1 -00:00:00,197 --> 00:00:01,803 ارائه ای از گروه ThunderSub 2 00:00:01,827 --> 00:00:03,655 ,بعنوان رئیس دانشگاه- 3 00:00:03,699 --> 00:00:06,136 ماموریت من این است که یک نسل جدید را ...رهبری کرده و آموزش بدم 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,834 نسلی که شهر نیویورک را منعکس می کند 5 00:00:08,878 --> 00:00:10,836 مکانی که برای مدت طولانی سمبلی از 6 00:00:10,880 --> 00:00:14,275 ,دگرگونی و نوآوری بوده با تشکر از سهم بزرگ 7 00:00:14,318 --> 00:00:17,756 بخشش مداوم .افراد حاضر در این سالن 8 00:00:17,800 --> 00:00:21,543 ,که میگه ماموریت من ,و همچنین ماموریت شما 9 00:00:21,586 --> 00:00:23,197 .هنوز تمام نشده 10 00:00:23,240 --> 00:00:26,417 امیدوارم که تمامی اهدا کنندگاه و دوستان دانشگاه 11 00:00:26,461 --> 00:00:30,682 در این اتاق امشب .من رو در این باور حمایت کنند 12 00:00:30,726 --> 00:00:32,336 متشکرم خیلی ممنونم 13 00:00:32,380 --> 00:00:35,383 [تشویق] 14 00:00:38,690 --> 00:00:40,518 .بله قربان,خیلی خوبه- .عالیه قربان- 15 00:00:40,562 --> 00:00:42,346 .عالیه- .متشکرم- 16 00:00:42,390 --> 00:00:43,782 .ممنونم .خیلی خوبه- 17 00:00:43,826 --> 00:00:45,480 .متشکرم- 18 00:00:45,523 --> 00:00:48,570 .یه جذب مشتری خیلی خفن بود رابرت- 19 00:00:48,613 --> 00:00:50,572 فردا یه چک برای دانشگاه می فرستم 20 00:00:50,615 --> 00:00:53,270 5میلیون چطور به نظر میرسه؟ 21 00:00:53,314 --> 00:00:55,098 .خیلی سخاوتمندانه ست,راوی- 22 00:00:55,142 --> 00:00:56,534 .ولی این چیزی رو عوض نمیکنه 23 00:00:56,578 --> 00:00:58,319 .معلومه که نه- 24 00:00:58,362 --> 00:01:00,538 ما فقط میخوایم راه های ارتباطی رو باز نگه داریم 25 00:01:00,582 --> 00:01:02,105 .متوجهم- 26 00:01:02,149 --> 00:01:04,716 فکوس من روی اطلاعات و مردمه 27 00:01:04,760 --> 00:01:07,241 حالا اگه اجازه بدین 28 00:01:11,332 --> 00:01:14,335 29 00:01:14,378 --> 00:01:21,385 ♪ 30 00:01:23,605 --> 00:01:26,695 31 00:01:32,831 --> 00:01:34,181 ..نه,صبر کن 32 00:01:34,224 --> 00:01:36,183 33 00:01:36,226 --> 00:01:39,186 34 00:01:39,229 --> 00:01:41,362 ♪ 35 00:01:41,405 --> 00:01:43,146 36 00:01:43,190 --> 00:01:44,800 ♪ 37 00:01:45,540 --> 00:01:47,803 بنظر لاغر میرسی به اندازه ی کافی غذا میخوری؟ 38 00:01:47,846 --> 00:01:50,806 ,تو عموی منی یوسف- .نه مادرم 39 00:01:52,460 --> 00:01:54,810 .بله,به اندازه ی کافی غذا میخورم 40 00:01:56,768 --> 00:01:58,422 .خب من یه خبری دارم- 41 00:01:58,466 --> 00:02:00,685 راجب چی؟- .راجب رایان- 42 00:02:02,557 --> 00:02:05,255 اون به اداره ی پلیس نیوآرک تقاضا داده 43 00:02:05,299 --> 00:02:06,822 که یه پلیس بشه؟- چی؟- 44 00:02:06,865 --> 00:02:08,519 تو موافق نیستی 45 00:02:08,563 --> 00:02:10,782 پلیس بودن به درد هر کسی نمیخوره- 46 00:02:10,826 --> 00:02:12,306 منظورت چیه؟- 47 00:02:12,349 --> 00:02:13,785 ,منظورم اینه که رایان پسر خیلی خوبیه- 48 00:02:13,829 --> 00:02:16,571 ولی یه مقدار بی مسئولیت و بی ثباته 49 00:02:16,614 --> 00:02:18,747 خب یه مقدار اغراق میکنه- 50 00:02:18,790 --> 00:02:21,619 مثل باباش قصه گویی می کنه 51 00:02:21,663 --> 00:02:23,926 و این خط شغلی واقعا بدرد یک قصه گو نمیخوره- 52 00:02:23,969 --> 00:02:25,667 نیاز به یک نوع مسئولیت پذیری خاص داره 53 00:02:26,885 --> 00:02:28,713 اون اسم تورو برای ارجاع داده- 54 00:02:28,757 --> 00:02:32,282 .عمر خواهش میکنم, اون پسر عموته .فقط چیزای خوب بگو 55 00:02:32,326 --> 00:02:34,893 ببین,مردم رشد میکنند 56 00:02:34,937 --> 00:02:37,287 هرکسی لایق یک شانس هست 57 00:02:38,593 --> 00:02:40,812 58 00:02:41,857 --> 00:02:44,512 .کارمه- باید برم 59 00:02:47,558 --> 00:02:49,299 سلام- 60 00:02:49,343 --> 00:02:51,475 چی, هیچکس دیگه در طول روز کشته نمیشه؟ 61 00:02:51,519 --> 00:02:52,868 ,خیلی خب,میدونم دیره- 62 00:02:52,911 --> 00:02:54,652 ولی این چیزیه که ما بهش میگیم خاص 63 00:02:54,696 --> 00:02:57,481 متوفی ما یک ژنراله که قبلا جراح بوده 64 00:02:57,525 --> 00:02:59,353 رابرت کابت 65 00:02:59,396 --> 00:03:02,007 مرگش داستان اصلی روی تمام ,شبکه های خبریه 66 00:03:02,051 --> 00:03:03,792 بنابراین رئیس میخواد که اینو هرچه سریع تر حل کنیم 67 00:03:03,835 --> 00:03:05,315 اولویت اول 68 00:03:05,359 --> 00:03:07,012 رابرت کابت- یه آدم کاملا اصیل 69 00:03:07,056 --> 00:03:09,406 رئیس بخش تومور شناسی بیمارستان نیویورک به مدت 20سال 70 00:03:09,450 --> 00:03:11,234 ژنرال جراح تحت اوباما برای 6سال 71 00:03:11,278 --> 00:03:12,540 و در دو سال گذشته 72 00:03:12,583 --> 00:03:14,324 رئیس دانشگاه آرمسترانگ 73 00:03:14,368 --> 00:03:15,673 خب تا الان چی می دونیم؟ 74 00:03:15,717 --> 00:03:17,327 در املاک دانشگاه به رابرت شلیک شده- 75 00:03:17,371 --> 00:03:18,415 در حالیکه به سمت خونه ش میرفته 76 00:03:18,459 --> 00:03:20,330 زمان مرگ 8:07 شب 77 00:03:20,374 --> 00:03:22,550 شاهدین صحنه ی جرم شنیدن صدای شلیک گلوله گزارش شده. 78 00:03:22,593 --> 00:03:23,855 و چند دقیقه ی بعد جسدش- 79 00:03:23,899 --> 00:03:25,422 توسط انتظامات محوطه ی دانشگاه پیدا شده 80 00:03:25,466 --> 00:03:26,510 ,درسته,خیلی خب- ,کریستن و اسکولا 81 00:03:26,554 --> 00:03:27,946 شما میخواین یه سری به محل حادثه بزنید؟ 82 00:03:27,990 --> 00:03:29,513 هرکسی که باهاش در ارتباط بوده رو بازجویی کنید 83 00:03:29,557 --> 00:03:30,645 من میخوام ساختار ذهنی قربانیمون رو بشناسم 84 00:03:30,688 --> 00:03:31,907 .قبل از اینکه اون مراسم رو ترک کنه 85 00:03:31,950 --> 00:03:33,735 شماها میخواین با زنش صحبت کنید؟ 86 00:03:33,778 --> 00:03:36,346 ببینید چه چیزهایی رو میدونه بعدشم بفهمید چه چیزهایی رو نمیدونه 87 00:03:36,390 --> 00:03:37,956 .خیلی خب,بچه ها,وقت بازیه 88 00:03:38,000 --> 00:03:40,307 بیاین یه شیرجه ی عمیق به زندگی رابرت کوبات بزنیم 89 00:03:40,350 --> 00:03:42,787 ,چرایی رو برای من پیدا کنید .و اون چه کسی رو به ما میگه 90 00:03:44,746 --> 00:03:47,618 .غزال و اسکولا, اف بی آی آدامز- 91 00:03:47,662 --> 00:03:48,706 -شما میخواید ما رو در این راه همراهی کنید؟ 92 00:03:48,750 --> 00:03:50,012 .جسد این سمته- 93 00:03:50,055 --> 00:03:51,666 دوربین امنیتی این بیرون هست؟- 94 00:03:51,709 --> 00:03:53,407 .فقط توی ناحیه ی محوطه ی دانشگاه- 95 00:03:54,451 --> 00:03:57,019 خبر خوب اینه که ما خیلی سریع صحنه ی جرم رو ایمن کردیم 96 00:03:57,062 --> 00:03:58,934 براساس پوکه ی بیرون انداخته شده 97 00:03:58,977 --> 00:04:01,415 سلاح قتل یک تپانچه ی 9میلیمتری ست 98 00:04:04,766 --> 00:04:07,029 به نظر میرسه که باروت لباس هاش رو- سوزونده 99 00:04:07,072 --> 00:04:10,380 به این معنیه که تفنگ کمتر از دو پا باهاش فاصله داشته؟ 100 00:04:12,077 --> 00:04:14,384 قاتل زمانیکه بهش شلیک کرده با کابت رو در رو بوده 101 00:04:14,428 --> 00:04:17,735 ,دو بار از فاصله ی نزدیک بهش شلیک کرده- .و هیچی گرفته نشده 102 00:04:17,779 --> 00:04:19,911 شما یک سری شاهد دارید- که توی سالن نگهشون داشتید؟ 103 00:04:19,955 --> 00:04:22,914 آره, افراد من یک سری بازجویی- مقدماتی انجام دادن 104 00:04:22,958 --> 00:04:25,308 اونا کسانی رو که با قربانی در تماس بودند شناسایی کردن 105 00:04:25,352 --> 00:04:26,831 یا کسی که میتونه جدول زمانی رو تایید کنه 106 00:04:26,875 --> 00:04:29,094 اکی,ما نیاز داریم که با همشون- صحبت کنیم 107 00:04:29,138 --> 00:04:30,313 باشه- 108 00:04:32,054 --> 00:04:34,099 شما در ساعت 8:07 با اورژانس تماس گرفتید 109 00:04:34,143 --> 00:04:35,710 این زمانیه که صدای شلیک رو شنیدید؟ 110 00:04:35,753 --> 00:04:38,713 بله,من رفتم بیرون که ذباله ها- رو دور بندازم 111 00:04:38,756 --> 00:04:40,628 بعدش یهو صدای فریاد شنیدم 112 00:04:40,671 --> 00:04:45,415 "یه چیزی مثل: "نه,نکن و بعدش صدای پاپ پاپ شنیدم 113 00:04:45,459 --> 00:04:46,851 ما آموزش دیدیم که زمانیکه یک تیرانداز فعال 114 00:04:46,895 --> 00:04:48,462 در محوطه هست ,چه کاری انجام بدیم 115 00:04:48,505 --> 00:04:50,464 واسه همین من سریع به 911 زنگ زدم 116 00:04:50,507 --> 00:04:53,118 بعد از شلیک گلوله ها چیزی- دیدی یا شنیدی؟ 117 00:04:53,162 --> 00:04:55,991 .نه, من مثل شماها نیستم- 118 00:04:56,034 --> 00:04:59,081 ,من از شلیک فرار می کنم .