1
00:00:09,552 --> 00:00:13,512
- The place has changed a lot
since we were here last.
2
00:00:13,556 --> 00:00:17,690
- I don't really pay attention.
3
00:00:17,734 --> 00:00:19,518
I hate this city.
4
00:00:19,562 --> 00:00:22,043
- So why are we back?
5
00:00:22,086 --> 00:00:23,609
- Because we're making a deal,
6
00:00:23,653 --> 00:00:27,744
and we have to find a fool.
7
00:00:27,787 --> 00:00:29,876
And this city's full of them.
8
00:00:33,141 --> 00:00:35,012
- It shouldn't be
much longer now.
9
00:00:35,056 --> 00:00:36,709
We're about five minutes away.
10
00:00:38,755 --> 00:00:41,410
[sirens wail]
11
00:00:41,453 --> 00:00:43,107
Oh, you gotta be kidding me.
12
00:00:43,151 --> 00:00:45,414
[sirens wail]
13
00:00:51,420 --> 00:00:54,423
[radio chatter]
14
00:01:03,214 --> 00:01:05,477
What'd I do?
- I'll explain in a second.
15
00:01:05,521 --> 00:01:07,131
But for my safety and yours,
16
00:01:07,175 --> 00:01:09,568
do you mind rolling that window
all the way down, please?
17
00:01:13,311 --> 00:01:14,660
Appreciate it.
18
00:01:14,704 --> 00:01:16,445
I pulled you over because
your taillight's out.
19
00:01:16,488 --> 00:01:18,055
Let me see your license
and registration.
20
00:01:18,099 --> 00:01:22,190
- A taillight?
Seriously?
21
00:01:22,233 --> 00:01:24,366
This is a rental.
Take it up with them.
22
00:01:24,409 --> 00:01:27,412
- You're driving it,
so it's your responsibility.
23
00:01:27,456 --> 00:01:29,893
- Unbelievable.
This right here?
24
00:01:29,936 --> 00:01:31,460
This is why
no one like you guys.
25
00:01:39,207 --> 00:01:41,078
- Let me see your hands!
Now!
26
00:01:41,122 --> 00:01:42,427
[gunshot fires]
[grunts]
27
00:01:42,471 --> 00:01:44,560
[tense music]
28
00:01:44,603 --> 00:01:47,563
[gasping]
29
00:01:47,606 --> 00:01:50,479
♪
30
00:01:50,522 --> 00:01:51,828
- Good to see you.
31
00:01:51,871 --> 00:01:53,569
We appreciate the Bureau's
offer help on this.
32
00:01:53,612 --> 00:01:55,527
- It's not a problem.
I'm Special Agent Maggie Bell.
33
00:01:55,571 --> 00:01:57,094
This is Zidan.
That's Wallace and Scola.
34
00:01:57,138 --> 00:01:58,182
- Any witnesses?
35
00:01:58,226 --> 00:01:59,662
- The guy over there
just waved us down.
36
00:01:59,705 --> 00:02:01,316
Said he saw a car pull away.
37
00:02:01,359 --> 00:02:05,407
- Tiff and I will get
his statement.
38
00:02:05,450 --> 00:02:06,799
- So what do we know?
39
00:02:06,843 --> 00:02:08,236
- He was dead on arrival.
40
00:02:08,279 --> 00:02:10,368
Last radio transmission
was about a traffic stop.
41
00:02:10,412 --> 00:02:11,500
- [sighs]
42
00:02:11,543 --> 00:02:13,502
Did he give Dispatch a plate?
- No.
43
00:02:13,545 --> 00:02:14,677
It's not uncommon,
44
00:02:14,720 --> 00:02:16,287
not if it was
for a minor offense.
45
00:02:16,331 --> 00:02:18,246
- Was he wearing a body cam?
- Yeah.
46
00:02:18,289 --> 00:02:20,335
Techs are downloading
the footage as we speak.
47
00:02:20,378 --> 00:02:21,988
His name is Tony Sanchez.
48
00:02:22,032 --> 00:02:23,642
Survived two toursin Afghanistan
49
00:02:23,686 --> 00:02:25,688
and gets killed writing
a stupid traffic ticket.
50
00:02:25,731 --> 00:02:27,603
- [sighs]
51
00:02:27,646 --> 00:02:29,953
[solemn music]
52
00:02:29,996 --> 00:02:31,172
- I work the night shift.
53
00:02:31,215 --> 00:02:33,739
My desk is next
to the window over there.
54
00:02:33,783 --> 00:02:35,176
I heard the shot,
55
00:02:35,219 --> 00:02:37,221
and then I saw the cop
lying in the street.
56
00:02:37,265 --> 00:02:38,918
- Did you see
the actual shooting?
57
00:02:38,962 --> 00:02:42,400
- No, just the car peeling away
when I ran outside.
58
00:02:42,444 --> 00:02:44,837
The cop was on the ground.
He was holding his throat.
59
00:02:44,881 --> 00:02:46,622
Trying to stop the bleeding,
I guess.
60
00:02:46,665 --> 00:02:48,145
- Tell us about the car.
- Yeah.
61
00:02:48,189 --> 00:02:49,973
It was a black sedan
with tinted windows.
62
00:02:50,016 --> 00:02:51,844
You know, like,
from a car service.
63
00:02:51,888 --> 00:02:53,846
- You happen
to catch the plate?
64
00:02:53,890 --> 00:02:55,674
- The suspect is driving
a black sedan.
65
00:02:55,718 --> 00:02:59,243
We have a partial plate.
KFC, just like the restaurant.
66
00:02:59,287 --> 00:03:00,505
Let's get moving
on that body cam.
67
00:03:00,549 --> 00:03:01,941
The secondyou're done scrubbing it,
68
00:03:01,985 --> 00:03:04,161
I want a photo of the shooter
blasted wide.
69
00:03:04,205 --> 00:03:06,729
I'm talking about airports,
trains, buses, you name it.
70
00:03:06,772 --> 00:03:08,992
If it's a carrier capable
of transporting our suspect
71
00:03:09,035 --> 00:03:10,907
out the city,
I want law enforcement
72
00:03:10,950 --> 00:03:12,430
sweeping through it first,
yeah?
73
00:03:12,474 --> 00:03:14,650
- Transfer is complete.
Putting it up now.
74
00:03:14,693 --> 00:03:16,173
He didn't activate his body cam
75
00:03:16,217 --> 00:03:18,436
till he was directly opposite
the driver's side door,
76
00:03:18,480 --> 00:03:20,221
so we don't have any footage
tagging the plate.
77
00:03:20,264 --> 00:03:21,961
- Okay, any hits on facial rec?
78
00:03:22,005 --> 00:03:25,269
- No, nothing, but watch
as our victim leans over.
79
00:03:25,313 --> 00:03:27,271
I think the police officer
drew his gun
80
00:03:27,315 --> 00:03:29,055
because he recognizes the guy
in the back seat,
81
00:03:29,099 --> 00:03:30,274
and that's why
the driver shot him.
82
00:03:30,318 --> 00:03:33,756
- Whoa.
Is that who I think it is?
83
00:03:33,799 --> 00:03:36,759
[tense music]
84
00:03:36,802 --> 00:03:39,414
♪
85
00:03:39,457 --> 00:03:40,850
- Antonio Vargas.
86
00:03:40,893 --> 00:03:42,808
Head of the Durango
drug cartel.
87
00:03:42,852 --> 00:03:44,332
And believed responsible
for the murder
88
00:03:44,375 --> 00:03:46,725
of an FBI agent
seven years ago.
89
00:03:46,769 --> 00:03:48,249
- Yeah.
Kyle Miller.
90
00:03:48,292 --> 00:03:51,687
Hey, get Isobel
and ADIC Reynolds in here ASAP.
91
00:03:51,730 --> 00:03:54,646
Hey, for those of you
who are new to the job
92
00:03:54,690 --> 00:03:59,216
or who don't watch the news,take a long, hard look.
93
00:03:59,260 --> 00:04:02,567
Vargas is the number one
cocaine dealer in the universe.
94
00:04:02,611 --> 00:04:04,830
And a cold-blooded killer.
He likes explosives
95
00:04:04,874 --> 00:04:07,659
and torturing victims
before killing them.
96
00:04:09,792 --> 00:04:11,533
Hey.
97
00:04:11,576 --> 00:04:13,230
- We got a sighting on Vargas?
- Yeah.
98
00:04:13,274 --> 00:04:17,147
He was in the back of the car
driven by the cop killer.
99
00:04:17,190 --> 00:04:19,323
- [sighs]
Can you take that down, please?
100
00:04:19,367 --> 00:04:21,804
- Yeah, yeah.
Ian, can you--please.
101
00:04:21,847 --> 00:04:22,979
- I got something.
102
00:04:23,022 --> 00:04:24,502
I've been scanning
through traffic cams
103
00:04:24,546 --> 00:04:27,679
within a three-mile radius
of the crime scene.
104
00:04:27,723 --> 00:04:30,900
That black Town Car has
the same license plate letters
105
00:04:30,943 --> 00:04:32,293
given to us by the witness.
106
00:04:32,336 --> 00:04:33,424
Passed through the intersection
107
00:04:33,468 --> 00:04:34,686
just five minutes
after the shooting.
108
00:04:34,730 --> 00:04:36,471
- Okay, any sightings
after that, or no?
109
00:04:36,514 --> 00:04:39,082
- No, but the road is
a mile-long cul-de-sac.
110
00:04:39,125 --> 00:04:42,172
It leads to a group
of commercial warehouses.
111
00:04:42,215 --> 00:04:43,739
I think he's gone to ground.
112
00:04:43,782 --> 00:04:45,915
- Get Maggie and the restof them down there ASAP.
113
00:04:45,958 --> 00:04:47,351
- I'll roll a SWAT team
as backup.
114
00:04:47,395 --> 00:04:49,266
Nice work.
115
00:04:49,310 --> 00:04:54,532
♪
116
00:04:54,576 --> 00:04:56,273
- Hey, the car's parked
117
00:04:56,317 --> 00:04:57,840
on the side
of the middle warehouse.
118
00:04:57,883 --> 00:04:58,841
- Mark my sightline clear.
