1 00:00:01,436 --> 00:00:02,437 - Fold. 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,265 Not my night. - Mine, either. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,483 - What do you think, Felix? 4 00:00:05,527 --> 00:00:07,616 Can you beat a pair of aces? 5 00:00:07,659 --> 00:00:10,358 - I wouldn't be holding if I couldn't. 6 00:00:10,401 --> 00:00:12,142 But if you really wanna satisfy all that curiosity, 7 00:00:12,186 --> 00:00:14,057 it's gonna cost you 50 grand. - Ah. 8 00:00:14,101 --> 00:00:16,059 I keep telling him, he should be working on Wall Street. 9 00:00:16,103 --> 00:00:17,147 He's wasting his time 10 00:00:17,191 --> 00:00:20,063 with all this restaurant nonsense. 11 00:00:20,107 --> 00:00:22,239 - Yes or no, Paul? - I'm curious. 12 00:00:22,283 --> 00:00:24,720 But not that curious. 13 00:00:24,763 --> 00:00:27,114 - What about you, Elliot? You feeling strong tonight? 14 00:00:28,724 --> 00:00:30,726 - Come on, man. It's only 50 grand. 15 00:00:30,769 --> 00:00:33,337 You pay the idiot who walks your dog more than that. 16 00:00:33,381 --> 00:00:34,730 - Yeah, a lot more. 17 00:00:34,773 --> 00:00:37,733 [laughter] 18 00:00:37,776 --> 00:00:39,604 - Yes? No? 19 00:00:39,648 --> 00:00:41,258 You need another cocktail? 20 00:00:41,302 --> 00:00:45,523 Shall we wait for Vince to come back with some more scotch? 21 00:00:45,567 --> 00:00:48,091 Hey, Vince! 22 00:00:48,135 --> 00:00:50,441 [tense music] 23 00:00:50,485 --> 00:00:51,573 What the... 24 00:00:52,661 --> 00:00:54,097 - Please, just take the-- [grunts] 25 00:00:54,141 --> 00:00:56,099 - Don't do this, man! [grunts] 26 00:00:56,143 --> 00:00:59,320 [grunting, groaning] 27 00:00:59,363 --> 00:01:06,370 ♪ 28 00:01:08,590 --> 00:01:09,721 - Hey. - Hey. 29 00:01:09,765 --> 00:01:11,897 - How's it going? - Okay, I guess. 30 00:01:11,941 --> 00:01:13,203 I'm over in White Collar now. 31 00:01:13,247 --> 00:01:15,771 - Yeah, I heard. Um. 32 00:01:15,814 --> 00:01:18,208 Look, I--I'm sorry. 33 00:01:18,252 --> 00:01:20,384 I really was just trying to be helpful. 34 00:01:20,428 --> 00:01:22,386 - It's okay. I'm good. 35 00:01:22,430 --> 00:01:25,259 And it was probably for the best. 36 00:01:25,302 --> 00:01:27,261 And Jubal said it's temporary, so. 37 00:01:27,304 --> 00:01:28,566 - That's good. 38 00:01:30,264 --> 00:01:32,353 If you need anything at all, just let me know. 39 00:01:33,832 --> 00:01:35,182 - Thanks. 40 00:01:40,317 --> 00:01:41,492 - [sighs] - Whoa! 41 00:01:41,536 --> 00:01:42,928 - Thanks for carrying that. 42 00:01:42,972 --> 00:01:45,192 - It's a hell of an office. - Yeah, it's not bad. 43 00:01:45,235 --> 00:01:47,368 - Yeah. Looking good. 44 00:01:49,370 --> 00:01:51,807 There she is. - Mm. 45 00:01:51,850 --> 00:01:53,896 - Hey, I'm sorry again about last night. 46 00:01:53,939 --> 00:01:55,767 - Oh, you know, we'll find a time one of these nights. 47 00:01:55,811 --> 00:01:58,422 - Yeah. For sure, for sure. 48 00:01:58,466 --> 00:02:00,729 - So how is Tyler? 49 00:02:00,772 --> 00:02:02,774 - Seems to be tolerating 50 00:02:02,818 --> 00:02:04,820 the chemo pretty well, actually, 51 00:02:04,863 --> 00:02:07,518 except last night. 52 00:02:07,562 --> 00:02:09,607 Oh. Wow. 53 00:02:09,651 --> 00:02:12,262 You literally have not changed. 54 00:02:12,306 --> 00:02:14,438 - [laughs] Yeah, right. 55 00:02:14,482 --> 00:02:15,526 - All right, where should we put this? 56 00:02:15,570 --> 00:02:17,224 I'm thinking right behind the desk. 57 00:02:17,267 --> 00:02:20,444 - Ah--you know what, actually, maybe put that back in the box. 58 00:02:20,488 --> 00:02:21,663 I don't wanna jinx things. 59 00:02:21,706 --> 00:02:23,360 - Since when are you superstitious? 60 00:02:23,404 --> 00:02:24,970 - Well... 61 00:02:25,014 --> 00:02:27,321 - They don't hand out ADIC assignments, you know. 62 00:02:27,364 --> 00:02:29,540 You know, you're the boss now. Own it. 63 00:02:29,584 --> 00:02:31,499 - It's acting ADIC. 64 00:02:31,542 --> 00:02:32,848 This is just a tryout, nothing more. 65 00:02:32,891 --> 00:02:33,849 - Oh. 66 00:02:33,892 --> 00:02:37,244 [phone ringing] 67 00:02:37,287 --> 00:02:38,462 - Rina Trenholm. 68 00:02:40,595 --> 00:02:42,336 Yes, sir. We're on it. 69 00:02:43,946 --> 00:02:45,252 - All right, folks. 70 00:02:45,295 --> 00:02:46,470 Let's take a look at the screens. 71 00:02:46,514 --> 00:02:47,819 We got five victims. 72 00:02:47,863 --> 00:02:49,473 Gerald Becker, 47. 73 00:02:49,517 --> 00:02:50,953 He was a federal magistrate 74 00:02:50,996 --> 00:02:52,955 with a long list of political connections, 75 00:02:52,998 --> 00:02:54,304 hence, our involvement. 76 00:02:54,348 --> 00:02:55,914 Dr. Paul Larson, 44, 77 00:02:55,958 --> 00:02:57,960 a well-regarded orthopedic surgeon. 78 00:02:58,003 --> 00:02:59,527 Elliot Sanders, 53. 79 00:02:59,570 --> 00:03:02,269 He was the head of private equity at Crestford Capital. 80 00:03:02,312 --> 00:03:03,748 And Jason Briggs, 44. 81 00:03:03,792 --> 00:03:08,013 He was the CEO of a large statistical-arbitrage fund. 82 00:03:08,057 --> 00:03:09,232 Whatever that means. 83 00:03:09,276 --> 00:03:10,277 And finally, Felix Serrano, 84 00:03:10,320 --> 00:03:12,844 the owner of the Cocina Rosa, 85 00:03:12,888 --> 00:03:14,759 the restaurant where the shooting took place. 86 00:03:14,803 --> 00:03:16,326 Yes, that's right, people. 87 00:03:16,370 --> 00:03:19,242 This happened after hours at that Cocina Rosa, 88 00:03:19,286 --> 00:03:20,722 the trendy hot spot 89 00:03:20,765 --> 00:03:22,506 with a three-month waiting list. 90 00:03:22,550 --> 00:03:23,855 Anyway, here's what we know so far. 91 00:03:23,899 --> 00:03:25,596 The restaurant manager found the five dead men 92 00:03:25,640 --> 00:03:27,119 this morning, called 911. 93 00:03:27,163 --> 00:03:29,861 NYPD secured the scene, and then passed it over to us. 94 00:03:29,905 --> 00:03:31,776 It looks like there's a lot of cash 95 00:03:31,820 --> 00:03:33,300 and valuables that were stolen, 96 00:03:33,343 --> 00:03:36,520 so the working theory right now is robbery. 97 00:03:36,564 --> 00:03:39,393 - The manager told NYPD that this was a monthly game. 98 00:03:39,436 --> 00:03:41,264 The date and time were well-guarded secrets 99 00:03:41,308 --> 00:03:43,745 known only to the players involved. 100 00:03:43,788 --> 00:03:45,529 - Yeah, so it's likely an inside job, 101 00:03:45,573 --> 00:03:47,531 so let's compile a list of insiders. 102 00:03:47,575 --> 00:03:49,316 Who else knew about this game? 103 00:03:49,359 --> 00:03:50,795 All right, let's go to work, people. 104 00:03:50,839 --> 00:03:54,364 [dramatic music] 105 00:03:54,408 --> 00:03:56,497 - All shell casings are 9-millimeter, 106 00:03:56,540 --> 00:03:58,020 and a preliminary ballistics report 107 00:03:58,063 --> 00:04:00,544 indicates they were fired from the same gun. 108 00:04:00,588 --> 00:04:03,286 - Any witnesses or survivors? - Not that we know of. 109 00:04:03,330 --> 00:04:04,809 - Security footage? - Negative. 