1 00:00:02,034 --> 00:00:04,103 أنت تقوم بعمل عظيم من جانب الحسابات، مع ذلك 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,906 شكراً، لكتي لم أعد سعيد هناك 3 00:00:06,939 --> 00:00:08,240 دعني أخبرك بشيء 4 00:00:08,275 --> 00:00:10,777 جيلك لا يفهمه 5 00:00:10,810 --> 00:00:13,313 لن يجعلك شيء سعيد طوال الوقت 6 00:00:13,346 --> 00:00:15,015 لا، أفهم ذلك 7 00:00:15,048 --> 00:00:16,182 لكن بعد إذنك 8 00:00:16,216 --> 00:00:17,751 أرغب أن أتابع ناسخ 9 00:00:17,783 --> 00:00:18,952 الناس دائماً يغريهم 10 00:00:18,986 --> 00:00:20,954 بالجانب المُبدع للعمل 11 00:00:20,987 --> 00:00:22,856 سيجن جنوني إن لم أسأل 12 00:00:22,888 --> 00:00:24,156 عادل كفاية 13 00:00:25,992 --> 00:00:27,327 سيدي، هل أنت بخير؟ - يا إلهي - 14 00:00:27,361 --> 00:00:29,862 ذلك المسكين 15 00:00:29,896 --> 00:00:31,831 أتمنى لو إتصل أحدهم بالطواريء 16 00:00:31,864 --> 00:00:34,034 أدم، يا إلهي 17 00:00:34,067 --> 00:00:35,936 أدم؟ أدم؟ 18 00:00:35,968 --> 00:00:37,403 النجدة - ترى ذلك؟ - 19 00:00:37,437 --> 00:00:38,872 النجدة 20 00:00:38,904 --> 00:00:40,873 جيري؟ 21 00:00:40,906 --> 00:00:42,342 النجدة - ما الذي حدث؟ - 22 00:00:42,376 --> 00:00:44,111 كيف يمكنني المساعدة؟ - إتصل بالطواريء - 23 00:00:51,350 --> 00:00:57,350 تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة Captian_Tiger د. أحمد عبدالسلام 24 00:00:57,824 --> 00:00:59,092 أحتارسمهم 25 00:00:59,126 --> 00:01:01,160 من هذا الطريق، من هذا الطريق - تقدموا - 26 00:01:04,964 --> 00:01:07,267 العميلة الخاصة ماجي بي، أو إيه زيدان 27 00:01:07,299 --> 00:01:09,368 المُحققة بيرنز، شرطة نيويورك 28 00:01:09,403 --> 00:01:12,204 ستة من الموتى؟ - الآن ثمانية ويتزايد - 29 00:01:12,239 --> 00:01:13,839 هل سقطوا كالبعوض؟ 30 00:01:13,874 --> 00:01:16,175 ستة في الساحة، إثنين على الرصيف 31 00:01:16,208 --> 00:01:17,978 و14 يتم علاجهم 32 00:01:18,011 --> 00:01:19,845 كل ذلك في نطاق ثمانية مربعات سكنية 33 00:01:19,880 --> 00:01:22,148 أي تحديثات من المشفى بخصوص طبيعة الأمر؟ 34 00:01:22,181 --> 00:01:23,449 ليس بعد 35 00:01:23,483 --> 00:01:25,352 الأعراض؟ 36 00:01:25,385 --> 00:01:27,954 النوبات، مشاكل جهاز تنفسي، شلل 37 00:01:27,987 --> 00:01:31,391 كل شيء من الغثيان للخدر لألم المعدة 38 00:01:31,424 --> 00:01:33,392 لذا مهما يكون ذلك، إنه يهاجم الجسد البشري 39 00:01:33,427 --> 00:01:35,227 بكل ما بإمكانه 40 00:01:36,963 --> 00:01:38,097 أي فكرة عما أكله الضحايا؟ 41 00:01:38,130 --> 00:01:39,299 ليس بعد 42 00:01:39,332 --> 00:01:40,500 أتخيل أن الأطباء 43 00:01:40,534 --> 00:01:42,001 يسعون لتلك المعلومة 44 00:01:42,035 --> 00:01:43,769 سقوط ناس عشوائيين 45 00:01:43,803 --> 00:01:45,505 والبقية على ما يرام؟ 46 00:01:45,538 --> 00:01:48,407 لا يبدو أنه تسمم حيوي في الهواء 47 00:01:51,945 --> 00:01:52,912 سيدتي؟ 48 00:01:52,946 --> 00:01:54,114 لا يمكنك الدخل 49 00:01:54,147 --> 00:01:55,448 لقد تجاوزت 3 يارد من الشريط 50 00:01:55,482 --> 00:01:56,516 هل الأمر مُختلف حقاً 51 00:01:56,549 --> 00:01:57,883 من هناك؟ 52 00:02:00,020 --> 00:02:01,855 هل يمكنك إخباري من أين حصلوا على تلك السلطة؟ 