1
00:00:02,176 --> 00:00:03,307
He was obnoxious as hell.
2
00:00:03,307 --> 00:00:04,743
Guys just can't
help themselves.
3
00:00:04,743 --> 00:00:07,007
Hey, are you gonna call him?
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,225
Of course.
5
00:00:08,225 --> 00:00:09,487
Hey, need some help?
6
00:00:09,487 --> 00:00:11,837
Oh, jeez, how'd you guess?
7
00:00:11,837 --> 00:00:13,535
Starting early today, huh?
8
00:00:13,535 --> 00:00:15,885
Oh, God.
Knicks lost in double OT.
9
00:00:15,885 --> 00:00:18,061
I was so mad,
I couldn't get to sleep.
10
00:00:18,061 --> 00:00:19,889
I figured I might as well
go to work.
11
00:00:19,889 --> 00:00:20,890
[laughs]
12
00:00:20,890 --> 00:00:22,413
Time to pick a new team, Gino.
13
00:00:22,413 --> 00:00:23,414
You'll sleep better.
14
00:00:23,414 --> 00:00:25,416
Oh. [chuckles]
15
00:00:36,819 --> 00:00:39,952
[suspenseful music]
16
00:00:39,952 --> 00:00:46,959
♪
17
00:01:05,456 --> 00:01:07,328
What are you doing?
Leave him alone!
18
00:01:07,328 --> 00:01:09,939
[gunshots]
19
00:01:09,939 --> 00:01:15,945
♪
20
00:01:15,945 --> 00:01:18,469
[tires squealing]
21
00:01:18,469 --> 00:01:25,607
♪
22
00:01:28,436 --> 00:01:30,655
Thank you.
[chuckles]
23
00:01:30,655 --> 00:01:32,135
So, um, I'll call you later?
24
00:01:32,135 --> 00:01:34,833
You better.
25
00:01:34,833 --> 00:01:35,965
[laughs]
26
00:01:35,965 --> 00:01:37,314
Listen, tell your friend
Victoria
27
00:01:37,314 --> 00:01:38,576
that I'm more than happy
to help.
28
00:01:38,576 --> 00:01:40,056
What do you mean?
29
00:01:40,056 --> 00:01:42,972
She said that she was
interested in a career move
30
00:01:42,972 --> 00:01:44,060
or something.
31
00:01:44,060 --> 00:01:45,931
Said the FBI sounded
crazy exciting.
32
00:01:45,931 --> 00:01:49,065
Oh, that.
No. She was just kidding.
33
00:01:53,200 --> 00:01:54,679
Hey.
34
00:01:54,679 --> 00:01:56,551
How you doing?
35
00:01:56,551 --> 00:01:59,031
[speaking indistinctly]
36
00:01:59,031 --> 00:02:00,076
See you later.
37
00:02:04,385 --> 00:02:05,734
Bye.
- Bye.
38
00:02:19,574 --> 00:02:22,185
- What?
- That was so cute.
39
00:02:22,185 --> 00:02:23,404
She makes me happy.
40
00:02:23,404 --> 00:02:25,057
Thank you.
41
00:02:25,057 --> 00:02:27,886
How long have you guys been,
you know?
42
00:02:27,886 --> 00:02:29,323
Three weeks.
43
00:02:29,323 --> 00:02:30,672
And we're dating.
44
00:02:30,672 --> 00:02:31,803
- Oh.
- Yeah.
45
00:02:31,803 --> 00:02:33,718
- You really like her.
- Yeah.
46
00:02:33,718 --> 00:02:35,720
Her name is Gemma.
She's different.
47
00:02:35,720 --> 00:02:37,287
I've never met
anybody like her.
48
00:02:37,287 --> 00:02:40,029
She grew up Upper East Side,
penthouses, private schools.
49
00:02:40,029 --> 00:02:41,726
- Right.
- But she's down to Earth, fun.
50
00:02:41,726 --> 00:02:43,641
[phones ring]
- That's cool.
51
00:02:43,641 --> 00:02:45,077
Almost too good to be true.
52
00:02:45,077 --> 00:02:46,209
Probably is.
53
00:02:46,209 --> 00:02:47,950
We gotta go.
54
00:02:47,950 --> 00:02:53,956
♪
55
00:02:53,956 --> 00:02:55,392
What do you got?
56
00:02:55,392 --> 00:02:57,089
Male, about 30 years old,
abducted at gunpoint.
57
00:02:57,089 --> 00:02:58,308
Kidnapping?
58
00:02:58,308 --> 00:02:59,657
Not sure.
59
00:02:59,657 --> 00:03:01,616
But it's on
federal property, so.
60
00:03:01,616 --> 00:03:02,878
Did you get an ID
on the victim?
61
00:03:02,878 --> 00:03:04,662
Witness said
his name was Eric.
62
00:03:04,662 --> 00:03:07,317
Great.
Hi, I'm Special Agent Bell.
63
00:03:07,317 --> 00:03:08,884
This is Special Agent Zidan.
- Right.
64
00:03:08,884 --> 00:03:10,364
Can you tell us what you saw?
65
00:03:10,364 --> 00:03:12,627
Yeah, uh, a guy in a--
66
00:03:12,627 --> 00:03:14,977
a black hoodie and a mask
67
00:03:14,977 --> 00:03:16,239
points a gun at Eric
68
00:03:16,239 --> 00:03:17,632
and stuffs him in the trunk.
69
00:03:17,632 --> 00:03:19,851
Shot at me
when I tried to help.
70
00:03:19,851 --> 00:03:21,418
Do you know Eric's last name?
71
00:03:21,418 --> 00:03:22,724
No. Uh-uh.
72
00:03:22,724 --> 00:03:24,073
I thought you knew him?
73
00:03:24,073 --> 00:03:25,117
Well, I do.
74
00:03:25,117 --> 00:03:26,597
Just in passing, you know.
75
00:03:26,597 --> 00:03:27,772
Like, how you doing?
How about them Yanks?
76
00:03:27,772 --> 00:03:29,252
That kind of thing.
- Okay.
77
00:03:29,252 --> 00:03:30,253
So he lives in
the neighborhood?
78
00:03:30,253 --> 00:03:31,515
I'm not sure.
79
00:03:31,515 --> 00:03:32,734
But he does have
a business nearby,
80
00:03:32,734 --> 00:03:34,605
some sort of cocktail lounge.
- Okay.
81
00:03:34,605 --> 00:03:36,433
The guy with the gun,
82
00:03:36,433 --> 00:03:37,608
what did he look like
physically?
83
00:03:37,608 --> 00:03:39,349
Medium build, medium height.
84
00:03:39,349 --> 00:03:41,003
White? Black? Hispanic?
85
00:03:41,003 --> 00:03:42,222
White, definitely.
86
00:03:42,222 --> 00:03:44,615
I saw his hands.
Definitely white.
87
00:03:44,615 --> 00:03:46,443
Could have been
a light-skinned Hispanic.
88
00:03:46,443 --> 00:03:47,749
Okay. What about the car?
89
00:03:47,749 --> 00:03:50,273
Gray sedan, I think.
90
00:03:50,273 --> 00:03:52,275
Uh, might have been black.
91
00:03:52,275 --> 00:03:53,450
I can't tell you for sure.
92
00:03:53,450 --> 00:03:55,496
My eyes ain't so good anymore.
[chuckles]
93
00:03:57,672 --> 00:03:59,848
A man known only as Eric
was abducted
94
00:03:59,848 --> 00:04:01,806
by a gray or black vehicle,
95
00:04:01,806 --> 00:04:03,547
or any spectrum of the colors
in between.
96
00:04:03,547 --> 00:04:05,027
Kelly, where are we
on street cams?
97
00:04:05,027 --> 00:04:06,507
Uh, nothing yet.
98
00:04:06,507 --> 00:04:08,117
Most of the cameras in the area
have been vandalized.
99
00:04:08,117 --> 00:04:10,032
All right, what about
the cocktail lounge he owns?
100
00:04:10,032 --> 00:04:11,512
The witness said
it was somewhere nearby.
101
00:04:11,512 --> 00:04:13,078
I've been checking
city business records.
102
00:04:13,078 --> 00:04:15,385
Someone named Eric Cantwell
opened up a cocktail lounge
103
00:04:15,385 --> 00:04:17,387
called Velvet two months ago
104
00:04:17,387 --> 00:04:18,910
three blocks from
the abduction site.
105
00:04:18,910 --> 00:04:20,782
Uh-huh.
According to the internet,
106
00:04:20,782 --> 00:04:24,568
it is a cool and upscale place
to drink and socialize.
107
00:04:24,568 --> 00:04:26,178
All right,
does Mr. Cantwell have a phone?
108
00:04:26,178 --> 00:04:27,441
- Affirmative.
