That's pretty odd, right? 296 00:10:36,700 --> 00:10:38,702 I feel like we're missing something. 297 00:10:38,746 --> 00:10:41,096 What about Caldwell's history? Was he always an internist? 298 00:10:41,139 --> 00:10:43,359 - He spent two years as a surgical resident 299 00:10:43,402 --> 00:10:45,535 at Mass General before leaving the program 300 00:10:45,578 --> 00:10:46,971 to go into internal medicine. 301 00:10:47,015 --> 00:10:48,277 Five years later, he started 302 00:10:48,320 --> 00:10:50,322 the concierge practice with Dr. Nelson. 303 00:10:50,366 --> 00:10:52,150 - Just found something. 304 00:10:52,194 --> 00:10:55,588 Might be nothing, but over the past five weeks, 305 00:10:55,632 --> 00:10:57,634 the same cell number has repeatedly shown up 306 00:10:57,678 --> 00:10:58,940 on both their phone records. 307 00:10:58,983 --> 00:11:00,985 Five, six times a day, every day. 308 00:11:01,029 --> 00:11:02,291 - Okay. Run it. 309 00:11:02,334 --> 00:11:03,379 310 00:11:03,422 --> 00:11:05,729 - Cell number is registered to... 311 00:11:05,773 --> 00:11:07,731 this guy, Lorenzo Santos. 312 00:11:07,775 --> 00:11:10,778 [dramatic music] 313 00:11:10,821 --> 00:11:12,301 - So what was he locked up for? 314 00:11:12,344 --> 00:11:14,433 - He's been in and out of jail for the last decade. 315 00:11:14,477 --> 00:11:17,132 A couple of assault charges, a narcotics violation. 316 00:11:17,175 --> 00:11:19,090 Also appears to have a lot of connections 317 00:11:19,134 --> 00:11:22,528 with this Mexican street gang, Loco-25s. 318 00:11:22,572 --> 00:11:24,922 - Why would a guy like this be in constant contact 319 00:11:24,966 --> 00:11:26,445 with a concierge medical practice? 320 00:11:26,489 --> 00:11:28,839 - Gang banging is a dangerous business. 321 00:11:28,883 --> 00:11:30,406 Maybe they made a deal with Caldwell 322 00:11:30,449 --> 00:11:32,277 so that if someone gets injured, they know where to go. 323 00:11:32,321 --> 00:11:34,366 - This guy's the same approximate height and weight 324 00:11:34,410 --> 00:11:35,411 as our masked man. 325 00:11:35,454 --> 00:11:36,542 Ping his cell. 326 00:11:36,586 --> 00:11:38,196 I want him brought in for questioning. 327 00:11:38,240 --> 00:11:40,329 - I'm showing he's currently near the intersection 328 00:11:40,372 --> 00:11:42,984 of Adam Clayton Powell and 140th. 329 00:11:43,027 --> 00:11:44,637 Or at least his cell phone is. 330 00:11:44,681 --> 00:11:46,248 331 00:11:46,291 --> 00:11:47,640 - Go. 332 00:11:47,684 --> 00:11:54,604 333 00:11:58,651 --> 00:11:59,914 - The cell pinged near here, 334 00:11:59,957 --> 00:12:01,567 but it doesn't mean he's on the ground floor. 335 00:12:01,611 --> 00:12:03,569 He could be in one of these apartments on top of the shops. 336 00:12:03,613 --> 00:12:05,354 - He's not. I think I got eyes on him. 337 00:12:05,397 --> 00:12:07,051 Check your 2:00. 338 00:12:09,227 --> 00:12:10,794 - The way he keeps looking around makes me think 339 00:12:10,838 --> 00:12:12,143 there's something illegal in that bag. 340 00:12:12,187 --> 00:12:13,579 - Hey, Scola, Tiff? 341 00:12:13,623 --> 00:12:15,494 We got eyes on Lorenzo. 342 00:12:15,538 --> 00:12:17,061 He's in front of the Laundromat. 343 00:12:17,105 --> 00:12:18,802 He's talking to a male Hispanic, 344 00:12:18,846 --> 00:12:20,499 maybe about his 20s. 345 00:12:20,543 --> 00:12:22,110 Looks like a dope deal's going down. 346 00:12:22,153 --> 00:12:23,938 - Copy. We're here now. 347 00:12:23,981 --> 00:12:26,897 [suspenseful music] 348 00:12:26,941 --> 00:12:30,248 349 00:12:30,292 --> 00:12:32,424 - Let's box them in tight before the badges come out. 350 00:12:32,468 --> 00:12:34,035 - Yeah, we'll wait for your signal. 351 00:12:34,078 --> 00:12:36,385 352 00:12:36,428 --> 00:12:37,821 - All right, next time, I'll give you a call, okay? 353 00:12:37,865 --> 00:12:44,915 354 00:12:50,399 --> 00:12:52,618 - Okay, they're splitting up. 355 00:12:52,662 --> 00:12:54,403 - You take the other guy. We got Lorenzo. 356 00:12:54,446 --> 00:13:00,583 357 00:13:00,626 --> 00:13:02,063 - Lorenzo Santos! 358 00:13:02,106 --> 00:13:03,368 - How you doing? FBI. 359 00:13:03,412 --> 00:13:04,979 We need to ask you some questions. 360 00:13:05,022 --> 00:13:06,719 - FBI, we need to talk. 361 00:13:06,763 --> 00:13:09,853 [dramatic music] 362 00:13:09,897 --> 00:13:12,073 363 00:13:12,116 --> 00:13:13,944 - Lorenzo! - Lorenzo, stop! 364 00:13:13,988 --> 00:13:15,337 365 00:13:15,380 --> 00:13:16,425 - [grunts] 366 00:13:17,905 --> 00:13:19,732 [tires squealing] 367 00:13:19,776 --> 00:13:26,652 368 00:13:34,660 --> 00:13:35,879 - Hey, kid. 369 00:13:35,923 --> 00:13:37,881 370 00:13:37,925 --> 00:13:39,056 You know if you don't come out, 371 00:13:39,100 --> 00:13:41,276 we're gonna have to call the dogs, 372 00:13:41,319 --> 00:13:43,539 and trust me, you do not want that. 373 00:13:43,582 --> 00:13:45,584 - No, you don't. 374 00:13:45,628 --> 00:13:46,934 375 00:13:46,977 --> 00:13:49,632 All right, you go left, I'll go right. 376 00:13:49,675 --> 00:13:53,897 377 00:13:53,941 --> 00:13:56,813 - [panting] - FBI, freeze! 378 00:13:56,857 --> 00:13:58,815 379 00:13:58,859 --> 00:14:01,687 - [grunting] 380 00:14:01,731 --> 00:14:05,517 - Hands behind your back now. - [grunting] 381 00:14:05,561 --> 00:14:07,258 - Make sure you check his waistband. 382 00:14:07,302 --> 00:14:08,869 He was holding it when he started running. 383 00:14:08,912 --> 00:14:10,566 - Up. - Ah, chill out, man. 384 00:14:10,609 --> 00:14:12,350 I ain't got a gun. I'm just hurt. 385 00:14:12,394 --> 00:14:14,439 - Okay, all right. Relax. - [groaning] 386 00:14:14,483 --> 00:14:16,137 - We'll get you some medical attention. 