1 00:00:07,659 --> 00:00:08,530 I can't believe you've fallen for this again. 2 00:00:08,617 --> 00:00:10,139 You crazy? 3 00:00:10,140 --> 00:00:11,968 We've got Lindor, Soto, and Baschel leading off. 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,491 Yeah, it's like a video game lineup. 5 00:00:13,622 --> 00:00:15,145 Exactly. So what's the problem? 6 00:00:16,494 --> 00:00:18,496 The problem is that the front of their jersey 7 00:00:18,627 --> 00:00:20,194 still says Mets. 8 00:00:21,847 --> 00:00:23,632 The National League Championship Series, 9 00:00:23,719 --> 00:00:24,893 and honestly... 10 00:00:28,245 --> 00:00:29,377 Something wrong? 11 00:00:29,464 --> 00:00:30,987 No. 12 00:00:31,074 --> 00:00:32,293 Maybe. 13 00:00:33,772 --> 00:00:36,427 Probably late to work. 14 00:00:40,475 --> 00:00:41,650 Look out! 15 00:00:41,780 --> 00:00:43,434 Dispatch, alpha tango six! 16 00:00:43,521 --> 00:00:44,522 We are under attack! 17 00:00:44,609 --> 00:00:45,784 I repeat, we are under attack! 18 00:00:47,917 --> 00:00:49,397 Dispatch, do you read? 19 00:00:49,484 --> 00:00:50,441 Come in! 20 00:00:57,318 --> 00:00:59,233 My phone ain't working either, man. 21 00:00:59,320 --> 00:01:01,974 They must be jamming our signal. 22 00:01:02,062 --> 00:01:03,106 Hold on. 23 00:01:29,393 --> 00:01:31,526 If this truck stops, we're sitting ducks. 24 00:01:45,714 --> 00:01:48,020 We've got three minutes. Let's move. 25 00:01:50,806 --> 00:01:51,980 Open up. 26 00:01:51,981 --> 00:01:54,201 Open up, or I'll blow it. 27 00:02:02,905 --> 00:02:04,341 Good boy. 28 00:02:21,271 --> 00:02:24,534 Shoot it down! 29 00:02:24,535 --> 00:02:26,537 You're leaking. - Oh, it's just a scratch. 30 00:02:26,624 --> 00:02:28,017 You guys are making a mistake. 31 00:02:28,148 --> 00:02:29,844 We can't open the cargo bay. 32 00:02:29,845 --> 00:02:32,021 Now, don't worry. We brought our own key. 33 00:03:25,379 --> 00:03:26,815 I have a feeling it's gonna be one of those days. 34 00:03:26,902 --> 00:03:28,033 I should have called in sick. 35 00:03:28,164 --> 00:03:30,339 This is a total mess. 36 00:03:30,340 --> 00:03:32,951 A total and complete inside-out mess. 37 00:03:33,038 --> 00:03:34,953 Things weren't like this when we signed up, Maggie. 38 00:03:35,084 --> 00:03:37,956 The whole world feels like it's coming apart at the seams. 39 00:03:38,087 --> 00:03:41,133 Well, at least we have each other. 40 00:03:41,221 --> 00:03:42,352 Isobel. 41 00:03:42,439 --> 00:03:44,136 Thank you for getting here so quickly. 42 00:03:44,267 --> 00:03:45,876 - Yeah, of course. - This one's a red ball. 43 00:03:45,877 --> 00:03:47,183 What happened? 44 00:03:47,314 --> 00:03:49,620 At 7:15 a.m., an armored transport 45 00:03:49,707 --> 00:03:52,971 departed the Kingsdale Institute for Virology. 46 00:03:53,058 --> 00:03:55,278 It's a federally funded BSL 3 lab. 47 00:03:55,409 --> 00:03:57,237 Yeah, they study dangerous pathogens. 48 00:03:57,324 --> 00:03:58,499 Where were they headed? 49 00:03:58,629 --> 00:04:00,501 An off-site government storage facility. 50 00:04:00,631 --> 00:04:02,980 But four masked thieves hit the truck 51 00:04:02,981 --> 00:04:04,200 before it ever got there. 52 00:04:04,287 --> 00:04:05,201 In broad daylight on a parkway. 53 00:04:05,288 --> 00:04:07,290 Yeah, they cut open the back door 54 00:04:07,377 --> 00:04:09,161 and took high-risk biohazard samples, 55 00:04:09,249 --> 00:04:10,685 all in the matter of three minutes. 56 00:04:10,772 --> 00:04:12,208 High-risk? 57 00:04:12,295 --> 00:04:13,557 What did they steal, anthrax or SARS? 58 00:04:13,644 --> 00:04:15,123 Well, I'm afraid that information 59 00:04:15,124 --> 00:04:16,647 is above your pay grade. 60 00:04:16,734 --> 00:04:18,040 Mine too, apparently. 61 00:04:18,127 --> 00:04:19,868 - Seriously? - Yeah. 62 00:04:19,955 --> 00:04:21,783 I do not like doing my job blindfolded, 63 00:04:21,913 --> 00:04:24,959 but the JOC is in communication with the CDC. 64 00:04:24,960 --> 00:04:27,745 We've got to figure out who hit this truck and fast. 65 00:04:27,876 --> 00:04:29,746 Understood. 66 00:04:29,747 --> 00:04:31,793 They bricked the engine with something heavy. 67 00:04:31,923 --> 00:04:34,230 By the size of the crater, it's looking like a 50-cal. 68 00:04:34,317 --> 00:04:36,450 So not just highly trained, they're highly resourced. 69 00:04:36,537 --> 00:04:38,539 What are the chances this was an inside job? 70 00:04:38,669 --> 00:04:39,757 It's too soon to say. 71 00:04:39,888 --> 00:04:42,194 Witnesses saw the crew abduct the driver 72 00:04:42,282 --> 00:04:43,892 and the guard at gunpoint. 73 00:04:43,979 --> 00:04:46,154 If the rip was successful, why kidnap the employees? 74 00:04:46,155 --> 00:04:48,025 Covering their tracks? 75 00:04:48,026 --> 00:04:49,898 Well, looks like they left one. 76 00:04:55,077 --> 00:04:55,730 All right, folks, come on in. 77 00:04:55,817 --> 00:04:57,340 Listen up. 78 00:04:57,427 --> 00:04:59,690 45 minutes ago, a highly skilled team 79 00:04:59,777 --> 00:05:01,475 hit an armored transport 80 00:05:01,605 --> 00:05:04,521 coming from Kingsdale Institute of Virology. 81 00:05:04,608 --> 00:05:07,437 The driver, Teddy Navado, and a guard, Bradley McCoy, 82 00:05:07,568 --> 00:05:10,266 were both abducted, along with one container 83 00:05:10,353 --> 00:05:12,964 of unidentified pathogen samples. 84 00:05:13,051 --> 00:05:15,009 Yeah, but if we don't have clearance 85 00:05:15,010 --> 00:05:16,880 to know what they took, how are we supposed to know-- 86 00:05:16,881 --> 00:05:21,581 Yes, we need to operate as if we are dealing with the worst. 87 00:05:21,582 --> 00:05:23,540 But, you know, feel free to hope for the best. 88 00:05:23,627 --> 00:05:25,412 All right, where are we? 89 00:05:25,499 --> 00:05:28,066 Any leads on the forerunner our crew was using? 90 00:05:28,153 --> 00:05:29,372 Plates are fake. 91 00:05:29,503 --> 00:05:31,026 Put out a BOLO just in case. - Great, yeah. 92 00:05:31,156 --> 00:05:33,289 Send it wide. What else? 93 00:05:33,420 --> 00:05:35,073 Yeah, I ran the DNA from that blood smear 94 00:05:35,160 --> 00:05:36,510 Maggie found through CODIS. 95 00:05:36,597 --> 00:05:38,076 It was a dead end. 96 00:05:38,163 --> 00:05:39,513 OK, please tell me there's 97 00:05:39,643 --> 00:05:40,514 a subordinating conjunction coming. 98 00:05:40,601 --> 00:05:42,603 Until I cross-reference it 99 00:05:42,690 --> 00:05:45,388 with the DOD's database for identifying remains, 100 00:05:45,519 --> 00:05:47,998 you know, just in case. 101 00:05:47,999 --> 00:05:49,392 Meet Devon Reinhardt. 102 00:05:49,523 --> 00:05:50,741 OK, eyes up! 103 00:05:50,828 --> 00:05:52,090 He's a former Army Ranger, 104 00:05:52,221 --> 00:05:53,091 two tours in the Middle East, 105 00:05:53,178 --> 00:05:54,615 discharged three years ago. 106 00:05:54,702 --> 00:05:55,659 No work history since. 