- Okay.
109
00:04:27,441 --> 00:04:28,746
You calling it?
- Yep.
110
00:04:28,746 --> 00:04:31,096
- Okay.
- Going straight to voicemail.
111
00:04:31,096 --> 00:04:32,707
All right, let's ping it.
112
00:04:35,492 --> 00:04:36,711
Got it.
113
00:04:36,711 --> 00:04:38,495
It's stationary near
an industrial park
114
00:04:38,495 --> 00:04:39,496
in Pearl River.
115
00:04:39,496 --> 00:04:42,499
[tense music]
116
00:04:42,499 --> 00:04:49,898
♪
117
00:04:50,681 --> 00:04:53,031
We got eyes on
a silver sedan, no plates.
118
00:04:53,031 --> 00:04:55,077
It could be the car
the witness described.
119
00:04:55,077 --> 00:05:01,344
♪
120
00:05:01,344 --> 00:05:02,867
Are you seeing this?
121
00:05:02,867 --> 00:05:06,567
Black hoodie,
medium height and build.
122
00:05:10,397 --> 00:05:11,528
He's gonna make a run for it.
123
00:05:14,618 --> 00:05:16,403
[engine turns over]
124
00:05:21,973 --> 00:05:23,018
Stop driving.
125
00:05:25,063 --> 00:05:26,195
FBI!
126
00:05:26,195 --> 00:05:27,762
Stop driving the car!
127
00:05:29,633 --> 00:05:31,113
Show me your hands.
128
00:05:34,725 --> 00:05:37,075
[engine revs, tires squeal]
129
00:05:37,075 --> 00:05:39,469
Maggie! Maggie!
130
00:05:39,469 --> 00:05:41,210
Stop!
131
00:05:41,210 --> 00:05:47,390
♪
132
00:05:54,919 --> 00:05:57,444
Jubal, I'm in pursuit
of the suspect's vehicle.
133
00:05:57,444 --> 00:05:58,967
Maggie is on the hood
of the vehicle.
134
00:05:58,967 --> 00:06:00,360
I repeat,
Maggie is on the hood.
135
00:06:00,360 --> 00:06:01,578
Yeah, Tiff and Scola are
almost on the scene now.
136
00:06:01,578 --> 00:06:02,449
Sending them your way.
137
00:06:02,449 --> 00:06:09,630
♪
138
00:06:23,992 --> 00:06:25,559
Move! Move!
139
00:06:25,559 --> 00:06:28,170
[horns honking]
140
00:06:28,170 --> 00:06:35,177
♪
141
00:06:46,884 --> 00:06:48,582
Hang on, Maggie.
Hang on. Hang on!
142
00:06:48,582 --> 00:06:55,763
♪
143
00:07:11,909 --> 00:07:13,781
Maggie. Maggie.
144
00:07:13,781 --> 00:07:15,522
Hey, hey, Maggie.
- Huh?
145
00:07:15,522 --> 00:07:17,480
- You okay?
- [groaning] Yep.
146
00:07:20,483 --> 00:07:21,484
Yeah.
147
00:07:21,484 --> 00:07:23,181
Oh, thank God.
148
00:07:23,181 --> 00:07:28,665
♪
149
00:07:28,665 --> 00:07:30,493
Jubal,
we lost the suspect vehicle.
150
00:07:30,493 --> 00:07:32,974
Copy that. But you're good?
151
00:07:32,974 --> 00:07:34,671
Sure. Yeah.
152
00:07:34,671 --> 00:07:35,672
All right,
that's good to hear.
153
00:07:35,672 --> 00:07:37,152
Could you ID the driver?
154
00:07:37,152 --> 00:07:40,634
No. His face was covered.
155
00:07:40,634 --> 00:07:41,852
Was Cantwell in the car?
156
00:07:41,852 --> 00:07:43,375
Negative.
157
00:07:43,375 --> 00:07:45,465
But who knows, he could have
been stashed in the trunk.
158
00:07:45,465 --> 00:07:50,165
♪
159
00:07:50,165 --> 00:07:52,384
Kelly, is Cantwell's
phone signal on the move?
160
00:07:52,384 --> 00:07:53,864
No, it's still stationary
161
00:07:53,864 --> 00:07:55,692
in the vicinity of
the industrial park.
162
00:07:55,692 --> 00:07:57,302
All right,
divert Tiff and Scola now.
163
00:07:57,302 --> 00:07:59,217
Right.
164
00:07:59,217 --> 00:08:02,046
Help! Help! Over here!
165
00:08:02,046 --> 00:08:03,787
Jubal, we got him.
166
00:08:03,787 --> 00:08:05,615
We need an ambulance.
Our victim is bleeding out.
167
00:08:05,615 --> 00:08:07,225
Hey, hey, hey.
It's all right, okay?
168
00:08:07,225 --> 00:08:09,097
We're FBI.
- Help.
169
00:08:09,097 --> 00:08:10,315
I can't breathe.
170
00:08:10,315 --> 00:08:12,492
Who did this?
171
00:08:12,492 --> 00:08:13,797
The Russians.
172
00:08:16,234 --> 00:08:18,106
I got 9 millimeter casings
on the ground.
173
00:08:18,106 --> 00:08:19,542
I'm guessing our shooter
was in the silver sedan.
174
00:08:19,542 --> 00:08:22,545
What Russians?
You got a name?
175
00:08:22,545 --> 00:08:24,416
Cantwell, look at me.
Stay with me.
176
00:08:24,416 --> 00:08:27,289
Hey, hey, hey.
Eric, stay with me.
177
00:08:27,289 --> 00:08:28,812
Cantwell.
178
00:08:28,812 --> 00:08:32,773
♪
179
00:08:47,657 --> 00:08:49,180
Our abductee is now
officially a murder victim.
180
00:08:49,180 --> 00:08:51,835
Eric Cantwell, a local bar
owner, took two to the chest.
181
00:08:51,835 --> 00:08:53,620
Uh, he was alive
when we found him.
182
00:08:53,620 --> 00:08:57,232
When asked who shot him,
he said "the Russians."
183
00:08:57,232 --> 00:08:58,886
Not much, but it's something.
184
00:08:58,886 --> 00:09:00,714
In the meantime, let's drill
down into Eric Cantwell.
185
00:09:00,714 --> 00:09:02,933
What else do we know about him?
- Yeah. Age 36.
186
00:09:02,933 --> 00:09:05,109
Born and raised
in Westport, Connecticut.
187
00:09:05,109 --> 00:09:06,720
Moved to Brooklyn a year ago.
188
00:09:06,720 --> 00:09:09,723
No priors, no credit issues,
appears to be a solid citizen.
189
00:09:09,723 --> 00:09:12,421
Solid citizen who was
abducted and murdered.
190
00:09:12,421 --> 00:09:13,988
And where are we
with the street cams?
191
00:09:13,988 --> 00:09:15,946
Uh, we've been looking for
video near the industrial park.
192
00:09:15,946 --> 00:09:16,904
So far, nothing.
193
00:09:16,904 --> 00:09:18,470
And what about
Cantwell's bar?
194
00:09:18,470 --> 00:09:19,994
There's no internal
security system,
195
00:09:19,994 --> 00:09:21,473
so I've been looking
for other sources
196
00:09:21,473 --> 00:09:22,953
near his cocktail lounge.
197
00:09:22,953 --> 00:09:25,956
Best I've found so far is
footage about a block away
198
00:09:25,956 --> 00:09:27,610
of Cantwell
and another man arguing
199
00:09:27,610 --> 00:09:30,657
the day prior to his abduction.
200
00:09:30,657 --> 00:09:32,963
And you can't get
a clearer image than that?
201
00:09:32,963 --> 00:09:34,748
I can try, but...
202
00:09:34,748 --> 00:09:37,751
[suspenseful music]
203
00:09:37,751 --> 00:09:40,623
That's as good
as it's gonna get.
204
00:09:40,623 --> 00:09:41,624
All right, grab a screenshot
205
00:09:41,624 --> 00:09:43,147
and get it over
to the team now.
206
00:09:45,759 --> 00:09:49,980
I can't believe Eric is--
207
00:09:49,980 --> 00:09:52,374
he was such a great guy.
208
00:09:52,374 --> 00:09:53,984
I know everyone
always says that
209
00:09:53,984 --> 00:09:58,336
after something horrible
happens, but it's true.
210
00:09:58,336 --> 00:10:00,382
Do you recognize him?
211
00:10:05,561 --> 00:10:07,476
Were you aware of anything
unusual going on?
212
00:10:07,476 --> 00:10:09,173
Arguments? Threats?
213
00:10:09,173 --> 00:10:12,176
No, nothing specific anyway.
214
00:10:12,176 --> 00:10:15,179
But he was definitely
under a lot of stress.