نه اینکه به سمتش برم 119 00:04:59,124 --> 00:05:00,735 تو اولین نفری بودی که به صحنه ی جرم رسید؟- 120 00:05:00,778 --> 00:05:02,519 آره, بیشتر از یکی دو دقیقه بعد از 121 00:05:02,563 --> 00:05:03,825 وقوع حادثه نشد 122 00:05:03,868 --> 00:05:05,087 دیدی که کسی در حال فرار کردن باشه؟- 123 00:05:05,130 --> 00:05:06,610 ,نه,و باور کنید- ما نگاه کردیم 124 00:05:06,654 --> 00:05:08,525 .کابت یکی از ماها بود .اون مرد خوبی بود 125 00:05:08,569 --> 00:05:10,353 همیشه زمان میذاشت برای اینکه سلام کنه 126 00:05:10,397 --> 00:05:12,137 یا, میدونی, ازت بپرسه اوضاعت چطوره 127 00:05:12,181 --> 00:05:13,704 توی اون مراسم تو باهاش صحبت کردی؟- 128 00:05:13,748 --> 00:05:15,750 آره,برای چند دقیقه- وقتی که داشت میرفت 129 00:05:15,793 --> 00:05:16,751 چطور به نظر میرسید؟- 130 00:05:16,794 --> 00:05:18,622 یه مقدار حواسش پرت بود- 131 00:05:18,666 --> 00:05:20,145 انگار یه چیزی توی ذهنش بود 132 00:05:20,189 --> 00:05:22,931 .اهم- چیز خاصی نگفت؟ 133 00:05:22,974 --> 00:05:25,412 .نه,فقط خاموش بنظر میرسید- 134 00:05:25,455 --> 00:05:26,543 نمیدونم,شاید من اشتباه میکنم- 135 00:05:26,587 --> 00:05:28,023 ولی این چیزیه که حس کردم 136 00:05:28,066 --> 00:05:30,765 اتفاقی متوجه نشدی که یکی دنبالش کنه؟- 137 00:05:30,808 --> 00:05:32,854 .نه,تنهای تنها بود- 138 00:05:32,897 --> 00:05:36,466 و حدود 5دقیقه ی بعد صدای شلیک شنیدم 139 00:05:39,861 --> 00:05:41,819 .من میدونم که واقعا سخته- 140 00:05:41,863 --> 00:05:44,431 ولی هرچیزی که شما بگید واقعا میتونه به ما کمک کنه 141 00:05:44,474 --> 00:05:46,607 .اکی,هرچی که نیاز دارید بپرسید- 142 00:05:46,650 --> 00:05:49,392 من فقط میخوام کسی که اینکارو انجام داده دستگیر بشه 143 00:05:49,436 --> 00:05:50,698 میتونید به هیچ دلیلی فکر کنید- 144 00:05:50,741 --> 00:05:52,134 که کسی بخواد به شوهر شما آسیب بزنه؟ 145 00:05:52,177 --> 00:05:53,614 نه- 146 00:05:53,657 --> 00:05:55,529 اصلا 147 00:05:55,572 --> 00:05:59,489 اون مرد خیلی خوبی بود .همه دوستش داشتن 148 00:05:59,533 --> 00:06:02,666 تمام زندگیش رو صرف کمک به دیگران کرد 149 00:06:02,710 --> 00:06:04,712 و جون آدما رو نجات داد 150 00:06:06,714 --> 00:06:09,717 در طی چند روز گذشته- اتفاق خاصی نیفتاد؟ 151 00:06:09,760 --> 00:06:11,936 متوجه نشدید که کسی شما رو دنبال کنه 152 00:06:11,980 --> 00:06:14,939 یا ماشین غریبه نزدیک خونتون پارک شده باشه؟ 153 00:06:14,983 --> 00:06:17,507 .نه,هیچ چیز اینجوری نبوده- 154 00:06:18,726 --> 00:06:22,164 ولی یه چیزی بود امروز, یکم قبل تر 155 00:06:22,207 --> 00:06:24,079 یک مرد به خونمون اومد 156 00:06:24,122 --> 00:06:26,560 ,به در کوبید .زنگ رو زد 157 00:06:26,603 --> 00:06:29,780 ,اسم رابرت رو داد میزد جنجال به پا کرده بود 158 00:06:29,824 --> 00:06:31,913 من میخواستم زنگ بزنم به 911 159 00:06:31,956 --> 00:06:33,654 شوهرتون خونه بود؟- 160 00:06:33,697 --> 00:06:37,875 ,نه,تنها بودم- واسه همین معلومه که در رو باز نکردم 161 00:06:37,919 --> 00:06:39,529 راستش رو بخواید,وقتی توی صفحه ی آیفون 162 00:06:39,573 --> 00:06:41,618 دیدمش منو ترسوند 163 00:06:41,662 --> 00:06:44,186 زنگ خونتون قابلیت- فیلم گرفتن داره؟ 164 00:06:44,229 --> 00:06:46,667 بله- 165 00:06:50,279 --> 00:06:52,890 یک اسکن شناسایی چهره از دوربین- زنگ در انجام دادم 166 00:06:52,934 --> 00:06:54,718 و با پایگاه اطلاعات مشخصات دانشجویان مقایسه ش کردم 167 00:06:54,762 --> 00:06:56,981 ,اسمش لوک واگنر هست 168 00:06:57,025 --> 00:07:00,202 19سالشه, یه سال اولی توی دانشگاه آرمسترانگ 169 00:07:00,245 --> 00:07:02,857 چی میدونیم راجبش؟- در گذشته بازداشت شده بوده؟ 170 00:07:02,900 --> 00:07:05,468 ,من که چیزی پیدا نکردم- ,ولی پدرش,مارک واگنر 171 00:07:05,512 --> 00:07:07,731 تحت نظر تحقیقات کلاه برداری فدراله 172 00:07:07,775 --> 00:07:09,516 واقعا؟- چی میدونم راجبش؟ 173 00:07:09,559 --> 00:07:11,256 .هنوز نه- .با وایت کولار چک کن- 174 00:07:11,300 --> 00:07:13,084 خبرشو بهم بده 175 00:07:13,128 --> 00:07:14,869 ما با دفتر ثبت نام دانشگاه- صحبت کردیم 176 00:07:14,912 --> 00:07:17,567 .لوک دیروز اخراج شده بخاطر تخلف 177 00:07:17,611 --> 00:07:18,873 ,و اینو داشته باش- 178 00:07:18,916 --> 00:07:20,701 کابت شخصا اخراجش رو انجام داده 179 00:07:20,744 --> 00:07:22,267 خب,این نشون میده چرا پسره از دستش- عصبانیه 180 00:07:22,311 --> 00:07:23,704 ولی چرا یک رئیس دانشگاه 181 00:07:23,747 --> 00:07:25,749 شخصا مسائل یک اخراج رو بعهده بگیره؟ 182 00:07:25,793 --> 00:07:29,753 احتمالا یه موقعیت حساس- 183 00:07:29,797 --> 00:07:32,147 پسره رو بیارین یه صحبتی باهاش- داشته باشیم 184 00:07:32,171 --> 00:07:32,189 lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili مترجم : Victoria.V.H 185 00:07:32,190 --> 00:07:33,757 186 00:07:33,801 --> 00:07:35,629 چیه؟- 187 00:07:35,672 --> 00:07:37,282 پسرعموی کوچیکم میخواد- پلیس نیوآرک بشه 188 00:07:37,326 --> 00:07:38,980 و کسی که مسئول تقاضا نامه ش هست 189 00:07:39,023 --> 00:07:40,024 میخواد با من صحبت کنه 190 00:07:40,068 --> 00:07:41,112 و تو داری تماس هاش رو نادیده می گیری؟- 191 00:07:41,156 --> 00:07:42,505 دقیقا- 192 00:07:42,549 --> 00:07:44,289 اوه,بدرد پلیس بودن نمیخوره- ها؟ 193 00:07:44,333 --> 00:07:48,119 اون بدرد این میخوره که فروشنده بشه- .یا مجری برنامه ی تلوزیونی 194 00:07:48,163 --> 00:07:49,686 وایستا, یعنی چی؟- 195 00:07:49,730 --> 00:07:52,080 اوه,خیلی آدم راستگویی نیست- 196 00:07:53,821 --> 00:07:56,606 من سه تا دروغ گنده توی تقاضا نامه ش 197 00:07:56,650 --> 00:07:57,955 دیدم 198 00:07:57,999 --> 00:07:59,696 اوه- 199 00:07:59,740 --> 00:08:01,089 به اون کسی که مسئول پروندشه چی میخوای بگی؟- 200 00:08:01,132 --> 00:08:03,091 .نمیدونم- اون جزوی از خونوادمه 201 00:08:03,134 --> 00:08:04,788 ,انتخابی ندارم دارم؟ 202 00:08:04,832 --> 00:08:06,616 .معلومه که داری- 203 00:08:06,660 --> 00:08:08,662 فقط باید آماده باشی که با عواقبش کنار بیای 204 00:08:12,230 --> 00:08:14,319 لوک دیشب به خوابگاه برنگشت- 205 00:08:14,363 --> 00:08:16,539 ,من تلاش کردم باهاش تماس بگیرم ولی گوشیشو جواب نمیده 206 00:08:16,583 --> 00:08:18,541 آخرین باری که دیدیش چطور- بنظر میرسید؟ 207 00:08:18,585 --> 00:08:19,847 خوب نبود- 208 00:08:19,890 --> 00:08:21,326 اون دیروز از مدرسه اخراج شد 209 00:08:21,370 --> 00:08:23,764 این موضوع یه مقدار ناراحتش کرده بود 210 00:08:23,807 --> 00:08:25,287 در کل اشاره ای به رابرت کوبات- نکرد؟ 211 00:08:25,330 --> 00:08:29,247 چرا,راجبش چرت و پرت میگفت- 212 00:08:29,291 --> 00:08:31,859 ...فکر نمیکنید که اون .هنوز نمیدونیم- 213 00:08:31,902 --> 00:08:33,338 اشاره ای کرد که چرا اخراج شده؟ 214 00:08:33,382 --> 00:08:35,645 تخلف پذیرش- 215 00:08:35,689 --> 00:08:37,995 لوک اصلا نمیدونست که کابت داره راجب چی حرف میزنه 216 00:08:38,039 --> 00:08:40,650 به همین دلیله که خیلی ناراحت بود 217 00:08:40,694 --> 00:08:43,784 ؛اونو سرزنش نکن .اون پسر جونش دراومد انقد درس خوند 218 00:08:43,827 --> 00:08:45,176 باباش یه جا توی بروکلین داره 219 00:08:45,220 --> 00:08:46,656 شاید اونجا باشه 220 00:08:46,700 --> 00:08:48,789 اکی,ممنون- یه نگاهی بهش میندازیم 221 00:08:48,832 --> 00:08:50,007 ...یه چیز دیگه 222 00:08:50,051 --> 00:08:52,009 تا حالا دیدی که لوک تفنگ دستش باشه؟ 223 00:08:52,053 --> 00:08:54,621 تفنگ دستش باشه؟- نه 224 00:08:54,664 --> 00:08:57,275 امکان نداره, اگه من همچین چیزی میدیدم 225 00:08:57,319 --> 00:08:59,060 خیلی جا میخوردم 226 00:08:59,103 --> 00:09:00,670 لوک از اون آدمایی نیست 227 00:09:00,714 --> 00:09:01,758 که با خودش اسلحه اینور اونور ببره 228 00:09:01,802 --> 00:09:03,194 منظورت چیه از این حرف؟- 229 00:09:04,282 --> 00:09:07,895 ...لوک یک سری- مشکلات شخصی داره 230 00:09:13,770 --> 00:09:16,730 231 00:09:16,773 --> 00:09:18,645 .داروی ضد روان پریشی- 232 00:09:20,690 --> 00:09:24,738 اون حدود سه روز پیش خوردن این دارو- رو قطع کرده,پس 233 00:09:25,956 --> 00:09:28,219 اکی- متشکرم 234 00:09:28,243 --> 00:09:30,243 lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili مترجم : Victoria.V.H 235 00:09:42,756 --> 00:09:43,757 لوک؟