1 00:00:00,000 --> 00:00:02,045 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:02,045 --> 00:00:03,568 نمیخوام مریض شی عزیزم، باشه؟ 3 00:00:03,568 --> 00:00:04,569 باشه - باشه - 4 00:00:04,569 --> 00:00:05,962 و میدونم که نگران میشی 5 00:00:05,962 --> 00:00:07,398 ولی فقط باید به تمرین ادامه بدی 6 00:00:07,398 --> 00:00:09,618 و همینجوری برای امتحانات تمرین کنی 7 00:00:09,618 --> 00:00:11,663 سری قبلی همه‌اش رو چهار و پنج گرفتم 8 00:00:11,663 --> 00:00:13,361 الیسون کاری میکنه همه‌شون بشن هفت و هشت 9 00:00:13,361 --> 00:00:14,579 بهت قول میدم 10 00:00:14,579 --> 00:00:16,799 اون معلم کنکور تو شهره 11 00:00:19,062 --> 00:00:20,324 خیلی خب، خیلی خب گوش کنید مردم 12 00:00:20,324 --> 00:00:22,239 هر روح لیبرال 13 00:00:22,239 --> 00:00:23,762 و مهربونی که میخواد تو زندگی یه مرد سیاهپوست جوون 14 00:00:23,762 --> 00:00:26,069 و محروم کمک کنه 15 00:00:26,069 --> 00:00:27,201 این بهترین فرصت براتونه 16 00:00:27,201 --> 00:00:28,724 تنها کاری که باید بکنید 17 00:00:28,724 --> 00:00:32,075 اینه که پول مشمول مالیات رو به بنده اهدا کنید 18 00:00:32,075 --> 00:00:33,294 هوم؟ 19 00:00:36,732 --> 00:00:39,082 بهش دست نزن کثیفه 20 00:00:39,082 --> 00:00:41,215 هیچوقت به چیزی که مال تو نیست دست نزن 21 00:00:41,215 --> 00:00:42,390 فهمیدی؟ 22 00:01:18,990 --> 00:01:22,995 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو JackDaw :مترجم 23 00:01:22,995 --> 00:01:25,607 درست میشه رفیق قول میدم 24 00:01:25,607 --> 00:01:27,261 نه متوجه هستم کاملا متوجه هستم 25 00:01:27,261 --> 00:01:30,960 ولی ببین، تو بچه جدیده هستی باید صبر کنی بگذره 26 00:01:30,960 --> 00:01:34,442 یکم طول میکشه هر چیزی جا بیفته، خب؟ 27 00:01:34,442 --> 00:01:37,140 آره، دوست دارم همین رو بشنوم 28 00:01:37,140 --> 00:01:38,272 خیلی خب، عاشقتم 29 00:01:38,272 --> 00:01:39,838 میشه گوشی رو بدی دست خواهرت 30 00:01:41,753 --> 00:01:43,015 خیلی خب، بهش بگو عاشقشم 31 00:01:43,015 --> 00:01:45,931 بعد از مدرسه بهتون زنگ میزنم، باشه؟ 32 00:01:45,931 --> 00:01:47,368 خیلی خب، خدافظ 33 00:01:47,368 --> 00:01:48,412 صبح بخیر - هی - 34 00:01:48,412 --> 00:01:49,674 میشه یه سوال ازت بپرسم؟ 35 00:01:49,674 --> 00:01:52,416 چرا دخترهای جوون همیشه دارن آماده میشن؟ 36 00:01:52,416 --> 00:01:54,070 منظورت چیه؟ 37 00:01:54,070 --> 00:01:56,507 ولش کن، بچه هستن دیگه، میدونی؟ 38 00:01:56,507 --> 00:01:58,161 همه چیز خوبه؟ 39 00:01:58,161 --> 00:01:59,771 آره، آره 40 00:01:59,771 --> 00:02:01,947 ...پسرم تازه رفته یه مدرسه جدید، پس 41 00:02:01,947 --> 00:02:04,689 آره، میتونه سخت باشه 42 00:02:04,689 --> 00:02:07,388 بررسی سالانه‌مون داره نزدیک میشه 43 00:02:07,388 --> 00:02:08,519 خیلی خب، آره 44 00:02:08,519 --> 00:02:10,130 چیزی هست که لازم باشه بدونم؟ 45 00:02:10,130 --> 00:02:11,609 نه، همه چیز خوبه 46 00:02:11,609 --> 00:02:13,394 فکر کنم تنها نقد این باشه که ازت میخوایم 47 00:02:13,394 --> 00:02:16,353 قاطعیت بیشتری داشته باشی و نقش رهبری رو بیشتر بپذیری 48 00:02:16,353 --> 00:02:20,314 ولی با ایزابل با جزئیات بیشتر در موردش صحبت میکنیم 49 00:02:28,409 --> 00:02:29,584 خیلی خب، صبح بخیر دوستان 50 00:02:29,584 --> 00:02:31,020 اصلا دوست ندارم روز رو اینجوری شروع کنم 51 00:02:31,020 --> 00:02:33,196 ولی ده‌ها فرد زخمی داریم ده شخص مرده 52 00:02:33,196 --> 00:02:35,285 که شامل یه دختر 12 ساله و مادرش هم میشن 53 00:02:35,285 --> 00:02:37,809 تا الان هیچ گروه تروریستی گردن نگرفته 54 00:02:37,809 --> 00:02:39,159 ولی هیچ مدرکی وجود نداره 55 00:02:39,159 --> 00:02:41,509 که نشون بده مرتبط به وقایع اخیر تو اسرائیل هست 56 00:02:41,509 --> 00:02:42,901 ...راستش ایزابل 57 00:02:42,901 --> 00:02:45,165 من همین الان با بخش ضدتروریستی صحبت کردم 58 00:02:45,165 --> 00:02:46,253 ظاهرا طی چند هفته گذشته 59 00:02:46,253 --> 00:02:47,384 صحبت‌هایی زیادی 60 00:02:47,384 --> 00:02:49,473 از یه گروه مرتبط به انصار الله بوده 61 00:02:49,473 --> 00:02:50,779 خارج از یمن مستقر هستن 62 00:02:50,779 --> 00:02:53,608 ولی ایدئولوژیشون مثل حماس هست 63 00:02:53,608 --> 00:02:55,218 خب، تو این لحظه 64 00:02:55,218 --> 00:02:56,350 همه تئوری‌ها رو در نظر می‌گیریم 65 00:02:56,350 --> 00:02:57,916 پس بیاید با این شروع کنیم 66 00:02:57,916 --> 00:02:59,353 و همینطور همه کسایی که اینجا حدس دارن 67 00:02:59,353 --> 00:03:01,442 بیاید با هم صحبت کنیم و موتور رو روشن کنیم 68 00:03:01,442 --> 00:03:03,226 سر و تهش رو بهم بیاریم 69 00:03:03,226 --> 00:03:05,750 بیاید کارمون رو شروع کنیم، خب؟ 70 00:03:05,750 --> 00:03:07,970 الیس، دوربین‌های ترافیکی 71 00:03:07,970 --> 00:03:10,102 پست‌‌های شبکه اجتماعی، فیلم دوربین‌های نظارتی 72 00:03:10,102 --> 00:03:11,713 بیاید کار رو شروع کنیم - باشه - 73 00:03:17,371 --> 00:03:19,373 هی 74 00:03:19,373 --> 00:03:21,244 هی، سعی کردم بهت زنگ بزنم - آره، شرمنده - 75 00:03:21,244 --> 00:03:23,072 کل صبح داشتم میرفتم اینور اونور 76 00:03:23,072 --> 00:03:24,595 نینا رفته خونه خواهرش 77 00:03:24,595 --> 00:03:27,337 و کل شب اشتم برای بچه نقش قهرمان رو بازی میکردم 78 00:03:27,337 --> 00:03:29,644 فکر نکنم باعث بشه واقعا قهرمان بشی 79 00:03:29,644 --> 00:03:31,472 درسته، خب چی میدونیم؟ 80 00:03:31,472 --> 00:03:33,256 ده تا کشته داریم 81 00:03:33,256 --> 00:03:37,565 جوون، پیر، مرد، زن سیاه‌پوست، سفیدپوست، آسیایی 82 00:03:37,565 --> 00:03:38,740 و بمب؟ 83 00:03:38,740 --> 00:03:40,916 تکنسین بمب گفت که با تی4 درست شده 84 00:03:40,916 --> 00:03:42,265 که بین سازمان‌های تروریستی محبوبه 85 00:03:42,265 --> 00:03:44,702 ویژگی و مولفه خاصی نداشته؟ 86 00:03:44,702 --> 00:03:47,488 نه، نه هنوز 87 00:03:47,488 --> 00:03:49,707 خب، هر چی که بوده 88 00:03:51,448 --> 00:03:54,190 جواب داده 89 00:03:54,190 --> 00:03:56,758 ببینید شاهد کسی پیدا میکنیم یا نه 90 00:04:08,335 --> 00:04:11,294 داشتم به بیرون پنجره‌ام نگاه میکردم و رویاپردازی میکردم 91 00:04:11,294 --> 00:04:13,601 به این فکر میکردم که چقدر از کارم بدم میاد 92 00:04:13,601 --> 00:04:17,996 به هر حال، یه مرد رو دیدم که یه کوله پشتی نزدیک ایستگاه اتوبوس انداخت 93 00:04:17,996 --> 00:04:20,129 و بعدش رفت 94 00:04:20,129 --> 00:04:21,435 دیدی چه شکلی بود؟ 