119
00:04:58,884 --> 00:05:01,060
- Do you see anything?
120
00:05:01,104 --> 00:05:03,411
- No sign of movement.
121
00:05:03,454 --> 00:05:05,674
Maybe they ditched the car
and split.
122
00:05:05,717 --> 00:05:07,110
- Or maybe not.
123
00:05:07,153 --> 00:05:09,286
I have four heat signatures
moving around inside.
124
00:05:09,330 --> 00:05:12,681
Are we waiting for a warrant?
- No, exigent circumstances.
125
00:05:12,724 --> 00:05:14,726
But if Vargas isn't oneof those heat signatures,
126
00:05:14,770 --> 00:05:17,599
I need to know thatimmediately.
127
00:05:17,642 --> 00:05:18,991
Let's hit it.
- Go, go.
128
00:05:19,035 --> 00:05:20,384
- Let's move.
- Team hot. Let's go.
129
00:05:20,428 --> 00:05:24,257
[dramatic music]
130
00:05:24,301 --> 00:05:26,347
- Stack.
131
00:05:26,390 --> 00:05:29,654
Breach.
Go.
132
00:05:29,698 --> 00:05:31,003
- Let's go!
133
00:05:31,047 --> 00:05:33,005
Trooper One, through the door.
- Move.
134
00:05:33,049 --> 00:05:35,007
- Flow this way.
Flow.
135
00:05:35,051 --> 00:05:37,270
About entry, on me.
136
00:05:37,314 --> 00:05:39,316
- Blue team high.
Clear left.
137
00:05:39,360 --> 00:05:46,367
♪
138
00:06:01,469 --> 00:06:03,296
- FBI!
Don't move!
139
00:06:03,340 --> 00:06:05,342
[gunshots]
- [grunts]
140
00:06:05,386 --> 00:06:06,735
- Federal agents!
Let me see your hands!
141
00:06:06,778 --> 00:06:08,214
- Do it, Vargas.
142
00:06:11,174 --> 00:06:15,483
Give me an excuse.
143
00:06:15,526 --> 00:06:17,746
- Okay.
144
00:06:17,789 --> 00:06:21,358
Don't shoot.
My hands are up.
145
00:06:21,402 --> 00:06:25,406
- Turn around and face forward.
Keep your hands up.
146
00:06:25,449 --> 00:06:27,320
- Support up.
Secondary start.
147
00:06:27,364 --> 00:06:28,887
We'll head back from here.
148
00:06:28,931 --> 00:06:31,107
- Secure the scene.
- Upper two advancing.
149
00:06:31,150 --> 00:06:32,238
- Let's get a medic up.
150
00:06:32,282 --> 00:06:34,023
- We heard shots.
- We're good.
151
00:06:34,066 --> 00:06:35,459
One down.
Primary in custody.
152
00:06:35,503 --> 00:06:36,808
No eyes on the other two.
153
00:06:36,852 --> 00:06:38,375
They must be
on your side of the building.
154
00:06:38,419 --> 00:06:40,508
- Copy that.
We'll continue our sweep.
155
00:06:40,551 --> 00:06:44,120
♪
156
00:06:44,163 --> 00:06:46,165
- Confirm that's Vargas
you have in custody.
157
00:06:46,209 --> 00:06:48,690
[handcuffs click tighter]
- Affirmative.
158
00:06:48,733 --> 00:06:50,387
- I want himextracted immediately.
159
00:06:50,431 --> 00:06:52,650
- Yeah, roll him to MDC?
- No.
160
00:06:52,694 --> 00:06:54,783
Bring him here.
161
00:06:54,826 --> 00:06:57,481
- Yeah, bring his ass
to 26 FED.
162
00:06:57,525 --> 00:07:03,618
♪
163
00:07:03,661 --> 00:07:05,620
- Yellow Six coming out.
164
00:07:05,663 --> 00:07:07,360
Clear a lane.
SRF.
165
00:07:07,404 --> 00:07:10,581
Moving out.
166
00:07:10,625 --> 00:07:14,498
Men are en route, 26 Fed.
Let's go.
167
00:07:14,542 --> 00:07:18,676
♪
168
00:07:18,720 --> 00:07:21,636
- Eyes on.
169
00:07:21,679 --> 00:07:23,899
- I'm open channel.
TRT, in position.
170
00:07:23,942 --> 00:07:26,031
- [laughing]
Oh.
171
00:07:26,075 --> 00:07:28,686
- Well, we have some drugs.
172
00:07:28,730 --> 00:07:31,210
- Up, up.
173
00:07:31,254 --> 00:07:34,866
- I got a short room here.
174
00:07:34,910 --> 00:07:38,522
- We got this guy.
- Yup.
175
00:07:38,566 --> 00:07:41,569
- Wait, is this
what I think it is?
176
00:07:41,612 --> 00:07:44,702
- Yes, C4 and blasting caps.
177
00:07:44,746 --> 00:07:46,574
Heads on a swivel.
We have explosives.
178
00:07:46,617 --> 00:07:48,532
- Copy that.
- Hey.
179
00:07:48,576 --> 00:07:51,579
These palettes have been moved.
Somebody got behind this door.
180
00:07:51,622 --> 00:07:55,321
- Okay, that could explain
where the suspects just went.
181
00:07:55,365 --> 00:07:57,498
- Hey!
Don't move.
182
00:07:57,541 --> 00:07:59,282
We have a tripwire.
183
00:07:59,325 --> 00:08:02,459
[music swells]
184
00:08:02,503 --> 00:08:06,332
♪
185
00:08:06,376 --> 00:08:09,161
- Maggie, what's the move?
- Don't touch anything.
186
00:08:09,205 --> 00:08:10,859
Am I clear?
- Yes, ma'am.
187
00:08:10,902 --> 00:08:12,382
- Landslide,
landslide, landslide.
188
00:08:12,425 --> 00:08:14,515
Okay, Jubal, we've got
explosives on the scene.
189
00:08:14,558 --> 00:08:15,777
We're gonna back away slowly
190
00:08:15,820 --> 00:08:17,518
until the bomb techs
sweep this place.
191
00:08:17,561 --> 00:08:19,607
Two suspects got away.
- Copy that!
192
00:08:19,650 --> 00:08:21,173
Rolling a bomb team
as we speak.
193
00:08:21,217 --> 00:08:23,567
Just contain it from a safe
distance until they arrive.
194
00:08:23,611 --> 00:08:25,003
- Will do.
195
00:08:26,570 --> 00:08:29,617
[indistinct radio chatter]
196
00:08:29,660 --> 00:08:31,488
- Say again.
Last transmission.
197
00:08:31,532 --> 00:08:34,012
- Coming out.
- Tango One, at the door.
198
00:08:34,056 --> 00:08:36,188
- We green or what?
[indistinct radio chatter]
199
00:08:36,232 --> 00:08:37,799
- Green.
Set...
200
00:08:37,842 --> 00:08:39,061
- No!
201
00:08:39,104 --> 00:08:43,500
[explosives erupting]
[agents scream]
202
00:08:43,544 --> 00:08:46,808
[grunting]
203
00:08:51,987 --> 00:08:53,858
- We got operators inside.
204
00:08:53,902 --> 00:08:56,861
- [screams]
- I got you!
205
00:08:56,905 --> 00:08:58,210
- Man down.
206
00:08:58,254 --> 00:08:59,690
Roll an ambo
to our location now!
207
00:08:59,734 --> 00:09:02,084
- Sector five, IED.
208
00:09:02,127 --> 00:09:03,346
- Get this contained!
209
00:09:03,389 --> 00:09:05,217
- [coughing]
- Inside!
210
00:09:05,261 --> 00:09:07,742
Let's go. Move!
- Move. Move.
211
00:09:07,785 --> 00:09:14,792
♪
212
00:09:17,621 --> 00:09:19,797
- Is everybody okay?
I heard there was an explosion.
213
00:09:19,841 --> 00:09:22,017
- Yeah, a SWAT member
was wounded.
214
00:09:22,060 --> 00:09:23,496
The doctors think
he's gonna survive.
215
00:09:23,540 --> 00:09:24,889
Thank God.
- Well, Vargas is inside.
216
00:09:24,933 --> 00:09:27,239
A little calmer and shorter
than I anticipated.
217
00:09:27,283 --> 00:09:29,198
- I'm hearing there was product
in the warehouse.
218
00:09:29,241 --> 00:09:31,809
- Yes, sir.
About two tons of pure cocaine.
219
00:09:31,853 --> 00:09:33,637
- [scoffs]
220
00:09:33,681 --> 00:09:35,596
Once the bomb techs
clear the warehouse, seize it.
221
00:09:35,639 --> 00:09:38,033
It'll make the press conference
even more interesting.
222
00:09:38,076 --> 00:09:41,253
- Listen, word's gonna travel
fast that Vargas is in custody,
223
00:09:41,297 --> 00:09:43,299
so warn the front desk
to expect media inquiries.
224
00:09:43,342 --> 00:09:45,344
- And tell 'em to set up
a press stage outside.
225
00:09:45,388 --> 00:09:47,825
I'll field questions
once he's processed.
226
00:09:47,869 --> 00:09:49,522
[door buzzes]
227
00:09:53,614 --> 00:09:54,919
- Who are you?
228
00:09:54,963 --> 00:09:57,182
- I'm Special Agent in Charge
Isobel Castille.
229
00:09:57,226 --> 00:09:59,663
This is Assistant Director
in Charge Reynolds.
230
00:09:59,707 --> 00:10:01,665
- Impressive titles.
231
00:10:01,709 --> 00:10:04,537
But can you two make decisions?
- Excuse me?
232
00:10:04,581 --> 00:10:06,888
- I need to be
with decision makers.
233
00:10:06,931 --> 00:10:09,281
Not puppets with fancy titles.
234
00:10:09,325 --> 00:10:11,457
- Uh, well, you're in
our house now, Vargas.
235
00:10:11,501 --> 00:10:13,068
You don't get to make demands.
236
00:10:13,111 --> 00:10:15,636
And I can assure you
neither one of us is a puppet.