107 00:05:55,790 --> 00:05:57,052 Oh, OK. 108 00:05:57,182 --> 00:05:58,358 Special ops guys aren't known to sit on their hands. 109 00:05:58,445 --> 00:06:00,054 No work in three years? 110 00:06:00,055 --> 00:06:01,404 That's what it says officially. 111 00:06:01,491 --> 00:06:02,492 Well, officially, I'm not buying it. 112 00:06:02,579 --> 00:06:04,015 Officially, I wouldn't even rent it. 113 00:06:04,102 --> 00:06:05,539 This guy's been working in the shadows. 114 00:06:05,626 --> 00:06:07,192 Yeah, working hard to steal something 115 00:06:07,279 --> 00:06:09,412 we don't even have clearance to get read in on. 116 00:06:09,543 --> 00:06:10,413 Something's not adding up. 117 00:06:10,500 --> 00:06:11,414 Well, let's not fight. 118 00:06:11,501 --> 00:06:12,415 You have an LKA? 119 00:06:12,502 --> 00:06:13,416 Yeah, Sunset Park. 120 00:06:13,503 --> 00:06:15,113 Lives with a Tanya Mills. 121 00:06:15,200 --> 00:06:16,593 All right, let's go meet Tanya. 122 00:06:18,900 --> 00:06:20,597 Stay frosty. 123 00:06:20,684 --> 00:06:21,946 We don't know what we're walking into here. 124 00:06:26,908 --> 00:06:27,996 Tanya Mills. 125 00:06:28,126 --> 00:06:29,301 FBI. 126 00:06:29,389 --> 00:06:30,477 Oh, no, no, I wouldn't do that. 127 00:06:30,607 --> 00:06:32,042 Can you set the bag down for me, please? 128 00:06:32,043 --> 00:06:33,871 Let's sweep the house. 129 00:06:33,958 --> 00:06:35,873 Devon Reinhardt--are we gonna find him in there? 130 00:06:36,004 --> 00:06:37,353 Federal agents! 131 00:06:37,440 --> 00:06:38,746 Devon hasn't been here in weeks. 132 00:06:38,833 --> 00:06:40,095 OK. 133 00:06:40,225 --> 00:06:42,576 You're just, what, going on a grocery run, is it? 134 00:06:42,663 --> 00:06:44,534 Look, Tanya, we don't have time for lies. 135 00:06:44,621 --> 00:06:46,667 Your boyfriend just robbed an armed transport 136 00:06:46,797 --> 00:06:48,364 carrying deadly pathogen samples 137 00:06:48,451 --> 00:06:50,888 and kidnapped the driver and the guard. 138 00:06:50,975 --> 00:06:53,108 No, no way. There's--he would never. 139 00:06:53,195 --> 00:06:54,501 I got his blood at the scene. 140 00:06:54,631 --> 00:06:56,677 So tell me where he is, Tanya. 141 00:07:00,115 --> 00:07:02,422 That's--Devon disappears for months at a time. 142 00:07:02,509 --> 00:07:03,727 He never tells me where he goes. 143 00:07:03,814 --> 00:07:04,902 All I know is that when he's back, 144 00:07:05,033 --> 00:07:06,556 the fridge is full and the bills are paid. 145 00:07:06,687 --> 00:07:07,688 That's funny, because his file says that 146 00:07:07,818 --> 00:07:09,516 he hasn't worked in three years. 147 00:07:09,646 --> 00:07:10,821 I don't think you're understanding 148 00:07:10,908 --> 00:07:13,824 the seriousness of the situation, OK? 149 00:07:13,911 --> 00:07:16,783 People could die, all right? 150 00:07:16,784 --> 00:07:18,829 So do you want to be an accessory to that? 151 00:07:18,960 --> 00:07:21,179 No, no, no, no. 152 00:07:21,266 --> 00:07:24,182 Look, Devon called this morning. 153 00:07:24,313 --> 00:07:26,837 He said to go into the shed and grab a bag. 154 00:07:26,924 --> 00:07:28,709 Said that I'd understand once I looked inside. 155 00:07:29,971 --> 00:07:31,581 This bag? 156 00:07:38,806 --> 00:07:42,287 Everything you'd need to survive a bio attack. 157 00:07:42,374 --> 00:07:44,986 You clearly know something. 158 00:07:45,116 --> 00:07:46,857 So if you can't tell us where he is, 159 00:07:46,944 --> 00:07:49,425 then tell us who he's with. 160 00:07:49,512 --> 00:07:52,254 When Devon called this morning, 161 00:07:52,341 --> 00:07:53,516 I heard a voice in the background. 162 00:07:53,603 --> 00:07:55,083 It had to be Charlie. 163 00:07:55,170 --> 00:07:57,520 Who's Charlie? 164 00:07:57,607 --> 00:07:59,391 Charlotte "Charlie" Martinez, 35. 165 00:07:59,479 --> 00:08:01,392 She's an ex-MARSOC Raider. 166 00:08:01,393 --> 00:08:04,004 According to Tanya, she and Devon are tight. 167 00:08:04,005 --> 00:08:05,441 Owns the bar 168 00:08:05,528 --> 00:08:07,574 Devon made his call from inside this morning. 169 00:08:07,704 --> 00:08:09,400 OK, so a Special Ops Marine 170 00:08:09,401 --> 00:08:10,881 and an Army Ranger steal a pathogen. 171 00:08:10,968 --> 00:08:12,621 They do it for money or ideology? 172 00:08:12,622 --> 00:08:14,450 Ask them yourself when you get them into custody. 173 00:08:14,537 --> 00:08:16,583 Let's move in--quietly. 174 00:08:41,172 --> 00:08:43,174 FBI! Hands up! 175 00:08:48,223 --> 00:08:49,224 Drop your weapons! 176 00:08:51,443 --> 00:08:55,056 Everyone, take it easy. 177 00:08:55,143 --> 00:08:57,449 Devon Reinhardt, we know you and your guys 178 00:08:57,580 --> 00:08:59,276 hit up that armored truck this morning. 179 00:08:59,277 --> 00:09:00,627 Where's the pathogen? 180 00:09:00,714 --> 00:09:02,629 We're asking the same question. 181 00:09:02,716 --> 00:09:04,631 I told you already, we don't have it. 182 00:09:04,718 --> 00:09:06,371 Whatever's going on here, it ends now. 183 00:09:06,502 --> 00:09:07,721 Not even close. 184 00:09:11,289 --> 00:09:13,727 Oh, you all are way out over your skis. 185 00:09:15,206 --> 00:09:17,252 This is a sanctioned op. 186 00:09:17,339 --> 00:09:18,688 Sanctioned by who? 187 00:09:20,864 --> 00:09:22,605 By me. 188 00:09:24,433 --> 00:09:25,826 Everything we've done today, 189 00:09:25,913 --> 00:09:27,870 we did on behalf of the U.S. government. 190 00:09:27,871 --> 00:09:29,656 So lower your weapons. 191 00:09:34,095 --> 00:09:35,313 Anna Vorpe. 192 00:09:47,195 --> 00:09:48,109 Isobel, can I speak with you for a second first? 193 00:09:48,196 --> 00:09:49,632 No, we're late, 194 00:09:49,763 --> 00:09:51,416 and Anna Vorpe is briefing us on her op. 195 00:09:51,547 --> 00:09:52,766 Look, apparently, 196 00:09:52,853 --> 00:09:54,550 whatever was on that truck is still out there. 197 00:09:54,637 --> 00:09:55,986 Isobel, 198 00:09:56,073 --> 00:09:58,902 she had two U.S. citizens hooked up to car batteries. 199 00:09:58,989 --> 00:10:01,078 We can't just look the other way. 200 00:10:01,165 --> 00:10:03,777 Listen, when she sent Oslo into 26 Fed, 201 00:10:03,864 --> 00:10:05,779 I tried to expose her. 202 00:10:05,866 --> 00:10:08,390 The Secretary of Defense contacted me personally. 203 00:10:08,477 --> 00:10:10,261 She is protected. 204 00:10:10,348 --> 00:10:12,133 Only a silver bullet could take her out. 205 00:10:12,263 --> 00:10:14,570 If this doesn't qualify, what does? 206 00:10:14,701 --> 00:10:17,007 That is not a riddle we're gonna solve today. 207 00:10:17,138 --> 00:10:19,706 Come on. 208 00:10:19,836 --> 00:10:21,838 Kingsdale isn't a BSL 3 lab. 209 00:10:21,925 --> 00:10:24,145 It is a top-secret BSL 4 gain-of-function 210 00:10:24,232 --> 00:10:25,842 research facility. 