215
00:10:15,179 --> 00:10:17,007
I overheard him
on the phone the other day
216
00:10:17,007 --> 00:10:19,009
asking someone
where to buy a gun.
217
00:10:23,100 --> 00:10:25,842
Mm, sorry.
218
00:10:25,842 --> 00:10:28,453
I never heard him complaining
about Russians,
219
00:10:28,453 --> 00:10:30,194
or anything else
for that matter.
220
00:10:30,194 --> 00:10:33,284
He was the most optimistic
person alive.
221
00:10:33,284 --> 00:10:36,157
He and his partner really cared
about making an impact
222
00:10:36,157 --> 00:10:37,593
in this neighborhood.
223
00:10:37,593 --> 00:10:38,986
Partner?
224
00:10:38,986 --> 00:10:40,378
A guy named Terry.
225
00:10:40,378 --> 00:10:42,859
He works at their other place,
Houseman,
226
00:10:42,859 --> 00:10:45,862
a couple blocks from here.
227
00:10:45,862 --> 00:10:49,605
Okay, we're gonna need
Terry's phone number.
228
00:10:49,605 --> 00:10:52,739
Well, straight to
Terry's voicemail again.
229
00:10:58,483 --> 00:11:00,050
[whispering]
OA.
230
00:11:00,050 --> 00:11:06,927
♪
231
00:11:12,584 --> 00:11:14,108
I got blood.
232
00:11:45,661 --> 00:11:47,924
Jubal,
found another dead body.
233
00:11:47,924 --> 00:11:50,753
We think it's Cantwell's
business partner, Terry.
234
00:11:50,753 --> 00:11:54,235
Send ERT to
22 Elkland Avenue, Brooklyn.
235
00:11:54,235 --> 00:11:55,584
9 mil.
236
00:11:55,584 --> 00:11:57,717
Same caliber used
to kill Cantwell.
237
00:11:59,457 --> 00:12:00,937
FBI. Don't move.
238
00:12:00,937 --> 00:12:02,025
Whoa. What's going on here?
239
00:12:02,025 --> 00:12:03,766
- Who are you?
- I work here.
240
00:12:03,766 --> 00:12:04,985
I just came by
to grab my paycheck.
241
00:12:04,985 --> 00:12:07,204
Keep your hands up.
242
00:12:07,204 --> 00:12:08,640
[grunts]
243
00:12:08,640 --> 00:12:10,599
- What's your name?
- Markus.
244
00:12:10,599 --> 00:12:11,600
Mind telling me
what's going on here?
245
00:12:11,600 --> 00:12:13,080
We will. Outside.
246
00:12:13,080 --> 00:12:14,298
Let's go.
247
00:12:14,298 --> 00:12:21,523
♪
248
00:12:24,744 --> 00:12:26,397
You know this person?
249
00:12:30,184 --> 00:12:32,273
No. Never seen him before.
250
00:12:32,273 --> 00:12:34,014
Your boss is dead, man, okay?
251
00:12:34,014 --> 00:12:35,755
And his business partner,
Eric Cantwell.
252
00:12:39,628 --> 00:12:40,716
You know something.
253
00:12:43,197 --> 00:12:46,374
A few days ago,
Terry was all freaked out.
254
00:12:46,374 --> 00:12:48,028
I asked him what was going on.
255
00:12:48,028 --> 00:12:49,812
He said some dude
was trying to extort him
256
00:12:49,812 --> 00:12:51,683
for two grand every month.
257
00:12:51,683 --> 00:12:54,164
Did he mention a name?
258
00:12:54,164 --> 00:12:55,339
Say what he looked like?
259
00:12:55,339 --> 00:12:56,732
I'm sorry.
260
00:12:56,732 --> 00:12:58,865
This is scary.
Look what they did.
261
00:13:03,043 --> 00:13:05,654
I know the neighborhood,
but not very well.
262
00:13:05,654 --> 00:13:07,525
It's pretty quiet,
lots of Eastern Europeans.
263
00:13:07,525 --> 00:13:09,571
- Russians?
- Ukrainians.
264
00:13:09,571 --> 00:13:11,355
Appearance and accent
are pretty much the same.
265
00:13:11,355 --> 00:13:12,748
But they run
the neighborhood?
266
00:13:12,748 --> 00:13:14,532
And from what you told me,
it all makes sense.
267
00:13:14,532 --> 00:13:16,708
Their primary line of business
is extortion.
268
00:13:16,708 --> 00:13:18,188
Do you know
who the shot caller is?
269
00:13:18,188 --> 00:13:20,843
Like I said, I don't know
too much about these guys.
270
00:13:20,843 --> 00:13:22,671
But I have an informant
in that neighborhood.
271
00:13:22,671 --> 00:13:23,846
I'll see what I can learn.
272
00:13:23,846 --> 00:13:26,196
- That'd be great, thanks.
- Thank you.
273
00:13:26,196 --> 00:13:32,202
♪
274
00:13:32,202 --> 00:13:33,769
Hey.
275
00:13:33,769 --> 00:13:36,903
Per Detective Bowman's
informant, shot caller's Luka.
276
00:13:36,903 --> 00:13:38,774
We don't have a last name,
but him and his cronies
277
00:13:38,774 --> 00:13:39,949
hang out at this bar over here.
278
00:13:39,949 --> 00:13:41,864
We got a physical
description?
279
00:13:41,864 --> 00:13:44,345
White, mid-thirties,
average height, dark hair,
280
00:13:44,345 --> 00:13:47,609
and I'm quoting the gang
unit's informant,
281
00:13:47,609 --> 00:13:49,654
really good looking.
282
00:13:53,484 --> 00:13:55,791
Scola and I
will surveil on foot.
283
00:13:55,791 --> 00:13:57,010
Okay.
284
00:13:57,010 --> 00:14:02,189
♪
285
00:14:02,189 --> 00:14:04,278
Definitely not Luka.
286
00:14:04,278 --> 00:14:06,149
This guy is just okay looking.
287
00:14:06,149 --> 00:14:07,237
Stop.
288
00:14:07,237 --> 00:14:08,586
It's impressive
for an informant
289
00:14:08,586 --> 00:14:10,110
to be secure enough
to refer to another man
290
00:14:10,110 --> 00:14:11,546
as really handsome.
291
00:14:11,546 --> 00:14:12,634
How do you know he's a man?
292
00:14:12,634 --> 00:14:13,809
You sound like Gemma.
293
00:14:13,809 --> 00:14:15,463
What is that
supposed to mean?
294
00:14:15,463 --> 00:14:16,899
She just keeps
calling me out for--
295
00:14:16,899 --> 00:14:18,770
Your unconscious misogyny?
Mm.
296
00:14:18,770 --> 00:14:20,120
No.
297
00:14:20,120 --> 00:14:22,165
For being a kid from Queens.
298
00:14:22,165 --> 00:14:23,688
What?
299
00:14:23,688 --> 00:14:26,735
I guess my worldview
isn't as sophisticated
300
00:14:26,735 --> 00:14:29,607
or as, uh, broad
as she would like.
301
00:14:32,915 --> 00:14:34,438
I got something.
302
00:14:36,440 --> 00:14:39,443
Tiff, Scola,
this might be him.
303
00:14:39,443 --> 00:14:46,102
♪
304
00:14:48,278 --> 00:14:51,499
Male, white, thirties.
305
00:14:51,499 --> 00:14:53,109
And he's heading for the bar.
306
00:14:58,593 --> 00:15:00,682
He's getting some respect.
307
00:15:04,555 --> 00:15:06,340
Good chance this is Luka.
308
00:15:06,340 --> 00:15:07,907
Scola, grab a photo.
309
00:15:07,907 --> 00:15:14,087
♪
310
00:15:14,087 --> 00:15:16,654
Meet Luka Reznov, age 35,
born in Odessa, Ukraine.
311
00:15:16,654 --> 00:15:18,265
Came here in 2018.
312
00:15:18,265 --> 00:15:21,181
Has three prior arrests for
extortion, but no convictions.
313
00:15:21,181 --> 00:15:22,356
How tall?
314
00:15:22,356 --> 00:15:23,313
Well,
according to his license
315
00:15:23,313 --> 00:15:24,924
and his green card, he's 5'10.
316
00:15:24,924 --> 00:15:26,490
All right, so he's
a physical match to the man
317
00:15:26,490 --> 00:15:27,970
who abducted Eric Cartwell.
- Right.
318
00:15:27,970 --> 00:15:29,232
But his face--
319
00:15:29,232 --> 00:15:31,060
Throw up the screenshot.
320
00:15:33,715 --> 00:15:35,847
He could be a match,
321
00:15:35,847 --> 00:15:36,979
and if he is the one
calling the shots,
322
00:15:36,979 --> 00:15:38,589
he's definitely in the loop.