110 00:04:04,853 --> 00:04:06,942 Security cameras only cover the front of the place. 111 00:04:06,985 --> 00:04:08,378 Scrubbed them already. 112 00:04:08,422 --> 00:04:10,511 No sign of a potential suspect coming or going. 113 00:04:10,554 --> 00:04:11,947 - Shows the perp had knowledge of the layout 114 00:04:11,990 --> 00:04:14,732 and the security setup. - Hmm. 115 00:04:14,776 --> 00:04:15,951 We'll need the ballistics report 116 00:04:15,994 --> 00:04:18,606 forwarded to 26 Fed as soon as possible. 117 00:04:18,649 --> 00:04:20,303 - That the manager? 118 00:04:20,347 --> 00:04:23,393 - Poor bastard. Guy just keeps pacing. 119 00:04:23,437 --> 00:04:26,091 [indistinct radio chatter] 120 00:04:26,135 --> 00:04:27,658 - Excuse me. 121 00:04:27,702 --> 00:04:30,531 I'm Agent Bell. This is Agent Zidan. 122 00:04:30,574 --> 00:04:32,446 I know this is probably hard-- 123 00:04:32,489 --> 00:04:34,578 - I told the cops everything I know. 124 00:04:34,622 --> 00:04:36,363 - Do you mind telling us what you told them? 125 00:04:36,406 --> 00:04:39,409 - Uh, I opened up around 9:00, 126 00:04:39,453 --> 00:04:43,370 and that's when I saw Felix and his friends. 127 00:04:43,413 --> 00:04:44,632 They were dead. 128 00:04:44,675 --> 00:04:47,765 There--there was blood all over the place. 129 00:04:47,809 --> 00:04:49,854 - Who else at this restaurant knew about the card game? 130 00:04:49,898 --> 00:04:51,595 - Just me, I think. 131 00:04:51,639 --> 00:04:54,381 They played for big bucks, 30 or 40 grand a game. 132 00:04:54,424 --> 00:04:57,775 I told Felix it was a bad idea, but he didn't care. 133 00:04:57,819 --> 00:04:59,603 Thought he was untouchable. 134 00:04:59,647 --> 00:05:01,431 - Who's Vince Hodge? 135 00:05:01,475 --> 00:05:03,433 - He's a waiter. Why? 136 00:05:03,477 --> 00:05:05,087 - Found his backpack behind the bar. 137 00:05:05,130 --> 00:05:07,132 Is that normal for him to leave his stuff at the restaurant? 138 00:05:07,176 --> 00:05:09,352 - No. Definitely not. 139 00:05:10,658 --> 00:05:13,617 [suspenseful music] 140 00:05:13,661 --> 00:05:14,966 ♪ 141 00:05:15,010 --> 00:05:17,665 - Hey, that's our guy. 142 00:05:17,708 --> 00:05:18,970 - Vince Hodge? 143 00:05:19,014 --> 00:05:20,972 FBI. 144 00:05:21,016 --> 00:05:22,800 [tense music] 145 00:05:22,844 --> 00:05:24,585 - Hey! 146 00:05:24,628 --> 00:05:31,635 ♪ 147 00:05:38,816 --> 00:05:41,341 Hey, hey! - [grunting] 148 00:05:45,780 --> 00:05:46,868 - I don't know why you hassling me. 149 00:05:46,911 --> 00:05:48,173 I didn't do anything. 150 00:05:48,217 --> 00:05:49,958 - We know what happened at Rosa. 151 00:05:50,001 --> 00:05:51,089 - We also found your bag 152 00:05:51,133 --> 00:05:53,657 30 feet away from the dead guys too. 153 00:05:53,701 --> 00:05:54,876 - So what are the chances we find the money 154 00:05:54,919 --> 00:05:56,660 and the gun in your apartment? 155 00:05:56,704 --> 00:05:58,445 - What? [scoffs] 156 00:05:58,488 --> 00:05:59,620 You think I killed 'em? 157 00:05:59,663 --> 00:06:01,665 Felix hired me to serve drinks. 158 00:06:01,709 --> 00:06:03,754 But I saw the guy. He came in through the back. 159 00:06:03,798 --> 00:06:05,452 - You get a look at his face? - Nah. 160 00:06:05,495 --> 00:06:07,976 He had a mask on, like a stocking covering his face. 161 00:06:08,019 --> 00:06:09,412 Had gloves on too. 162 00:06:09,456 --> 00:06:11,893 - Was he white, black, brown? - He had dark skin. 163 00:06:11,936 --> 00:06:13,111 Like, Middle Eastern or something. 164 00:06:13,155 --> 00:06:14,635 - So why didn't this guy shoot you too? 165 00:06:14,678 --> 00:06:16,898 - 'Cause he ain't see me. 166 00:06:16,941 --> 00:06:17,899 I was in the back. 167 00:06:17,942 --> 00:06:19,248 I heard the gunshots, 168 00:06:19,291 --> 00:06:20,989 saw what was going on, got the hell out of there. 169 00:06:21,032 --> 00:06:22,512 - You didn't call the cops? 170 00:06:22,556 --> 00:06:25,559 - I thought about it, but I got nervous, all right? 171 00:06:25,602 --> 00:06:27,822 Whoever did this robbery is a cold-blooded killer. 172 00:06:27,865 --> 00:06:30,651 ♪ 173 00:06:30,694 --> 00:06:33,610 - All right, you remember what he was wearing? 174 00:06:33,654 --> 00:06:35,482 - Ian, start scrubbing the security cams 175 00:06:35,525 --> 00:06:37,005 near the restaurant for a man with dark skin, 176 00:06:37,048 --> 00:06:39,529 maybe Middle Eastern, wearing a dark sports jacket, 177 00:06:39,573 --> 00:06:41,792 gloves, and carrying a black bag. 178 00:06:41,836 --> 00:06:43,707 What about you, Kelly? How we doing with the victims? 179 00:06:43,751 --> 00:06:45,579 Anything intriguing, actionable? 180 00:06:45,622 --> 00:06:47,711 - The owner of the restaurant, Felix Serrano, 181 00:06:47,755 --> 00:06:49,060 he looks clean on paper, 182 00:06:49,104 --> 00:06:51,715 but if you drill down, there's not much there. 183 00:06:51,759 --> 00:06:52,760 - What do you mean? 184 00:06:52,803 --> 00:06:54,283 - The restaurant manager says Felix 185 00:06:54,326 --> 00:06:57,025 is part of this wealthy textile family in Mexico City. 186 00:06:57,068 --> 00:06:58,896 But the family he claims to be a part of 187 00:06:58,940 --> 00:07:00,811 doesn't have a son, just three daughters. 188 00:07:00,855 --> 00:07:03,771 So I dug down even deeper, I got into his financials, 189 00:07:03,814 --> 00:07:07,644 and that's when things got even more confusing. 190 00:07:07,688 --> 00:07:10,560 Um, best I can tell, all his money is routed 191 00:07:10,604 --> 00:07:12,780 through a maze of Mexican shell companies. 192 00:07:12,823 --> 00:07:14,608 - Yeah, based on my searches, Felix Serrano 193 00:07:14,651 --> 00:07:17,524 does not exist online before 2009. 194 00:07:17,567 --> 00:07:18,612 There's literally no record 195 00:07:18,655 --> 00:07:20,701 of this man being alive anywhere. 196 00:07:20,744 --> 00:07:22,616 No digital footprint or paper trail, 197 00:07:22,659 --> 00:07:25,923 no credit cards, no utilities, no medical records. 198 00:07:25,967 --> 00:07:27,577 - Okay, so he's using a fake name. 199 00:07:27,621 --> 00:07:29,536 Question is why? 200 00:07:29,579 --> 00:07:31,668 - Run his DNA right away. 201 00:07:31,712 --> 00:07:33,104 - I just found footage of our shooter 202 00:07:33,148 --> 00:07:34,758 three blocks from the crime scene. 203 00:07:34,802 --> 00:07:36,673 - Okay. Eyes up, people. 204 00:07:36,717 --> 00:07:39,676 [suspenseful music] 205 00:07:39,720 --> 00:07:40,851 ♪ 206 00:07:40,895 --> 00:07:42,897 - Gray coat, black bag. 207 00:07:42,940 --> 00:07:44,072 No gloves, though. 208 00:07:45,813 --> 00:07:47,945 - What is he dumping? - Can't tell. 209 00:07:47,989 --> 00:07:51,514 I tried enlarging it, but the video quality is lousy. 