1 00:00:06,136 --> 00:00:08,051 Matt, wait up. 2 00:00:08,051 --> 00:00:09,487 I need to get your signature 3 00:00:09,487 --> 00:00:10,706 to authorize the plumbing repairs. 4 00:00:10,706 --> 00:00:12,142 No. We have to find a new vendor. 5 00:00:12,142 --> 00:00:13,448 Quote's triple what we have allocated in our budget. 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,624 But we need showers that actually work soon. 7 00:00:15,624 --> 00:00:16,755 I get it, trust me, 8 00:00:16,755 --> 00:00:18,061 but until we find someone cheaper, 9 00:00:18,061 --> 00:00:19,497 we'll have to send our residents over 10 00:00:19,497 --> 00:00:20,977 to the Astoria Center for showers. 11 00:00:20,977 --> 00:00:23,066 Already called. They're over capacity too. 12 00:00:23,066 --> 00:00:24,850 Well, then check some of the other centers in the area. 13 00:00:24,850 --> 00:00:26,765 Someone has to be under capacity. 14 00:00:32,293 --> 00:00:35,252 [tense music] 15 00:00:35,252 --> 00:00:38,255 16 00:00:38,255 --> 00:00:40,127 Matthew Sawyer? 17 00:00:40,127 --> 00:00:41,519 Yeah? 18 00:00:41,519 --> 00:00:43,130 Andrew Dodd with "The Post." 19 00:00:43,130 --> 00:00:44,783 Oh, my God, you nearly gave me a heart attack. 20 00:00:44,783 --> 00:00:45,871 Sorry. 21 00:00:45,871 --> 00:00:47,090 Just want to get a comment 22 00:00:47,090 --> 00:00:48,352 on the living conditions at your shelter. 23 00:00:48,352 --> 00:00:49,919 Sorry, I don't have time. 24 00:00:49,919 --> 00:00:51,007 There have been a lot of complaints filed 25 00:00:51,007 --> 00:00:52,139 against you and your center. 26 00:00:52,139 --> 00:00:53,966 No heat, no hot water, no food. 27 00:00:53,966 --> 00:00:55,664 - No comment. - No comment? 28 00:00:55,664 --> 00:00:57,057 Sounds like you're admitting that the center you oversee 29 00:00:57,057 --> 00:00:58,493 is a total mess. - I said, no comment. 30 00:00:58,493 --> 00:01:01,713 That means no comment, nothing else. 31 00:01:01,713 --> 00:01:03,672 Now, get the hell out of here before I call the police. 32 00:01:03,672 --> 00:01:10,070 33 00:01:12,898 --> 00:01:14,944 [tires screeching] 34 00:01:14,944 --> 00:01:16,946 - You're coming with me. - Whoa. 35 00:01:16,946 --> 00:01:18,643 What the-- - Come here. Shut up. 36 00:01:18,643 --> 00:01:22,125 Shut up! Get in there. 37 00:01:22,125 --> 00:01:23,474 Get in! 38 00:01:23,474 --> 00:01:28,784 39 00:01:28,784 --> 00:01:32,440 [gunshots] 40 00:01:38,315 --> 00:01:41,710 [laughs] Oh, my--you always have to win, huh? 41 00:01:41,710 --> 00:01:43,842 When breakfast is on the line and you're paying. 42 00:01:43,842 --> 00:01:44,930 Do you have time? 43 00:01:44,930 --> 00:01:46,236 I can't. 44 00:01:46,236 --> 00:01:48,195 Ella has a doctor's appointment. 45 00:01:48,195 --> 00:01:49,805 What do you mean? Why, what's wrong? 46 00:01:49,805 --> 00:01:51,981 She's fine. It's just a normal checkup. 47 00:01:54,201 --> 00:01:55,158 Oh. 48 00:01:56,812 --> 00:01:58,118 How's her basketball team doing? 49 00:01:58,118 --> 00:01:59,249 Undefeated. 50 00:02:02,644 --> 00:02:06,213 I don't know how you do it all by yourself. 51 00:02:06,213 --> 00:02:07,475 You just do it. 52 00:02:07,475 --> 00:02:10,347 But you're happy. 53 00:02:10,347 --> 00:02:13,089 I mean, my only regret is not having two. 54 00:02:13,089 --> 00:02:14,656 [soft music] 55 00:02:14,656 --> 00:02:16,397 Do you ever think about it? 56 00:02:16,397 --> 00:02:20,531 Yeah. Sometimes. 57 00:02:20,531 --> 00:02:21,706 You know, everybody just keeps talking 58 00:02:21,706 --> 00:02:23,317 about how amazing it is. 59 00:02:23,317 --> 00:02:25,536 Well, you don't really get it until you actually do it. 60 00:02:25,536 --> 00:02:27,321 Until you actually have a kid and then 61 00:02:27,321 --> 00:02:28,452 you finally understand what everybody 62 00:02:28,452 --> 00:02:31,151 has been talking about. 63 00:02:31,151 --> 00:02:33,718 [phone buzzing] 64 00:02:33,718 --> 00:02:35,155 You know, if you ever wanna talk about this 65 00:02:35,155 --> 00:02:36,852 more in depth... 66 00:02:38,941 --> 00:02:39,942 Catch a case? 67 00:02:39,942 --> 00:02:41,378 Yeah. 68 00:02:41,378 --> 00:02:43,772 Abduction. 69 00:02:43,772 --> 00:02:46,992 Vic's name's Matthew Sawyer, 42. 70 00:02:46,992 --> 00:02:49,386 He's director of the center. 71 00:02:49,386 --> 00:02:51,649 - Who are the suits? - The mayor's office. 72 00:02:51,649 --> 00:02:53,564 Migrant thing's a hot button issue for them. 73 00:02:53,564 --> 00:02:55,305 It's why they asked us to call you guys. 74 00:02:55,305 --> 00:02:57,612 Not a problem. Glad to help. 75 00:02:57,612 --> 00:02:58,874 What do we know about the abductor? 76 00:02:58,874 --> 00:03:00,092 Not much. 77 00:03:00,092 --> 00:03:01,529 According to Sawyer's co-worker, 78 00:03:01,529 --> 00:03:03,270 the guy was in and out fast. - Okay. 79 00:03:03,270 --> 00:03:04,445 Have you gotten a chance to look at the security cameras? 80 00:03:04,445 --> 00:03:05,533 Nope. 81 00:03:05,533 --> 00:03:07,448 They were disabled. 82 00:03:07,448 --> 00:03:08,927 By the mayor's office. 83 00:03:08,927 --> 00:03:10,494 Why? 84 00:03:10,494 --> 00:03:13,715 Footage leaked last week from Central Crosstown. 85 00:03:13,715 --> 00:03:15,195 Press bludgeoned him with it. 86 00:03:15,195 --> 00:03:16,979 So it's politics over safety. 87 00:03:16,979 --> 00:03:18,981 Of course it is. His numbers are in the toilet. 88 00:03:18,981 --> 00:03:20,939 So you were saying that the co-worker 89 00:03:20,939 --> 00:03:22,289 witnessed the abduction? 90 00:03:22,289 --> 00:03:24,247 Yeah. You'll find her inside. 91 00:03:24,247 --> 00:03:25,596 She's the assistant director. 92 00:03:25,596 --> 00:03:27,381 Name's Cara Stanfield. 93 00:03:27,381 --> 00:03:29,470 Thank you. 94 00:03:29,470 --> 00:03:31,472 I heard tires screeching and some guy yelling, 95 00:03:31,472 --> 00:03:33,038 so I came out to check. 96 00:03:33,038 --> 00:03:35,258 And I saw him knock Mr. Sawyer out with a gun. 97 00:03:35,258 --> 00:03:36,825 Hmm. 98 00:03:36,825 --> 00:03:38,696 What can you tell us about the abductor? 99 00:03:38,696 --> 00:03:42,526 Just that he was tall and covered head to toe in black. 100 00:03:42,526 --> 00:03:45,877 But I think his hoodie had some sort of skull on it 101 00:03:45,877 --> 00:03:47,444 on the left side. 102 00:03:47,444 --> 00:03:49,185 Sorry. 103 00:03:49,185 --> 00:03:51,187 It all happened so fast. I wish I could be more helpful. 104 00:03:51,187 --> 00:03:52,449 No, you're being very helpful. 105 00:03:52,449 --> 00:03:53,798 Not a lot of people would get back to work 106 00:03:53,798 --> 00:03:55,322 this quickly after seeing something like that. 107 00:03:55,322 --> 00:03:57,759 Thanks, but the truth is, we're so understaffed, 108 00:03:57,759 --> 00:03:59,282 taking time off isn't an option. 