237
00:10:15,679 --> 00:10:17,725
- We're here to advise you
that you are being charged
238
00:10:17,768 --> 00:10:20,336
with the murder
of an NYPD police officer.
239
00:10:24,427 --> 00:10:26,908
- You're wasting your time.
240
00:10:26,951 --> 00:10:28,692
I didn't shoot anyone.
241
00:10:28,736 --> 00:10:30,172
- Oh, I know.
242
00:10:30,215 --> 00:10:32,957
You like to send other people
to do your dirty work.
243
00:10:33,001 --> 00:10:35,220
Like when you ordered
one of your thugs
244
00:10:35,264 --> 00:10:39,529
to torture and kill
Agent Miller seven years ago.
245
00:10:39,572 --> 00:10:41,313
- It sounds like
I'll need a good lawyer.
246
00:10:41,357 --> 00:10:43,359
- More like
divine intervention.
247
00:10:43,402 --> 00:10:45,056
It's over.
[door buzzes]
248
00:10:45,100 --> 00:10:47,885
- How many times
have you used that line?
249
00:10:47,929 --> 00:10:51,062
50?
100?
250
00:10:51,106 --> 00:10:52,890
[tense music]
251
00:10:52,934 --> 00:10:56,372
- You're going down, Vargas.
252
00:10:56,415 --> 00:10:58,548
There's nothing
you can do about it.
253
00:10:58,591 --> 00:11:05,598
♪
254
00:11:08,601 --> 00:11:09,864
- Help!
- On the ground, now!
255
00:11:09,907 --> 00:11:12,475
- Somebody help me!
- Let me see your hands!
256
00:11:12,518 --> 00:11:14,607
- Scola, help!
There's a bomb on me!
257
00:11:14,651 --> 00:11:17,306
- Don't shoot!
Put the guns down!
258
00:11:17,349 --> 00:11:18,742
She's one of us.
259
00:11:18,786 --> 00:11:20,788
- I need to get some backup
here in the lobby now.
260
00:11:20,831 --> 00:11:22,006
- Don't move!
261
00:11:22,050 --> 00:11:25,053
- [panting]
[bomb ticking]
262
00:11:34,497 --> 00:11:36,151
- Okay, okay.
Just calm down.
263
00:11:36,194 --> 00:11:38,066
We've got an explosive expert
coming from the third floor.
264
00:11:38,109 --> 00:11:39,589
They're gonna get this thing
off your neck.
265
00:11:39,632 --> 00:11:41,112
You're gonna be fine.
- No, you can't do that.
266
00:11:41,156 --> 00:11:43,419
He said if anyone were to come
in or out of this building,
267
00:11:43,462 --> 00:11:45,377
especially the bomb tech,
he'd detonate this thing.
268
00:11:45,421 --> 00:11:46,988
- But who said that?
- The man who put this on me!
269
00:11:47,031 --> 00:11:49,555
- Okay, okay. Just relax, okay?
Nobody's going in or out.
270
00:11:49,599 --> 00:11:51,296
The bomb techs are coming
from the third floor.
271
00:11:51,340 --> 00:11:53,342
- Well, tell them to hurry.
They have to get this off me.
272
00:11:53,385 --> 00:11:54,691
- Okay, they will.
They will.
273
00:11:54,735 --> 00:11:57,912
It's gonna be okay.
- Okay.
274
00:11:57,955 --> 00:12:00,436
- It's gonna be okay.
[inhales deeply]
275
00:12:00,479 --> 00:12:02,264
- [breathes deeply]
276
00:12:02,307 --> 00:12:04,353
- Okay?
277
00:12:04,396 --> 00:12:06,181
It's gonna be okay.
278
00:12:06,224 --> 00:12:07,922
[tense music]
279
00:12:07,965 --> 00:12:09,662
Tell me what happened.
280
00:12:09,706 --> 00:12:12,187
- I--I got off the subway
at Chamber Street.
281
00:12:12,230 --> 00:12:13,928
Cleared the stairs,
started walking.
282
00:12:13,971 --> 00:12:15,581
Was about to put my ID on.
283
00:12:15,625 --> 00:12:18,454
Then, someone came up behind me
and stuck a gun in my back.
284
00:12:18,497 --> 00:12:21,413
- What did he look like?
- I don't know.
285
00:12:21,457 --> 00:12:22,980
I was scared.
286
00:12:23,024 --> 00:12:25,548
He said to keep
looking straight ahead,
287
00:12:25,591 --> 00:12:26,854
or he'd kill me,
288
00:12:26,897 --> 00:12:28,638
and then he made me
get into a black SUV.
289
00:12:28,681 --> 00:12:31,293
Told me to close my eyes,
or he'd shoot.
290
00:12:31,336 --> 00:12:33,861
I know I should've looked,
but I was too scared--
291
00:12:33,904 --> 00:12:36,820
- You're alive,
so you did the right thing.
292
00:12:36,864 --> 00:12:38,082
What happened next?
293
00:12:38,126 --> 00:12:39,431
- Said there was a bomb
around my neck,
294
00:12:39,475 --> 00:12:40,737
that I was to walk
into the lobby
295
00:12:40,781 --> 00:12:42,783
and demand that a man
named Vargas be released.
296
00:12:42,826 --> 00:12:45,002
And if that didn't happen
within the next 30 minutes,
297
00:12:45,046 --> 00:12:47,222
it would explode.
298
00:12:47,265 --> 00:12:49,137
[sniffles]
- All right.
299
00:12:49,180 --> 00:12:51,487
Hey, you look at me.
300
00:12:51,530 --> 00:12:53,532
You are gonna be okay.
301
00:12:53,576 --> 00:12:56,361
I promise.
302
00:12:56,405 --> 00:12:58,189
Okay?
303
00:12:58,233 --> 00:13:00,670
[bomb ticking]
304
00:13:00,713 --> 00:13:02,803
I'm gonna get the JOC
working on this.
305
00:13:02,846 --> 00:13:05,066
Are you okay to stay here
and keep me updated?
306
00:13:05,109 --> 00:13:07,416
- Yes, ma'am.
- Are you sure?
307
00:13:07,459 --> 00:13:09,157
I cannot order you
to stay here.
308
00:13:09,200 --> 00:13:11,333
- You don't have to.
309
00:13:11,376 --> 00:13:13,291
She's scared.
She's one of us.
310
00:13:13,335 --> 00:13:16,077
So I got this.
311
00:13:16,120 --> 00:13:23,084
♪
312
00:13:23,127 --> 00:13:24,912
- Our friend and colleague,
Elise Taylor,
313
00:13:24,955 --> 00:13:27,131
is in the lobby
with a bomb around her neck.
314
00:13:27,175 --> 00:13:29,481
And the timer on the device
says we have 27 minutes
315
00:13:29,525 --> 00:13:31,266
to solve this issue,
so let's get to work.
316
00:13:31,309 --> 00:13:32,789
- If the man threatened
to detonate it,
317
00:13:32,833 --> 00:13:34,443
he must have
a portable activation device.
318
00:13:34,486 --> 00:13:37,489
- Exactly, and if we cannot
get the bomb off of Elise,
319
00:13:37,533 --> 00:13:40,231
we need to find and neutralize
the man holding the detonator.
320
00:13:40,275 --> 00:13:41,711
- Vargas and his cronies
321
00:13:41,754 --> 00:13:43,191
have used this type
of device before.
322
00:13:43,234 --> 00:13:44,975
What have we learned
from the past?
323
00:13:45,019 --> 00:13:47,151
- Prior collar bomb cases show
they typically pack
324
00:13:47,195 --> 00:13:48,849
about five pounds of C4.
325
00:13:48,892 --> 00:13:50,067
- It's enough to kill Elise
326
00:13:50,111 --> 00:13:51,503
and anyone else
within 50 feet of her.
327
00:13:51,547 --> 00:13:53,027
- Also enough
to cause structural damage
328
00:13:53,070 --> 00:13:55,333
to the building if she's
standing in the wrong place.
329
00:13:57,858 --> 00:13:59,076
- All right, listen up.
330
00:13:59,120 --> 00:14:01,513
The lobby is located
directly below us.
331
00:14:01,557 --> 00:14:03,733
I need a few volunteers
to stay.
332
00:14:03,776 --> 00:14:04,995
Other than that,
the rest of you need
333
00:14:05,039 --> 00:14:06,127
to leave immediately.
334
00:14:06,170 --> 00:14:09,913
[indistinct chatter]
335
00:14:09,957 --> 00:14:12,481
- I'm sure as hell
not going anywhere.
336
00:14:12,524 --> 00:14:15,266
- I'll stay.
337
00:14:15,310 --> 00:14:17,051
- Me too.
338
00:14:17,094 --> 00:14:19,880
- Thank you.
Rest of you need to go now.
339
00:14:19,923 --> 00:14:21,011
- All right,
you heard the boss.
340
00:14:21,055 --> 00:14:22,186
No more volunteers needed.
341
00:14:22,230 --> 00:14:23,796
Head down
to the east conference room
342
00:14:23,840 --> 00:14:25,015
on the fifth floor.
343
00:14:25,059 --> 00:14:27,365
Orderly fashion, please.
Thank you.
344
00:14:27,409 --> 00:14:29,628
All right, Ian, Kelly,
we need to start scrubbing
345
00:14:29,672 --> 00:14:31,935
the exterior security footage
from 26 FED.
346
00:14:31,979 --> 00:14:33,937
Find Elise's approach,
work backwards from there,
347
00:14:33,981 --> 00:14:37,027
and let's locate the suspect
or the SUV he dragged her into.
348
00:14:37,071 --> 00:14:38,942
- On it.
- Will do.
349
00:14:38,986 --> 00:14:40,944
- Maggie, OA, and Tiffany
are still out in the field.
350
00:14:40,988 --> 00:14:42,380
Update them on the situation,
351
00:14:42,424 --> 00:14:44,252
and then order them
to head back to 26 FED.
352
00:14:44,295 --> 00:14:45,775
- Copy that.
They can strip down
353
00:14:45,818 --> 00:14:47,864
to their civilian clothes
and be our eyes on the street.
354
00:14:50,171 --> 00:14:52,956
- It's a sophisticated device.
- But you can disarm it, right?
