1 00:00:09,552 --> 00:00:13,512 - The place has changed a lot since we were here last. 2 00:00:13,556 --> 00:00:17,690 - I don't really pay attention. 3 00:00:17,734 --> 00:00:19,518 I hate this city. 4 00:00:19,562 --> 00:00:22,043 - So why are we back? 5 00:00:22,086 --> 00:00:23,609 - Because we're making a deal, 6 00:00:23,653 --> 00:00:27,744 and we have to find a fool. 7 00:00:27,787 --> 00:00:29,876 And this city's full of them. 8 00:00:33,141 --> 00:00:35,012 - It shouldn't be much longer now. 9 00:00:35,056 --> 00:00:36,709 We're about five minutes away. 10 00:00:38,755 --> 00:00:41,410 [sirens wail] 11 00:00:41,453 --> 00:00:43,107 Oh, you gotta be kidding me. 12 00:00:43,151 --> 00:00:45,414 [sirens wail] 13 00:00:51,420 --> 00:00:54,423 [radio chatter] 14 00:01:03,214 --> 00:01:05,477 What'd I do? - I'll explain in a second. 15 00:01:05,521 --> 00:01:07,131 But for my safety and yours, 16 00:01:07,175 --> 00:01:09,568 do you mind rolling that window all the way down, please? 17 00:01:13,311 --> 00:01:14,660 Appreciate it. 18 00:01:14,704 --> 00:01:16,445 I pulled you over because your taillight's out. 19 00:01:16,488 --> 00:01:18,055 Let me see your license and registration. 20 00:01:18,099 --> 00:01:22,190 - A taillight? Seriously? 21 00:01:22,233 --> 00:01:24,366 This is a rental. Take it up with them. 22 00:01:24,409 --> 00:01:27,412 - You're driving it, so it's your responsibility. 23 00:01:27,456 --> 00:01:29,893 - Unbelievable. This right here? 24 00:01:29,936 --> 00:01:31,460 This is why no one like you guys. 25 00:01:39,207 --> 00:01:41,078 - Let me see your hands! Now! 26 00:01:41,122 --> 00:01:42,427 [gunshot fires] [grunts] 27 00:01:42,471 --> 00:01:44,560 [tense music] 28 00:01:44,603 --> 00:01:47,563 [gasping] 29 00:01:47,606 --> 00:01:50,479 30 00:01:50,522 --> 00:01:51,828 - Good to see you. 31 00:01:51,871 --> 00:01:53,569 We appreciate the Bureau's offer help on this. 32 00:01:53,612 --> 00:01:55,527 - It's not a problem. I'm Special Agent Maggie Bell. 33 00:01:55,571 --> 00:01:57,094 This is Zidan. That's Wallace and Scola. 34 00:01:57,138 --> 00:01:58,182 - Any witnesses? 35 00:01:58,226 --> 00:01:59,662 - The guy over there just waved us down. 36 00:01:59,705 --> 00:02:01,316 Said he saw a car pull away. 37 00:02:01,359 --> 00:02:05,407 - Tiff and I will get his statement. 38 00:02:05,450 --> 00:02:06,799 - So what do we know? 39 00:02:06,843 --> 00:02:08,236 - He was dead on arrival. 40 00:02:08,279 --> 00:02:10,368 Last radio transmission was about a traffic stop. 41 00:02:10,412 --> 00:02:11,500 - [sighs] 42 00:02:11,543 --> 00:02:13,502 Did he give Dispatch a plate? - No. 43 00:02:13,545 --> 00:02:14,677 It's not uncommon, 44 00:02:14,720 --> 00:02:16,287 not if it was for a minor offense. 45 00:02:16,331 --> 00:02:18,246 - Was he wearing a body cam? - Yeah. 46 00:02:18,289 --> 00:02:20,335 Techs are downloading the footage as we speak. 47 00:02:20,378 --> 00:02:21,988 His name is Tony Sanchez. 48 00:02:22,032 --> 00:02:23,642 Survived two toursin Afghanistan 49 00:02:23,686 --> 00:02:25,688 and gets killed writing a stupid traffic ticket. 50 00:02:25,731 --> 00:02:27,603 - [sighs] 51 00:02:27,646 --> 00:02:29,953 [solemn music] 52 00:02:29,996 --> 00:02:31,172 - I work the night shift. 53 00:02:31,215 --> 00:02:33,739 My desk is next to the window over there. 54 00:02:33,783 --> 00:02:35,176 I heard the shot, 55 00:02:35,219 --> 00:02:37,221 and then I saw the cop lying in the street. 56 00:02:37,265 --> 00:02:38,918 - Did you see the actual shooting? 57 00:02:38,962 --> 00:02:42,400 - No, just the car peeling away when I ran outside. 58 00:02:42,444 --> 00:02:44,837 The cop was on the ground. He was holding his throat. 59 00:02:44,881 --> 00:02:46,622 Trying to stop the bleeding, I guess. 60 00:02:46,665 --> 00:02:48,145 - Tell us about the car. - Yeah. 61 00:02:48,189 --> 00:02:49,973 It was a black sedan with tinted windows. 62 00:02:50,016 --> 00:02:51,844 You know, like, from a car service. 63 00:02:51,888 --> 00:02:53,846 - You happen to catch the plate? 64 00:02:53,890 --> 00:02:55,674 - The suspect is driving a black sedan. 65 00:02:55,718 --> 00:02:59,243 We have a partial plate. KFC, just like the restaurant. 66 00:02:59,287 --> 00:03:00,505 Let's get moving on that body cam. 67 00:03:00,549 --> 00:03:01,941 The secondyou're done scrubbing it, 68 00:03:01,985 --> 00:03:04,161 I want a photo of the shooter blasted wide. 69 00:03:04,205 --> 00:03:06,729 I'm talking about airports, trains, buses, you name it. 70 00:03:06,772 --> 00:03:08,992 If it's a carrier capable of transporting our suspect 71 00:03:09,035 --> 00:03:10,907 out the city, I want law enforcement 72 00:03:10,950 --> 00:03:12,430 sweeping through it first, yeah? 73 00:03:12,474 --> 00:03:14,650 - Transfer is complete. Putting it up now. 74 00:03:14,693 --> 00:03:16,173 He didn't activate his body cam 75 00:03:16,217 --> 00:03:18,436 till he was directly opposite the driver's side door, 76 00:03:18,480 --> 00:03:20,221 so we don't have any footage tagging the plate. 77 00:03:20,264 --> 00:03:21,961 - Okay, any hits on facial rec? 78 00:03:22,005 --> 00:03:25,269 - No, nothing, but watch as our victim leans over. 79 00:03:25,313 --> 00:03:27,271 I think the police officer drew his gun 80 00:03:27,315 --> 00:03:29,055 because he recognizes the guy in the back seat, 81 00:03:29,099 --> 00:03:30,274 and that's why the driver shot him. 82 00:03:30,318 --> 00:03:33,756 - Whoa. Is that who I think it is? 83 00:03:33,799 --> 00:03:36,759 [tense music] 84 00:03:36,802 --> 00:03:39,414 85 00:03:39,457 --> 00:03:40,850 - Antonio Vargas. 86 00:03:40,893 --> 00:03:42,808 Head of the Durango drug cartel. 87 00:03:42,852 --> 00:03:44,332 And believed responsible for the murder 88 00:03:44,375 --> 00:03:46,725 of an FBI agent seven years ago. 89 00:03:46,769 --> 00:03:48,249 - Yeah. Kyle Miller. 90 00:03:48,292 --> 00:03:51,687 Hey, get Isobel and ADIC Reynolds in here ASAP. 91 00:03:51,730 --> 00:03:54,646 Hey, for those of you who are new to the job 92 00:03:54,690 --> 00:03:59,216 or who don't watch the news,take a long, hard look. 93 00:03:59,260 --> 00:04:02,567 Vargas is the number one cocaine dealer in the universe. 94 00:04:02,611 --> 00:04:04,830 And a cold-blooded killer. He likes explosives 95 00:04:04,874 --> 00:04:07,659 and torturing victims before killing them. 96 00:04:09,792 --> 00:04:11,533 Hey. 97 00:04:11,576 --> 00:04:13,230 - We got a sighting on Vargas? - Yeah. 98 00:04:13,274 --> 00:04:17,147 He was in the back of the car driven by the cop killer. 99 00:04:17,190 --> 00:04:19,323 - [sighs] Can you take that down, please? 100 00:04:19,367 --> 00:04:21,804 - Yeah, yeah. Ian, can you--please. 101 00:04:21,847 --> 00:04:22,979 - I got something. 102 00:04:23,022 --> 00:04:24,502 I've been scanning through traffic cams 103 00:04:24,546 --> 00:04:27,679 within a three-mile radius of the crime scene. 104 00:04:27,723 --> 00:04:30,900 That black Town Car has the same license plate letters 105 00:04:30,943 --> 00:04:32,293 given to us by the witness. 106 00:04:32,336 --> 00:04:33,424 Passed through the intersection 107 00:04:33,468 --> 00:04:34,686 just five minutes after the shooting. 108 00:04:34,730 --> 00:04:36,471 - Okay, any sightings after that, or no? 109 00:04:36,514 --> 00:04:39,082 - No, but the road is a mile-long cul-de-sac. 110 00:04:39,125 --> 00:04:42,172 It leads to a group of commercial warehouses. 111 00:04:42,215 --> 00:04:43,739 I think he's gone to ground. 112 00:04:43,782 --> 00:04:45,915 - Get Maggie and the restof them down there ASAP. 113 00:04:45,958 --> 00:04:47,351 - I'll roll a SWAT team as backup. 114 00:04:47,395 --> 00:04:49,266 Nice work. 115 00:04:49,310 --> 00:04:54,532 116 00:04:54,576 --> 00:04:56,273 - Hey, the car's parked 117 00:04:56,317 --> 00:04:57,840 on the side of the middle warehouse. 118 00:04:57,883 --> 00:04:58,841 - Mark my sightline clear. 