53 00:02:01,888 --> 00:02:03,924 لترى إن كان هناك مُلصق أو فاتورة 54 00:02:03,957 --> 00:02:05,358 لترى إن كان يوجد وصل في تلك الحقيبة 55 00:02:05,392 --> 00:02:06,959 أجل، سيدي 56 00:02:06,993 --> 00:02:08,528 تعيشي بخطر، عميلة بيل؟ 57 00:02:08,561 --> 00:02:10,230 لا أحب إهدار الوقت 58 00:02:10,262 --> 00:02:12,364 تفضل 59 00:02:12,399 --> 00:02:13,566 "ديلي أون شيرش" 60 00:02:13,600 --> 00:02:15,000 تبعد ثلاثة مربعات سكنية شمالاً 61 00:02:15,035 --> 00:02:16,870 شكراً لك 62 00:02:16,903 --> 00:02:18,572 لنرى إن إشترى ضحايا آخرين الغداء من ذلك المكان 63 00:02:18,605 --> 00:02:20,440 شكراً 64 00:02:20,474 --> 00:02:22,274 تم تأكيد أن خمسة من الضحايا على الأقل 65 00:02:22,309 --> 00:02:24,310 حصلوا على غدائهم من مطعم السلطة خاصتك اليوم 66 00:02:24,344 --> 00:02:25,544 لابد من وجود خطأ 67 00:02:25,578 --> 00:02:27,147 أي مشاكل صحية؟ 68 00:02:27,179 --> 00:02:28,482 لا، أبداً 69 00:02:28,514 --> 00:02:30,817 مكاني الأنظف في المدينة 70 00:02:30,851 --> 00:02:32,918 هل حصلت على طعامك من ممولين جدد؟ 71 00:02:32,952 --> 00:02:34,286 لا 72 00:02:34,321 --> 00:02:35,488 هل هناك من يرغب بالهجوم عليك 73 00:02:35,522 --> 00:02:36,822 أو على متجرك؟ 74 00:02:36,857 --> 00:02:38,324 لأجل ماذا؟ 75 00:02:38,358 --> 00:02:40,894 هذا المكان إمتلكته عائلتي لمدة 36 عام 76 00:02:40,927 --> 00:02:42,294 نحن جزء من هذا المجتمع 77 00:02:42,328 --> 00:02:44,864 الأفضل، الأبرع، أكثر الأشخاص قوة 78 00:02:44,898 --> 00:02:46,433 في الدولة يعملون بالقرب 79 00:02:46,465 --> 00:02:48,168 ربما لذلك تم إستهدافك 80 00:02:48,201 --> 00:02:50,237 صور المراقبة جاهزة 81 00:02:50,269 --> 00:02:51,338 شكراً لك 82 00:02:54,107 --> 00:02:56,375 زاوية ثالثة إلتقطت النصف الأمامي من طاولة السلطة 83 00:02:56,409 --> 00:02:58,178 هل يمكن أن تجعل الصورة كاملة؟ 84 00:03:05,452 --> 00:03:08,255 هناك، 1:18 مساءاً 85 00:03:08,287 --> 00:03:09,589 تلك الفتاة 86 00:03:10,556 --> 00:03:12,625 لا تأخذ أي شيء، ليس مجرد حاوية 87 00:03:12,659 --> 00:03:14,327 لدينا زاوية معكوسة على هذا؟ 88 00:03:14,361 --> 00:03:15,595 إنه كل ما لدينا 89 00:03:17,596 --> 00:03:19,465 هل يمكنك التقريب لذلك الشيء؟ 90 00:03:19,499 --> 00:03:21,635 من الممكن أن يعطينا إنعكاس 91 00:03:24,203 --> 00:03:26,138 لذلك يدفعون لي مرتب متوسط 92 00:03:29,341 --> 00:03:30,943 ذلك جيد حقاً 93 00:03:30,976 --> 00:03:33,913 توضيح خارق معتمد على خوارزميات التعرف 94 00:03:33,947 --> 00:03:35,281 إنه جيد للغاية 95 00:03:40,487 --> 00:03:42,221 تلك الفتاة قامت بالرش على السلطة 96 00:03:43,589 --> 00:03:45,257 لقد قامت بتسميم الطعام 97 00:03:47,126 --> 00:03:49,362 إتضح أن السلطة ليست الخيار الصحي دائماً 98 00:03:49,395 --> 00:03:51,630 المختبر تعرف على السم من طاولة السلطة 99 00:03:51,665 --> 00:03:55,101 أنه توليفة من التيترودوكسدين، المعروف أيضاً بتي تي إكس 100 00:03:55,135 --> 00:03:56,435 ليس مُعدي 101 00:03:56,469 --> 00:03:58,037 لكن هنا تنتهي الأخبار الجيدة 102 00:03:58,071 --> 00:04:00,106 عديم النكهة، عديم الرائحة، وقوي جداً 103 00:04:00,139 --> 00:04:01,907 ما الذي علينا معرفته أيضاً، سي دي سي؟ 104 00:04:01,941 --> 00:04:03,976 مجرد ميلجرام يمكن أن يكون مميت 105 00:04:04,010 --> 00:04:05,377 لكن كل جسد يتفاعل بشكل مختلف 106 00:04:05,411 --> 00:04:07,147 وبسرعات مختلف 107 00:04:07,179 --> 00:04:09,249 إذاً يمكننا رؤية أشخاص يموتون كل عدة ساعات؟ 