211 00:10:25,929 --> 00:10:27,757 Where, what, scientists study 212 00:10:27,888 --> 00:10:29,846 the most dangerous pathogens on the planet? 213 00:10:29,933 --> 00:10:30,847 Close. 214 00:10:30,934 --> 00:10:32,283 They design them, modify them, 215 00:10:32,370 --> 00:10:34,329 make doomsday weapons that can fit in your pocket. 216 00:10:34,416 --> 00:10:36,897 Kingsdale houses exotic infectious agents 217 00:10:36,984 --> 00:10:39,334 with high fatality rates and no known treatments. 218 00:10:39,464 --> 00:10:40,944 So something real bad got out? 219 00:10:41,031 --> 00:10:43,468 NSA picked up chatter about an imminent bio attack 220 00:10:43,555 --> 00:10:45,601 in New York City using a deadly novel pathogen 221 00:10:45,688 --> 00:10:48,909 studied only at Kingsdale. 222 00:10:49,039 --> 00:10:51,520 Turns out, that pathogen 223 00:10:51,607 --> 00:10:53,390 was scheduled for transport this morning 224 00:10:53,391 --> 00:10:54,958 to a secure facility. 225 00:10:55,089 --> 00:10:56,220 Why not just cancel the transport, 226 00:10:56,307 --> 00:10:57,744 keep it back at Kingsdale? 227 00:10:57,874 --> 00:10:58,832 The truck was already on the road 228 00:10:58,919 --> 00:11:00,311 by the time we got the intel. 229 00:11:00,398 --> 00:11:02,139 Our primary theory was that terrorists 230 00:11:02,270 --> 00:11:04,751 were gonna attempt to steal it from its destination. 231 00:11:04,881 --> 00:11:06,056 We had to act fast. 232 00:11:06,143 --> 00:11:07,841 So you hit the truck en route 233 00:11:07,928 --> 00:11:09,494 to take the pathogen off the board. 234 00:11:09,581 --> 00:11:11,845 Yeah, but the pathogen wasn't in the truck. 235 00:11:11,932 --> 00:11:14,585 The original vials had been tampered with. 236 00:11:14,586 --> 00:11:16,066 So you thought that the driver and the guard 237 00:11:16,153 --> 00:11:17,415 had something to do with it? 238 00:11:17,502 --> 00:11:19,069 Yeah. 239 00:11:19,156 --> 00:11:22,202 So you kidnap and torture them for intel? 240 00:11:22,203 --> 00:11:23,944 Enhanced interrogation. 241 00:11:24,074 --> 00:11:25,859 And how'd that work out for you? 242 00:11:25,946 --> 00:11:27,861 They were clean, turns out. 243 00:11:27,948 --> 00:11:29,427 Enough. 244 00:11:29,558 --> 00:11:30,777 We have to assume the hostile actors 245 00:11:30,907 --> 00:11:32,996 are in possession of a deadly bioweapon 246 00:11:33,127 --> 00:11:35,085 that could decimate the city. 247 00:11:35,172 --> 00:11:36,130 We're on it. 248 00:11:36,217 --> 00:11:37,348 No. 249 00:11:38,654 --> 00:11:42,484 The FBI will assist Anna's team in recovery of the pathogen. 250 00:11:45,313 --> 00:11:46,793 She'll run point. 251 00:11:48,403 --> 00:11:50,753 No, not-- not until she tells us 252 00:11:50,840 --> 00:11:52,581 exactly what the hell it is we're dealing with. 253 00:11:57,804 --> 00:11:59,066 All right, folks, listen up. 254 00:11:59,196 --> 00:12:02,330 We finally know what we're hunting, and it is, uh... 255 00:12:02,417 --> 00:12:03,897 - Bad. - Yes, that. 256 00:12:03,984 --> 00:12:06,203 It's a pathogen called EMA, 257 00:12:06,334 --> 00:12:08,902 which is short for Emuro Arenaviridae. 258 00:12:08,989 --> 00:12:10,903 Tell us about it. - So, guys, 259 00:12:10,904 --> 00:12:12,862 this is one of the most transmittable RNA viruses 260 00:12:12,949 --> 00:12:15,212 known to epidemiologists. 261 00:12:15,343 --> 00:12:17,693 It originates from rodent reservoirs, 262 00:12:17,780 --> 00:12:19,260 and it's airborne. 263 00:12:19,390 --> 00:12:21,479 According to records that Anna Vorpe shared, 264 00:12:21,566 --> 00:12:23,307 this is a synthesized strain 265 00:12:23,394 --> 00:12:26,267 that causes hemorrhagic fever, delirium, organ failure, 266 00:12:26,354 --> 00:12:28,268 all within 36 hours of exposure. 267 00:12:28,269 --> 00:12:30,880 The fatality rate is 98%. 268 00:12:30,967 --> 00:12:32,142 Right, and there's no known treatment. 269 00:12:32,229 --> 00:12:34,405 So if this thing were to get out into the wild, 270 00:12:34,492 --> 00:12:35,666 it would be catastrophic. 271 00:12:35,667 --> 00:12:37,625 And that is being generous. 272 00:12:37,626 --> 00:12:39,715 This is NIH's simulation 273 00:12:39,802 --> 00:12:43,110 of an EMA outbreak in New York City 274 00:12:43,197 --> 00:12:45,721 after 12 hours, 275 00:12:45,808 --> 00:12:49,943 24, 36. 276 00:12:50,030 --> 00:12:51,509 That would wipe out half the city. 277 00:12:51,640 --> 00:12:53,468 Yeah, we're not gonna let that happen. 278 00:12:53,598 --> 00:12:55,252 All right, so how do we find this pathogen? 279 00:12:55,339 --> 00:12:56,906 Well, I think it's safe to assume the samples 280 00:12:56,993 --> 00:12:59,213 never made it onto that transport van, right? 281 00:12:59,300 --> 00:13:01,998 So they must have been taken directly from the lab. 282 00:13:02,085 --> 00:13:04,218 Who was the lead virologist at Kingsdale? 283 00:13:10,572 --> 00:13:12,661 These aren't flu vaccines. 284 00:13:12,748 --> 00:13:14,141 When we transport deadly pathogens, 285 00:13:14,228 --> 00:13:16,056 there are protocols on top of protocols. 286 00:13:16,143 --> 00:13:17,840 The vials that we found on the armored truck 287 00:13:17,927 --> 00:13:21,321 labeled EMA had been tampered with, OK? 288 00:13:21,322 --> 00:13:23,106 They turned out to be some kind of mixture 289 00:13:23,237 --> 00:13:25,413 of sodium hydrochloride. - That's household bleach. 290 00:13:25,500 --> 00:13:28,024 OK, that tells me that the vials from your lab 291 00:13:28,111 --> 00:13:29,852 never made it onto the truck in the first place. 292 00:13:29,983 --> 00:13:31,201 You don't understand. 293 00:13:31,288 --> 00:13:33,289 A designated biosafety officer oversees 294 00:13:33,290 --> 00:13:35,291 sample shipments from start to finish. 295 00:13:35,292 --> 00:13:36,554 Isn't that biosafety officer you? 296 00:13:36,641 --> 00:13:38,382 Yes, I packaged the samples 297 00:13:38,469 --> 00:13:39,513 in a hermetically sealed container, 298 00:13:39,514 --> 00:13:41,081 and I prepped them for relocation. 299 00:13:41,168 --> 00:13:43,431 But they were all there when I left the lab last night. 300 00:13:45,825 --> 00:13:47,652 Unless... 301 00:13:47,783 --> 00:13:51,047 Unless what? 302 00:13:51,134 --> 00:13:53,223 Someone must have swapped the EMA out 303 00:13:53,310 --> 00:13:54,659 with sodium hypochlorite before I packed them up. 304 00:13:54,746 --> 00:13:57,357 But that would be insane. 305 00:13:57,358 --> 00:13:58,707 So you're saying that anybody 306 00:13:58,838 --> 00:14:00,143 could just tamper with your samples? 307 00:14:00,274 --> 00:14:01,492 No, of course not. 308 00:14:01,579 --> 00:14:04,017 Specimen fridge only opens with a badge. 309 00:14:04,147 --> 00:14:05,888 So if it wasn't you that opened up the fridge 310 00:14:05,975 --> 00:14:09,283 and swapped out the samples, who was it? 311 00:14:13,548 --> 00:14:16,029 Meet Dr. Abadi's lab assistant, Eloise Karcher. 