355
00:14:53,000 --> 00:14:54,566
- Negative.
Once activated,
356
00:14:54,610 --> 00:14:56,786
it's designed to go off
if it's tampered with.
357
00:14:56,829 --> 00:14:58,440
To neutralize it on-site,
we would need
358
00:14:58,483 --> 00:15:00,877
to punch in the correct codes
on the timer's keypad.
359
00:15:00,921 --> 00:15:03,184
- Well, is it worth trying
variations of what it could be?
360
00:15:03,227 --> 00:15:05,360
- No, it'll be triggered
if the wrong one's entered.
361
00:15:05,403 --> 00:15:07,057
- [sighs]
What about the remote?
362
00:15:07,101 --> 00:15:09,277
If we get our hands on that,
can we neutralize it?
363
00:15:09,320 --> 00:15:10,408
- It's possible.
364
00:15:10,452 --> 00:15:11,801
I would need to see it
to know for sure.
365
00:15:11,844 --> 00:15:13,455
If it helps, a detonator
like that would only
366
00:15:13,498 --> 00:15:15,936
have a maximum signal range
of about 400 yards,
367
00:15:15,979 --> 00:15:17,633
so the suspect
would need to stay close.
368
00:15:17,676 --> 00:15:19,069
- All right.
That's good to know.
369
00:15:19,113 --> 00:15:20,201
I'll relay that to the JOC.
370
00:15:20,244 --> 00:15:21,637
- Whatever they can do
to resolve this,
371
00:15:21,680 --> 00:15:22,855
they need to do it fast.
372
00:15:22,899 --> 00:15:25,032
The timer's at 26 minutes
and counting down.
373
00:15:25,075 --> 00:15:26,555
We're moving.
- Yes, ma'am.
374
00:15:26,598 --> 00:15:27,860
- Thanks for that.
375
00:15:27,904 --> 00:15:30,515
- We should all clear out,
yourself included.
376
00:15:30,559 --> 00:15:33,431
- I'm staying.
- Then take this, at least.
377
00:15:36,391 --> 00:15:38,436
It won't save your life,
378
00:15:38,480 --> 00:15:40,438
but at least there'll be
enough of you to bury.
379
00:15:40,482 --> 00:15:43,441
[solemn music]
380
00:15:43,485 --> 00:15:45,095
♪
381
00:15:45,139 --> 00:15:47,054
- Why are they leaving?
382
00:15:47,097 --> 00:15:49,317
- They're just running
some specs on the device.
383
00:15:49,360 --> 00:15:52,711
They'll get back to us
with a solution.
384
00:15:52,755 --> 00:15:56,280
- You're lying.
385
00:15:56,324 --> 00:15:58,456
If they could've done
something, they would've.
386
00:15:58,500 --> 00:16:04,245
♪
387
00:16:04,288 --> 00:16:06,247
- It's gonna be okay.
388
00:16:06,290 --> 00:16:08,553
All right?
We're gonna fix this.
389
00:16:08,597 --> 00:16:12,427
[bomb ticking]
[exhales]
390
00:16:14,864 --> 00:16:17,345
[door buzzes]
391
00:16:17,388 --> 00:16:19,216
- We have
a situation downstairs,
392
00:16:19,260 --> 00:16:21,523
and you are gonna fix it.
393
00:16:21,566 --> 00:16:23,133
- Let me guess.
394
00:16:23,177 --> 00:16:26,223
Someone you care about
has a new necklace.
395
00:16:26,267 --> 00:16:28,617
I've spent the last decade
being hunted
396
00:16:28,660 --> 00:16:32,708
by every law enforcement agency
in America.
397
00:16:32,751 --> 00:16:34,797
Of course I had
a backup plan in place.
398
00:16:34,840 --> 00:16:36,929
- We don't respond
to threats like this.
399
00:16:36,973 --> 00:16:38,409
There's no way
you're walking out of here.
400
00:16:38,453 --> 00:16:40,498
- Then her death is on you.
401
00:16:40,542 --> 00:16:42,152
- She doesn't have to die.
402
00:16:42,196 --> 00:16:43,936
You help us
deactivate that bomb,
403
00:16:43,980 --> 00:16:45,329
we'll speak
to the U.S. Attorney
404
00:16:45,373 --> 00:16:47,984
about a sentence reduction.
405
00:16:48,028 --> 00:16:49,812
- A sentence reduction?
406
00:16:49,855 --> 00:16:53,337
I run the largest drug cartel
in the world.
407
00:16:53,381 --> 00:16:57,776
Two life sentences versus four
doesn't help me too much.
408
00:16:57,820 --> 00:17:01,432
I either walk out of here,
or your girl dies.
409
00:17:01,476 --> 00:17:04,435
- Call your people.
Have them deactivate that bomb.
410
00:17:04,479 --> 00:17:06,307
Now.
411
00:17:06,350 --> 00:17:07,917
Or we will place you
right next to her
412
00:17:07,960 --> 00:17:09,397
when that timer hits zero.
413
00:17:18,623 --> 00:17:20,538
- 9-1-1.
What's your emergency, please?
414
00:17:20,582 --> 00:17:21,713
- I'm dealing with an idiot.
415
00:17:21,757 --> 00:17:23,585
Could you send in
someone smarter?
416
00:17:23,628 --> 00:17:26,109
- You think I'm joking?
I promise you I am not.
417
00:17:26,153 --> 00:17:28,111
I will you sit your ass down
right next to her.
418
00:17:28,155 --> 00:17:30,200
She dies, you die.
419
00:17:30,244 --> 00:17:32,594
- Everyone likes
to talk like a gangster,
420
00:17:32,637 --> 00:17:36,380
but when it's time to be one,
it's a whole different story.
421
00:17:36,424 --> 00:17:39,818
You're the boss.
It means you love politics.
422
00:17:39,862 --> 00:17:41,864
Kissing ass.
423
00:17:41,907 --> 00:17:44,432
Yeah.
It means you lack courage.
424
00:17:44,475 --> 00:17:45,998
- No, it means
I'm good at my job.
425
00:17:46,042 --> 00:17:49,001
- Exactly.
426
00:17:49,045 --> 00:17:50,786
Ain't no way in hell
you have the guts
427
00:17:50,829 --> 00:17:53,005
to put me next to that bomb.
428
00:17:53,049 --> 00:17:56,008
[tense music]
429
00:17:56,052 --> 00:18:03,059
♪
430
00:18:10,545 --> 00:18:12,155
- Never should've
brought him here.
431
00:18:12,199 --> 00:18:13,374
We should've brought him
432
00:18:13,417 --> 00:18:14,897
straight to Metropolitan
Detention Center.
433
00:18:14,940 --> 00:18:16,681
- We had no way to anticipate
that he was gonna--
434
00:18:16,725 --> 00:18:18,292
- Well, you knew
his history, Isobel.
435
00:18:18,335 --> 00:18:19,467
His tactics.
436
00:18:19,510 --> 00:18:22,209
It was a mistake.
Just own it.
437
00:18:22,252 --> 00:18:23,819
- It's not over.
438
00:18:23,862 --> 00:18:27,127
- There's a woman downstairs
with a bomb around her neck.
439
00:18:27,170 --> 00:18:30,173
- Elise.
- What?
440
00:18:30,217 --> 00:18:32,915
- Her name is Elise.
441
00:18:32,958 --> 00:18:34,917
And she's gonna be okay.
442
00:18:34,960 --> 00:18:36,658
I looked her in the eye
443
00:18:36,701 --> 00:18:39,574
and I promised her we were
gonna find a way out of this.
444
00:18:39,617 --> 00:18:40,705
- Well, she was scared,
445
00:18:40,749 --> 00:18:42,577
and you told her
what she needed to hear.
446
00:18:42,620 --> 00:18:45,710
I get it, but we both know
it's not gonna be that simple.
447
00:18:45,754 --> 00:18:49,366
- All I care about is getting
that bomb off Elise's neck.
448
00:18:49,410 --> 00:18:50,846
That's it.
449
00:18:50,889 --> 00:18:52,674
So you can either
help me do that,
450
00:18:52,717 --> 00:18:55,590
or get the hell out of my way.
451
00:19:03,511 --> 00:19:05,339
- So I was expecting
three gangbangers with AK-47s,
452
00:19:05,382 --> 00:19:08,211
but instead, what I saw was
453
00:19:08,255 --> 00:19:11,475
two sixteen-year-old stoners
just playing "Fortnite."
454
00:19:11,519 --> 00:19:13,129
- You kicked in the wrong door?
- Correct.
455
00:19:13,173 --> 00:19:15,044
- They must've been surprised.
456
00:19:15,087 --> 00:19:17,351
- Right, you would think,
but they didn't even look over.
457
00:19:17,394 --> 00:19:19,309
I mean, they had
their headphones on.
458
00:19:19,353 --> 00:19:20,876
They were just too wrapped up
in the game.
459
00:19:20,919 --> 00:19:23,183
Plus, they were
really, really high,
460
00:19:23,226 --> 00:19:28,100
so we just backed out of there
like it never happened.
461
00:19:29,189 --> 00:19:30,538
- Maggie and the rest
of the team are gonna be
462
00:19:30,581 --> 00:19:32,757
outside real soon.
463
00:19:32,801 --> 00:19:34,629
Hey.
464
00:19:34,672 --> 00:19:36,152
We're gonna get you
out of this.
465
00:19:36,196 --> 00:19:38,023
Now, can you remember
anything else
466
00:19:38,067 --> 00:19:39,329
about the man
who approached you?
467
00:19:39,373 --> 00:19:41,592
Anything at all?
No detail is too small.
468
00:19:41,636 --> 00:19:44,247
- All I can remember is
that when I was in the SUV,
469
00:19:44,291 --> 00:19:46,597
he yanked my hands
behind my back
470
00:19:46,641 --> 00:19:49,383
and held them really tight.
471
00:19:49,426 --> 00:19:50,819
He was really rough
472
00:19:50,862 --> 00:19:52,386
when he forced the collar
around my neck.
473
00:19:52,429 --> 00:19:53,952
- Wait.
474
00:19:53,996 --> 00:19:56,390
He held your hands--
both of them--
475
00:19:56,433 --> 00:19:58,261
while he applied the collar?