108 00:04:09,281 --> 00:04:11,184 لنجرب التعرف وإشعار كل شخص 109 00:04:11,217 --> 00:04:12,285 أكل في ذلك المطعم اليوم 110 00:04:12,318 --> 00:04:13,553 بعض الأشخاص الذين تعرضوا له 111 00:04:13,586 --> 00:04:15,322 ولم يعرفوا بعد 112 00:04:15,354 --> 00:04:17,123 وأخمن أن توليف تي تي إكس غير متاح 113 00:04:17,156 --> 00:04:18,658 في دوان ريد؟ - ذلك سلبي - 114 00:04:18,692 --> 00:04:21,194 إذاً تلك الفتاة إما لديها درجة عالية في الكيمياء 115 00:04:21,228 --> 00:04:22,596 أو تتسوق على الشبكة المظلمة 116 00:04:22,628 --> 00:04:24,296 أو شيئاً ما 117 00:04:24,330 --> 00:04:26,599 أي فرصة للتعرف عليها من خلال التعرف على الوجه؟ 118 00:04:26,632 --> 00:04:29,034 حتى الآن، لا يوجد شيء، تستخدم صور دي إم في 119 00:04:29,069 --> 00:04:31,238 مُعظم المراهقين في نيويورك لا يهتموا بتعلم القيادة 120 00:04:31,271 --> 00:04:33,540 العملاء يحيطون يفحصون الحي حول المطعم 121 00:04:33,572 --> 00:04:36,008 يسحبون صور مراقبة لتتبع المشتبه بها 122 00:04:36,041 --> 00:04:38,377 ربما فقدناها حول متنزه بنوك بروكلين 123 00:04:38,411 --> 00:04:41,214 لكن تمكنا من إلتقاط هذا 124 00:04:47,753 --> 00:04:49,990 لا توجد سترة أو حقيبة - أجل - 125 00:04:50,022 --> 00:04:52,459 بعض أعضاء فرق التحقيق سيكون محظوظ للبحث بالنفاية 126 00:04:52,492 --> 00:04:53,659 أصوت لدايف لأنه آخر 127 00:04:53,692 --> 00:04:55,461 نصف ونصف هذا الصباح 128 00:04:55,495 --> 00:04:57,363 الشعار على قميص المشتبه بها 129 00:04:57,397 --> 00:05:00,099 من فريقة الفوضويين الحمر البلاك ميتال 130 00:05:01,334 --> 00:05:03,202 حسناً، من الجديدة؟ 131 00:05:03,236 --> 00:05:05,604 العملاء الخاصيين بيل وزيدان 132 00:05:05,639 --> 00:05:07,974 العميلة الخاصة المسئولة، دانا مويشر 133 00:05:08,007 --> 00:05:09,175 مرحباً - أنت الرئيسة الجديدة - 134 00:05:09,209 --> 00:05:10,743 سررت بلقائك 135 00:05:10,776 --> 00:05:12,178 مدرسة إبنتي أرسلة خطاب 136 00:05:12,211 --> 00:05:13,680 العام الماضي بخصوص الميتال الفوضوي 137 00:05:13,712 --> 00:05:16,048 عدائية جداً، سياسية جداً 138 00:05:16,082 --> 00:05:17,550 لذا الأمر ليس حول الموسيقى فقط 139 00:05:17,584 --> 00:05:18,651 لا، حركة صغيرة 140 00:05:18,685 --> 00:05:20,320 هواة، لكن حادين 141 00:05:20,353 --> 00:05:21,553 تخيلي ناشطين 142 00:05:21,587 --> 00:05:23,223 يصرخون بأعلى ما لديهم 143 00:05:23,255 --> 00:05:25,291 لأجل تدمير الرأسمالية الأمريكية 144 00:05:25,324 --> 00:05:26,659 صحيح، لكن تعتقدي أن ذلك يلهم طفلة 145 00:05:26,692 --> 00:05:28,762 لتسميم مجموعة من الناس الذين لا تعرفهم؟ 146 00:05:28,795 --> 00:05:30,462 من الممكن أن تكون تصريح 147 00:05:30,497 --> 00:05:32,365 بأن مُعظم ضحايا العمل في المقاطعة المالية 148 00:05:32,399 --> 00:05:34,668 لا يوجد رأسمالية أكثر من ذلك 149 00:05:34,700 --> 00:05:37,671 من الممكن أن تضع الحركة على الخريطة بشكل كبير 150 00:05:37,704 --> 00:05:39,072 حسناً، بمجرد أن نحصل على أي شيء 151 00:05:39,104 --> 00:05:40,707 قوي سنخبرك 152 00:05:40,740 --> 00:05:43,776 بمجرد أن تحصلوا على أي شيء عليكم إخباري 153 00:05:43,810 --> 00:05:45,478 يبدو ذلك جيداً، رئيستي 154 00:05:45,512 --> 00:05:48,380 سمعت أمور جيدة عنك أيضاً 155 00:05:48,415 --> 00:05:50,016 لدي آمال عريضة 156 00:05:52,218 --> 00:05:54,120 مزحة جيدة، إيس 157 00:05:54,154 --> 00:05:55,421 ماذا؟ إعتقدت أنها بدت 158 00:05:55,454 --> 00:05:56,723 مثل معجبة بجيمس تايلور 159 00:05:56,755 --> 00:05:59,224 إنها مشخصة ذكية 160 00:05:59,259 --> 00:06:01,060 لقد أسقطت جزار الجدول في نيو أورلينز 161 00:06:01,094 --> 00:06:02,329 بدون ترك مكتبها 162 00:06:02,361 --> 00:06:03,762 ذلك مذهل 163 00:06:03,796 --> 00:06:05,699 جبل سيناء سجل مريض 164 00:06:05,731 --> 00:06:07,733 يبدو أنه تعرض لتسميم تي تي إكس 165 00:06:07,767 --> 00:06:10,570 إسمها كارولين ساباتيك، وخمنوا ماذا 166 00:06:10,603 --> 00:06:12,671 إنها في السادسة عشر، 51 167 00:06:12,705 --> 00:06:14,474 ولديها شعر بني قذر 168 00:06:16,709 --> 00:06:20,312 لقد مرت من الباب، ولم تتمكن من الكلام 169 00:06:20,346 --> 00:06:22,248 بالكاد تمكنت من الوقوف 170 00:06:22,281 --> 00:06:25,485 لذا أحضرت أغراضها وإنطلقت لهنا 171 00:06:25,517 --> 00:06:28,555 والآن الأطباء غير متأكدين إن كانت ستستيقظ 172 00:06:28,587 --> 00:06:30,255 أنا آسفة حقاً، سيدة ساباتك 173 00:06:30,289 --> 00:06:32,726 لا أعلم لما أكلت في ذلك المطعم اللعين 174 00:06:32,758 --> 00:06:35,161 لا نذهب لذلك الجزء من منهاتن 175 00:06:37,630 --> 00:06:40,767 هل لديك فكرة لما كانت كارولين هناك؟ 176 00:06:40,800 --> 00:06:42,534 ربما قام صديق بدعوتها 177 00:06:42,569 --> 00:06:44,170 إن تمكنت من الحصول على أسماء أصدقاء كارولين 178 00:06:44,204 --> 00:06:45,471 سيساعدنا ذلك جداً 179 00:06:45,505 --> 00:06:47,373 مُعظم أصدقائها على الإنترنت 180 00:06:47,406 --> 00:06:49,476 لم أقابلهم حقاً 181 00:06:49,508 --> 00:06:52,277 لها هذا مهم جداً؟ إبنتي ضحية 182 00:06:52,312 --> 00:06:53,613 نبحث مع كل الضحايا 183 00:06:53,646 --> 00:06:54,848 لنرى من كانوا على صلة بهم 184 00:06:54,880 --> 00:06:56,416 تعتقدوا أن كارولين تم إستهدافها 185 00:06:56,449 --> 00:06:58,151 لا نعلم بعد 186 00:06:58,183 --> 00:07:00,320 هل كان لديها أي مشاكل مع أي شخص؟ 187 00:07:02,454 --> 00:07:04,824 كارولين كانت تواجه وقت صعب في المدرسة 188 00:07:04,858 --> 00:07:07,093 الأطفال في عمرها يمكن أن يكونوا قساة 189 00:07:07,127 --> 00:07:09,695 كان عليها الإنتقال مرتين في آخر عامين 190 00:07:09,728 --> 00:07:11,663 بسبب بعض التنمر المتطرف 191 00:07:11,697 --> 00:07:13,399 منذ متى وهذا يجري؟ 192 00:07:13,433 --> 00:07:15,300 منذ أن غادر أبيها 193 00:07:15,334 --> 00:07:16,870 متى غادر؟ 194 00:07:16,902 --> 00:07:18,637 من خمسة سنوات مضت 195 00:07:18,671 --> 00:07:23,209 قام بحزم حقائبه وإختفى من حياتنا 196 00:07:23,243 --> 00:07:25,111 بعدها، بدأت تتصرف 197 00:07:25,144 --> 00:07:27,647 تتصرف كيف؟ 198 00:07:29,783 --> 00:07:33,385 بدأت مع تلك الإنهيارات العاطفية 199 00:07:33,420 --> 00:07:37,589 وبعدها وجدتها تحرق الأغراض في غرفتها 200 00:07:37,623 --> 00:07:39,726 صور، ملابس قديمة 201 00:07:39,758 --> 00:07:41,594 يبدو أنها كانت تعاني بشدة 202 00:07:41,627 --> 00:07:45,165 لقد جعلها ذلك هدف، وبعدها 203 00:07:45,197 --> 00:07:46,733 جعلها تقوم بذلك أكثر؟ 204 00:07:48,468 --> 00:07:51,437 ألم تذكر كارولين فرصة بلاك ميتال من الفوضويين الحمر؟ 