- 236 00:09:46,760 --> 00:09:48,022 اف بی آی هی,لوک 237 00:09:48,065 --> 00:09:49,937 فقط میخوام باهات صحبت کنم 238 00:09:49,980 --> 00:09:51,329 عقب رو داشته باش 239 00:09:52,548 --> 00:09:54,898 !لوک,تفنگ رو بزار کنار- چکار داری میکنی؟ 240 00:09:54,942 --> 00:09:56,117 عمر- 241 00:09:56,900 --> 00:09:59,903 242 00:09:59,947 --> 00:10:06,954 ♪ 243 00:10:08,085 --> 00:10:10,697 ,ما از اف بی آی هستیم فقط میخوایم صحبت کنیم 244 00:10:12,960 --> 00:10:15,353 ,لوک,اسم من عمره و نمیخوام هیچ آسیبی بهت بزنم 245 00:10:15,397 --> 00:10:16,703 من اسلحه م رو کنار میزارم 246 00:10:16,746 --> 00:10:17,834 میشه لطفا تفنگت رو بزاری زمین 247 00:10:17,878 --> 00:10:18,922 و فقط باهامون حرف بزنی؟ 248 00:10:18,966 --> 00:10:20,358 تو زنگ زدی به پلیس؟- 249 00:10:20,402 --> 00:10:22,709 ...نه,من- اون به ما زنگ نزده-- 250 00:10:22,752 --> 00:10:24,188 حقیقت رو دارم میگم- 251 00:10:24,232 --> 00:10:26,277 قول میدم,بابات به ما زنگ نزده 252 00:10:26,321 --> 00:10:29,063 ما فقط به این دلیل اینجاییم که نگرانتیم 253 00:10:29,106 --> 00:10:32,153 اونا بهم گفتن که من واسه اینکه پذیرش بگیرم- ...تقلب کردم,ولی من اینکارو نکردم,من 254 00:10:32,196 --> 00:10:33,763 ما میدونیم تو اینکارو نکردی- 255 00:10:33,807 --> 00:10:35,112 خب,پس چرا کابت منو انداخت- بیرون؟ 256 00:10:35,156 --> 00:10:36,940 ما راجب تحقیقات- میدونیم 257 00:10:36,984 --> 00:10:38,333 میشه لطفا به پسرت بگی واقعا چه اتفاقی افتاده؟ 258 00:10:38,376 --> 00:10:40,770 ,لوک,تقصیر تو نیست- 259 00:10:40,814 --> 00:10:43,120 .تقصیر منه .من فقط میخواستم کمک کنم 260 00:10:43,164 --> 00:10:44,208 تو چیکار کردی؟- 261 00:10:44,252 --> 00:10:45,775 من به مربی شنا پول دادم- 262 00:10:45,819 --> 00:10:47,995 تا تورو ببره داخل بعنوان یک نیروی تازه ی ورزشی 263 00:10:48,038 --> 00:10:49,387 چی؟- 264 00:10:49,431 --> 00:10:51,302 من فقط بهترین چیز رو- برای تو میخاستم 265 00:10:51,346 --> 00:10:53,391 چی,تو فکر میکردی من خودم نمیتونم- پذیرش بگیرم؟ 266 00:10:56,351 --> 00:10:59,049 ...خیلی رقابتیه,و- 267 00:10:59,093 --> 00:11:01,661 تو داشتی شروع میکردی که یه جای خوب باشی دوباره 268 00:11:06,274 --> 00:11:09,843 تفنگ رو از سرت دور کن لوک خواهش میکنم 269 00:11:11,366 --> 00:11:14,108 همه چی بهتر میشه قول میدم 270 00:11:18,112 --> 00:11:19,983 بهتر میشه؟- 271 00:11:20,027 --> 00:11:22,986 لوک,تو میدونی که چرا آیینه ی جلوی ماشین خیلی از 272 00:11:23,030 --> 00:11:25,902 شیشه ی جلوی ماشین کوچیک تره,درسته؟ 273 00:11:28,383 --> 00:11:31,908 بخاطر اینکه چیزی که پشت سرمونه از چیزی که روبرومونه 274 00:11:31,952 --> 00:11:34,041 خیلی کم اهمیت تره 275 00:11:34,084 --> 00:11:37,044 276 00:11:37,087 --> 00:11:43,093 ♪ 277 00:11:43,137 --> 00:11:45,313 .این چیزی که جلوی منه افتضاحه- 278 00:11:47,054 --> 00:11:48,185 279 00:11:50,405 --> 00:11:52,886 ,آسیبی بهش نزن ...لطفا,لطفا 280 00:11:59,153 --> 00:12:02,199 lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili مترجم : Victoria.V.H 281 00:12:26,702 --> 00:12:28,617 حالت خوبه؟- 282 00:12:31,794 --> 00:12:35,406 اگه نمیخوای مجبور نیستی با ما صحبت کنی 283 00:12:35,450 --> 00:12:37,626 .بابات یه وکیل گرفته .طبقه پایین منتظره 284 00:12:37,669 --> 00:12:40,760 نه,نه- هیچی از اون نمیخوام 285 00:12:42,500 --> 00:12:44,894 یا از هیچکس دیگه 286 00:12:44,938 --> 00:12:47,418 .آره,میفهمم- 287 00:12:47,462 --> 00:12:49,507 به همین دلیله که من اینجام 288 00:12:49,551 --> 00:12:51,640 من میخوام داستان رو از زبون تو بشنوم 289 00:12:51,683 --> 00:12:53,250 اکی؟ 290 00:12:54,469 --> 00:12:55,687 خب میتونی بهم بگی که چه اتفاقی بین تو و کابت 291 00:12:55,731 --> 00:12:56,906 افتاد؟ 292 00:13:04,871 --> 00:13:07,787 اکی,این چطوره؟ 293 00:13:07,830 --> 00:13:10,267 من شروع میکنم به صحبت کردن 294 00:13:10,311 --> 00:13:13,793 اگه تو چیزی شنیدی ,که اشتباه بود 295 00:13:13,836 --> 00:13:15,272 .حرفم رو قطع کن 296 00:13:19,668 --> 00:13:24,412 خب در اون بعدازظهر تو سعی کردی که کابت رو پیدا کنی 297 00:13:24,455 --> 00:13:29,286 .رفتی به خونش .در خونش رو زدی 298 00:13:29,330 --> 00:13:31,245 هیچکس جواب نداد 299 00:13:31,854 --> 00:13:33,856 بعد همون شب یکم دیرتر دوباره رفتی اونجا 300 00:13:33,900 --> 00:13:36,903 منتظرش موندی تا سر و کله ش پیدا بشه نه- 301 00:13:38,600 --> 00:13:40,863 من میدونم تو اونجا بودی- اکی؟ 302 00:13:40,907 --> 00:13:43,431 جی پی اس ت اینو نشون داده 303 00:13:52,919 --> 00:13:55,660 ولی فقط میخواستی باهاش صحبت کنی درسته؟ 304 00:13:57,619 --> 00:14:00,013 بفهمی چرا تورو اخراج کرده 305 00:14:00,056 --> 00:14:01,710 آره- 306 00:14:01,753 --> 00:14:03,886 من لیاقت یه شانس دیگه رو داشتم 307 00:14:05,453 --> 00:14:07,020 منظورم اینه که, به این دلیل منتظرش موندم 308 00:14:08,412 --> 00:14:12,677 تنها کاری که میخواستم بکنم این بود که یه کاری کنم به حرفام گوش کنه 309 00:14:12,721 --> 00:14:14,549 خب بعدش چی شد؟- 310 00:14:15,811 --> 00:14:18,814 ,تو شروع کردی به دعوا کردن,داد زدن ,حرفای توهین آمیز زدی 311 00:14:18,858 --> 00:14:20,816 و همون موقع بود که با تفنگ پدرت بهش شلیک کردی؟ 312 00:14:20,860 --> 00:14:21,948 نه.نه- 313 00:14:23,123 --> 00:14:25,908 .نه,اینجوری نبود 314 00:14:25,952 --> 00:14:29,956 من...منظورم اینه که,تفنگ پدرم حتی همراهم نبود 315 00:14:33,133 --> 00:14:35,483 من نزدیک خونش منتظرش بودم 316 00:14:37,964 --> 00:14:43,578 ,ولی بعدش صدای شلیک شنیدم و ترسیدم, و در رفتم 317 00:14:47,538 --> 00:14:50,977 پس تو به کابت شلیک نکردی- نه,نه- 318 00:14:52,674 --> 00:14:54,023 ...نه,من هرگز 319 00:14:54,067 --> 00:14:56,417 من هرگز نمیتونستم همچین کاری بکنم 320 00:14:58,027 --> 00:14:59,594 من نمیتونستم 321 00:15:03,772 --> 00:15:06,514 هی,اطلاعات تفنگ پدرش- همین الان به دستمون رسید 322 00:15:06,557 --> 00:15:08,472 تفنگی که کابت باهاش کشته شده نیست 323 00:15:08,516 --> 00:15:11,127 همچنین هیچ پاسخ برقی روی لباس و پوستش نیست 324 00:15:11,171 --> 00:15:12,955 باید باهاش چکار کنیم؟- 325 00:15:12,999 --> 00:15:15,392 ,از دیوانگی درش بیارید- دوباره داروهاش رو بدید بخوره 326 00:15:16,524 --> 00:15:18,004 دارایی های کابت رو چک کن- 327 00:15:18,047 --> 00:15:19,570 تا خرخره زیر قرض بوده 328 00:15:19,614 --> 00:15:21,485 تمام کارت های اعتباریش به حداکثر رسیدن 329 00:15:21,529 --> 00:15:22,834 ایده ای دارین که چرا؟- 330 00:15:22,878 --> 00:15:25,881 خب,اون آخرین 400هزار دلارش رو سه ماه پیش- 331 00:15:25,925 --> 00:15:29,493 به یک شرکت اونور آبی که صاحبش شخصی بنام جک شلبی هست,انتقال داده 332 00:15:29,537 --> 00:15:31,931 از اون موقع کارت اعتباریش رو پرداخت نکرده 333 00:15:31,974 --> 00:15:33,454 جک شلبی کی هست؟- 334 00:15:33,497 --> 00:15:35,151 اون پارسال از ریکرز- آزاد شده 335 00:15:35,195 --> 00:15:36,587 سه سال و نیم برای پخش کوکائین 336 00:15:36,631 --> 00:15:37,980 آب خنک خورده 337 00:15:38,024 --> 00:15:39,677 -آدمی نیست که انتظار داشته باشی توی دایره ی اجتماعی کابت 338 00:15:39,721 --> 00:15:40,809 پیداش کنی 339 00:15:40,852 --> 00:15:42,854 مگر اینکه مشکل مربوط به کوکائین داشته باشه- 340 00:15:42,898 --> 00:15:44,639 درسته- 341 00:15:44,682 --> 00:15:45,988 -که ممکنه بتونه توضیح بده اون چرا 4روزش پیش 342 00:15:46,032 --> 00:15:47,511 اون پیام رو برای کابت فرستاده 343 00:15:47,555 --> 00:15:49,165 اون یه پیام فرستاده که گفته 344 00:15:49,209 --> 00:15:51,646 زود پولم رو بده,دکی" ."وگرنه اوضاع بی ریخت میشه 345 00:15:51,689 --> 00:15:53,474 شلبی الان کجاست؟- 346 00:15:53,517 --> 00:15:55,432 ما آدرس آخرش رو نداریم- 347 00:15:57,957 --> 00:15:59,175 ,در واقع,میدونی چیه یه لحظه وایستا 348 00:15:59,219 --> 00:16:01,134 بزار یه چیزی رو چک کنم 349 00:16:01,177 --> 00:16:02,962 همین الان با کارت اعتباریش کارت کشید 350 00:16:03,005 --> 00:16:04,876 توی کلوپ لنکستر در لکسینگتون 351 00:16:04,920 --> 00:16:07,401 .عمر رو هم ببر,همین الان برین اونجا- ببینین هنوز اونجا هست یا نه 352 00:16:14,974 --> 00:16:16,584 من نمی بینمش- 353 00:16:19,065 --> 00:16:20,501 چی میخواید؟