387 00:14:16,180 --> 00:14:17,399 - You shouldn't have started running. 388 00:14:17,442 --> 00:14:20,402 That never ends well. - [groans] 389 00:14:20,445 --> 00:14:22,839 [panting] 390 00:14:22,883 --> 00:14:25,842 391 00:14:25,886 --> 00:14:29,106 [whimpering] 392 00:14:29,150 --> 00:14:30,673 - What the hell happened here? 393 00:14:30,716 --> 00:14:32,936 394 00:14:32,980 --> 00:14:34,982 - Where'd you get this money? 395 00:14:35,025 --> 00:14:37,375 - It's mine. I earned it. 396 00:14:37,419 --> 00:14:39,421 - All right, so now we're gonna need you to tell the truth. 397 00:14:39,464 --> 00:14:40,857 We watched you do the deal. 398 00:14:40,901 --> 00:14:44,078 So what, did you sell Lorenzo some heroin or coke? 399 00:14:44,121 --> 00:14:47,124 400 00:14:47,168 --> 00:14:50,084 - I sold my kidney. 401 00:14:50,127 --> 00:14:50,911 ♪ 402 00:14:59,789 --> 00:15:02,009 - You sold your kidney to Lorenzo? 403 00:15:02,052 --> 00:15:04,750 - Yeah. I needed money. 404 00:15:04,794 --> 00:15:07,492 - There's gotta be a easier way to make cash than that. 405 00:15:07,536 --> 00:15:09,494 - I ain't got a lot of options. 406 00:15:09,538 --> 00:15:12,454 - Okay, so how does something like this go down? 407 00:15:12,497 --> 00:15:14,499 Did Lorenzo come to you, or you go to him? 408 00:15:14,543 --> 00:15:15,979 - I hit him up. 409 00:15:16,023 --> 00:15:18,068 My friend sold him one last month, so... 410 00:15:19,417 --> 00:15:21,376 I knew he was good for the 20 grand. 411 00:15:23,204 --> 00:15:25,858 You only need one, right? 412 00:15:25,902 --> 00:15:27,164 - When was this? 413 00:15:27,208 --> 00:15:28,992 - Yesterday. 414 00:15:29,036 --> 00:15:31,429 A couple of doctors did it at some private clinic. 415 00:15:31,473 --> 00:15:33,083 - What clinic? Where is it? 416 00:15:33,127 --> 00:15:34,519 - Don't know. 417 00:15:34,563 --> 00:15:37,261 Lorenzo made me wear a hood while we drove there. 418 00:15:37,305 --> 00:15:39,698 - Have you seen these two people before? 419 00:15:39,742 --> 00:15:41,091 - Yeah. 420 00:15:41,135 --> 00:15:44,051 The man's one of the doctors that took my kidney. 421 00:15:45,791 --> 00:15:47,532 Don't know who that lady is, though. 422 00:15:49,056 --> 00:15:50,535 - Let's run the facts. 423 00:15:50,579 --> 00:15:52,189 Gentleman on the left is Dr. Terrence Nelson, 424 00:15:52,233 --> 00:15:53,538 Caldwell's medical partner 425 00:15:53,582 --> 00:15:55,323 and the second surgeon involved 426 00:15:55,366 --> 00:15:57,194 in the removal of Pedro's kidney. 427 00:15:57,238 --> 00:15:58,935 These two have a side hustle going 428 00:15:58,979 --> 00:16:00,545 doing illegal organ transplants 429 00:16:00,589 --> 00:16:03,026 until Nelson, an anesthesiologist, 430 00:16:03,070 --> 00:16:04,810 gets into a serious car accident. 431 00:16:04,854 --> 00:16:06,551 - Which means Caldwell can't operate. 432 00:16:06,595 --> 00:16:09,076 You can't do a transplant without an anesthesiologist. 433 00:16:09,119 --> 00:16:11,382 - Right, so the abductor kidnaps one. 434 00:16:11,426 --> 00:16:14,211 - Which means our suspect is most likely 435 00:16:14,255 --> 00:16:15,952 the guy who paid for Pedro's kidney, 436 00:16:15,996 --> 00:16:17,345 either for himself 437 00:16:17,388 --> 00:16:18,781 or for a family member who needs a transplant. 438 00:16:18,824 --> 00:16:19,825 - [sighs] Right. 439 00:16:19,869 --> 00:16:21,740 Well, I'm guessing the latter, 440 00:16:21,784 --> 00:16:23,525 because our masked man doesn't look or move 441 00:16:23,568 --> 00:16:24,656 like he's in kidney failure. 442 00:16:24,700 --> 00:16:26,136 All right, so we should be digging 443 00:16:26,180 --> 00:16:27,572 into Caldwell's medical records, 444 00:16:27,616 --> 00:16:28,834 focusing on the most recent lab orders. 445 00:16:28,878 --> 00:16:31,446 Where are we? - Just got something. 446 00:16:31,489 --> 00:16:33,448 Looks like Pedro's labs were cross-matched 447 00:16:33,491 --> 00:16:35,493 with a patient by the name of Tony Diaz, 448 00:16:35,537 --> 00:16:37,365 12 years old, lives in Queens. 449 00:16:37,408 --> 00:16:39,193 - Any parent or guardian listed? 450 00:16:39,236 --> 00:16:40,759 [tense music] 451 00:16:40,803 --> 00:16:42,935 - The father is Octavio Diaz, 43 years old. 452 00:16:42,979 --> 00:16:45,634 Here on a temporary visa while applying for asylum. 453 00:16:45,677 --> 00:16:47,418 - Octavio Diaz. What else do we know about him? 454 00:16:47,462 --> 00:16:48,941 - It says on his application 455 00:16:48,985 --> 00:16:51,770 that he's a high-ranking soldier from Jalisco, Mexico. 456 00:16:51,814 --> 00:16:54,077 Well educated, fought against the drug cartels. 457 00:16:54,121 --> 00:16:56,036 Some sort of special narcotics detail. 458 00:16:56,079 --> 00:16:58,821 His claim is he'll be killed if he's sent back. 459 00:16:58,864 --> 00:17:01,911 460 00:17:01,954 --> 00:17:04,435 - That's a physical match for our masked man. 461 00:17:04,479 --> 00:17:06,524 - Let's track him down. Now. 462 00:17:06,568 --> 00:17:08,091 - Yep. 463 00:17:08,135 --> 00:17:11,051 464 00:17:11,094 --> 00:17:13,096 - Where's your husband, Octavio? 465 00:17:13,140 --> 00:17:14,445 - I don't know. 466 00:17:14,489 --> 00:17:16,969 - Ma'am, we need to talk to him right away. 467 00:17:17,013 --> 00:17:17,970 - Why are you looking for him? 468 00:17:18,014 --> 00:17:20,103 - Come on, you know why. 469 00:17:20,147 --> 00:17:21,800 - We know about your son, Tony. 470 00:17:21,844 --> 00:17:24,281 That your husband's working with Dr. Caldwell 471 00:17:24,325 --> 00:17:26,240 trying to get him a new kidney off the books, 472 00:17:26,283 --> 00:17:28,459 so please just tell us what you know. 473 00:17:28,503 --> 00:17:30,983 We need to find your husband and your son 474 00:17:31,027 --> 00:17:33,725 so we can get him the medical attention that he needs. 