109 00:04:02,894 --> 00:04:05,070 Well, could you tell us about the vehicle that you saw? 110 00:04:05,070 --> 00:04:07,464 It was dark, maybe gray. 111 00:04:07,464 --> 00:04:09,553 Minivan. 112 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 Is there anybody who'd wanna hurt Mr. Sawyer? 113 00:04:11,294 --> 00:04:12,774 No. 114 00:04:12,774 --> 00:04:14,515 No, Matt got along with everybody. 115 00:04:14,515 --> 00:04:16,212 He even tried reasoning with the local idiot 116 00:04:16,212 --> 00:04:17,779 who keeps harassing all of us. 117 00:04:17,779 --> 00:04:19,302 Someone's been harassing you guys? 118 00:04:19,302 --> 00:04:21,870 Yeah. Some local nutjob. 119 00:04:21,870 --> 00:04:25,569 Claims we're contributing to the downfall of the country. 120 00:04:25,569 --> 00:04:26,918 Threatened to burn the place down 121 00:04:26,918 --> 00:04:28,485 if we didn't send these migrants 122 00:04:28,485 --> 00:04:30,313 back to where they came from. 123 00:04:30,313 --> 00:04:32,402 [suspenseful music] 124 00:04:32,402 --> 00:04:34,361 Matthew Sawyer was abducted 125 00:04:34,361 --> 00:04:35,840 as he was leaving work this morning 126 00:04:35,840 --> 00:04:37,625 from a Brooklyn migrant center. 127 00:04:37,625 --> 00:04:38,974 Forensics are cold on leads 128 00:04:38,974 --> 00:04:40,497 and tire marks left on the scene 129 00:04:40,497 --> 00:04:42,369 were not enough to pinpoint a vehicle. 130 00:04:42,369 --> 00:04:45,110 All we know so far is, according to Mr. Sawyer's 131 00:04:45,110 --> 00:04:47,417 police report, he and the people at the center 132 00:04:47,417 --> 00:04:49,201 have been harassed by this guy. 133 00:04:49,201 --> 00:04:52,466 James Dunn, 36, ex-army infantry, 134 00:04:52,466 --> 00:04:54,032 who was honorably discharged. 135 00:04:54,032 --> 00:04:56,861 However, he has multiple felony priors since then 136 00:04:56,861 --> 00:04:58,820 and he's currently on probation 137 00:04:58,820 --> 00:05:00,648 for stalking and aggravated assault. 138 00:05:00,648 --> 00:05:02,650 He's been in and out of Veterans Affairs 139 00:05:02,650 --> 00:05:05,130 mental facilities for the past three years. 140 00:05:05,130 --> 00:05:06,349 Kelly, what are you reading? 141 00:05:06,349 --> 00:05:08,046 You think this guy is a viable threat? 142 00:05:08,046 --> 00:05:09,439 Based on his hate-filled social media posts, 143 00:05:09,439 --> 00:05:10,614 I'd say yes. 144 00:05:10,614 --> 00:05:13,008 Over 100 in the past two weeks. 145 00:05:13,008 --> 00:05:14,792 Most about immigration being the Left's way 146 00:05:14,792 --> 00:05:16,359 of destroying white America. 147 00:05:16,359 --> 00:05:19,754 There is one post from last week. 148 00:05:19,754 --> 00:05:23,497 Dunn blames Matthew Sawyer for the death of a loved one. 149 00:05:23,497 --> 00:05:25,194 So he names our victim and has 150 00:05:25,194 --> 00:05:26,543 a perceived grievance with him. 151 00:05:26,543 --> 00:05:28,066 That's pretty damning. 152 00:05:28,066 --> 00:05:29,764 Do we know if Dunn has any weapons? 153 00:05:29,764 --> 00:05:31,983 None legally, but I'm looking at his most recent 154 00:05:31,983 --> 00:05:33,985 encounter report with the NYPD. 155 00:05:33,985 --> 00:05:36,292 Migrants at the center claimed he was brandishing a firearm 156 00:05:36,292 --> 00:05:37,511 and making threats. 157 00:05:37,511 --> 00:05:38,686 But by the time the police arrived, 158 00:05:38,686 --> 00:05:40,252 he no longer had it on him. 159 00:05:40,252 --> 00:05:42,342 Yeah, he probably ditched it before they showed up. 160 00:05:42,342 --> 00:05:43,386 It gets better. 161 00:05:43,386 --> 00:05:45,257 According to his DMV registration, 162 00:05:45,257 --> 00:05:46,824 Dunn is the owner of a dark gray Caravan. 163 00:05:46,824 --> 00:05:48,130 All right, well, that fits 164 00:05:48,130 --> 00:05:50,611 the general description of his car. 165 00:05:50,611 --> 00:05:53,222 Ping his phone and have Tiff and Scola bring him in. 166 00:05:53,222 --> 00:05:54,571 Yeah. 167 00:05:54,571 --> 00:05:59,054 168 00:05:59,054 --> 00:06:00,316 All right, JOC says his phone's 169 00:06:00,316 --> 00:06:02,231 pinging in this general area. 170 00:06:02,231 --> 00:06:04,276 The guy's tall, average build. 171 00:06:06,931 --> 00:06:08,106 Tiff. 172 00:06:08,106 --> 00:06:14,852 173 00:06:14,852 --> 00:06:16,114 - I'll go around. - Go. 174 00:06:17,855 --> 00:06:20,031 James Dunn, FBI. 175 00:06:20,031 --> 00:06:26,342 176 00:06:38,441 --> 00:06:39,877 Hey! We just wanna talk. 177 00:06:39,877 --> 00:06:41,226 What are you doing? You can't arrest me. 178 00:06:41,226 --> 00:06:42,576 I didn't do anything. 179 00:06:42,576 --> 00:06:43,794 No, you don't have the right. 180 00:06:43,794 --> 00:06:45,317 Sure, we do. 181 00:06:45,317 --> 00:06:48,495 You are a felon in possession of a firearm. 182 00:06:50,975 --> 00:06:52,412 You're under arrest. 183 00:06:54,675 --> 00:06:56,459 Wait, wait. 184 00:06:56,459 --> 00:06:59,244 You think I-- what, are you crazy? 185 00:06:59,244 --> 00:07:01,159 I didn't kidnap Matthew Sawyer. 186 00:07:01,159 --> 00:07:02,552 Why on Earth would I do that? 187 00:07:02,552 --> 00:07:04,424 We've seen your social media posts. 188 00:07:04,424 --> 00:07:07,339 You specifically said he must pay for what he's done. 189 00:07:07,339 --> 00:07:09,211 He should. 190 00:07:09,211 --> 00:07:11,387 Everyone associated with the problem should. 191 00:07:15,347 --> 00:07:17,088 They're the reason my girlfriend's dead. 192 00:07:17,088 --> 00:07:18,829 How's that? 193 00:07:18,829 --> 00:07:20,440 She was robbed and shot by illegals 194 00:07:20,440 --> 00:07:21,658 a couple months ago. 195 00:07:23,878 --> 00:07:25,270 They were staying at the migrant center. 196 00:07:25,270 --> 00:07:27,403 So you abducted Sawyer as revenge? 197 00:07:27,403 --> 00:07:29,361 No. 198 00:07:29,361 --> 00:07:32,364 No, I wouldn't waste my time on that clueless bastard. 199 00:07:32,364 --> 00:07:34,802 You just stalk him for months. 200 00:07:34,802 --> 00:07:37,239 He doesn't deserve to live in peace. 201 00:07:37,239 --> 00:07:42,244 He--I want him looking over his shoulder at all times. 202 00:07:42,244 --> 00:07:47,510 But I'm not a killer. 203 00:07:47,510 --> 00:07:50,513 And I'm done talking. 204 00:07:50,513 --> 00:07:51,949 I want a lawyer. 205 00:07:56,171 --> 00:07:57,215 All right, where are we 206 00:07:57,215 --> 00:07:58,565 on the GPS records from Dunn's car? 207 00:07:58,565 --> 00:07:59,957 Was he at the abduction site this morning? 208 00:07:59,957 --> 00:08:01,481 Negative--I downloaded it and cross-referenced 209 00:08:01,481 --> 00:08:03,004 traffic cam footage from the time of the abduction. 210 00:08:03,004 --> 00:08:04,135 This is what I found. 211 00:08:06,660 --> 00:08:08,792 He was filling up his car when Sawyer was grabbed. 