119 00:04:58,884 --> 00:05:01,060 - Do you see anything? 120 00:05:01,104 --> 00:05:03,411 - No sign of movement. 121 00:05:03,454 --> 00:05:05,674 Maybe they ditched the car and split. 122 00:05:05,717 --> 00:05:07,110 - Or maybe not. 123 00:05:07,153 --> 00:05:09,286 I have four heat signatures moving around inside. 124 00:05:09,330 --> 00:05:12,681 Are we waiting for a warrant? - No, exigent circumstances. 125 00:05:12,724 --> 00:05:14,726 But if Vargas isn't oneof those heat signatures, 126 00:05:14,770 --> 00:05:17,599 I need to know thatimmediately. 127 00:05:17,642 --> 00:05:18,991 Let's hit it. - Go, go. 128 00:05:19,035 --> 00:05:20,384 - Let's move. - Team hot. Let's go. 129 00:05:20,428 --> 00:05:24,257 [dramatic music] 130 00:05:24,301 --> 00:05:26,347 - Stack. 131 00:05:26,390 --> 00:05:29,654 Breach. Go. 132 00:05:29,698 --> 00:05:31,003 - Let's go! 133 00:05:31,047 --> 00:05:33,005 Trooper One, through the door. - Move. 134 00:05:33,049 --> 00:05:35,007 - Flow this way. Flow. 135 00:05:35,051 --> 00:05:37,270 About entry, on me. 136 00:05:37,314 --> 00:05:39,316 - Blue team high. Clear left. 137 00:05:39,360 --> 00:05:46,367 138 00:06:01,469 --> 00:06:03,296 - FBI! Don't move! 139 00:06:03,340 --> 00:06:05,342 [gunshots] - [grunts] 140 00:06:05,386 --> 00:06:06,735 - Federal agents! Let me see your hands! 141 00:06:06,778 --> 00:06:08,214 - Do it, Vargas. 142 00:06:11,174 --> 00:06:15,483 Give me an excuse. 143 00:06:15,526 --> 00:06:17,746 - Okay. 144 00:06:17,789 --> 00:06:21,358 Don't shoot. My hands are up. 145 00:06:21,402 --> 00:06:25,406 - Turn around and face forward. Keep your hands up. 146 00:06:25,449 --> 00:06:27,320 - Support up. Secondary start. 147 00:06:27,364 --> 00:06:28,887 We'll head back from here. 148 00:06:28,931 --> 00:06:31,107 - Secure the scene. - Upper two advancing. 149 00:06:31,150 --> 00:06:32,238 - Let's get a medic up. 150 00:06:32,282 --> 00:06:34,023 - We heard shots. - We're good. 151 00:06:34,066 --> 00:06:35,459 One down. Primary in custody. 152 00:06:35,503 --> 00:06:36,808 No eyes on the other two. 153 00:06:36,852 --> 00:06:38,375 They must be on your side of the building. 154 00:06:38,419 --> 00:06:40,508 - Copy that. We'll continue our sweep. 155 00:06:40,551 --> 00:06:44,120 156 00:06:44,163 --> 00:06:46,165 - Confirm that's Vargas you have in custody. 157 00:06:46,209 --> 00:06:48,690 [handcuffs click tighter] - Affirmative. 158 00:06:48,733 --> 00:06:50,387 - I want himextracted immediately. 159 00:06:50,431 --> 00:06:52,650 - Yeah, roll him to MDC? - No. 160 00:06:52,694 --> 00:06:54,783 Bring him here. 161 00:06:54,826 --> 00:06:57,481 - Yeah, bring his ass to 26 FED. 162 00:06:57,525 --> 00:07:03,618 163 00:07:03,661 --> 00:07:05,620 - Yellow Six coming out. 164 00:07:05,663 --> 00:07:07,360 Clear a lane. SRF. 165 00:07:07,404 --> 00:07:10,581 Moving out. 166 00:07:10,625 --> 00:07:14,498 Men are en route, 26 Fed. Let's go. 167 00:07:14,542 --> 00:07:18,676 168 00:07:18,720 --> 00:07:21,636 - Eyes on. 169 00:07:21,679 --> 00:07:23,899 - I'm open channel. TRT, in position. 170 00:07:23,942 --> 00:07:26,031 - [laughing] Oh. 171 00:07:26,075 --> 00:07:28,686 - Well, we have some drugs. 172 00:07:28,730 --> 00:07:31,210 - Up, up. 173 00:07:31,254 --> 00:07:34,866 - I got a short room here. 174 00:07:34,910 --> 00:07:38,522 - We got this guy. - Yup. 175 00:07:38,566 --> 00:07:41,569 - Wait, is this what I think it is? 176 00:07:41,612 --> 00:07:44,702 - Yes, C4 and blasting caps. 177 00:07:44,746 --> 00:07:46,574 Heads on a swivel. We have explosives. 178 00:07:46,617 --> 00:07:48,532 - Copy that. - Hey. 179 00:07:48,576 --> 00:07:51,579 These palettes have been moved. Somebody got behind this door. 180 00:07:51,622 --> 00:07:55,321 - Okay, that could explain where the suspects just went. 181 00:07:55,365 --> 00:07:57,498 - Hey! Don't move. 182 00:07:57,541 --> 00:07:59,282 We have a tripwire. 183 00:07:59,325 --> 00:08:02,459 [music swells] 184 00:08:02,503 --> 00:08:06,332 185 00:08:06,376 --> 00:08:09,161 - Maggie, what's the move? - Don't touch anything. 186 00:08:09,205 --> 00:08:10,859 Am I clear? - Yes, ma'am. 187 00:08:10,902 --> 00:08:12,382 - Landslide, landslide, landslide. 188 00:08:12,425 --> 00:08:14,515 Okay, Jubal, we've got explosives on the scene. 189 00:08:14,558 --> 00:08:15,777 We're gonna back away slowly 190 00:08:15,820 --> 00:08:17,518 until the bomb techs sweep this place. 191 00:08:17,561 --> 00:08:19,607 Two suspects got away. - Copy that! 192 00:08:19,650 --> 00:08:21,173 Rolling a bomb team as we speak. 193 00:08:21,217 --> 00:08:23,567 Just contain it from a safe distance until they arrive. 194 00:08:23,611 --> 00:08:25,003 - Will do. 195 00:08:26,570 --> 00:08:29,617 [indistinct radio chatter] 196 00:08:29,660 --> 00:08:31,488 - Say again. Last transmission. 197 00:08:31,532 --> 00:08:34,012 - Coming out. - Tango One, at the door. 198 00:08:34,056 --> 00:08:36,188 - We green or what? [indistinct radio chatter] 199 00:08:36,232 --> 00:08:37,799 - Green. Set... 200 00:08:37,842 --> 00:08:39,061 - No! 201 00:08:39,104 --> 00:08:43,500 [explosives erupting] [agents scream] 202 00:08:43,544 --> 00:08:46,808 [grunting] 203 00:08:51,987 --> 00:08:53,858 - We got operators inside. 204 00:08:53,902 --> 00:08:56,861 - [screams] - I got you! 205 00:08:56,905 --> 00:08:58,210 - Man down. 206 00:08:58,254 --> 00:08:59,690 Roll an ambo to our location now! 207 00:08:59,734 --> 00:09:02,084 - Sector five, IED. 208 00:09:02,127 --> 00:09:03,346 - Get this contained! 209 00:09:03,389 --> 00:09:05,217 - [coughing] - Inside! 210 00:09:05,261 --> 00:09:07,742 Let's go. Move! - Move. Move. 211 00:09:07,785 --> 00:09:14,792 212 00:09:17,621 --> 00:09:19,797 - Is everybody okay? I heard there was an explosion. 213 00:09:19,841 --> 00:09:22,017 - Yeah, a SWAT member was wounded. 214 00:09:22,060 --> 00:09:23,496 The doctors think he's gonna survive. 215 00:09:23,540 --> 00:09:24,889 Thank God. - Well, Vargas is inside. 216 00:09:24,933 --> 00:09:27,239 A little calmer and shorter than I anticipated. 217 00:09:27,283 --> 00:09:29,198 - I'm hearing there was product in the warehouse. 218 00:09:29,241 --> 00:09:31,809 - Yes, sir. About two tons of pure cocaine. 219 00:09:31,853 --> 00:09:33,637 - [scoffs] 220 00:09:33,681 --> 00:09:35,596 Once the bomb techs clear the warehouse, seize it. 221 00:09:35,639 --> 00:09:38,033 It'll make the press conference even more interesting. 222 00:09:38,076 --> 00:09:41,253 - Listen, word's gonna travel fast that Vargas is in custody, 223 00:09:41,297 --> 00:09:43,299 so warn the front desk to expect media inquiries. 224 00:09:43,342 --> 00:09:45,344 - And tell 'em to set up a press stage outside. 225 00:09:45,388 --> 00:09:47,825 I'll field questions once he's processed. 226 00:09:47,869 --> 00:09:49,522 [door buzzes] 227 00:09:53,614 --> 00:09:54,919 - Who are you? 228 00:09:54,963 --> 00:09:57,182 - I'm Special Agent in Charge Isobel Castille. 229 00:09:57,226 --> 00:09:59,663 This is Assistant Director in Charge Reynolds. 230 00:09:59,707 --> 00:10:01,665 - Impressive titles. 231 00:10:01,709 --> 00:10:04,537 But can you two make decisions? - Excuse me? 232 00:10:04,581 --> 00:10:06,888 - I need to be with decision makers. 233 00:10:06,931 --> 00:10:09,281 Not puppets with fancy titles. 234 00:10:09,325 --> 00:10:11,457 - Uh, well, you're in our house now, Vargas. 235 00:10:11,501 --> 00:10:13,068 You don't get to make demands. 236 00:10:13,111 --> 00:10:15,636 And I can assure you neither one of us is a puppet. 237 00:10:15,679 --> 00:10:17,725 - We're here to advise you that you are being charged 238 00:10:17,768 --> 00:10:20,336 with the murder of an NYPD police officer. 239 00:10:24,427 --> 00:10:26,908 - You're wasting your time. 240 00:10:26,951 --> 00:10:28,692 I didn't shoot anyone. 