210 00:07:51,558 --> 00:07:53,211 - All right, Scola, Tiff. 211 00:07:53,255 --> 00:07:55,605 You guys feel like doing some dumpster diving? 212 00:07:55,649 --> 00:07:59,261 ♪ 213 00:07:59,304 --> 00:08:01,698 [phone rings] 214 00:08:01,742 --> 00:08:03,221 - Isobel Castille. 215 00:08:07,008 --> 00:08:08,662 Are you sure? 216 00:08:11,708 --> 00:08:15,233 Thank you. Thanks for the heads-up. 217 00:08:15,277 --> 00:08:16,974 - Hey. Check this out. 218 00:08:17,018 --> 00:08:20,804 This is what the so-called robber dumped in the trash bin. 219 00:08:20,848 --> 00:08:22,763 - All the victims' watches and wallets. 220 00:08:22,806 --> 00:08:23,981 - We also found the gloves 221 00:08:24,025 --> 00:08:25,156 he was wearing during the shooting 222 00:08:25,200 --> 00:08:26,288 with gunshot residue all over them. 223 00:08:26,331 --> 00:08:27,855 - The watches are expensive too. 224 00:08:27,898 --> 00:08:32,076 The Patek Philippe goes for about 150 grand. 225 00:08:32,120 --> 00:08:33,556 - Why would he dump these in the trash 226 00:08:33,600 --> 00:08:35,210 ten minutes after stealing them? 227 00:08:35,253 --> 00:08:37,342 - Yeah, 'cause it was meant to be a murder and not a robbery. 228 00:08:37,386 --> 00:08:39,083 The shooter grabbed the watches and wallets 229 00:08:39,127 --> 00:08:41,129 to throw us off the scent. 230 00:08:41,172 --> 00:08:43,827 - Question is, who's the target? 231 00:08:43,871 --> 00:08:46,961 - My money is on the owner, Felix. 232 00:08:47,004 --> 00:08:48,832 - Really? Why? 233 00:08:48,876 --> 00:08:52,749 - That phone call I just got was about Felix's DNA. 234 00:08:52,793 --> 00:08:56,536 He's the biological son of Antonio Vargas. 235 00:08:57,711 --> 00:08:59,887 - Antonio Vargas? 236 00:08:59,930 --> 00:09:02,672 - Head of the Durango Cartel. 237 00:09:02,716 --> 00:09:05,153 Yeah, that Antonio Vargas. 238 00:09:05,196 --> 00:09:07,764 ♪ 239 00:09:11,551 --> 00:09:12,813 - All right, heads up, people. 240 00:09:12,856 --> 00:09:14,249 DNA just confirmed that the restaurant's owner, 241 00:09:14,292 --> 00:09:17,818 Felix Serrano, was the son of Antonio Vargas, 242 00:09:17,861 --> 00:09:20,560 head of the Durango Cartel. 243 00:09:20,603 --> 00:09:23,301 There's good chance that means he was the shooter's target, 244 00:09:23,345 --> 00:09:26,130 and the other victims were collateral damage. 245 00:09:26,174 --> 00:09:27,828 Now, ERT is searching Felix's apartment. 246 00:09:27,871 --> 00:09:29,569 In the meantime, we need to dig in. 247 00:09:29,612 --> 00:09:32,223 His phone records, emails, financials. 248 00:09:32,267 --> 00:09:34,748 Let's find a motive. 249 00:09:34,791 --> 00:09:36,053 - Good news. 250 00:09:36,097 --> 00:09:37,446 The lab found the same thumbprint 251 00:09:37,489 --> 00:09:38,795 on the glass bezels of all five stolen watches. 252 00:09:38,839 --> 00:09:42,625 Belongs to a Miguel Rojas, Hispanic, 36. 253 00:09:42,669 --> 00:09:46,368 - Yeah, he's got two priors for cocaine distribution. 254 00:09:46,411 --> 00:09:47,848 - Thank you. 255 00:09:47,891 --> 00:09:50,198 Hey, I just got off the phone with Organized Crime. 256 00:09:50,241 --> 00:09:53,244 Rojas is a lieutenant with the Durango Cartel. 257 00:09:53,288 --> 00:09:55,246 - Okay, do we have a last known address? 258 00:09:55,290 --> 00:09:57,509 - Uh, no, the only address I have on file 259 00:09:57,553 --> 00:09:59,642 is an art gallery he owns through an LLC. 260 00:09:59,686 --> 00:10:01,078 - Well, that could be his home base. 261 00:10:01,122 --> 00:10:02,340 He works there, 262 00:10:02,384 --> 00:10:03,472 runs his drug money through the business. 263 00:10:03,515 --> 00:10:04,778 We'll send you the address. 264 00:10:04,821 --> 00:10:06,780 [tense music] 265 00:10:06,823 --> 00:10:09,304 - Hey, I hear we just ID'd a suspect--that's great. 266 00:10:09,347 --> 00:10:10,392 - Yes, Miguel Rojas. 267 00:10:10,435 --> 00:10:11,436 We're setting up surveillance now. 268 00:10:11,480 --> 00:10:13,395 But I have even bigger news. 269 00:10:13,438 --> 00:10:15,179 We have a lead on Antonio Vargas. 270 00:10:15,223 --> 00:10:16,398 - On Vargas? What is it? 271 00:10:16,441 --> 00:10:19,401 - We found this in his son's apartment. 272 00:10:19,444 --> 00:10:20,794 - What's it say? 273 00:10:20,837 --> 00:10:22,578 - "Carlos's fifth birthday party. 274 00:10:22,622 --> 00:10:24,232 "Wish you were here. 275 00:10:24,275 --> 00:10:26,190 "But Sofia and I are proud of what you're doing in New York. 276 00:10:26,234 --> 00:10:28,715 Love you very much. Dad." 277 00:10:28,758 --> 00:10:32,153 - Sofia is Vargas' new wife? - Looks that way. 278 00:10:32,196 --> 00:10:34,198 We've seen her face in some surveillance photos, 279 00:10:34,242 --> 00:10:35,765 but we've never been able to ID her 280 00:10:35,809 --> 00:10:37,724 or locate her until now. 281 00:10:37,767 --> 00:10:40,161 - What do you mean, locate her? 282 00:10:40,204 --> 00:10:43,643 - Postmark on the envelope is from Ciudad Acuña, Mexico. 283 00:10:43,686 --> 00:10:45,340 I'm guessing that's where they live. 284 00:10:45,383 --> 00:10:46,558 - That's great. 285 00:10:46,602 --> 00:10:48,386 Pass this on to our Mexico City Office. 286 00:10:48,430 --> 00:10:49,605 - Uh, I'd rather not. 287 00:10:49,649 --> 00:10:52,695 I'd like to pursue Vargas myself. 288 00:10:52,739 --> 00:10:55,698 - No. I need you here. 289 00:10:55,742 --> 00:10:58,135 If and when we close this restaurant shooting case, 290 00:10:58,179 --> 00:10:59,833 we can revisit this, but in the meantime, 291 00:10:59,876 --> 00:11:01,878 I need all hands on deck. 292 00:11:01,922 --> 00:11:09,146 ♪ 293 00:11:19,722 --> 00:11:21,332 - It's an interesting spot to launder money. 294 00:11:21,376 --> 00:11:24,161 - Hopefully, he'll lead us right to Vargas. 295 00:11:25,989 --> 00:11:27,512 All right, we got eyes on Rojas, 296 00:11:27,556 --> 00:11:30,211 heading northbound, approaching the gallery. 297 00:11:53,408 --> 00:11:54,496 - He's on the run. 298 00:11:54,539 --> 00:11:57,499 [intense music] 299 00:11:57,542 --> 00:12:04,506 ♪ 300 00:12:10,512 --> 00:12:12,688 - We are in pursuit of a late-model gold Audi. 301 00:12:12,732 --> 00:12:16,692 License plate number Foxtrot-Mike-India 5331, 302 00:12:16,736 --> 00:12:19,260 going north on Broadway at 12th Street. 303 00:12:34,797 --> 00:12:37,365 [truck beeping] 304 00:12:37,408 --> 00:12:38,888 - Oh-- [car horn honks] 305 00:12:41,761 --> 00:12:43,240 [both shout] 306 00:12:44,459 --> 00:12:46,287 - Out of the way! 307 00:12:50,682 --> 00:12:52,423 - Scola, he's heading right for you. 308 00:12:52,467 --> 00:12:53,773 - We'll cut him off. 309 00:13:01,824 --> 00:13:03,652 - FBI. Don't move. 310 00:13:09,484 --> 00:13:12,530 - [grunting] 311 00:13:12,574 --> 00:13:15,620 - Miguel Rojas, you're under arrest. 