212 00:08:08,792 --> 00:08:10,707 Great, so we're back to square one. 213 00:08:10,707 --> 00:08:11,969 Maybe not. 214 00:08:11,969 --> 00:08:13,057 I think I might have found something. 215 00:08:13,057 --> 00:08:14,668 Yeah? What do you got? 216 00:08:14,668 --> 00:08:15,799 I've been scouring social media posts 217 00:08:15,799 --> 00:08:17,409 about the migrant center. 218 00:08:17,409 --> 00:08:21,109 I found this recently uploaded by a reporter named Dodd. 219 00:08:21,109 --> 00:08:22,719 Timestamp indicates this was taken 220 00:08:22,719 --> 00:08:24,329 moments before Sawyer's abduction. 221 00:08:24,329 --> 00:08:25,679 I said, no comment. 222 00:08:25,679 --> 00:08:27,550 That means no comment, nothing else. 223 00:08:27,550 --> 00:08:29,291 Guy doesn't match the perp's description. 224 00:08:29,291 --> 00:08:31,467 It's not about him. It's what's in the background. 225 00:08:34,078 --> 00:08:36,516 Oh, yeah, yeah, yeah, the skull. 226 00:08:39,780 --> 00:08:40,911 Can we get a license plate? 227 00:08:40,911 --> 00:08:46,700 228 00:08:46,700 --> 00:08:49,616 India 56929. 229 00:08:49,616 --> 00:08:52,096 Plates return to a Black Town and Country 230 00:08:52,096 --> 00:08:53,881 reported stolen a few days ago. - Does it have GPS? 231 00:08:53,881 --> 00:08:55,012 - Yes. - Okay. 232 00:08:55,012 --> 00:08:56,144 Get me a current location. 233 00:08:56,144 --> 00:09:00,452 21905 Kingsley Park Avenue. 234 00:09:00,452 --> 00:09:02,019 Why does that sound familiar? 235 00:09:04,065 --> 00:09:05,936 Because that's Sawyer's home address. 236 00:09:08,199 --> 00:09:11,289 Why would he take Sawyer back to his own house? 237 00:09:11,289 --> 00:09:18,253 238 00:09:20,211 --> 00:09:21,822 First thing we're gonna do is set up a perimeter. 239 00:09:21,822 --> 00:09:23,345 The next thing we're gonna do is, we're gonna make-- 240 00:09:23,345 --> 00:09:25,434 [gunshots] 241 00:09:25,434 --> 00:09:27,784 Get the hell back, or I kill them! 242 00:09:27,784 --> 00:09:32,484 243 00:09:38,795 --> 00:09:39,883 The neighbors have been evacuated 244 00:09:39,883 --> 00:09:41,493 and the perimeter is secure. 245 00:09:41,493 --> 00:09:42,712 JOC said that the phone and internet lines are cut, 246 00:09:42,712 --> 00:09:44,148 so they can't hack it. 247 00:09:44,148 --> 00:09:46,063 Well, we'll establish communication now. 248 00:09:46,063 --> 00:09:47,499 Put the snipers in position 249 00:09:47,499 --> 00:09:48,805 in case this guy's not in the mood for a chat. 250 00:09:48,805 --> 00:09:50,633 Copy. 251 00:09:50,633 --> 00:09:53,201 Jubal, we're establishing comms. 252 00:09:53,201 --> 00:09:54,637 As soon as we establish communication, 253 00:09:54,637 --> 00:09:57,858 we need to run facial rec. - Copy that. 254 00:09:57,858 --> 00:10:01,601 This is Special Agent Maggie Bell with the FBI. 255 00:10:01,601 --> 00:10:05,213 We're gonna put a videophone outside your front door. 256 00:10:05,213 --> 00:10:07,650 This is not an attempt for us to get inside the house. 257 00:10:07,650 --> 00:10:10,174 We just wanna talk. 258 00:10:10,174 --> 00:10:11,523 Move in. 259 00:10:11,523 --> 00:10:14,657 [tense music] 260 00:10:14,657 --> 00:10:18,269 261 00:10:18,269 --> 00:10:20,054 Alpha One is in. 262 00:10:22,447 --> 00:10:24,188 Videophone in position. 263 00:10:24,188 --> 00:10:27,148 The phone is now outside your front door. 264 00:10:27,148 --> 00:10:29,019 As soon as he opens the door, we're gonna have a clear shot. 265 00:10:31,456 --> 00:10:33,807 Suspect should be approaching the door any second. 266 00:10:37,637 --> 00:10:39,639 Door's opening. 267 00:10:39,639 --> 00:10:41,249 Hold. Wait for confirmation. 268 00:10:47,168 --> 00:10:49,387 Hold your fire. He has a hostage. 269 00:10:49,387 --> 00:10:56,307 270 00:11:05,447 --> 00:11:07,884 [ringing] 271 00:11:07,884 --> 00:11:09,451 Hello. 272 00:11:09,451 --> 00:11:11,671 Okay, there we go. Start running facial rec. 273 00:11:11,671 --> 00:11:13,063 I'm Agent Bell. 274 00:11:13,063 --> 00:11:14,978 The place is surrounded. 275 00:11:14,978 --> 00:11:17,502 It is in your best interest to put down the weapon 276 00:11:17,502 --> 00:11:20,114 and surrender before anyone gets hurt. 277 00:11:20,114 --> 00:11:22,986 No. Not until I get my Maria back. 278 00:11:24,771 --> 00:11:29,079 Who's Maria? 279 00:11:29,079 --> 00:11:32,692 My daughter, Maria Ramirez. 280 00:11:32,692 --> 00:11:34,389 What does she have to do with this? 281 00:11:34,389 --> 00:11:36,696 She disappeared from his center. 282 00:11:36,696 --> 00:11:38,219 - I told-- - Shut up! 283 00:11:38,219 --> 00:11:39,394 Did you get facial rec? 284 00:11:39,394 --> 00:11:42,136 Still processing. 285 00:11:42,136 --> 00:11:44,312 The FBI will find her. 286 00:11:44,312 --> 00:11:46,488 But first, you need to let those hostages go. 287 00:11:46,488 --> 00:11:48,925 No. No. I am not dumb. 288 00:11:48,925 --> 00:11:50,884 I let these people go, you won't even look for her. 289 00:11:50,884 --> 00:11:53,277 That's not true. We will. 290 00:11:53,277 --> 00:11:55,671 Who am I talking to? What's your name? 291 00:11:59,719 --> 00:12:02,939 - Hector. - Got him. 292 00:12:02,939 --> 00:12:05,202 Hector Ramirez, 38 years old, entered the country 293 00:12:05,202 --> 00:12:06,856 a month ago with his daughter Maria. 294 00:12:06,856 --> 00:12:08,510 Okay, dig into his file. 295 00:12:08,510 --> 00:12:10,338 We wanna know everything about him. 296 00:12:10,338 --> 00:12:11,818 Hey, Maggie, keep him talking. 297 00:12:11,818 --> 00:12:13,341 We need to know as much as possible 298 00:12:13,341 --> 00:12:15,517 if we're gonna defuse this situation. 299 00:12:15,517 --> 00:12:19,521 Okay, Hector, I'm giving you my word. 300 00:12:19,521 --> 00:12:23,655 Finding Maria is now the number one priority for the FBI. 301 00:12:23,655 --> 00:12:25,396 It better be. 302 00:12:25,396 --> 00:12:27,355 Because if you don't find her in the next three hours, 303 00:12:27,355 --> 00:12:29,226 I am killing this son of a bitch 304 00:12:29,226 --> 00:12:30,837 in front of his pregnant wife. 305 00:12:30,837 --> 00:12:37,278 306 00:12:37,278 --> 00:12:40,020 Okay, so this is Maria Ramirez, 13. 307 00:12:40,020 --> 00:12:42,936 She was processed into Sawyer's migrant center two weeks ago 308 00:12:42,936 --> 00:12:45,155 with her father, the abductor, Hector Ramirez. 309 00:12:45,155 --> 00:12:46,809 Are we learning anything else about him? 310 00:12:46,809 --> 00:12:48,463 According to his asylum papers, 311 00:12:48,463 --> 00:12:50,552 he's an ex-police officer who fled Mexico 312 00:12:50,552 --> 00:12:53,337 after the cartel killed his wife. 313 00:12:53,337 --> 00:12:55,035 Great. 314 00:12:55,035 --> 00:12:58,734 So he's a trained professional with nothing left to lose. 315 00:12:58,734 --> 00:13:00,214 What about his daughter Maria? 316 00:13:00,214 --> 00:13:02,912 I see a police report filed three days ago. 317 00:13:02,912 --> 00:13:04,914 Okay, anything on the report that might be helpful? 