- 354 00:16:20,544 --> 00:16:22,894 ما دنبال جک میگردیم- 355 00:16:22,938 --> 00:16:24,896 کی؟- شلبی- 356 00:16:24,940 --> 00:16:26,768 اون همین الان اینجا بود 357 00:16:28,900 --> 00:16:31,599 متاسفم,تا حالا اسمش به گوشم نخورده- 358 00:16:39,041 --> 00:16:41,174 .ایناهاش- داره میره طبقه ی بالا 359 00:16:44,090 --> 00:16:47,093 lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili مترجم : Victoria.V.H 360 00:16:47,136 --> 00:16:54,143 ♪ 361 00:16:58,104 --> 00:17:01,629 شما باید برین- این منطقه ورود ممنوعه 362 00:17:01,672 --> 00:17:04,197 ما اف بی آی هستیم- همین الان کنار بایست 363 00:17:05,633 --> 00:17:07,113 !پلیس ها- 364 00:17:09,941 --> 00:17:12,161 اف بی آی. همین الان دست هاتون رو بزارین- جایی که من بتونم ببینمشون 365 00:17:15,947 --> 00:17:17,471 پوکر؟- 366 00:17:19,038 --> 00:17:21,083 ما فقط دنبال جک شلبی- هستیم 367 00:17:22,693 --> 00:17:25,696 368 00:17:25,740 --> 00:17:29,178 ♪ 369 00:17:31,702 --> 00:17:33,008 دست هات رو ببر پشت سرت 370 00:17:33,052 --> 00:17:35,228 .اکی,اکی,اکی- هیچکس تکون نخوره- 371 00:17:43,018 --> 00:17:46,804 اوه,به چشم من یه تخلف آزادی مشروط به نظر میرسه 372 00:17:50,982 --> 00:17:52,288 خب, دیشب ساعت 8:00 کجا بودی؟ 373 00:17:52,332 --> 00:17:53,855 چرا؟- 374 00:17:53,898 --> 00:17:55,639 ببین,تو میتونی یا به سوالات ما جواب بدی 375 00:17:55,683 --> 00:17:57,119 یا اینکه برگردی زندان 376 00:17:57,163 --> 00:17:58,903 بخاطر اینکه ممکنه تو از زیر مجازات این قمار بازی قسر دربری 377 00:17:58,947 --> 00:18:00,166 ولی از این 8تا بسته کوکائینی که الان توی جیبت پیدا کردم 378 00:18:00,209 --> 00:18:02,124 نمیتونی فرار کنی 379 00:18:02,168 --> 00:18:03,691 خب تصمیمت چیه؟ 380 00:18:05,823 --> 00:18:07,608 چی میخواین بدونین؟- 381 00:18:07,651 --> 00:18:09,566 راجب رابرت کابت بهمون بگو- 382 00:18:09,610 --> 00:18:12,787 چی بگم راجبش؟- تو اخبار دیدم,اون مرده 383 00:18:12,830 --> 00:18:14,832 .درسته- تو کشتیش؟ 384 00:18:14,876 --> 00:18:16,269 بکشمش؟- 385 00:18:16,312 --> 00:18:17,879 من هرکاری میکردم که اونو واسه هزار سال آینده 386 00:18:17,922 --> 00:18:19,837 زنده نگه دارم 387 00:18:19,881 --> 00:18:22,710 اون بدترین کارت بازی بود که تا حالا دیدم 388 00:18:22,753 --> 00:18:25,843 پس قرضش بخاطر پوکر- بوده,نه مواد مخدر؟ 389 00:18:25,887 --> 00:18:27,149 آره- 390 00:18:27,193 --> 00:18:28,846 وقتی پای دار و دوا کشیده میشد یه نابغه بود 391 00:18:28,890 --> 00:18:30,805 ولی وقتی مسئله پوکر بود خیلی خنگ بود 392 00:18:30,848 --> 00:18:32,154 چقدر بهت بدهکار بود؟- 393 00:18:32,198 --> 00:18:36,071 در حال حاضر؟- هیچی.صفر 394 00:18:36,115 --> 00:18:38,682 پس چرا هفته ی گذشته یه پیام تهدیدآمیز- براش فرستادی؟ 395 00:18:38,726 --> 00:18:42,121 بخاطر اینکه اونموقع نیاز داشتم- یکی بهم پول بده 396 00:18:42,164 --> 00:18:45,167 فرقی با کارت اعتباری آمریکایی نداره 397 00:18:45,211 --> 00:18:46,908 ولی من نکشتمش 398 00:18:46,951 --> 00:18:48,692 ما میدونیم که کابت بهت- پول بدهکار بوده 399 00:18:48,736 --> 00:18:50,694 ما همچنین میدونیم که تو یه پیام تهدیدآمیز واسش فرستادی 400 00:18:50,738 --> 00:18:52,043 فکر میکنی دادگاه فکر میکنه بعدش 401 00:18:52,087 --> 00:18:53,306 چه اتفاقی افتاده,ها؟ 402 00:18:53,349 --> 00:18:55,221 من هیچ دلیلی نداشتم- که دنبال کابت بیفتم 403 00:18:55,264 --> 00:18:57,875 همه ی بدهیش رو داده بود 404 00:18:57,919 --> 00:19:00,269 دوستش سه روز پیش پول نقد داد 405 00:19:02,184 --> 00:19:03,968 بعد از اینکه من اون پیام رو واسش فرستادم 406 00:19:04,012 --> 00:19:05,666 اسم دوستش چی بود؟- 407 00:19:05,709 --> 00:19:07,972 نمیدونم- جواب غلط- 408 00:19:08,016 --> 00:19:09,235 وقتی یه آدم مرتبا سر و کلش پیدا میشه 409 00:19:09,278 --> 00:19:11,280 و 300هزار دلار پول نقد میده دستت 410 00:19:11,324 --> 00:19:13,282 تو هیچ سوالی نمیپرسی 411 00:19:16,067 --> 00:19:17,895 اگه حرفم رو باور نمیکنین 412 00:19:17,939 --> 00:19:20,202 دوربین های امنیتی بیرون بار رو چک کنین 413 00:19:26,339 --> 00:19:28,036 ,برای یه آدم کثیف- جک الان 414 00:19:28,079 --> 00:19:29,646 کاملا پاک بنظر میرسه 415 00:19:29,690 --> 00:19:31,039 سه تا مرد گفتن که در زمان قتل اون داشته 416 00:19:31,082 --> 00:19:32,388 کارت بازی میکرده 417 00:19:32,432 --> 00:19:33,911 و داستانش راجب اینکه تمام پولش رو گرفته- 418 00:19:33,955 --> 00:19:35,609 چک شد نگاه کن 419 00:19:44,095 --> 00:19:46,228 تشخیص چهره رو انجام دادیم؟- بله- 420 00:19:46,272 --> 00:19:49,405 مردی که پول رو آورده اسمش راوی شارما هست 421 00:19:49,449 --> 00:19:51,102 راستی؟- چی راجب شارما میدونیم؟ 422 00:19:51,146 --> 00:19:53,061 ,برای شروع- اون یه مولتی بیلیونره 423 00:19:53,104 --> 00:19:54,671 ,یه صندوق سهام خصوصی رو اداره میکنه 424 00:19:54,715 --> 00:19:56,238 که توی شرکت های کل دنیا سرمایه گذاری کرده 425 00:19:56,282 --> 00:19:57,761 چرا یک بیلیونر باید نقش یک- فروشنده ی دوره گرد رو 426 00:19:57,805 --> 00:19:59,023 برای کسی مثل کابت بازی کنه؟ 427 00:19:59,067 --> 00:20:00,677 ,خب- من همچین فکری میکنم 428 00:20:00,721 --> 00:20:02,723 یادته که شبی گفت شارما حدود 12هفته پیش شروع کرد به 429 00:20:02,766 --> 00:20:05,029 پرداخت بدهی های کابت به طور مرتب؟ 430 00:20:05,073 --> 00:20:06,379 آره- اکی- 431 00:20:06,422 --> 00:20:09,033 در طول همون دوره ی زمانی کابت اعلام کرد که 432 00:20:09,077 --> 00:20:11,253 داره به هیئت مدیره ی یک شرکت به نام سمرا ملحق میشه 433 00:20:11,297 --> 00:20:14,213 این یک کسب و کار نوپاست که راوی شاما سهم بزرگی توش داره 434 00:20:14,256 --> 00:20:16,171 بنابراین شاما بدهی کابت رو- پرداخت میکنه 435 00:20:16,215 --> 00:20:17,738 و در عوضش کابت شهرت و اعتبارش رو 436 00:20:17,781 --> 00:20:19,696 برای یک شرکت نوپا,قرض میده 437 00:20:19,740 --> 00:20:21,132 این یه داستان خیلی قدیمیه 438 00:20:21,176 --> 00:20:22,743 سمرا- این اسم رو کجا شنیدم؟ 439 00:20:22,786 --> 00:20:24,701 اخیرا خیلی تو اخبار بوده- 440 00:20:24,745 --> 00:20:26,181 اونا یک اسکن ارزونقیمت رو تهیه دیدن ...برای کشف مدل های مختلف 441 00:20:26,225 --> 00:20:27,791 سرطان,درسته- سرطان- 442 00:20:27,835 --> 00:20:29,402 آره,قراره که از سی تی اسکن و پت اسکن 443 00:20:29,445 --> 00:20:31,926 دقیق تر باشه ولی با یک دهم قیمت 444 00:20:31,969 --> 00:20:33,754 .هاه,جالبه- هوم- 445 00:20:33,797 --> 00:20:35,408 سمرا ماه گذشته اس-1 رو پر کرده 446 00:20:35,451 --> 00:20:37,148 اس چی؟- 447 00:20:37,192 --> 00:20:39,455 ببخشید, یعنی سمرا داشت- عمومی می شد 448 00:20:39,499 --> 00:20:41,849 .اوه,وایستا ببینم- 449 00:20:41,892 --> 00:20:43,894 آره,راجب اون نمیدونم نگاه کن 450 00:20:45,331 --> 00:20:47,898 آره,دو روز پیش کابت یه ایمیل برای شارما فرستاده 451 00:20:47,942 --> 00:20:49,987 گفته که عرضه ی اولیه ی سهام رو میخواد به تعویق بندازه 452 00:20:50,771 --> 00:20:52,120 واقعا؟- اهم- 453 00:20:52,163 --> 00:20:53,426 منظورم اینه که,خیلی ستیزه جویانه میشه 454 00:20:53,469 --> 00:20:55,384 شارما گفته که نمیخواد به تعویق بندازش 455 00:20:55,428 --> 00:20:57,125 کوبات گفته داره عصبی و نگران میشه 456 00:20:57,168 --> 00:20:59,823 اون مطمئن نیست که تکنولوژی کاملا آماده باشه 457 00:20:59,867 --> 00:21:01,869 بنابراین کابت میخواد عرضه ی- اولیه سهام رو کنسل کنه 458 00:21:01,912 --> 00:21:06,352 که به این معنیه که شارما 1.4بیلیون پول رو از دست میده 459 00:21:06,395 --> 00:21:08,702 این پول خیلی زیادیه- 460 00:21:09,746 --> 00:21:12,227 مردم برای خیلی کمتر از این هم- آدم کشتن 461 00:21:17,667 --> 00:21:20,670 lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili مترجم : Victoria.V.H 462 00:21:22,368 --> 00:21:24,326 463 00:21:24,370 --> 00:21:25,458 جواب میده- 464 00:21:25,501 --> 00:21:26,937 اف بی آی- 465 00:21:28,461 --> 00:21:30,724 آقای شارما,من میخوام چند تا سوال- از شما بپرسم 466 00:21:32,813 --> 00:21:34,467 ,آقایون- میشه یه لحظه به من فرصت بدید؟ 467 00:21:39,385 --> 00:21:41,343 من عادت ندارم که شرمنده بشم 468 00:21:41,387 --> 00:21:43,693 مخصوصا در موسسه ای که صاحبشم 469 00:21:43,737 --> 00:21:44,955 خب این جریان راجب چیه؟ 