95 00:04:21,435 --> 00:04:23,306 قد، هیکل، رنگ پوست؟ 96 00:04:23,306 --> 00:04:24,438 سایزش عادی بود 97 00:04:24,438 --> 00:04:28,137 و پوست تیره داشت به نظرم 98 00:04:28,137 --> 00:04:33,316 تیره، مثل قهوه، مشکلی، خاورمیانه‌ای؟ 99 00:04:33,316 --> 00:04:35,013 به نظرم خاور میانه‌ای بود 100 00:04:35,013 --> 00:04:36,319 ولی مطمئن نیستم 101 00:04:36,319 --> 00:04:38,582 صورتش رو خیلی خوب ندیدم 102 00:04:38,582 --> 00:04:40,628 هودی پوشیده بود 103 00:04:40,628 --> 00:04:43,631 خیلی خب، چی باعث شده فکر کنی خاورمیانه‌ای بوده؟ 104 00:04:43,631 --> 00:04:46,808 ...من ...من 105 00:04:46,808 --> 00:04:49,201 ...نمیدونم، من 106 00:04:49,201 --> 00:04:51,378 خیلی خب، دیدی از کدوم سمت رفت؟ 107 00:04:51,378 --> 00:04:55,469 آره، تو اون مسیر رفت 108 00:04:56,687 --> 00:04:58,559 ممنون 109 00:04:58,559 --> 00:05:00,909 آره، فهمیدم خیلی خب، گوش کنید بچه‌ها 110 00:05:00,909 --> 00:05:02,563 طبق صحبت یه شاهد عینی مظنون مرد 111 00:05:02,563 --> 00:05:04,826 قد متوسط، پوست تیره شاید خاورمیانه‌ای باشه 112 00:05:04,826 --> 00:05:06,349 یه کوله‌پشتی انداخته نزدیک ایستگاه اتوبوس 113 00:05:06,349 --> 00:05:07,959 و بعدش به سمت غرب رفته 114 00:05:07,959 --> 00:05:09,918 هی، یه چیزی پیدا کردم 115 00:05:09,918 --> 00:05:11,441 خیلی خب، آره، آره، آره 116 00:05:13,835 --> 00:05:15,358 خیلی خب 117 00:05:15,358 --> 00:05:17,665 با این نمیتونیم شناسایی چهره کنیم، نه؟ 118 00:05:17,665 --> 00:05:18,840 نه، هودی صورتش رو پوشونده 119 00:05:18,840 --> 00:05:20,189 این رو ببینید 120 00:05:20,189 --> 00:05:22,147 این دو بلوک تا محل انفجار به سمت غرب هست 121 00:05:22,147 --> 00:05:24,759 خیلی خب، زوم کن روش و پلاک این تاکسی رو پیدا کن 122 00:05:24,759 --> 00:05:25,977 شرکت تاکسی‌رانی رو پیدا کن 123 00:05:25,977 --> 00:05:28,371 و ببین کجا پیاده شده 124 00:05:28,371 --> 00:05:30,678 مظنون جلو این خونه 125 00:05:30,678 --> 00:05:32,419 هفده دقیقه بعد از ورود به ماشین پیاده شده 126 00:05:32,419 --> 00:05:34,072 خیلی خب، تنها چیزی که میدونیم اینه که مرده 127 00:05:34,072 --> 00:05:35,509 قد و سایز متوسط داره 128 00:05:35,509 --> 00:05:36,553 و احتمالا خاورمیانه‌ای 129 00:05:36,553 --> 00:05:37,685 امکانش هست خاورمیانه‌ای باشه 130 00:05:37,685 --> 00:05:38,947 فقط داریم احتمال رو در نظر می‌گیریم 131 00:05:38,947 --> 00:05:39,861 ترجیح میدم با حقایق کار کنیم 132 00:05:39,861 --> 00:05:40,818 البته اگه مشکلی نداری 133 00:05:40,818 --> 00:05:42,385 چیزی که الان مهمه 134 00:05:42,385 --> 00:05:44,996 اینه که مظنون رو سریع و ایمن دستگیر کنیم 135 00:05:44,996 --> 00:05:46,215 و اینکه زنده دستگیرش کنیم 136 00:05:46,215 --> 00:05:48,217 چون نمیتونیم از یه مرده بازجویی کنیم 137 00:05:48,217 --> 00:05:50,088 دقیقا 138 00:05:50,088 --> 00:05:51,960 پلیس نیویورک محیط بیرون رو داره 139 00:05:51,960 --> 00:05:53,222 شماها جلو رو بگیرید 140 00:05:53,222 --> 00:05:55,529 ما پشت رو پوشش میدیم بریم 141 00:06:14,374 --> 00:06:15,940 اف‌بی‌آی 142 00:06:15,940 --> 00:06:17,420 مامور فدرال، تکون نخور 143 00:06:17,420 --> 00:06:19,640 اف‌بی‌آی دستتون رو بذارید جایی که بتونم ببینمش 144 00:06:19,640 --> 00:06:21,250 دارید چه غلطی می‌کنید؟ 145 00:06:21,250 --> 00:06:22,904 کس دیگه‌ای تو خونه باهات هست؟ 146 00:06:22,904 --> 00:06:25,341 از خونه من گمشید بیرون - زودباش - 147 00:06:25,341 --> 00:06:26,386 کجاست؟ 148 00:06:26,386 --> 00:06:28,649 برو تو کونم - اتاق خواب کسی نیست - 149 00:06:28,649 --> 00:06:30,607 ببریدش 150 00:06:35,873 --> 00:06:38,267 هی، این رو می‌‌بینی؟ 151 00:06:38,267 --> 00:06:40,138 بخواب 152 00:06:43,838 --> 00:06:45,317 تیر شلیک شد 153 00:06:45,317 --> 00:06:47,015 مظنون داره از سمت شرق ساختمون فرار میکنه 154 00:06:53,630 --> 00:06:54,892 اف‌بی‌آی، تکون نخور 155 00:06:54,892 --> 00:06:57,504 هی، وایسا 156 00:07:04,249 --> 00:07:06,643 هی، هی، نه - بیا بیرون، بیا بیرون - 157 00:07:06,643 --> 00:07:07,905 نه، نه، نه 158 00:07:07,905 --> 00:07:09,341 هی، اسلحه رو بیار پایین و بذار بره 159 00:07:09,341 --> 00:07:11,953 همین الان برید 160 00:07:11,953 --> 00:07:14,085 اسلحه رو بیار پایین بذار بره 161 00:07:15,304 --> 00:07:17,915 برید عقب وگرنه بهش شلیک میکنم 162 00:07:17,915 --> 00:07:20,135 سرش رو دارم - نه، باید زنده گیرش بیاریم - 163 00:07:20,135 --> 00:07:22,485 گروگان هم باید زنده بمونه 164 00:07:22,485 --> 00:07:24,095 اسلحه رو بیار پایین 165 00:07:28,926 --> 00:07:31,538 خواهش میکنم، بذار بره 166 00:07:31,538 --> 00:07:33,627 اسلحه رو بیار پایین 167 00:07:37,979 --> 00:07:40,155 بذار بره 168 00:07:59,566 --> 00:08:02,003 مرده 169 00:08:18,541 --> 00:08:20,587 خب، تلاشمون رو کردیم - همین شد دیگه - 170 00:08:20,587 --> 00:08:23,764 خب، امیدوارم تو خونه بتونیم یه مدرکی پیدا کنیم 171 00:08:27,594 --> 00:08:29,726 مگی - هی - 172 00:08:29,726 --> 00:08:31,336 اینجا هیچ خبری از مواد منفجره نیست 173 00:08:31,336 --> 00:08:33,513 زنه کجاست؟ - داره میره مرکز 26 فد - 174 00:08:33,513 --> 00:08:35,079 هنوزم باید این اتاق‌خواب‌هارو 175 00:08:35,079 --> 00:08:36,516 دنبال مدرک بگردیم 176 00:08:38,300 --> 00:08:41,956 برای یه خاورمیانه‌ای زیادی سیاهپوسته 177 00:08:41,956 --> 00:08:44,698 ...خب، لحظه‌ای که بمب منفجر میشه 178 00:08:44,698 --> 00:08:47,527 آره، میدونم، باور کن 179 00:09:10,767 --> 00:09:12,552 مگی 180 00:09:18,209 --> 00:09:20,995 چی شده؟ پرچمه؟ 181 00:09:20,995 --> 00:09:22,649 یه بنر برای الشبابه 182 00:09:22,649 --> 00:09:25,347 یه گروه تروریستی که داخل سومالی هست 183 00:09:25,347 --> 00:09:27,697 به ایزابل خبر میدم 184 00:09:35,836 --> 00:09:37,489 من ایزابل کاستیل هستم 185 00:09:37,489 --> 00:09:38,882 من مامور وِیژه این پرونده هستم 186 00:09:38,882 --> 00:09:42,016 برام مهم نیست کی هستی یا سمتت چیه 187 00:09:42,973 --> 00:09:46,020 دوست پسرت چند وقت هست که با الشبابه؟ 188 00:09:46,020 --> 00:09:47,848 همسرمه 189 00:09:47,848 --> 00:09:49,414 و اسمش بالین هست 190 00:09:49,414 --> 00:09:52,940 چند وقت هست که درگیر این گروه بوده؟ 