312 00:13:21,017 --> 00:13:22,889 - So ballistics confirmed that the gun we caught you with 313 00:13:22,932 --> 00:13:26,457 is a match to the weapon used to kill Felix and his friends. 314 00:13:27,894 --> 00:13:29,547 - I got nothing to say. 315 00:13:32,637 --> 00:13:34,596 - You've got a lot of guts, Miguel. 316 00:13:34,639 --> 00:13:35,989 Most people who gun down 317 00:13:36,032 --> 00:13:38,034 the son of a drug lord would be worried. 318 00:13:38,078 --> 00:13:39,514 You nervous about what would happen 319 00:13:39,557 --> 00:13:43,431 when the news gets out, when he gets put in prison? 320 00:13:43,474 --> 00:13:45,389 If we charge you with these five murders, 321 00:13:45,433 --> 00:13:47,435 you are a dead man. 322 00:13:47,478 --> 00:13:49,350 But you know that, right? 323 00:13:51,482 --> 00:13:53,310 I'm willing to offer you a deal. 324 00:13:54,659 --> 00:13:56,487 - What kind of a deal? 325 00:13:56,531 --> 00:14:00,752 - You help me find Vargas, and I'll help you stay alive. 326 00:14:00,796 --> 00:14:02,842 Change your identity, place you in a prison 327 00:14:02,885 --> 00:14:05,540 with no connections to the Durango Cartel. 328 00:14:05,583 --> 00:14:08,543 [apprehensive music] 329 00:14:08,586 --> 00:14:13,765 ♪ 330 00:14:13,809 --> 00:14:15,071 Good. 331 00:14:15,115 --> 00:14:17,987 Good, but first, we need to know. 332 00:14:18,031 --> 00:14:21,121 Do you know where he lives? - I got no clue. 333 00:14:21,164 --> 00:14:22,774 - Do you know his phone number? 334 00:14:22,818 --> 00:14:24,341 - I never called him. 335 00:14:24,385 --> 00:14:25,995 All the communication went through Felix. 336 00:14:26,039 --> 00:14:27,605 - What about his wife, Sofia? 337 00:14:27,649 --> 00:14:28,955 You know her last name, where she lives? 338 00:14:28,998 --> 00:14:30,957 - No. 339 00:14:31,000 --> 00:14:32,480 - I'm trying to help you, Miguel, 340 00:14:32,523 --> 00:14:33,916 but I need information. 341 00:14:33,960 --> 00:14:36,963 No intel, there's no deal. 342 00:14:37,006 --> 00:14:39,008 - I got plenty of intel. 343 00:14:40,662 --> 00:14:43,056 You just been asking the wrong questions. 344 00:14:46,537 --> 00:14:48,539 Vargas is coming to New York. 345 00:14:50,628 --> 00:14:53,022 I'm supposed to meet with him tomorrow morning. 346 00:14:53,066 --> 00:14:55,590 ♪ 347 00:14:59,899 --> 00:15:00,943 - Vargas is coming to New York 348 00:15:00,987 --> 00:15:02,249 because his son was just murdered, 349 00:15:02,292 --> 00:15:03,424 and he wants answers. 350 00:15:03,467 --> 00:15:04,991 - Yes, so once we know where the meeting 351 00:15:05,034 --> 00:15:06,470 is actually taking place, we'll set up and monitor 352 00:15:06,514 --> 00:15:08,646 the surrounding area for his arrival. 353 00:15:08,690 --> 00:15:10,997 - Good. Just keep me in the loop. 354 00:15:11,040 --> 00:15:13,260 - Mm-hmm. - Yeah. 355 00:15:13,303 --> 00:15:14,652 - Uh, hey. 356 00:15:14,696 --> 00:15:17,090 Uh, just make sure that I know 357 00:15:17,133 --> 00:15:19,875 what's going on at all times, okay? 358 00:15:19,919 --> 00:15:21,572 - Yeah. I mean, I think, she's gonna-- 359 00:15:21,616 --> 00:15:24,314 - She's too close to this, Jubal. 360 00:15:24,358 --> 00:15:25,968 - What--what do you mean? 361 00:15:26,012 --> 00:15:28,405 - The Vargas incident didn't go over so well in D.C. 362 00:15:28,449 --> 00:15:30,494 Put a real dent in Isobel's reputation. 363 00:15:30,538 --> 00:15:31,931 I mean, that's the reason why they came to me 364 00:15:31,974 --> 00:15:33,367 for this job instead of her. 365 00:15:33,410 --> 00:15:35,673 [apprehensive music] 366 00:15:35,717 --> 00:15:37,327 She wants vengeance. 367 00:15:37,371 --> 00:15:38,938 And she wants to vindicate herself. 368 00:15:38,981 --> 00:15:41,288 She wants to reclaim her reputation, that's great, 369 00:15:41,331 --> 00:15:43,420 as long as she doesn't do something stupid 370 00:15:43,464 --> 00:15:46,641 and ruin my career in the process. 371 00:15:46,684 --> 00:15:48,469 - Ah. - Mm-kay. 372 00:15:48,512 --> 00:15:50,253 Thank you. 373 00:15:50,297 --> 00:15:54,997 ♪ 374 00:15:55,041 --> 00:15:57,347 - Rojas just got a text from Vargas about a meet. 375 00:15:57,391 --> 00:16:00,133 - Can we ping his cell? - I tried. It's scrambled. 376 00:16:00,176 --> 00:16:02,004 - The good news is that the meet is happening 377 00:16:02,048 --> 00:16:05,007 this morning at 9:45 a.m., just like he said. 378 00:16:05,051 --> 00:16:06,356 - So what's the problem? 379 00:16:06,400 --> 00:16:08,968 - The meet is at an industrial park in Queens. 380 00:16:09,011 --> 00:16:10,360 It's a surveillance nightmare. 381 00:16:10,404 --> 00:16:11,927 There's about 20 different ways to enter and exit. 382 00:16:11,971 --> 00:16:13,102 - Right next to the BQE. 383 00:16:13,146 --> 00:16:14,974 - I'm guessing that's why he picked it. 384 00:16:15,017 --> 00:16:16,671 - It's gonna be really hard to use a decoy there. 385 00:16:16,714 --> 00:16:18,238 We don't know how many people he's got surveilling the place. 386 00:16:20,414 --> 00:16:23,634 - So let's use the real thing. Put Rojas into play. 387 00:16:23,678 --> 00:16:26,681 - Big risk. We barely know the guy. 388 00:16:26,724 --> 00:16:29,249 - I mean, he could run or tip off Vargas. 389 00:16:29,292 --> 00:16:31,207 - You two, go wire up Rojas 390 00:16:31,251 --> 00:16:33,470 and come up with a surveillance plan. 391 00:16:35,081 --> 00:16:36,952 I need you guys to head over to Teterboro. 392 00:16:36,996 --> 00:16:39,302 You're gonna fly down to Ciudad Acuña. 393 00:16:39,346 --> 00:16:41,217 - Mexico? 394 00:16:41,261 --> 00:16:43,045 - Airplane's already on the tarmac. 395 00:16:43,089 --> 00:16:46,048 [tense music] 396 00:16:46,092 --> 00:16:52,576 ♪ 397 00:16:52,620 --> 00:16:55,231 - He's really here? 398 00:16:55,275 --> 00:16:57,016 In New York? 399 00:16:57,059 --> 00:16:59,496 - Yeah. 400 00:16:59,540 --> 00:17:01,672 We're gonna nail him too. 401 00:17:12,640 --> 00:17:14,163 - Thanks for letting me know. 402 00:17:14,207 --> 00:17:16,209 - Hey, we got this, okay? 403 00:17:23,651 --> 00:17:25,392 - Hey. - Hey. 404 00:17:25,435 --> 00:17:28,090 - Hey, I just talked to Scola. 405 00:17:28,134 --> 00:17:30,440 - It's our only play. 406 00:17:30,484 --> 00:17:34,096 - I mean, this can go bad in a hundred different ways. 407 00:17:34,140 --> 00:17:37,708 - Then it's our job to make sure it doesn't. 408 00:17:37,752 --> 00:17:40,581 - I don't think Rina will approve it. 409 00:17:40,624 --> 00:17:43,453 - Then Rina doesn't need to know. 410 00:17:45,499 --> 00:17:49,068 - It's kinda putting me in a tough position here, Isobel. 411 00:17:54,116 --> 00:17:57,467 - You report to me, not her. 412 00:17:59,165 --> 00:18:00,470 - Yeah. 413 00:18:00,514 --> 00:18:03,038 Yeah, yeah. Okay. 414 00:18:03,082 --> 00:18:06,563 So we'll just--we'll keep a close eye on Rojas 415 00:18:06,607 --> 00:18:09,131 and make sure this does not go sideways. 