312 00:14:16,116 --> 00:14:18,161 She arrived at Kingsdale yesterday morning, 313 00:14:18,248 --> 00:14:20,902 and you'll see she's not carrying anything. 314 00:14:20,903 --> 00:14:24,559 Now, this is her leaving at 10:17 p.m. 315 00:14:24,646 --> 00:14:25,777 Notice anything different? 316 00:14:25,865 --> 00:14:27,605 Yeah, she's got luggage. 317 00:14:27,736 --> 00:14:29,825 All right, so it looks like our inside man is a woman. 318 00:14:29,912 --> 00:14:31,827 And she walked those pathogen samples 319 00:14:31,914 --> 00:14:32,828 right out the front door last night. 320 00:14:32,915 --> 00:14:34,830 So where is she now? 321 00:14:34,917 --> 00:14:36,484 Have we been able to track her since then? 322 00:14:36,571 --> 00:14:37,614 Negative. 323 00:14:37,615 --> 00:14:38,921 Phone's been offline for hours. 324 00:14:39,008 --> 00:14:40,967 OK, NYPD and Port Authority, 325 00:14:41,054 --> 00:14:43,099 I want her face plastered all over the city. 326 00:14:43,186 --> 00:14:44,796 Meantime, what do we know about Dr. Karcher? 327 00:14:44,884 --> 00:14:46,842 Anything we can use to track her? 328 00:14:46,973 --> 00:14:48,713 She's a postdoctoral fellow at Kingsdale. 329 00:14:48,800 --> 00:14:49,932 Been working there two years. 330 00:14:50,019 --> 00:14:51,933 OK, so is she a foreign plant 331 00:14:51,934 --> 00:14:53,675 or a part of a domestic terror group? 332 00:14:53,762 --> 00:14:55,806 She grew up in Rhinebeck, no political affiliation, 333 00:14:55,807 --> 00:14:58,636 no money problems, never even left the country. 334 00:14:58,767 --> 00:14:59,768 It seems like her whole life has been dedicated 335 00:14:59,899 --> 00:15:01,291 to studying viruses. 336 00:15:01,378 --> 00:15:02,727 It doesn't make any sense. 337 00:15:02,814 --> 00:15:04,642 A passionate virologist like her 338 00:15:04,773 --> 00:15:06,818 would want safe preservation of EMA. 339 00:15:06,906 --> 00:15:08,602 Passionate is one thing. 340 00:15:08,603 --> 00:15:09,734 Angry is another. 341 00:15:09,821 --> 00:15:11,867 Looks like Eloise was very vocal online 342 00:15:11,998 --> 00:15:14,522 about the recent cuts to government funding. 343 00:15:14,609 --> 00:15:16,392 "This is beyond shameful. 344 00:15:16,393 --> 00:15:18,395 "Cutting funding to labs like Kingsdale 345 00:15:18,526 --> 00:15:20,397 will be death to us all." 346 00:15:20,484 --> 00:15:22,008 Eloise was upset. 347 00:15:22,095 --> 00:15:23,661 She was looking for ways to be heard. 348 00:15:23,748 --> 00:15:24,967 Yeah, but would she really 349 00:15:25,054 --> 00:15:27,404 release a deadly pathogen into the city? 350 00:15:27,491 --> 00:15:29,580 Look at this commenter right here, Dr. Jason Kisling. 351 00:15:29,711 --> 00:15:30,973 Who is he? 352 00:15:31,060 --> 00:15:32,235 Looks like they know each other? 353 00:15:32,322 --> 00:15:35,891 Yeah, Eloise often refers to his research. 354 00:15:36,022 --> 00:15:38,894 Yeah, Dr. Jason Kisling is a renowned virologist 355 00:15:39,025 --> 00:15:41,897 who's working out of Porton Down in Wiltshire, England. 356 00:15:41,984 --> 00:15:44,204 OK, so look at this. 357 00:15:44,291 --> 00:15:48,164 He posted that he's gonna DM her a bold opportunity. 358 00:15:48,251 --> 00:15:49,382 Can we get in her DMs? 359 00:15:49,383 --> 00:15:50,600 Uh, yeah. 360 00:15:50,601 --> 00:15:51,993 Here we go. 361 00:15:51,994 --> 00:15:54,823 OK, looks like Dr. Kisling started 362 00:15:54,910 --> 00:15:57,260 with commiserating about her lost funds. 363 00:15:57,391 --> 00:15:59,697 They talk about her lab. 364 00:15:59,784 --> 00:16:02,004 Whoa, he gets her to confide that 365 00:16:02,091 --> 00:16:04,833 the project she's working on at Kingsdale is EMA. 366 00:16:04,920 --> 00:16:06,443 Oh, that sounds like elicitation. 367 00:16:06,530 --> 00:16:08,141 Yeah. 368 00:16:08,271 --> 00:16:10,665 He says his lab has been studying EMA for years, 369 00:16:10,795 --> 00:16:12,928 but his country doesn't have access to the pathogen. 370 00:16:13,015 --> 00:16:15,669 OK, so he's buttering her up, 371 00:16:15,670 --> 00:16:17,933 trying to get her to share her samples, right? 372 00:16:18,020 --> 00:16:19,500 Well, what does he have to offer? 373 00:16:19,587 --> 00:16:21,241 Lab space? Funding? 374 00:16:21,371 --> 00:16:22,677 Can't tell you. 375 00:16:22,764 --> 00:16:24,418 Eloise moved the conversation to a burner phone-- 376 00:16:24,505 --> 00:16:25,810 said it would be safer. 377 00:16:25,941 --> 00:16:28,074 Ping that phone and send a team. 378 00:16:35,472 --> 00:16:38,301 Eloise Karcher's phone pinged to this terminal. 379 00:16:38,388 --> 00:16:40,695 We need 50 sets of eyeballs to scan this place. 380 00:16:40,782 --> 00:16:42,870 Yeah, let's split up. 381 00:16:45,395 --> 00:16:47,397 Jubal, we could use some eyes in the sky. 382 00:16:47,484 --> 00:16:49,443 Yep, Port Authority is already on it. 383 00:16:53,186 --> 00:16:56,145 Gold star for whoever finds her. 384 00:16:56,232 --> 00:16:57,799 OA, at the cafe. 385 00:16:57,886 --> 00:16:59,061 I see her. 386 00:16:59,192 --> 00:17:01,281 Jubal, we have a possible hit on Eloise. 387 00:17:01,411 --> 00:17:03,152 Moving in now. 388 00:17:06,416 --> 00:17:07,504 FBI. 389 00:17:07,635 --> 00:17:08,679 Let go of your bag, and put your hands up. 390 00:17:08,810 --> 00:17:10,681 Turn around slowly. 391 00:17:14,076 --> 00:17:16,426 It's not her. I repeat, not her. 392 00:17:16,557 --> 00:17:17,688 Sorry. 393 00:17:23,477 --> 00:17:25,392 Where is she? 394 00:17:29,352 --> 00:17:30,745 Come on. 395 00:17:34,749 --> 00:17:36,750 OK, that--that's her, right? 396 00:17:36,751 --> 00:17:38,883 Yeah, that's her. She's in the lounge. 397 00:17:38,970 --> 00:17:40,624 Scola and Eva, try to intercept her, 398 00:17:40,711 --> 00:17:41,669 but approach with caution. 399 00:17:41,756 --> 00:17:42,886 If that virus gets out-- 400 00:17:42,887 --> 00:17:44,672 Do not finish that sentence. 401 00:17:47,153 --> 00:17:49,024 Wait a sec. 402 00:17:49,155 --> 00:17:51,461 We've got two male suspects approaching Eloise. 403 00:17:51,548 --> 00:17:53,072 Yeah, who are these guys? 404 00:17:53,159 --> 00:17:56,031 Hey, Kelly, you want to run these guys? 405 00:17:56,162 --> 00:17:58,642 Yeah, these guys are about 40 years too young 406 00:17:58,729 --> 00:18:00,035 to be Dr. Kisling. 407 00:18:00,166 --> 00:18:01,863 So either he's using cutouts... 408 00:18:01,950 --> 00:18:03,604 Or she got catfished. 409 00:18:03,734 --> 00:18:05,040 Yeah, we're trying to ID him back here, 410 00:18:05,127 --> 00:18:07,129 but you guys just stay close. 411 00:18:09,827 --> 00:18:11,699 All right. We got eyes on the pathogen. 412 00:18:13,222 --> 00:18:14,919 Two coolers. 413 00:18:15,833 --> 00:18:17,008 Yeah, it's a handoff. 414 00:18:17,096 --> 00:18:18,140 Yeah, whoever they are, 415 00:18:18,271 --> 00:18:19,924 they are the ones that set this in motion. 