318 00:13:04,914 --> 00:13:06,437 She disappeared. 319 00:13:06,437 --> 00:13:07,743 Father claims the head of the migrant center, 320 00:13:07,743 --> 00:13:10,093 Matthew Sawyer, is involved. 321 00:13:10,093 --> 00:13:12,400 Although there's no evidence that that allegation is true 322 00:13:12,400 --> 00:13:15,577 or that she was abducted in the first place. 323 00:13:15,577 --> 00:13:17,666 Hector would strongly disagree. 324 00:13:17,666 --> 00:13:19,624 All right, what about Sawyer? 325 00:13:19,624 --> 00:13:21,757 Is there any chance Hector's right that Sawyer is involved? 326 00:13:21,757 --> 00:13:23,324 Not from what I can tell. 327 00:13:23,324 --> 00:13:27,241 I mean, no prior arrests, no odd internet search history. 328 00:13:27,241 --> 00:13:29,373 On the surface, seems like a decent guy. 329 00:13:29,373 --> 00:13:33,856 Yeah, well, so did Jeffrey Dahmer, so keep digging. 330 00:13:33,856 --> 00:13:35,815 Hector, I know you're an ex-cop, 331 00:13:35,815 --> 00:13:37,468 so I know you know the drill. 332 00:13:37,468 --> 00:13:39,470 We need more time. 333 00:13:39,470 --> 00:13:40,950 Okay, it's likely we're gonna need more 334 00:13:40,950 --> 00:13:42,256 than three hours to find Maria. 335 00:13:42,256 --> 00:13:43,474 No. No. 336 00:13:43,474 --> 00:13:44,519 We both know her chances decrease 337 00:13:44,519 --> 00:13:46,086 every minute that passes. 338 00:13:46,086 --> 00:13:48,784 You have three hours or I shoot him in the head. 339 00:13:51,265 --> 00:13:52,962 Why do you think Sawyer is involved? 340 00:13:52,962 --> 00:13:55,182 I don't think. I know. 341 00:13:55,182 --> 00:13:56,923 What about the cartel? 342 00:13:56,923 --> 00:13:58,707 I mean, isn't it possible that they came here, found you-- 343 00:13:58,707 --> 00:13:59,839 No. 344 00:14:03,407 --> 00:14:05,888 They sent my wife's head to me in a box. 345 00:14:05,888 --> 00:14:11,241 346 00:14:11,241 --> 00:14:13,896 If they took Maria, I would know. 347 00:14:13,896 --> 00:14:15,289 Trust me. 348 00:14:18,205 --> 00:14:21,034 Why do you say it's Sawyer? How? 349 00:14:21,034 --> 00:14:23,688 Maria's friend saw him take her. 350 00:14:23,688 --> 00:14:25,255 - That's not true. - Shut up! 351 00:14:28,432 --> 00:14:30,130 I know--I know that you think I'm crazy, 352 00:14:30,130 --> 00:14:32,262 that I'm making this up. 353 00:14:32,262 --> 00:14:34,047 But I'm not. 354 00:14:34,047 --> 00:14:36,049 I don't think you're crazy. 355 00:14:36,049 --> 00:14:37,528 I think you're frustrated because nobody's 356 00:14:37,528 --> 00:14:38,834 been listening to you. 357 00:14:38,834 --> 00:14:40,705 Not until now. 358 00:14:40,705 --> 00:14:43,317 I am listening to you. 359 00:14:43,317 --> 00:14:45,885 I'm doing everything I can to find your daughter. 360 00:14:45,885 --> 00:14:49,105 Please let the Sawyers go. 361 00:14:49,105 --> 00:14:54,806 362 00:14:57,113 --> 00:14:58,898 Not until I get my daughter back. 363 00:15:04,555 --> 00:15:05,905 What about Maria's friend? 364 00:15:05,905 --> 00:15:07,341 What's her name? 365 00:15:07,341 --> 00:15:08,516 Emma. 366 00:15:10,997 --> 00:15:13,913 Hey, this is Agent Wallace and Agent Scola. 367 00:15:13,913 --> 00:15:15,175 They're looking for Maria. 368 00:15:15,175 --> 00:15:17,090 They have some questions for you. 369 00:15:17,090 --> 00:15:18,178 Okay. 370 00:15:22,095 --> 00:15:24,401 Hey, Emma. 371 00:15:24,401 --> 00:15:27,622 Can you tell us how you met Maria? 372 00:15:27,622 --> 00:15:31,887 She was here waiting with us while her-- 373 00:15:31,887 --> 00:15:34,150 her dad got better from COVID. 374 00:15:34,150 --> 00:15:37,066 That must have been hard for her. 375 00:15:37,066 --> 00:15:40,026 It was. She cried a lot. 376 00:15:40,026 --> 00:15:43,072 And when did you notice that she was gone? 377 00:15:43,072 --> 00:15:44,813 A few days ago, 378 00:15:44,813 --> 00:15:46,946 I saw her leave with Mr. Sawyer. 379 00:15:50,297 --> 00:15:51,994 And you're sure? 380 00:15:51,994 --> 00:15:53,996 Yes. 381 00:15:53,996 --> 00:15:55,867 Did you see them together before? 382 00:15:55,867 --> 00:15:59,088 Yes. He used to give her stuff. 383 00:15:59,088 --> 00:16:01,264 What type of stuff? 384 00:16:01,264 --> 00:16:04,354 Money and food. 385 00:16:04,354 --> 00:16:07,705 Like candy, pastries, that type of stuff. 386 00:16:07,705 --> 00:16:09,707 The day he took her, he brought her a cinnamon roll 387 00:16:09,707 --> 00:16:12,058 from Calista's Candy Bar. 388 00:16:12,058 --> 00:16:13,842 It's across the street. 389 00:16:13,842 --> 00:16:16,540 She even shared some with me. 390 00:16:16,540 --> 00:16:20,022 Just to be sure, 391 00:16:20,022 --> 00:16:22,242 this is the man you saw take Maria? 392 00:16:23,591 --> 00:16:24,940 Yes. 393 00:16:24,940 --> 00:16:27,899 [suspenseful music] 394 00:16:27,899 --> 00:16:30,250 395 00:16:30,250 --> 00:16:32,078 Plenty of people come in here looking like him. 396 00:16:32,078 --> 00:16:34,254 It's hard to say. 397 00:16:34,254 --> 00:16:36,604 What about her? 398 00:16:36,604 --> 00:16:37,866 Yeah. 399 00:16:37,866 --> 00:16:39,389 I saw her in here a few days ago. 400 00:16:39,389 --> 00:16:42,436 She was with a man that said he was her father. 401 00:16:42,436 --> 00:16:43,872 I had a bad feeling about it. 402 00:16:43,872 --> 00:16:45,961 She didn't speak English; he didn't speak Spanish. 403 00:16:45,961 --> 00:16:47,354 To tell you the truth, I almost called the cops. 404 00:16:47,354 --> 00:16:49,704 Okay, but you're sure that this is not 405 00:16:49,704 --> 00:16:51,488 the man that you saw her with? 406 00:16:51,488 --> 00:16:52,707 I can't be sure. 407 00:16:56,580 --> 00:16:59,366 Does that camera work? 408 00:16:59,366 --> 00:17:01,324 Mm-hmm. 409 00:17:01,324 --> 00:17:04,762 All right, we're gonna need to see the video now. 410 00:17:04,762 --> 00:17:07,722 And next time, if you get a really bad feeling, 411 00:17:07,722 --> 00:17:09,593 just call the damn cops. 412 00:17:09,593 --> 00:17:16,078 413 00:17:22,128 --> 00:17:24,217 All right, so this is our new suspect. 414 00:17:24,217 --> 00:17:27,002 Appears to be in his late 30s, white, medium height, 415 00:17:27,002 --> 00:17:29,570 medium build, and though he bears a passing resemblance 416 00:17:29,570 --> 00:17:32,399 to Matthew Sawyer, he is most definitely not Matthew Sawyer. 417 00:17:32,399 --> 00:17:34,357 So what about facial rec? 418 00:17:34,357 --> 00:17:36,316 Resolution isn't good enough. 419 00:17:36,316 --> 00:17:38,796 - You guys need to hear this. - What do you got? 420 00:17:38,796 --> 00:17:39,754 That was the physician handling 421 00:17:39,754 --> 00:17:40,972 Mrs. Sawyer's pregnancy. 422 00:17:40,972 --> 00:17:42,322 And? 423 00:17:42,322 --> 00:17:44,672 She's got some health concerns. 