416 00:18:10,350 --> 00:18:13,483 [suspenseful music] 417 00:18:13,527 --> 00:18:18,619 ♪ 418 00:18:18,662 --> 00:18:21,100 - Vargas is 15 minutes late. 419 00:18:22,710 --> 00:18:24,494 - We're aware, but stay wide. 420 00:18:24,538 --> 00:18:26,670 He could have people there on foot doing recon. 421 00:18:26,714 --> 00:18:33,721 ♪ 422 00:18:40,336 --> 00:18:41,468 - All right, heads up. 423 00:18:41,511 --> 00:18:43,818 We've got two vehicles in tandem, 424 00:18:43,861 --> 00:18:45,167 driving toward Rojas. 425 00:18:45,211 --> 00:18:46,777 Everybody stay frosty and tucked away 426 00:18:46,821 --> 00:18:49,084 till we give the signal. 427 00:18:59,181 --> 00:19:02,184 Rojas is moving towards the second vehicle. 428 00:19:02,228 --> 00:19:05,231 Someone inside the car is gesturing for him to get in. 429 00:19:05,274 --> 00:19:07,885 - If we get a positive visual on Vargas, we're moving in. 430 00:19:07,929 --> 00:19:09,104 Stand by for now. 431 00:19:09,148 --> 00:19:10,540 - His side windows are tinted. 432 00:19:10,584 --> 00:19:12,673 It's unclear if Vargas is inside. 433 00:19:22,422 --> 00:19:24,685 - [speaking Spanish] 434 00:19:24,728 --> 00:19:27,818 - That's gotta be Vargas, right? 435 00:19:27,862 --> 00:19:30,256 - Are we a go? - No. 436 00:19:30,299 --> 00:19:32,127 Tighten up your positions. 437 00:19:33,433 --> 00:19:35,609 I have to have visual confirmation before we move. 438 00:19:35,652 --> 00:19:37,524 - If those vehicles go mobile, we are in trouble. 439 00:19:37,567 --> 00:19:39,395 - If we move too fast and that isn't Vargas, 440 00:19:39,439 --> 00:19:42,224 we're gonna burn Rojas and the only viable lead we've got. 441 00:19:45,227 --> 00:19:47,490 - So, Miguel. 442 00:19:47,534 --> 00:19:50,406 Where were you when Felix died? 443 00:19:50,450 --> 00:19:52,800 - Mi casa. I was asleep. 444 00:19:54,932 --> 00:19:56,760 I can't believe somebody shot him. 445 00:19:56,804 --> 00:20:00,764 - What if I told you that I had a friend at a cell company 446 00:20:00,808 --> 00:20:04,290 that checked the GPS signal of your phone that night? 447 00:20:06,205 --> 00:20:09,251 - I was home all night. 448 00:20:09,295 --> 00:20:11,427 - Come on. Let me see your damn face. 449 00:20:12,646 --> 00:20:15,431 - Felix said that things were not going well 450 00:20:15,475 --> 00:20:17,303 between the two of you. 451 00:20:20,306 --> 00:20:21,568 - Isobel, even if that isn't Vargas, 452 00:20:21,611 --> 00:20:23,352 Rojas is in trouble. 453 00:20:26,790 --> 00:20:28,488 - Go, go. It's Vargas. 454 00:20:29,837 --> 00:20:31,186 - Mentiroso. 455 00:20:32,231 --> 00:20:34,755 [intense music] 456 00:20:34,798 --> 00:20:41,675 ♪ 457 00:20:51,685 --> 00:20:52,773 - FBI! 458 00:20:52,816 --> 00:20:54,296 Keep your hands where I can see 'em. 459 00:20:54,340 --> 00:20:56,559 - Federal agents! Put your weapons down now! 460 00:20:56,603 --> 00:20:58,735 - Drop your weapons! - Don't move! 461 00:20:58,779 --> 00:21:00,781 - Hands where we can see 'em! 462 00:21:06,830 --> 00:21:09,268 - [speaking Spanish] 463 00:21:11,052 --> 00:21:13,446 - I need a medic at my location ASAP. 464 00:21:13,489 --> 00:21:15,317 Hey, hey, hey, Rojas. Okay. 465 00:21:15,361 --> 00:21:16,492 I'm gonna put pressure on this, okay? 466 00:21:16,536 --> 00:21:17,667 You're gonna be all right. 467 00:21:17,711 --> 00:21:19,800 You gotta just hang in there. 468 00:21:19,843 --> 00:21:21,715 You're all right. It's okay. 469 00:21:21,758 --> 00:21:23,804 - [whimpering] 470 00:21:23,847 --> 00:21:26,720 - Rojas is out of surgery. 471 00:21:26,763 --> 00:21:30,419 Uh, he--he lost lots of blood, but he's stable, so. 472 00:21:30,463 --> 00:21:33,683 - Wait, Rojas was in play? 473 00:21:33,727 --> 00:21:34,771 How did I not know this? 474 00:21:34,815 --> 00:21:36,512 I told you to keep me in the loop. 475 00:21:36,556 --> 00:21:37,644 - We had no choice. 476 00:21:37,687 --> 00:21:39,385 - Yeah, that wasn't my question. 477 00:21:39,428 --> 00:21:40,734 - Look, you wanna write me up 478 00:21:40,777 --> 00:21:43,302 for not following protocol, that's fine. 479 00:21:45,042 --> 00:21:46,783 Where's Vargas? 480 00:21:46,827 --> 00:21:48,698 - Interrogation. 481 00:21:48,742 --> 00:21:50,657 - Wait, you brought him here? 482 00:21:50,700 --> 00:21:52,267 - Damn right, I did. 483 00:21:54,661 --> 00:21:57,577 - I thought we had an agreement. 484 00:21:57,620 --> 00:22:00,362 - No, you asked. I never agreed. 485 00:22:00,406 --> 00:22:03,365 [apprehensive music] 486 00:22:03,409 --> 00:22:04,758 ♪ 487 00:22:04,801 --> 00:22:06,020 - [sighs] 488 00:22:16,726 --> 00:22:18,467 - Nice to see you again. 489 00:22:21,818 --> 00:22:23,951 And you are? 490 00:22:23,994 --> 00:22:27,563 - Acting Assistant Director in Charge. 491 00:22:27,607 --> 00:22:29,565 - Hell of a title. 492 00:22:29,609 --> 00:22:32,002 Do you have any power? 493 00:22:32,046 --> 00:22:34,091 - I wouldn't worry about any of that, Mr. Vargas. 494 00:22:34,135 --> 00:22:35,354 It's not relevant. 495 00:22:35,397 --> 00:22:36,398 - You still think I haven't 496 00:22:36,442 --> 00:22:37,791 taken steps to protect myself? 497 00:22:37,834 --> 00:22:38,966 - No. 498 00:22:41,621 --> 00:22:43,797 You're not bluffing your way out of New York this time. 499 00:22:43,840 --> 00:22:47,670 So please, save your empty threats. 500 00:22:47,714 --> 00:22:50,412 - Oh, they're not hollow. 501 00:22:50,456 --> 00:22:54,764 I have three bombs hidden in Grand Central Station. 502 00:22:54,808 --> 00:23:00,553 750,000 people walk by them each and every day. 503 00:23:00,596 --> 00:23:02,555 They've been there for two months, 504 00:23:02,598 --> 00:23:04,948 just in case I got caught 505 00:23:04,992 --> 00:23:08,474 and was extradited here to New York. 506 00:23:08,517 --> 00:23:10,954 The second my plane landed here, 507 00:23:10,998 --> 00:23:13,653 the timer was set. 508 00:23:13,696 --> 00:23:17,657 They will explode today at 3:00 p.m. 509 00:23:24,446 --> 00:23:26,579 Unless I disable them, of course. 510 00:23:26,622 --> 00:23:33,629 ♪ 511 00:23:39,374 --> 00:23:40,941 - We need to start clearing people out of here. 512 00:23:40,984 --> 00:23:42,377 If nothing else, we know that Vargas is a man of his word. 513 00:23:42,421 --> 00:23:44,901 So if he says there's a bomb, there's a damn bomb. 514 00:23:44,945 --> 00:23:46,381 - I get that. 515 00:23:46,425 --> 00:23:49,297 But we also have to confirm that he's not bluffing. 516 00:23:49,340 --> 00:23:51,473 Look, I'll go with Carla and the bomb techs. 517 00:23:51,517 --> 00:23:53,954 Why don't you stay up here and help the evacuation? 518 00:23:53,997 --> 00:23:55,912 - Tiff. 519 00:23:55,956 --> 00:23:58,132 Just be careful, all right? 