- Right.
323
00:15:38,589 --> 00:15:40,852
So the working theory is Luka
or someone who works for him
324
00:15:40,852 --> 00:15:42,550
was extorting Cantwell
and his partner, Terry.
325
00:15:42,550 --> 00:15:43,899
They didn't pay,
326
00:15:43,899 --> 00:15:45,292
so Luka had him killed
to send a message
327
00:15:45,292 --> 00:15:47,294
to the other business owners
in the neighborhood.
328
00:15:47,294 --> 00:15:49,557
Now we just need to prove it.
329
00:15:49,557 --> 00:15:50,862
All right, let's take
a deep dive into Luka.
330
00:15:50,862 --> 00:15:52,342
What do we know?
331
00:15:52,342 --> 00:15:54,214
Well, he's the sole owner
of an LLC
332
00:15:54,214 --> 00:15:56,390
with NAICS code 722410.
333
00:15:56,390 --> 00:15:58,522
Which means it's an
institution that serves booze.
334
00:15:58,522 --> 00:16:01,482
It's called Amadeus
in Bushwick.
335
00:16:01,482 --> 00:16:02,700
Okay.
336
00:16:02,700 --> 00:16:05,094
Extortion is a hard case
to make.
337
00:16:05,094 --> 00:16:06,313
So let's get inside.
338
00:16:06,313 --> 00:16:07,531
I wanna plant a wire.
339
00:16:07,531 --> 00:16:09,272
I wanna see and hear
what Luka's up to.
340
00:16:09,272 --> 00:16:11,187
Yep.
341
00:16:11,187 --> 00:16:14,147
[upbeat dance music playing]
342
00:16:14,147 --> 00:16:20,544
♪
343
00:16:20,544 --> 00:16:23,460
I cannot believe
I'm in a club right now.
344
00:16:23,460 --> 00:16:25,245
I promise,
I won't ask you to dance.
345
00:16:25,245 --> 00:16:27,377
- Okay.
- Don't worry.
346
00:16:30,380 --> 00:16:31,555
Hey.
347
00:16:43,828 --> 00:16:45,134
He's headed your way.
348
00:17:00,802 --> 00:17:02,369
He's headed up
the back stairs,
349
00:17:02,369 --> 00:17:04,371
so I'm guessing he's got
an office up there.
350
00:17:04,371 --> 00:17:05,981
It's a great place
to put a wire.
351
00:17:07,461 --> 00:17:09,376
There's a security guard
at the door.
352
00:17:09,376 --> 00:17:11,378
It'll be hard to get access.
353
00:17:11,378 --> 00:17:13,554
What can I get you?
354
00:17:13,554 --> 00:17:16,209
I will do a vodka
with a twist.
355
00:17:16,209 --> 00:17:18,472
And a Patron.
356
00:17:18,472 --> 00:17:20,387
That guy
that you were talking to,
357
00:17:20,387 --> 00:17:21,953
um, is he like an actor
or something?
358
00:17:21,953 --> 00:17:24,347
- Huh?
- You were just talking to him.
359
00:17:24,347 --> 00:17:26,306
I recognize him.
- Oh.
360
00:17:26,306 --> 00:17:27,307
Oh, no, no, no, no, no.
361
00:17:27,307 --> 00:17:29,309
He's the owner of the club.
362
00:17:29,309 --> 00:17:30,658
Is he single?
363
00:17:30,658 --> 00:17:31,659
[laughs]
No, ma'am.
364
00:17:31,659 --> 00:17:33,182
He has a girlfriend.
365
00:17:33,182 --> 00:17:35,924
She's young and gorgeous.
366
00:17:35,924 --> 00:17:37,621
Cool.
367
00:17:37,621 --> 00:17:40,494
I'm sorry,
I didn't mean it like that.
368
00:17:40,494 --> 00:17:43,149
Look for yourself.
369
00:17:43,149 --> 00:17:44,541
Yeah.
370
00:17:44,541 --> 00:17:47,153
The reason dudes open clubs.
371
00:17:47,153 --> 00:17:48,545
She comes from money too.
372
00:17:48,545 --> 00:17:50,678
Grew up in some penthouse
in the city.
373
00:17:52,201 --> 00:17:53,811
She looks familiar, Maggie.
374
00:17:53,811 --> 00:17:56,205
From?
375
00:17:56,205 --> 00:17:58,468
I don't know.
376
00:17:58,468 --> 00:18:01,123
I've seen her somewhere.
377
00:18:01,123 --> 00:18:03,517
[suspenseful music]
378
00:18:03,517 --> 00:18:09,305
♪
379
00:18:09,305 --> 00:18:12,439
Okay.
380
00:18:12,439 --> 00:18:14,267
What?
381
00:18:14,267 --> 00:18:16,878
Uh, Gemma is here.
382
00:18:16,878 --> 00:18:20,882
♪
383
00:18:43,948 --> 00:18:44,862
Of all the people
in the world
384
00:18:44,862 --> 00:18:45,994
for Gemma to be friends with.
385
00:18:45,994 --> 00:18:47,082
You know what?
It's not that crazy.
386
00:18:47,082 --> 00:18:48,214
She's young,
grew up in Manhattan.
387
00:18:48,214 --> 00:18:50,433
She goes out all the time.
388
00:18:50,433 --> 00:18:51,956
You know, good news is,
we could probably
389
00:18:51,956 --> 00:18:53,132
use it to our advantage.
390
00:18:53,132 --> 00:18:54,176
What do you mean?
391
00:18:54,176 --> 00:18:55,612
Well, Cate's the weak link.
392
00:18:55,612 --> 00:18:57,353
She has access.
393
00:18:57,353 --> 00:18:59,964
So if we can get close
to her...
394
00:18:59,964 --> 00:19:02,141
well, I'm gonna tell Tiff
what's going on.
395
00:19:02,141 --> 00:19:03,620
Okay.
396
00:19:03,620 --> 00:19:06,536
So OA knows
one of her friends?
397
00:19:06,536 --> 00:19:08,973
I don't know how or why,
but...
398
00:19:08,973 --> 00:19:11,802
[indistinct chatter]
399
00:19:11,802 --> 00:19:14,283
[upbeat dance music playing]
400
00:19:14,283 --> 00:19:15,937
They're headed
up the stairs now.
401
00:19:15,937 --> 00:19:18,157
Luka's girlfriend is the one
in the silver dress.
402
00:19:18,157 --> 00:19:24,554
♪
403
00:19:33,563 --> 00:19:34,912
I guess I'll go freshen up.
404
00:19:34,912 --> 00:19:36,305
Yeah.
405
00:19:36,305 --> 00:19:39,265
[suspenseful music]
406
00:19:39,265 --> 00:19:46,446
♪
407
00:19:54,280 --> 00:19:56,934
[sniffing]
408
00:19:56,934 --> 00:20:03,941
♪
409
00:20:19,174 --> 00:20:22,133
Think I found a way
to jam up the girlfriend.
410
00:20:22,133 --> 00:20:24,701
Looks like she's dealing coke.
411
00:20:24,701 --> 00:20:26,790
I could try to befriend her,
do a quick and buy and bust,
412
00:20:26,790 --> 00:20:28,749
but the more I know,
the better.
413
00:20:28,749 --> 00:20:30,272
Tiff,
like Maggie said earlier,
414
00:20:30,272 --> 00:20:31,621
I know one of her friends.
415
00:20:31,621 --> 00:20:33,144
It's the woman that I'm dating.
416
00:20:33,144 --> 00:20:35,408
She's blonde, long dress.
417
00:20:38,149 --> 00:20:39,455
Yeah, I see her.
418
00:20:39,455 --> 00:20:40,543
She's with Cate.
419
00:20:40,543 --> 00:20:42,153
Okay, her name is Gemma.
420
00:20:42,153 --> 00:20:43,590
She grew up in Manhattan,
421
00:20:43,590 --> 00:20:45,896
went to a private school
named Dalton, then to Brown,
422
00:20:45,896 --> 00:20:47,855
and now she works for a PR firm
423
00:20:47,855 --> 00:20:49,422
that specializes in fashion.
424
00:20:49,422 --> 00:20:50,640
Okay, cool.
425
00:20:50,640 --> 00:20:51,815
Luka's girlfriend
was selling coke--
426
00:20:51,815 --> 00:20:53,164
are we sure about that?
427
00:20:53,164 --> 00:20:54,601
She gave something
to one of her friends.
428
00:20:54,601 --> 00:20:55,950
Okay, which friend?
429
00:20:55,950 --> 00:20:57,734
I don't know,
but it wasn't Gemma.
430
00:20:57,734 --> 00:20:59,693
Okay, um,
just keep an eye out.
431
00:20:59,693 --> 00:21:00,911
Watch out for her.