416 00:18:20,011 --> 00:18:21,839 Let's wait until the bioweapon changes hands 417 00:18:21,970 --> 00:18:22,579 before you move in--copy? 418 00:18:22,666 --> 00:18:24,103 Copy. 419 00:18:24,190 --> 00:18:25,756 Hold on, she's getting spooked. 420 00:18:30,196 --> 00:18:30,935 Can you hear what they're saying? 421 00:18:31,066 --> 00:18:31,936 Negative. 422 00:18:32,067 --> 00:18:33,808 Look, we gotta move in. 423 00:18:33,895 --> 00:18:35,201 She's bailing. 424 00:18:37,159 --> 00:18:39,030 - No, no, no. - Shots fired! Shots fired! 425 00:18:49,389 --> 00:18:50,999 Do not lose that virus! 426 00:18:51,130 --> 00:18:51,956 All right, where'd they go? 427 00:18:52,043 --> 00:18:54,002 Where'd they go? 428 00:18:54,133 --> 00:18:55,134 Top right. 429 00:18:55,221 --> 00:18:56,570 Yep. 430 00:18:56,657 --> 00:18:58,441 All right, guys, they're running to short-term parking 431 00:18:58,528 --> 00:19:01,401 through the North Hallway. 432 00:19:01,531 --> 00:19:02,619 Look out. 433 00:19:08,147 --> 00:19:09,626 Ah! 434 00:19:14,588 --> 00:19:16,677 Hey! 435 00:19:20,898 --> 00:19:22,639 Scola! 436 00:19:35,652 --> 00:19:38,480 All right, how many are we dealing with here? 437 00:19:38,481 --> 00:19:39,569 Where'd they go? Where'd they go? 438 00:19:39,656 --> 00:19:41,049 Where'd they go? 439 00:19:41,136 --> 00:19:42,442 Where the hell did they go? 440 00:19:42,572 --> 00:19:43,878 I have no idea! 441 00:19:44,008 --> 00:19:45,749 Jubal, we need to cordon off the terminal. 442 00:19:45,836 --> 00:19:46,924 They got away. 443 00:19:47,055 --> 00:19:47,925 What about the bioweapon? 444 00:19:48,012 --> 00:19:49,579 Gone. 445 00:19:59,023 --> 00:20:00,589 The two assailants, posing as virologists from the UK, 446 00:20:00,590 --> 00:20:02,157 just shot and killed Eloise Karcher 447 00:20:02,244 --> 00:20:04,072 in the Kanto Airlines terminal at JFK 448 00:20:04,203 --> 00:20:06,205 and made off with the EMA samples. 449 00:20:06,292 --> 00:20:07,684 Somebody has got to give me a bead on these guys 450 00:20:07,771 --> 00:20:10,600 before they release holy hell on all of us. 451 00:20:10,731 --> 00:20:11,949 They can't have gotten too far. 452 00:20:12,036 --> 00:20:13,212 Yeah, I got them. 453 00:20:13,299 --> 00:20:15,170 They fled west towards Federal Circle, 454 00:20:15,257 --> 00:20:17,303 accessing this stairwell for the short-term parking garage. 455 00:20:17,390 --> 00:20:18,956 OK, great. Where'd they go from there? 456 00:20:19,043 --> 00:20:21,089 They completely fell off the radar. 457 00:20:21,176 --> 00:20:23,613 They must have jumped into a getaway car. 458 00:20:23,700 --> 00:20:25,963 But 15 vehicles left this lot over the last three minutes. 459 00:20:26,050 --> 00:20:27,530 It could be any one of them. - Yeah, yeah, yeah. 460 00:20:27,617 --> 00:20:29,402 OK, I need Port Authority to stop and search 461 00:20:29,489 --> 00:20:31,316 each one of these 15 vehicles. 462 00:20:31,317 --> 00:20:32,927 This is officially a manhunt. - It's gonna be tough. 463 00:20:33,014 --> 00:20:34,102 I'm on with them. It's rush hour. 464 00:20:34,189 --> 00:20:35,234 They're trying to seal the exits. 465 00:20:35,364 --> 00:20:36,670 Have you mentioned the bioweapon? 466 00:20:36,757 --> 00:20:38,628 Hey, Jubal, we just got a facial rec hit 467 00:20:38,715 --> 00:20:40,194 off the CCTV footage. 468 00:20:40,195 --> 00:20:41,762 Your day's about to get worse. 469 00:20:41,849 --> 00:20:44,243 What? 470 00:20:44,330 --> 00:20:46,288 All right, so this is Jaco Coetzee 471 00:20:46,375 --> 00:20:48,072 and this is Darren Blieden, 472 00:20:48,203 --> 00:20:49,987 both members of a violent terrorist cell 473 00:20:50,074 --> 00:20:52,425 from South Africa known as Vyrestrat, 474 00:20:52,555 --> 00:20:54,644 a racial essentialist organization 475 00:20:54,731 --> 00:20:57,647 known for attacks in Brazil, Angola, and the UK. 476 00:20:57,734 --> 00:20:59,214 Do we know what they want with the bioweapon? 477 00:20:59,301 --> 00:21:00,259 Well, that's anyone's guess. 478 00:21:00,389 --> 00:21:01,695 But if past is prologue, 479 00:21:01,782 --> 00:21:03,871 Interpol says they've been known to target 480 00:21:04,001 --> 00:21:06,352 city parks, public spaces, deploying bombs, 481 00:21:06,439 --> 00:21:09,485 opening fire on unsuspecting crowds. 482 00:21:12,053 --> 00:21:15,012 Well, you're awfully quiet. 483 00:21:15,143 --> 00:21:16,840 You knew about Vyrestrat. 484 00:21:16,927 --> 00:21:19,539 No, our chatter didn't name the group, but I know them. 485 00:21:19,626 --> 00:21:21,104 They're as bad as they come. 486 00:21:21,105 --> 00:21:22,237 Jaco's their leader. 487 00:21:22,368 --> 00:21:24,370 He's organized, determined, ruthless. 488 00:21:24,457 --> 00:21:25,501 Use your imagination. 489 00:21:25,632 --> 00:21:27,721 Yeah, now he and his pals 490 00:21:27,808 --> 00:21:29,026 got their hands on one of the deadliest pathogens 491 00:21:29,157 --> 00:21:30,506 known to man. 492 00:21:30,637 --> 00:21:33,074 We have to prepare for an imminent bio attack. 493 00:21:33,161 --> 00:21:34,597 Alert all three-letter agencies. 494 00:21:34,684 --> 00:21:36,860 And let's put a BOLO out for Jaco and Darren. 495 00:21:36,991 --> 00:21:38,166 Hold on. 496 00:21:38,297 --> 00:21:40,037 I told you, this case is classified. 497 00:21:40,124 --> 00:21:43,519 I appreciate your help today, but we've got it from here. 498 00:21:43,606 --> 00:21:47,393 You cannot tie our hands with American lives on the line. 499 00:21:47,480 --> 00:21:49,699 Ma'am, we just got a hit on Jaco Coetzee 500 00:21:49,830 --> 00:21:51,048 on 7th and 52nd. 501 00:21:51,179 --> 00:21:52,485 Heading to Central Park? 502 00:21:52,615 --> 00:21:54,791 No, he's walking south, actually. 503 00:21:54,878 --> 00:21:56,924 Times Square. 504 00:21:57,054 --> 00:21:59,405 Your team cannot possibly cover all of that ground. 505 00:21:59,492 --> 00:22:00,841 Fine, 506 00:22:00,928 --> 00:22:02,929 but we're running point, me and my team. 507 00:22:02,930 --> 00:22:05,193 We still have a job to finish. 508 00:22:07,543 --> 00:22:09,196 I don't like playing second fiddle 509 00:22:09,197 --> 00:22:10,633 to a bunch of cowboys. 510 00:22:10,764 --> 00:22:13,288 The way I look at it, we're here to make sure 511 00:22:13,375 --> 00:22:15,856 that the job gets done the right way. 512 00:22:20,861 --> 00:22:22,863 Maggie, there he is. 513 00:22:22,950 --> 00:22:24,125 Where's he going? 514 00:22:24,212 --> 00:22:26,301 All teams, we have a visual on Coetzee. 515 00:22:26,388 --> 00:22:27,955 He's at the corner of 47th and 7th. 516 00:22:28,042 --> 00:22:29,522 He has the cooler. 517 00:22:29,609 --> 00:22:31,350 We need to assume that the bioweapon is inside. 518 00:22:31,437 --> 00:22:33,134 We're coming your way up. 519 00:22:33,221 --> 00:22:34,527 We'll take him down then. - Negative. 