241 00:10:28,736 --> 00:10:30,172 - Oh, I know. 242 00:10:30,215 --> 00:10:32,957 You like to send other people to do your dirty work. 243 00:10:33,001 --> 00:10:35,220 Like when you ordered one of your thugs 244 00:10:35,264 --> 00:10:39,529 to torture and kill Agent Miller seven years ago. 245 00:10:39,572 --> 00:10:41,313 - It sounds like I'll need a good lawyer. 246 00:10:41,357 --> 00:10:43,359 - More like divine intervention. 247 00:10:43,402 --> 00:10:45,056 It's over. [door buzzes] 248 00:10:45,100 --> 00:10:47,885 - How many times have you used that line? 249 00:10:47,929 --> 00:10:51,062 50? 100? 250 00:10:51,106 --> 00:10:52,890 [tense music] 251 00:10:52,934 --> 00:10:56,372 - You're going down, Vargas. 252 00:10:56,415 --> 00:10:58,548 There's nothing you can do about it. 253 00:10:58,591 --> 00:11:05,598 254 00:11:08,601 --> 00:11:09,864 - Help! - On the ground, now! 255 00:11:09,907 --> 00:11:12,475 - Somebody help me! - Let me see your hands! 256 00:11:12,518 --> 00:11:14,607 - Scola, help! There's a bomb on me! 257 00:11:14,651 --> 00:11:17,306 - Don't shoot! Put the guns down! 258 00:11:17,349 --> 00:11:18,742 She's one of us. 259 00:11:18,786 --> 00:11:20,788 - I need to get some backup here in the lobby now. 260 00:11:20,831 --> 00:11:22,006 - Don't move! 261 00:11:22,050 --> 00:11:25,053 - [panting] [bomb ticking] 262 00:11:34,497 --> 00:11:36,151 - Okay, okay. Just calm down. 263 00:11:36,194 --> 00:11:38,066 We've got an explosive expert coming from the third floor. 264 00:11:38,109 --> 00:11:39,589 They're gonna get this thing off your neck. 265 00:11:39,632 --> 00:11:41,112 You're gonna be fine. - No, you can't do that. 266 00:11:41,156 --> 00:11:43,419 He said if anyone were to come in or out of this building, 267 00:11:43,462 --> 00:11:45,377 especially the bomb tech, he'd detonate this thing. 268 00:11:45,421 --> 00:11:46,988 - But who said that? - The man who put this on me! 269 00:11:47,031 --> 00:11:49,555 - Okay, okay. Just relax, okay? Nobody's going in or out. 270 00:11:49,599 --> 00:11:51,296 The bomb techs are coming from the third floor. 271 00:11:51,340 --> 00:11:53,342 - Well, tell them to hurry. They have to get this off me. 272 00:11:53,385 --> 00:11:54,691 - Okay, they will. They will. 273 00:11:54,735 --> 00:11:57,912 It's gonna be okay. - Okay. 274 00:11:57,955 --> 00:12:00,436 - It's gonna be okay. [inhales deeply] 275 00:12:00,479 --> 00:12:02,264 - [breathes deeply] 276 00:12:02,307 --> 00:12:04,353 - Okay? 277 00:12:04,396 --> 00:12:06,181 It's gonna be okay. 278 00:12:06,224 --> 00:12:07,922 [tense music] 279 00:12:07,965 --> 00:12:09,662 Tell me what happened. 280 00:12:09,706 --> 00:12:12,187 - I--I got off the subway at Chamber Street. 281 00:12:12,230 --> 00:12:13,928 Cleared the stairs, started walking. 282 00:12:13,971 --> 00:12:15,581 Was about to put my ID on. 283 00:12:15,625 --> 00:12:18,454 Then, someone came up behind me and stuck a gun in my back. 284 00:12:18,497 --> 00:12:21,413 - What did he look like? - I don't know. 285 00:12:21,457 --> 00:12:22,980 I was scared. 286 00:12:23,024 --> 00:12:25,548 He said to keep looking straight ahead, 287 00:12:25,591 --> 00:12:26,854 or he'd kill me, 288 00:12:26,897 --> 00:12:28,638 and then he made me get into a black SUV. 289 00:12:28,681 --> 00:12:31,293 Told me to close my eyes, or he'd shoot. 290 00:12:31,336 --> 00:12:33,861 I know I should've looked, but I was too scared-- 291 00:12:33,904 --> 00:12:36,820 - You're alive, so you did the right thing. 292 00:12:36,864 --> 00:12:38,082 What happened next? 293 00:12:38,126 --> 00:12:39,431 - Said there was a bomb around my neck, 294 00:12:39,475 --> 00:12:40,737 that I was to walk into the lobby 295 00:12:40,781 --> 00:12:42,783 and demand that a man named Vargas be released. 296 00:12:42,826 --> 00:12:45,002 And if that didn't happen within the next 30 minutes, 297 00:12:45,046 --> 00:12:47,222 it would explode. 298 00:12:47,265 --> 00:12:49,137 [sniffles] - All right. 299 00:12:49,180 --> 00:12:51,487 Hey, you look at me. 300 00:12:51,530 --> 00:12:53,532 You are gonna be okay. 301 00:12:53,576 --> 00:12:56,361 I promise. 302 00:12:56,405 --> 00:12:58,189 Okay? 303 00:12:58,233 --> 00:13:00,670 [bomb ticking] 304 00:13:00,713 --> 00:13:02,803 I'm gonna get the JOC working on this. 305 00:13:02,846 --> 00:13:05,066 Are you okay to stay here and keep me updated? 306 00:13:05,109 --> 00:13:07,416 - Yes, ma'am. - Are you sure? 307 00:13:07,459 --> 00:13:09,157 I cannot order you to stay here. 308 00:13:09,200 --> 00:13:11,333 - You don't have to. 309 00:13:11,376 --> 00:13:13,291 She's scared. She's one of us. 310 00:13:13,335 --> 00:13:16,077 So I got this. 311 00:13:16,120 --> 00:13:23,084 312 00:13:23,127 --> 00:13:24,912 - Our friend and colleague, Elise Taylor, 313 00:13:24,955 --> 00:13:27,131 is in the lobby with a bomb around her neck. 314 00:13:27,175 --> 00:13:29,481 And the timer on the device says we have 27 minutes 315 00:13:29,525 --> 00:13:31,266 to solve this issue, so let's get to work. 316 00:13:31,309 --> 00:13:32,789 - If the man threatened to detonate it, 317 00:13:32,833 --> 00:13:34,443 he must have a portable activation device. 318 00:13:34,486 --> 00:13:37,489 - Exactly, and if we cannot get the bomb off of Elise, 319 00:13:37,533 --> 00:13:40,231 we need to find and neutralize the man holding the detonator. 320 00:13:40,275 --> 00:13:41,711 - Vargas and his cronies 321 00:13:41,754 --> 00:13:43,191 have used this type of device before. 322 00:13:43,234 --> 00:13:44,975 What have we learned from the past? 323 00:13:45,019 --> 00:13:47,151 - Prior collar bomb cases show they typically pack 324 00:13:47,195 --> 00:13:48,849 about five pounds of C4. 325 00:13:48,892 --> 00:13:50,067 - It's enough to kill Elise 326 00:13:50,111 --> 00:13:51,503 and anyone else within 50 feet of her. 327 00:13:51,547 --> 00:13:53,027 - Also enough to cause structural damage 328 00:13:53,070 --> 00:13:55,333 to the building if she's standing in the wrong place. 329 00:13:57,858 --> 00:13:59,076 - All right, listen up. 330 00:13:59,120 --> 00:14:01,513 The lobby is located directly below us. 331 00:14:01,557 --> 00:14:03,733 I need a few volunteers to stay. 332 00:14:03,776 --> 00:14:04,995 Other than that, the rest of you need 333 00:14:05,039 --> 00:14:06,127 to leave immediately. 334 00:14:06,170 --> 00:14:09,913 [indistinct chatter] 335 00:14:09,957 --> 00:14:12,481 - I'm sure as hell not going anywhere. 336 00:14:12,524 --> 00:14:15,266 - I'll stay. 337 00:14:15,310 --> 00:14:17,051 - Me too. 338 00:14:17,094 --> 00:14:19,880 - Thank you. Rest of you need to go now. 339 00:14:19,923 --> 00:14:21,011 - All right, you heard the boss. 340 00:14:21,055 --> 00:14:22,186 No more volunteers needed. 341 00:14:22,230 --> 00:14:23,796 Head down to the east conference room 342 00:14:23,840 --> 00:14:25,015 on the fifth floor. 343 00:14:25,059 --> 00:14:27,365 Orderly fashion, please. Thank you. 344 00:14:27,409 --> 00:14:29,628 All right, Ian, Kelly, we need to start scrubbing 345 00:14:29,672 --> 00:14:31,935 the exterior security footage from 26 FED. 346 00:14:31,979 --> 00:14:33,937 Find Elise's approach, work backwards from there, 347 00:14:33,981 --> 00:14:37,027 and let's locate the suspect or the SUV he dragged her into. 348 00:14:37,071 --> 00:14:38,942 - On it. - Will do. 349 00:14:38,986 --> 00:14:40,944 - Maggie, OA, and Tiffany are still out in the field. 350 00:14:40,988 --> 00:14:42,380 Update them on the situation, 351 00:14:42,424 --> 00:14:44,252 and then order them to head back to 26 FED. 352 00:14:44,295 --> 00:14:45,775 - Copy that. They can strip down 353 00:14:45,818 --> 00:14:47,864 to their civilian clothes and be our eyes on the street. 354 00:14:50,171 --> 00:14:52,956 - It's a sophisticated device. - But you can disarm it, right? 355 00:14:53,000 --> 00:14:54,566 - Negative. Once activated, 356 00:14:54,610 --> 00:14:56,786 it's designed to go off if it's tampered with. 357 00:14:56,829 --> 00:14:58,440 To neutralize it on-site, we would need 358 00:14:58,483 --> 00:15:00,877 to punch in the correct codes on the timer's keypad. 