432
00:21:00,911 --> 00:21:07,744
♪
433
00:21:14,621 --> 00:21:17,493
[upbeat dance music playing]
434
00:21:17,493 --> 00:21:24,718
♪
435
00:21:32,769 --> 00:21:35,076
Now's a good time
to take your shot.
436
00:21:41,387 --> 00:21:44,215
Oh, my God,
I love this dress.
437
00:21:44,215 --> 00:21:46,653
Thank you. That's so sweet.
438
00:21:46,653 --> 00:21:48,524
Wow, you are stunning.
439
00:21:48,524 --> 00:21:49,699
Thank you.
440
00:21:49,699 --> 00:21:52,006
I'm Tiffany.
- Cate.
441
00:21:52,006 --> 00:21:55,096
- Have we met before?
- I don't--um--
442
00:21:55,096 --> 00:21:57,707
I can't remember where,
but, um, do you know Gemma?
443
00:21:57,707 --> 00:21:59,448
Gemma Brooks or Collins?
444
00:21:59,448 --> 00:22:02,799
Brooks. Yeah.
445
00:22:02,799 --> 00:22:05,367
I remember
it was at a bar in Soho.
446
00:22:05,367 --> 00:22:08,196
She was with some of her high
school friends from Dalton.
447
00:22:08,196 --> 00:22:09,458
And there was this woman
there she worked with,
448
00:22:09,458 --> 00:22:10,546
a fashion designer.
449
00:22:10,546 --> 00:22:12,243
Yeah. I think I remember.
450
00:22:12,243 --> 00:22:13,375
Gemma and I are pretty close.
451
00:22:13,375 --> 00:22:14,333
We went to high school
together.
452
00:22:14,333 --> 00:22:15,769
Oh, okay. Cool.
453
00:22:15,769 --> 00:22:16,813
Well,
it's nice to meet you again.
454
00:22:16,813 --> 00:22:18,337
Thanks. Nice meeting you.
455
00:22:18,337 --> 00:22:19,512
Can I get you a drink?
456
00:22:19,512 --> 00:22:20,774
Uh, no, I'm good.
457
00:22:20,774 --> 00:22:22,732
Thank you, though.
- Okay.
458
00:22:22,732 --> 00:22:24,299
I was supposed to be meeting
one of my friends,
459
00:22:24,299 --> 00:22:26,083
but I think he stood me up.
460
00:22:26,083 --> 00:22:27,824
Date?
461
00:22:27,824 --> 00:22:29,086
My dealer.
462
00:22:29,086 --> 00:22:30,436
What are you looking for?
463
00:22:30,436 --> 00:22:31,741
Coke?
464
00:22:31,741 --> 00:22:32,742
Yeah.
465
00:22:32,742 --> 00:22:35,049
I could help you out.
466
00:22:35,049 --> 00:22:36,572
- Really?
- Yeah.
467
00:22:36,572 --> 00:22:38,748
How much do you need?
468
00:22:38,748 --> 00:22:40,402
Thanks, girl,
for hooking me up.
469
00:22:40,402 --> 00:22:41,969
No problem.
My parents cut me off,
470
00:22:41,969 --> 00:22:43,405
so you gotta do
what you gotta do.
471
00:22:43,405 --> 00:22:45,625
Gucci's not cheap.
- I get that.
472
00:22:45,625 --> 00:22:47,278
How much?
- 400.
473
00:22:47,278 --> 00:22:48,497
Dang.
474
00:22:48,497 --> 00:22:50,107
But the quality is, like,
be careful.
475
00:22:50,107 --> 00:22:51,805
It's, like, that good.
476
00:22:51,805 --> 00:22:53,415
[whispering] Here you go.
477
00:22:53,415 --> 00:22:55,374
Thank you.
478
00:22:55,374 --> 00:22:57,550
Turn around and put
your hands behind your back.
479
00:22:57,550 --> 00:22:58,464
You're under arrest.
- Arrest?
480
00:22:58,464 --> 00:22:59,595
For what?
481
00:22:59,595 --> 00:23:02,598
Selling cocaine to the FBI.
482
00:23:02,598 --> 00:23:03,991
It's a felony too.
483
00:23:03,991 --> 00:23:06,950
[suspenseful music]
484
00:23:06,950 --> 00:23:08,865
♪
485
00:23:08,865 --> 00:23:10,650
Cate.
486
00:23:10,650 --> 00:23:12,956
Wait, I--I know you.
487
00:23:12,956 --> 00:23:14,001
We've met.
488
00:23:14,001 --> 00:23:16,786
I am dating your friend,
Gemma.
489
00:23:16,786 --> 00:23:19,310
Oh, my God, I knew that.
490
00:23:19,310 --> 00:23:22,183
So you know
that I'm not a criminal.
491
00:23:22,183 --> 00:23:25,534
Well, you did sell drugs
to a federal agent, so.
492
00:23:25,534 --> 00:23:27,057
That was just
a stupid eight ball.
493
00:23:27,057 --> 00:23:30,365
And stupid or not,
it is still a felony.
494
00:23:30,365 --> 00:23:31,671
So we might be able
to help you,
495
00:23:31,671 --> 00:23:32,933
but you are gonna
have to cooperate with us.
496
00:23:32,933 --> 00:23:35,326
Okay, I'll tell you
what I know.
497
00:23:35,326 --> 00:23:36,850
I don't wanna go to jail.
498
00:23:39,156 --> 00:23:40,636
Do you know this man?
499
00:23:40,636 --> 00:23:42,203
That's Luka's friend.
500
00:23:42,203 --> 00:23:43,465
Does he have a name?
501
00:23:43,465 --> 00:23:44,510
Everyone calls him V.
502
00:23:44,510 --> 00:23:46,163
That's all I know.
503
00:23:46,163 --> 00:23:48,557
Well, have you ever seen him
wear that exact jacket before?
504
00:23:48,557 --> 00:23:51,081
Maybe. I-I'm not positive.
505
00:23:51,081 --> 00:23:53,170
When was the last time
you saw him?
506
00:23:53,170 --> 00:23:54,215
About a week ago.
507
00:23:54,215 --> 00:23:56,435
I-I don't know him very well.
508
00:23:56,435 --> 00:23:58,611
Okay. Um, what about Luka?
509
00:23:58,611 --> 00:23:59,829
Do you know him well?
510
00:23:59,829 --> 00:24:01,614
Yeah, sort of.
511
00:24:01,614 --> 00:24:03,485
We've been hanging out
for, like, a month.
512
00:24:03,485 --> 00:24:05,879
Okay, um...
513
00:24:05,879 --> 00:24:07,663
what does Luka do for a living?
514
00:24:07,663 --> 00:24:08,969
He's a businessman.
515
00:24:08,969 --> 00:24:10,536
He's a criminal.
516
00:24:15,541 --> 00:24:18,457
[suspenseful music]
517
00:24:18,457 --> 00:24:22,243
♪
518
00:24:22,243 --> 00:24:24,332
You think that Luka
killed these two men?
519
00:24:24,332 --> 00:24:26,508
No.
We know that he ordered
520
00:24:26,508 --> 00:24:28,945
somebody to kill them.
521
00:24:28,945 --> 00:24:31,948
Like I said, I-I've only been
with him for, like, a month.
522
00:24:31,948 --> 00:24:33,297
I met him at a bar.
523
00:24:33,297 --> 00:24:34,603
I thought he seemed cool.
I had no idea that--
524
00:24:34,603 --> 00:24:36,213
Cate, Cate, Cate.
525
00:24:36,213 --> 00:24:38,215
If you do what we ask,
526
00:24:38,215 --> 00:24:39,695
all of this will go away.
527
00:24:39,695 --> 00:24:43,090
And no one will know, okay?
528
00:24:43,090 --> 00:24:44,483
Okay.
529
00:24:44,483 --> 00:24:45,527
I mean, I just--
530
00:24:45,527 --> 00:24:47,964
I don't wanna go to jail.
531
00:24:50,445 --> 00:24:53,404
[tense music]
532
00:24:53,404 --> 00:24:59,802
♪
533
00:25:01,195 --> 00:25:02,805
She's headed in there now.
534
00:25:05,504 --> 00:25:07,114
Copy that.
535
00:25:10,509 --> 00:25:13,076
Hey, is Luka here?
536
00:25:13,076 --> 00:25:14,425
Uh, not sure.
537
00:25:14,425 --> 00:25:15,905
I saw him about an hour ago.
538
00:25:15,905 --> 00:25:17,341
He was with V.
539
00:25:17,341 --> 00:25:19,561
What's V's real name,
by the way?
540
00:25:19,561 --> 00:25:20,997
I have no idea.
541
00:25:20,997 --> 00:25:22,216
I'm too afraid to ask.