520 00:22:34,614 --> 00:22:36,311 There are too many civilians in the area. 521 00:22:36,398 --> 00:22:38,052 We need to isolate him before we apprehend him. 522 00:22:41,490 --> 00:22:42,839 Devon, do you copy? 523 00:22:42,926 --> 00:22:44,406 We got this. 524 00:22:49,324 --> 00:22:50,804 Damn it. 525 00:23:16,177 --> 00:23:17,570 Hey, Scola, Eva. 526 00:23:18,919 --> 00:23:22,096 He's running east on 48th Street. 527 00:23:22,183 --> 00:23:25,012 FBI! Out of the way! 528 00:23:35,457 --> 00:23:36,806 No one move, or I'm gonna shoot! 529 00:23:36,893 --> 00:23:37,807 No one move. 530 00:23:41,550 --> 00:23:43,204 Jaco Coetzee, 531 00:23:43,291 --> 00:23:46,250 get off the bus and drop the bag. 532 00:23:46,381 --> 00:23:48,209 Show me your hands! 533 00:23:48,296 --> 00:23:49,689 I don't have eyes on him. 534 00:23:51,821 --> 00:23:53,562 Devon, what are you doing? 535 00:23:53,649 --> 00:23:55,259 You might hit the bioweapon. 536 00:23:55,346 --> 00:23:56,783 Got a clean shot. 537 00:23:56,870 --> 00:23:58,611 You're target-locked. Dial it back. 538 00:24:08,577 --> 00:24:09,926 No, no, no, no, no. 539 00:24:10,013 --> 00:24:11,580 Oh, my God. He actually released it. 540 00:24:11,667 --> 00:24:13,712 He released it! 541 00:24:13,713 --> 00:24:15,802 Fall back! Fall back! 542 00:24:40,740 --> 00:24:42,002 Clock is ticking. 543 00:24:42,089 --> 00:24:43,611 We have 36 hours, or these passengers 544 00:24:43,612 --> 00:24:45,745 are gonna die of exposure to EMA. 545 00:24:45,832 --> 00:24:48,182 We've gotta talk to Jaco and figure out why he did this. 546 00:24:48,269 --> 00:24:50,445 Unfortunately, he is still unconscious. 547 00:24:50,576 --> 00:24:52,229 Passengers nearly tore him apart. 548 00:24:52,316 --> 00:24:53,230 Look at this. 549 00:24:53,317 --> 00:24:54,754 I feel like I'm back in Mosul. 550 00:24:54,841 --> 00:24:56,756 Only in Midtown, right? 551 00:24:56,843 --> 00:24:58,714 Do you think the National Guard deployed a cell jammer? 552 00:24:58,801 --> 00:25:01,369 Because my signal is shot. - Yeah. No. 553 00:25:01,456 --> 00:25:04,415 I saw Anna's team tearing up all the surveillance. 554 00:25:04,546 --> 00:25:06,896 Huh, she's doing everything she can to keep the lid on this. 555 00:25:06,983 --> 00:25:09,246 This is a cover-up. 556 00:25:09,377 --> 00:25:11,422 We're with the CDC. 557 00:25:11,510 --> 00:25:14,469 No one is in any immediate danger. 558 00:25:14,600 --> 00:25:16,689 But we need to keep you quarantined 559 00:25:16,776 --> 00:25:19,169 as a precaution while we investigate. 560 00:25:19,256 --> 00:25:21,607 You know what, partner? I think you may be right. 561 00:25:21,737 --> 00:25:22,869 Let us out! 562 00:25:22,956 --> 00:25:24,260 You can't keep us in here. 563 00:25:24,261 --> 00:25:26,263 Please, just cooperate. 564 00:25:26,350 --> 00:25:27,874 It's in everyone's interest. 565 00:25:27,961 --> 00:25:28,831 I've gotta call my wife! 566 00:25:28,962 --> 00:25:30,267 What did he give us? 567 00:25:30,398 --> 00:25:32,660 As soon as our investigators determine 568 00:25:32,661 --> 00:25:35,708 what you were exposed to, we will keep you all informed. 569 00:25:35,795 --> 00:25:37,056 This is insane. 570 00:25:37,057 --> 00:25:38,623 She knows exactly what they're exposed to. 571 00:25:38,624 --> 00:25:39,755 She's lying. 572 00:25:39,842 --> 00:25:41,451 Yeah, the less they know, the better. 573 00:25:41,452 --> 00:25:42,932 Let's see what we can pull out of her. 574 00:25:43,019 --> 00:25:44,368 Yeah. 575 00:25:44,499 --> 00:25:46,327 Hey, buddy. 576 00:25:46,414 --> 00:25:48,242 Everything's gonna be OK. 577 00:25:48,372 --> 00:25:50,549 - I'm scared. - I know you are. 578 00:25:50,636 --> 00:25:51,550 But I need you to be strong for me. 579 00:25:51,637 --> 00:25:52,507 Can you do that? 580 00:25:52,594 --> 00:25:54,553 Are we--are we gonna die? 581 00:25:54,640 --> 00:25:56,293 We're gonna do everything in our power 582 00:25:56,380 --> 00:25:57,860 to make sure you get out of there soon. 583 00:25:57,991 --> 00:25:59,166 All right? 584 00:26:02,386 --> 00:26:03,431 All right. 585 00:26:06,608 --> 00:26:08,828 - What did you do to us? - Yo! 586 00:26:08,958 --> 00:26:10,394 - Hey, is he awake? - What did you do to us? 587 00:26:10,481 --> 00:26:11,787 No, no, no, no! Don't hurt him! 588 00:26:11,874 --> 00:26:13,223 Let him talk. 589 00:26:13,310 --> 00:26:15,530 Bring him to the window. 590 00:26:15,661 --> 00:26:16,792 Tell them what you told me. 591 00:26:16,879 --> 00:26:18,141 Go on. 592 00:26:18,228 --> 00:26:20,187 Tell them what you told me. 593 00:26:20,274 --> 00:26:22,755 No one has to die. 594 00:26:27,107 --> 00:26:30,545 My brothers are in possession of a treatment to EMA. 595 00:26:30,632 --> 00:26:33,809 It can be yours for a price. 596 00:26:33,896 --> 00:26:34,984 - Oh, my God. - There's a cure! 597 00:26:35,071 --> 00:26:36,943 Hold on. 598 00:26:37,030 --> 00:26:38,509 What's the price? 599 00:26:44,211 --> 00:26:47,866 Release this man, and the treatment is yours. 600 00:26:47,867 --> 00:26:52,045 If you don't, everyone on this bus will die. 601 00:27:04,710 --> 00:27:06,886 Hey, so we just heard from Kingsdale, 602 00:27:07,016 --> 00:27:09,453 and they searched Eloise Karcher's computer. 603 00:27:09,540 --> 00:27:11,325 It turns out she was working on 604 00:27:11,455 --> 00:27:13,588 a monoclonal antibody serum on her own. 605 00:27:13,675 --> 00:27:16,155 It's untested, but it does exist. 606 00:27:16,156 --> 00:27:18,071 Now, here's the bad news. 607 00:27:18,158 --> 00:27:20,682 Let me guess--the terrorists took it with the cooler. 608 00:27:20,769 --> 00:27:22,249 Exactly, and according to her boss, 609 00:27:22,336 --> 00:27:24,381 it would take weeks, if not months, to develop more. 610 00:27:24,468 --> 00:27:26,339 Time we do not have. 611 00:27:26,340 --> 00:27:29,735 So now Vyrestrat is using this treatment as leverage. 612 00:27:29,822 --> 00:27:31,388 What do we know about the man they want released? 613 00:27:31,519 --> 00:27:33,477 Right. Well, here's the strange part. 614 00:27:33,564 --> 00:27:35,610 Name's Lorik Basha. 615 00:27:35,741 --> 00:27:38,526 But he's not South African. He's an Albanian oligarch. 616 00:27:38,613 --> 00:27:40,049 And that's not even the weirdest part. 617 00:27:40,136 --> 00:27:41,355 Interpol doesn't have the guy, 618 00:27:41,485 --> 00:27:43,183 so we figured he must be in our custody. 619 00:27:43,313 --> 00:27:44,880 - Which he is not. - No. 620 00:27:44,967 --> 00:27:46,968 The JOC scoured every database-- 621 00:27:46,969 --> 00:27:48,971 BOP, PACER, you name it. 622 00:27:49,102 --> 00:27:51,408 We can't release him because we don't have him. 623 00:27:51,495 --> 00:27:53,759 That's not entirely true. 624 00:27:57,763 --> 00:28:01,156 He's at a black site, and you know exactly which one. 625 00:28:01,157 --> 00:28:04,204 Lorik Basha financed terror attacks all over Europe. 