470 00:21:44,999 --> 00:21:46,522 رابرت کابت- 471 00:21:46,566 --> 00:21:48,002 چیه راجبش؟- 472 00:21:48,045 --> 00:21:50,483 ما میدونیم که شما بدهی های- قمار بازیش رو پرداخت کردین 473 00:21:50,526 --> 00:21:52,354 اینکه آدم به دوستش کمک کنه- جرمه؟ 474 00:21:52,398 --> 00:21:53,877 خب,شما از روی دوستی این کارو- انجام ندادین 475 00:21:53,921 --> 00:21:57,359 شما از این کار بعنوان یک اهرم استفاده کردین تا اون رو مجبور کنین به سمرا ملحق بشه 476 00:21:57,403 --> 00:21:59,405 و بعدش وقتی که اون از برنامه- پیروی نکرد 477 00:21:59,448 --> 00:22:00,710 کشتینش 478 00:22:00,754 --> 00:22:03,322 من رابرت کابت رو- به قتل نرسوندم 479 00:22:03,365 --> 00:22:05,019 من فقط میخواستم خارج از قید و بند بهش کمک کنم 480 00:22:05,062 --> 00:22:07,500 اکی,قبل ازینکه واسه خودت چاله ی بزرگتری- بکنی 481 00:22:07,543 --> 00:22:09,676 باید بهت یادآوری کنم که دروغ گفتن به مامور فدرال 482 00:22:09,719 --> 00:22:10,764 .یک جرمه 483 00:22:12,722 --> 00:22:14,333 اون دوستم بود- 484 00:22:14,376 --> 00:22:16,509 و کسی بود که واقعا بهش احترام میذاشتم 485 00:22:16,552 --> 00:22:18,859 من به رابرت در رابطه با بدهکاری هاش کمک کردم و در عوضش 486 00:22:18,902 --> 00:22:20,556 اون موافقت کرد که به هیئت مدیره ی سمرا ملحق بشه 487 00:22:20,600 --> 00:22:22,732 ولی کابت نمیخواست که- عرضه ی اولیه ی سهام رو انجام بده 488 00:22:22,776 --> 00:22:25,039 اون نگران بود که تکنولوژی آماده نباشه 489 00:22:25,082 --> 00:22:28,651 که برای شما 1.4بیلیون هزینه- برمیداشت 490 00:22:28,695 --> 00:22:30,392 منو تو گوگل سرچ کنین- 491 00:22:30,436 --> 00:22:31,959 خواهید دید که من نیازی به پول ندارم 492 00:22:32,002 --> 00:22:33,787 پس ایده ی کشتن یه نفر 493 00:22:33,830 --> 00:22:35,963 بخاطر چند دلار پول,مضحکه 494 00:22:36,006 --> 00:22:37,878 شبی که رابرت کابت کشته شد- شما در مراسم جمع آوری اعانه بودید 495 00:22:37,921 --> 00:22:39,706 درسته؟ بله- 496 00:22:39,749 --> 00:22:41,795 خب,شما اونشب بازجویی نشدید- 497 00:22:41,838 --> 00:22:44,363 که به این معنیه که زمانی که پلیس ها رسیدن شما غیبتون زد 498 00:22:44,406 --> 00:22:45,842 من قبل ازینکه مراسم تموم بشه- اونجا رو ترک کردم 499 00:22:45,886 --> 00:22:48,062 موقعی که شنیدم به کابت شلیک شده 500 00:22:48,105 --> 00:22:49,542 اونور پل بودم 501 00:22:49,585 --> 00:22:52,458 راننده ی من یک پلیس بازنشسته ی کلانتری نیویورکه 502 00:22:52,501 --> 00:22:54,938 با اون صحبت کنین حرفمو تایید میکنه 503 00:22:57,941 --> 00:22:59,595 ,خیلی خب- ما چی داریم؟ 504 00:22:59,639 --> 00:23:01,075 خب,راننده ی شارما عذر و بهانه ای- که آورد رو تایید کرد 505 00:23:01,118 --> 00:23:02,598 اون وقتی که کابت کشته شده 506 00:23:02,642 --> 00:23:04,078 اونور پل بوده 507 00:23:04,121 --> 00:23:05,732 و این حقیقت داره,شارما بدون- عرضه ی اولیه ی سهام کمرا 508 00:23:05,775 --> 00:23:07,473 بازم یه بیلیونره 509 00:23:07,516 --> 00:23:09,431 ولی میدونی کی نیست؟ هم؟- 510 00:23:09,475 --> 00:23:10,954 کورین بیکر- 511 00:23:10,998 --> 00:23:14,088 سهامدار بزرگ دوم بعد از شارما 512 00:23:14,131 --> 00:23:15,568 چی میدونیم راجبش؟- 513 00:23:15,611 --> 00:23:17,091 ,اوه,خب- اون به استنفورد رفته 514 00:23:17,134 --> 00:23:18,919 در رشته ی مهندسی نرم افزار درس خونده 515 00:23:18,962 --> 00:23:21,095 توی گوگل کار کرده توی اینتل کار کرده 516 00:23:21,138 --> 00:23:23,445 و سپس حدود 6سال پیش سمرا رو شروع کرده 517 00:23:23,489 --> 00:23:25,708 و اگه چیزایی که راجبش نوشتن دقیق باشه 518 00:23:25,752 --> 00:23:27,884 اون یک آدم بشردوست سرسخته 519 00:23:27,928 --> 00:23:29,799 در آستانه ی انقلاب کردن در زمینه ی صنعت دارو 520 00:23:29,843 --> 00:23:31,366 تو چی میدونی- 521 00:23:31,410 --> 00:23:32,454 چشم انداز تکنولوژی با قلبی از طلا 522 00:23:32,498 --> 00:23:34,413 نه دقیقا- 523 00:23:34,456 --> 00:23:36,458 یکی از دوست پسر های سابقش شش ماه پیش 524 00:23:36,502 --> 00:23:37,807 ازش شکایت کرده 525 00:23:37,851 --> 00:23:40,593 ادعا کرده که مزاحمش میشده و اذیتش میکرده 526 00:23:40,636 --> 00:23:42,638 و اون هم در مراسم جمع آوری اعانه ی- کابت حضور داشت؟ 527 00:23:42,682 --> 00:23:44,597 ,بله,و مثل شارما- 528 00:23:44,640 --> 00:23:48,601 اون هم واینستاد که با پلیس ها صحبت کنه 529 00:23:48,644 --> 00:23:51,604 تا بعد از اینکه از اونجا رفتم خبر نداشتم- که شلیکی انجام شده 530 00:23:51,647 --> 00:23:53,127 اگه میدونستم که رابرت اونجا دراز کشیده و داره می میره 531 00:23:53,170 --> 00:23:54,781 معلومه که می موندم 532 00:23:54,824 --> 00:23:56,696 ما هممون عاشق رابرت بودیم 533 00:23:56,739 --> 00:23:58,001 وقتی که به مادرم گفتم که ,چه اتفاقی افتاده 534 00:23:58,045 --> 00:23:59,046 جفتمون چند ساعت گریه میکردیم 535 00:23:59,089 --> 00:24:00,787 کابت دوست نزدیکتون بود؟- 536 00:24:00,830 --> 00:24:02,745 خانواده هامون چندین سال بود که همدیگه رو- .می شناختند,بله 537 00:24:02,789 --> 00:24:04,399 اکی,خب- اگه اینجوریه 538 00:24:04,443 --> 00:24:05,922 پس چرا شارما مجبور بود که از کابت بعنوان یک اهرم استفاده کنه 539 00:24:05,966 --> 00:24:07,489 که به هیئت مدیره ی سمرا ملحق بشه؟ 540 00:24:07,533 --> 00:24:09,752 خیلی ساده ست...وقتی پای- نوآوری میاد وسط 541 00:24:09,796 --> 00:24:11,711 رابرت میتونه بیش از حد محتاط بشه 542 00:24:11,754 --> 00:24:13,800 وقتی که شما یک ژنرال جراح باشی این یه قدرت فوق العاده ست 543 00:24:13,843 --> 00:24:16,933 ولی اگه توی یه بخش خصوصی کار کنی تبدیل به یک ضعف فلج کننده میشه 544 00:24:16,977 --> 00:24:18,631 پس احتمالا خیلی عصبانی شدین- 545 00:24:18,674 --> 00:24:20,633 وقتی که اون با عرضه ی اولیه ی سهام مخالفت کرد 546 00:24:20,676 --> 00:24:22,461 من عصبانی نمیشم- 547 00:24:22,504 --> 00:24:24,985 این کار هدر دادن انرژیه و به هیچ هدفی هم نمیرسونت 548 00:24:25,028 --> 00:24:26,421 این چیزی نیست که دوست پسر سابقت- 549 00:24:26,465 --> 00:24:27,944 در توضیحات شکایت نامه ش ازت گفته 550 00:24:32,471 --> 00:24:33,994 اون مسئله حل شده- 551 00:24:35,038 --> 00:24:37,867 ببینید,من هیچ دخلی با مرگ رابرت نداشتم 552 00:24:37,911 --> 00:24:39,956 در واقع,روزی که اون کشته شد ما با هم ناهار خوردیم 553 00:24:40,000 --> 00:24:42,568 راجب شرکت و نتایج آزمایشات اخیر با هم صحبت کردیم 554 00:24:42,611 --> 00:24:44,700 هر نگرانی که داشت برطرف شد 555 00:24:44,744 --> 00:24:46,528 پس شما دارین میگین که کابت- دوباره باهاتون موافق شد؟ 556 00:24:46,572 --> 00:24:48,008 بله- 557 00:24:48,051 --> 00:24:49,531 اون آماده بود که عرضه ی اولیه ی- سهام رو انجام بده؟ 558 00:24:49,575 --> 00:24:50,880 بله- 559 00:24:52,621 --> 00:24:55,537 lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili مترجم : Victoria.V.H 560 00:24:58,627 --> 00:25:00,107 ما استفاده ی کارت اعتباری کرین رو- ,ردیابی کردیم 561 00:25:00,150 --> 00:25:02,196 رستورانی که اونو و کابت توش غذا خوردن رو پیدا کردیم 562 00:25:02,239 --> 00:25:03,763 یه فیلم امنیتی از داخل بود- 563 00:25:03,806 --> 00:25:05,112 ,ولی صدا نداشت 564 00:25:05,155 --> 00:25:06,679 بنابراین سیسنروس پیشنهاد داد که بهمون کمک کنه 565 00:25:06,722 --> 00:25:08,811 اوه,خیلی ممنون- شانسی هست؟ 566 00:25:08,855 --> 00:25:10,639 لب خونی من به خوبی- 567 00:25:10,683 --> 00:25:11,945 چیزیه که دارم باهاش کار میکنم 568 00:25:11,988 --> 00:25:13,686 ,واسه همین در این مورد ,بخاطر زاویه 569 00:25:13,729 --> 00:25:15,688 فقط میتونم یه مقدار از حرفایی که بینشون رد و بدل شده رو متوجه بشم 570 00:25:15,731 --> 00:25:18,212 خب,همونطور که مامانم روز تولدم میگفت- 571 00:25:18,255 --> 00:25:19,779 یه چیز بهتر از هیچیه 572 00:25:22,782 --> 00:25:24,218 توی این قسمت اول- کابت داره میگه 573 00:25:24,261 --> 00:25:25,915 اون نگران یک نمایش سیار هست 574 00:25:25,959 --> 00:25:27,221 دلش نمیخواد باهاش پیش بره 575 00:25:27,264 --> 00:25:28,962 نمایش سیار؟- چی هست؟ 