191 00:09:52,940 --> 00:09:55,159 میخوام با بالین حرف بزنم 192 00:09:57,248 --> 00:09:59,642 متاسفانه ممکن نیست 193 00:09:59,642 --> 00:10:01,035 مرده 194 00:10:04,734 --> 00:10:07,824 امروز صبح یه نفر رو گروگان گرفت 195 00:10:09,696 --> 00:10:11,654 اوه 196 00:10:16,050 --> 00:10:17,660 نباید وارد خونه‌مون میشدین 197 00:10:17,660 --> 00:10:19,967 تقصیر شماست 198 00:10:19,967 --> 00:10:21,272 همسرتون امروز صبح 199 00:10:21,272 --> 00:10:24,188 مسئول یه حمله تروریستی خیلی وحشتناک بوده 200 00:10:24,188 --> 00:10:25,755 که باعث شده ده فرد بیگناه کشته شن 201 00:10:25,755 --> 00:10:28,149 پس کاملا حق داشتیم که وارد خونه‌تون بشیم 202 00:10:28,149 --> 00:10:31,674 و حالا میخوایم بفهمیم تو هم تو این ماجرا دخیل بودی یا نه 203 00:10:37,506 --> 00:10:40,117 نه نه... من اصلا خبر نداشتم 204 00:10:40,117 --> 00:10:41,075 من هیچ دخالتی نداشتم 205 00:10:41,075 --> 00:10:43,686 قسم میخورم 206 00:10:43,686 --> 00:10:46,080 محض خودت هم شده امیدوارم واقعیت رو گفته باشی 207 00:10:46,080 --> 00:10:48,473 همینطوره 208 00:10:48,473 --> 00:10:50,519 ولی میدونستی که بالین تو این ماجرا دست داشته 209 00:10:50,519 --> 00:10:52,390 منظورت همینه؟ 210 00:10:52,390 --> 00:10:55,872 نه 211 00:10:55,872 --> 00:10:58,309 ولی اصلا تعجب نکردم 212 00:10:58,309 --> 00:10:59,702 منظورت چیه؟ 213 00:11:04,315 --> 00:11:07,710 مردم تا یه حدی میتونن درد 214 00:11:07,710 --> 00:11:09,146 و تراژدی رو تحمل کنن 215 00:11:09,146 --> 00:11:11,845 منظورت چیه؟ 216 00:11:11,845 --> 00:11:13,629 پنج سال پیش 217 00:11:13,629 --> 00:11:17,198 پدرش تو جنگ سومالی کشته شد 218 00:11:17,198 --> 00:11:19,548 و بعدش شش ماه پیش 219 00:11:19,548 --> 00:11:22,333 برادر و پسرعموش کشته شدن 220 00:11:22,333 --> 00:11:26,468 توسط ما، آمریکا 221 00:11:26,468 --> 00:11:28,775 به یه مرکز اجتماعات بمب زدن 222 00:11:28,775 --> 00:11:30,690 که فکر میکردن توسط الشباب کنترل میشه 223 00:11:30,690 --> 00:11:34,258 ولی داخلش فقط مردم عادی بودن 224 00:11:34,258 --> 00:11:37,740 و 36 نفر ازشون کشته شدن زن و بچه 225 00:11:41,091 --> 00:11:42,658 ...بعد از اون 226 00:11:45,095 --> 00:11:46,793 بالین عوض شد 227 00:11:46,793 --> 00:11:48,620 چطوری عوض شد؟ 228 00:11:51,449 --> 00:11:52,624 خیلی ناراحت شد 229 00:11:52,624 --> 00:11:54,365 ...اون فقط 230 00:11:54,365 --> 00:11:57,586 شروع کرد به گشتن با یه مشت آدم از سومالی 231 00:11:57,586 --> 00:11:59,893 تو یه رستوران داخل هارلم 232 00:11:59,893 --> 00:12:02,852 چجور مردمی؟ 233 00:12:02,852 --> 00:12:04,593 فعال سیاسی 234 00:12:04,593 --> 00:12:05,812 فعال سیاسی؟ 235 00:12:05,812 --> 00:12:08,379 این کلمه‌ای بود که خودش استفاده میکرد: فعال سیاسی 236 00:12:08,379 --> 00:12:10,642 و این فعال‌های سیاسی اسم هم داشتن؟ 237 00:12:12,601 --> 00:12:16,561 آره، یدونه‌شون حکیم 238 00:12:16,561 --> 00:12:18,346 همیشه در موردش حرف میزد 239 00:12:18,346 --> 00:12:20,914 و اسم خانوادگی حکیم رو بلدی؟ 240 00:12:20,914 --> 00:12:22,132 نه 241 00:12:23,917 --> 00:12:27,747 و همسرم گفت که یه زخم روی گردنش داره 242 00:12:31,228 --> 00:12:33,056 هی، اسم حکمیم رو دادیم 243 00:12:33,056 --> 00:12:34,362 بچه‌های بخش ضدتروریست چک کنن 244 00:12:34,362 --> 00:12:35,493 این اسم تو اون بخش از دنیا خیلی زیاده 245 00:12:35,493 --> 00:12:36,712 کمکی نتونستن بکنن 246 00:12:36,712 --> 00:12:37,800 همینطور گفتن که الشباب 247 00:12:37,800 --> 00:12:39,236 تو نیویورک اصلا حضوری نداره 248 00:12:39,236 --> 00:12:40,716 خب، این رو به خانواده ده‌تا قربانی بگو 249 00:12:40,716 --> 00:12:42,022 دقیقا، مهم نیست ما چی فکر میکنیم 250 00:12:42,022 --> 00:12:43,458 چیزی که میدونیم مهمه 251 00:12:43,458 --> 00:12:45,460 و در حال حاضر، میدونیم که بالین تروریست بوده 252 00:12:45,460 --> 00:12:47,288 با یه سری فعال سیاسی اهل سومالی 253 00:12:47,288 --> 00:12:50,291 تو یه رستوران داخل هارلم میگشته که توسط حکیم رهبری میشده 254 00:12:50,291 --> 00:12:51,727 میتونیم دستگیرش کنیم؟ 255 00:12:51,727 --> 00:12:54,295 نه، به اندازه کافی اطلاعات نداریم، نه هنوز 256 00:12:54,295 --> 00:12:56,384 پس بیاید حواسمون به اون رستوران باشه 257 00:12:56,384 --> 00:12:57,951 میتونیم حکیم رو پیدا کنیم حرکاتش رو دنبال کنیم 258 00:12:57,951 --> 00:12:59,387 ببینیم تو این قضیه دستی داشته یا نه 259 00:12:59,387 --> 00:13:00,649 آره، به نظر میرسه نقشه درست همینه 260 00:13:00,649 --> 00:13:02,738 آره - باشه - 261 00:13:02,738 --> 00:13:04,958 چی؟ تو کجا داری میری؟ 262 00:13:04,958 --> 00:13:06,002 ها؟ 263 00:13:06,002 --> 00:13:08,265 رستوران سومالی هست 264 00:13:08,265 --> 00:13:09,832 خب؟ 265 00:13:09,832 --> 00:13:12,879 کمترین شباهت رو به سومالی‌ها تو این شهر داری 266 00:13:12,879 --> 00:13:15,533 کل دنیا حتی 267 00:13:17,971 --> 00:13:19,842 هابز میتونه با من بیاد 268 00:13:19,842 --> 00:13:21,322 آره، آره، بقیه‌تون اطراف رستوران 269 00:13:21,322 --> 00:13:23,715 پست بدید، به نظارت کمک کنید 270 00:13:23,715 --> 00:13:27,371 هی تیف، خوب و آروم پیش برو 271 00:13:27,371 --> 00:13:28,808 نیازی نیست عجله کنیم 272 00:13:28,808 --> 00:13:30,505 با وجود احتمال یه گروه تروریستی که اونجاست؟ 273 00:13:30,505 --> 00:13:32,072 آره، نه، البته 274 00:13:32,072 --> 00:13:33,290 ولی میدونی که هابز 275 00:13:33,290 --> 00:13:34,726 چند وقتی هست تو عملیات نبوده 276 00:13:34,726 --> 00:13:36,467 پس شاید هنوز عادت نکرده باشه 277 00:13:36,467 --> 00:13:38,861 باشه، حواسم بهش هست - آره - 278 00:13:50,960 --> 00:13:52,266 بخوام راستش رو بگم 279 00:13:52,266 --> 00:13:53,354 فکر نمی‌کنم اصلا مشخص باشی 280 00:13:55,530 --> 00:13:57,184 سفیدپوست‌ها هم از غذای سومالی خوششون میاد 281 00:13:57,184 --> 00:13:58,968 خیلی خب 282 00:13:58,968 --> 00:14:00,578 باشه 283 00:14:00,578 --> 00:14:01,710 بیاید این پلاک‌هارو چک کنیم 284 00:14:01,710 --> 00:14:05,018 ببینیم به اسم حکیم هستن یا نه 285 00:14:09,805 --> 00:14:11,633 چیه؟ - پرستار بچه‌ست - 286 00:14:11,633 --> 00:14:14,549 بچه تبش رفته روی 99.4 287 00:14:14,549 --> 00:14:17,682 باید بهش بگم که ببرتش دکتر 288 00:14:17,682 --> 00:14:19,380 مشخصا من متخصص نیستم 289 00:14:19,380 --> 00:14:21,599 ولی فکر نکنم چیزیش بشه 290 00:14:21,599 --> 00:14:23,558 آره، این پدر بودن خیلی عجیبه 291 00:14:23,558 --> 00:14:25,560 مهم نیست چقدر آماده باشی 292 00:14:25,560 --> 00:14:28,041 همیشه کار به جاهای باریک میکشه 293 00:14:28,041 --> 00:14:30,521 یه جورایی مثل این کار میمونه 294 00:14:30,521 --> 00:14:32,175 خیلی خب، وارد شدیم 295 00:14:32,175 --> 00:14:34,308 تیف و هابز دارن وارد میشن 296 00:14:35,744 --> 00:14:37,920 موندم پاستا دارن یا نه 297 00:14:37,920 --> 00:14:39,139 جوک بود الان؟ 298 00:14:39,139 --> 00:14:40,488 نه، بخش بزرگی از غذاشونه 299 00:14:40,488 --> 00:14:41,924 نه، جدی میگم 300 00:14:41,924 --> 00:14:44,709 ایتالیا قبلا روی سومالی حکومت میکرده، پس 301 00:14:48,452 --> 00:14:51,368 چیزی برای نوشیدن میخواید؟ - فقط آب لطفا - 302 00:14:51,368 --> 00:14:52,848 چای، بدون شیر 303 00:14:58,767 --> 00:14:59,724 چیه؟ 304 00:15:02,989 --> 00:15:05,948 هی، اون کلاه کاموایی که کنار در هست رو ببین 305 00:15:05,948 --> 00:15:08,081 پشتش به ماعه 306 00:15:08,081 --> 00:15:10,431 میبینی چطوری بقیه حواسشون به اون هست؟ 307 00:15:10,431 --> 00:15:11,954 آره، به نظر میرسه آلفا خودشه 308 00:15:11,954 --> 00:15:14,957 اوهوم 309 00:15:28,144 --> 00:15:29,406 میدونی، الان میتونه زمان خوبی باشه 310 00:15:29,406 --> 00:15:31,278 که زخم روی گردنش رو چک کنی 311 00:15:35,412 --> 00:15:37,588 تو خوبی؟ 312 00:15:37,588 --> 00:15:39,634 نمیخوام بترسونمش تازه نشستیم 313 00:15:39,634 --> 00:15:41,853 پس نمیخوام خیلی مشکوک به نظر برسم، میدونی؟ 314 00:15:41,853 --> 00:15:42,985 خب، باید بری دیگه 315 00:15:42,985 --> 00:15:45,335 مهم نیست کی نشسته باشی 316 00:15:45,335 --> 00:15:47,250 آره فکر کنم 317 00:15:47,250 --> 00:15:49,731 ببین، تو یه دنیای بی‌نقص، شاید یکم اینجا ریلکس میکردیم 318 00:15:49,731 --> 00:15:51,124 ولی شرایط خیلی اوکی نیست 319 00:15:51,124 --> 00:15:52,821 واقعا باید بفهمیم کی تو این ماجرا دست داره 320 00:15:52,821 --> 00:15:55,128 و یه حمله دیگه هم ترتیب دیدن یا نه 321 00:15:55,128 --> 00:15:56,825 آره، دریافت شد 322 00:16:00,350 --> 00:16:02,178 تو خوبی؟ 323 00:16:02,178 --> 00:16:03,919 خواهش میکنم وقتی که من کار میکردم 324 00:16:03,919 --> 00:16:05,877 تو داشتی قایم موشک بازی میکردی، خب؟ 325 00:16:32,382 --> 00:16:33,949 چه خبر پسر؟ 326 00:16:41,304 --> 00:16:43,002 فکر کنم یعنی سلام؟ 327 00:16:44,916 --> 00:16:48,311 همچین چیزی 328 00:16:48,311 --> 00:16:50,531 به چه زبونی بود؟ - سومالی - 329 00:16:52,489 --> 00:16:55,318 چی باعث شده تو و اون خانم به این رستوران بیاید؟ 330 00:16:55,318 --> 00:16:57,103 اومدیم اینجا چون غذاش رو دوست داریم 331 00:16:57,103 --> 00:16:59,540 آره؟ 332 00:16:59,540 --> 00:17:01,542 غذا مورد علاقه‌ات چیه؟ 333 00:17:01,542 --> 00:17:02,978 خب، از همه چی خوشمون میاد 334 00:17:02,978 --> 00:17:05,067 همون اسپاگتیه، اسمش چی بود، باستو؟ 335 00:17:05,067 --> 00:17:07,026 و گوش بره با برنج و پیاز و سیر روش 336 00:17:07,026 --> 00:17:08,375 میشنوید؟ 337 00:17:08,375 --> 00:17:10,159 آره، هابز کارش عالیه 338 00:17:10,159 --> 00:17:11,508 بذار کارش رو بکنه 339 00:17:11,508 --> 00:17:12,770 میدونی، همیشه میگم یکم زیره اضافی بزنن 340 00:17:12,770 --> 00:17:15,425 باعث میشه مزه‌اش بیشتر معلوم بشه 341 00:17:15,425 --> 00:17:17,036 این اطراف زندگی میکنی؟ 342 00:17:18,950 --> 00:17:21,170 هی - ازت یه سوال پرسیدم - 343 00:17:21,170 --> 00:17:23,216 بهم دست نزن داداش 344 00:17:25,131 --> 00:17:26,915 تو یه پلیسی 345 00:17:30,005 --> 00:17:32,921 هی، کاری بهت ندارم داداش 346 00:17:35,706 --> 00:17:37,969 تیر شلیک شده، خیابون 1512 درخواست نیرو پشتیبانی دارم 347 00:17:42,539 --> 00:17:43,758 هی هابز 348 00:17:43,758 --> 00:17:46,152 حالت خوب میشه، خب؟ 349 00:17:46,152 --> 00:17:47,718 چیزی نیست 350 00:17:47,718 --> 00:17:51,548 متاسفم تیف اسلحه داشت 351 00:17:51,548 --> 00:17:54,334 یه آمبولانس تو خیابون 1512 لازم دارم 352 00:17:54,334 --> 00:17:56,640 همین الان 353 00:17:56,640 --> 00:17:59,426 به یه مامور اف‌بی‌آی شلیک شده 354 00:17:59,426 --> 00:18:02,951 هی، تقصیر تو نیست، خب؟ 355 00:18:02,951 --> 00:18:05,301 ولی الان باید بجنگی، خب؟ 356 00:18:05,301 --> 00:18:07,782 باید بجنگی 357 00:18:10,393 --> 00:18:12,482 باید بجنگی هابز 358 00:18:15,964 --> 00:18:19,576 هابز 359 00:18:47,604 --> 00:18:49,650 میخوام یه منطقه عملیاتی اینجا درست کنم 360 00:18:49,650 --> 00:18:51,782 که کسایی که زمان تیراندازی تو رستوران بودن رو تکلیف به حضور کنم 361 00:18:51,782 --> 00:18:53,697 همه‌شون ممکنه یه همدست احتمالی باشن 362 00:18:53,697 --> 00:18:55,786 تا وقتی که خلافش ثابت شه - خیلی خب - 363 00:18:55,786 --> 00:18:57,484 کسی به همسر هابز خبر داده؟ 364 00:18:57,484 --> 00:18:59,312 آره، چندتا مامور دارن میرن 365 00:18:59,312 --> 00:19:01,314 قراره پیشش باشن تا وقتی که این ماجرا تموم بشه 366 00:19:01,314 --> 00:19:03,664 هی عمر، منطقه مهار چی شد؟ 367 00:19:03,664 --> 00:19:04,926 پلیس نیویورک سریع رسیده اینجا 368 00:19:04,926 --> 00:19:07,276 تا پنج بلوک اطراف اینجارو بستن 369 00:19:09,322 --> 00:19:10,410 حالت خوبه؟ 370 00:19:13,152 --> 00:19:15,893 یارو یهو تفنگ در آورد 371 00:19:15,893 --> 00:19:19,114 باورم نمیشه هابز مرده 372 00:19:19,114 --> 00:19:20,855 هی گوش کن 373 00:19:20,855 --> 00:19:22,465 بعدا میتونیم شرایط رو شرح بدیم 374 00:19:22,465 --> 00:19:25,207 بعدش یتونیم سوگواری میکنیم ولی الان نیاز به جواب داریم 375 00:19:25,207 --> 00:19:27,818 و مطمئنم این همون چیزی هست که هابز میخواد 376 00:19:27,818 --> 00:19:29,603 بریم سر کار 377 00:19:35,609 --> 00:19:36,914 هی تیف 378 00:19:36,914 --> 00:19:38,525 بله 379 00:19:38,525 --> 00:19:40,266 میخوای از ماموریت بکشی کنار؟ 380 00:19:40,266 --> 00:19:43,617 نه، اصلا 381 00:19:48,578 --> 00:19:49,840 خیلی خب 382 00:19:49,840 --> 00:19:51,842 خیلی خب پس، هر کاری لازمه بکن 383 00:19:51,842 --> 00:19:54,845 تا این حرومزاده رو گیر بندازی 384 00:19:59,241 --> 00:20:00,808 چقدر حکیم رو میشناسی؟ 385 00:20:00,808 --> 00:20:02,375 نمیشناسم 386 00:20:02,375 --> 00:20:05,552 فقط یه آدم دهن گشاده که یه ماه پیش پیداش شد 387 00:20:05,552 --> 00:20:06,857 خیلی من رو میترسوند 388 00:20:06,857 --> 00:20:08,468 آره؟ چرا؟ 