626 00:28:04,291 --> 00:28:06,859 I admit that we didn't connect him to Vyrestrat, 627 00:28:06,946 --> 00:28:08,512 but it makes sense. 628 00:28:08,599 --> 00:28:10,993 He shares their abhorrent worldview. 629 00:28:11,124 --> 00:28:13,126 Death to all non-whites everywhere. 630 00:28:13,213 --> 00:28:14,301 More or less. 631 00:28:14,388 --> 00:28:15,911 How long have we had him? 632 00:28:15,998 --> 00:28:17,434 Three years. 633 00:28:17,565 --> 00:28:19,654 He was unofficially renditioned from his home in Tirana 634 00:28:19,741 --> 00:28:22,222 and taken to our secondary site near the Indian Ocean, 635 00:28:22,352 --> 00:28:25,094 far from any Article III jurisdiction. 636 00:28:25,181 --> 00:28:27,183 So we can't even confirm we have him. 637 00:28:27,314 --> 00:28:29,229 I wouldn't advise it. 638 00:28:29,316 --> 00:28:31,579 Well, we're not gonna let 18 American civilians 639 00:28:31,666 --> 00:28:33,929 die of hemorrhagic fever in the middle of Manhattan. 640 00:28:35,975 --> 00:28:39,021 Which means your team needs to figure out 641 00:28:39,152 --> 00:28:41,937 where Vyrestrat is holding that serum and get it back. 642 00:28:48,727 --> 00:28:49,989 All right. How we doing? 643 00:28:50,119 --> 00:28:51,904 Is it possible Lorik Basha is harboring these guys? 644 00:28:52,034 --> 00:28:53,122 Does he have any property in the city? 645 00:28:53,209 --> 00:28:54,645 We've been looking. So far, nothing. 646 00:28:54,776 --> 00:28:56,909 OK, well, what about-- what about family, friends? 647 00:28:57,039 --> 00:28:58,780 Everything dries up after we vanished him. 648 00:28:58,867 --> 00:29:01,087 All right, well, there's gotta be a crumb, right? 649 00:29:01,217 --> 00:29:03,002 Hey, Lorik Basha's name pops up on a FinCEN investigation 650 00:29:03,132 --> 00:29:04,351 four years ago. 651 00:29:04,438 --> 00:29:06,308 Counterterror looked into allegations 652 00:29:06,309 --> 00:29:07,920 he laundered money through failed real estate ventures. 653 00:29:08,050 --> 00:29:10,052 Still owns the Majestic Imperial Hotel in Queens. 654 00:29:10,139 --> 00:29:11,924 That closed down years ago. 655 00:29:12,011 --> 00:29:13,881 So it's abandoned. 656 00:29:13,882 --> 00:29:15,623 Let's roll the dice. 657 00:29:24,893 --> 00:29:27,374 Looks like our new friends are loaded for bear. 658 00:29:27,461 --> 00:29:28,723 All right, look. 659 00:29:28,810 --> 00:29:30,551 What happened at Times Square, it was a mess. 660 00:29:30,638 --> 00:29:32,596 Who could have predicted he'd take a bus hostage? 661 00:29:32,683 --> 00:29:34,163 You were reckless. 662 00:29:34,250 --> 00:29:37,123 So from now on, you're gonna take orders from us. 663 00:29:37,210 --> 00:29:39,734 The only way we walk out of here is if we work together. 664 00:29:39,865 --> 00:29:42,476 Anybody got a problem with that? 665 00:29:42,563 --> 00:29:43,868 What's the ROE? 666 00:29:43,869 --> 00:29:45,087 You follow our lead. 667 00:29:45,174 --> 00:29:46,349 Hotel's been abandoned for years. 668 00:29:46,436 --> 00:29:48,047 No idea how many guys are dug in. 669 00:29:48,134 --> 00:29:50,614 Keep eyes peeled for an insulated medical bag. 670 00:29:50,701 --> 00:29:52,225 EMA serum should be inside. 671 00:29:54,053 --> 00:29:55,183 Cover! 672 00:29:57,447 --> 00:29:58,840 Second floor, running. 673 00:29:58,927 --> 00:30:00,668 You two, go with Scola and Eva. 674 00:30:00,755 --> 00:30:02,452 We're gonna split up. We'll take high. You take low. 675 00:30:02,583 --> 00:30:03,627 Copy that. Come on. 676 00:30:03,758 --> 00:30:05,499 - Move. - Let's move. 677 00:30:23,125 --> 00:30:24,953 Clear. 678 00:30:30,045 --> 00:30:31,307 Nice shot. 679 00:30:31,394 --> 00:30:33,353 Thanks. 680 00:30:33,483 --> 00:30:35,224 Move! 681 00:30:41,665 --> 00:30:44,494 Ooh, now we're playing! 682 00:30:44,581 --> 00:30:46,235 Keep clearing this floor. OA, with me. 683 00:30:46,322 --> 00:30:48,106 Copy that. 684 00:31:03,078 --> 00:31:05,864 Floor is secure, but no sign of the serum. 685 00:31:05,951 --> 00:31:07,734 Copy. Clear the basement. 686 00:31:07,735 --> 00:31:09,389 Copy that. 687 00:31:17,658 --> 00:31:19,616 Maggie! 688 00:31:25,057 --> 00:31:26,535 - He's down. - Cover me. 689 00:31:26,536 --> 00:31:28,060 Go, go, go, go, go! 690 00:31:37,547 --> 00:31:39,245 He's dead. 691 00:31:39,332 --> 00:31:41,421 Got it. 692 00:31:41,551 --> 00:31:43,204 All right, let's get out of here. 693 00:31:43,205 --> 00:31:44,598 Jubal, we got the serum. 694 00:31:44,728 --> 00:31:46,687 We're gonna head back now. 695 00:31:46,774 --> 00:31:49,081 Jubal. Jubal. 696 00:31:49,168 --> 00:31:50,734 Why aren't the comms working? 697 00:31:50,865 --> 00:31:51,735 Hey. 698 00:31:51,822 --> 00:31:53,999 Yeah, that's our fault. 699 00:31:54,086 --> 00:31:55,522 - Whoa, whoa, whoa. - Whoa, what are you doing? 700 00:31:55,609 --> 00:31:57,089 Nice work. 701 00:31:57,176 --> 00:31:58,438 We'll take that bag. 702 00:31:58,568 --> 00:31:59,395 What the hell are you doing, Devon? 703 00:31:59,526 --> 00:32:00,613 We're on the same side. 704 00:32:00,614 --> 00:32:01,789 Different bosses, different games. 705 00:32:01,920 --> 00:32:03,051 Our orders were clear. 706 00:32:03,138 --> 00:32:04,400 Take possession of the treatment. 707 00:32:04,531 --> 00:32:06,968 I'm not giving it up. 708 00:32:07,055 --> 00:32:08,404 OA, this one's outside your jurisdiction. 709 00:32:08,535 --> 00:32:09,840 Don't test me. 710 00:32:09,928 --> 00:32:11,190 Just hand it over. 711 00:32:11,277 --> 00:32:12,669 And what if I don't? 712 00:32:12,800 --> 00:32:14,193 You're gonna shoot me? 713 00:32:17,326 --> 00:32:18,762 Not you. 714 00:32:18,849 --> 00:32:20,068 Maggie! 715 00:32:24,768 --> 00:32:27,032 I told you not to test me. 716 00:32:30,209 --> 00:32:31,471 Now hand over the treatment, 717 00:32:31,601 --> 00:32:32,559 or my next shot won't hit her vest. 718 00:32:34,822 --> 00:32:36,084 There are people on that bus. 719 00:32:36,215 --> 00:32:37,651 They are sick, scared, and going to die. 720 00:32:37,738 --> 00:32:40,480 We can help them together. 721 00:32:40,567 --> 00:32:42,090 I won't ask again. 722 00:32:42,177 --> 00:32:44,440 OK! OK! 723 00:32:44,571 --> 00:32:46,312 You want it? 724 00:32:46,399 --> 00:32:47,661 Just take it. 725 00:32:47,748 --> 00:32:48,662 Take it. 726 00:32:52,361 --> 00:32:53,623 Smart choice. 727 00:33:19,475 --> 00:33:20,650 OA, on your six! 728 00:33:20,781 --> 00:33:22,348 Shut up! 729 00:34:05,826 --> 00:34:08,349 Had to pick the hard way. 730 00:34:15,836 --> 00:34:17,272 Maggie! 731 00:34:17,403 --> 00:34:18,708 Maggie. 732 00:34:23,409 --> 00:34:25,933 Oh, my God. Are you two OK? 733 00:34:26,020 --> 00:34:28,762 Those guys had different orders from the jump. 734 00:34:28,892 --> 00:34:30,242 If we don't get that serum back, 735 00:34:30,372 --> 00:34:31,547 the people on the bus are gonna die. 736 00:34:31,678 --> 00:34:33,506 OK, look, Jubal called, said that the DOD 737 00:34:33,593 --> 00:34:35,464 moved the bus so they could treat the passengers. 