475 00:17:33,769 --> 00:17:35,858 - We already tried that. 476 00:17:35,901 --> 00:17:38,730 Talked to 25 different transplant doctors. 477 00:17:38,774 --> 00:17:41,429 Begged them to get Tony on their recipient list, 478 00:17:41,472 --> 00:17:43,474 but we are not in the insurance system. 479 00:17:43,518 --> 00:17:45,998 Said there was nothing they could do. 480 00:17:46,042 --> 00:17:48,871 Now my son is so sick 481 00:17:48,914 --> 00:17:52,483 he can't eat or walk. 482 00:17:52,527 --> 00:17:53,919 [somber music] 483 00:17:53,963 --> 00:17:55,399 He's only 12 years old, 484 00:17:55,443 --> 00:17:58,924 and he's going to die if he doesn't get a new kidney. 485 00:17:58,968 --> 00:18:00,361 - Ma'am, we understand, 486 00:18:00,404 --> 00:18:03,625 but we think that your husband is endangering your son, 487 00:18:03,668 --> 00:18:06,541 trying to force two doctors to do a very complicated surgery. 488 00:18:06,584 --> 00:18:07,890 He needs to go to a hospital. 489 00:18:07,933 --> 00:18:08,978 - I told you, we tried. 490 00:18:09,021 --> 00:18:10,240 They won't do anything. 491 00:18:10,284 --> 00:18:12,590 - Just call him. 492 00:18:12,634 --> 00:18:15,854 - Not until Tony's all better. 493 00:18:15,898 --> 00:18:18,509 After that, you can do whatever you want to us. 494 00:18:18,553 --> 00:18:20,250 [tense music] 495 00:18:20,294 --> 00:18:22,296 - All right. 496 00:18:22,339 --> 00:18:23,949 You don't have to talk to us, 497 00:18:23,993 --> 00:18:25,777 but you do need to come with us. 498 00:18:25,821 --> 00:18:28,084 - What? - You're under arrest. 499 00:18:28,128 --> 00:18:32,393 500 00:18:32,436 --> 00:18:33,611 - Wait, if Caldwell and Nelson 501 00:18:33,655 --> 00:18:34,917 are doing off-the-book transplants, 502 00:18:34,960 --> 00:18:36,179 they'd need their own surgical centers, 503 00:18:36,223 --> 00:18:37,963 somewhere sterile, safe, out-of-the-way. 504 00:18:38,007 --> 00:18:39,878 No way they'd use somebody else's. 505 00:18:39,922 --> 00:18:41,924 - Yeah, dig into their finances. 506 00:18:41,967 --> 00:18:43,882 Check to see if they're paying rent on any other facilities. 507 00:18:43,926 --> 00:18:46,276 - Yeah, and check purchases for surgical equipment 508 00:18:46,320 --> 00:18:47,973 over the past few years. 509 00:18:49,236 --> 00:18:51,803 - Nine months ago, Caldwell & Nelson LLC, 510 00:18:51,847 --> 00:18:54,371 owned by Caldwell, bought over a $100,000 worth 511 00:18:54,415 --> 00:18:55,459 of medical equipment and devices. 512 00:18:55,503 --> 00:18:56,678 - There it is. 513 00:18:56,721 --> 00:18:58,201 Okay, is there an invoice on file, 514 00:18:58,245 --> 00:18:59,985 and does it have a delivery location listed? 515 00:19:00,029 --> 00:19:01,987 - Went to a warehouse in Brooklyn. 516 00:19:02,031 --> 00:19:04,686 Owned by an LLC called VIP Medical Properties, 517 00:19:04,729 --> 00:19:06,514 which is owned by... 518 00:19:08,211 --> 00:19:09,691 Dr. Caldwell. 519 00:19:11,040 --> 00:19:12,781 - Notify the team. I'll roll SWAT with them. 520 00:19:12,824 --> 00:19:14,261 - Yeah, I want you there, as well, 521 00:19:14,304 --> 00:19:16,480 just in case Octavio doesn't feel like surrendering. 522 00:19:16,524 --> 00:19:17,873 - Yeah. 523 00:19:17,916 --> 00:19:20,223 [suspenseful music] 524 00:19:20,267 --> 00:19:21,442 - Move in. 525 00:19:21,485 --> 00:19:25,185 526 00:19:25,228 --> 00:19:27,665 [agents grunting] 527 00:19:27,709 --> 00:19:29,667 TOT in position. 528 00:19:29,711 --> 00:19:36,848 529 00:19:37,936 --> 00:19:40,069 - Setting up forward command post now. 530 00:19:40,112 --> 00:19:42,332 - Copy, Tiff. [device beeps] 531 00:19:42,376 --> 00:19:46,728 532 00:19:46,771 --> 00:19:48,251 [device beeps] 533 00:19:48,295 --> 00:19:50,558 534 00:19:50,601 --> 00:19:52,168 - Bingo. 535 00:19:52,212 --> 00:19:54,039 536 00:19:54,083 --> 00:19:56,390 - I have a grey BMW in the far corner of the parking lot. 537 00:19:56,433 --> 00:19:57,521 Plates have been removed. 538 00:19:57,565 --> 00:19:59,523 Probably our abduction vehicle. 539 00:19:59,567 --> 00:20:01,656 There's no activity in the windows, but the lights are on. 540 00:20:01,699 --> 00:20:03,048 - Building's definitely occupied. 541 00:20:03,092 --> 00:20:05,225 Thermal scan shows four heat signatures inside. 542 00:20:05,268 --> 00:20:06,443 [cell phone rings] - Yeah. 543 00:20:06,487 --> 00:20:07,705 We gotta assume it's Octavio, his son... 544 00:20:07,749 --> 00:20:10,360 545 00:20:10,404 --> 00:20:12,928 And our two doctors. 546 00:20:12,971 --> 00:20:15,235 All right, get the filament cameras to the vents, 547 00:20:15,278 --> 00:20:17,367 snipers in position, but we do not engage. 548 00:20:17,411 --> 00:20:24,069 549 00:20:24,113 --> 00:20:26,985 Hey, Sam, I'm so sorry I couldn't meet you there. 550 00:20:27,029 --> 00:20:29,553 I got kidnapping case that turned into a-- 551 00:20:29,597 --> 00:20:31,773 a hostage situation. - That's okay. 552 00:20:31,816 --> 00:20:33,427 - Anyway, what did they say? 553 00:20:33,470 --> 00:20:34,950 - Nothing yet. 554 00:20:34,993 --> 00:20:36,560 They're running some more tests. 555 00:20:36,604 --> 00:20:37,996 - Uh-huh, for what? 556 00:20:38,040 --> 00:20:41,478 Are they--are they looking for something specific? 557 00:20:41,522 --> 00:20:43,001 - He--he didn't say. 558 00:20:43,045 --> 00:20:44,786 559 00:20:44,829 --> 00:20:46,527 - Okay. 560 00:20:46,570 --> 00:20:47,789 - [sighs] 561 00:20:47,832 --> 00:20:49,312 - Uh, is--is--is Tyler there? 