520 00:23:58,175 --> 00:24:01,135 [tense music] 521 00:24:01,178 --> 00:24:07,271 ♪ 522 00:24:07,315 --> 00:24:08,838 - All right, we know we're in the right place. 523 00:24:08,882 --> 00:24:11,101 Track 24. 524 00:24:11,145 --> 00:24:12,363 Ugh. 525 00:24:23,026 --> 00:24:24,288 - Oh, wait. 526 00:24:24,332 --> 00:24:25,464 This is the World's Fair poster. 527 00:24:25,507 --> 00:24:26,508 So according to Vargas, 528 00:24:26,552 --> 00:24:28,162 that means the explosive is nearby. 529 00:24:28,205 --> 00:24:29,337 Wanna split up? - Yeah. 530 00:24:29,380 --> 00:24:30,904 - Yeah. 531 00:24:30,947 --> 00:24:37,954 ♪ 532 00:24:57,191 --> 00:24:58,584 - Hey, I got it. 533 00:25:01,021 --> 00:25:02,675 Okay, so what are we working with? 534 00:25:02,718 --> 00:25:04,241 Can we disable them? 535 00:25:13,468 --> 00:25:14,904 - So we have visual confirmation 536 00:25:14,948 --> 00:25:16,384 of the three bombs. They're all on timers. 537 00:25:16,427 --> 00:25:18,038 They're all highly sophisticated. 538 00:25:18,081 --> 00:25:19,387 - How sophisticated? - Very. 539 00:25:19,430 --> 00:25:20,693 According to the techs, 540 00:25:20,736 --> 00:25:23,086 the only way to disarm them is with a code. 541 00:25:24,261 --> 00:25:25,611 Vargas told us where they were 542 00:25:25,654 --> 00:25:27,917 because he wanted us to know that we are screwed, 543 00:25:27,961 --> 00:25:29,571 that we need him. 544 00:25:29,615 --> 00:25:31,094 - All right, start clearing people out of there 545 00:25:31,138 --> 00:25:32,226 as calmly as possible. 546 00:25:32,269 --> 00:25:33,923 Have NYPD set up a perimeter. 547 00:25:33,967 --> 00:25:35,577 Let's keep new bodies from entering the impact zone. 548 00:25:35,621 --> 00:25:37,579 - Yes, ma'am. - Put out a press alert too. 549 00:25:37,623 --> 00:25:39,102 Keep it vague. 550 00:25:39,146 --> 00:25:41,061 Warn civilians to stay away from that part of the city 551 00:25:41,104 --> 00:25:43,193 while we investigate an unknown device. 552 00:25:43,237 --> 00:25:45,369 - Will do, but first, I wanna talk to Vargas again. 553 00:25:45,413 --> 00:25:47,720 - No, you focus on the press alert. 554 00:25:47,763 --> 00:25:49,417 I'll talk to Vargas. 555 00:25:51,680 --> 00:25:55,423 [crowd clamoring] 556 00:25:55,466 --> 00:25:57,251 - All right, you guys start going door-to-door 557 00:25:57,294 --> 00:25:58,687 on those buildings to the west. 558 00:25:58,731 --> 00:26:01,081 Nice and easy, okay? We don't wanna cause a panic. 559 00:26:01,124 --> 00:26:03,605 Everyone should be exiting in an orderly fashion. 560 00:26:03,649 --> 00:26:10,656 ♪ 561 00:26:12,222 --> 00:26:14,137 - Disable the bombs now, 562 00:26:14,181 --> 00:26:17,358 and we will take the death penalty off the table. 563 00:26:19,665 --> 00:26:23,320 - Your offer is life in a steel cage? 564 00:26:23,364 --> 00:26:25,279 I don't think so. 565 00:26:25,322 --> 00:26:28,630 First, it's impossible to evacuate 566 00:26:28,674 --> 00:26:31,111 Grand Central Station and the surrounding areas 567 00:26:31,154 --> 00:26:33,200 in less than two hours. 568 00:26:33,243 --> 00:26:35,768 It'll take you five, maybe more. 569 00:26:35,811 --> 00:26:38,988 Second, let's imagine that you're right, 570 00:26:39,032 --> 00:26:41,208 that you can miraculously clear out 571 00:26:41,251 --> 00:26:44,298 every single person in the area. 572 00:26:44,341 --> 00:26:45,647 The bombs would still destroy 573 00:26:45,691 --> 00:26:48,694 one of New York's most famous landmarks 574 00:26:48,737 --> 00:26:53,133 and at least 20 other buildings in a half a block radius. 575 00:26:53,176 --> 00:26:56,789 We didn't just stick those bombs anywhere. 576 00:26:56,832 --> 00:26:58,660 We hired a structural engineer 577 00:26:58,704 --> 00:27:02,795 to tell us exactly where to place them. 578 00:27:02,838 --> 00:27:05,667 You are going to release me. 579 00:27:05,711 --> 00:27:09,453 I know it, and you know it. 580 00:27:09,497 --> 00:27:11,455 So please, 581 00:27:11,499 --> 00:27:15,546 let's cut out all this needless bluffing and posturing. 582 00:27:15,590 --> 00:27:22,597 ♪ 583 00:27:27,080 --> 00:27:29,517 You did it the last time. 584 00:27:29,560 --> 00:27:31,214 You'll do it again. 585 00:27:32,825 --> 00:27:34,565 [tablet chimes] 586 00:27:40,659 --> 00:27:42,704 [phone rings] 587 00:27:42,748 --> 00:27:44,140 - Isobel. - Maggie. 588 00:27:44,184 --> 00:27:45,664 Did you ever hook up with Agent Lopez? 589 00:27:45,707 --> 00:27:47,230 - Yeah, we're with him now. - Great. 590 00:27:47,274 --> 00:27:48,797 I just sent you the photo we pulled 591 00:27:48,841 --> 00:27:50,669 from one of Felix's text. 592 00:27:50,712 --> 00:27:52,192 It looks like it was taken the day 593 00:27:52,235 --> 00:27:53,759 after the little boy's birthday party. 594 00:27:53,802 --> 00:27:56,326 It's possibly located in Acuña as well. 595 00:27:56,370 --> 00:27:58,372 - And you think the café owner might know something? 596 00:27:58,415 --> 00:28:00,200 - I don't know. It looks that way. 597 00:28:00,243 --> 00:28:02,202 If Vargas was comfortable enough to eat there, 598 00:28:02,245 --> 00:28:04,204 he'd have to know and trust the owner, right? 599 00:28:04,247 --> 00:28:05,596 - Makes sense to me. 600 00:28:05,640 --> 00:28:07,468 - What's the name of the café? - I don't know. 601 00:28:07,511 --> 00:28:09,426 But in the background, there are three letters clearly: 602 00:28:09,470 --> 00:28:12,299 C-A-R, and it looks like the fourth one is a D, 603 00:28:12,342 --> 00:28:13,909 but it's hard to tell. 604 00:28:13,953 --> 00:28:16,477 - The only restaurant in town with C-A-R is Cardinal Café. 605 00:28:16,520 --> 00:28:18,392 - Get over there as soon as possible. 606 00:28:18,435 --> 00:28:19,741 - Okay. 607 00:28:19,785 --> 00:28:21,351 We have 60 minutes. 608 00:28:21,395 --> 00:28:28,315 ♪ 609 00:28:29,577 --> 00:28:30,752 - That son of a bitch isn't folding. 610 00:28:30,796 --> 00:28:31,753 - We still have time. 611 00:28:31,797 --> 00:28:33,276 We're chasing a lead in Mexico. 612 00:28:33,320 --> 00:28:36,105 We're trying to find Vargas' wife and young son. 613 00:28:36,149 --> 00:28:37,541 - I'm confused. 614 00:28:37,585 --> 00:28:38,847 - We need leverage, 615 00:28:38,891 --> 00:28:40,806 something to force Vargas to give us the code. 616 00:28:40,849 --> 00:28:42,242 If we can find his wife 617 00:28:42,285 --> 00:28:44,244 and threaten to arrest her, he'll fold. 618 00:28:44,287 --> 00:28:46,812 - You really think a guy like Vargas is gonna go paws up 619 00:28:46,855 --> 00:28:48,901 just because we find his wife? 620 00:28:48,944 --> 00:28:50,816 He is a cold-blooded killer. 621 00:28:50,859 --> 00:28:52,339 - Who loves his family. 622 00:28:52,382 --> 00:28:54,863 Listen to me, Rina, if we can find her 623 00:28:54,907 --> 00:28:56,865 and prove to Vargas we've got eyes on her, 624 00:28:56,909 --> 00:28:58,693 threaten to turn her over to the Federales-- 625 00:28:58,737 --> 00:29:00,390 - He'll hire a great lawyer, pay off a few politicians, 626 00:29:00,434 --> 00:29:01,740 and she'll be home for dinner. 