389 00:20:08,468 --> 00:20:11,862 همیشه در مورد دوران خدمتش تو سومالی حرف میزد 390 00:20:11,862 --> 00:20:14,038 و اینکه چند نفر رو کشته 391 00:20:14,038 --> 00:20:16,171 فکر میکردم الکی میگه 392 00:20:16,171 --> 00:20:17,564 پس همه اینارو بهت گفته 393 00:20:17,564 --> 00:20:19,566 ولی خیلی خوب نمیشناسیش؟ 394 00:20:23,178 --> 00:20:25,528 ببینید، متاسفم که دوستتون کشته شده 395 00:20:25,528 --> 00:20:27,269 ولی اگه چیز دیگه‌ای در مورد این حکیم میدونستم 396 00:20:27,269 --> 00:20:29,445 بهتون میگفتم قسم میخورم 397 00:20:29,445 --> 00:20:31,186 آدم‌هایی مثل اون باید داخل زندان باشن 398 00:20:31,186 --> 00:20:32,492 آره، یا اینکه مرده باشن 399 00:20:34,233 --> 00:20:36,235 فیلم دوربین‌های نظارتی‌تون رو میخوایم 400 00:20:36,235 --> 00:20:37,584 نداریم 401 00:20:37,584 --> 00:20:40,282 چرا؟ 402 00:20:40,282 --> 00:20:43,764 فکر نمیکردم لازم داشته باشیم 403 00:20:43,764 --> 00:20:46,593 فکر کنم اشتباه میکردیم 404 00:20:46,593 --> 00:20:48,029 ممنون 405 00:20:50,771 --> 00:20:52,381 هی، چیزی پیدا کردید؟ - هی - 406 00:20:52,381 --> 00:20:53,774 دوست‌های حکیم خودشون رو زدن کوچه علی چپ 407 00:20:53,774 --> 00:20:55,166 و کارشون هم خوبه 408 00:20:55,166 --> 00:20:56,646 پس بفرستیدشون مرکز 26 فد 409 00:20:56,646 --> 00:20:59,258 دارن میرن، ولی درخواست وکیل کردن 410 00:20:59,258 --> 00:21:00,563 میدونی چیه؟ 411 00:21:00,563 --> 00:21:02,478 حکیم وقتی رفت دستشویی داشت پیام می‌داد 412 00:21:02,478 --> 00:21:05,307 شاید گوشیش به وای‌فای وصل بوده 413 00:21:26,807 --> 00:21:28,330 هی الیس، چیزی پیدا شد؟ 414 00:21:28,330 --> 00:21:29,723 دوربین‌های ترافیکی اطراف رستوران رو 415 00:21:29,723 --> 00:21:31,333 حسابی بررسی کردم تا الان چیزی پیدا نکردم 416 00:21:31,333 --> 00:21:32,378 خیلی خب، پس اونقدری باهوش هست 417 00:21:32,378 --> 00:21:33,466 که سمت خیابون‌های شلوغ نیاد 418 00:21:33,466 --> 00:21:35,424 فیلم دوربین عابربانک رو پیدا کردی؟ - آره - 419 00:21:35,424 --> 00:21:37,339 خیلی خب، ای‌آرتی داره با مغازه‌دارهای محلی صحبت میکنه 420 00:21:37,339 --> 00:21:39,472 تا فیلم دوربین‌هاشون رو بگیره 421 00:21:43,127 --> 00:21:43,998 حالت چطوره؟ 422 00:21:47,262 --> 00:21:49,351 آره، خب، به کارت ادامه بده، خب؟ 423 00:21:51,658 --> 00:21:54,356 خیلی خب هی کلی، از پلیس نیویورک خبری نشد؟ 424 00:21:56,184 --> 00:21:57,664 هی کلی 425 00:21:57,664 --> 00:22:00,580 آره، آره، شرمنده - مشکلی نیست، میفهمم، واقعا میفهمم - 426 00:22:00,580 --> 00:22:02,843 ولی باید حواسمون رو جمع کنیم 427 00:22:02,843 --> 00:22:04,714 و این یارو رو دستگیر کنیم، خب؟ 428 00:22:04,714 --> 00:22:05,585 تو خوبی؟ 429 00:22:05,585 --> 00:22:06,803 آره - خیلی خب، خوبه - 430 00:22:06,803 --> 00:22:08,239 خبری از پلیس نیویورک نشد؟ - نه، هیچی - 431 00:22:08,239 --> 00:22:09,371 خیلی خب، باید حواسمون بهشون باشه 432 00:22:09,371 --> 00:22:10,677 میخوام که همه مامورها 433 00:22:10,677 --> 00:22:12,200 بهشون کمک کنن از مردم بازجویی کنن تو اون ناحیه 434 00:22:12,200 --> 00:22:13,201 یه نفر باید یه چیزی دیده باشه 435 00:22:13,201 --> 00:22:14,724 باشه، دریافت شد 436 00:22:14,724 --> 00:22:16,204 و باید با وزارت امنیت داخلی هم همکاری کنیم 437 00:22:16,204 --> 00:22:18,206 دارن یه لیست از ارتباطات محتمل تهیه میکنن 438 00:22:18,206 --> 00:22:19,468 شاید شانس بیاریم و بتونیم آدرس 439 00:22:19,468 --> 00:22:21,209 یه مخفی‌گاه احتمالی تو اون ناحیه گیر بیاریم 440 00:22:21,209 --> 00:22:22,645 دریافت شد 441 00:22:22,645 --> 00:22:24,386 وایفای رستوران کارش به کجا رسید؟ 442 00:22:24,386 --> 00:22:26,388 فقط یه دستگاه ثبت نشده رو نشون میده که بهش وصل شده 443 00:22:26,388 --> 00:22:27,781 تو زمانی که تیفنی مشخص کرده - خیلی خب - 444 00:22:27,781 --> 00:22:29,304 بقیه کسایی که تو رستوران بودن رو بازداشت کردیم 445 00:22:29,304 --> 00:22:31,393 اگه سیگنال از سمت اونا نیست، پس حتما خودشه 446 00:22:31,393 --> 00:22:33,439 پیداش کن - باشه قربان - 447 00:22:33,439 --> 00:22:35,876 سیگنال داخل گرین‌پوینت ثابته 448 00:22:35,876 --> 00:22:37,312 همین الان تیم رو بفرست اونجا 449 00:22:37,312 --> 00:22:40,271 حواستون رو جمع کنید، یه آدرس پیدا کردیم 450 00:22:45,625 --> 00:22:48,192 خیلی خب، سیگنال از یه جایی تو این منطقه میاد 451 00:22:48,192 --> 00:22:49,716 آره، ولی ممکنه هر جایی باشه 452 00:22:49,716 --> 00:22:51,587 خب، باید از یه جایی شروع کنیم 453 00:22:51,587 --> 00:22:53,023 ...بیاید یه منطقه 454 00:22:53,023 --> 00:22:54,590 نه، وقت نداریم 455 00:22:54,590 --> 00:22:56,157 باید همین الان یارو رو گیر بندازیم 456 00:22:56,157 --> 00:22:57,811 تیف، صبر کن 457 00:22:57,811 --> 00:22:58,899 آره 458 00:22:58,899 --> 00:23:00,509 منطقه مهار رو فراموش کن 459 00:23:00,509 --> 00:23:02,642 جوبال، داریم منطقه رو بررسی میکنیم 460 00:23:02,642 --> 00:23:05,079 اگه سیگنال حرکت کرد بهمون خبر بده 461 00:23:05,079 --> 00:23:08,909 خیلی خب، دریافت شد و لطفا مراقب باشید 462 00:23:20,355 --> 00:23:21,617 جوبال، هیچ نشونه‌ای از حکیم نیست 463 00:23:21,617 --> 00:23:24,577 مطمئنی سیگنال از اینجا میاد؟ 464 00:23:24,577 --> 00:23:26,274 ایان؟ 465 00:23:26,274 --> 00:23:27,884 سیگنال میگه گوشی اونجاست 466 00:23:27,884 --> 00:23:30,365 آره مگی سیگنال هنوز تو اون منطقه هست 467 00:23:33,368 --> 00:23:34,674 هی، حرکت کرد 468 00:23:34,674 --> 00:23:38,373 خیلی حرکت نکرد، ولی قطعا حرکت کرده 469 00:23:38,373 --> 00:23:39,983 مگی، حواست باشه اونجاست 470 00:23:39,983 --> 00:23:42,116 ولی در حال حرکته 471 00:23:42,116 --> 00:23:45,467 به گوشی زنگ بزن ببینیم زنگ میخوره یا نه 472 00:24:06,662 --> 00:24:08,708 اف‌بی‌ای دستت رو بگیر بالا سرت و بیا بیرون 473 00:24:12,233 --> 00:24:13,626 متاسفم 474 00:24:13,626 --> 00:24:15,149 نمیخواستم ازتون قایم شم 475 00:24:15,149 --> 00:24:16,411 فقط ترسیدم 476 00:24:16,411 --> 00:24:18,631 این رو از کجا آوردی؟ 477 00:24:18,631 --> 00:24:20,502 یه نفر انداختش تو سطل آشغال 478 00:24:20,502 --> 00:24:22,286 همین ده دقیقه پیش 479 00:24:22,286 --> 00:24:23,984 چه شکلی بود؟ 480 00:24:23,984 --> 00:24:25,420 سیاهپوست 481 00:24:27,074 --> 00:24:29,119 کجا رفت؟ 482 00:24:29,119 --> 00:24:30,991 نمیدونم 483 00:24:30,991 --> 00:24:32,645 تو دردسر افتادم؟ 