738 00:34:35,551 --> 00:34:36,552 What do you mean, they moved the bus? 739 00:34:36,639 --> 00:34:38,119 Where? 740 00:34:38,250 --> 00:34:40,164 Classified. 741 00:34:40,165 --> 00:34:42,776 Why lock us out now? 742 00:34:42,906 --> 00:34:44,124 What if they have no intention 743 00:34:44,125 --> 00:34:46,431 of treating those passengers? 744 00:34:46,432 --> 00:34:49,565 I mean, this was all just one big science experiment to them. 745 00:34:49,652 --> 00:34:52,264 And Anna did it again. 746 00:34:52,394 --> 00:34:53,874 She can't keep getting away with this. 747 00:34:53,961 --> 00:34:55,658 But she will. 748 00:34:57,138 --> 00:34:59,488 Unless someone does something about it. 749 00:35:07,844 --> 00:35:10,064 Isobel, where's the bus? 750 00:35:10,195 --> 00:35:12,197 All right, all right, take a deep breath. 751 00:35:12,284 --> 00:35:14,590 This has been a hard day for everyone, and we are all on-- 752 00:35:14,677 --> 00:35:16,505 Where did they move the bus? 753 00:35:16,592 --> 00:35:18,638 What bus? 754 00:35:18,725 --> 00:35:20,770 We didn't come in here to be gaslit. 755 00:35:20,857 --> 00:35:22,598 There was no bus. 756 00:35:22,685 --> 00:35:25,732 There was no exposure. There was no containment. 757 00:35:25,819 --> 00:35:27,603 Do you understand me? 758 00:35:27,690 --> 00:35:30,084 Today never happened. 759 00:35:30,171 --> 00:35:32,259 There were 18 Americans on that bus. 760 00:35:32,260 --> 00:35:34,088 People saw it. The military was everywhere. 761 00:35:34,219 --> 00:35:35,437 We cannot sweep this under the rug 762 00:35:35,568 --> 00:35:37,091 and pretend it never happened. 763 00:35:37,178 --> 00:35:39,137 The official story is the DSCA sent 764 00:35:39,224 --> 00:35:41,399 Army Ordnance techs to investigate 765 00:35:41,400 --> 00:35:45,143 a possible IED on an MTA bus. 766 00:35:45,230 --> 00:35:47,536 Your field report will corroborate. 767 00:35:47,623 --> 00:35:49,321 I can't believe what I'm hearing. 768 00:35:49,451 --> 00:35:50,974 At least tell us that these people are being treated. 769 00:35:51,061 --> 00:35:52,672 I can't. 770 00:35:52,802 --> 00:35:55,109 I can't because I don't know. 771 00:35:55,196 --> 00:35:58,417 This is above all of our clearances. 772 00:35:58,504 --> 00:36:00,201 They shot Maggie. They assaulted me. 773 00:36:00,288 --> 00:36:01,594 These people have to be held accountable. 774 00:36:01,681 --> 00:36:03,813 The man who shot Agent Bell will be disciplined. 775 00:36:03,900 --> 00:36:05,206 - And what about the rest? - What about Anna Vorpe? 776 00:36:05,337 --> 00:36:07,469 OK, you know what? Keep your voices down. 777 00:36:07,600 --> 00:36:08,905 You are both on the verge of insubordination. 778 00:36:08,992 --> 00:36:11,256 - Oh, is that right? - Yes. 779 00:36:11,343 --> 00:36:13,258 And you're already on thin ice after your behavior 780 00:36:13,388 --> 00:36:15,608 on surveillance with Agent Ushruf. 781 00:36:15,695 --> 00:36:17,914 She took the fall for both of you. 782 00:36:18,045 --> 00:36:20,352 You want some professional advice? 783 00:36:20,439 --> 00:36:22,310 Don't squander it. 784 00:36:28,838 --> 00:36:31,972 You are a disgrace to the bureau. 785 00:36:39,022 --> 00:36:41,068 And you're fired. 786 00:36:41,155 --> 00:36:43,331 - Hold on. - Effective immediately. 787 00:36:44,941 --> 00:36:46,813 OK. 788 00:36:55,038 --> 00:36:55,952 Whoa, whoa. Wait, wait. 789 00:36:56,039 --> 00:36:57,171 What the hell just happened? 790 00:36:57,258 --> 00:36:58,651 I'm out. 791 00:36:58,738 --> 00:37:00,261 - What? - He just got fired. 792 00:37:00,392 --> 00:37:01,915 Green just fired him on the spot. 793 00:37:02,045 --> 00:37:03,743 There's got--there's gotta be some kind of misunderstanding. 794 00:37:03,830 --> 00:37:05,352 No, he's protecting them. 795 00:37:05,353 --> 00:37:07,486 They broke the law, and he's protecting them. 796 00:37:07,573 --> 00:37:09,879 I'm sorry, sir. It's been a pleasure. 797 00:37:15,102 --> 00:37:17,060 Bro, come on. No, no. 798 00:37:17,191 --> 00:37:18,975 Come on. - I know. I know. 799 00:37:20,890 --> 00:37:22,718 No. OA, this can't be happening. 800 00:37:22,805 --> 00:37:25,678 It's OK. It's OK. 801 00:37:37,690 --> 00:37:38,908 OA... 802 00:37:43,086 --> 00:37:44,392 You know how much I've lost this year. 803 00:37:44,479 --> 00:37:47,090 I... 804 00:37:47,177 --> 00:37:49,528 I cannot lose you too. 805 00:37:51,312 --> 00:37:53,488 You're never gonna lose me, Mags. 806 00:38:13,682 --> 00:38:15,380 Thank you. 807 00:38:28,480 --> 00:38:30,438 You had quite the day. 808 00:38:32,484 --> 00:38:34,921 I don't want to hear it, Anna. 809 00:38:37,227 --> 00:38:40,100 My father was in the 37th engineer battalion, 810 00:38:40,187 --> 00:38:42,842 deployed to Khamisiyah, Iraq, in the '90s. 811 00:38:42,972 --> 00:38:46,324 His squad was exposed to VX. 812 00:38:48,543 --> 00:38:50,849 Ten times more lethal than Sarin gas. 813 00:38:50,850 --> 00:38:53,287 It's horrible. 814 00:38:53,418 --> 00:38:56,290 There were no viable treatment options back then, 815 00:38:56,377 --> 00:39:00,642 so that exposure cost my dad his life. 816 00:39:06,605 --> 00:39:09,956 What I did today, what my team did, 817 00:39:10,043 --> 00:39:13,393 we did to protect our future soldiers, 818 00:39:13,394 --> 00:39:16,092 so that no one would have to suffer 819 00:39:16,223 --> 00:39:17,616 the way that my dad did. 820 00:39:22,621 --> 00:39:25,058 You are a good storyteller, I'll give you that. 821 00:39:28,278 --> 00:39:31,064 What happens to the people on the bus? 822 00:39:32,979 --> 00:39:35,242 The hard truth? 823 00:39:35,373 --> 00:39:37,636 There was only so much serum. 824 00:39:37,766 --> 00:39:39,333 Priority one is making sure that 825 00:39:39,420 --> 00:39:42,249 we can replicate it at scale. 826 00:39:45,034 --> 00:39:48,864 Those people will be dead long before that. 827 00:39:48,951 --> 00:39:51,867 But they won't die in vain. 828 00:39:51,998 --> 00:39:54,870 We're studying the effects of EMA exposure 829 00:39:54,957 --> 00:39:56,524 for the greater good. 830 00:39:56,655 --> 00:39:59,135 If you came down here to clear your conscience, 831 00:39:59,222 --> 00:40:00,615 I can't help you with that. 832 00:40:10,756 --> 00:40:13,280 My strike team works off the books for the DOD. 833 00:40:13,367 --> 00:40:15,587 It just so happens that we're down a man. 834 00:40:18,720 --> 00:40:20,722 You'd be an asset, OA. 835 00:40:26,859 --> 00:40:28,600 Think about it. 836 00:40:31,907 --> 00:40:33,735 This round's on Uncle Sam. 837 00:40:58,630 --> 00:41:01,067 Hey. 838 00:41:01,154 --> 00:41:02,895 Anna made her move. 839 00:41:04,853 --> 00:41:07,116 I'm in.