576 00:25:29,005 --> 00:25:32,182 این زمانیه که اجرا کنندگان عرضه ی اولیه ی سهام رو- به سرمایه گذاران نسبت میدن 577 00:25:32,226 --> 00:25:34,576 کرین میگه که دوست نداره- به تاخیر بندازش 578 00:25:34,620 --> 00:25:36,665 فکر میکنه اون زیادی محافظه کاره 579 00:25:36,709 --> 00:25:38,493 ,ولی بعدش ,درست قبل از اینکه برن بیرون 580 00:25:38,537 --> 00:25:42,062 کابت یه چیزی راجب رفتن به اداره ی غذا و داروی آمریکا میگه 581 00:25:42,105 --> 00:25:43,629 به نظر میاد حالش گرفته شده- اهم- 582 00:25:43,672 --> 00:25:45,108 سرزنشش نکن 583 00:25:45,152 --> 00:25:47,937 ,اگه کابت به اداره ی غذا و داروی آمریکا بره ,به معنی خدافظی با سمرا 584 00:25:47,981 --> 00:25:49,548 و خدافظی با عرضه ی اولیه ی سهامه 585 00:25:49,591 --> 00:25:51,680 پس اون داشته آینده ی کرین رو- تهدید میکرده 586 00:25:52,899 --> 00:25:54,248 شاید دوست پسر سابقش راجب عصبی بودنش 587 00:25:54,291 --> 00:25:55,902 حقیقت رو میگفته 588 00:25:55,945 --> 00:25:58,165 به نظر من مثل انگیزه و- فرصت میاد 589 00:25:58,208 --> 00:26:00,559 بیاین بیاریمش داخل 590 00:26:09,263 --> 00:26:11,134 591 00:26:12,701 --> 00:26:14,050 مامور غزال هستم- 592 00:26:14,094 --> 00:26:15,574 ما نیاز داریم که به موقعیت مکانیمون پشتیبانی بفرستید هرچه سریع تر 593 00:26:15,617 --> 00:26:17,227 شلیک شد 594 00:26:17,271 --> 00:26:18,751 595 00:26:18,794 --> 00:26:19,969 !اف بی آی- 596 00:26:20,013 --> 00:26:22,276 !خودت رو معرفی کن و بیرون بیا 597 00:26:22,319 --> 00:26:25,279 598 00:26:25,322 --> 00:26:32,547 ♪ 599 00:26:44,690 --> 00:26:45,908 خون- 600 00:26:49,695 --> 00:26:51,131 کرینه افتاده زمین 601 00:26:54,830 --> 00:26:57,006 شلیک کننده باید هنوز- اینجا باشه 602 00:27:01,010 --> 00:27:02,142 اون زنده ست- 603 00:27:02,185 --> 00:27:03,796 آمبولانس خبر کن- 604 00:27:03,839 --> 00:27:06,668 !اف بی آی !دست هات رو بهم نشون بده 605 00:27:06,712 --> 00:27:08,757 ما به یه آمبولانس نیاز داریم- 606 00:27:08,781 --> 00:27:10,781 lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili مترجم : Victoria.V.H 607 00:27:37,830 --> 00:27:39,309 .عذر میخوام,خانم- 608 00:27:39,353 --> 00:27:40,615 ...من چند تا سوال دارم راجب 609 00:27:40,659 --> 00:27:41,660 ببخشید- 610 00:27:43,270 --> 00:27:44,663 این مردم رو به عقب هدایت کنید 611 00:27:44,706 --> 00:27:46,403 اظهاریه ی رسمی از اداره اومده؟- 612 00:27:46,447 --> 00:27:48,318 به محض اینکه من بفهمم چه خبره- اظهاریه ت رو میگیری 613 00:27:48,362 --> 00:27:51,365 614 00:27:58,720 --> 00:28:00,374 چی میدونیم؟ 615 00:28:00,417 --> 00:28:03,116 فیلم دوربین های لابی- ما حدس میزنیم این شلیک کننده باشه- 616 00:28:03,159 --> 00:28:05,335 متاسفانه,کل تایم کلاه لباسش سرشه 617 00:28:05,379 --> 00:28:07,337 واسه همین نمیتونیم صورتش رو ببینیم و کرین؟- 618 00:28:07,381 --> 00:28:08,774 به نظر میرسه جراحاتش سطحی- باشن 619 00:28:08,817 --> 00:28:10,601 ,یکی به دستش یکی به شونه ش 620 00:28:10,645 --> 00:28:12,212 این که وقتی افتاده غش کرده- 621 00:28:12,255 --> 00:28:13,822 احتمالا جونش و نجات داده 622 00:28:13,866 --> 00:28:15,563 احتمالا تیرانداز فکر کرده که اون مرده 623 00:28:15,606 --> 00:28:17,347 و زمانیکه شما رسیدین,اون فرار کرده- 624 00:28:17,391 --> 00:28:19,393 آره, من با کلانتری نیویورک برای پشتیبانی تماس گرفتم 625 00:28:19,436 --> 00:28:20,786 همون لحظه ای که فهمیدم از دستش دادم 626 00:28:20,829 --> 00:28:22,657 اونا به محض اینکه رسیدن 627 00:28:22,701 --> 00:28:24,137 دو تا بلوک محدود کننده گذاشتن 628 00:28:24,180 --> 00:28:25,529 ولی احتمالا تیرانداز بهش رخنه کرده 629 00:28:25,573 --> 00:28:27,357 ماموران الان دارن منطقه رو برای شاهدان بیشتر- 630 00:28:27,401 --> 00:28:29,098 میگردن اکی- 631 00:28:29,142 --> 00:28:30,752 به نظر میرسه حمله کننده ی کرین- داخل آسانسور 632 00:28:30,796 --> 00:28:33,712 منتظرش مونده و بعدش با تفنگ مجبورش کرده بره داخل 633 00:28:33,755 --> 00:28:36,236 پوکه ها 9میلیمتر هستند 634 00:28:36,279 --> 00:28:38,586 مشابه همون هایی که در صحنه ی قتل کابت پیدا شد 635 00:28:38,629 --> 00:28:41,632 رد کفش خونی سایز 11 مردونه ست 636 00:28:41,676 --> 00:28:43,852 به نظر میرسه بعد از اینکه تیرانداز اولین تیر رو شلیک کرده 637 00:28:43,896 --> 00:28:45,854 ,با کرین درگیر شدن ,و بعد از اون 638 00:28:45,898 --> 00:28:48,422 ,از اونجایی که شنیدیم دو تا شلیک دیگه هم انجام شده 639 00:28:49,423 --> 00:28:51,642 یک گلوله باید باشه که به هدف- نخورده,درسته؟ 640 00:28:51,686 --> 00:28:54,645 641 00:28:54,689 --> 00:29:00,477 ♪ 642 00:29:00,521 --> 00:29:03,524 اینو ببین- 643 00:29:03,567 --> 00:29:06,179 همین الان ای آر تی رو بیارین اینجا- تا آمار اینو در بیارن 644 00:29:06,222 --> 00:29:07,484 اکی- 645 00:29:10,444 --> 00:29:12,620 اسلحه شناسان میگن که گلوله ای که از کرین بیرون کشیده شده 646 00:29:12,663 --> 00:29:14,230 مثل همونیه که کابت باهاش کشته شد 647 00:29:14,274 --> 00:29:15,884 پس همون تیراندازه- ما اینطور فکر میکنیم- 648 00:29:15,928 --> 00:29:17,668 و بر اساس اندازه و مدل 649 00:29:17,712 --> 00:29:19,801 رد کفش ,و دوربین نظارتی 650 00:29:19,845 --> 00:29:21,716 میدونیم که تیرانداز مذکره 651 00:29:21,760 --> 00:29:23,762 پس اگه کرین قاتل نیست,پس- قاتل کیه؟ 652 00:29:23,805 --> 00:29:25,502 نمیدونم,ولی حدس میزنم- 653 00:29:25,546 --> 00:29:27,461 یه ربطی به سمرا داره 654 00:29:27,504 --> 00:29:29,550 این تنها چیزیه که دو تا قربانی 655 00:29:29,593 --> 00:29:32,292 درش مشترک بودن 656 00:29:35,556 --> 00:29:37,384 میتونی راجب کسی فکر کنی- که با این شرکت 657 00:29:37,427 --> 00:29:38,907 خورده شیشه داشته باشه؟ گفتنش سخته- 658 00:29:38,951 --> 00:29:40,866 من فقط ماهی یکی دو بار اینجا میام 659 00:29:40,909 --> 00:29:42,911 این فقط یکی از شرکت هاییه که من باهاشون در ارتباطم 660 00:29:42,955 --> 00:29:44,521 کرین به مسئله ی خاصی اشاره نکرده؟- 661 00:29:44,565 --> 00:29:46,523 تهدیدی برای رقبا؟ کارمندان سابق عصبانی؟ 662 00:29:46,567 --> 00:29:49,309 خب,چند روز پیش کرین یکی از تکنسین های اصلی- 663 00:29:49,352 --> 00:29:51,833 رو تخریب کرد,بعدشم وکلای من رو مجبور کرد که 664 00:29:51,877 --> 00:29:53,269 ببینه آیا پیمان نامه ی عدم افشای اطلاعاتی در کار هست یا نه 665 00:29:53,313 --> 00:29:54,575 اکی,اسم اون کارمند چیه؟- 666 00:29:54,618 --> 00:29:56,664 و مسئله ی کرین چی بود؟ 667 00:29:56,707 --> 00:29:58,274 بیکس بی 668 00:29:58,318 --> 00:30:00,276 اون گفتش که اون یه اسکنر رو خراب کرده- 669 00:30:00,320 --> 00:30:01,495 و بعدش جلوی کارمندا دعوا کرد 670 00:30:01,538 --> 00:30:03,192 اکی,ما به تمام اطلاعاتی که تو- 671 00:30:03,236 --> 00:30:04,628 راجب بیکس بی داری نیاز داریم 672 00:30:04,672 --> 00:30:06,195 و همینطور دسترسی به تمام فایل ها 673 00:30:06,239 --> 00:30:07,806 و کارمندان سمرا 674 00:30:07,849 --> 00:30:09,503 هرچی بخواید در خدمتتونه- 675 00:30:09,546 --> 00:30:12,593 عمل جراحی کرین تموم شده- اکی,متشکرم- 676 00:30:14,290 --> 00:30:15,465 خیلی سریع اتفاق افتاد- 677 00:30:15,509 --> 00:30:17,685 نتونستم درست ببینمش 678 00:30:17,728 --> 00:30:19,643 فقط میتونم بهتون بگم که اون یه مرد بود 679 00:30:19,687 --> 00:30:22,211 خب رد پای خونی نشون داده که شما دو تا- 680 00:30:22,255 --> 00:30:23,604 ,فقط چند اینچ با هم فاصله داشتین 681 00:30:23,647 --> 00:30:24,910 که نشون میده تو در واقع خیلی 682 00:30:24,953 --> 00:30:26,955 خوب دیدیش 683 00:30:26,999 --> 00:30:28,957 پس چرا داری میگی که ندیدیش؟ 684 00:30:29,001 --> 00:30:30,480 ,کاش میتونستم چیز بیشتری بهتون بگم- 685 00:30:30,524 --> 00:30:31,786 ولی الان همه چیز واسم تیره و تاره 686 00:30:31,830 --> 00:30:33,527 تو دو روز پیش یه درگیری- 687 00:30:33,570 --> 00:30:36,486 با تکنسین سمرا که اسمش وین بیکس بی هست داشتی 688 00:30:36,530 --> 00:30:39,838 .و بعدش اون اخراج شد فکر میکنی ممکنه اون بوده باشه؟ 689 00:30:39,881 --> 00:30:42,928 ,مطمئن نیستم- ولی فکر نمی کنم 690 00:30:42,971 --> 00:30:44,712 و اون یه درگیری نبود 691 00:30:44,755 --> 00:30:46,845 اون یه اسکنر رو داغون کرده- بعدم شروع کرده به بحث کردن با تو 692 00:30:46,888 --> 00:30:49,848 به نظر من که یه درگیری میاد 693 00:30:49,891 --> 00:30:51,675 از کجا اینو فهمیدین؟