424 00:17:47,805 --> 00:17:49,807 Hey, Maggie, we have a problem. 425 00:17:49,807 --> 00:17:52,245 We just talked to Mrs. Sawyer's OB/GYN. 426 00:17:52,245 --> 00:17:54,508 She's being treated with a daily IV 427 00:17:54,508 --> 00:17:56,771 for extreme blood pressure issues. 428 00:17:56,771 --> 00:17:59,904 Without it, any increase in stress 429 00:17:59,904 --> 00:18:03,125 can cause her heart rate to rise to a dangerous level. 430 00:18:05,258 --> 00:18:07,042 We need to get her the hell out of there and fast. 431 00:18:07,042 --> 00:18:10,089 432 00:18:15,181 --> 00:18:16,356 All right, folks, we need ideas. 433 00:18:16,356 --> 00:18:17,400 Anything that can help us find that man 434 00:18:17,400 --> 00:18:18,401 so we can find Hector's daughter. 435 00:18:18,401 --> 00:18:19,576 What are we thinking? 436 00:18:19,576 --> 00:18:20,925 If he was bringing Maria food, 437 00:18:20,925 --> 00:18:21,970 it means he's either a resident or an employee 438 00:18:21,970 --> 00:18:23,798 of the migrant center. 439 00:18:23,798 --> 00:18:25,147 Entry and exits require you to swipe a badge. 440 00:18:25,147 --> 00:18:26,583 Right, but do we have access to the center's 441 00:18:26,583 --> 00:18:28,107 interior security records? - No. 442 00:18:28,107 --> 00:18:29,325 The database is airgapped. 443 00:18:29,325 --> 00:18:30,587 It can only be accessed on-site. 444 00:18:30,587 --> 00:18:31,632 Right. You know what? 445 00:18:34,330 --> 00:18:35,984 Hey, Tiff, I need you and Scola to head down 446 00:18:35,984 --> 00:18:38,073 to the migrant center now. 447 00:18:38,073 --> 00:18:39,727 Here's every person who entered 448 00:18:39,727 --> 00:18:41,642 or swiped an access card during the times you specified. 449 00:18:41,642 --> 00:18:44,601 [suspenseful music] 450 00:18:44,601 --> 00:18:46,864 451 00:18:46,864 --> 00:18:48,823 I'm not seeing any guys with beards. 452 00:18:51,042 --> 00:18:52,348 Wait, go back. 453 00:18:55,134 --> 00:18:56,657 Check out that guy's neck tattoo. 454 00:18:58,006 --> 00:19:00,269 That's him. 455 00:19:00,269 --> 00:19:01,575 He must have shaved for his ID photo. 456 00:19:04,360 --> 00:19:06,275 Jared Gamble. 457 00:19:06,275 --> 00:19:07,972 Works for a linen supply company. 458 00:19:07,972 --> 00:19:10,018 Badge was swiped rear delivery door, 459 00:19:10,018 --> 00:19:12,020 2:20 p.m., three days ago. 460 00:19:12,020 --> 00:19:13,978 Right around the time Maria went missing. 461 00:19:13,978 --> 00:19:20,898 462 00:19:24,685 --> 00:19:26,600 Go, go, go! Let's move! 463 00:19:28,036 --> 00:19:29,559 FBI! 464 00:19:29,559 --> 00:19:32,475 [agents shouting indistinctly] 465 00:19:37,437 --> 00:19:39,178 Place is clear. 466 00:19:39,178 --> 00:19:41,005 Bedroom's clear. 467 00:19:41,005 --> 00:19:47,969 468 00:19:52,103 --> 00:19:54,149 - Tiff, take a look at this. - Yeah. 469 00:19:58,719 --> 00:20:00,199 He was here. 470 00:20:03,941 --> 00:20:05,552 Hey, Maggie, I talked to Tiffany and Scola. 471 00:20:05,552 --> 00:20:07,162 We are on the right track, we are getting closer, 472 00:20:07,162 --> 00:20:08,598 but we have not found Maria yet. 473 00:20:08,598 --> 00:20:10,209 You need to keep stalling. 474 00:20:10,209 --> 00:20:11,775 See if you can get him to extend the deadline. 475 00:20:11,775 --> 00:20:13,516 He won't. 476 00:20:13,516 --> 00:20:14,822 But even if he did, we need to get Mrs. Sawyer 477 00:20:14,822 --> 00:20:15,953 out of there right now. 478 00:20:18,260 --> 00:20:19,914 All right, we're gonna send you a screen grab 479 00:20:19,914 --> 00:20:22,177 of the man we believe abducted Maria. 480 00:20:22,177 --> 00:20:23,874 Use it. 481 00:20:23,874 --> 00:20:25,920 Let Hector know that we are close and we are trying. 482 00:20:25,920 --> 00:20:27,400 [phone buzzes] 483 00:20:30,403 --> 00:20:33,754 He has to feel that you are empathetic and you care. 484 00:20:33,754 --> 00:20:36,104 Copy that. 485 00:20:36,104 --> 00:20:41,979 486 00:20:41,979 --> 00:20:43,372 [line trills] 487 00:20:43,372 --> 00:20:45,200 [phone rings] 488 00:20:45,200 --> 00:20:47,550 - Hello? - Hector. 489 00:20:47,550 --> 00:20:49,204 We've ID'd the man that took your daughter. 490 00:20:49,204 --> 00:20:51,293 His name is Jared Gamble. 491 00:20:51,293 --> 00:20:52,816 I have the man who took my daughter. 492 00:20:52,816 --> 00:20:54,992 - No. No, you don't. - You're playing me. 493 00:20:59,562 --> 00:21:01,129 I've gotta get inside. 494 00:21:01,129 --> 00:21:02,826 What are you talking about? 495 00:21:02,826 --> 00:21:03,958 The snipers, they all say that 496 00:21:03,958 --> 00:21:05,220 they can see the curtain moving. 497 00:21:05,220 --> 00:21:06,526 They're not sure that it's Hector, 498 00:21:06,526 --> 00:21:08,223 but if I'm inside with the comms... 499 00:21:08,223 --> 00:21:09,180 It's risky, Maggie. 500 00:21:09,180 --> 00:21:11,182 Yeah, it is. 501 00:21:11,182 --> 00:21:12,836 But if we don't get Mrs. Sawyer medical attention, 502 00:21:12,836 --> 00:21:14,403 she's gonna lose that baby. 503 00:21:20,540 --> 00:21:22,846 Uh, can you give me the pin in your hair, please? 504 00:21:22,846 --> 00:21:25,893 Thank you. Thank you. 505 00:21:25,893 --> 00:21:27,155 I don't like this. 506 00:21:27,155 --> 00:21:34,118 507 00:21:37,078 --> 00:21:39,123 [line trills] 508 00:21:39,123 --> 00:21:40,951 Hector, don't hang up on me. 509 00:21:42,562 --> 00:21:45,086 I have the photo of Jared Gamble with Maria 510 00:21:45,086 --> 00:21:46,609 on the day that she was taken. 511 00:21:46,609 --> 00:21:48,350 I wanna show you. 512 00:21:48,350 --> 00:21:50,483 Meet me at the front door. 513 00:21:58,229 --> 00:21:59,405 Okay. 514 00:22:03,583 --> 00:22:07,108 What if he gets emotional? What if he gets desperate? 515 00:22:07,108 --> 00:22:08,718 It's our only move. 516 00:22:08,718 --> 00:22:15,682 517 00:22:18,424 --> 00:22:20,339 Snipers are in position. 518 00:22:20,339 --> 00:22:21,557 They get a clear shot at the door, 519 00:22:21,557 --> 00:22:23,429 they're gonna take it. 520 00:22:23,429 --> 00:22:25,300 The goal is to end this thing as quickly as possible, okay? 521 00:22:25,300 --> 00:22:26,475 Copy. 522 00:22:26,475 --> 00:22:33,439 523 00:22:37,878 --> 00:22:39,096 [knocks] 524 00:22:39,096 --> 00:22:41,229 Open the door. Slow. 525 00:22:41,229 --> 00:22:42,230 Slow. 526 00:22:54,721 --> 00:22:56,375 We have a hostage in the line of fire. 527 00:23:01,205 --> 00:23:02,293 Copy that. 528 00:23:05,427 --> 00:23:06,994 It's gonna be okay. 529 00:23:08,735 --> 00:23:10,389 Show me the proof. 530 00:23:12,739 --> 00:23:14,436 Come closer. 531 00:23:19,528 --> 00:23:21,356 How do I know that's real? 532 00:23:21,356 --> 00:23:22,836 Do we have a shot? 533 00:23:22,836 --> 00:23:24,794 Negative. 534 00:23:28,494 --> 00:23:30,321 Because we also found this. 535 00:23:32,976 --> 00:23:35,326 This belongs to Maria, right? This is hers? 536 00:23:35,326 --> 00:23:37,024 We found this in his apartment. 