359 00:15:00,921 --> 00:15:03,184 - Well, is it worth trying variations of what it could be? 360 00:15:03,227 --> 00:15:05,360 - No, it'll be triggered if the wrong one's entered. 361 00:15:05,403 --> 00:15:07,057 - [sighs] What about the remote? 362 00:15:07,101 --> 00:15:09,277 If we get our hands on that, can we neutralize it? 363 00:15:09,320 --> 00:15:10,408 - It's possible. 364 00:15:10,452 --> 00:15:11,801 I would need to see it to know for sure. 365 00:15:11,844 --> 00:15:13,455 If it helps, a detonator like that would only 366 00:15:13,498 --> 00:15:15,936 have a maximum signal range of about 400 yards, 367 00:15:15,979 --> 00:15:17,633 so the suspect would need to stay close. 368 00:15:17,676 --> 00:15:19,069 - All right. That's good to know. 369 00:15:19,113 --> 00:15:20,201 I'll relay that to the JOC. 370 00:15:20,244 --> 00:15:21,637 - Whatever they can do to resolve this, 371 00:15:21,680 --> 00:15:22,855 they need to do it fast. 372 00:15:22,899 --> 00:15:25,032 The timer's at 26 minutes and counting down. 373 00:15:25,075 --> 00:15:26,555 We're moving. - Yes, ma'am. 374 00:15:26,598 --> 00:15:27,860 - Thanks for that. 375 00:15:27,904 --> 00:15:30,515 - We should all clear out, yourself included. 376 00:15:30,559 --> 00:15:33,431 - I'm staying. - Then take this, at least. 377 00:15:36,391 --> 00:15:38,436 It won't save your life, 378 00:15:38,480 --> 00:15:40,438 but at least there'll be enough of you to bury. 379 00:15:40,482 --> 00:15:43,441 [solemn music] 380 00:15:43,485 --> 00:15:45,095 381 00:15:45,139 --> 00:15:47,054 - Why are they leaving? 382 00:15:47,097 --> 00:15:49,317 - They're just running some specs on the device. 383 00:15:49,360 --> 00:15:52,711 They'll get back to us with a solution. 384 00:15:52,755 --> 00:15:56,280 - You're lying. 385 00:15:56,324 --> 00:15:58,456 If they could've done something, they would've. 386 00:15:58,500 --> 00:16:04,245 387 00:16:04,288 --> 00:16:06,247 - It's gonna be okay. 388 00:16:06,290 --> 00:16:08,553 All right? We're gonna fix this. 389 00:16:08,597 --> 00:16:12,427 [bomb ticking] [exhales] 390 00:16:14,864 --> 00:16:17,345 [door buzzes] 391 00:16:17,388 --> 00:16:19,216 - We have a situation downstairs, 392 00:16:19,260 --> 00:16:21,523 and you are gonna fix it. 393 00:16:21,566 --> 00:16:23,133 - Let me guess. 394 00:16:23,177 --> 00:16:26,223 Someone you care about has a new necklace. 395 00:16:26,267 --> 00:16:28,617 I've spent the last decade being hunted 396 00:16:28,660 --> 00:16:32,708 by every law enforcement agency in America. 397 00:16:32,751 --> 00:16:34,797 Of course I had a backup plan in place. 398 00:16:34,840 --> 00:16:36,929 - We don't respond to threats like this. 399 00:16:36,973 --> 00:16:38,409 There's no way you're walking out of here. 400 00:16:38,453 --> 00:16:40,498 - Then her death is on you. 401 00:16:40,542 --> 00:16:42,152 - She doesn't have to die. 402 00:16:42,196 --> 00:16:43,936 You help us deactivate that bomb, 403 00:16:43,980 --> 00:16:45,329 we'll speak to the U.S. Attorney 404 00:16:45,373 --> 00:16:47,984 about a sentence reduction. 405 00:16:48,028 --> 00:16:49,812 - A sentence reduction? 406 00:16:49,855 --> 00:16:53,337 I run the largest drug cartel in the world. 407 00:16:53,381 --> 00:16:57,776 Two life sentences versus four doesn't help me too much. 408 00:16:57,820 --> 00:17:01,432 I either walk out of here, or your girl dies. 409 00:17:01,476 --> 00:17:04,435 - Call your people. Have them deactivate that bomb. 410 00:17:04,479 --> 00:17:06,307 Now. 411 00:17:06,350 --> 00:17:07,917 Or we will place you right next to her 412 00:17:07,960 --> 00:17:09,397 when that timer hits zero. 413 00:17:18,623 --> 00:17:20,538 - 9-1-1. What's your emergency, please? 414 00:17:20,582 --> 00:17:21,713 - I'm dealing with an idiot. 415 00:17:21,757 --> 00:17:23,585 Could you send in someone smarter? 416 00:17:23,628 --> 00:17:26,109 - You think I'm joking? I promise you I am not. 417 00:17:26,153 --> 00:17:28,111 I will you sit your ass down right next to her. 418 00:17:28,155 --> 00:17:30,200 She dies, you die. 419 00:17:30,244 --> 00:17:32,594 - Everyone likes to talk like a gangster, 420 00:17:32,637 --> 00:17:36,380 but when it's time to be one, it's a whole different story. 421 00:17:36,424 --> 00:17:39,818 You're the boss. It means you love politics. 422 00:17:39,862 --> 00:17:41,864 Kissing ass. 423 00:17:41,907 --> 00:17:44,432 Yeah. It means you lack courage. 424 00:17:44,475 --> 00:17:45,998 - No, it means I'm good at my job. 425 00:17:46,042 --> 00:17:49,001 - Exactly. 426 00:17:49,045 --> 00:17:50,786 Ain't no way in hell you have the guts 427 00:17:50,829 --> 00:17:53,005 to put me next to that bomb. 428 00:17:53,049 --> 00:17:56,008 [tense music] 429 00:17:56,052 --> 00:18:03,059 430 00:18:10,545 --> 00:18:12,155 - Never should've brought him here. 431 00:18:12,199 --> 00:18:13,374 We should've brought him 432 00:18:13,417 --> 00:18:14,897 straight to Metropolitan Detention Center. 433 00:18:14,940 --> 00:18:16,681 - We had no way to anticipate that he was gonna-- 434 00:18:16,725 --> 00:18:18,292 - Well, you knew his history, Isobel. 435 00:18:18,335 --> 00:18:19,467 His tactics. 436 00:18:19,510 --> 00:18:22,209 It was a mistake. Just own it. 437 00:18:22,252 --> 00:18:23,819 - It's not over. 438 00:18:23,862 --> 00:18:27,127 - There's a woman downstairs with a bomb around her neck. 439 00:18:27,170 --> 00:18:30,173 - Elise. - What? 440 00:18:30,217 --> 00:18:32,915 - Her name is Elise. 441 00:18:32,958 --> 00:18:34,917 And she's gonna be okay. 442 00:18:34,960 --> 00:18:36,658 I looked her in the eye 443 00:18:36,701 --> 00:18:39,574 and I promised her we were gonna find a way out of this. 444 00:18:39,617 --> 00:18:40,705 - Well, she was scared, 445 00:18:40,749 --> 00:18:42,577 and you told her what she needed to hear. 446 00:18:42,620 --> 00:18:45,710 I get it, but we both know it's not gonna be that simple. 447 00:18:45,754 --> 00:18:49,366 - All I care about is getting that bomb off Elise's neck. 448 00:18:49,410 --> 00:18:50,846 That's it. 449 00:18:50,889 --> 00:18:52,674 So you can either help me do that, 450 00:18:52,717 --> 00:18:55,590 or get the hell out of my way. 451 00:19:03,511 --> 00:19:05,339 - So I was expecting three gangbangers with AK-47s, 452 00:19:05,382 --> 00:19:08,211 but instead, what I saw was 453 00:19:08,255 --> 00:19:11,475 two sixteen-year-old stoners just playing "Fortnite." 454 00:19:11,519 --> 00:19:13,129 - You kicked in the wrong door? - Correct. 455 00:19:13,173 --> 00:19:15,044 - They must've been surprised. 456 00:19:15,087 --> 00:19:17,351 - Right, you would think, but they didn't even look over. 457 00:19:17,394 --> 00:19:19,309 I mean, they had their headphones on. 458 00:19:19,353 --> 00:19:20,876 They were just too wrapped up in the game. 459 00:19:20,919 --> 00:19:23,183 Plus, they were really, really high, 460 00:19:23,226 --> 00:19:28,100 so we just backed out of there like it never happened. 461 00:19:29,189 --> 00:19:30,538 - Maggie and the rest of the team are gonna be 462 00:19:30,581 --> 00:19:32,757 outside real soon. 463 00:19:32,801 --> 00:19:34,629 Hey. 464 00:19:34,672 --> 00:19:36,152 We're gonna get you out of this. 465 00:19:36,196 --> 00:19:38,023 Now, can you remember anything else 466 00:19:38,067 --> 00:19:39,329 about the man who approached you? 467 00:19:39,373 --> 00:19:41,592 Anything at all? No detail is too small. 468 00:19:41,636 --> 00:19:44,247 - All I can remember is that when I was in the SUV, 469 00:19:44,291 --> 00:19:46,597 he yanked my hands behind my back 470 00:19:46,641 --> 00:19:49,383 and held them really tight. 471 00:19:49,426 --> 00:19:50,819 He was really rough 472 00:19:50,862 --> 00:19:52,386 when he forced the collar around my neck. 473 00:19:52,429 --> 00:19:53,952 - Wait. 474 00:19:53,996 --> 00:19:56,390 He held your hands-- both of them-- 475 00:19:56,433 --> 00:19:58,261 while he applied the collar? 