- 694 00:30:51,719 --> 00:30:53,852 شارما به ما دسترسی کامل به سمرا رو داده- 695 00:30:54,896 --> 00:30:57,507 بعنوان مدیر عامل- من اینکار رو لغو می کنم 696 00:30:57,551 --> 00:31:00,554 میخوام هر فایلی که دانلود شده یا- برده شده رو فورآ برگردونید 697 00:31:02,991 --> 00:31:05,994 اکی کرین- من حدس میزنم 698 00:31:06,038 --> 00:31:07,909 تو الان داری چوب لای چرخ ما میزاری 699 00:31:07,953 --> 00:31:10,259 بخاطر اینکه نگرانی قبل از عرضه ی سهام اولیه ت که قرار بزودی انجام شه 700 00:31:10,303 --> 00:31:11,870 یه خبر منفی پخش بشه 701 00:31:15,830 --> 00:31:18,485 من 6سال گذشته ی زندگیم رو صرف- این کردم که 702 00:31:18,528 --> 00:31:20,879 غربالگری سرطان رو دوباره تعریف کنم 703 00:31:20,922 --> 00:31:22,881 ,تکنیک ما اختصاصیه ,پیشرو هست 704 00:31:22,924 --> 00:31:24,883 و انقلابیه 705 00:31:24,926 --> 00:31:27,537 شرکت من رسما داره دنیا رو تغییر میده 706 00:31:27,581 --> 00:31:29,496 بنابراین هرکسی هر کار بکنه یا هر چی بگه 707 00:31:29,539 --> 00:31:31,977 نمیتونه ما رو از جلو رفتن باز داره 708 00:31:32,020 --> 00:31:34,414 اکی,خیلی خب,ما داریم تلاش میکنیم که مردی رو که مسئول 709 00:31:34,457 --> 00:31:36,807 قتل کابت و حمله به تو بوده رو پیدا کنیم 710 00:31:36,851 --> 00:31:39,941 بنابراین فکر میکنم الان بهتر باشه یه مقدار بیشتر 711 00:31:39,985 --> 00:31:42,335 روی این موضوع فکوس کنی تا آینده ی شرکتت 712 00:31:42,378 --> 00:31:44,554 مشخصه که شما منو خوب نمیشناسین- 713 00:31:45,599 --> 00:31:48,689 ببین,ما فقط داریم سعی میکنیم- ...که هرچی 714 00:31:48,732 --> 00:31:50,996 متاسفم,دیگه سوالی نپرسید- 715 00:31:52,606 --> 00:31:54,390 مگر در حضور وکیلم 716 00:31:57,611 --> 00:31:59,787 اکی,متشکرم- 717 00:32:13,670 --> 00:32:15,716 وین بیکس بی- بله؟- 718 00:32:15,759 --> 00:32:18,458 اف بی آی جلو بیاید 719 00:32:18,501 --> 00:32:19,633 قربان,میشه لطفا ثابت بایستید؟- 720 00:32:19,676 --> 00:32:21,504 واو,جریان چیه؟- 721 00:32:21,548 --> 00:32:22,941 شما امروز ساعت 2:00 بعد از ظهر- کجا بودید؟ 722 00:32:22,984 --> 00:32:24,464 چرا؟- 723 00:32:24,507 --> 00:32:26,553 چون یکی به کرین بیکر شلیک کرده- 724 00:32:26,596 --> 00:32:27,902 صبر کنید- فکر میکنید من بودم؟ 725 00:32:27,946 --> 00:32:29,512 خب,بعد از اینکه شما اسکنر گرون قیمتش رو 726 00:32:29,556 --> 00:32:31,036 داغون کردین شما رو اخراج کرد 727 00:32:31,079 --> 00:32:32,820 آره,قضیه اینجوری- پیش نرفت 728 00:32:32,863 --> 00:32:35,388 بعلاوه,ساعت 2 بعد از ظهر من در یک مصاحبه ی کاری 729 00:32:35,431 --> 00:32:36,867 در سنت ان در خیابون سوم بودم 730 00:32:36,911 --> 00:32:37,956 ,اگه حرفم رو باور نمیکنین- از اونا بپرسین 731 00:32:37,999 --> 00:32:39,740 حتما میپرسیم- 732 00:32:39,783 --> 00:32:42,003 ,ولی از اونجایی که بهش اشاره کردی- چرا اخراج شدی؟ 733 00:32:43,091 --> 00:32:45,572 ,من یک پیمان نامه ی عدم افشای اطلاعات رو امضا کردم- نمیتونم راجبش صحبت کنم 734 00:32:45,615 --> 00:32:47,356 ما داریم راجب یک قتل تحقیق میکنیم- 735 00:32:47,400 --> 00:32:50,011 بنابراین این, پیمان نامه ت رو لغو میکنه 736 00:32:51,404 --> 00:32:55,930 اکی,اول از همه- من اسکنر رو داغون نکردم 737 00:32:55,974 --> 00:32:57,453 اکی؟ یه بیمار این کارو کرد 738 00:32:57,497 --> 00:32:59,020 کرین فقط به این دلیل منو مقصر شمرد که من 739 00:32:59,064 --> 00:33:00,848 صحت اسکن ها رو زیر سوال بردم 740 00:33:00,891 --> 00:33:04,112 وایستا,چرا یه بیمار باید اسکنر رو- داغون کنه؟ 741 00:33:04,156 --> 00:33:08,551 بخاطر اینکه اونا اونجوری که باید کار کنن- کار نمیکنن 742 00:33:08,595 --> 00:33:10,379 منظورت چیه؟- 743 00:33:11,424 --> 00:33:13,382 اکی,تکنولوژِی هنوز کامل شکل نگرفته بود- 744 00:33:13,426 --> 00:33:15,036 مردم دارن نتایج بد می گیرن 745 00:33:15,080 --> 00:33:18,474 من قبل از سمرا توی یک کلینیک تومورشناسی کار میکردم 746 00:33:18,518 --> 00:33:20,476 من وقتی آدمای مریض رو ببینم میتونم تشخیصشون بدم 747 00:33:20,520 --> 00:33:22,652 وایستا,پس اسکن ها هیچی رو نشون نمیدادن- 748 00:33:22,696 --> 00:33:24,045 حتی اگه بیمار مشکل داشت؟ 749 00:33:24,089 --> 00:33:27,527 آره,در هر حال در چند مورد اینجوری شده بود- 750 00:33:27,570 --> 00:33:29,572 و تو راجب این قضیه با کرین بحث کردی- 751 00:33:29,616 --> 00:33:31,052 ببینین,مجبور بودم,اکی؟- 752 00:33:31,096 --> 00:33:33,837 یکی از مریضا قاطی کرد, گفتش که فهمیده دوباره 753 00:33:33,881 --> 00:33:35,839 سرطان ریه داره و به مرحله ی 754 00:33:35,883 --> 00:33:37,493 چهارم رسیده,اکی؟ 755 00:33:37,537 --> 00:33:39,452 اگه به خاطر نتایج آزمایش غلط نبود 756 00:33:39,495 --> 00:33:41,062 میتونست به موقع متوقفش کنه 757 00:33:41,106 --> 00:33:42,542 تو چی کار کردی؟- 758 00:33:42,585 --> 00:33:44,022 چکار میتونستم بکنم؟- 759 00:33:45,545 --> 00:33:46,720 حق با اونه 760 00:33:48,548 --> 00:33:52,508 نگاه توی چشماش,تتوی روی گردنش ترسناک بود 761 00:33:52,552 --> 00:33:55,424 ,یکسره میگفت که بهم دروغ گفتین 762 00:33:55,468 --> 00:33:58,949 ,میگفت که کابت رو میشناخته ,به کوبات اعتماد کرده 763 00:33:58,993 --> 00:34:01,909 و ببین به کجا کشوندش 764 00:34:01,952 --> 00:34:03,650 اسمش تامی وارد بود؟- 765 00:34:05,739 --> 00:34:07,393 آره- 766 00:34:09,917 --> 00:34:11,049 متشکرم- 767 00:34:12,615 --> 00:34:15,575 مشکلی نیست؟- کارمون تمومه؟ 768 00:34:16,489 --> 00:34:19,057 lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili مترجم : Victoria.V.H 769 00:34:19,100 --> 00:34:20,536 ما یک مظنون جدید داریم- 770 00:34:20,580 --> 00:34:22,190 به نام تامی وارد 771 00:34:22,234 --> 00:34:24,801 اون بعنوان گارد امنیتی توی دانشگاه- کار میکنه 772 00:34:26,194 --> 00:34:27,717 اون یکی از شاهدانی بود که- 773 00:34:27,761 --> 00:34:29,067 ,توی صحنه ی جرم لیست شدن درسته؟ 774 00:34:29,110 --> 00:34:30,546 آره,اون گفت که آخرین نفری بوده- 775 00:34:30,590 --> 00:34:32,722 که بعد از مراسم با کابت صحبت کرده 776 00:34:32,766 --> 00:34:34,072 777 00:34:35,769 --> 00:34:37,510 موقعیت مکانی الانش رو میدونیم؟- 778 00:34:37,553 --> 00:34:39,077 دانشگاه گفت که اون امروز نرفته سر کار- 779 00:34:39,120 --> 00:34:40,904 ولی ما الان داریم به خونه ش میرسیم 780 00:34:40,948 --> 00:34:43,472 خیلی خب,این مرد به دو نفر شلیک- کرده.مراقب باشید 781 00:34:53,830 --> 00:34:55,528 اف بی آی- تامی کجاست؟ 782 00:34:55,571 --> 00:34:57,834 اون اینجا نیست- شما کی هستید؟- 783 00:34:57,878 --> 00:35:00,185 من همسرشم- چقدر گذشته از زمانی که منزل رو ترک کرده؟- 784 00:35:00,228 --> 00:35:01,969 حدود نیم ساعت 785 00:35:03,884 --> 00:35:05,973 همین الان راجب سرطانش بهم گفت 786 00:35:06,016 --> 00:35:07,888 چجوری انقدر سریع برگشته؟ 787 00:35:07,931 --> 00:35:09,672 خیلی مهمه که پیداش کنیم- 788 00:35:09,716 --> 00:35:11,761 کجا رفت؟ نمیدونم- 789 00:35:11,805 --> 00:35:13,067 ولی باید پیداش کنین 790 00:35:13,111 --> 00:35:14,590 من میترسم به خودش آسیبی بزنه 791 00:35:14,634 --> 00:35:16,592 چرا این حرفو میزنین؟- 792 00:35:16,636 --> 00:35:19,117 تفنگش رو با خودش برد- 793 00:35:25,297 --> 00:35:27,168 مظنون ما,تامی وارد 794 00:35:27,212 --> 00:35:28,735 یه حیوان زخم خورده ست که میخواد همه دردش رو احساس کنن 795 00:35:28,778 --> 00:35:30,519 کجا داره میره؟ 796 00:35:30,563 --> 00:35:32,608 ,لیست خاصی برای کشتن داره یا تنها فکوسش رو سمراست؟ 797 00:35:32,652 --> 00:35:34,262 تونستی گوشیش رو ردیابی کنی؟ 798 00:35:34,306 --> 00:35:36,090 .