205 00:07:51,471 --> 00:07:55,240 موسيقى الصراخ الفظيعة؟ 206 00:07:55,274 --> 00:07:58,877 لم أسمعها تُنصت لها لبعض الوقت 207 00:07:58,911 --> 00:08:01,281 لكن أيضاً جعلتها تضع سماعات أذن 208 00:08:01,313 --> 00:08:02,449 عندما أحضرت أغراضها 209 00:08:02,481 --> 00:08:05,218 هل أحضرت هاتفها وحاسبها المحمول 210 00:08:05,250 --> 00:08:08,521 حسابها في حقيبة الظهر 211 00:08:08,555 --> 00:08:10,255 جوبالز يعمل على مذكرة 212 00:08:10,289 --> 00:08:11,925 للشقة والخزانة في مدرسة 213 00:08:11,957 --> 00:08:13,493 لن يطول حتى تُدرك أمها 214 00:08:13,526 --> 00:08:16,161 أنها متواطئة وليست ضحية 215 00:08:16,195 --> 00:08:17,397 حاسب كارولين 216 00:08:17,430 --> 00:08:19,431 ما الذي توصلت له مع المدرسة؟ 217 00:08:19,466 --> 00:08:22,801 مواجهات مستمرة مع الطلاب والمعلمين 218 00:08:22,836 --> 00:08:25,337 الشهر السابق مستشار التوجيه وجد إستفتاء 219 00:08:25,370 --> 00:08:27,806 حيث زملاء كارولين صوتوا لها لتكون 220 00:08:27,841 --> 00:08:29,575 "أكثر الأشخاص المرجحين ليكونوا مُطلقي النار في المدرسة" 221 00:08:29,608 --> 00:08:32,512 أعلم أن المراهقين قساة، لكن هذا مُظلم 222 00:08:32,545 --> 00:08:34,180 لم أهتم لحقيقة أن إحصائياً 223 00:08:34,214 --> 00:08:35,448 الفتيات لا يُطلقوا النار في المدارس 224 00:08:35,482 --> 00:08:37,416 لا، القاتلات يفضلن السم 225 00:08:37,449 --> 00:08:39,451 بالرغم أني لست متأكد مما يفضله الأناركيين 226 00:08:39,485 --> 00:08:41,621 سأقوم بتتبع إتصالاتها مع حركة الميتال 227 00:08:41,653 --> 00:08:43,589 وتفقدي إن كانت تشتري تي تي إكس 228 00:08:43,623 --> 00:08:44,590 على الشبكة المظلمة 229 00:08:44,623 --> 00:08:45,757 العميلة بيل 230 00:08:47,694 --> 00:08:49,462 أجل، سنكون هناك 231 00:08:49,496 --> 00:08:51,263 تذكر الحقيبة التي عثرنا عليها في الزقاق؟ 232 00:08:51,296 --> 00:08:52,565 لقد عثروا على رذاذ بداخلها 233 00:08:52,599 --> 00:08:53,632 شكراً 234 00:08:54,800 --> 00:08:56,669 لقد قمنا بإستخراج البصمات منه 235 00:08:56,703 --> 00:08:57,970 سنقوم بمطابقتهم بمجرد أن نحصل 236 00:08:58,003 --> 00:08:59,472 على بصمات فتاتك في المشفى 237 00:09:00,540 --> 00:09:02,842 لم تتمكني من إخباري بذلك على الهاتف؟ 238 00:09:02,876 --> 00:09:04,276 كان بإمكاني 239 00:09:04,310 --> 00:09:05,645 أردت أن تروا هذا 240 00:09:05,677 --> 00:09:07,946 هل ذلك زيت زيتون؟ - أجل - 241 00:09:07,980 --> 00:09:09,916 أستخدمه على شوايتي لكي لا يلتصق اللحم 242 00:09:09,949 --> 00:09:12,551 هذا الشيء مُختلف قليلاً 243 00:09:20,359 --> 00:09:21,661 ما كان ذلك؟ 244 00:09:21,694 --> 00:09:24,631 ذلك ما يجعل الرذاذ مميز 245 00:09:24,664 --> 00:09:26,632 في الرشة الخامسة، الآلة تُطلق 246 00:09:26,666 --> 00:09:28,001 إبرة مسممة 247 00:09:28,033 --> 00:09:29,536 إنه فخ 248 00:09:29,569 --> 00:09:31,371 فتاتك قامت بتسميم السلطة 249 00:09:31,403 --> 00:09:32,604 لكن في محاولتها الخامسة حقنت بعض السم 250 00:09:32,638 --> 00:09:33,940 مباشرة في مجرى دمها 251 00:09:33,973 --> 00:09:35,675 إذاً تم توريط كارولين 252 00:09:35,708 --> 00:09:37,676 أحدهم أقنعها بتسميم نفسها 253 00:09:37,709 --> 00:09:39,579 والتأكد أنها لن تعيش لتتحدث 254 00:09:45,752 --> 00:09:48,887 كارولين ماتت للتو 