542
00:25:22,216 --> 00:25:24,392
That man scares me.
543
00:25:24,392 --> 00:25:31,530
♪
544
00:25:36,796 --> 00:25:39,712
Cate, I want you to plant the
device across from the desk.
545
00:25:39,712 --> 00:25:41,452
Make sure
it's at a good angle.
546
00:25:43,629 --> 00:25:45,979
Again, make sure
it is not visible.
547
00:25:48,503 --> 00:25:51,550
I can't get it to stick.
548
00:25:55,641 --> 00:25:57,991
Luka just walked in.
549
00:25:57,991 --> 00:26:04,911
♪
550
00:26:05,955 --> 00:26:07,130
- Damn it.
- Oh, my God.
551
00:26:07,130 --> 00:26:08,523
I'll try somewhere else.
552
00:26:08,523 --> 00:26:10,394
Cate, I need you to relax
and plant that device.
553
00:26:10,394 --> 00:26:11,613
And you need to get out.
554
00:26:11,613 --> 00:26:18,751
♪
555
00:26:21,536 --> 00:26:23,625
What are you doing?
556
00:26:23,625 --> 00:26:25,932
I wanted to take you out
for lunch.
557
00:26:25,932 --> 00:26:27,586
Why didn't you just text me?
558
00:26:27,586 --> 00:26:31,024
I thought it would be more
romantic to surprise you.
559
00:26:32,591 --> 00:26:34,462
Why are you in here?
560
00:26:34,462 --> 00:26:35,855
In my desk?
561
00:26:35,855 --> 00:26:37,987
Oh, my God, what are
you even talking about?
562
00:26:37,987 --> 00:26:38,814
Answer the question.
563
00:26:38,814 --> 00:26:40,599
I was looking for a pen.
564
00:26:40,599 --> 00:26:42,775
I wanted to write you a note.
565
00:26:42,775 --> 00:26:45,604
A note?
566
00:26:45,604 --> 00:26:48,563
No. Hey.
I got some more questions.
567
00:26:48,563 --> 00:26:50,347
What happened last night?
568
00:26:50,347 --> 00:26:52,349
Huh? You disappeared.
569
00:26:52,349 --> 00:26:54,743
I texted you.
- I wasn't feeling well.
570
00:26:54,743 --> 00:26:57,441
What is going on, Luka?
571
00:26:57,441 --> 00:26:58,442
Okay, change the subject.
572
00:26:58,442 --> 00:26:59,705
Talk about something else.
573
00:26:59,705 --> 00:27:03,665
I heard you and V
were hanging out today.
574
00:27:03,665 --> 00:27:04,710
So?
575
00:27:04,710 --> 00:27:05,667
Tell him
that you have a friend
576
00:27:05,667 --> 00:27:07,234
you wanna introduce him to.
577
00:27:07,234 --> 00:27:10,890
Well, I have a friend that
I wanted to set him up with.
578
00:27:10,890 --> 00:27:12,456
She's really cool.
579
00:27:16,243 --> 00:27:17,853
She as hot as you?
580
00:27:19,812 --> 00:27:22,379
Almost.
581
00:27:22,379 --> 00:27:24,599
Have her come
to the club tonight.
582
00:27:24,599 --> 00:27:26,906
V is going to be here.
583
00:27:26,906 --> 00:27:29,735
What's V's real name,
by the way?
584
00:27:31,780 --> 00:27:34,565
Viktor.
585
00:27:34,565 --> 00:27:37,699
You know,
you look really good today.
586
00:27:42,835 --> 00:27:44,184
- I don't like this, Maggie.
- No.
587
00:27:44,184 --> 00:27:45,489
We can get in there
in 30 seconds if we need to.
588
00:27:45,489 --> 00:27:48,667
♪
589
00:28:10,427 --> 00:28:11,385
Oh, my God.
590
00:28:11,385 --> 00:28:12,865
I'm so sorry.
591
00:28:12,865 --> 00:28:14,127
I didn't know what else to do.
592
00:28:14,127 --> 00:28:15,868
I didn't want him
to get suspicious.
593
00:28:15,868 --> 00:28:18,522
I mean, as long as
it was consensual.
594
00:28:18,522 --> 00:28:20,263
- Yeah, of course.
- Okay.
595
00:28:20,263 --> 00:28:23,353
And if I'm being honest,
596
00:28:23,353 --> 00:28:25,225
I still really like him.
597
00:28:25,225 --> 00:28:30,099
And I don't think that
he's as bad as you say.
598
00:28:30,099 --> 00:28:32,058
[tense music]
599
00:28:32,058 --> 00:28:34,843
Okay, you think we're just
chasing this guy for fun?
600
00:28:34,843 --> 00:28:36,671
No.
I don't mean it like that.
601
00:28:36,671 --> 00:28:37,890
I just--
- Cate,
602
00:28:37,890 --> 00:28:39,021
Luka extorts
local businesses, okay?
603
00:28:39,021 --> 00:28:40,370
Hardworking men and women.
604
00:28:40,370 --> 00:28:42,329
And when they don't pay,
he sends his thugs
605
00:28:42,329 --> 00:28:43,547
to beat them up.
606
00:28:43,547 --> 00:28:46,333
Or kill them.
607
00:28:46,333 --> 00:28:48,335
He's not a good guy.
608
00:28:51,207 --> 00:28:53,819
So what now?
I did what you asked.
609
00:28:53,819 --> 00:28:54,950
- What?
- You did?
610
00:28:54,950 --> 00:28:55,821
Yeah.
611
00:28:55,821 --> 00:28:58,171
While we were--
612
00:29:01,435 --> 00:29:02,915
Okay.
613
00:29:02,915 --> 00:29:04,481
You know, it's not the
best angle, but it'll do.
614
00:29:04,481 --> 00:29:05,700
So, I'm done?
615
00:29:05,700 --> 00:29:08,007
No, not yet.
616
00:29:08,007 --> 00:29:11,314
These are surveillance photos
of Eastern European
617
00:29:11,314 --> 00:29:15,405
gang members between the ages
of 27 and 37 named Viktor.
618
00:29:15,405 --> 00:29:17,407
Do you recognize anybody?
619
00:29:17,407 --> 00:29:18,582
Yeah.
620
00:29:18,582 --> 00:29:19,975
That's him.
621
00:29:24,501 --> 00:29:25,764
Great.
622
00:29:30,116 --> 00:29:32,248
Cate ID'd Viktor,
and now we have his full name.
623
00:29:32,248 --> 00:29:33,772
We also know
that he was the one
624
00:29:33,772 --> 00:29:34,990
seen talking
to one of the victims
625
00:29:34,990 --> 00:29:36,209
the day before the murders.
626
00:29:36,209 --> 00:29:37,950
So we're fishing
in the right pond here.
627
00:29:37,950 --> 00:29:40,213
I mean, it's thin,
but can we get a warrant?
628
00:29:40,213 --> 00:29:42,737
Uh, yeah, but I don't wanna
tip our hand.
629
00:29:42,737 --> 00:29:44,086
Luka and his pals
might disappear.
630
00:29:44,086 --> 00:29:46,045
Now, let's be patient,
build a strong case,
631
00:29:46,045 --> 00:29:48,308
and take down as many
of these thugs as possible.
632
00:29:48,308 --> 00:29:50,397
Hey, I just got off the phone
with the crime lab.
633
00:29:50,397 --> 00:29:52,181
They pulled a solid print
from one of the casings
634
00:29:52,181 --> 00:29:53,792
found at Houseman.
635
00:29:53,792 --> 00:29:56,011
Unfortunately, it was not a
match to anyone in the system.
636
00:29:58,797 --> 00:30:00,320
Not a problem.
637
00:30:00,320 --> 00:30:01,974
We'll go back to the club,
and we'll swipe something
638
00:30:01,974 --> 00:30:03,279
with Viktor's print on it.
639
00:30:03,279 --> 00:30:04,672
Okay. Yeah.
640
00:30:04,672 --> 00:30:07,849
[upbeat dance music playing]
641
00:30:07,849 --> 00:30:13,246
♪
642
00:30:13,246 --> 00:30:15,335
That is her second shot
in 15 minutes.
643
00:30:15,335 --> 00:30:17,076
The poor kid is spiraling.
644
00:30:17,076 --> 00:30:18,991
"Poor kid"?
645
00:30:18,991 --> 00:30:20,601
You know what I mean.
646
00:30:20,601 --> 00:30:22,559
I really don't.
647
00:30:22,559 --> 00:30:24,170
She's an adult.
648
00:30:24,170 --> 00:30:25,432
Second of all,
it's not our fault
649
00:30:25,432 --> 00:30:26,955
she decided to
take a walk on the wild side
650
00:30:26,955 --> 00:30:28,870
with that prick, Luka,
651
00:30:28,870 --> 00:30:30,959
and then deal coke on the side.