اوضاع ناجوره- فکر کنم خاموشش کرده 799 00:35:36,134 --> 00:35:37,526 زنش گفت ماشین نداره- پس احتمالا 800 00:35:37,570 --> 00:35:38,745 یا پیاده ست یا با مترو داره میره 801 00:35:38,788 --> 00:35:40,660 فعالیت کارت مترو ش رو چک کن 802 00:35:40,703 --> 00:35:43,010 چند تا مامور گذاشتم مواظب شارما و کرین باشن- 803 00:35:43,053 --> 00:35:44,577 و دو جین دیگه روی تسهیلات اصلی سمرا 804 00:35:44,620 --> 00:35:46,622 تامی 32دقیقه پیش از کارت متروش- استفاده کرده 805 00:35:46,666 --> 00:35:48,537 توی ایستگاه خیابون 148 806 00:35:48,581 --> 00:35:50,626 ,اونجا پایان سه تا خطه پس احتمالا داره به سمت جنوب میره 807 00:35:50,670 --> 00:35:52,367 اکی,پس نزدیک شارما و بیمارستان نیست- 808 00:35:52,411 --> 00:35:54,152 ولی مستقیما میره به مرکز شرکت سمرا 809 00:35:54,195 --> 00:35:55,762 300تا کارمند اونجاست 810 00:35:55,805 --> 00:35:57,633 و همشون میتونن برای اون یک هدف محسوب بشن 811 00:35:57,677 --> 00:35:59,461 این جاییه که داره میره- باید از هوستون خارج بشه 812 00:35:59,505 --> 00:36:01,071 پیداش کردم- دو دقیقه پیش از ایستگاه خیابون هوستون 813 00:36:01,115 --> 00:36:04,510 خارج شده داره به سمت سمرا میره 814 00:36:04,553 --> 00:36:06,425 مگی و عمر در سمرا هستن- 815 00:36:06,468 --> 00:36:08,122 بهشون بگو قبل ازینکه به اون کارمندا برسه جلوش رو بگیرن 816 00:36:08,166 --> 00:36:09,341 الان انجامش میدم- 817 00:36:09,365 --> 00:36:11,365 lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili مترجم : Victoria.V.H 818 00:36:17,175 --> 00:36:22,049 ♪ 819 00:36:22,092 --> 00:36:24,051 قضیه چیه؟- 820 00:36:24,094 --> 00:36:26,271 متاسفم- 821 00:36:31,145 --> 00:36:33,103 ازمون رد شد؟- 822 00:36:35,454 --> 00:36:38,196 نه,ایناهاش- 823 00:36:38,848 --> 00:36:40,720 تامی 824 00:36:47,857 --> 00:36:49,163 825 00:36:49,207 --> 00:36:50,512 826 00:36:52,210 --> 00:36:53,559 هی,اف بی آی تفنگت رو بزار زمین 827 00:36:53,602 --> 00:36:54,603 حرکت کن 828 00:36:56,823 --> 00:36:59,608 !اسلحه ت رو بزار زمین !اف بی آی 829 00:36:59,652 --> 00:37:01,654 اگه بیای نزدیک تر بهش شلیک میکنم- 830 00:37:01,697 --> 00:37:03,308 تو نمیخوای این کارو بکنی تامی- 831 00:37:05,266 --> 00:37:08,530 ,ما میدونیم سمرا چیکار کرده- اکی؟ 832 00:37:08,574 --> 00:37:11,141 این آدم دخلی تو اون ماجرا نداره 833 00:37:11,185 --> 00:37:13,753 .لیاقتش این نیست که بمیره !من لیاقتم این نیست که بمیرم- 834 00:37:13,796 --> 00:37:16,234 !من !من به کابت اعتماد کردم 835 00:37:17,322 --> 00:37:19,280 اون کسیه که منو توی آزمایش سمرا قرار داد 836 00:37:19,324 --> 00:37:20,847 من فکر میکردم اون مواظبمه 837 00:37:20,890 --> 00:37:23,328 ولی دیگه هیچکس واقعیت رو !نمیگه 838 00:37:23,371 --> 00:37:25,373 کابت نمیخواست رو این قضیه- سرپوش بزاره 839 00:37:25,417 --> 00:37:28,289 دقیقا برعکسش,اون میخواست همه چی رو برملا کنه 840 00:37:28,333 --> 00:37:30,509 ,یالا تامی- کار درست رو انجام بده 841 00:37:30,552 --> 00:37:32,641 تفنگ رو بزار زمین و ولش کن بزار بره 842 00:37:32,685 --> 00:37:34,164 من فقط میخوام آدمای توی سمرا- 843 00:37:34,208 --> 00:37:36,297 تاوان کاری که با من کردن رو ...بدن 844 00:37:36,341 --> 00:37:38,081 و کاری که با بقیه کردن 845 00:37:40,345 --> 00:37:42,216 ,حالا چی من باید آروم و دردناک 846 00:37:42,260 --> 00:37:44,305 تو زندان بمیرم؟ 847 00:37:44,349 --> 00:37:45,785 نه,لازم نیست اونجوری باشه- 848 00:37:45,828 --> 00:37:47,526 این جایگزین بهتری نیست 849 00:37:47,569 --> 00:37:50,268 دور و برت رو نگاه کن این جریان پایان خوشی نداره 850 00:37:53,488 --> 00:37:56,186 یالا,بزار بره 851 00:38:09,330 --> 00:38:10,331 !تامی 852 00:38:10,375 --> 00:38:11,724 853 00:38:11,767 --> 00:38:13,682 !تامی 854 00:38:13,726 --> 00:38:18,644 !اوه خدا- اوه! اونو دیدی؟- 855 00:38:18,687 --> 00:38:21,908 856 00:38:21,951 --> 00:38:23,562 یالا,نگاه نکن- 857 00:38:27,783 --> 00:38:29,611 اکی,متشکرم- 858 00:38:37,315 --> 00:38:39,534 هی,به همسر تامی واردز خبر دادین؟ 859 00:38:39,578 --> 00:38:41,362 آره,خبر دادیم- 860 00:38:41,406 --> 00:38:44,234 آسون نبود,ولی کاراش یه نورافکنی رو سمرا انداخته 861 00:38:44,278 --> 00:38:45,758 پس فکر کنم یه امیدی اونجا باشه 862 00:38:45,801 --> 00:38:46,933 آره- 863 00:38:46,976 --> 00:38:48,413 فکر کنم باید رد تمام بیمارهایی که 864 00:38:48,456 --> 00:38:49,892 اسکن رو انجام دادن رو بگیریم 865 00:38:49,936 --> 00:38:52,242 مطمئن شیم که سریع برن پیش یه دکتر واقعی 866 00:38:52,286 --> 00:38:54,332 آره,الان داریم لیستش رو- جمع آوری می کنیم 867 00:38:54,375 --> 00:38:56,899 تا الان 785تا اسم داریم 868 00:38:56,943 --> 00:38:59,380 منظورم اینه که,خدا میدونه چند تا از اونا تشخیص بیماری اشتباه داشتن 869 00:38:59,424 --> 00:39:03,645 خب,اگه کاری هست که من بتونم برای کمک ...انجام بدم 870 00:39:03,689 --> 00:39:08,346 اوممم,آره,هست- 871 00:39:09,303 --> 00:39:11,174 من میخوام کرین رو دستگیر کنم 872 00:39:11,871 --> 00:39:13,786 ولی میدونی چقدر سخته که کلاه برداریش رو- ثابت کنیم 873 00:39:13,829 --> 00:39:16,354 ,میدونم- ولی من 5تا کارمند دارم 874 00:39:16,397 --> 00:39:17,572 که حاضرن شهادت بدن که کرین 875 00:39:17,616 --> 00:39:19,269 میدونست که تکنولوژی کار نمیکنه 876 00:39:20,619 --> 00:39:22,490 پس منتظر چه کوفتی هستی؟- 877 00:39:32,500 --> 00:39:34,328 کرین- 878 00:39:34,372 --> 00:39:35,721 بابت همه چی ممنونم- 879 00:39:35,764 --> 00:39:37,810 ...دوست داشتم باهات دست بدم,ولی 880 00:39:37,853 --> 00:39:39,942 باید باهم صحبت کنیم- 881 00:39:39,986 --> 00:39:41,683 جلسه م دیر شده- 882 00:39:41,727 --> 00:39:42,858 ولی شاید هفته ی آینده ...بتونیم 883 00:39:42,902 --> 00:39:44,686 نه,فکر نمیکنم- 884 00:39:44,730 --> 00:39:46,775 ما مدارکی داریم که شما ,از سرمایه گذاران 885 00:39:46,819 --> 00:39:48,777 دکتر ها و مریض ها کلاه برداری کردین 886 00:39:50,475 --> 00:39:52,302 وین بیکس بی و 6کارمند دیگه ی کمرا 887 00:39:52,346 --> 00:39:54,740 الان دارن با بازرسان کلاه برداری ما صحبت میکنن 888 00:39:54,783 --> 00:39:56,568 تو هیچ جا نمیری 889 00:39:56,611 --> 00:39:58,526 تو دستگیری 890 00:39:59,745 --> 00:40:02,878 کسب و کار های نوپا نقایصی دارند- این قسمتی از نوآوریه 891 00:40:04,880 --> 00:40:08,493 ,من داشتم تلاش میکردم که به جلو حرکت کنم .تلاش میکردم زندگی آدما رو نجات بدم 892 00:40:08,536 --> 00:40:11,365 نه,رابرت کابت داشت تلاش میکرد که- جون مردم رو نجات بده 893 00:40:11,409 --> 00:40:13,541 و الان,با تشکر از تو اون مرده 894 00:40:15,891 --> 00:40:18,633 از این طرف,خانم- این مسخره ست- 895 00:40:19,547 --> 00:40:21,375 فقط... سوء تفاهم شده 896 00:40:22,768 --> 00:40:24,726 همه چی تحت کنترله من هیچکار غیرقانونی انجام ندادم 897 00:40:24,770 --> 00:40:26,511 ...به این گوش نکن که 898 00:40:26,554 --> 00:40:27,816 همه چی تحت کنترله 899 00:40:27,860 --> 00:40:29,383 من نمیفهمم- 900 00:40:29,427 --> 00:40:31,385 اگه تمام هدفش اینه که ,جون آدما رو نجات بده 901 00:40:31,429 --> 00:40:34,562 چرا آگاهانه این همه آدم رو در معرض خطر قرار داد؟ 902 00:40:34,606 --> 00:40:36,346 ...چون کرین یه دروغگوئه- 903 00:40:36,390 --> 00:40:38,436 فقط به اسمش و برندش اهمیت میده 904 00:40:39,437 --> 00:40:41,395 فکر میکنم در بعضی موارد میشه قسر در رفت 905 00:40:41,439 --> 00:40:44,659 ولی نه وقتی که جون مردم در خطره 906 00:40:44,703 --> 00:40:47,662 907 00:40:47,706 --> 00:40:54,713 ♪ 908 00:40:55,844 --> 00:40:57,455 هی,بابا 909 00:40:59,848 --> 00:41:01,546 مرسی که اومدی 910 00:41:01,589 --> 00:41:03,548 نمی خواستم این کارو از پشت تلفن انجام بدم 911 00:41:03,591 --> 00:41:05,071 همه چی ردیفه؟- آره,آره- 912 00:41:05,114 --> 00:41:06,986 موضوع راجب رایانه 913 00:41:07,029 --> 00:41:10,816 من با کسی که داره سوابقش رو در کلانتری نیوآرک انجام میده صحبت کردم 914 00:41:10,859 --> 00:41:12,687 و؟- 915 00:41:14,341 --> 00:41:16,822 اونا قرار نیست استخدامش کنن- 916 00:41:19,912 --> 00:41:21,348 تو این زمینه حمایتش نکردی؟- 917 00:41:21,391 --> 00:41:22,784 چرا,کردم- 918 00:41:22,828 --> 00:41:24,786 بهش گفتم که رایان چه ,پسر خوبیه 919 00:41:24,830 --> 00:41:27,963 ولی نگرانی هامو در رابطه با تواناییش در پلیس بودن واسش توضیح دادم 920 00:41:29,965 --> 00:41:31,663 چرا همچین کاری کردی؟- 921 00:41:33,795 --> 00:41:37,103 چون این حقیقته- 922 00:41:37,146 --> 00:41:40,106 ببین,معلومه که من رایان رو دوست دارم 923 00:41:40,149 --> 00:41:42,978 و هرکاری میکنم که بهش کمک کنم 924 00:41:44,893 --> 00:41:48,462 ولی واقعا اعتماد بنفس اینو نداشتم 925 00:41:48,506 --> 00:41:52,945 که برای این شغل خاص پیشنهادش کنم 926 00:41:52,988 --> 00:41:55,425 پلیس بودن شوخی نیست 927 00:41:55,469 --> 00:41:57,384 جون مردم در خطره 928 00:41:58,907 --> 00:42:00,735 متاسفم 929 00:42:38,773 --> 00:42:43,952 ارائه ای از گروه ThunderSub