255 00:09:48,921 --> 00:09:52,559 قلبها توقف أخيراً، وذلك ربما ما أرادته 256 00:09:52,592 --> 00:09:54,260 غير صحيح 257 00:09:54,294 --> 00:09:55,895 لم تتعمد تسميم نفسها 258 00:09:55,929 --> 00:09:57,497 البخاخ تم التلاعب به 259 00:09:58,964 --> 00:10:00,400 الملف يجعل أن ذلك منطقي أكثر 260 00:10:00,432 --> 00:10:02,267 إن شخص آخر جعلها تقوم بذلك 261 00:10:03,636 --> 00:10:05,671 حسناً، مجموعة الميتال الأناركية ستبتهج 262 00:10:05,704 --> 00:10:07,940 بالفوضى الذي سببه الهجوم 263 00:10:07,974 --> 00:10:09,675 قوات القانون طالما تقترب منهم 264 00:10:09,709 --> 00:10:11,710 في الغالب يصنعون ضجة بدلاً من تهديدات حقيقية 265 00:10:11,743 --> 00:10:14,379 أعتقد أن ذلك على وشك يتغير 266 00:10:14,414 --> 00:10:15,815 ربما عثرت على شيء 267 00:10:15,848 --> 00:10:17,550 كارولين كانت تستخدم متصفح مخفي 268 00:10:17,584 --> 00:10:19,685 للوصول لموقع آمن عدة مرت يومياً 269 00:10:19,719 --> 00:10:21,753 لكن لا يمكنني تتبع بيانات تسجيلها 270 00:10:21,787 --> 00:10:23,422 إسم المستخدم وكلمة السر بالإنجليزية 271 00:10:23,455 --> 00:10:24,991 لذا أعتقد أن الموقع هكذا أيضاً 272 00:10:25,023 --> 00:10:27,426 لكن الكتابة في هذه الصورة تبدو عربية 273 00:10:30,363 --> 00:10:31,631 صحيح 274 00:10:31,664 --> 00:10:33,333 إسم الموقع الجهاد الأسود 275 00:10:35,801 --> 00:10:36,868 جهاد؟ 276 00:10:38,738 --> 00:10:40,506 كارولين لا تعمل مع هواة 277 00:10:40,540 --> 00:10:42,474 لقد كانت تعمل مع داعش 278 00:10:47,680 --> 00:10:49,049 إبنتي ماتت 279 00:10:49,082 --> 00:10:51,050 والآن تقول أنها إرهابية؟ 280 00:10:52,399 --> 00:10:54,434 أنها عملت مع داعش؟ 281 00:10:54,467 --> 00:10:55,870 آسفة، سيدة ساباتيك 282 00:10:55,903 --> 00:10:57,404 هناك أدلة كثيرة 283 00:10:58,813 --> 00:11:00,749 لقد ذكرت أن إبنتك تغير سلوكها 284 00:11:00,781 --> 00:11:02,083 بعدما غادر زوجك؟ 285 00:11:02,116 --> 00:11:04,586 إسمه كان محمد، صحيح؟ - أجل - 286 00:11:04,620 --> 00:11:06,121 وكان مسلم شيشاني؟ 287 00:11:07,255 --> 00:11:09,156 أسألك كرجل مسلم عن نفسي 288 00:11:09,191 --> 00:11:10,958 أعلم أنه من الممكن أن يوجد إساءة تفسيرات 289 00:11:10,992 --> 00:11:12,794 لكن أحاول معرفة الصورة الكبيرة 290 00:11:14,763 --> 00:11:16,899 محمد يقوم بالعديد من الأمور لكنه لم يكن متطرف أبداً 291 00:11:16,932 --> 00:11:18,266 بالطبع 292 00:11:18,299 --> 00:11:20,869 هل كانت كارولين فضولة بخصوص إيمانه؟ 293 00:11:21,870 --> 00:11:25,274 منذ عدة شهور، بدأت بطرح أسئلة عنه 294 00:11:25,307 --> 00:11:27,042 وكنت 295 00:11:29,311 --> 00:11:31,145 لا أرغب بالتحدث عنه 296 00:11:31,178 --> 00:11:34,882 لذا عندما سألت عن الإسلام 297 00:11:34,917 --> 00:11:38,252 أخبرتها أن تبحث على الإنترنت 298 00:11:42,356 --> 00:11:44,726 هل تعلمي إن قامت كارولين 299 00:11:44,760 --> 00:11:46,127 مع أي شخص في المجتمع المسلم؟ 300 00:11:46,160 --> 00:11:47,929 شخصياً أو على الإنترنت؟ 