562 00:20:49,356 --> 00:20:50,879 Can I talk to him for a second? 563 00:20:50,922 --> 00:20:53,273 - He is, but he's really scared, Jubal. 564 00:20:53,316 --> 00:20:57,102 I--I think it's better if we wait for now. 565 00:20:57,146 --> 00:20:58,800 566 00:20:58,843 --> 00:21:01,193 I'll text you when the results are back, okay? 567 00:21:01,237 --> 00:21:03,674 568 00:21:03,718 --> 00:21:05,546 Okay. Bye. [phone beeps] 569 00:21:05,589 --> 00:21:11,334 570 00:21:11,378 --> 00:21:13,336 [door clanging] 571 00:21:13,380 --> 00:21:16,339 [suspenseful music] 572 00:21:16,383 --> 00:21:23,520 573 00:21:48,240 --> 00:21:49,590 [beep] 574 00:21:49,633 --> 00:21:51,461 - Dr. Caldwell has already started the transplant 575 00:21:51,505 --> 00:21:53,071 and made the initial incision. 576 00:21:53,115 --> 00:21:54,812 The suspect is holding the gun down, 577 00:21:54,856 --> 00:21:56,597 but obviously capable of bringing it up on target 578 00:21:56,640 --> 00:21:57,989 at a moment's notice. 579 00:21:58,033 --> 00:22:00,470 - That's a Bushmaster AR-15 with a 30-round mag. 580 00:22:00,514 --> 00:22:01,602 It's a real threat. 581 00:22:01,645 --> 00:22:03,255 - Yeah, he's obviously well-prepared. 582 00:22:03,299 --> 00:22:05,736 That puts us at a disadvantage if we make a standard entry. 583 00:22:05,780 --> 00:22:07,869 - Yeah, I'm afraid so. 584 00:22:07,912 --> 00:22:09,436 - What about an explosive one? 585 00:22:09,479 --> 00:22:11,655 Access through the ceiling, flashbangs as a distraction. 586 00:22:11,699 --> 00:22:12,917 - It improves our odds, 587 00:22:12,961 --> 00:22:14,528 but chances are it would still get messy. 588 00:22:14,571 --> 00:22:16,007 - All right. 589 00:22:16,051 --> 00:22:17,792 Let's just continue to monitor the situation. 590 00:22:17,835 --> 00:22:19,620 Let me talk to the JOC. 591 00:22:20,664 --> 00:22:24,364 Hey, so the father's desperate. 592 00:22:24,407 --> 00:22:25,452 He's got military training. 593 00:22:25,495 --> 00:22:27,758 Making a move on him now seems risky. 594 00:22:27,802 --> 00:22:29,107 - I understand your concern, 595 00:22:29,151 --> 00:22:31,806 but Octavio has no idea that we're on the scene. 596 00:22:31,849 --> 00:22:33,721 That gives us the advantage of surprise. 597 00:22:33,764 --> 00:22:35,766 Why would we risk losing that? 598 00:22:35,810 --> 00:22:37,768 - Well, he's got two hostages. 599 00:22:37,812 --> 00:22:39,596 Plus his kid is lying on an operating table 600 00:22:39,640 --> 00:22:40,902 getting his stomach cut open. 601 00:22:40,945 --> 00:22:43,992 That's three lives at risk if we miss. 602 00:22:44,035 --> 00:22:47,169 It's a safer play to try to talk him into surrendering. 603 00:22:47,212 --> 00:22:48,475 - Okay. 604 00:22:48,518 --> 00:22:51,303 This is your call, but if you see clear shot, 605 00:22:51,347 --> 00:22:53,784 do not be afraid to take it. 606 00:22:53,828 --> 00:22:56,178 - Yes, ma'am. [cell phone beeps] 607 00:22:56,221 --> 00:22:59,137 [dramatic music] 608 00:22:59,181 --> 00:23:01,096 609 00:23:01,139 --> 00:23:02,489 - We got movement by the window. 610 00:23:02,532 --> 00:23:03,968 Octavio's looking out. 611 00:23:04,012 --> 00:23:10,932 612 00:23:16,503 --> 00:23:17,634 - [grunts] 613 00:23:19,157 --> 00:23:20,463 - What's he doing? 614 00:23:20,507 --> 00:23:21,812 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. No! 615 00:23:21,856 --> 00:23:23,684 - [grunts] [gunshots] 616 00:23:23,727 --> 00:23:25,337 - Oh, whoa! No! 617 00:23:25,381 --> 00:23:28,036 [gunshots] 618 00:23:28,079 --> 00:23:29,472 - Light him up! 619 00:23:29,516 --> 00:23:32,867 [gunshots] 620 00:23:33,998 --> 00:23:35,478 - Whoa, whoa! 621 00:23:35,522 --> 00:23:37,088 Hold your fire! 622 00:23:37,132 --> 00:23:39,700 - Cease fire, everyone. Cease fire. 623 00:23:39,743 --> 00:23:41,353 - A ricochet hit Dr. Caldwell in the abdomen. 624 00:23:41,397 --> 00:23:44,531 - [moaning] 625 00:23:47,403 --> 00:23:49,144 - Good God. Give me the com! 626 00:23:49,187 --> 00:23:52,495 627 00:23:52,539 --> 00:23:55,150 - [groaning] 628 00:23:55,193 --> 00:23:56,673 629 00:23:56,717 --> 00:23:58,022 - He's gonna bleed out. 630 00:23:58,066 --> 00:23:59,589 We need to get him to a hospital now. 631 00:23:59,633 --> 00:24:01,635 - No, no, no, no, no. Get to my son. 632 00:24:01,678 --> 00:24:03,288 - I can't do the operation without him. 633 00:24:03,332 --> 00:24:05,595 I'm not a surgeon. 634 00:24:05,639 --> 00:24:07,031 [glass breaks] 635 00:24:07,075 --> 00:24:09,556 636 00:24:09,599 --> 00:24:12,515 [phone pack ringing] 637 00:24:12,559 --> 00:24:19,740 638 00:24:28,096 --> 00:24:29,793 [phone pack beeps] - Hello? 639 00:24:29,837 --> 00:24:32,753 - Octavio, this is Special Agent Jubal Valentine 640 00:24:32,796 --> 00:24:34,363 with the FBI. 641 00:24:34,406 --> 00:24:36,408 I need you to put your weapon down and surrender. 642 00:24:36,452 --> 00:24:39,237 If you do that, we can get your son the help he needs. 643 00:24:39,281 --> 00:24:40,761 - You think I'm stupid? 644 00:24:40,804 --> 00:24:43,546 - No, I think you're a father trying to save his son, 645 00:24:43,590 --> 00:24:45,853 so let us help you do that. 646 00:24:45,896 --> 00:24:47,942 - I want a new surgeon. 647 00:24:47,985 --> 00:24:49,465 One that can do a kidney transplant. 648 00:24:49,509 --> 00:24:51,249 - Well, that's not easy to-- 649 00:24:51,293 --> 00:24:53,730 - And if one isn't here in the next ten minutes, 650 00:24:53,774 --> 00:24:55,602 the lady doctor dies. 651 00:24:55,645 --> 00:24:56,559 - Okay, wait, don't-- [phone pack beeps] 652 00:24:56,603 --> 00:24:59,562 [tense music] 653 00:24:59,606 --> 00:25:03,566 654 00:25:03,610 --> 00:25:04,741 - Now what? 655 00:25:04,785 --> 00:25:06,438 656 00:25:06,482 --> 00:25:09,441 [dramatic music] 657 00:25:09,485 --> 00:25:09,964 658 00:25:19,669 --> 00:25:21,628 - Alpha 2, you have a clear visual? 