476 00:19:58,305 --> 00:20:01,960 - Yes, so there must've been a second guy. 477 00:20:03,310 --> 00:20:04,920 - Jubal, we're positioned a short distance 478 00:20:04,963 --> 00:20:06,400 outside the plaza. Any update? 479 00:20:06,443 --> 00:20:08,358 - Yes, before that timer hits zero, 480 00:20:08,402 --> 00:20:10,578 you now have to find two needles in a haystack. 481 00:20:10,621 --> 00:20:12,275 - So wait, if they just evade us long enough, 482 00:20:12,319 --> 00:20:14,016 then it'll explode on its own? 483 00:20:14,059 --> 00:20:16,366 - And if they see you coming, they can trigger it. 484 00:20:16,410 --> 00:20:18,499 But only one of them has a detonator. 485 00:20:18,542 --> 00:20:20,501 - How do we know that? 486 00:20:20,544 --> 00:20:21,893 - Bomb techs say it's highly unlikely 487 00:20:21,937 --> 00:20:23,286 there'd be two triggering devices. 488 00:20:23,330 --> 00:20:25,027 Something about signal clarity. 489 00:20:25,070 --> 00:20:27,377 - And we're looking for a late model black SUV, right? 490 00:20:27,421 --> 00:20:29,379 - Yeah, Elise said it was parked on Worth Street, 491 00:20:29,423 --> 00:20:30,902 just south of 26 FED. 492 00:20:30,946 --> 00:20:32,687 - Yeah, we're there now. 493 00:20:32,730 --> 00:20:34,079 There's no sign of that vehicle. 494 00:20:34,123 --> 00:20:36,168 - Okay, but the detonator's signal range is only 495 00:20:36,212 --> 00:20:39,128 about 400 yards, so I'm sure they're still close by. 496 00:20:39,171 --> 00:20:40,738 - Okay, if they're watching the exits, 497 00:20:40,782 --> 00:20:42,697 that means we have to canvass both sides of the building. 498 00:20:42,740 --> 00:20:44,176 - Okay, we're gonna split up on foot 499 00:20:44,220 --> 00:20:45,308 and start a grid search. - Yeah. 500 00:20:45,352 --> 00:20:46,614 All right, let's not take any chances 501 00:20:46,657 --> 00:20:47,919 getting burned, okay? 502 00:20:47,963 --> 00:20:49,573 Park on a side street. Ditch the comms. 503 00:20:49,617 --> 00:20:51,140 Cell phone only for communication. 504 00:20:51,183 --> 00:20:53,838 - Got it. We'll give you an update. 505 00:20:56,624 --> 00:20:58,539 - If you help us deactivate that bomb, 506 00:20:58,582 --> 00:21:00,367 I'll do everything in my power 507 00:21:00,410 --> 00:21:02,456 to convince the people above me to release you. 508 00:21:02,499 --> 00:21:06,590 - Help you before I'm let out? Do you think I'm stupid? 509 00:21:06,634 --> 00:21:09,941 And let's face it, the people above you aren't gonna budge. 510 00:21:09,985 --> 00:21:14,076 There is no upside. No skin in the game. 511 00:21:14,119 --> 00:21:18,341 But you, you know that woman. 512 00:21:18,385 --> 00:21:20,822 You care, don't you? - I do. 513 00:21:20,865 --> 00:21:22,258 But I don't have the authority 514 00:21:22,302 --> 00:21:24,260 to make a unilateral decision like that. 515 00:21:24,304 --> 00:21:26,306 - Of course you do. 516 00:21:26,349 --> 00:21:28,525 You just don't wanna pay the price. 517 00:21:28,569 --> 00:21:32,137 Ask yourself this-- 518 00:21:32,181 --> 00:21:35,445 is putting me in prison 519 00:21:35,489 --> 00:21:37,665 worth more than that woman's life? 520 00:21:37,708 --> 00:21:38,927 - If I were to release you, 521 00:21:38,970 --> 00:21:40,494 how could I be sure you'd keep your word? 522 00:21:40,537 --> 00:21:43,235 - Because my word is gold. 523 00:21:43,279 --> 00:21:46,151 It's more valuable than my cocaine. 524 00:21:46,195 --> 00:21:49,459 And when I say something, I mean it. 525 00:21:49,503 --> 00:21:51,156 - You sell poison. 526 00:21:51,200 --> 00:21:53,637 You torture and kill innocent people. 527 00:21:53,681 --> 00:21:55,509 You plant bombs, so forgive me 528 00:21:55,552 --> 00:21:58,512 if your word doesn't quite have the currency you think it does. 529 00:21:58,555 --> 00:22:00,383 - To get where I'm at, 530 00:22:00,427 --> 00:22:03,343 to have the kind of business I have, 531 00:22:03,386 --> 00:22:04,692 you need credibility. 532 00:22:04,735 --> 00:22:08,739 - You killed an NYPD officer. An FBI agent. 533 00:22:08,783 --> 00:22:11,002 You almost killed another agent last night at the warehouse. 534 00:22:11,046 --> 00:22:12,700 - Because no one listened to me. 535 00:22:12,743 --> 00:22:14,092 - Excuse me? 536 00:22:14,136 --> 00:22:16,660 - I told your people that the warehouse was rigged, 537 00:22:16,704 --> 00:22:18,749 that there were bombs, 538 00:22:18,793 --> 00:22:22,797 not to chase my men. 539 00:22:22,840 --> 00:22:26,714 But they didn't believe me. 540 00:22:26,757 --> 00:22:29,673 - If you are such a polished businessman, 541 00:22:29,717 --> 00:22:31,806 why did you kill Agent Miller? 542 00:22:31,849 --> 00:22:33,677 He wasn't even investigating you. 543 00:22:33,721 --> 00:22:36,419 - Agent Miller? 544 00:22:36,463 --> 00:22:39,814 And that's the second time you brought him up. 545 00:22:39,857 --> 00:22:41,990 Why? 546 00:22:42,033 --> 00:22:45,385 Were you two...close? 547 00:22:45,428 --> 00:22:47,212 - He was a good man. 548 00:22:47,256 --> 00:22:49,998 - No, he was dirty as hell. 549 00:22:50,041 --> 00:22:52,653 He was on my payroll for years. 550 00:22:52,696 --> 00:22:55,656 - You're lying. - I'm not. 551 00:22:55,699 --> 00:22:59,050 Nah. He would give me intel. 552 00:22:59,094 --> 00:23:01,923 And then one day, he found Jesus or something, 553 00:23:01,966 --> 00:23:04,795 and he tried to end our arrangement. 554 00:23:04,839 --> 00:23:08,886 I said no, and he tried to kill me. 555 00:23:08,930 --> 00:23:10,845 If I hadn't put my hand up, 556 00:23:10,888 --> 00:23:14,588 Miller's bullet would've hit me in the side of the head. 557 00:23:18,243 --> 00:23:21,290 Miller died because of that. 558 00:23:21,333 --> 00:23:25,207 [tense music] 559 00:23:25,250 --> 00:23:27,122 - Come on, talk to me, Elise. Come on. 560 00:23:27,165 --> 00:23:29,167 Let's get your mind off this while the others are working 561 00:23:29,211 --> 00:23:30,473 on a solution. Come on. 562 00:23:30,517 --> 00:23:33,607 First thing that pops in your head, what? 563 00:23:33,650 --> 00:23:36,740 - That I'm gonna die and leave my daughter without a mother? 564 00:23:36,784 --> 00:23:38,699 She's only seven. 565 00:23:41,049 --> 00:23:43,747 [sighs shakily] 566 00:23:43,791 --> 00:23:46,707 - You want me to get a message to your husband, maybe? 567 00:23:46,750 --> 00:23:49,100 - No, I'm single. 568 00:23:49,144 --> 00:23:50,667 [sighs] 569 00:23:50,711 --> 00:23:54,149 I just need to talk to her, hear her voice. 570 00:23:54,192 --> 00:23:55,759 - Okay. 571 00:23:55,803 --> 00:23:58,762 [solemn music] 572 00:23:58,806 --> 00:24:01,635 573 00:24:01,678 --> 00:24:03,724 [line rings] 574 00:24:03,767 --> 00:24:06,074 - Hi, Mom. - Hi, baby. 575 00:24:06,117 --> 00:24:09,817 I--I just wanted to say hi. 576 00:24:09,860 --> 00:24:12,341 Hear your voice. 577 00:24:12,384 --> 00:24:15,300 No, nothing's wrong. 578 00:24:15,344 --> 00:24:17,868 Yeah, sure. Finish the movie. 579 00:24:17,912 --> 00:24:20,001 - [indistinct chatter] 580 00:24:20,044 --> 00:24:23,961 - I...I hope they find Nemo too. 581 00:24:24,005 --> 00:24:26,442 - [indistinct chatter] 582 00:24:29,010 --> 00:24:30,141 - Mommy loves you 583 00:24:30,185 --> 00:24:32,317 more than anything in the world. 584 00:24:32,361 --> 00:24:34,581 But I have to go now, okay? 585 00:24:34,624 --> 00:24:37,975 - Okay. Mom, bye! 586 00:24:38,019 --> 00:24:41,544 - [crying] 587 00:24:41,588 --> 00:24:44,416 [bomb ticking] 588 00:24:44,460 --> 00:24:51,467 589 00:24:55,210 --> 00:24:57,647 - I know this is hard. 590 00:25:00,258 --> 00:25:03,610 We're doing everything we can. 591 00:25:03,653 --> 00:25:06,047 And I promise you that. 592 00:25:11,182 --> 00:25:12,967 - Got 17 minutes left on the clock. 593 00:25:13,010 --> 00:25:15,535 - Any sightings of the black SUV in the security cameras? 