301 00:11:47,962 --> 00:11:49,831 لقد بدأت أعتقد أن هناك الكثير 302 00:11:49,865 --> 00:11:51,299 مما لا أعرفه بخصوص إبنتي 303 00:11:56,203 --> 00:11:58,340 حسناً، فتاة مراهقة أمريكية 304 00:11:58,372 --> 00:12:00,675 أبيها المسلم، مجمعة إرهابية إسلامية 305 00:12:00,708 --> 00:12:02,177 لنجمع النقاط 306 00:12:02,209 --> 00:12:04,679 حسناً، لنبدأ بفتاة مراهقة منبوذة 307 00:12:04,712 --> 00:12:05,847 بقليل من الإشراف 308 00:12:05,880 --> 00:12:07,348 تعاني مع التواصل مع أي شخص 309 00:12:07,381 --> 00:12:08,917 بما يشمل الأقران 310 00:12:08,951 --> 00:12:10,352 بدأت بالفعل التعبير عن غضبها 311 00:12:10,385 --> 00:12:12,053 حول مجتمعات العنف على الإنترنت 312 00:12:12,087 --> 00:12:13,988 لذا، عندما بدأت في البحث عن الإسلام 313 00:12:14,021 --> 00:12:16,725 جذبتها الأماكن التي تدعم العنف 314 00:12:16,757 --> 00:12:18,360 وتغذي وحدتها 315 00:12:18,393 --> 00:12:20,962 حفرة الأرنب على الإنترنت ألقتها للجهاد المظلم 316 00:12:20,996 --> 00:12:23,097 نعتقد أنه تم تجنيدها عن طريق داعش 317 00:12:23,130 --> 00:12:25,199 هل تبنت داعش العمل؟ 318 00:12:25,232 --> 00:12:27,336 أجل، نعلم أن ذلك صحيح لأن الأمن القومي رصد محادثة 319 00:12:27,369 --> 00:12:29,036 متعلقة بحلقات إنترنت لداعش قبل الهجوم 320 00:12:29,071 --> 00:12:30,706 هل يوجد المزيد من ليلة البارحة؟ 321 00:12:30,738 --> 00:12:32,707 مجموعة من التحدث عن النصر في نيويورك 322 00:12:32,741 --> 00:12:34,775 وتعلم أن العام السابق، داعش دعمت خطة 323 00:12:34,809 --> 00:12:37,078 لحقن البضائع الأمريكية بالسيانيد 324 00:12:37,111 --> 00:12:38,380 لذا ربما تلك الخطوة التالية 325 00:12:38,413 --> 00:12:39,847 تمويل الطعام هدف سهل 326 00:12:39,880 --> 00:12:41,015 يضرب المستوى الأساسي 327 00:12:41,049 --> 00:12:42,851 يخاف الناس أن يأكلوا 328 00:12:42,884 --> 00:12:44,352 لدينا 15000 مطعم 329 00:12:44,385 --> 00:12:46,121 في كل هذه المدينة تنظر لنا 330 00:12:46,154 --> 00:12:47,422 هل هذا هجوم واحد؟ 331 00:12:47,456 --> 00:12:49,124 أو سيكون هناك المزيد من الهجمات؟ 332 00:12:49,156 --> 00:12:52,059 ذلك يعود لعدد المجندين 333 00:12:57,198 --> 00:13:00,235 مرحباً - مرحباً - 334 00:13:00,268 --> 00:13:01,736 إذاً 335 00:13:01,770 --> 00:13:03,071 الجهاد المُظلم مستضاف 336 00:13:03,105 --> 00:13:04,872 على خادم مجهول وراء البحار 337 00:13:04,905 --> 00:13:06,942 مازلنا نعمل على الوصول 338 00:13:06,975 --> 00:13:08,010 هل يمكنك إحضار أمر محكمة؟ 339 00:13:08,043 --> 00:13:09,810 لنرى من يستخدمه؟ 340 00:13:09,845 --> 00:13:12,146 إن كانت كارولين إشارة، تستخدم عناوين أساسية 341 00:13:12,179 --> 00:13:13,814 من خلال البروكسي والفي بي إن 342 00:13:13,848 --> 00:13:16,217 بمعرفة داعش، هذه المواقع مجرد بوابة 343 00:13:16,251 --> 00:13:17,785 صحيح 344 00:13:17,818 --> 00:13:19,187 يرون من يكون جاد، ينقلون المحادثة 345 00:13:19,221 --> 00:13:20,988 لتطبيق مراسلة مُشفر 346 00:13:21,023 --> 00:13:23,257 كما أن لدى كارولين حسابات تواصل إجتماعي 347 00:13:23,290 --> 00:13:25,459 هل هناك أثر لكونها إتصلت مع متطرفين هناك؟ 348 00:13:25,494 --> 00:13:27,095 لم تتبع الكثير من المستخدمين 349 00:13:27,129 --> 00:13:28,797 وأبقت منشوراتها غامضة جداً 350 00:13:28,829 --> 00:13:30,298 على الأرجح بشكل متعمد 351 00:13:30,332 --> 00:13:31,832 بنفس الطريقة جعلت نفسها غير مُلاحظة 352 00:13:31,866 --> 00:13:33,735 في المطعم - صحيح - 353 00:13:33,769 --> 00:13:35,971 لكن ذلك لا يعني أنهم لم يحاولوا التواصل معها 354 00:13:36,004 --> 00:13:37,805 هذا من البارحة 355 00:13:38,973 --> 00:13:41,009 اليوم يُفترض أن يكون ممتع 356 00:13:41,043 --> 00:13:42,209 تتحدث حول الهجوم 357 00:13:42,244 --> 00:13:43,477 لكن لا أحد يعلم بذلك 358 00:13:43,511 --> 00:13:45,480 ما كان الرد لذلك؟ 