659 00:25:21,671 --> 00:25:24,587 [tense music] 660 00:25:24,631 --> 00:25:31,551 661 00:25:34,641 --> 00:25:37,600 [dramatic music] 662 00:25:37,644 --> 00:25:44,564 663 00:25:50,526 --> 00:25:54,399 - [grunts] [phone pack ringing] 664 00:25:54,443 --> 00:25:55,705 [phone back beeps] - Hello? 665 00:25:55,749 --> 00:25:57,881 - All right, just listen to me for a second. 666 00:25:57,925 --> 00:25:59,013 We need to get your son 667 00:25:59,056 --> 00:26:00,536 and the injured doctor to the hospital, 668 00:26:00,580 --> 00:26:01,885 and we need to do it right now. 669 00:26:01,929 --> 00:26:03,626 So you need to put the weapon down-- 670 00:26:03,670 --> 00:26:05,715 - No, that's not going to happen, okay? 671 00:26:05,759 --> 00:26:07,587 I need a new surgeon here fast. 672 00:26:07,630 --> 00:26:09,110 Then you can have Caldwell. 673 00:26:09,153 --> 00:26:11,678 - It's not that easy to find a transplant surgeon, 674 00:26:11,721 --> 00:26:13,854 let alone one willing to do a surgery like this 675 00:26:13,897 --> 00:26:15,333 under these conditions. I mean-- 676 00:26:15,377 --> 00:26:18,598 - I need a new surgeon, or my boy's going to die. 677 00:26:18,641 --> 00:26:20,425 Don't you understand that? 678 00:26:20,469 --> 00:26:21,688 - This is not the wa-- 679 00:26:21,731 --> 00:26:23,515 - You think I wanted to do it like this? 680 00:26:23,559 --> 00:26:25,082 Huh? 681 00:26:25,126 --> 00:26:27,084 I--I've been trying to get help 682 00:26:27,128 --> 00:26:29,609 for my boy for the past ten months. 683 00:26:29,652 --> 00:26:32,220 So I had to do what I had to do. 684 00:26:32,263 --> 00:26:33,177 [phone pack beeps] 685 00:26:33,221 --> 00:26:35,789 686 00:26:35,832 --> 00:26:38,487 - Suspect's wife just pulled up on scene. 687 00:26:38,530 --> 00:26:41,446 - Okay, good. Talk to her. 688 00:26:41,490 --> 00:26:45,407 Convince her to help us save her son's life. 689 00:26:45,450 --> 00:26:46,669 Go. 690 00:26:46,713 --> 00:26:48,062 691 00:26:48,105 --> 00:26:50,107 [sighs] 692 00:26:50,151 --> 00:26:52,022 - This is why you brought me here? 693 00:26:52,066 --> 00:26:54,285 To persuade Octavio to surrender? 694 00:26:54,329 --> 00:26:57,549 To let my son die? - No, we're trying to save him. 695 00:26:58,376 --> 00:27:01,292 Anna, the doctor who was gonna perform this surgery 696 00:27:01,336 --> 00:27:02,293 has been shot. 697 00:27:02,337 --> 00:27:04,034 He's unconscious. 698 00:27:04,078 --> 00:27:05,993 It means they can't do the operation here. 699 00:27:06,036 --> 00:27:08,430 We need to get Tony to a hospital, please. 700 00:27:14,436 --> 00:27:16,003 - [sighs] 701 00:27:18,353 --> 00:27:20,703 [phone pack beeps] [sighs] 702 00:27:20,747 --> 00:27:22,618 - Hello? - Octavio. 703 00:27:25,534 --> 00:27:26,709 - [speaking Spanish] 704 00:27:26,753 --> 00:27:29,843 - [speaking Spanglish] 705 00:27:36,458 --> 00:27:38,155 - We need a surgeon. 706 00:28:01,483 --> 00:28:02,963 - Octavio... 707 00:28:09,665 --> 00:28:12,581 [somber music] 708 00:28:12,624 --> 00:28:19,588 709 00:28:21,895 --> 00:28:24,288 He's going to need you, Anna. 710 00:28:25,768 --> 00:28:26,900 You hear me? 711 00:28:28,597 --> 00:28:31,252 Tony's going to need his mother. 712 00:28:31,295 --> 00:28:33,080 - What are you saying? 713 00:28:33,123 --> 00:28:39,042 714 00:28:39,086 --> 00:28:40,827 - I love you, mi amor. 715 00:28:40,870 --> 00:28:44,047 [both crying] 716 00:28:44,091 --> 00:28:46,441 More than you'll ever know. 717 00:28:46,484 --> 00:28:51,968 718 00:28:52,012 --> 00:28:54,275 - I'm sorry. 719 00:28:54,318 --> 00:28:55,755 I tried. 720 00:28:55,798 --> 00:28:58,758 721 00:28:58,801 --> 00:28:59,933 - Where are we? 722 00:28:59,976 --> 00:29:01,499 - Octavio won't surrender. 723 00:29:01,543 --> 00:29:03,763 His only focus is on saving his son's life. 724 00:29:03,806 --> 00:29:06,243 He thinks staying put is his best chance. 725 00:29:06,287 --> 00:29:09,072 - Okay, then we need to extract Dr. Caldwell 726 00:29:09,116 --> 00:29:11,814 and Dr. Wright as soon as possible. 727 00:29:11,858 --> 00:29:14,077 - We can have squad breach, try to take out Octavio, 728 00:29:14,121 --> 00:29:15,252 but it's risky. 729 00:29:15,296 --> 00:29:16,819 It puts Dr. Wright in real danger, 730 00:29:16,863 --> 00:29:18,038 not to mention the boy 731 00:29:18,081 --> 00:29:19,953 who's cut open on the operating table. 732 00:29:19,996 --> 00:29:21,258 - Jubal, I know that this is hard, 733 00:29:21,302 --> 00:29:23,434 but we have to focus on Dr. Wright 734 00:29:23,478 --> 00:29:25,567 and Dr. Caldwell, not the son of the perpetrator. 735 00:29:25,610 --> 00:29:28,352 If we can save him, too, then that's fantastic. 736 00:29:28,396 --> 00:29:31,138 Trust me, no one is rooting for this kid to die, 737 00:29:31,181 --> 00:29:33,705 but we cannot risk Dr. Wright's safety 738 00:29:33,749 --> 00:29:34,881 in order to save him. 739 00:29:34,924 --> 00:29:37,057 - Okay, but I still think our best shot 740 00:29:37,100 --> 00:29:38,623 is finding a transplant surgeon 741 00:29:38,667 --> 00:29:40,103 willing to perform the operation. 742 00:29:40,147 --> 00:29:41,757 - No, absolutely not. 743 00:29:41,801 --> 00:29:43,933 We're not gonna put another innocent life in jeopardy. 744 00:29:43,977 --> 00:29:47,197 [tense music] 745 00:29:47,241 --> 00:29:49,634 - Then we split the middle. 746 00:29:49,678 --> 00:29:51,071 - What do you mean? 747 00:29:51,114 --> 00:29:53,508 - I become the new transplant surgeon, the savior. 