594 00:25:15,578 --> 00:25:17,058 - Negative. We scoped around the plaza. 595 00:25:17,101 --> 00:25:18,276 There's no sign of it. 596 00:25:18,320 --> 00:25:19,756 - I'm betting those are the two suspects 597 00:25:19,800 --> 00:25:21,018 that got away from the warehouse. 598 00:25:21,062 --> 00:25:22,542 They probably followed Scola to 26 FED. 599 00:25:22,585 --> 00:25:24,674 - If they ditched the SUV, they're probably on foot. 600 00:25:24,718 --> 00:25:25,849 - Then focus your search 601 00:25:25,893 --> 00:25:27,503 within the detonator's 400-yard radius. 602 00:25:27,547 --> 00:25:30,375 - Okay, 17 minutes. Let's go. 603 00:25:30,419 --> 00:25:32,987 - [sighs] 16 minutes now. 604 00:25:33,030 --> 00:25:34,641 No pressure, 605 00:25:34,684 --> 00:25:37,382 but you three are the only chance she's got. 606 00:25:37,426 --> 00:25:38,470 - We got this. 607 00:25:38,514 --> 00:25:41,604 [tense music] 608 00:25:41,648 --> 00:25:43,606 609 00:25:51,745 --> 00:25:54,704 [overlapping chatter] 610 00:25:54,748 --> 00:25:56,706 [dramatic music] 611 00:25:56,750 --> 00:25:58,012 - Keep going. Keep going. 612 00:26:01,668 --> 00:26:03,495 - Hey, I got a black SUV tucked away 613 00:26:03,539 --> 00:26:04,932 in a underground parking lot. 614 00:26:04,975 --> 00:26:07,108 The plate is Sam-43- 615 00:26:07,151 --> 00:26:08,892 Nora-kilo-baker-ocean. 616 00:26:08,936 --> 00:26:11,155 - Yeah, we're running it now. Is anyone inside? 617 00:26:11,199 --> 00:26:12,635 - Negative. 618 00:26:12,679 --> 00:26:14,985 - Plate comes back to a silver Toyota sedan. 619 00:26:15,029 --> 00:26:16,639 - Okay, Tiffany, it's cold-plated. 620 00:26:16,683 --> 00:26:18,336 - It's their ride. 621 00:26:18,380 --> 00:26:20,164 Elise's ID is in the passenger seat. 622 00:26:20,208 --> 00:26:21,296 - All right, it's their car. 623 00:26:21,339 --> 00:26:22,689 Ian, you find footage of that area? 624 00:26:22,732 --> 00:26:24,342 - Yeah, scrubbing through the old footage right now. 625 00:26:24,386 --> 00:26:25,648 - Which one? - Right there. 626 00:26:25,692 --> 00:26:27,563 - Yeah. 627 00:26:27,607 --> 00:26:31,654 Can you scrub this one? 628 00:26:31,698 --> 00:26:34,657 Bet it. 629 00:26:34,701 --> 00:26:37,051 What's going on? - We are really good. 630 00:26:37,094 --> 00:26:38,661 But I'm not loving the odds on this one. 631 00:26:38,705 --> 00:26:40,750 - We're doing everything we can. 632 00:26:40,794 --> 00:26:43,971 - That's not true. - What do you mean? 633 00:26:44,014 --> 00:26:45,537 - I could let Vargas go 634 00:26:45,581 --> 00:26:49,019 in exchange for deactivating the bomb. 635 00:26:49,063 --> 00:26:50,847 - He's one of the most wanted criminals in the world. 636 00:26:50,891 --> 00:26:52,327 We can't just let him go, can we? 637 00:26:52,370 --> 00:26:53,894 - Sure we can. 638 00:26:53,937 --> 00:26:55,983 Saving Elise is more important than punishing Vargas. 639 00:26:56,026 --> 00:26:58,028 - No, of course, but, I mean, history shows 640 00:26:58,072 --> 00:26:59,987 this guy kills cops for sport. 641 00:27:00,030 --> 00:27:03,381 We let him go, he'll detonate the bomb anyway, right? 642 00:27:03,425 --> 00:27:06,950 - He said that Agent Miller was on his payroll, 643 00:27:06,994 --> 00:27:08,386 that he was dirty. 644 00:27:08,430 --> 00:27:10,737 - You think that's true? - No. 645 00:27:10,780 --> 00:27:14,349 I...I think we should have Forensics 646 00:27:14,392 --> 00:27:16,960 take a quick dive into Miller's finances. 647 00:27:17,004 --> 00:27:19,049 And--and talk to the SWAT agent 648 00:27:19,093 --> 00:27:20,703 who walked Vargas out of that warehouse. 649 00:27:20,747 --> 00:27:23,184 Ask him if Vargas warned him about the explosives. 650 00:27:23,227 --> 00:27:25,490 - Okay, we only got 14 minutes. - [sighs] 651 00:27:25,534 --> 00:27:28,189 If I know that he's lying about the explosives 652 00:27:28,232 --> 00:27:32,628 or Miller, I know he's lying about saving Elise. 653 00:27:32,672 --> 00:27:35,065 - All right. I'm on it. 654 00:27:38,025 --> 00:27:39,504 - If we don't get that detonator, 655 00:27:39,548 --> 00:27:42,594 we need to consider letting Vargas walk. 656 00:27:42,638 --> 00:27:44,335 - Are you crazy? 657 00:27:44,379 --> 00:27:46,424 His driver just killed an NYPD cop. 658 00:27:46,468 --> 00:27:48,731 He's the biggest coke dealer in the world. 659 00:27:48,775 --> 00:27:52,300 The press would eat us alive. - Elise will die if we don't. 660 00:27:52,343 --> 00:27:53,388 - He's bluffing. 661 00:27:53,431 --> 00:27:55,956 He's not gonna detonate that bomb. 662 00:27:55,999 --> 00:27:58,393 Even Vargas isn't that reckless. 663 00:27:58,436 --> 00:27:59,699 - What if he is? 664 00:27:59,742 --> 00:28:02,223 You're willing to take that chance? 665 00:28:02,266 --> 00:28:03,528 - Yes. 666 00:28:06,793 --> 00:28:11,449 This woman--Elise... 667 00:28:11,493 --> 00:28:13,756 she's one person. 668 00:28:13,800 --> 00:28:17,586 If Vargas is released and the cartel continues, 669 00:28:17,629 --> 00:28:19,283 thousands will die 670 00:28:19,327 --> 00:28:22,286 from the violence and the drugs. 671 00:28:22,330 --> 00:28:24,506 I hate to say it, but the math is on my side. 672 00:28:24,549 --> 00:28:28,249 - I don't care about the damn numbers. 673 00:28:28,292 --> 00:28:31,948 - Vargas stays in custody. 674 00:28:31,992 --> 00:28:34,777 Am I clear? 675 00:28:34,821 --> 00:28:36,866 - Yes, sir. You are. 676 00:28:41,044 --> 00:28:42,654 - I just thought he was running his mouth. 677 00:28:42,698 --> 00:28:44,439 I didn't really take it seriously. 678 00:28:44,482 --> 00:28:45,919 - So Vargas did warn you? 679 00:28:45,962 --> 00:28:48,008 He told you there were explosives in that warehouse? 680 00:28:48,051 --> 00:28:50,401 - Yes, ma'am. 681 00:28:50,445 --> 00:28:51,881 - Thank you. 682 00:28:51,925 --> 00:28:54,536 - The agent who got injured, he's a good friend of mine. 683 00:28:54,579 --> 00:28:55,972 If I thought he was telling the truth-- 684 00:28:56,016 --> 00:28:57,278 - I know. Thank you. 685 00:28:57,321 --> 00:29:00,542 - I have intel on Agent Miller as well. 686 00:29:00,585 --> 00:29:03,153 According to the report, when the police found the body, 687 00:29:03,197 --> 00:29:05,025 his Bureau-issued Glock was next to him 688 00:29:05,068 --> 00:29:06,983 and the magazine was short a round. 689 00:29:07,027 --> 00:29:08,419 - Finances? - Yeah. 690 00:29:08,463 --> 00:29:09,769 He had an accountant in the Caymans 691 00:29:09,812 --> 00:29:11,031 under his passport number. 692 00:29:11,074 --> 00:29:13,685 Don't know how much money was in there, but... 693 00:29:13,729 --> 00:29:15,557 - So Vargas tells the truth. 694 00:29:15,600 --> 00:29:18,560 [tense music] 695 00:29:18,603 --> 00:29:21,084 696 00:29:21,128 --> 00:29:23,608 - Wait, what does it say? How much time do I have left? 697 00:29:23,652 --> 00:29:25,828 - There's plenty of time. 698 00:29:25,872 --> 00:29:27,917 We're gonna get you out of this collar. 699 00:29:27,961 --> 00:29:29,876 I promise. Okay? 700 00:29:33,444 --> 00:29:37,622 Scola, you need to find a way to keep her distracted. 701 00:29:37,666 --> 00:29:40,625 If she touches that device, it will go off. 702 00:29:40,669 --> 00:29:41,757 We also need to find a way 703 00:29:41,801 --> 00:29:44,499 to move her towards the front entrance. 704 00:29:44,542 --> 00:29:46,980 If we fail to fix this and that thing goes off, 705 00:29:47,023 --> 00:29:48,851 we have to protect the integrity of the building. 706 00:29:48,895 --> 00:29:50,810 Protect the people on the floors above. 707 00:29:50,853 --> 00:29:55,640 708 00:29:55,684 --> 00:29:58,948 - You ready to hear a few more embarrassing anecdotes? 