484 00:24:32,645 --> 00:24:35,430 نه، مشکلی نداری، چیزی نیست 485 00:24:35,430 --> 00:24:39,260 جوبال، گوشی رو پیدا کردیم خبری از حکیم نیست 486 00:24:49,226 --> 00:24:51,402 با فیلم دوربینی که تیف پیدا کرده به کجا رسیدیم؟ 487 00:24:51,402 --> 00:24:53,666 اداره بندر همین الان فرستادش 488 00:24:56,625 --> 00:24:58,497 اینجا... خیلی خب، حکیم اینجاست 489 00:25:00,629 --> 00:25:02,631 خیلی خب، حتما گوشی رو تازه انداخته دور 490 00:25:06,026 --> 00:25:07,418 صبر کن، کی داره رانندگی میکنه؟ 491 00:25:11,771 --> 00:25:13,555 خیلی خب، همینجا نگهش دار 492 00:25:13,555 --> 00:25:16,297 روی راننده زوم کن 493 00:25:16,297 --> 00:25:17,559 اون کیه؟ 494 00:25:17,559 --> 00:25:20,040 گارسون رستوران 495 00:25:32,487 --> 00:25:34,054 هی، در مورد گارسون چی میدونیم؟ 496 00:25:34,054 --> 00:25:36,404 اسم کاملش کومار آزمن، زن متولد سومالی 497 00:25:36,404 --> 00:25:38,058 پنج سال پیش مهاجرت کرده اینجا 498 00:25:38,058 --> 00:25:40,277 بدون سابقه جنایی تحت تعقیب اینترپل هم نیست 499 00:25:40,277 --> 00:25:42,715 ولی تو حساب‌های بانکیش یه سری فعالیت عجیب پیدا کردیم 500 00:25:42,715 --> 00:25:44,804 آره، تو سه سال گذشته 501 00:25:44,804 --> 00:25:47,458 کلی پول به سومالی فرستاده همه‌شون به یه شرکت صوری تو سومالی 502 00:25:47,458 --> 00:25:48,938 که وزارت امور خارجه شک داره 503 00:25:48,938 --> 00:25:50,331 همکار الشباب باشه 504 00:25:50,331 --> 00:25:51,854 خب، به حکیم کمک کرد فرار کنه 505 00:25:51,854 --> 00:25:53,726 از این بیشتر نمیتونه مرتبط به تروریست‌ها بشه 506 00:25:53,726 --> 00:25:55,379 ازش آدرس داریم؟ 507 00:25:55,379 --> 00:25:57,773 داریمش، ولی مامورها از قبل به آپارتمانش رفتن 508 00:25:57,773 --> 00:25:58,992 خالیه 509 00:25:58,992 --> 00:26:00,254 خیلی خب، ماشینی که سوارش بوده چی؟ 510 00:26:00,254 --> 00:26:01,951 پلاک‌ها به اسم خودش هستن 511 00:26:01,951 --> 00:26:03,300 ولی جی‌پی‌اس ماشینش خاموش شده 512 00:26:04,388 --> 00:26:05,868 الیس داره تلاش میکنه دوباره روشنش کنه 513 00:26:05,868 --> 00:26:07,435 خیلی خب، وزارت امور خارجه اینجاست 514 00:26:07,435 --> 00:26:10,090 آره؟ باشه 515 00:26:10,090 --> 00:26:12,745 الیس، جی‌پی‌اس رو که روشن کردی بهم بگو 516 00:26:12,745 --> 00:26:14,485 باشه قربان 517 00:26:14,485 --> 00:26:15,835 تمرکزم روی آفریقا شرقی هست 518 00:26:15,835 --> 00:26:17,837 پس با الشباب یکم آشنایی دارم 519 00:26:17,837 --> 00:26:19,360 خب، به نظرمون این دو نفر احتمالا یه بمب 520 00:26:19,360 --> 00:26:20,927 تو جنوب منهتن کار گذاشتن 521 00:26:20,927 --> 00:26:23,930 و یکی از مامورهامون، ترور هابز رو هم کشتن 522 00:26:33,113 --> 00:26:36,116 مردی که داخل این عکس هست اسمش حکیم سیران هست 523 00:26:36,116 --> 00:26:37,726 میشناسیش؟ - آره - 524 00:26:37,726 --> 00:26:39,728 سال‌هاست حواسمون بهش هست 525 00:26:39,728 --> 00:26:41,991 باور داریم که اون مسئول یه بمب‌گذاری 526 00:26:41,991 --> 00:26:44,777 بر روی شهروندهای سومالیایی موگادیشو هست 527 00:26:44,777 --> 00:26:45,995 ولی چرا میره سراغ شهروندها؟ 528 00:26:45,995 --> 00:26:47,780 چرا نمیره سراغ ارتش یا دولت؟ 529 00:26:47,780 --> 00:26:50,304 صدتا سرباز رو بکش هیچکس براش مهم نیست 530 00:26:50,304 --> 00:26:52,698 دوتا شهروند رو بکش و همه دیوونه میشن 531 00:26:52,698 --> 00:26:54,482 درسته، ولی اینجا آفریقا شرقی نیست 532 00:26:54,482 --> 00:26:56,136 چرا حکیم داره آمریکایی‌هارو میکشه؟ 533 00:26:56,136 --> 00:26:57,485 فکر کنم بخاطر دخالتمون 534 00:26:57,485 --> 00:26:59,139 تو دولت سومالی باشه 535 00:26:59,139 --> 00:27:01,097 داریم بهشون کمک میکنیم الشباب رو نابود کنن 536 00:27:01,097 --> 00:27:02,795 و الشباب فکر میکنه 537 00:27:02,795 --> 00:27:05,188 که با کشتن آمریکایی‌های بیگناه چی میشه؟ 538 00:27:05,188 --> 00:27:07,582 بهمون میگه اونجا دارن چیکار میکنن؟ 539 00:27:07,582 --> 00:27:08,975 باعث میشه آمریکا دست از حمایتش بکشه؟ 540 00:27:08,975 --> 00:27:11,891 منطقشون پیچیده هست، ولی آره تئوری‌شون همینه 541 00:27:11,891 --> 00:27:13,849 ببخشید مزاحم شدم، ولی جی‌پی‌اس دوباره فعال شده 542 00:27:13,849 --> 00:27:15,155 ماشین تو لانگ‌آیلند سیتی هست 543 00:27:15,155 --> 00:27:16,504 خیلی خب پس، تیم رو بفرست اونجا 544 00:27:16,504 --> 00:27:18,288 ممنون - آره - 545 00:27:30,387 --> 00:27:31,737 خالیه 546 00:27:35,131 --> 00:27:36,480 کسی نیست 547 00:27:36,480 --> 00:27:38,221 بیاید محوطه رو بررسی کنیم تیف، با من بیا 548 00:27:38,221 --> 00:27:40,006 برو برو 549 00:28:27,183 --> 00:28:28,968 کومار، وایسا 550 00:28:28,968 --> 00:28:30,099 هی، وایسا 551 00:28:37,454 --> 00:28:38,717 حکیم کجاست؟ 552 00:28:42,416 --> 00:28:43,591 اینجا کسی نیست کس دیگه‌ای اینجا نیست 553 00:28:43,591 --> 00:28:44,592 کجاست؟ 554 00:28:44,592 --> 00:28:46,202 حکیم کجاست؟ 555 00:28:48,335 --> 00:28:49,728 جوابم رو بده 556 00:28:49,728 --> 00:28:52,034 تیف، هی، زودباش برگرد عقب 557 00:28:57,779 --> 00:29:00,347 هی گوش کن میدونم جواب میخواید 558 00:29:00,347 --> 00:29:01,740 همه‌مون میخوایم 559 00:29:04,177 --> 00:29:06,179 باید خودت رو جمع و جور کنی 560 00:29:11,619 --> 00:29:13,186 وضعیت چیه؟ - هی - 561 00:29:13,186 --> 00:29:15,101 ساختمون بررسی شده، کلی مواد منفجره و اسلحه پیدا کردیم 562 00:29:15,101 --> 00:29:17,016 و کومار دستگیر شده ولی خبری از حکیم نیست 563 00:29:17,016 --> 00:29:18,321 خیلی خب، چی میدونیم؟ 564 00:29:18,321 --> 00:29:20,106 خب، داریم دوربین‌های ترافیکی 565 00:29:20,106 --> 00:29:22,586 تو شرق اونجا رو بررسی میکنیم ولی چیزی پیدا نشده 566 00:29:22,586 --> 00:29:25,024 من هنوز دارم میگردم 567 00:29:25,024 --> 00:29:27,766 امیدوارم کومار همکاری کنه 568 00:29:33,293 --> 00:29:34,903 به اتهام همدستی 569 00:29:34,903 --> 00:29:38,820 تو قتل 11 نفر، که شامل مامور اف‌بی‌آی ما هم هست دستگیر شدی 570 00:29:38,820 --> 00:29:39,908 یعنی حبس ابد 571 00:29:39,908 --> 00:29:41,127 یا حتی اعدام 572 00:29:41,127 --> 00:29:43,651 به نظر میرسه باید با یه وکیل صحبت کنم 573 00:29:43,651 --> 00:29:45,000 میتونی 574 00:29:45,000 --> 00:29:46,132 یا بتونی همین الان به خودت کمک کنی 575 00:29:46,132 --> 00:29:47,481 و هر چیزی که میدونی رو بهمون بگی 576 00:29:47,481 --> 00:29:49,483 حکیم کجاست؟ نقشه‌اش چیه؟ 577 00:29:49,483 --> 00:29:51,528 قراره یه حمله دیگه هم باشه؟ 578 00:29:51,528 --> 00:29:53,835 به زودی میفهمی 579 00:29:53,835 --> 00:29:56,272 نیازی نیست مردم بیگناه بمیرن 580 00:29:58,187 --> 00:30:00,799 مردم بیگناه؟ 581 00:30:00,799 --> 00:30:02,583 منظورت سومالی‌های بیگناهی هست 582 00:30:02,583 --> 00:30:04,672 که هر بار رو سرشون بمب میریزید میمیرن؟ 583 00:30:06,979 --> 00:30:08,241 مردم نیویورک هیچ ربطی به این ماجرا ندارن 584 00:30:08,241 --> 00:30:10,678 چرا نیویورکی‌ها باید فرق داشته باشن؟ 585 00:30:10,678 --> 00:30:11,984 مردم بیگناه هر روز 586 00:30:11,984 --> 00:30:13,812 بخاطر یه چیز بزرگتر هر روز میمیرن 587 00:30:13,812 --> 00:30:16,249 چند تا زن و بچه عراقی 588 00:30:16,249 --> 00:30:20,253 بعد از حادثه یازده سپتامبر مردن، یا داخل خیابون‌های غزه؟ 589 00:30:24,083 --> 00:30:27,956 این خون خیلی وقت پیش روی دست شما بوده تا ما 590 00:30:29,262 --> 00:30:31,568 حکیم کجاست؟ 591 00:30:31,568 --> 00:30:33,570 دیگه صحبتی ندارم 592 00:30:33,570 --> 00:30:35,442 وکیل میخوام 593 00:30:49,935 --> 00:30:51,937 فکر کردی الان یه قهرمانی 594 00:30:54,461 --> 00:30:56,332 تو یه بزدلی 595 00:31:05,776 --> 00:31:06,821 زود باشید حکیم اون بیرونه 596 00:31:06,821 --> 00:31:07,953 یه آدرس میخوایم لطفا 597 00:31:07,953 --> 00:31:09,911 فکر کنم یه چیزی پیدا کردم - آره - 598 00:31:09,911 --> 00:31:11,826 به نظر میرسه این حکیم باشه 599 00:31:11,826 --> 00:31:14,916 که همین الان داره تو خیابون 14 ام به سمت شرق میره 600 00:31:14,916 --> 00:31:17,353 آره، آره، آره حواستون رو جمع کنید 601 00:31:17,353 --> 00:31:19,007 خیلی خب، باید حواسمون بهش باشه 602 00:31:19,007 --> 00:31:20,879 همین الان مامورهارو بفرستید اونجا 603 00:31:20,879 --> 00:31:22,837 خیلی خب، داره میره سمت مترو 604 00:31:22,837 --> 00:31:24,795 باید تو همه ایستگاه‌ها مامور بذاریم 605 00:31:24,795 --> 00:31:27,276 و همه دوربین‌هارو فعال کنیم 606 00:31:27,276 --> 00:31:29,061 باید بدونیم با اون کیف داره به کجا میره 607 00:31:29,061 --> 00:31:30,366 یه چیز جالب پیدا کردم 608 00:31:30,366 --> 00:31:32,020 جالب خوبه چیه؟ 609 00:31:32,020 --> 00:31:33,674 گوشی‌های یه بار مصرف حکیم رو بررسی کردم 610 00:31:33,674 --> 00:31:35,241 از یه برنامه رمزگذاری شده استفاده میکرده 611 00:31:35,241 --> 00:31:36,851 که نتونستم کرکش کنم - این که جالب نیست - 612 00:31:36,851 --> 00:31:38,418 ناامید کننده‌ست - آره، قبول دارم - 613 00:31:38,418 --> 00:31:40,289 بخاطر همین سعی کردم بقیه گوشیش رو بگردم 614 00:31:40,289 --> 00:31:42,596 مخصوصا عکس‌هایی که روی گوشیش ذخیره شده 615 00:31:42,596 --> 00:31:44,076 ایان، چی پیدا کردی؟ 616 00:31:44,076 --> 00:31:46,295 فقط 6 تا عکس داخلش هست 617 00:31:46,295 --> 00:31:48,994 سه تا داخل مرکز شهر، جایی که بمب منفجر شده 618 00:31:48,994 --> 00:31:51,257 و سه تا دیگه از یه بخش دیگه شهر 619 00:31:51,257 --> 00:31:53,781 جایی که ظاهرا خیلی آشکار نیست 620 00:31:53,781 --> 00:31:55,609 این میتونه هدف بعدی حکیم باشه 621 00:31:55,609 --> 00:31:57,263 احتمالا داره با کیفش میره همونجا 622 00:31:57,263 --> 00:31:59,265 کسی اینجارو میشناسه؟ - یه قبرستونه - 623 00:31:59,265 --> 00:32:02,181 تو پنج‌تا محله چندتا قبرستون داریم؟ 624 00:32:02,181 --> 00:32:03,269 بیشتر از صدتا 625 00:32:03,269 --> 00:32:04,923 میتونی روی اون ساختمون زوم کنی؟ 626 00:32:07,882 --> 00:32:09,144 کلیسای سینت پاول هست 627 00:32:09,144 --> 00:32:10,754 درست کنار مرکز تجارت جهانی هست 628 00:32:10,754 --> 00:32:12,974 خیلی خب، تیم رو ببر اونجا و یه تکنسین بمب هم بفرست 629 00:32:24,507 --> 00:32:26,640 خیلی خب، شماها برید سمت شرق بخش غرب با ما 630 00:32:26,640 --> 00:32:28,294 باشه 631 00:32:32,646 --> 00:32:33,821 میدونی، اگه اشتباه کنیم 632 00:32:33,821 --> 00:32:36,693 ...و حکیم بره یه جای دیگه - میدونم - 633 00:32:45,354 --> 00:32:49,141 روی حکیم دید داریم سر تقاطع خیابون فولتون و ناسا هست 634 00:32:49,141 --> 00:32:51,317 دریافت شد داریم میایم سمتتون 635 00:32:52,318 --> 00:32:53,145 حکیم 636 00:32:53,145 --> 00:32:54,755 هی، هی، هی - هی - 637 00:32:54,755 --> 00:32:57,888 وایسا، اف‌بی‌آی 638 00:32:57,888 --> 00:33:00,239 هی، وایسا 639 00:33:00,239 --> 00:33:02,502 حکیم 640 00:33:02,502 --> 00:33:04,025 دارمش 641 00:33:04,025 --> 00:33:07,159 هی، هی، شماها حواستون به بمب باشه 642 00:33:07,159 --> 00:33:08,334 فکر کنم فعالش کرده 643 00:33:08,334 --> 00:33:11,163 آخری تایمرش خیلی کوتاه بوده 644 00:33:11,163 --> 00:33:14,470 عمر، یه چیزی روی این لوله گاز ریخته 645 00:33:14,470 --> 00:33:17,691 خیلی خب، همه همین الان اینجارو خالی کنن 646 00:33:17,691 --> 00:33:19,432 زود باشید همه برید 647 00:33:43,978 --> 00:33:45,632 اف‌بی‌ای، بخواب رو زمین 648 00:33:48,896 --> 00:33:51,725 همه بخوابن 649 00:33:51,725 --> 00:33:53,770 بخوابید 650 00:34:01,430 --> 00:34:02,953 بخوابید 651 00:34:06,696 --> 00:34:08,089 اسلحه رو بنداز 652 00:34:08,089 --> 00:34:10,396 تیف، شلیک نکن خیلی آدم اینجا هست 653 00:34:17,577 --> 00:34:19,013 مظنون داره میره سمت طبقه دوم 654 00:34:19,013 --> 00:34:21,407 نیاز به نیروهای بیشتری داریم 655 00:34:30,329 --> 00:34:31,460 ولش کن 656 00:34:36,944 --> 00:34:38,380 لعنت بهش 657 00:34:42,384 --> 00:34:45,213 همه‌، لطفا همین الان برگردید عقب 658 00:34:45,213 --> 00:34:47,041 خواهش میکنم 659 00:34:47,041 --> 00:34:48,042 اوضاع چطوره؟ 660 00:34:48,042 --> 00:34:51,437 دارم تلاشم رو میکنم سریع انجامش بدم 661 00:34:51,437 --> 00:34:53,134 اگه نمیتونی خنثی کنی باید ناحیه رو تخلیه کنیم 662 00:34:53,134 --> 00:34:54,918 که شامل خودت هم میشه متوجه هستی؟ 