537 00:23:37,024 --> 00:23:39,113 And we are looking for this man as we speak. 538 00:23:39,113 --> 00:23:41,115 You don't need them anymore. Let them go. 539 00:23:41,115 --> 00:23:43,204 No, no, no, no, that's not gonna happen. 540 00:23:43,204 --> 00:23:45,554 Without them, Maria is just another missing kid. 541 00:23:45,554 --> 00:23:47,121 She's just another missing migrant. 542 00:23:47,121 --> 00:23:48,470 You're not gonna look for her. 543 00:23:48,470 --> 00:23:50,820 - That's not true. - No, no, no, no. 544 00:23:50,820 --> 00:23:53,127 I will release them when you find my daughter, 545 00:23:53,127 --> 00:23:55,129 and I'm not gonna say it again! - Ah! 546 00:23:55,129 --> 00:23:56,217 Okay. 547 00:23:58,959 --> 00:24:01,091 I understand. 548 00:24:01,091 --> 00:24:03,703 I know you want insurance to make sure we find Maria. 549 00:24:08,969 --> 00:24:10,361 Take me. 550 00:24:12,755 --> 00:24:14,714 You'll have more leverage than you do now. 551 00:24:17,891 --> 00:24:19,936 Okay. Okay. Okay. 552 00:24:19,936 --> 00:24:21,764 Okay, you come inside. 553 00:24:21,764 --> 00:24:23,810 Maggie, you demand that he releases 554 00:24:23,810 --> 00:24:25,725 the Sawyers before you enter. 555 00:24:25,725 --> 00:24:27,422 OA, do you have a shot? 556 00:24:27,422 --> 00:24:29,206 Negative. 557 00:24:31,905 --> 00:24:33,559 You come inside. 558 00:24:33,559 --> 00:24:35,474 No. First you need to let them go. 559 00:24:35,474 --> 00:24:36,692 No, no, no, no. You--you come inside. 560 00:24:36,692 --> 00:24:37,867 That's not happening. 561 00:24:37,867 --> 00:24:39,260 Maggie, you don't need to do this. 562 00:24:39,260 --> 00:24:40,609 There is another way. - Hector. 563 00:24:40,609 --> 00:24:42,655 No, no, no! No, you. No, you! You, you! 564 00:24:42,655 --> 00:24:44,483 You come inside right now or she dies! 565 00:24:44,483 --> 00:24:45,701 She dies right here! 566 00:24:45,701 --> 00:24:47,877 Right now! Come inside right now! 567 00:24:47,877 --> 00:24:50,706 Don't. Nobody needs to get hurt. 568 00:24:53,883 --> 00:24:55,537 Get in. Move in. Move in. 569 00:24:55,537 --> 00:24:57,191 Stop, stop, stop! Hands up! Hands up! 570 00:24:57,191 --> 00:24:58,540 Hands up! - I'm not armed. 571 00:24:58,540 --> 00:25:00,455 Shut up. Shut up! 572 00:25:03,066 --> 00:25:05,678 Here, zip tie her. 573 00:25:05,678 --> 00:25:07,070 Zip tie her! 574 00:25:09,682 --> 00:25:11,031 Make it tight. 575 00:25:17,080 --> 00:25:19,256 Take her vest off. 576 00:25:19,256 --> 00:25:26,220 577 00:25:36,709 --> 00:25:38,188 Move. 578 00:25:40,060 --> 00:25:41,931 You're okay. You're okay. You're okay. 579 00:25:41,931 --> 00:25:44,020 We got you. Medics are here. - What about my husband? 580 00:25:44,020 --> 00:25:45,456 We're doing everything we can. 581 00:25:45,456 --> 00:25:46,936 - He's gonna shoot him! - Ma'am, ma'am, ma'am. 582 00:25:46,936 --> 00:25:48,895 We're doing everything we can to get him out of there. 583 00:25:55,423 --> 00:25:57,207 Let Sawyer go. 584 00:25:57,207 --> 00:25:58,948 He has nothing to do with this. 585 00:26:01,342 --> 00:26:05,868 It'll show the FBI that you're a reasonable and decent person. 586 00:26:05,868 --> 00:26:07,870 It proves that everything is about finding your daughter, 587 00:26:07,870 --> 00:26:10,090 nothing else. 588 00:26:12,701 --> 00:26:14,921 Hector. 589 00:26:14,921 --> 00:26:17,706 Think about what happens after we find Maria. 590 00:26:20,317 --> 00:26:22,493 You wanna have a relationship with her. 591 00:26:22,493 --> 00:26:24,191 Be with her. 592 00:26:27,673 --> 00:26:29,413 Hold her. 593 00:26:31,154 --> 00:26:32,591 Otherwise, you're gonna be spending the rest of your life 594 00:26:32,591 --> 00:26:34,201 behind bars. 595 00:26:34,201 --> 00:26:37,160 Talking to her through glass. 596 00:26:37,160 --> 00:26:44,124 597 00:27:04,274 --> 00:27:06,537 Door just swung open. Sniper on the ready. 598 00:27:09,062 --> 00:27:10,541 It's the husband. Go. Move, move. 599 00:27:10,541 --> 00:27:17,418 600 00:27:17,418 --> 00:27:19,289 Where's my wife? Is she okay? 601 00:27:19,289 --> 00:27:20,377 She's fine. She's fine. 602 00:27:20,377 --> 00:27:21,857 She's on the way to the hospital. 603 00:27:21,857 --> 00:27:23,467 We're gonna get you down there as soon as possible. 604 00:27:23,467 --> 00:27:24,991 But I need you to answer some questions for this gentleman 605 00:27:24,991 --> 00:27:26,688 about the layout of your house where Hector is standing, 606 00:27:26,688 --> 00:27:28,472 where Maggie is located, okay? Things like that, okay? 607 00:27:28,472 --> 00:27:30,300 - Yeah, whatever you need. - Okay, thank you. 608 00:27:32,389 --> 00:27:35,175 Hector said to tell you that-- 609 00:27:35,175 --> 00:27:37,743 Hector said to tell me what? 610 00:27:37,743 --> 00:27:39,658 If you don't find his daughter 611 00:27:39,658 --> 00:27:42,573 in the next 30 minutes, he's gonna kill the FBI agent. 612 00:27:42,573 --> 00:27:44,619 613 00:27:50,364 --> 00:27:53,323 [tense music] 614 00:27:53,323 --> 00:27:54,847 615 00:27:54,847 --> 00:27:58,415 [phone ringing] 616 00:28:01,331 --> 00:28:02,419 Hello? 617 00:28:02,419 --> 00:28:04,117 Hector, this is Agent Zidan. 618 00:28:04,117 --> 00:28:05,684 Sawyer gave us your message. 619 00:28:05,684 --> 00:28:06,859 We get it. 620 00:28:06,859 --> 00:28:08,382 We understand that you're scared, 621 00:28:08,382 --> 00:28:09,862 but we do not need to put a time limit on this. 622 00:28:09,862 --> 00:28:11,646 We are doing everything that we can. 623 00:28:11,646 --> 00:28:12,952 Everything, so please just-- 624 00:28:12,952 --> 00:28:15,215 You have 28 minutes and 30 seconds. 625 00:28:15,215 --> 00:28:17,217 That's the deal. It is non-negotiable! 626 00:28:17,217 --> 00:28:18,348 Hector, please. 627 00:28:18,348 --> 00:28:25,312 628 00:28:32,667 --> 00:28:34,147 You don't wanna do this. 629 00:28:37,367 --> 00:28:40,240 You're right, I don't. 630 00:28:42,851 --> 00:28:45,114 But I will. 631 00:28:45,114 --> 00:28:46,463 I promise. 632 00:28:50,816 --> 00:28:53,383 You can still surrender. 633 00:28:53,383 --> 00:28:57,344 I spent my whole life protecting that girl. 634 00:29:03,393 --> 00:29:05,439 I have movement near the window. 635 00:29:05,439 --> 00:29:06,788 Stand by. 636 00:29:06,788 --> 00:29:08,398 Maggie, is that Hector near the window? 637 00:29:08,398 --> 00:29:11,140 If it is, use the word hostage in a sentence. 638 00:29:11,140 --> 00:29:16,798 That's why we come here to America. 639 00:29:16,798 --> 00:29:17,973 It's for her. 640 00:29:22,325 --> 00:29:24,327 It's for her future. 641 00:29:26,329 --> 00:29:28,505 I can't lose her. 642 00:29:28,505 --> 00:29:30,594 [crying] I can't. 643 00:29:30,594 --> 00:29:31,857 Okay, we're so close to finding her. 644 00:29:31,857 --> 00:29:34,033 Yeah, that's what I would say. 645 00:29:34,033 --> 00:29:37,123 I've worked sex trafficking cases. 