627 00:29:01,783 --> 00:29:04,177 That doesn't sound like enough to me. 628 00:29:04,220 --> 00:29:06,701 - You're wrong. 629 00:29:06,745 --> 00:29:09,312 - Really? - Yeah. 630 00:29:11,837 --> 00:29:14,622 The Federale I've been talking to, Colonel Molina, 631 00:29:14,665 --> 00:29:17,146 he hates Vargas even more than I do. 632 00:29:17,190 --> 00:29:20,280 He wants revenge even more than I do. 633 00:29:20,323 --> 00:29:23,370 This is gonna work. Trust me. 634 00:29:23,413 --> 00:29:30,420 ♪ 635 00:29:31,813 --> 00:29:34,598 - Okay, 52 minutes. - Plenty of time. 636 00:29:36,600 --> 00:29:38,777 - Here's Café Cardinal. 637 00:29:38,820 --> 00:29:40,300 We'll take the front. 638 00:29:40,343 --> 00:29:42,432 - Okay. I'll take the back. 639 00:29:42,476 --> 00:29:43,477 - All right. 640 00:29:51,615 --> 00:29:53,574 - [speaking Spanish] 641 00:30:01,756 --> 00:30:04,672 - You know these two people? 642 00:30:04,715 --> 00:30:06,848 - It's okay. I understand English. 643 00:30:06,892 --> 00:30:09,851 - Great. Do you know them? 644 00:30:09,895 --> 00:30:11,374 - No. 645 00:30:11,418 --> 00:30:14,334 - They took this photo in this restaurant right there. 646 00:30:14,377 --> 00:30:17,859 - Uh, lots of people eat here. I don't ask for names. 647 00:30:17,903 --> 00:30:20,514 - Antonio Vargas. 648 00:30:20,557 --> 00:30:22,255 Does that ring a bell? 649 00:30:22,298 --> 00:30:24,866 - No. Sorry. 650 00:30:24,910 --> 00:30:26,868 [phone ringing] 651 00:30:26,912 --> 00:30:28,870 - Excuse me, I'm expecting a call. 652 00:30:28,914 --> 00:30:29,958 I need to answer that. 653 00:30:30,002 --> 00:30:32,395 - We're not done talking here. 654 00:30:33,744 --> 00:30:34,833 Hey! 655 00:30:34,876 --> 00:30:37,836 [intense music] 656 00:30:37,879 --> 00:30:44,843 ♪ 657 00:30:50,022 --> 00:30:51,980 - What are you doing, huh? 658 00:30:52,024 --> 00:30:53,286 I asked you a question! 659 00:30:53,329 --> 00:30:54,330 - I--I thought you were the cartel. 660 00:30:54,374 --> 00:30:55,941 They always like to pose as police. 661 00:30:55,984 --> 00:30:57,246 - Okay, well, do you believe us now? 662 00:30:57,290 --> 00:30:58,334 You believe we're police now, huh? 663 00:30:58,378 --> 00:30:59,814 - Yes. 664 00:31:01,555 --> 00:31:03,731 If you were cartel, I would be dead already. 665 00:31:03,774 --> 00:31:05,602 - Where is Vargas and his wife? 666 00:31:05,646 --> 00:31:07,430 - Shh. They will kill me. 667 00:31:07,474 --> 00:31:11,608 [both speaking Spanish] 668 00:31:11,652 --> 00:31:12,827 - Where do they live? 669 00:31:14,089 --> 00:31:15,569 Last chance, Pablo. 670 00:31:15,612 --> 00:31:17,005 You don't tell us, we're gonna handcuff you right now. 671 00:31:17,049 --> 00:31:18,572 We're gonna walk you down Main Street, 672 00:31:18,615 --> 00:31:20,487 make sure everybody knows that you're arrested. 673 00:31:20,530 --> 00:31:21,836 Then we're gonna call the Federales and tell them 674 00:31:21,880 --> 00:31:23,707 that you've been helping Vargas hide. 675 00:31:23,751 --> 00:31:25,840 - Shh. Okay, okay, okay, okay. 676 00:31:28,408 --> 00:31:29,757 I know him. 677 00:31:31,324 --> 00:31:33,848 I cook for them sometimes. 678 00:31:33,892 --> 00:31:36,285 - Where do they live? 679 00:31:38,592 --> 00:31:39,767 - We have agents 680 00:31:39,810 --> 00:31:42,030 in Ciudad Acuña right now as we speak, 681 00:31:42,074 --> 00:31:44,946 searching for your wife and son. 682 00:31:44,990 --> 00:31:46,426 - Good luck. 683 00:31:46,469 --> 00:31:48,689 - And when I find them, I'm gonna turn them over 684 00:31:48,732 --> 00:31:51,735 to a man named Diego Molina. 685 00:31:51,779 --> 00:31:53,476 Colonel Diego Molina. 686 00:31:53,520 --> 00:31:54,738 - Don't know him. 687 00:31:54,782 --> 00:31:58,046 - Oh, he's a good man, best I can tell. 688 00:31:58,090 --> 00:32:00,875 Does have a lot of anger. 689 00:32:00,919 --> 00:32:05,445 His wife Maria was murdered two years ago. 690 00:32:05,488 --> 00:32:08,970 Apparently, she was a lawyer. A prosecutor. 691 00:32:09,014 --> 00:32:11,059 Tried a lot of drug cases. 692 00:32:11,103 --> 00:32:14,323 [tense music] 693 00:32:14,367 --> 00:32:16,630 I promised him that I'd give him a call 694 00:32:16,673 --> 00:32:19,981 if I ever found you or your family. 695 00:32:20,025 --> 00:32:22,984 Kept saying something about venganza. 696 00:32:23,028 --> 00:32:26,422 But I don't know what that means. 697 00:32:26,466 --> 00:32:28,598 I don't speak Spanish. 698 00:32:30,949 --> 00:32:34,082 - My family doesn't live in Ciudad Acuña. 699 00:32:34,126 --> 00:32:36,345 Not anymore. 700 00:32:36,389 --> 00:32:39,348 We moved two months ago to Colombia. 701 00:32:41,785 --> 00:32:43,657 You're wasting your time. 702 00:32:43,700 --> 00:32:45,354 - Hmm. 703 00:32:45,398 --> 00:32:52,405 ♪ 704 00:32:56,887 --> 00:32:59,847 [suspenseful music] 705 00:32:59,890 --> 00:33:02,850 ♪ 706 00:33:02,893 --> 00:33:04,199 Hey, Jubal, it's me. 707 00:33:04,243 --> 00:33:06,549 Just so you know, we got about 33 minutes left. 708 00:33:06,593 --> 00:33:09,596 The only way to turn off these bombs is to find the code. 709 00:33:09,639 --> 00:33:11,511 - All right, then get back out there and help Scola 710 00:33:11,554 --> 00:33:13,121 with the evacuation. 711 00:33:13,165 --> 00:33:15,558 - Copy that. Hey, folks, let's go. 712 00:33:19,606 --> 00:33:21,129 - I don't like the look of this, Maggie. 713 00:33:21,173 --> 00:33:23,436 - I know, but it's good that we see the guards. 714 00:33:23,479 --> 00:33:25,481 Means the guy was telling the truth. 715 00:33:34,099 --> 00:33:35,448 - I have an idea. 716 00:33:39,539 --> 00:33:41,584 - Okay, Maggie. You ready? 717 00:33:43,499 --> 00:33:45,501 - Yeah, let's do this. 718 00:33:48,548 --> 00:33:50,028 - Yeah, come on, come on, come on, come on. 719 00:33:52,943 --> 00:33:55,511 [car alarm blaring] 720 00:33:55,555 --> 00:33:57,905 [guards speaking Spanish] 721 00:34:10,396 --> 00:34:13,094 - Manos arriba. 722 00:34:13,138 --> 00:34:15,531 - [speaks Spanish] - Drop your weapons. 723 00:34:15,575 --> 00:34:22,582 ♪ 724 00:34:26,064 --> 00:34:29,545 - [speaking Spanish] 725 00:34:41,209 --> 00:34:45,126 [announcer speaking Spanish] 726 00:34:45,170 --> 00:34:48,173 - [speaking Spanish] 727 00:35:12,458 --> 00:35:15,983 [indistinct chatter] 728 00:35:16,026 --> 00:35:23,033 ♪ 729 00:35:50,670 --> 00:35:52,628 - All right, it's game time. 730 00:35:52,672 --> 00:35:56,197 We either roll the dice on the bomb not exploding, 731 00:35:56,241 --> 00:35:58,025 or we let Vargas go. 732 00:35:59,853 --> 00:36:02,160 - Listen up, it's over. 733 00:36:02,203 --> 00:36:04,684 We need to let him go. Now. 734 00:36:04,727 --> 00:36:05,815 I'll deal with the press. 