476
00:19:58,305 --> 00:20:01,960
- Yes, so there
must've been a second guy.
477
00:20:03,310 --> 00:20:04,920
- Jubal, we're positioned
a short distance
478
00:20:04,963 --> 00:20:06,400
outside the plaza.
Any update?
479
00:20:06,443 --> 00:20:08,358
- Yes, before that timer
hits zero,
480
00:20:08,402 --> 00:20:10,578
you now have to find
two needles in a haystack.
481
00:20:10,621 --> 00:20:12,275
- So wait, if they just
evade us long enough,
482
00:20:12,319 --> 00:20:14,016
then it'll explode on its own?
483
00:20:14,059 --> 00:20:16,366
- And if they see you coming,
they can trigger it.
484
00:20:16,410 --> 00:20:18,499
But only one of them
has a detonator.
485
00:20:18,542 --> 00:20:20,501
- How do we know that?
486
00:20:20,544 --> 00:20:21,893
- Bomb techs say
it's highly unlikely
487
00:20:21,937 --> 00:20:23,286
there'd be
two triggering devices.
488
00:20:23,330 --> 00:20:25,027
Something about signal clarity.
489
00:20:25,070 --> 00:20:27,377
- And we're looking for
a late model black SUV, right?
490
00:20:27,421 --> 00:20:29,379
- Yeah, Elise said it was
parked on Worth Street,
491
00:20:29,423 --> 00:20:30,902
just south of 26 FED.
492
00:20:30,946 --> 00:20:32,687
- Yeah, we're there now.
493
00:20:32,730 --> 00:20:34,079
There's no sign
of that vehicle.
494
00:20:34,123 --> 00:20:36,168
- Okay, but the detonator's
signal range is only
495
00:20:36,212 --> 00:20:39,128
about 400 yards, so I'm sure
they're still close by.
496
00:20:39,171 --> 00:20:40,738
- Okay, if they're
watching the exits,
497
00:20:40,782 --> 00:20:42,697
that means we have to canvass
both sides of the building.
498
00:20:42,740 --> 00:20:44,176
- Okay, we're gonna split up
on foot
499
00:20:44,220 --> 00:20:45,308
and start a grid search.
- Yeah.
500
00:20:45,352 --> 00:20:46,614
All right,
let's not take any chances
501
00:20:46,657 --> 00:20:47,919
getting burned, okay?
502
00:20:47,963 --> 00:20:49,573
Park on a side street.
Ditch the comms.
503
00:20:49,617 --> 00:20:51,140
Cell phone only
for communication.
504
00:20:51,183 --> 00:20:53,838
- Got it.
We'll give you an update.
505
00:20:56,624 --> 00:20:58,539
- If you help us
deactivate that bomb,
506
00:20:58,582 --> 00:21:00,367
I'll do everything in my power
507
00:21:00,410 --> 00:21:02,456
to convince the people above me
to release you.
508
00:21:02,499 --> 00:21:06,590
- Help you before I'm let out?
Do you think I'm stupid?
509
00:21:06,634 --> 00:21:09,941
And let's face it, the people
above you aren't gonna budge.
510
00:21:09,985 --> 00:21:14,076
There is no upside.
No skin in the game.
511
00:21:14,119 --> 00:21:18,341
But you, you know that woman.
512
00:21:18,385 --> 00:21:20,822
You care, don't you?
- I do.
513
00:21:20,865 --> 00:21:22,258
But I don't have the authority
514
00:21:22,302 --> 00:21:24,260
to make a unilateral decision
like that.
515
00:21:24,304 --> 00:21:26,306
- Of course you do.
516
00:21:26,349 --> 00:21:28,525
You just
don't wanna pay the price.
517
00:21:28,569 --> 00:21:32,137
Ask yourself this--
518
00:21:32,181 --> 00:21:35,445
is putting me in prison
519
00:21:35,489 --> 00:21:37,665
worth more
than that woman's life?
520
00:21:37,708 --> 00:21:38,927
- If I were to release you,
521
00:21:38,970 --> 00:21:40,494
how could I be sure
you'd keep your word?
522
00:21:40,537 --> 00:21:43,235
- Because my word is gold.
523
00:21:43,279 --> 00:21:46,151
It's more valuable
than my cocaine.
524
00:21:46,195 --> 00:21:49,459
And when I say something,
I mean it.
525
00:21:49,503 --> 00:21:51,156
- You sell poison.
526
00:21:51,200 --> 00:21:53,637
You torture
and kill innocent people.
527
00:21:53,681 --> 00:21:55,509
You plant bombs, so forgive me
528
00:21:55,552 --> 00:21:58,512
if your word doesn't quite have
the currency you think it does.
529
00:21:58,555 --> 00:22:00,383
- To get where I'm at,
530
00:22:00,427 --> 00:22:03,343
to have the kind of business
I have,
531
00:22:03,386 --> 00:22:04,692
you need credibility.
532
00:22:04,735 --> 00:22:08,739
- You killed an NYPD officer.
An FBI agent.
533
00:22:08,783 --> 00:22:11,002
You almost killed another agent
last night at the warehouse.
534
00:22:11,046 --> 00:22:12,700
- Because no one
listened to me.
535
00:22:12,743 --> 00:22:14,092
- Excuse me?
536
00:22:14,136 --> 00:22:16,660
- I told your people
that the warehouse was rigged,
537
00:22:16,704 --> 00:22:18,749
that there were bombs,
538
00:22:18,793 --> 00:22:22,797
not to chase my men.
539
00:22:22,840 --> 00:22:26,714
But they didn't believe me.
540
00:22:26,757 --> 00:22:29,673
- If you are such
a polished businessman,
541
00:22:29,717 --> 00:22:31,806
why did you kill Agent Miller?
542
00:22:31,849 --> 00:22:33,677
He wasn't even
investigating you.
543
00:22:33,721 --> 00:22:36,419
- Agent Miller?
544
00:22:36,463 --> 00:22:39,814
And that's the second time
you brought him up.
545
00:22:39,857 --> 00:22:41,990
Why?
546
00:22:42,033 --> 00:22:45,385
Were you two...close?
547
00:22:45,428 --> 00:22:47,212
- He was a good man.
548
00:22:47,256 --> 00:22:49,998
- No, he was dirty as hell.
549
00:22:50,041 --> 00:22:52,653
He was on my payroll for years.
550
00:22:52,696 --> 00:22:55,656
- You're lying.
- I'm not.
551
00:22:55,699 --> 00:22:59,050
Nah.
He would give me intel.
552
00:22:59,094 --> 00:23:01,923
And then one day,
he found Jesus or something,
553
00:23:01,966 --> 00:23:04,795
and he tried
to end our arrangement.
554
00:23:04,839 --> 00:23:08,886
I said no,
and he tried to kill me.
555
00:23:08,930 --> 00:23:10,845
If I hadn't put my hand up,
556
00:23:10,888 --> 00:23:14,588
Miller's bullet would've hit me
in the side of the head.
557
00:23:18,243 --> 00:23:21,290
Miller died because of that.
558
00:23:21,333 --> 00:23:25,207
[tense music]
559
00:23:25,250 --> 00:23:27,122
- Come on, talk to me, Elise.
Come on.
560
00:23:27,165 --> 00:23:29,167
Let's get your mind off this
while the others are working
561
00:23:29,211 --> 00:23:30,473
on a solution.
Come on.
562
00:23:30,517 --> 00:23:33,607
First thing
that pops in your head, what?
563
00:23:33,650 --> 00:23:36,740
- That I'm gonna die and leave
my daughter without a mother?
564
00:23:36,784 --> 00:23:38,699
She's only seven.
565
00:23:41,049 --> 00:23:43,747
[sighs shakily]
566
00:23:43,791 --> 00:23:46,707
- You want me to get a message
to your husband, maybe?
567
00:23:46,750 --> 00:23:49,100
- No, I'm single.
568
00:23:49,144 --> 00:23:50,667
[sighs]
569
00:23:50,711 --> 00:23:54,149
I just need to talk to her,
hear her voice.
570
00:23:54,192 --> 00:23:55,759
- Okay.
571
00:23:55,803 --> 00:23:58,762
[solemn music]
572
00:23:58,806 --> 00:24:01,635
♪
573
00:24:01,678 --> 00:24:03,724
[line rings]
574
00:24:03,767 --> 00:24:06,074
- Hi, Mom.
- Hi, baby.
575
00:24:06,117 --> 00:24:09,817
I--I just wanted to say hi.
576
00:24:09,860 --> 00:24:12,341
Hear your voice.
577
00:24:12,384 --> 00:24:15,300
No, nothing's wrong.
578
00:24:15,344 --> 00:24:17,868
Yeah, sure.
Finish the movie.
579
00:24:17,912 --> 00:24:20,001
- [indistinct chatter]
580
00:24:20,044 --> 00:24:23,961
- I...I hope they find
Nemo too.
581
00:24:24,005 --> 00:24:26,442
- [indistinct chatter]
582
00:24:29,010 --> 00:24:30,141
- Mommy loves you
583
00:24:30,185 --> 00:24:32,317
more than anything
in the world.
584
00:24:32,361 --> 00:24:34,581
But I have to go now, okay?
585
00:24:34,624 --> 00:24:37,975
- Okay.
Mom, bye!
586
00:24:38,019 --> 00:24:41,544
- [crying]
587
00:24:41,588 --> 00:24:44,416
[bomb ticking]
588
00:24:44,460 --> 00:24:51,467
♪
589
00:24:55,210 --> 00:24:57,647
- I know this is hard.
590
00:25:00,258 --> 00:25:03,610
We're doing everything we can.
591
00:25:03,653 --> 00:25:06,047
And I promise you that.
592
00:25:11,182 --> 00:25:12,967
- Got 17 minutes left
on the clock.
593
00:25:13,010 --> 00:25:15,535
- Any sightings of the black
SUV in the security cameras?
594
00:25:15,578 --> 00:25:17,058
- Negative.
We scoped around the plaza.
595
00:25:17,101 --> 00:25:18,276
There's no sign of it.