652
00:30:30,959 --> 00:30:32,482
I'm just saying
that we are putting her
653
00:30:32,482 --> 00:30:34,310
in a tough situation.
654
00:30:34,310 --> 00:30:37,400
How are we putting her
in a tough situation?
655
00:30:37,400 --> 00:30:40,273
Because she's rich and pretty?
656
00:30:40,273 --> 00:30:43,363
Or because she's friends
with Gemma?
657
00:30:43,363 --> 00:30:45,539
[soft tense music]
658
00:30:45,539 --> 00:30:47,541
This has nothing to do
with my girlfriend, Maggie.
659
00:30:47,541 --> 00:30:49,021
Hope so.
660
00:30:51,501 --> 00:30:53,068
What's that supposed to mean?
661
00:30:56,942 --> 00:30:59,553
Being an FBI agent
is not just a job.
662
00:30:59,553 --> 00:31:00,684
It's a life.
663
00:31:00,684 --> 00:31:02,861
What's the number one rule?
664
00:31:02,861 --> 00:31:05,298
Never put yourself
in a compromised position.
665
00:31:05,298 --> 00:31:08,736
You've been dating Gemma,
for what, three weeks?
666
00:31:08,736 --> 00:31:10,390
We already know
that one friend buys coke
667
00:31:10,390 --> 00:31:11,782
and the other one sells it.
668
00:31:13,306 --> 00:31:15,308
It's not Gemma's fault.
669
00:31:15,308 --> 00:31:17,179
That's your takeaway?
670
00:31:17,179 --> 00:31:23,969
♪
671
00:31:23,969 --> 00:31:26,058
Tiff, Scola,
Viktor's on location.
672
00:31:26,058 --> 00:31:29,104
[upbeat dance music playing]
673
00:31:29,104 --> 00:31:33,239
Copy that.
Got eyes on him now.
674
00:31:33,239 --> 00:31:34,849
[grunting]
675
00:31:38,940 --> 00:31:42,248
Place is jumping.
676
00:31:42,248 --> 00:31:43,597
That's the key.
677
00:31:43,597 --> 00:31:45,991
No women, no men, no money.
678
00:31:45,991 --> 00:31:48,036
- Funny how that works, huh?
- [chuckles]
679
00:31:51,518 --> 00:31:53,259
Scola, do you guys have eyes
on Viktor's shot glass?
680
00:31:53,259 --> 00:31:56,305
One of Cate's friends
is coming by tonight.
681
00:31:56,305 --> 00:31:57,567
Affirmative.
682
00:31:57,567 --> 00:31:59,874
Moving in.
683
00:31:59,874 --> 00:32:01,702
You'll like her.
She's really sweet.
684
00:32:01,702 --> 00:32:04,618
[suspenseful music]
685
00:32:04,618 --> 00:32:07,577
Server just grabbed it.
686
00:32:07,577 --> 00:32:08,665
No big deal.
687
00:32:08,665 --> 00:32:10,798
Might have to pivot to plan B.
688
00:32:10,798 --> 00:32:15,281
♪
689
00:32:15,281 --> 00:32:18,153
Boodma.
690
00:32:18,153 --> 00:32:21,069
You did nice work.
691
00:32:21,069 --> 00:32:22,462
Not easy, I know.
692
00:32:22,462 --> 00:32:24,899
Nice work? Not easy?
693
00:32:24,899 --> 00:32:27,162
That could be code for killing
Cantwell and Terry.
694
00:32:27,162 --> 00:32:29,034
It's good evidence,
but we still need to get
695
00:32:29,034 --> 00:32:31,950
Viktor's prints
to match those casings.
696
00:32:31,950 --> 00:32:33,299
Is your friend coming
or what?
697
00:32:33,299 --> 00:32:35,562
Yeah. She's here.
We just texted.
698
00:32:35,562 --> 00:32:37,433
Oh, there she is.
699
00:32:37,433 --> 00:32:40,175
Excuse me.
700
00:32:40,175 --> 00:32:41,655
Hey.
701
00:32:41,655 --> 00:32:43,265
Guys, this is my friend,
Tiffany.
702
00:32:45,876 --> 00:32:47,791
I'm guessing because
his arm's around her,
703
00:32:47,791 --> 00:32:48,749
you're Viktor.
704
00:32:48,749 --> 00:32:50,316
I am.
705
00:32:50,316 --> 00:32:51,752
Nice to meet you.
706
00:32:51,752 --> 00:32:54,450
It's nice to meet you too.
707
00:32:54,450 --> 00:33:00,717
♪
708
00:33:00,717 --> 00:33:02,502
We're running low
on a few things.
709
00:33:02,502 --> 00:33:03,894
I need to put in an order.
710
00:33:03,894 --> 00:33:05,679
You two get to know each other.
711
00:33:05,679 --> 00:33:07,159
Be right back.
712
00:33:07,159 --> 00:33:13,165
♪
713
00:33:14,775 --> 00:33:16,559
So, Viktor--
714
00:33:16,559 --> 00:33:18,431
oh, my goodness.
715
00:33:18,431 --> 00:33:20,607
I'm so sorry.
716
00:33:20,607 --> 00:33:23,523
Oh, my God, I'm so sorry.
717
00:33:23,523 --> 00:33:26,004
I'm so clumsy.
718
00:33:26,004 --> 00:33:28,180
I'm really clumsy. Excuse me.
719
00:33:28,180 --> 00:33:30,791
Hey, it's okay. It's okay.
It's okay.
720
00:33:32,880 --> 00:33:34,708
All right, so the print
should be right here
721
00:33:34,708 --> 00:33:36,405
at the middle of the bottle.
- I see.
722
00:33:36,405 --> 00:33:37,754
- Got it?
- Yep.
723
00:33:37,754 --> 00:33:40,148
Great job.
724
00:33:40,148 --> 00:33:43,717
Long time since I've done this.
725
00:33:43,717 --> 00:33:45,327
Um, how's Cate?
726
00:33:45,327 --> 00:33:49,592
She's jittery
but doing all right.
727
00:33:49,592 --> 00:33:51,203
Okay.
728
00:33:51,203 --> 00:33:58,166
♪
729
00:33:59,733 --> 00:34:00,690
Jubal.
730
00:34:00,690 --> 00:34:02,910
Yeah?
731
00:34:02,910 --> 00:34:04,738
I think he spotted the wire.
732
00:34:04,738 --> 00:34:06,392
[tense music]
733
00:34:06,392 --> 00:34:08,220
What the hell?
734
00:34:08,220 --> 00:34:09,960
Damn it. Okay.
735
00:34:09,960 --> 00:34:11,745
Hey, Maggie, we got a problem.
736
00:34:11,745 --> 00:34:12,833
Luka was in his office
doing business
737
00:34:12,833 --> 00:34:15,270
and the wire went blank.
738
00:34:15,270 --> 00:34:16,750
Wait, are you saying
that he found it?
739
00:34:16,750 --> 00:34:18,752
We think so.
740
00:34:18,752 --> 00:34:20,841
Tell Tiffany to be careful.
741
00:34:20,841 --> 00:34:22,190
We'll let her know.
742
00:34:22,190 --> 00:34:23,191
Get back in there.
743
00:34:23,191 --> 00:34:24,540
Keep your eyes
on Cate and Tiff.
744
00:34:24,540 --> 00:34:25,541
Yeah.
745
00:34:25,541 --> 00:34:28,718
♪
746
00:34:38,685 --> 00:34:41,688
[indistinct chatter]
747
00:34:41,688 --> 00:34:44,865
[upbeat dance music playing]
748
00:34:44,865 --> 00:34:45,953
Where have you been?
749
00:34:45,953 --> 00:34:47,563
Had to take care
of a few things.
750
00:34:47,563 --> 00:34:49,913
Where do you two know
each other from?
751
00:34:49,913 --> 00:34:53,265
We worked together
one summer in the Hamptons.
752
00:34:53,265 --> 00:34:56,181
Oh, yeah? Where?
753
00:34:56,181 --> 00:34:57,269
Restaurant.
754
00:34:57,269 --> 00:34:58,357
Café Luna.
755
00:34:58,357 --> 00:35:00,446
What kind of restaurant?
756
00:35:00,446 --> 00:35:01,621
Like a café.
757
00:35:01,621 --> 00:35:03,579
Like American type food.
758
00:35:09,324 --> 00:35:13,067
[tense music]
759
00:35:13,067 --> 00:35:14,721
What do you do?
760
00:35:14,721 --> 00:35:16,418
I own the bar
761
00:35:16,418 --> 00:35:18,377
and a few other businesses.
762
00:35:18,377 --> 00:35:19,639
What about you?