748 00:29:53,551 --> 00:29:56,772 We demand Caldwell's release in exchange for my cooperation. 749 00:29:56,816 --> 00:29:58,426 Then once I'm in there, 750 00:29:58,469 --> 00:30:00,341 I'll talk him off the ledge. 751 00:30:00,384 --> 00:30:01,646 I'll get him to surrender, 752 00:30:01,690 --> 00:30:03,823 and then we'll rush the kid to the hospital. 753 00:30:03,866 --> 00:30:05,650 - Jubal, he's heard your voice. 754 00:30:05,694 --> 00:30:07,652 - I don't think he'll make the connection. 755 00:30:07,696 --> 00:30:09,654 756 00:30:09,698 --> 00:30:13,310 - Okay, but I want a backup plan just in case he refuses. 757 00:30:13,354 --> 00:30:15,138 You go talk to the SWAT leader. 758 00:30:15,182 --> 00:30:17,924 If Octavio refuses to surrender, 759 00:30:17,967 --> 00:30:20,100 you have to lure him to a window, 760 00:30:20,143 --> 00:30:21,928 and a sniper will take him out. 761 00:30:21,971 --> 00:30:23,799 762 00:30:23,843 --> 00:30:24,974 - Copy. 763 00:30:25,018 --> 00:30:28,282 764 00:30:28,325 --> 00:30:31,894 - The signal to shoot is you rubbing your left shoulder 765 00:30:31,938 --> 00:30:33,069 with your right hand. 766 00:30:33,113 --> 00:30:35,071 - Isn't that the signal to steal second? 767 00:30:35,115 --> 00:30:36,725 - Yeah. Are we clear? 768 00:30:36,768 --> 00:30:38,901 - Yeah, yeah, if and when it's time to shoot, 769 00:30:38,945 --> 00:30:41,425 I will rub my left shoulder with my right hand. 770 00:30:41,469 --> 00:30:43,253 - Based on what I've seen, the best angle 771 00:30:43,297 --> 00:30:45,386 is gonna be through the southeastern window. 772 00:30:45,429 --> 00:30:46,604 So I need you to do your best 773 00:30:46,648 --> 00:30:48,258 to work the conversation in that direction. 774 00:30:48,302 --> 00:30:50,782 - Yep, copy that. 775 00:30:50,826 --> 00:30:53,133 Okay. 776 00:30:53,176 --> 00:30:55,787 Okay, all right. 777 00:30:55,831 --> 00:30:57,615 Um... 778 00:30:57,659 --> 00:30:59,748 I'm gonna need you to reach out to Hope General. 779 00:30:59,791 --> 00:31:01,271 It's only 3 miles from here. 780 00:31:01,315 --> 00:31:02,925 I want a surgeon on standby, 781 00:31:02,969 --> 00:31:04,927 ready to perform the kidney transplant. 782 00:31:04,971 --> 00:31:06,146 - We'll do our best. 783 00:31:06,189 --> 00:31:08,104 - No, I need a surgeon on standby. 784 00:31:08,148 --> 00:31:09,671 He's a 12-year-old boy. 785 00:31:09,714 --> 00:31:11,325 He does not deserve to die, no matter what his father-- 786 00:31:11,368 --> 00:31:13,196 - Jubal, I didn't say that. 787 00:31:13,240 --> 00:31:16,678 - I just--find a surgeon. 788 00:31:16,721 --> 00:31:17,984 - We will. 789 00:31:18,027 --> 00:31:19,507 - I'm gonna need you to take point. 790 00:31:19,550 --> 00:31:21,422 Coordinate with SWAT and Isobel. 791 00:31:21,465 --> 00:31:22,640 - Copy. 792 00:31:22,684 --> 00:31:24,555 - Good. Okay. 793 00:31:24,599 --> 00:31:28,516 794 00:31:28,559 --> 00:31:30,822 All right. 795 00:31:30,866 --> 00:31:33,303 Uh, call Octavio. 796 00:31:33,347 --> 00:31:36,872 Tell him Dr. Robert Harvey is arriving on scene. 797 00:31:36,916 --> 00:31:38,961 - Will do. - Okay. 798 00:31:39,005 --> 00:31:40,963 799 00:31:41,007 --> 00:31:43,096 - Okay. He's not gonna see this 800 00:31:43,139 --> 00:31:44,924 unless he looks directly into your ear canal. 801 00:31:44,967 --> 00:31:46,969 Anything we say, you're the only one who's gonna hear it. 802 00:31:47,013 --> 00:31:48,188 - Say something. 803 00:31:48,231 --> 00:31:49,972 - Jubal Valentine, check one, two. 804 00:31:50,016 --> 00:31:51,060 - Yeah, got it. 805 00:31:51,104 --> 00:31:52,932 - Also, you're fully backstopped. 806 00:31:52,975 --> 00:31:56,631 Got your medical picture and your bio on the webpage. 807 00:31:56,674 --> 00:31:59,025 - [sighs] Where'd I go to med school? 808 00:31:59,068 --> 00:32:01,462 - Columbia. 809 00:32:01,505 --> 00:32:03,159 - Right. 810 00:32:03,203 --> 00:32:04,204 All right, let's do this. 811 00:32:04,247 --> 00:32:09,339 812 00:32:09,383 --> 00:32:12,386 - Octavio, this is Special Agent Stuart Scola. 813 00:32:12,429 --> 00:32:14,475 I've got good news; a transplant surgeon 814 00:32:14,518 --> 00:32:15,998 from Hope General is on his way. 815 00:32:16,042 --> 00:32:18,609 His name is Dr. Robert Harvey, 816 00:32:18,653 --> 00:32:20,394 but we're not gonna send him inside 817 00:32:20,437 --> 00:32:22,700 until you release Dr. Caldwell, you understand? 818 00:32:22,744 --> 00:32:24,920 819 00:32:24,964 --> 00:32:27,923 [dramatic music] 820 00:32:27,967 --> 00:32:35,061 821 00:32:46,072 --> 00:32:47,247 - Hey. 822 00:32:49,075 --> 00:32:52,165 I'm Dr. Harvey. 823 00:32:52,208 --> 00:32:54,210 I'm here to help your son. 824 00:32:54,254 --> 00:32:55,951 - Come in. 825 00:32:55,995 --> 00:32:59,737 [tense music] 826 00:32:59,781 --> 00:33:01,739 Keep walking. Come. 827 00:33:01,783 --> 00:33:03,045 Keep going. 828 00:33:03,089 --> 00:33:07,049 829 00:33:07,093 --> 00:33:08,920 Put your bag down. 830 00:33:08,964 --> 00:33:10,618 Okay. 831 00:33:10,661 --> 00:33:12,750 Put your hands up. Higher. 832 00:33:12,794 --> 00:33:19,322 833 00:33:19,366 --> 00:33:21,542 I appreciate this, doctor, 834 00:33:21,585 --> 00:33:23,544 more than you'll ever know. 835 00:33:23,587 --> 00:33:26,068 - Charlie 19, hold your fire. 836 00:33:26,112 --> 00:33:27,809 837 00:33:35,904 --> 00:33:38,124 [tense music] 838 00:33:38,167 --> 00:33:40,996 - So the donor is a perfect match, I assume? 839 00:33:41,040 --> 00:33:42,780 - Yes, the other doctor made sure, 840 00:33:42,824 --> 00:33:44,565 so there's nothing to worry about. 841 00:33:44,608 --> 00:33:46,871 - Okay. Right. 