596
00:25:18,320 --> 00:25:19,756
- I'm betting those
are the two suspects
597
00:25:19,800 --> 00:25:21,018
that got away
from the warehouse.
598
00:25:21,062 --> 00:25:22,542
They probably followed Scola
to 26 FED.
599
00:25:22,585 --> 00:25:24,674
- If they ditched the SUV,
they're probably on foot.
600
00:25:24,718 --> 00:25:25,849
- Then focus your search
601
00:25:25,893 --> 00:25:27,503
within the detonator's
400-yard radius.
602
00:25:27,547 --> 00:25:30,375
- Okay, 17 minutes.
Let's go.
603
00:25:30,419 --> 00:25:32,987
- [sighs]
16 minutes now.
604
00:25:33,030 --> 00:25:34,641
No pressure,
605
00:25:34,684 --> 00:25:37,382
but you three are
the only chance she's got.
606
00:25:37,426 --> 00:25:38,470
- We got this.
607
00:25:38,514 --> 00:25:41,604
[tense music]
608
00:25:41,648 --> 00:25:43,606
♪
609
00:25:51,745 --> 00:25:54,704
[overlapping chatter]
610
00:25:54,748 --> 00:25:56,706
[dramatic music]
611
00:25:56,750 --> 00:25:58,012
- Keep going.
Keep going.
612
00:26:01,668 --> 00:26:03,495
- Hey, I got
a black SUV tucked away
613
00:26:03,539 --> 00:26:04,932
in a underground parking lot.
614
00:26:04,975 --> 00:26:07,108
The plate is Sam-43-
615
00:26:07,151 --> 00:26:08,892
Nora-kilo-baker-ocean.
616
00:26:08,936 --> 00:26:11,155
- Yeah, we're running it now.
Is anyone inside?
617
00:26:11,199 --> 00:26:12,635
- Negative.
618
00:26:12,679 --> 00:26:14,985
- Plate comes back
to a silver Toyota sedan.
619
00:26:15,029 --> 00:26:16,639
- Okay, Tiffany,
it's cold-plated.
620
00:26:16,683 --> 00:26:18,336
- It's their ride.
621
00:26:18,380 --> 00:26:20,164
Elise's ID is
in the passenger seat.
622
00:26:20,208 --> 00:26:21,296
- All right, it's their car.
623
00:26:21,339 --> 00:26:22,689
Ian, you find footage
of that area?
624
00:26:22,732 --> 00:26:24,342
- Yeah, scrubbing through
the old footage right now.
625
00:26:24,386 --> 00:26:25,648
- Which one?
- Right there.
626
00:26:25,692 --> 00:26:27,563
- Yeah.
627
00:26:27,607 --> 00:26:31,654
Can you scrub this one?
628
00:26:31,698 --> 00:26:34,657
Bet it.
629
00:26:34,701 --> 00:26:37,051
What's going on?
- We are really good.
630
00:26:37,094 --> 00:26:38,661
But I'm not loving the odds
on this one.
631
00:26:38,705 --> 00:26:40,750
- We're doing
everything we can.
632
00:26:40,794 --> 00:26:43,971
- That's not true.
- What do you mean?
633
00:26:44,014 --> 00:26:45,537
- I could let Vargas go
634
00:26:45,581 --> 00:26:49,019
in exchange
for deactivating the bomb.
635
00:26:49,063 --> 00:26:50,847
- He's one of the most
wanted criminals in the world.
636
00:26:50,891 --> 00:26:52,327
We can't just let him go,
can we?
637
00:26:52,370 --> 00:26:53,894
- Sure we can.
638
00:26:53,937 --> 00:26:55,983
Saving Elise is more important
than punishing Vargas.
639
00:26:56,026 --> 00:26:58,028
- No, of course,
but, I mean, history shows
640
00:26:58,072 --> 00:26:59,987
this guy kills cops for sport.
641
00:27:00,030 --> 00:27:03,381
We let him go, he'll detonate
the bomb anyway, right?
642
00:27:03,425 --> 00:27:06,950
- He said that Agent Miller
was on his payroll,
643
00:27:06,994 --> 00:27:08,386
that he was dirty.
644
00:27:08,430 --> 00:27:10,737
- You think that's true?
- No.
645
00:27:10,780 --> 00:27:14,349
I...I think
we should have Forensics
646
00:27:14,392 --> 00:27:16,960
take a quick dive
into Miller's finances.
647
00:27:17,004 --> 00:27:19,049
And--and talk to the SWAT agent
648
00:27:19,093 --> 00:27:20,703
who walked Vargas
out of that warehouse.
649
00:27:20,747 --> 00:27:23,184
Ask him if Vargas warned him
about the explosives.
650
00:27:23,227 --> 00:27:25,490
- Okay, we only got 14 minutes.
- [sighs]
651
00:27:25,534 --> 00:27:28,189
If I know that he's lying
about the explosives
652
00:27:28,232 --> 00:27:32,628
or Miller, I know he's lying
about saving Elise.
653
00:27:32,672 --> 00:27:35,065
- All right.
I'm on it.
654
00:27:38,025 --> 00:27:39,504
- If we don't get
that detonator,
655
00:27:39,548 --> 00:27:42,594
we need to consider
letting Vargas walk.
656
00:27:42,638 --> 00:27:44,335
- Are you crazy?
657
00:27:44,379 --> 00:27:46,424
His driver just killed
an NYPD cop.
658
00:27:46,468 --> 00:27:48,731
He's the biggest coke dealer
in the world.
659
00:27:48,775 --> 00:27:52,300
The press would eat us alive.
- Elise will die if we don't.
660
00:27:52,343 --> 00:27:53,388
- He's bluffing.
661
00:27:53,431 --> 00:27:55,956
He's not gonna
detonate that bomb.
662
00:27:55,999 --> 00:27:58,393
Even Vargas
isn't that reckless.
663
00:27:58,436 --> 00:27:59,699
- What if he is?
664
00:27:59,742 --> 00:28:02,223
You're willing
to take that chance?
665
00:28:02,266 --> 00:28:03,528
- Yes.
666
00:28:06,793 --> 00:28:11,449
This woman--Elise...
667
00:28:11,493 --> 00:28:13,756
she's one person.
668
00:28:13,800 --> 00:28:17,586
If Vargas is released
and the cartel continues,
669
00:28:17,629 --> 00:28:19,283
thousands will die
670
00:28:19,327 --> 00:28:22,286
from the violence
and the drugs.
671
00:28:22,330 --> 00:28:24,506
I hate to say it,
but the math is on my side.
672
00:28:24,549 --> 00:28:28,249
- I don't care
about the damn numbers.
673
00:28:28,292 --> 00:28:31,948
- Vargas stays in custody.
674
00:28:31,992 --> 00:28:34,777
Am I clear?
675
00:28:34,821 --> 00:28:36,866
- Yes, sir.
You are.
676
00:28:41,044 --> 00:28:42,654
- I just thought
he was running his mouth.
677
00:28:42,698 --> 00:28:44,439
I didn't really
take it seriously.
678
00:28:44,482 --> 00:28:45,919
- So Vargas did warn you?
679
00:28:45,962 --> 00:28:48,008
He told you there were
explosives in that warehouse?
680
00:28:48,051 --> 00:28:50,401
- Yes, ma'am.
681
00:28:50,445 --> 00:28:51,881
- Thank you.
682
00:28:51,925 --> 00:28:54,536
- The agent who got injured,
he's a good friend of mine.
683
00:28:54,579 --> 00:28:55,972
If I thought
he was telling the truth--
684
00:28:56,016 --> 00:28:57,278
- I know.
Thank you.
685
00:28:57,321 --> 00:29:00,542
- I have intel
on Agent Miller as well.
686
00:29:00,585 --> 00:29:03,153
According to the report,
when the police found the body,
687
00:29:03,197 --> 00:29:05,025
his Bureau-issued Glock
was next to him
688
00:29:05,068 --> 00:29:06,983
and the magazine
was short a round.
689
00:29:07,027 --> 00:29:08,419
- Finances?
- Yeah.
690
00:29:08,463 --> 00:29:09,769
He had an accountant
in the Caymans
691
00:29:09,812 --> 00:29:11,031
under his passport number.
692
00:29:11,074 --> 00:29:13,685
Don't know how much money
was in there, but...
693
00:29:13,729 --> 00:29:15,557
- So Vargas tells the truth.
694
00:29:15,600 --> 00:29:18,560
[tense music]
695
00:29:18,603 --> 00:29:21,084
♪
696
00:29:21,128 --> 00:29:23,608
- Wait, what does it say?
How much time do I have left?
697
00:29:23,652 --> 00:29:25,828
- There's plenty of time.
698
00:29:25,872 --> 00:29:27,917
We're gonna get you
out of this collar.
699
00:29:27,961 --> 00:29:29,876
I promise.
Okay?
700
00:29:33,444 --> 00:29:37,622
Scola, you need to find a way
to keep her distracted.
701
00:29:37,666 --> 00:29:40,625
If she touches that device,
it will go off.
702
00:29:40,669 --> 00:29:41,757
We also need to find a way
703
00:29:41,801 --> 00:29:44,499
to move her
towards the front entrance.
704
00:29:44,542 --> 00:29:46,980
If we fail to fix this
and that thing goes off,
705
00:29:47,023 --> 00:29:48,851
we have to protect
the integrity of the building.
706
00:29:48,895 --> 00:29:50,810
Protect the people
on the floors above.
707
00:29:50,853 --> 00:29:55,640
♪
708
00:29:55,684 --> 00:29:58,948
- You ready to hear a few more
embarrassing anecdotes?
709
00:29:58,992 --> 00:30:03,344
Okay, first stand up
and stretch those legs.
710
00:30:03,387 --> 00:30:07,261
[grunts]
Okay.
711
00:30:07,304 --> 00:30:09,350
You ever hear other agents
talk about the idiot
712
00:30:09,393 --> 00:30:10,873
who forgot
to pat down the suspect
713
00:30:10,917 --> 00:30:12,701
before putting him
in the back seat?
714
00:30:12,744 --> 00:30:15,225
- Yeah, in class at Quantico.
That was you?
715
00:30:15,269 --> 00:30:16,400
- Wait, what?