763
00:35:19,639 --> 00:35:23,338
I'm in construction.
764
00:35:23,338 --> 00:35:26,559
You really worked at a bar?
765
00:35:26,559 --> 00:35:28,343
I'm not sure I believe that.
766
00:35:28,343 --> 00:35:29,736
Neither did Café Luna.
767
00:35:29,736 --> 00:35:32,478
That's why they fired her ass
after one week.
768
00:35:32,478 --> 00:35:34,784
I was gonna quit anyway.
769
00:35:40,094 --> 00:35:42,052
Well, you know,
I like talking and all,
770
00:35:42,052 --> 00:35:45,534
but, um,
I came here to dance, so.
771
00:35:45,534 --> 00:35:48,276
[upbeat dance music playing]
772
00:35:48,276 --> 00:35:55,240
♪
773
00:35:56,632 --> 00:35:58,460
Where did you really go
last night?
774
00:35:58,460 --> 00:35:59,766
And why were you in my office?
775
00:35:59,766 --> 00:36:01,811
Why are you acting so weird?
776
00:36:01,811 --> 00:36:03,509
Because I know
when I'm being lied to.
777
00:36:03,509 --> 00:36:04,771
I'm not lying!
778
00:36:04,771 --> 00:36:08,688
[tense music]
779
00:36:08,688 --> 00:36:11,038
This girl really your friend?
780
00:36:11,038 --> 00:36:12,953
What are you--
why would I lie about
781
00:36:12,953 --> 00:36:14,781
something stupid like that?
782
00:36:14,781 --> 00:36:17,131
Hey, I'm getting drinks.
Come on.
783
00:36:17,131 --> 00:36:18,306
No.
784
00:36:18,306 --> 00:36:19,916
This is my club.
785
00:36:19,916 --> 00:36:22,223
I'll get them.
You two stay here.
786
00:36:22,223 --> 00:36:23,746
Viktor!
787
00:36:26,619 --> 00:36:29,012
We need to go right now.
788
00:36:29,012 --> 00:36:30,231
Excuse me.
789
00:36:30,231 --> 00:36:35,497
♪
790
00:36:35,497 --> 00:36:36,759
Where are you going, huh?
791
00:36:36,759 --> 00:36:37,760
- Hey.
- Stop walking.
792
00:36:37,760 --> 00:36:39,066
Just let me do the talking.
793
00:36:39,066 --> 00:36:40,676
You do as I tell you to do.
You'll be fine.
794
00:36:40,676 --> 00:36:41,895
He's not gonna hurt me
if I tell him the truth.
795
00:36:41,895 --> 00:36:43,070
He loves me.
- That does not matter.
796
00:36:43,070 --> 00:36:44,463
It's not about that. Not now.
797
00:36:44,463 --> 00:36:45,899
Just do as I tell you to do.
798
00:36:45,899 --> 00:36:47,770
We're gonna get cigarettes.
We'll be back.
799
00:36:47,770 --> 00:36:48,902
Oh, cigarettes, huh?
800
00:36:48,902 --> 00:36:50,904
That's the best lie you got?
801
00:36:53,602 --> 00:36:55,169
Go, go, go.
802
00:36:55,169 --> 00:36:58,259
What the hell is
your issue, huh?
803
00:36:58,259 --> 00:37:04,047
♪
804
00:37:04,047 --> 00:37:06,093
I'm so sorry!
They arrested me.
805
00:37:06,093 --> 00:37:07,268
- Stop. Wait.
- I didn't know what to do.
806
00:37:07,268 --> 00:37:09,836
I'm so sorry!
807
00:37:09,836 --> 00:37:11,838
I didn't know how to tell you.
I'm so sorry.
808
00:37:11,838 --> 00:37:13,579
FBI!
Hands where I can see them!
809
00:37:13,579 --> 00:37:15,972
[gunshots]
810
00:37:15,972 --> 00:37:18,279
Hey!
both: Drop the weapon!
811
00:37:20,542 --> 00:37:22,414
Cate. No, no, no.
812
00:37:22,414 --> 00:37:24,938
Hey, hey, hey, hey, hey, Cate.
Hey, stay with me.
813
00:37:24,938 --> 00:37:26,156
Stay with me, okay?
Hey, hey, hey.
814
00:37:26,156 --> 00:37:27,636
This is Agent Zidan.
I need an ambulance
815
00:37:27,636 --> 00:37:30,944
in the 1300 block of Broadway.
816
00:37:30,944 --> 00:37:32,467
Put the gun down now!
817
00:37:32,467 --> 00:37:34,164
I'm at your six. Go.
818
00:37:36,645 --> 00:37:38,256
Drop the gun.
819
00:37:38,256 --> 00:37:41,346
Drop them right now.
820
00:37:41,346 --> 00:37:43,870
Hands up.
821
00:37:43,870 --> 00:37:45,132
Up against the truck now.
822
00:37:45,132 --> 00:37:51,965
♪
823
00:37:51,965 --> 00:37:53,488
Stay with me. Stay with me.
Stay with me.
824
00:37:53,488 --> 00:37:55,577
Stay with me, Cate, okay?
Just breathe. Stay with me.
825
00:37:55,577 --> 00:37:56,578
An ambulance is coming.
826
00:37:56,578 --> 00:37:57,797
Okay. All right.
All right.
827
00:37:57,797 --> 00:37:59,799
All right, that's it. That's
it.
828
00:37:59,799 --> 00:38:02,323
[gasps, chokes]
829
00:38:02,323 --> 00:38:08,286
♪
830
00:38:11,463 --> 00:38:12,638
Hey, Maggie.
831
00:38:12,638 --> 00:38:14,901
- Yeah?
- How'd it go with Viktor?
832
00:38:14,901 --> 00:38:16,642
Oh, he rolled
on the entire gang
833
00:38:16,642 --> 00:38:19,035
the second he found out we were
filing a RICO case on him.
834
00:38:19,035 --> 00:38:20,602
Said he did everything
under duress,
835
00:38:20,602 --> 00:38:21,995
you know, scared of Luka.
836
00:38:21,995 --> 00:38:23,823
- Hmm.
- No honor among thieves.
837
00:38:23,823 --> 00:38:25,346
Or murderers.
838
00:38:25,346 --> 00:38:27,653
Did you hear anything
about Cate?
839
00:38:27,653 --> 00:38:29,002
How's she doing?
840
00:38:29,002 --> 00:38:31,613
Yeah, last I heard,
she was in surgery.
841
00:38:34,050 --> 00:38:37,184
[apprehensive music]
842
00:38:37,184 --> 00:38:44,147
♪
843
00:38:50,545 --> 00:38:52,068
So what do you feel like?
844
00:38:52,068 --> 00:38:54,375
Sushi? Thai?
845
00:38:54,375 --> 00:38:55,942
Indian?
846
00:38:55,942 --> 00:38:58,336
Or there's a great new
farm-to-table place in Tribeca,
847
00:38:58,336 --> 00:38:59,902
and I know the manager.
848
00:38:59,902 --> 00:39:01,382
Doesn't matter to me.
849
00:39:01,382 --> 00:39:03,689
Wow, love your enthusiasm.
850
00:39:03,689 --> 00:39:04,907
[chuckles]
851
00:39:07,910 --> 00:39:11,653
Gemma, um, I think we need
to talk about something.
852
00:39:11,653 --> 00:39:13,307
What's going on?
853
00:39:18,747 --> 00:39:21,271
I think we need to talk
about...
854
00:39:21,271 --> 00:39:23,491
your lifestyle.
855
00:39:23,491 --> 00:39:25,275
My lifestyle?
856
00:39:25,275 --> 00:39:26,929
What does that mean?
857
00:39:26,929 --> 00:39:29,628
I just think we need to have
an honest conversation.
858
00:39:29,628 --> 00:39:31,760
Okay.
[phone dinging]
859
00:39:31,760 --> 00:39:34,241
Sorry,
my phone is just blowing up.
860
00:39:34,241 --> 00:39:35,416
One sec.
861
00:39:35,416 --> 00:39:42,597
♪
862
00:39:45,470 --> 00:39:47,254
Oh, my God.
863
00:39:47,254 --> 00:39:48,516
What the hell?
864
00:39:48,516 --> 00:39:51,258
What happened?
865
00:39:51,258 --> 00:39:54,566
My friend, Cate,
866
00:39:54,566 --> 00:39:56,219
she's dead.
867
00:39:59,222 --> 00:40:01,311
Someone shot her.
868
00:40:04,140 --> 00:40:07,143
[sobbing]
869
00:40:07,143 --> 00:40:11,104
♪
870
00:40:40,133 --> 00:40:43,092
[tense music]
871
00:40:43,092 --> 00:40:50,056
♪
872
00:40:59,195 --> 00:41:00,849
[wolf howls]