842 00:33:46,915 --> 00:33:47,916 843 00:33:47,959 --> 00:33:50,919 You know, I feel like I should say 844 00:33:50,962 --> 00:33:53,182 I don't think this is a great idea. 845 00:33:53,226 --> 00:33:55,141 A procedure like this should really happen-- 846 00:33:55,184 --> 00:33:57,752 - No, no, no, you don't get to lecture me, okay? 847 00:33:57,795 --> 00:34:00,929 I've been trying to do this the right way for months, 848 00:34:00,972 --> 00:34:02,104 but the doctor's in the hospitals, 849 00:34:02,148 --> 00:34:04,150 they don't care. 850 00:34:04,193 --> 00:34:06,717 We don't have insurance, okay? We're not citizens. 851 00:34:06,761 --> 00:34:09,155 They just ignored us. 852 00:34:09,198 --> 00:34:10,504 853 00:34:10,547 --> 00:34:14,943 They were going to just sit back 854 00:34:14,986 --> 00:34:17,337 and watch him die. 855 00:34:17,380 --> 00:34:19,469 What was I supposed to do, huh? 856 00:34:19,513 --> 00:34:22,211 Let that happen? 857 00:34:22,255 --> 00:34:23,560 858 00:34:23,604 --> 00:34:25,084 - No, of course not. 859 00:34:25,127 --> 00:34:26,694 860 00:34:26,737 --> 00:34:28,957 - So I raised all the money. 861 00:34:29,000 --> 00:34:31,612 I sold my car, I worked three jobs, 862 00:34:31,655 --> 00:34:34,441 I borrowed from my friends, from my relatives, 863 00:34:34,484 --> 00:34:37,139 and the day before the operation, 864 00:34:37,183 --> 00:34:40,186 Dr. Caldwell canceled the operation. 865 00:34:40,229 --> 00:34:42,188 Something about his partner getting into a car accident 866 00:34:42,231 --> 00:34:44,146 and was in the hospital. 867 00:34:44,190 --> 00:34:46,061 Didn't want to bring another anesthesiologist. 868 00:34:46,105 --> 00:34:47,367 Said it was too risky. 869 00:34:47,410 --> 00:34:48,846 870 00:34:48,890 --> 00:34:52,111 He didn't care about my son. 871 00:34:52,154 --> 00:34:54,809 Only himself. 872 00:34:54,852 --> 00:34:57,333 So I did what I had to do. 873 00:34:57,377 --> 00:34:59,161 874 00:34:59,205 --> 00:35:02,338 - We need our target to move 3 feet to the south. 875 00:35:02,382 --> 00:35:03,905 - Copy. 876 00:35:03,948 --> 00:35:06,560 Jubal, in case this thing goes sideways, 877 00:35:06,603 --> 00:35:08,083 we really need you to move Octavio 878 00:35:08,127 --> 00:35:10,564 3 feet the south. 879 00:35:10,607 --> 00:35:13,262 - I never wanted to hurt anyone. 880 00:35:13,306 --> 00:35:15,960 - Yeah, I get that. 881 00:35:16,004 --> 00:35:17,571 882 00:35:17,614 --> 00:35:19,573 Your kid was in danger. 883 00:35:19,616 --> 00:35:21,488 You did what you had to do. 884 00:35:21,531 --> 00:35:24,186 885 00:35:24,230 --> 00:35:26,928 - Still don't have a shot. 886 00:35:26,971 --> 00:35:28,756 - I want you to know that I'm gonna do 887 00:35:28,799 --> 00:35:31,976 everything in my power to save Tony. 888 00:35:32,020 --> 00:35:33,195 - You promise? 889 00:35:33,239 --> 00:35:35,415 - Yes. I do. 890 00:35:35,458 --> 00:35:37,417 891 00:35:37,460 --> 00:35:39,419 - I just want to save my son's life. 892 00:35:39,462 --> 00:35:42,422 [dramatic music] 893 00:35:42,465 --> 00:35:46,165 894 00:35:46,208 --> 00:35:47,644 Thank you, doctor. 895 00:35:47,688 --> 00:35:49,994 896 00:35:50,038 --> 00:35:52,867 - Okay, we have a shot. Waiting on the signal. 897 00:35:52,910 --> 00:35:54,912 - What are we waiting for? 898 00:35:54,956 --> 00:35:56,523 - He's just trying to work him. 899 00:35:56,566 --> 00:35:58,438 - I know. It's no problem. 900 00:35:58,481 --> 00:35:59,482 You know what? 901 00:35:59,526 --> 00:36:01,963 I just--I gotta say, 902 00:36:02,006 --> 00:36:04,313 I--I really think this is a mistake. 903 00:36:04,357 --> 00:36:06,010 - We just talked about this. 904 00:36:06,054 --> 00:36:07,273 - I know. I'm just trying to help you. 905 00:36:07,316 --> 00:36:09,013 - So then do the operation. 906 00:36:09,057 --> 00:36:11,712 - It's so much smarter to do the operation at the hospital 907 00:36:11,755 --> 00:36:13,540 with the technology and the resources. 908 00:36:13,583 --> 00:36:15,063 Look, I'm a father. 909 00:36:15,106 --> 00:36:17,631 I know what it's like to be scared. 910 00:36:17,674 --> 00:36:19,850 To be worried that your son, 911 00:36:19,894 --> 00:36:23,245 this boy that you love so much 912 00:36:23,289 --> 00:36:25,247 you can't even describe it, 913 00:36:25,291 --> 00:36:26,727 could die, I get that. 914 00:36:26,770 --> 00:36:29,469 And if I were you, 915 00:36:29,512 --> 00:36:31,079 I might do the same thing. 916 00:36:31,122 --> 00:36:33,299 - Yeah, but you're not me, okay? 917 00:36:33,342 --> 00:36:35,083 You're rich. You're white. 918 00:36:35,126 --> 00:36:37,999 You've never been in this position ever. 919 00:36:38,042 --> 00:36:39,348 So you don't get to tell me how to do this. 920 00:36:39,392 --> 00:36:40,567 - Okay, but all I'm saying 921 00:36:40,610 --> 00:36:42,656 is the best way to save Tony's life, 922 00:36:42,699 --> 00:36:44,092 and yours, for that matter, 923 00:36:44,135 --> 00:36:47,138 is let the FBI take your son to the hospital. 924 00:36:47,182 --> 00:36:50,490 Let them do the procedure properly there. 925 00:36:50,533 --> 00:36:57,323 926 00:36:57,366 --> 00:36:59,238 Please. 927 00:36:59,281 --> 00:37:01,109 - [sighs] 928 00:37:01,152 --> 00:37:04,068 [breathing heavily] 929 00:37:04,112 --> 00:37:08,769 930 00:37:08,812 --> 00:37:10,684 - We have a shot. 931 00:37:10,727 --> 00:37:12,468 I repeat, we have a shot. 932 00:37:12,512 --> 00:37:13,861 933 00:37:13,904 --> 00:37:15,602 - I'm telling you, Octavio. 