646 00:29:37,123 --> 00:29:41,388 You either find the girl right away or-- 647 00:29:41,388 --> 00:29:44,130 [sobbing] 648 00:29:52,355 --> 00:29:54,270 I've got a shot. Do we have confirmation? 649 00:29:54,270 --> 00:29:55,706 No. Stand down. 650 00:29:55,706 --> 00:29:57,186 We don't know who's near the window. 651 00:29:57,186 --> 00:29:58,884 Maggie, I need to know what's going on in there. 652 00:29:58,884 --> 00:30:00,363 If Hector is near the curtains, say the word "hostage." 653 00:30:00,363 --> 00:30:02,365 I need to hear the word "hostage." 654 00:30:08,676 --> 00:30:10,852 Maggie, do we have a clean shot? 655 00:30:10,852 --> 00:30:12,941 Say the word "hostage." 656 00:30:20,993 --> 00:30:22,385 I'm sorry. 657 00:30:25,649 --> 00:30:26,563 No. 658 00:30:31,046 --> 00:30:34,180 I'm sorry that you're here. 659 00:30:34,180 --> 00:30:37,096 And I'm sorry that I need to do this. 660 00:30:37,096 --> 00:30:39,968 But there's only two ways out of this. 661 00:30:39,968 --> 00:30:44,146 Either they find Maria, or I die and you die. 662 00:30:44,146 --> 00:30:51,066 663 00:30:55,244 --> 00:30:57,029 Jubal, do we have an update? 664 00:30:57,029 --> 00:30:58,508 Yeah, we are close, we are on his tail, 665 00:30:58,508 --> 00:31:01,250 but finding her in the next 24 minutes is unlikely. 666 00:31:01,250 --> 00:31:03,774 He's not gonna negotiate, okay? 667 00:31:03,774 --> 00:31:04,863 He's not gonna give us more time. 668 00:31:04,863 --> 00:31:07,256 We know. 669 00:31:07,256 --> 00:31:08,649 All right, have the Deliberate Assault Team 670 00:31:08,649 --> 00:31:10,216 get into position. 671 00:31:10,216 --> 00:31:12,522 We have to breach now. It is our best option. 672 00:31:12,522 --> 00:31:14,481 I want you to talk to SWAT, devise a plan, 673 00:31:14,481 --> 00:31:16,570 and get Maggie the hell out of there. 674 00:31:16,570 --> 00:31:19,573 It's risky, okay? We have 24 minutes. 675 00:31:19,573 --> 00:31:21,401 Maybe we can hold off, see if-- 676 00:31:21,401 --> 00:31:23,229 No. We do not know where Gamble is. 677 00:31:23,229 --> 00:31:24,970 We cannot roll the dice. 678 00:31:24,970 --> 00:31:28,712 OA, get into formation and wait for my command. 679 00:31:31,411 --> 00:31:33,065 Yes, ma'am. 680 00:31:35,806 --> 00:31:37,330 Jared picked up his check a few days ago. 681 00:31:37,330 --> 00:31:38,897 Called in sick right after. 682 00:31:38,897 --> 00:31:40,072 I haven't seen or heard from him since. 683 00:31:40,072 --> 00:31:42,770 - You have his cell number? - Nope. 684 00:31:42,770 --> 00:31:44,990 Well, he's an employee. You don't have a file on him? 685 00:31:44,990 --> 00:31:46,687 I'm a one-man show. 686 00:31:46,687 --> 00:31:47,993 Limited time and resources. 687 00:31:47,993 --> 00:31:50,256 What does that mean? 688 00:31:50,256 --> 00:31:51,910 All the people I use are subcontractors. 689 00:31:51,910 --> 00:31:53,041 Less paperwork. 690 00:31:53,041 --> 00:31:55,087 You don't do background checks? 691 00:31:55,087 --> 00:31:56,610 I deal in linen. 692 00:31:56,610 --> 00:31:57,785 Well, you've sent a known predator 693 00:31:57,785 --> 00:31:59,918 with multiple sex offense convictions 694 00:31:59,918 --> 00:32:02,224 into a migrant center full of kids. 695 00:32:02,224 --> 00:32:03,878 Whoa, whoa, whoa, whoa, I had no idea, I swear. 696 00:32:03,878 --> 00:32:05,706 Look, what day and time did he call in sick? 697 00:32:08,274 --> 00:32:10,189 - Tuesday, around 3:00. - Okay. 698 00:32:14,454 --> 00:32:16,151 All right. Great. Hey, I got the phone records 699 00:32:16,151 --> 00:32:17,587 for the linen company. - Yeah. 700 00:32:17,587 --> 00:32:19,067 Only one incoming call at the time the owner 701 00:32:19,067 --> 00:32:20,373 claims Gamble called in sick. 702 00:32:20,373 --> 00:32:21,809 It's a burner. - Okay, ping it. 703 00:32:21,809 --> 00:32:26,596 704 00:32:26,596 --> 00:32:29,208 Got it. 705 00:32:29,208 --> 00:32:30,252 Yeah, yeah, yeah. 706 00:32:30,252 --> 00:32:31,819 Okay. 707 00:32:31,819 --> 00:32:33,255 Hey, the signal is on the move. 708 00:32:33,255 --> 00:32:35,344 Looks like he's in a vehicle driving on South Street. 709 00:32:35,344 --> 00:32:37,477 Yeah, headed towards the Brooklyn Bridge. 710 00:32:42,351 --> 00:32:44,005 We're close, Jubal. What are we looking for? 711 00:32:44,005 --> 00:32:45,485 Yeah, standby. 712 00:32:45,485 --> 00:32:46,877 How are we doing on traffic cams? 713 00:32:46,877 --> 00:32:48,053 I think I got something. 714 00:32:50,490 --> 00:32:52,144 Okay. 715 00:32:52,144 --> 00:32:53,667 Yeah. Zoom in. 716 00:32:53,667 --> 00:32:55,625 Stop right there. Yeah, there he is. 717 00:32:55,625 --> 00:32:57,236 Okay. 718 00:32:57,236 --> 00:33:00,021 He's in a gray sedan, and Gamble's behind the wheel. 719 00:33:03,764 --> 00:33:05,070 - I don't see a gray sedan. - There. 720 00:33:12,947 --> 00:33:15,428 [gunshots] 721 00:33:15,428 --> 00:33:18,300 Shots fired. Go. I'll clear the car. 722 00:33:18,300 --> 00:33:20,476 Suspect is fleeing southbound on foot. 723 00:33:20,476 --> 00:33:27,440 724 00:33:29,137 --> 00:33:31,270 The vehicle's clear. No sign of Maria. 725 00:33:40,105 --> 00:33:41,715 Move, move, move! 726 00:33:41,715 --> 00:33:48,678 727 00:33:51,290 --> 00:33:53,118 Get back! Get back! 728 00:33:53,118 --> 00:33:55,685 [gunshots, screaming] 729 00:33:55,685 --> 00:33:57,861 Gamble! 730 00:33:57,861 --> 00:33:59,080 Drop your weapon. 731 00:33:59,080 --> 00:34:00,473 I didn't do nothing. 732 00:34:00,473 --> 00:34:03,519 Okay, well, put your gun down. 733 00:34:03,519 --> 00:34:05,173 Let's talk about it. 734 00:34:05,173 --> 00:34:07,306 It's too late for that. 735 00:34:07,306 --> 00:34:08,872 No, it isn't, all right? 736 00:34:08,872 --> 00:34:11,353 Nobody needs to get hurt here. 737 00:34:11,353 --> 00:34:14,095 Put the gun down 738 00:34:14,095 --> 00:34:16,097 and walk towards me with your hands in the air. 739 00:34:16,097 --> 00:34:18,926 I screwed up. 740 00:34:18,926 --> 00:34:22,756 I didn't wanna take her, but I couldn't help it. 741 00:34:22,756 --> 00:34:24,105 Okay. 742 00:34:24,105 --> 00:34:26,281 All right, that's understandable. 743 00:34:26,281 --> 00:34:28,588 Okay, you made a mistake. 744 00:34:28,588 --> 00:34:32,548 You got a chance here to make up for that, 745 00:34:32,548 --> 00:34:34,420 to make this right. 746 00:34:36,204 --> 00:34:38,989 Put the weapon down, Gamble. 747 00:34:38,989 --> 00:34:40,643 Tell me where she is. 748 00:34:43,429 --> 00:34:47,215 I--I-- 749 00:34:49,652 --> 00:34:51,567 I'm so sorry. 750 00:34:57,007 --> 00:34:59,575 [gunshot] 751 00:34:59,575 --> 00:35:05,625 752 00:35:14,199 --> 00:35:16,201 Okay, where are we with retracing his steps? 753 00:35:16,201 --> 00:35:17,811 Does his cell have a GPS record? 