663 00:34:54,918 --> 00:34:56,311 زیادی دیر شده 664 00:34:58,226 --> 00:34:59,662 باید ورود کنیم - نمیتونیم - 665 00:34:59,662 --> 00:35:01,490 حالا که گروگان گرفته زیادی خطرناکه 666 00:35:01,490 --> 00:35:04,972 مگی، باید همین الان این حرومزاده رو دستگیر کنیم 667 00:35:04,972 --> 00:35:06,452 قبول دارم 668 00:35:06,452 --> 00:35:07,583 ولی اگه الان ورود کنیم 669 00:35:07,583 --> 00:35:09,411 احتمالا اون گروگان رو بکشه 670 00:35:26,602 --> 00:35:29,301 در حال حاضر، باید منطقه رو پاک کنیم 671 00:35:29,301 --> 00:35:31,999 و شرایط رو خنثی کنیم - لعنت بهش - 672 00:35:31,999 --> 00:35:34,480 باید بهای کاری که کرده رو بده 673 00:35:34,480 --> 00:35:36,873 منم اندازه تو میخوام گیرش بندازیم 674 00:35:41,008 --> 00:35:43,097 میدونم هنوز بخاطر اتفاقی که امروز افتاده 675 00:35:43,097 --> 00:35:44,664 ناراحت هستی 676 00:35:46,709 --> 00:35:48,624 تیف، گردن منه 677 00:35:48,624 --> 00:35:50,496 من کسی بودم که گفتم بذار کارش رو بکنه 678 00:35:50,496 --> 00:35:51,975 پس اگه احساس گناه میکنی 679 00:35:51,975 --> 00:35:54,717 احساس گناه نمیکنم 680 00:35:54,717 --> 00:35:56,502 احساس خشم میکنم 681 00:36:08,078 --> 00:36:09,341 ورود نمیکنیم 682 00:36:10,951 --> 00:36:13,040 خیلی خطرناکه 683 00:36:32,451 --> 00:36:34,017 حل شد 684 00:36:34,017 --> 00:36:36,411 امنه؟ - امنه - 685 00:36:38,021 --> 00:36:40,720 کارت خوب بود - ممنون - 686 00:36:40,720 --> 00:36:42,243 مگی، کوله پشتی خنثی شده 687 00:36:42,243 --> 00:36:44,854 داریم میایم سمت شما الان 688 00:36:44,854 --> 00:36:46,073 الان که گروگان داره زیادی خطرناکه 689 00:36:46,073 --> 00:36:47,379 مگی 690 00:36:47,379 --> 00:36:48,945 منتظر چی هستیم؟ داریم وقتمون رو هدر میدیم 691 00:36:48,945 --> 00:36:50,295 مگی 692 00:36:50,295 --> 00:36:52,210 هی، میتونی با مرکز عملیات مشترک صحبت کنی 693 00:36:52,210 --> 00:36:55,735 و ببین دوربین داخل رو میتونن بگیرن یا نه؟ 694 00:36:55,735 --> 00:36:58,607 اوضاع چطوره کلی؟ - تقریبا تمومه - 695 00:36:58,607 --> 00:37:00,783 تقریبا خوبه ولی تموم شده باشه بهتره 696 00:37:00,783 --> 00:37:02,568 اینا، وارد شدم 697 00:37:05,614 --> 00:37:09,096 خیلی خب، اون فیلم رو بفرستید برای مگی 698 00:37:14,797 --> 00:37:15,929 داره مضطرب میشه 699 00:37:15,929 --> 00:37:17,713 میدونم، ولی جان نثار نیست 700 00:37:17,713 --> 00:37:20,412 اگه بود، تا الان خودش رو منفجر کرده بود 701 00:37:20,412 --> 00:37:22,283 سوات آماده‌ست تا ورود کنه 702 00:37:22,283 --> 00:37:24,851 عالی 703 00:37:24,851 --> 00:37:27,549 صبر کن، حکیم کجاست؟ 704 00:37:32,641 --> 00:37:33,990 کجاست؟ - دیگه نمیتونیم صبر کنیم - 705 00:37:33,990 --> 00:37:35,557 باید همین الان بریم داخل 706 00:37:35,557 --> 00:37:37,733 قبول دارم بیاید تو موقعیت قرار بگیریم 707 00:37:42,477 --> 00:37:44,044 نفوذ کنید 708 00:37:50,137 --> 00:37:52,095 اف‌بی‌ای، کسی حرکت نکنه 709 00:37:52,095 --> 00:37:54,010 حکیم کجاست؟ - حکیم کجاست؟ - 710 00:37:54,010 --> 00:37:55,534 حکیم کجاست؟ - دیدیش؟ - 711 00:37:59,146 --> 00:38:02,149 بشینید روی زمین 712 00:38:03,803 --> 00:38:04,978 لعنت بهش 713 00:38:04,978 --> 00:38:06,153 مظنون داره از نقطه نفوذ فرار میکنه 714 00:38:12,986 --> 00:38:14,204 حرکت کنید 715 00:38:17,947 --> 00:38:20,515 ...مظنون داره میره به سمت 716 00:38:38,838 --> 00:38:39,882 گمش کردم 717 00:38:53,679 --> 00:38:57,683 سگ‌هارو بردن داخل ساختمون امنه 718 00:38:57,683 --> 00:38:59,380 باید یه جایی باشه 719 00:38:59,380 --> 00:39:02,818 حتما قبل از اینکه اطراف رو ببندن فرار کرده 720 00:39:06,648 --> 00:39:10,913 گیرش میندازیم، شاید امروز نشد، ولی حتما میشه 721 00:39:23,970 --> 00:39:25,885 هی جوبال 722 00:39:25,885 --> 00:39:27,887 هی - چیزی پیدا شد؟ - 723 00:39:27,887 --> 00:39:29,192 نه، هیچی 724 00:39:29,192 --> 00:39:31,325 همه فرودگاه‌ها، مرزها و بنادر پوشش داده شدن 725 00:39:31,325 --> 00:39:34,459 ولی تا الان خبری از حکیم نشده 726 00:39:34,459 --> 00:39:37,375 پس اون حرومزاده فرار کرد؟ 727 00:39:37,375 --> 00:39:39,246 باید بهای کاری که کرده رو بده - قبول دارم - 728 00:39:39,246 --> 00:39:40,943 و میده 729 00:39:40,943 --> 00:39:42,423 ما اف‌بی‌ای هستیم 730 00:39:42,423 --> 00:39:44,077 نه میبخشیم نه فراموش میکنیم 731 00:39:44,077 --> 00:39:47,907 ولی امروز جون خیلی‌هارو نجات دادیم 732 00:39:47,907 --> 00:39:49,822 روز خوبی بود 733 00:39:49,822 --> 00:39:51,954 فکر نکنم هابز موافق باشه 734 00:39:59,484 --> 00:40:02,269 من خراب کردم جوبال 735 00:40:03,749 --> 00:40:07,405 بهش فشار آوردم که بره اونجا ولی نمیخواست بره 736 00:40:07,405 --> 00:40:08,841 باید گوش میدادم باید عقب میکشیدم 737 00:40:08,841 --> 00:40:10,625 نه، نباید اینکارو میکردی 738 00:40:13,062 --> 00:40:16,631 فقط کاری که ازت خواسته بودم رو داشتی انجام میدادی تیفنی 739 00:40:16,631 --> 00:40:18,416 مسئولیتش رو به عهده گرفتی 740 00:40:18,416 --> 00:40:20,896 که یعنی گرفتن تصمیمات سختی 741 00:40:20,896 --> 00:40:25,074 که همیشه جوری که میخوای جواب نمیدن 742 00:40:25,074 --> 00:40:26,685 باید سریع به جواب میرسیدیم 743 00:40:26,685 --> 00:40:29,644 به هابز گفتی یه حدس رو بررسی کنه 744 00:40:31,951 --> 00:40:33,474 کار درست همین بود 745 00:40:38,218 --> 00:40:40,873 خیلی ممنونم ازت 746 00:40:47,923 --> 00:40:49,969 همسر هابز چطوره؟ 747 00:40:52,275 --> 00:40:53,886 خب 748 00:40:53,886 --> 00:40:56,497 من و ایزابل الان داریم میریم پیشش 749 00:40:56,497 --> 00:40:57,890 میتونم باهات بیام 750 00:41:00,240 --> 00:41:04,070 احتمالا ایده خیلی خوبی نیست 751 00:41:04,070 --> 00:41:06,333 چرا که نه؟ 752 00:41:07,813 --> 00:41:09,902 آماده نیست 753 00:41:22,218 --> 00:41:25,004 و آره، دلم برات تنگ میشه 754 00:41:27,572 --> 00:41:29,922 من هفت سال پیش با هابز آشنا شدم 755 00:41:29,922 --> 00:41:31,532 سومین روزی بود که تو دفتر بودم 756 00:41:31,532 --> 00:41:33,839 و چندتامون رفتیم نوشیدنی بخوریم 757 00:41:33,839 --> 00:41:35,362 خودم رو معرفی کردم 758 00:41:35,362 --> 00:41:37,407 سلام، من عمر آدم زیدان هستم 759 00:41:37,407 --> 00:41:40,106 و قیافه‌اش رفت تو هم 760 00:41:40,106 --> 00:41:43,718 و یه لیوان شراب یا همچین چیزی خورد 761 00:41:43,718 --> 00:41:47,374 و گفت که من این همه رو نمیگم 762 00:41:47,374 --> 00:41:48,897 خیلی طولانیه 763 00:41:48,897 --> 00:41:52,422 از اینجا به بعد اسمت قراره او‌ای باشه 764 00:41:54,599 --> 00:41:58,428 پس لقبم اینطوری به وجود اومد 765 00:41:59,517 --> 00:42:01,910 و هیچوقت فراموشش نمیکنم 766 00:42:07,612 --> 00:42:10,876 به سلامتی هابز به سلامتی هابز 767 00:42:17,056 --> 00:42:20,755 به سلامتی هابز 768 00:42:20,755 --> 00:42:25,750 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official JackDaw :مترجم