934 00:37:15,645 --> 00:37:17,647 935 00:37:17,691 --> 00:37:20,607 This is the best move. 936 00:37:20,650 --> 00:37:22,696 - Jubal has compromised the line of fire. 937 00:37:22,739 --> 00:37:24,045 We do not have a clean shot. 938 00:37:24,088 --> 00:37:26,134 I repeat, we do not have a clean shot. 939 00:37:26,177 --> 00:37:27,701 940 00:37:27,744 --> 00:37:29,311 - What if the hospital says no? 941 00:37:29,355 --> 00:37:30,530 Okay, what if there's no surgeons ready? 942 00:37:30,573 --> 00:37:31,661 - No, no, no, they can't, 943 00:37:31,705 --> 00:37:33,141 not if we rush Tony into the ER. 944 00:37:33,184 --> 00:37:34,925 - They've been saying no for the past ten months. 945 00:37:34,969 --> 00:37:37,319 - We won't let them. Look, I-- I'll still do the operation. 946 00:37:37,363 --> 00:37:41,018 If we do it here, the odds are 50/50 at best. 947 00:37:41,062 --> 00:37:45,109 If we go to the hospital, the odds: 80%, 90%. 948 00:37:45,153 --> 00:37:48,069 Just--I'm telling you, man. You've gotta trust me. 949 00:37:48,112 --> 00:37:49,853 Please. 950 00:37:49,897 --> 00:37:52,160 You have to make this decision now. 951 00:37:52,203 --> 00:37:54,597 952 00:37:54,641 --> 00:37:56,643 [gun clicks] - No. No! 953 00:37:56,686 --> 00:37:58,253 954 00:37:58,297 --> 00:38:01,952 We're doing the operation here. Now. 955 00:38:01,996 --> 00:38:03,084 Okay? 956 00:38:03,127 --> 00:38:04,738 So get ready to do the operation. 957 00:38:04,781 --> 00:38:07,262 And listen to this. 958 00:38:07,306 --> 00:38:12,136 If my boy dies, I'm going to shoot you and her. 959 00:38:12,180 --> 00:38:15,705 960 00:38:15,749 --> 00:38:17,707 Now! Let's go! 961 00:38:17,751 --> 00:38:19,013 - Okay. 962 00:38:19,056 --> 00:38:21,058 - Jubal, either you give the signal, 963 00:38:21,102 --> 00:38:23,278 or I will be forced to do it for you. 964 00:38:23,322 --> 00:38:26,847 965 00:38:26,890 --> 00:38:28,370 - Let's go! Come on! 966 00:38:28,414 --> 00:38:29,676 967 00:38:29,719 --> 00:38:31,895 - I'm sorry. 968 00:38:32,679 --> 00:38:34,550 - Weapon's free. 969 00:38:34,594 --> 00:38:35,769 [gunshot] 970 00:38:37,814 --> 00:38:39,163 [somber music] 971 00:38:39,207 --> 00:38:40,817 - [sighs] 972 00:38:40,861 --> 00:38:41,949 [board bangs] 973 00:38:41,992 --> 00:38:43,907 - Let's move! Clear the room! 974 00:38:43,951 --> 00:38:47,389 [overlapping chatter] - Let's get hot! 975 00:38:47,433 --> 00:38:49,435 - Surgeon at Hope General is standing by. 976 00:38:49,478 --> 00:38:51,262 [dramatic music] 977 00:38:51,306 --> 00:38:52,742 - Okay, good. 978 00:38:52,786 --> 00:38:55,615 979 00:38:55,658 --> 00:38:56,920 - You okay? 980 00:38:56,964 --> 00:38:58,313 - I'm fine, but we need to hurry. 981 00:38:58,357 --> 00:38:59,880 This kid needs to be in surgery now. 982 00:38:59,923 --> 00:39:01,360 - Okay, got it. 983 00:39:01,403 --> 00:39:02,709 984 00:39:02,752 --> 00:39:04,580 - Okay, keep him stable. Ready? 985 00:39:04,624 --> 00:39:09,890 986 00:39:09,933 --> 00:39:12,066 - Hope General. Let's go. 987 00:39:12,109 --> 00:39:13,328 - I'm gonna ride in the ambulance, 988 00:39:13,372 --> 00:39:14,285 keep an eye on him. 989 00:39:14,329 --> 00:39:15,635 - Okay. Thank you. 990 00:39:15,678 --> 00:39:17,463 Dr. Wright is coming with you! 991 00:39:17,506 --> 00:39:20,466 992 00:39:20,509 --> 00:39:21,902 Wait! 993 00:39:21,945 --> 00:39:29,083 994 00:39:31,564 --> 00:39:33,522 You're gonna need this. 995 00:39:33,566 --> 00:39:35,350 - Right. Thanks. 996 00:39:35,394 --> 00:39:36,656 997 00:39:36,699 --> 00:39:38,658 - Good luck. 998 00:39:38,701 --> 00:39:42,792 999 00:39:42,836 --> 00:39:45,926 [siren wailing] 1000 00:39:49,538 --> 00:39:51,235 - [sighs] 1001 00:39:51,279 --> 00:39:52,846 Hell of a case. 1002 00:39:55,588 --> 00:39:58,417 - A father trying to save his son. 1003 00:40:01,898 --> 00:40:03,422 - Good night. 1004 00:40:04,466 --> 00:40:07,077 [cell phone ringing] 1005 00:40:12,735 --> 00:40:15,695 [soft tense music] 1006 00:40:15,738 --> 00:40:19,481 1007 00:40:19,525 --> 00:40:20,830 Jubal? 1008 00:40:20,874 --> 00:40:24,486 1009 00:40:24,530 --> 00:40:26,836 Hey. Are you okay? 1010 00:40:26,880 --> 00:40:29,273 - Tyler has leukemia. 1011 00:40:29,317 --> 00:40:30,536 1012 00:40:30,579 --> 00:40:31,841 - What? 1013 00:40:31,885 --> 00:40:35,715 1014 00:40:35,758 --> 00:40:37,717 - My son has... 1015 00:40:37,760 --> 00:40:44,941 1016 00:40:46,465 --> 00:40:49,511 Uh, yeah, it's... 1017 00:40:49,555 --> 00:40:51,948 Good news is, the doctor says we caught it early. 1018 00:40:51,992 --> 00:40:53,472 1019 00:40:53,515 --> 00:40:54,516 It's curable. 1020 00:40:54,560 --> 00:40:58,085 Prognosis is excellent, so... 1021 00:40:58,781 --> 00:41:00,304 - Okay. 1022 00:41:01,567 --> 00:41:03,438 - I gotta--I gotta go. 1023 00:41:03,482 --> 00:41:08,443 1024 00:41:08,487 --> 00:41:09,618 - [sighs] 1025 00:41:09,662 --> 00:41:12,621 [somber music] 1026 00:41:12,665 --> 00:41:19,802 1027 00:41:32,032 --> 00:41:33,903 - Hey, buddy. 1028 00:41:36,906 --> 00:41:38,517 You're gonna be okay. 1029 00:41:40,040 --> 00:41:42,433 Yeah, we got the best doctors in the world. 1030 00:41:42,477 --> 00:41:45,175 Said they promise they can cure this. 1031 00:41:47,047 --> 00:41:50,354 And doctors don't lie, so you're gonna be okay. 1032 00:41:53,183 --> 00:41:56,404 [crying] 1033 00:41:56,447 --> 00:41:58,885 [exhales shakily] 1034 00:42:00,451 --> 00:42:01,888 Yeah. [sniffs] 1035 00:42:01,931 --> 00:42:05,631 You're gonna live... 1036 00:42:05,674 --> 00:42:08,416 a long, full, beautiful life. 1037 00:42:10,679 --> 00:42:13,943 I know it. 1038 00:42:13,987 --> 00:42:15,162 1039 00:42:33,963 --> 00:42:36,009 - Stay tuned for scenes from our next episode. 1040 00:42:38,838 --> 00:42:41,797 [tense music] 1041 00:42:41,841 --> 00:42:44,234 1042 00:42:58,771 --> 00:42:59,510 [wolf howls]