709 00:29:58,992 --> 00:30:03,344 Okay, first stand up and stretch those legs. 710 00:30:03,387 --> 00:30:07,261 [grunts] Okay. 711 00:30:07,304 --> 00:30:09,350 You ever hear other agents talk about the idiot 712 00:30:09,393 --> 00:30:10,873 who forgot to pat down the suspect 713 00:30:10,917 --> 00:30:12,701 before putting him in the back seat? 714 00:30:12,744 --> 00:30:15,225 - Yeah, in class at Quantico. That was you? 715 00:30:15,269 --> 00:30:16,400 - Wait, what? 716 00:30:16,444 --> 00:30:18,011 They use that story at Quantico? 717 00:30:18,054 --> 00:30:20,143 - As an example of what not to do. 718 00:30:20,187 --> 00:30:22,102 - Well, look, I was a Wall Street banker. 719 00:30:22,145 --> 00:30:23,581 The whole thing was foreign to me. 720 00:30:23,625 --> 00:30:25,670 - Well, banker or not, that's gotta be embarrassing. 721 00:30:25,714 --> 00:30:27,411 - Well, it was. 722 00:30:27,455 --> 00:30:29,805 It still is. 723 00:30:29,849 --> 00:30:32,242 I like the view here better. 724 00:30:32,286 --> 00:30:34,636 I'll get you a seat. 725 00:30:34,679 --> 00:30:37,682 [bomb ticking] 726 00:30:40,424 --> 00:30:43,384 - I know what you're doing, 727 00:30:43,427 --> 00:30:45,125 moving me like this. 728 00:30:50,782 --> 00:30:52,523 I don't want anyone else in the building 729 00:30:52,567 --> 00:30:54,438 to get hurt either. 730 00:30:54,482 --> 00:31:00,662 731 00:31:00,705 --> 00:31:02,272 - Where are we on the video? 732 00:31:02,316 --> 00:31:04,405 - We've got footage of the SUV entering the parking garage, 733 00:31:04,448 --> 00:31:06,537 but because of the angle, we can't see the driver's face. 734 00:31:06,581 --> 00:31:08,583 - So there's only one person in the SUV? 735 00:31:08,626 --> 00:31:10,802 - Looks like it. Interesting thing is, 736 00:31:10,846 --> 00:31:12,935 no one has exited the garage on foot since the SUV entered. 737 00:31:12,979 --> 00:31:15,155 - So I theorize the driver used an interior elevator 738 00:31:15,198 --> 00:31:17,548 and he's watching 26 FED from the building itself. 739 00:31:17,592 --> 00:31:19,681 Now, everyone I've seen is either at a window 740 00:31:19,724 --> 00:31:20,856 or they're sitting at a desk, 741 00:31:20,900 --> 00:31:22,727 but I keep coming back to this guy. 742 00:31:22,771 --> 00:31:24,686 He's moved around a little bit, but wherever he lands, 743 00:31:24,729 --> 00:31:27,602 he's always looking in the direction of 26 FED. 744 00:31:31,519 --> 00:31:33,608 - Okay, they've got a possible suspect. 745 00:31:33,651 --> 00:31:35,218 Is there anything else that you can think of 746 00:31:35,262 --> 00:31:36,916 that might help identify the guy who grabbed you? 747 00:31:36,959 --> 00:31:39,483 - Nothing--I've told you everything I can remember. 748 00:31:39,527 --> 00:31:41,659 I...I don't have much time left, do I? 749 00:31:41,703 --> 00:31:44,749 - Look at me. Do I look nervous to you? 750 00:31:44,793 --> 00:31:46,664 - No. - Exactly. 751 00:31:46,708 --> 00:31:49,537 Because I have faith in the people out there 752 00:31:49,580 --> 00:31:52,757 that they're gonna catch these guys. 753 00:31:52,801 --> 00:31:55,238 Your wrist is cut. How'd that happen? 754 00:31:55,282 --> 00:31:56,979 - Probably when the guy was holding my arms. 755 00:31:57,023 --> 00:31:59,590 I told you he was rough. 756 00:31:59,634 --> 00:32:02,332 He was wearing a ring. It felt like a big one. 757 00:32:02,376 --> 00:32:03,681 - Jubal... 758 00:32:03,725 --> 00:32:07,511 - Ian, does the man at the window have a ring on? 759 00:32:07,555 --> 00:32:09,252 - Yes, a big, gold one. - Go. 760 00:32:09,296 --> 00:32:10,993 - Affirmative. Take him down. 761 00:32:11,037 --> 00:32:13,082 He's on the second floor. West side of the building. 762 00:32:13,126 --> 00:32:14,823 Third window. 763 00:32:14,866 --> 00:32:17,826 [dramatic music] 764 00:32:17,869 --> 00:32:19,654 765 00:32:19,697 --> 00:32:22,004 - Wait, wait, hold up. He got a call. 766 00:32:22,048 --> 00:32:25,181 It might be the other suspect. - Okay, hey, hey. 767 00:32:25,225 --> 00:32:28,793 We need to track that call. - Come on. Come on. 768 00:32:31,013 --> 00:32:32,406 - He just hung up his phone. 769 00:32:32,449 --> 00:32:34,234 - You're clear--go! Take him down! 770 00:32:37,628 --> 00:32:42,024 - Hey, I'm looking for 346. Do you know where that is? 771 00:32:42,068 --> 00:32:45,158 - No. 772 00:32:45,201 --> 00:32:49,945 - FBI. Don't move or you're dead! 773 00:32:49,989 --> 00:32:51,816 - Check him. 774 00:32:54,776 --> 00:32:56,038 - [grunts] 775 00:32:56,082 --> 00:32:57,779 - Hands on your head. Lock your fingers. 776 00:33:00,608 --> 00:33:02,175 - Where's your friend with the detonator? 777 00:33:02,218 --> 00:33:03,654 - Don't know what you're talking about. 778 00:33:03,698 --> 00:33:05,221 - You know exactly what I'm talking about. 779 00:33:05,265 --> 00:33:06,527 - Do not underestimate what we will do to you 780 00:33:06,570 --> 00:33:07,832 if our friends are killed, okay? 781 00:33:07,876 --> 00:33:09,443 - I got no choice! 782 00:33:09,486 --> 00:33:11,184 If Vargas isn't released and people don't die, 783 00:33:11,227 --> 00:33:14,404 my family will be killed, so do what you want to me. 784 00:33:14,448 --> 00:33:16,667 I'm not gonna help. 785 00:33:16,711 --> 00:33:20,845 786 00:33:20,889 --> 00:33:22,412 - If his partner's still watching 787 00:33:22,456 --> 00:33:26,199 the other side of 26 FED, he's using this to communicate. 788 00:33:26,242 --> 00:33:27,722 - Okay, this plaza's the only place 789 00:33:27,765 --> 00:33:29,811 with a clear view of the lobby within 400 yards. 790 00:33:29,854 --> 00:33:31,378 - Are you sure your math is right? 791 00:33:31,421 --> 00:33:34,076 - Yeah. Make the call. 792 00:33:34,120 --> 00:33:36,209 [line rings] 793 00:33:36,252 --> 00:33:37,732 - It's ringing. 794 00:33:40,561 --> 00:33:44,913 [phone chiming] 795 00:33:47,698 --> 00:33:49,135 OA, OA. 796 00:33:52,660 --> 00:33:54,401 - Hello? 797 00:33:54,444 --> 00:33:56,403 - FBI. Don't move. 798 00:33:59,536 --> 00:34:03,627 Don't move! - Don't even think about it. 799 00:34:03,671 --> 00:34:06,674 [suspenseful music] 800 00:34:06,717 --> 00:34:09,111 - [yelps] [tires squeal] 801 00:34:09,155 --> 00:34:15,117 802 00:34:15,161 --> 00:34:18,251 [both grunting] 803 00:34:18,294 --> 00:34:24,909 804 00:34:30,393 --> 00:34:33,135 - Are we good? 805 00:34:33,179 --> 00:34:35,529 - Uh... 806 00:34:35,572 --> 00:34:37,008 - What? What is going on? 807 00:34:37,052 --> 00:34:38,358 - There's only a detonation button. 808 00:34:38,401 --> 00:34:40,447 They can't stop the timer. 809 00:34:49,804 --> 00:34:51,240 - We found the woman with the detonator, 810 00:34:51,284 --> 00:34:52,502 but it cannot disarm the bomb. 811 00:34:52,546 --> 00:34:54,156 - Does she know the deactivation code? 812 00:34:54,200 --> 00:34:55,723 - If she does, she's not sharing it. 813 00:34:55,766 --> 00:34:58,334 She's too scared of what Vargas will do to her family. 814 00:35:01,598 --> 00:35:03,383 I've already ordered the building be evacuated 815 00:35:03,426 --> 00:35:04,558 through the fire exits. - Yes. 816 00:35:04,601 --> 00:35:08,170 We should get the hell out of here. 817 00:35:08,214 --> 00:35:10,955 - No. I am not letting her die. 818 00:35:10,999 --> 00:35:13,958 [dramatic music] 819 00:35:14,002 --> 00:35:16,831 820 00:35:16,874 --> 00:35:19,225 You win. 821 00:35:19,268 --> 00:35:21,009 I'm letting you go, but I want that code. 822 00:35:21,052 --> 00:35:22,924 Stand up. 823 00:35:22,967 --> 00:35:25,274 - As soon as I know I'm not being followed, 824 00:35:25,318 --> 00:35:28,016 I'll text it. 825 00:35:28,059 --> 00:35:29,713 - My number's on here. 826 00:35:29,757 --> 00:35:32,020 You told me your word was your bond. 827 00:35:32,063 --> 00:35:33,282 I want you to look me in the eye 828 00:35:33,326 --> 00:35:35,110 and promise me you're gonna text me that code 829 00:35:35,154 --> 00:35:36,807 before the bomb goes off. 830 00:35:36,851 --> 00:35:39,723 - If my people and I are let go, 831 00:35:39,767 --> 00:35:43,031 I give you my word that I will text you the code 832 00:35:43,074 --> 00:35:45,164 before the timer hits zero. 833 00:35:48,297 --> 00:35:49,690 - Follow me. 834 00:35:49,733 --> 00:35:56,740 835 00:35:58,394 --> 00:36:01,528 - Hey, so it's too late to have a surveillance team in place, 836 00:36:01,571 --> 00:36:04,052 but Maggie and OA are ready to follow as best they can. 837 00:36:04,095 --> 00:36:08,404 - No. I gave him my word. 838 00:36:08,448 --> 00:36:10,580 - I think we need to at least try to follow him. 839 00:36:10,624 --> 00:36:12,234 - I said no. 840 00:36:15,977 --> 00:36:18,371 I am aware of the consequences, Jubal, 841 00:36:18,414 --> 00:36:22,766 and none of them outweigh the need to keep Elise alive. 