754 00:35:17,811 --> 00:35:19,160 Negative. 755 00:35:19,160 --> 00:35:20,901 He turned off his location services, 756 00:35:20,901 --> 00:35:23,077 but we ran the vehicle's plate through the traffic cam system. 757 00:35:23,077 --> 00:35:25,253 Got a hit in a residential area in Brooklyn 758 00:35:25,253 --> 00:35:27,168 30 minutes before Tiff and Scola confronted him. 759 00:35:27,168 --> 00:35:28,300 Okay, is there any connection? 760 00:35:28,300 --> 00:35:29,910 Any other property he owns? 761 00:35:29,910 --> 00:35:31,520 Friend, relative who lives in Brooklyn? 762 00:35:31,520 --> 00:35:33,305 There's a house in his grandmother's name 763 00:35:33,305 --> 00:35:35,263 in that area, but according to Social Security records, 764 00:35:35,263 --> 00:35:37,657 her checks are now being sent to a 24-hour nursing home. 765 00:35:37,657 --> 00:35:39,572 Empty house is a great place to stash a young girl. 766 00:35:39,572 --> 00:35:41,182 Or a body. 767 00:35:41,182 --> 00:35:44,925 [tense music] 768 00:35:44,925 --> 00:35:51,540 769 00:35:55,240 --> 00:35:57,807 Hector, we are really close to finding your daughter. 770 00:35:57,807 --> 00:35:59,766 We just need you to hang in there a little bit longer. 771 00:35:59,766 --> 00:36:01,246 I've been waiting long enough. 772 00:36:01,246 --> 00:36:02,725 Hector, we know where she is. 773 00:36:02,725 --> 00:36:04,553 We are headed there now. - You're lying! 774 00:36:04,553 --> 00:36:06,164 Hector, we're the FBI. 775 00:36:06,164 --> 00:36:07,600 Think, okay? 776 00:36:07,600 --> 00:36:09,210 We're really good at this, okay? 777 00:36:09,210 --> 00:36:10,603 We're gonna find her soon. 778 00:36:10,603 --> 00:36:12,213 She could be in another country by now. 779 00:36:12,213 --> 00:36:14,346 But she's not. Listen, she is here. 780 00:36:14,346 --> 00:36:16,043 We have already found and neutralized the man 781 00:36:16,043 --> 00:36:18,219 who abducted her, so we know that she is nearby. 782 00:36:18,219 --> 00:36:20,308 What do you mean? What do you mean neutralized? 783 00:36:20,308 --> 00:36:22,745 It means that we killed him. Hector, he's dead. 784 00:36:22,745 --> 00:36:24,747 You're just making things up now. 785 00:36:24,747 --> 00:36:26,227 You're not even taking me seriously. 786 00:36:26,227 --> 00:36:27,620 [grunting] 787 00:36:27,620 --> 00:36:28,621 Go, go, go, move. 788 00:36:30,188 --> 00:36:31,667 [glass shatters] 789 00:36:31,667 --> 00:36:37,804 790 00:36:37,804 --> 00:36:39,153 Go, go, go! 791 00:36:41,590 --> 00:36:42,461 Hector, drop the gun! 792 00:36:46,595 --> 00:36:47,770 Drop the gun! 793 00:36:47,770 --> 00:36:49,555 Hector, drop the gun! 794 00:36:49,555 --> 00:36:51,513 - Stand back! Stand back! - It's over. 795 00:36:51,513 --> 00:36:53,254 I'll shoot her, I swear. 796 00:36:53,254 --> 00:36:59,173 797 00:37:10,793 --> 00:37:11,925 Maggie, talk to me. 798 00:37:11,925 --> 00:37:13,492 Don't come any closer. 799 00:37:24,720 --> 00:37:26,461 Hey. 800 00:37:26,461 --> 00:37:29,203 Maria. 801 00:37:29,203 --> 00:37:30,683 The victim has been found alive. 802 00:37:30,683 --> 00:37:33,207 I need medical assistance ASAP. 803 00:37:35,253 --> 00:37:37,994 [phone ringing] 804 00:37:48,135 --> 00:37:49,876 Papá? 805 00:37:51,921 --> 00:37:53,314 Maria? 806 00:37:53,314 --> 00:37:55,925 - [speaking Spanish] - Maria. 807 00:37:55,925 --> 00:37:58,232 - Papá? - Maria. 808 00:37:58,232 --> 00:37:59,320 Maria! 809 00:37:59,320 --> 00:38:02,192 [speaking Spanish] 810 00:38:21,603 --> 00:38:23,170 [sobbing] 811 00:38:23,170 --> 00:38:26,739 She's alive. She's alive. 812 00:38:26,739 --> 00:38:29,742 [soft music] 813 00:38:29,742 --> 00:38:36,662 814 00:38:45,192 --> 00:38:47,020 Maria is awake. 815 00:38:47,020 --> 00:38:48,369 Appears to be doing well, 816 00:38:48,369 --> 00:38:50,415 and there's no physical injuries. 817 00:38:52,678 --> 00:38:54,506 Does that-- does that mean that-- 818 00:38:54,506 --> 00:38:56,203 Yes, hospital confirmed 819 00:38:56,203 --> 00:38:57,900 there's no signs of sexual abuse. 820 00:39:00,381 --> 00:39:01,774 [sighs] 821 00:39:03,253 --> 00:39:08,476 I'm sorry. I was so-- 822 00:39:08,476 --> 00:39:11,131 I was so worried. 823 00:39:11,131 --> 00:39:14,003 I was scared that I would never see her again. 824 00:39:16,092 --> 00:39:17,964 I just had to do what I had to do. 825 00:39:22,577 --> 00:39:24,710 The parent has a duty to protect. 826 00:39:26,712 --> 00:39:28,670 And when your child is in danger, 827 00:39:28,670 --> 00:39:31,107 you--you don't think. You just act. 828 00:39:31,107 --> 00:39:33,371 You just--you just do. 829 00:39:36,635 --> 00:39:38,463 And you don't care about the consequences. 830 00:39:38,463 --> 00:39:45,121 831 00:39:46,558 --> 00:39:47,907 Is there anyone that could take care of her? 832 00:39:47,907 --> 00:39:49,822 Friends, family? 833 00:39:49,822 --> 00:39:51,214 I have a brother in California. 834 00:39:52,955 --> 00:39:55,044 He's a good man. He has a good job. 835 00:39:55,044 --> 00:39:56,785 Okay, we'll reach out to him, let him know what's going on. 836 00:39:58,700 --> 00:39:59,919 You have our word. 837 00:40:04,706 --> 00:40:06,012 [sobs] 838 00:40:06,012 --> 00:40:12,932 839 00:40:19,286 --> 00:40:20,461 Hey. 840 00:40:21,897 --> 00:40:22,942 Hey. 841 00:40:22,942 --> 00:40:24,552 I just spoke with OA. 842 00:40:27,033 --> 00:40:29,470 I heard you had a hell of a day. 843 00:40:29,470 --> 00:40:31,429 Yeah. 844 00:40:31,429 --> 00:40:34,170 Luckily, everyone's okay, so. 845 00:40:34,170 --> 00:40:36,825 Well, that's good news. 846 00:40:36,825 --> 00:40:39,480 Yeah. 847 00:40:39,480 --> 00:40:42,222 At the end of the day, 848 00:40:42,222 --> 00:40:45,268 you know, the guy just wanted to find his daughter, 849 00:40:45,268 --> 00:40:46,705 and he was willing to do anything and everything 850 00:40:46,705 --> 00:40:47,662 to make it happen. 851 00:40:47,662 --> 00:40:49,272 I get it. 852 00:40:49,272 --> 00:40:51,840 I mean, I don't-- obviously, I don't agree 853 00:40:51,840 --> 00:40:53,929 with the way he went about it, but... 854 00:40:57,803 --> 00:41:00,632 You know, the whole time I was in there, 855 00:41:00,632 --> 00:41:03,722 I kept trying to-- 856 00:41:03,722 --> 00:41:05,071 to understand what he was doing. 857 00:41:05,071 --> 00:41:06,551 You know, what he was feeling. 858 00:41:10,206 --> 00:41:11,991 It was so intense. 859 00:41:11,991 --> 00:41:15,429 [pensive music] 860 00:41:15,429 --> 00:41:18,476 He was just trying to find his kid. 861 00:41:18,476 --> 00:41:21,435 There's nothing more intense than that. 862 00:41:21,435 --> 00:41:28,398 863 00:41:29,791 --> 00:41:32,446 Come on. I'll buy you a drink. 864 00:41:32,446 --> 00:41:38,496 865 00:41:59,604 --> 00:42:02,563 [tense music] 866 00:42:02,563 --> 00:42:09,527 867 00:42:18,884 --> 00:42:19,885 [wolf howls]