716
00:30:16,444 --> 00:30:18,011
They use that story
at Quantico?
717
00:30:18,054 --> 00:30:20,143
- As an example
of what not to do.
718
00:30:20,187 --> 00:30:22,102
- Well, look, I was
a Wall Street banker.
719
00:30:22,145 --> 00:30:23,581
The whole thing was
foreign to me.
720
00:30:23,625 --> 00:30:25,670
- Well, banker or not,
that's gotta be embarrassing.
721
00:30:25,714 --> 00:30:27,411
- Well, it was.
722
00:30:27,455 --> 00:30:29,805
It still is.
723
00:30:29,849 --> 00:30:32,242
I like the view here better.
724
00:30:32,286 --> 00:30:34,636
I'll get you a seat.
725
00:30:34,679 --> 00:30:37,682
[bomb ticking]
726
00:30:40,424 --> 00:30:43,384
- I know what you're doing,
727
00:30:43,427 --> 00:30:45,125
moving me like this.
728
00:30:50,782 --> 00:30:52,523
I don't want anyone else
in the building
729
00:30:52,567 --> 00:30:54,438
to get hurt either.
730
00:30:54,482 --> 00:31:00,662
♪
731
00:31:00,705 --> 00:31:02,272
- Where are we on the video?
732
00:31:02,316 --> 00:31:04,405
- We've got footage of the SUV
entering the parking garage,
733
00:31:04,448 --> 00:31:06,537
but because of the angle,
we can't see the driver's face.
734
00:31:06,581 --> 00:31:08,583
- So there's only one person
in the SUV?
735
00:31:08,626 --> 00:31:10,802
- Looks like it.
Interesting thing is,
736
00:31:10,846 --> 00:31:12,935
no one has exited the garage
on foot since the SUV entered.
737
00:31:12,979 --> 00:31:15,155
- So I theorize the driver used
an interior elevator
738
00:31:15,198 --> 00:31:17,548
and he's watching 26 FED
from the building itself.
739
00:31:17,592 --> 00:31:19,681
Now, everyone I've seen
is either at a window
740
00:31:19,724 --> 00:31:20,856
or they're sitting at a desk,
741
00:31:20,900 --> 00:31:22,727
but I keep coming back
to this guy.
742
00:31:22,771 --> 00:31:24,686
He's moved around a little bit,
but wherever he lands,
743
00:31:24,729 --> 00:31:27,602
he's always looking
in the direction of 26 FED.
744
00:31:31,519 --> 00:31:33,608
- Okay, they've got
a possible suspect.
745
00:31:33,651 --> 00:31:35,218
Is there anything else
that you can think of
746
00:31:35,262 --> 00:31:36,916
that might help identify
the guy who grabbed you?
747
00:31:36,959 --> 00:31:39,483
- Nothing--I've told you
everything I can remember.
748
00:31:39,527 --> 00:31:41,659
I...I don't have
much time left, do I?
749
00:31:41,703 --> 00:31:44,749
- Look at me.
Do I look nervous to you?
750
00:31:44,793 --> 00:31:46,664
- No.
- Exactly.
751
00:31:46,708 --> 00:31:49,537
Because I have faith
in the people out there
752
00:31:49,580 --> 00:31:52,757
that they're gonna catch
these guys.
753
00:31:52,801 --> 00:31:55,238
Your wrist is cut.
How'd that happen?
754
00:31:55,282 --> 00:31:56,979
- Probably when the guy
was holding my arms.
755
00:31:57,023 --> 00:31:59,590
I told you he was rough.
756
00:31:59,634 --> 00:32:02,332
He was wearing a ring.
It felt like a big one.
757
00:32:02,376 --> 00:32:03,681
- Jubal...
758
00:32:03,725 --> 00:32:07,511
- Ian, does the man
at the window have a ring on?
759
00:32:07,555 --> 00:32:09,252
- Yes, a big, gold one.
- Go.
760
00:32:09,296 --> 00:32:10,993
- Affirmative.
Take him down.
761
00:32:11,037 --> 00:32:13,082
He's on the second floor.
West side of the building.
762
00:32:13,126 --> 00:32:14,823
Third window.
763
00:32:14,866 --> 00:32:17,826
[dramatic music]
764
00:32:17,869 --> 00:32:19,654
♪
765
00:32:19,697 --> 00:32:22,004
- Wait, wait, hold up.
He got a call.
766
00:32:22,048 --> 00:32:25,181
It might be the other suspect.
- Okay, hey, hey.
767
00:32:25,225 --> 00:32:28,793
We need to track that call.
- Come on. Come on.
768
00:32:31,013 --> 00:32:32,406
- He just hung up his phone.
769
00:32:32,449 --> 00:32:34,234
- You're clear--go!
Take him down!
770
00:32:37,628 --> 00:32:42,024
- Hey, I'm looking for 346.
Do you know where that is?
771
00:32:42,068 --> 00:32:45,158
- No.
772
00:32:45,201 --> 00:32:49,945
- FBI.
Don't move or you're dead!
773
00:32:49,989 --> 00:32:51,816
- Check him.
774
00:32:54,776 --> 00:32:56,038
- [grunts]
775
00:32:56,082 --> 00:32:57,779
- Hands on your head.
Lock your fingers.
776
00:33:00,608 --> 00:33:02,175
- Where's your friend
with the detonator?
777
00:33:02,218 --> 00:33:03,654
- Don't know
what you're talking about.
778
00:33:03,698 --> 00:33:05,221
- You know exactly
what I'm talking about.
779
00:33:05,265 --> 00:33:06,527
- Do not underestimate
what we will do to you
780
00:33:06,570 --> 00:33:07,832
if our friends are killed,
okay?
781
00:33:07,876 --> 00:33:09,443
- I got no choice!
782
00:33:09,486 --> 00:33:11,184
If Vargas isn't released
and people don't die,
783
00:33:11,227 --> 00:33:14,404
my family will be killed,
so do what you want to me.
784
00:33:14,448 --> 00:33:16,667
I'm not gonna help.
785
00:33:16,711 --> 00:33:20,845
♪
786
00:33:20,889 --> 00:33:22,412
- If his partner's
still watching
787
00:33:22,456 --> 00:33:26,199
the other side of 26 FED,
he's using this to communicate.
788
00:33:26,242 --> 00:33:27,722
- Okay, this plaza's
the only place
789
00:33:27,765 --> 00:33:29,811
with a clear view of the lobby
within 400 yards.
790
00:33:29,854 --> 00:33:31,378
- Are you sure
your math is right?
791
00:33:31,421 --> 00:33:34,076
- Yeah.
Make the call.
792
00:33:34,120 --> 00:33:36,209
[line rings]
793
00:33:36,252 --> 00:33:37,732
- It's ringing.
794
00:33:40,561 --> 00:33:44,913
[phone chiming]
795
00:33:47,698 --> 00:33:49,135
OA, OA.
796
00:33:52,660 --> 00:33:54,401
- Hello?
797
00:33:54,444 --> 00:33:56,403
- FBI.
Don't move.
798
00:33:59,536 --> 00:34:03,627
Don't move!
- Don't even think about it.
799
00:34:03,671 --> 00:34:06,674
[suspenseful music]
800
00:34:06,717 --> 00:34:09,111
- [yelps]
[tires squeal]
801
00:34:09,155 --> 00:34:15,117
♪
802
00:34:15,161 --> 00:34:18,251
[both grunting]
803
00:34:18,294 --> 00:34:24,909
♪
804
00:34:30,393 --> 00:34:33,135
- Are we good?
805
00:34:33,179 --> 00:34:35,529
- Uh...
806
00:34:35,572 --> 00:34:37,008
- What?
What is going on?
807
00:34:37,052 --> 00:34:38,358
- There's only
a detonation button.
808
00:34:38,401 --> 00:34:40,447
They can't stop the timer.
809
00:34:49,804 --> 00:34:51,240
- We found the woman
with the detonator,
810
00:34:51,284 --> 00:34:52,502
but it cannot disarm the bomb.
811
00:34:52,546 --> 00:34:54,156
- Does she know
the deactivation code?
812
00:34:54,200 --> 00:34:55,723
- If she does,
she's not sharing it.
813
00:34:55,766 --> 00:34:58,334
She's too scared of what
Vargas will do to her family.
814
00:35:01,598 --> 00:35:03,383
I've already ordered
the building be evacuated
815
00:35:03,426 --> 00:35:04,558
through the fire exits.
- Yes.
816
00:35:04,601 --> 00:35:08,170
We should get the hell
out of here.
817
00:35:08,214 --> 00:35:10,955
- No.
I am not letting her die.
818
00:35:10,999 --> 00:35:13,958
[dramatic music]
819
00:35:14,002 --> 00:35:16,831
♪
820
00:35:16,874 --> 00:35:19,225
You win.
821
00:35:19,268 --> 00:35:21,009
I'm letting you go,
but I want that code.
822
00:35:21,052 --> 00:35:22,924
Stand up.
823
00:35:22,967 --> 00:35:25,274
- As soon as I know
I'm not being followed,
824
00:35:25,318 --> 00:35:28,016
I'll text it.
825
00:35:28,059 --> 00:35:29,713
- My number's on here.
826
00:35:29,757 --> 00:35:32,020
You told me
your word was your bond.
827
00:35:32,063 --> 00:35:33,282
I want you
to look me in the eye
828
00:35:33,326 --> 00:35:35,110
and promise me
you're gonna text me that code
829
00:35:35,154 --> 00:35:36,807
before the bomb goes off.
830
00:35:36,851 --> 00:35:39,723
- If my people and I
are let go,
831
00:35:39,767 --> 00:35:43,031
I give you my word
that I will text you the code
832
00:35:43,074 --> 00:35:45,164
before the timer hits zero.
833
00:35:48,297 --> 00:35:49,690
- Follow me.
834
00:35:49,733 --> 00:35:56,740
♪
835
00:35:58,394 --> 00:36:01,528
- Hey, so it's too late to have
a surveillance team in place,
836
00:36:01,571 --> 00:36:04,052
but Maggie and OA are ready
to follow as best they can.
837
00:36:04,095 --> 00:36:08,404
- No.
I gave him my word.