842 00:36:22,810 --> 00:36:25,247 We are not following Vargas, 843 00:36:25,291 --> 00:36:29,120 and that is an order. 844 00:36:29,164 --> 00:36:30,252 - Yeah. 845 00:36:34,561 --> 00:36:37,520 [bomb ticking] - [clears throat] 846 00:36:37,564 --> 00:36:44,571 847 00:37:01,457 --> 00:37:03,764 - I'm keeping up my side of the deal. 848 00:37:03,807 --> 00:37:06,593 You keep yours. 849 00:37:06,636 --> 00:37:09,422 - Keep your phone close. 850 00:37:09,465 --> 00:37:16,472 851 00:37:26,656 --> 00:37:30,660 [indistinct chatter] 852 00:37:30,704 --> 00:37:32,096 - All right, guys. Right out the front door. 853 00:37:32,140 --> 00:37:33,141 Thank you. 854 00:37:33,184 --> 00:37:34,316 You're all clear back there, right? 855 00:37:34,360 --> 00:37:36,623 - There are ferries across the street. 856 00:37:36,666 --> 00:37:38,015 - Let's go. - All right. 857 00:37:38,059 --> 00:37:40,017 - Thank you, but you guys should go as well. 858 00:37:40,061 --> 00:37:44,065 - It's not over. He's gonna text the code. 859 00:37:44,108 --> 00:37:46,720 All of you need to get outside with the rest of them. 860 00:37:46,763 --> 00:37:47,982 - If you're staying, I'm staying. 861 00:37:48,025 --> 00:37:49,810 - Me too. - All of us are. 862 00:37:49,853 --> 00:37:52,682 - No, no, you're not, and that's an order. 863 00:37:52,726 --> 00:37:54,336 Evacuate now. 864 00:37:54,380 --> 00:37:57,208 - You're not following orders right now, and neither are we. 865 00:37:57,252 --> 00:37:58,906 - I need to be here. 866 00:37:58,949 --> 00:38:02,910 If that code comes in, Elise cannot enter it by herself. 867 00:38:02,953 --> 00:38:06,087 But if Vargas doesn't send that code, 868 00:38:06,130 --> 00:38:08,524 I need all of you alive 869 00:38:08,568 --> 00:38:12,180 so that you can hunt that son of a bitch down. 870 00:38:12,223 --> 00:38:14,008 Go now! 871 00:38:14,051 --> 00:38:18,229 872 00:38:18,273 --> 00:38:19,709 Jubal-- - All right, guys. 873 00:38:19,753 --> 00:38:21,189 You heard her. Let's go. 874 00:38:21,232 --> 00:38:25,759 875 00:38:25,802 --> 00:38:28,370 - It's gonna be okay. I got more stories. 876 00:38:28,414 --> 00:38:30,807 When this is over, I'm gonna take you out for a drink, 877 00:38:30,851 --> 00:38:33,810 and I'm gonna make you listen to 'em. 878 00:38:33,854 --> 00:38:35,769 - I'd like that. 879 00:38:35,812 --> 00:38:39,250 Promise one thing-- if this goes bad, 880 00:38:39,294 --> 00:38:41,601 tell my daughter that I... 881 00:38:41,644 --> 00:38:44,125 - I will. 882 00:38:44,168 --> 00:38:45,561 I promise. 883 00:38:45,605 --> 00:38:50,697 884 00:38:50,740 --> 00:38:53,961 - [sighs] Okay. 885 00:38:54,004 --> 00:38:56,572 It's okay. Hey. 886 00:38:56,616 --> 00:38:59,227 I am right here with you, okay? 887 00:38:59,270 --> 00:39:02,230 [tense music building] 888 00:39:02,273 --> 00:39:09,280 889 00:39:11,674 --> 00:39:13,328 - [sighs] 890 00:39:13,372 --> 00:39:20,030 891 00:39:20,074 --> 00:39:22,293 [phone rings] - Your phone, your phone! 892 00:39:22,337 --> 00:39:24,034 - [gasps] 893 00:39:24,078 --> 00:39:26,385 - [panting] - It's the code. 894 00:39:26,428 --> 00:39:27,560 - Okay. - It's the code. 895 00:39:27,603 --> 00:39:28,909 - Okay. 896 00:39:28,952 --> 00:39:30,780 [buttons beep] 897 00:39:30,824 --> 00:39:32,826 [bomb beeps rapidly] 898 00:39:32,869 --> 00:39:35,829 [bomb ticking] 899 00:39:35,872 --> 00:39:39,049 Did it stop? 900 00:39:39,093 --> 00:39:40,311 - No. 901 00:39:40,355 --> 00:39:42,923 [dramatic musical] 902 00:39:42,966 --> 00:39:45,316 No. 903 00:39:45,360 --> 00:39:48,319 - [crying] 904 00:39:48,363 --> 00:39:55,239 905 00:40:01,289 --> 00:40:05,336 [sobbing] 906 00:40:05,380 --> 00:40:10,298 907 00:40:10,341 --> 00:40:13,823 [bomb clicks] 908 00:40:13,867 --> 00:40:16,826 [solemn music] 909 00:40:16,870 --> 00:40:23,224 910 00:40:23,267 --> 00:40:26,619 Are we okay? 911 00:40:26,662 --> 00:40:28,882 - [chuckles in disbelief] 912 00:40:28,925 --> 00:40:31,667 We're okay. We're okay. 913 00:40:31,711 --> 00:40:35,976 [both laugh] 914 00:40:36,019 --> 00:40:37,456 We're okay. 915 00:40:37,499 --> 00:40:39,196 - [sobbing 916 00:40:39,240 --> 00:40:42,199 [hopeful music] 917 00:40:42,243 --> 00:40:46,334 918 00:40:46,377 --> 00:40:48,162 - Hey. - Hey. 919 00:40:48,205 --> 00:40:50,469 [cheers and applause] 920 00:40:50,512 --> 00:40:53,341 - Nicely done. - Get toasted. 921 00:40:53,384 --> 00:40:56,910 - Thank you. - [laughs] 922 00:40:56,953 --> 00:40:58,607 - Welcome back, Elise. 923 00:40:58,651 --> 00:41:01,610 [indistinct chatter] 924 00:41:01,654 --> 00:41:05,701 925 00:41:05,745 --> 00:41:07,703 - NYPD found the SUV abandoned 926 00:41:07,747 --> 00:41:09,531 on the other side of the Holland Tunnel. 927 00:41:09,575 --> 00:41:12,795 There's no sign of Vargas. 928 00:41:12,839 --> 00:41:16,277 - Well, I'm glad she's alive, but we need to talk. 929 00:41:16,320 --> 00:41:18,279 You didn't have the authority to go release Vargas-- 930 00:41:18,322 --> 00:41:20,890 - Then fire me. - [scoffs] 931 00:41:20,934 --> 00:41:22,849 - I stand by my decision. 932 00:41:22,892 --> 00:41:25,765 - I understand. 933 00:41:25,808 --> 00:41:29,072 - Look, no matter how fast Vargas runs 934 00:41:29,116 --> 00:41:31,814 or where he hides, we'll find him. 935 00:41:31,858 --> 00:41:33,903 - I hope so. 936 00:41:33,947 --> 00:41:35,905 For your sake. It was your call, Isobel. 937 00:41:35,949 --> 00:41:39,039 If things break the wrong way, you're gonna take the hit. 938 00:41:39,082 --> 00:41:40,823 It's the cost of being a hero. 939 00:41:40,867 --> 00:41:44,261 - I understand. 940 00:41:44,305 --> 00:41:47,613 - You just saved that woman's life. 941 00:41:47,656 --> 00:41:49,136 That's something to be proud of, 942 00:41:49,179 --> 00:41:50,790 something to hold onto. 943 00:41:50,833 --> 00:41:53,314 The press is waiting for you out front. 944 00:41:53,357 --> 00:41:55,098 Probably best that you to find a way 945 00:41:55,142 --> 00:41:57,100 to put a positive spin on all this. 946 00:42:00,364 --> 00:42:03,280 - Okay. 947 00:42:03,324 --> 00:42:06,327 Today, we confronted and killed the man responsible 948 00:42:06,370 --> 00:42:08,982 for last night's murder of an NYPD officer, 949 00:42:09,025 --> 00:42:10,592 Tony Sanchez. 950 00:42:10,636 --> 00:42:14,727 Incidental to that shooting, we apprehended Antonio Vargas, 951 00:42:14,770 --> 00:42:19,383 a man long rumored to be the head of the Durango cartel. 952 00:42:19,427 --> 00:42:21,037 We interrogated Mr. Vargas, 953 00:42:21,081 --> 00:42:22,517 but did not have enough evidence 954 00:42:22,561 --> 00:42:24,084 to charge him with a crime. 955 00:42:24,127 --> 00:42:25,433 - You didn't have enough evidence. 956 00:42:25,476 --> 00:42:26,869 How is that possible? 957 00:42:26,913 --> 00:42:28,218 Wasn't he connected to the shooting 958 00:42:28,262 --> 00:42:30,003 of Officer Sanchez? 959 00:42:30,046 --> 00:42:32,483 [solemn music] 960 00:42:32,527 --> 00:42:34,877 - Holding him was problematic, 961 00:42:34,921 --> 00:42:39,229 but Mr. Vargas is now squarely in the FBI's sights. 962 00:42:39,273 --> 00:42:41,536 An active investigation is underway, 963 00:42:41,580 --> 00:42:45,584 and we are confident he will be brought to justice 964 00:42:45,627 --> 00:42:47,020 very soon. 965 00:42:47,063 --> 00:42:54,070