735 00:36:05,859 --> 00:36:07,382 Celebrate the arrest of Miguel Rojas. 736 00:36:07,426 --> 00:36:09,210 Justice for the victims' families. 737 00:36:09,254 --> 00:36:12,213 Try to avoid mentioning the name Vargas altogether. 738 00:36:16,174 --> 00:36:17,697 - [sighs] All right, you heard her, people. 739 00:36:20,526 --> 00:36:22,528 [cell phone rings] 740 00:36:22,571 --> 00:36:23,746 - Jubal! - Yeah. 741 00:36:23,790 --> 00:36:26,184 - Maggie, what do you have? 742 00:36:29,752 --> 00:36:32,059 - It's muted. She's hiding. 743 00:36:34,888 --> 00:36:36,629 Is that-- - Tell Rina I need two minutes. 744 00:36:36,672 --> 00:36:38,196 We still have a chance. - Yeah. 745 00:36:38,239 --> 00:36:42,330 ♪ 746 00:36:42,374 --> 00:36:44,071 - Will I be exiting through the front lobby 747 00:36:44,114 --> 00:36:46,856 like I did last time? 748 00:36:46,900 --> 00:36:48,815 - We know where they are. 749 00:36:48,858 --> 00:36:51,383 Sofia and your little boy Carlos. 750 00:36:51,426 --> 00:36:54,124 We're actually inside your house right now. 751 00:36:54,168 --> 00:36:55,648 So you're gonna give me the code, 752 00:36:55,691 --> 00:36:57,650 we're gonna deactivate the bombs, 753 00:36:57,693 --> 00:37:00,566 and my agents will leave, never saying a word 754 00:37:00,609 --> 00:37:04,700 to the Federales or Colonel Molina. 755 00:37:04,744 --> 00:37:09,444 - You don't have the guts to hurt a woman or a child. 756 00:37:09,488 --> 00:37:13,143 - I'm just doing my job, passing along intel. 757 00:37:13,187 --> 00:37:16,364 I can't control what the Mexican authorities will do. 758 00:37:16,408 --> 00:37:23,415 ♪ 759 00:37:31,727 --> 00:37:33,207 From what I was told, 760 00:37:33,251 --> 00:37:35,427 Molina's wife was stripped naked, 761 00:37:35,470 --> 00:37:37,559 violated in ways that are too disgusting-- 762 00:37:37,603 --> 00:37:39,822 - Okay. 763 00:37:39,866 --> 00:37:41,781 I'll give you the code. 764 00:37:45,437 --> 00:37:48,396 [suspenseful music] 765 00:37:48,440 --> 00:37:55,403 ♪ 766 00:37:55,447 --> 00:37:58,537 - Hey, you got it? Is it the right code? 767 00:37:59,799 --> 00:38:02,671 I entered the digits I was given, but... 768 00:38:08,460 --> 00:38:10,766 - Come on. 769 00:38:10,810 --> 00:38:14,596 - You sure this son of a bitch gave us the right code? 770 00:38:14,640 --> 00:38:16,381 - Come on. Come on. 771 00:38:19,384 --> 00:38:21,168 All right, if there's nothing else to do, 772 00:38:21,211 --> 00:38:22,430 we need to get the hell out of here. 773 00:38:22,474 --> 00:38:23,562 - Yeah. 774 00:38:23,605 --> 00:38:26,565 [intense music] 775 00:38:26,608 --> 00:38:33,615 ♪ 776 00:38:56,290 --> 00:38:57,465 - [exhales softly] 777 00:38:57,509 --> 00:38:58,901 - It stopped. 778 00:38:58,945 --> 00:39:01,904 [dramatic music] 779 00:39:01,948 --> 00:39:03,210 ♪ 780 00:39:03,253 --> 00:39:05,386 It stopped! Yeah! 781 00:39:05,430 --> 00:39:06,866 [applause] 782 00:39:10,870 --> 00:39:14,656 Yes! Well done. 783 00:39:14,700 --> 00:39:16,832 Well done, everybody. 784 00:39:19,444 --> 00:39:20,532 - We did it. 785 00:39:22,708 --> 00:39:24,884 - Great work. - Ditto. 786 00:39:26,364 --> 00:39:28,888 - Hey, press conference tomorrow just got a lot better. 787 00:39:28,931 --> 00:39:31,717 [both chuckle] 788 00:39:31,760 --> 00:39:33,240 Hey. 789 00:39:38,463 --> 00:39:40,290 - Miguel Rojas has been charged 790 00:39:40,334 --> 00:39:43,424 with five counts of first-degree murder. 791 00:39:43,468 --> 00:39:46,558 He's already pled guilty to these atrocious crimes. 792 00:39:46,601 --> 00:39:49,299 His arrest also uncovered certain information 793 00:39:49,343 --> 00:39:53,521 that led to the apprehension and arrest of Antonio Vargas, 794 00:39:53,565 --> 00:39:55,393 the leader of the Durango Cartel 795 00:39:55,436 --> 00:39:58,526 and the most notorious drug lord in the world. 796 00:39:58,570 --> 00:40:00,876 Vargas has been a fugitive for over six years. 797 00:40:00,920 --> 00:40:03,009 He is responsible for at least seven murders, 798 00:40:03,052 --> 00:40:06,708 including the murder of a decorated FBI agent. 799 00:40:06,752 --> 00:40:10,538 His drug operation supplies an estimated 25% of all cocaine 800 00:40:10,582 --> 00:40:12,801 sold in the United States. 801 00:40:12,845 --> 00:40:16,588 His arrest is a triumph for the Bureau 802 00:40:16,631 --> 00:40:19,068 and for the citizens of this country. 803 00:40:19,112 --> 00:40:20,548 Thank you. 804 00:40:20,592 --> 00:40:21,984 - What was the motive for the five murders? 805 00:40:22,028 --> 00:40:24,030 - When was Vargas arrested? Will he be extradited? 806 00:40:24,073 --> 00:40:26,336 - Will you seek the death penalty? 807 00:40:27,947 --> 00:40:29,470 - It's over. 808 00:40:29,514 --> 00:40:36,521 ♪ 809 00:40:38,348 --> 00:40:40,438 - Hey. - Hey. 810 00:40:40,481 --> 00:40:41,917 - I'm glad everything worked out. 811 00:40:41,961 --> 00:40:43,049 - Me too. 812 00:40:43,092 --> 00:40:45,617 - Well, truth is, we got lucky. 813 00:40:47,357 --> 00:40:49,882 - Well, either way, we got the right result. 814 00:40:49,925 --> 00:40:53,363 And in my books, that's a win. A big win. 815 00:40:53,407 --> 00:40:55,583 - Hey, uh. 816 00:40:55,627 --> 00:40:59,805 Were you really going to turn Vargas's wife over to Molina? 817 00:41:05,811 --> 00:41:06,986 Hmm. 818 00:41:09,031 --> 00:41:12,426 Oh, um, one more thing. 819 00:41:12,470 --> 00:41:14,515 I just got off the phone with the director. 820 00:41:14,559 --> 00:41:17,518 He offered me the ADIC position for real. 821 00:41:20,956 --> 00:41:23,045 I accepted. 822 00:41:23,089 --> 00:41:24,743 - Congratulations. 823 00:41:24,786 --> 00:41:28,921 [sentimental music] 824 00:41:28,964 --> 00:41:31,140 - Let's do this. - Yeah, yeah. 825 00:41:31,184 --> 00:41:33,665 Hey, uh, you like sushi, right? 826 00:41:33,708 --> 00:41:36,494 - Yeah, I like it all. 827 00:41:36,537 --> 00:41:38,800 - [chuckles] Good. Me too. 828 00:41:38,844 --> 00:41:40,846 - Oh, I am so ready to go out 829 00:41:40,889 --> 00:41:42,195 and have some fun. - Yes. 830 00:41:42,238 --> 00:41:44,980 - I mean, just work and COVID, life, you know? 831 00:41:45,024 --> 00:41:47,417 - Well, and you also deserve to celebrate. 832 00:41:47,461 --> 00:41:49,463 - Thank you. - Yeah, well. 833 00:41:49,507 --> 00:41:51,770 You're welcome. 834 00:41:51,813 --> 00:41:54,555 - Can't believe we're finally having dinner together. 835 00:41:54,599 --> 00:41:56,470 It's been so long. 836 00:41:56,514 --> 00:41:59,038 - A lot of buildup. - Yeah. 837 00:41:59,081 --> 00:42:01,040 But I hope it's worth the wait. 838 00:42:03,042 --> 00:42:04,609 - I think it will be. 839 00:42:04,652 --> 00:42:06,828 [elevator dings] 840 00:42:06,872 --> 00:42:13,879 ♪ 841 00:42:27,501 --> 00:42:30,460 [dramatic music] 842 00:42:30,504 --> 00:42:37,511 ♪ 843 00:42:47,652 --> 00:42:49,175 [wolf howls]