838
00:36:08,448 --> 00:36:10,580
- I think we need
to at least try to follow him.
839
00:36:10,624 --> 00:36:12,234
- I said no.
840
00:36:15,977 --> 00:36:18,371
I am aware
of the consequences, Jubal,
841
00:36:18,414 --> 00:36:22,766
and none of them outweigh
the need to keep Elise alive.
842
00:36:22,810 --> 00:36:25,247
We are not following Vargas,
843
00:36:25,291 --> 00:36:29,120
and that is an order.
844
00:36:29,164 --> 00:36:30,252
- Yeah.
845
00:36:34,561 --> 00:36:37,520
[bomb ticking]
- [clears throat]
846
00:36:37,564 --> 00:36:44,571
♪
847
00:37:01,457 --> 00:37:03,764
- I'm keeping up
my side of the deal.
848
00:37:03,807 --> 00:37:06,593
You keep yours.
849
00:37:06,636 --> 00:37:09,422
- Keep your phone close.
850
00:37:09,465 --> 00:37:16,472
♪
851
00:37:26,656 --> 00:37:30,660
[indistinct chatter]
852
00:37:30,704 --> 00:37:32,096
- All right, guys.
Right out the front door.
853
00:37:32,140 --> 00:37:33,141
Thank you.
854
00:37:33,184 --> 00:37:34,316
You're all clear
back there, right?
855
00:37:34,360 --> 00:37:36,623
- There are ferries
across the street.
856
00:37:36,666 --> 00:37:38,015
- Let's go.
- All right.
857
00:37:38,059 --> 00:37:40,017
- Thank you,
but you guys should go as well.
858
00:37:40,061 --> 00:37:44,065
- It's not over.
He's gonna text the code.
859
00:37:44,108 --> 00:37:46,720
All of you need to get outside
with the rest of them.
860
00:37:46,763 --> 00:37:47,982
- If you're staying,
I'm staying.
861
00:37:48,025 --> 00:37:49,810
- Me too.
- All of us are.
862
00:37:49,853 --> 00:37:52,682
- No, no, you're not,
and that's an order.
863
00:37:52,726 --> 00:37:54,336
Evacuate now.
864
00:37:54,380 --> 00:37:57,208
- You're not following orders
right now, and neither are we.
865
00:37:57,252 --> 00:37:58,906
- I need to be here.
866
00:37:58,949 --> 00:38:02,910
If that code comes in, Elise
cannot enter it by herself.
867
00:38:02,953 --> 00:38:06,087
But if Vargas doesn't send
that code,
868
00:38:06,130 --> 00:38:08,524
I need all of you alive
869
00:38:08,568 --> 00:38:12,180
so that you can hunt
that son of a bitch down.
870
00:38:12,223 --> 00:38:14,008
Go now!
871
00:38:14,051 --> 00:38:18,229
♪
872
00:38:18,273 --> 00:38:19,709
Jubal--
- All right, guys.
873
00:38:19,753 --> 00:38:21,189
You heard her.
Let's go.
874
00:38:21,232 --> 00:38:25,759
♪
875
00:38:25,802 --> 00:38:28,370
- It's gonna be okay.
I got more stories.
876
00:38:28,414 --> 00:38:30,807
When this is over, I'm gonna
take you out for a drink,
877
00:38:30,851 --> 00:38:33,810
and I'm gonna make you
listen to 'em.
878
00:38:33,854 --> 00:38:35,769
- I'd like that.
879
00:38:35,812 --> 00:38:39,250
Promise one thing--
if this goes bad,
880
00:38:39,294 --> 00:38:41,601
tell my daughter that I...
881
00:38:41,644 --> 00:38:44,125
- I will.
882
00:38:44,168 --> 00:38:45,561
I promise.
883
00:38:45,605 --> 00:38:50,697
♪
884
00:38:50,740 --> 00:38:53,961
- [sighs]
Okay.
885
00:38:54,004 --> 00:38:56,572
It's okay.
Hey.
886
00:38:56,616 --> 00:38:59,227
I am right here with you, okay?
887
00:38:59,270 --> 00:39:02,230
[tense music building]
888
00:39:02,273 --> 00:39:09,280
♪
889
00:39:11,674 --> 00:39:13,328
- [sighs]
890
00:39:13,372 --> 00:39:20,030
♪
891
00:39:20,074 --> 00:39:22,293
[phone rings]
- Your phone, your phone!
892
00:39:22,337 --> 00:39:24,034
- [gasps]
893
00:39:24,078 --> 00:39:26,385
- [panting]
- It's the code.
894
00:39:26,428 --> 00:39:27,560
- Okay.
- It's the code.
895
00:39:27,603 --> 00:39:28,909
- Okay.
896
00:39:28,952 --> 00:39:30,780
[buttons beep]
897
00:39:30,824 --> 00:39:32,826
[bomb beeps rapidly]
898
00:39:32,869 --> 00:39:35,829
[bomb ticking]
899
00:39:35,872 --> 00:39:39,049
Did it stop?
900
00:39:39,093 --> 00:39:40,311
- No.
901
00:39:40,355 --> 00:39:42,923
[dramatic musical]
902
00:39:42,966 --> 00:39:45,316
No.
903
00:39:45,360 --> 00:39:48,319
- [crying]
904
00:39:48,363 --> 00:39:55,239
♪
905
00:40:01,289 --> 00:40:05,336
[sobbing]
906
00:40:05,380 --> 00:40:10,298
♪
907
00:40:10,341 --> 00:40:13,823
[bomb clicks]
908
00:40:13,867 --> 00:40:16,826
[solemn music]
909
00:40:16,870 --> 00:40:23,224
♪
910
00:40:23,267 --> 00:40:26,619
Are we okay?
911
00:40:26,662 --> 00:40:28,882
- [chuckles in disbelief]
912
00:40:28,925 --> 00:40:31,667
We're okay.
We're okay.
913
00:40:31,711 --> 00:40:35,976
[both laugh]
914
00:40:36,019 --> 00:40:37,456
We're okay.
915
00:40:37,499 --> 00:40:39,196
- [sobbing
916
00:40:39,240 --> 00:40:42,199
[hopeful music]
917
00:40:42,243 --> 00:40:46,334
♪
918
00:40:46,377 --> 00:40:48,162
- Hey.
- Hey.
919
00:40:48,205 --> 00:40:50,469
[cheers and applause]
920
00:40:50,512 --> 00:40:53,341
- Nicely done.
- Get toasted.
921
00:40:53,384 --> 00:40:56,910
- Thank you.
- [laughs]
922
00:40:56,953 --> 00:40:58,607
- Welcome back, Elise.
923
00:40:58,651 --> 00:41:01,610
[indistinct chatter]
924
00:41:01,654 --> 00:41:05,701
♪
925
00:41:05,745 --> 00:41:07,703
- NYPD found the SUV abandoned
926
00:41:07,747 --> 00:41:09,531
on the other side
of the Holland Tunnel.
927
00:41:09,575 --> 00:41:12,795
There's no sign of Vargas.
928
00:41:12,839 --> 00:41:16,277
- Well, I'm glad she's alive,
but we need to talk.
929
00:41:16,320 --> 00:41:18,279
You didn't have the authority
to go release Vargas--
930
00:41:18,322 --> 00:41:20,890
- Then fire me.
- [scoffs]
931
00:41:20,934 --> 00:41:22,849
- I stand by my decision.
932
00:41:22,892 --> 00:41:25,765
- I understand.
933
00:41:25,808 --> 00:41:29,072
- Look, no matter
how fast Vargas runs
934
00:41:29,116 --> 00:41:31,814
or where he hides,
we'll find him.
935
00:41:31,858 --> 00:41:33,903
- I hope so.
936
00:41:33,947 --> 00:41:35,905
For your sake.
It was your call, Isobel.
937
00:41:35,949 --> 00:41:39,039
If things break the wrong way,
you're gonna take the hit.
938
00:41:39,082 --> 00:41:40,823
It's the cost of being a hero.
939
00:41:40,867 --> 00:41:44,261
- I understand.
940
00:41:44,305 --> 00:41:47,613
- You just saved
that woman's life.
941
00:41:47,656 --> 00:41:49,136
That's something
to be proud of,
942
00:41:49,179 --> 00:41:50,790
something to hold onto.
943
00:41:50,833 --> 00:41:53,314
The press is waiting for you
out front.
944
00:41:53,357 --> 00:41:55,098
Probably best
that you to find a way
945
00:41:55,142 --> 00:41:57,100
to put a positive spin
on all this.
946
00:42:00,364 --> 00:42:03,280
- Okay.
947
00:42:03,324 --> 00:42:06,327
Today, we confronted and killed
the man responsible
948
00:42:06,370 --> 00:42:08,982
for last night's murder
of an NYPD officer,
949
00:42:09,025 --> 00:42:10,592
Tony Sanchez.
950
00:42:10,636 --> 00:42:14,727
Incidental to that shooting,
we apprehended Antonio Vargas,
951
00:42:14,770 --> 00:42:19,383
a man long rumored to be
the head of the Durango cartel.
952
00:42:19,427 --> 00:42:21,037
We interrogated Mr. Vargas,
953
00:42:21,081 --> 00:42:22,517
but did not have
enough evidence
954
00:42:22,561 --> 00:42:24,084
to charge him with a crime.
955
00:42:24,127 --> 00:42:25,433
- You didn't have
enough evidence.
956
00:42:25,476 --> 00:42:26,869
How is that possible?
957
00:42:26,913 --> 00:42:28,218
Wasn't he connected
to the shooting
958
00:42:28,262 --> 00:42:30,003
of Officer Sanchez?
959
00:42:30,046 --> 00:42:32,483
[solemn music]
960
00:42:32,527 --> 00:42:34,877
- Holding him was problematic,
961
00:42:34,921 --> 00:42:39,229
but Mr. Vargas is now
squarely in the FBI's sights.
962
00:42:39,273 --> 00:42:41,536
An active investigation
is underway,
963
00:42:41,580 --> 00:42:45,584
and we are confident
he will be brought to justice
964
00:42:45,627 --> 00:42:47,020
very soon.
965
00:42:47,063 --> 00:42:54,070
♪