359 00:13:45,514 --> 00:13:48,315 الكثير من المضايقات الرقمية 360 00:13:49,818 --> 00:13:51,285 ذلك مُخيف، صحيح؟ 361 00:13:51,318 --> 00:13:53,889 توقفي 362 00:13:53,922 --> 00:13:56,891 كلود كوفر، الطائر الأخضر، تلك ليست مضايقة 363 00:13:56,924 --> 00:13:58,827 أحدهم يحاول مصادقتها 364 00:13:58,860 --> 00:14:00,261 أرواح الشهداء تكون في في أجواف 365 00:14:00,294 --> 00:14:02,329 طيور خضر في الجنة 366 00:14:02,363 --> 00:14:03,965 الجهاديين يتحدثوا عنها طوال الوقت 367 00:14:03,999 --> 00:14:06,068 الطائر رمز بالنسبة لهم 368 00:14:07,369 --> 00:14:09,871 إذاً من يكون كلود كوفر33؟ 369 00:14:11,906 --> 00:14:14,409 أحب تقديم المساعدة، لكن لدي موعد مبكر 370 00:14:14,443 --> 00:14:15,776 وتارا لا يمكن أن تتأخر على المدرسة 371 00:14:15,810 --> 00:14:17,111 أنا آسف 372 00:14:17,145 --> 00:14:18,480 سيد سياجس، نرغب بالتحدث لتاراس 373 00:14:18,513 --> 00:14:20,082 وعليك التواجد هناك 374 00:14:21,415 --> 00:14:23,018 مرحباً، تارا 375 00:14:23,050 --> 00:14:26,254 هل أنت صديقة مع كارولين ساباتك؟ 376 00:14:26,288 --> 00:14:28,090 أجل، أعرفها 377 00:14:28,122 --> 00:14:30,826 هل تُدركي أن كارولين قُتلت البارحة؟ 378 00:14:32,360 --> 00:14:33,962 لا 379 00:14:33,995 --> 00:14:36,530 تارا، من هذه الفتاة، وكيف 380 00:14:36,564 --> 00:14:38,299 تورطت مع داعش؟ 381 00:14:39,568 --> 00:14:42,036 تذهب لمدرستي، إنها أكبر مني بعام 382 00:14:42,069 --> 00:14:43,071 لما بحق الجحيم لم أسمع بها؟ 383 00:14:43,105 --> 00:14:44,206 سيدي؟ 384 00:14:46,540 --> 00:14:51,145 تارا، هل ذكرت أبداً تارا موقع الجهاد المُظلم لك؟ 385 00:14:53,914 --> 00:14:56,083 إن كنت تعرفي بأي شيء يساعدنا 386 00:14:56,117 --> 00:14:57,419 إنها لا تعرف أي شيء 387 00:14:57,452 --> 00:14:59,121 سيدي، هذا تحقيق للإف بي أي 388 00:14:59,154 --> 00:15:01,155 لك الحرية في المراقبة، رجاءاً لا تتدخل 389 00:15:05,427 --> 00:15:07,928 المباحث الفيدرالية تحقق بأمر الجهاد المظلم 390 00:15:07,962 --> 00:15:09,597 سنتوصل لمن كان هناك 391 00:15:09,630 --> 00:15:11,500 لذا لا فائدة من الكذب علينا 392 00:15:13,300 --> 00:15:16,605 كارولينا 393 00:15:16,638 --> 00:15:19,908 لقد عثرت على الجهاد المظلم أولاً 394 00:15:19,940 --> 00:15:22,244 أظهرت لي كم أن المجتمع رائع 395 00:15:24,246 --> 00:15:28,183 الناس كانوا أذكياء ومتقبلين 396 00:15:28,216 --> 00:15:30,519 تحدثوا عن نفس الأمور التي فعلناها 397 00:15:30,552 --> 00:15:32,120 أي أمور؟ 398 00:15:32,154 --> 00:15:34,088 لا أعلم 399 00:15:36,124 --> 00:15:39,026 ملابسي جعلتنا نشعر بالسوء 400 00:15:39,059 --> 00:15:40,861 إرتداء الشائع يتسبب بنعتنا بالعاهرات 401 00:15:40,895 --> 00:15:43,331 نرتدي ما يعجبنا يُطلق علينا غرباء الأطوار ومتزمتين 402 00:15:43,365 --> 00:15:44,533 صحيح 403 00:15:44,565 --> 00:15:47,535 لا يمكن الفوز - ليس هنا - 404 00:15:47,568 --> 00:15:50,005 لكن هناك، حيث جميع النساء ترتدي نفس الشيء 405 00:15:50,038 --> 00:15:51,438 ليس عليك التفكير بالأمر 406 00:15:51,472 --> 00:15:53,174 تعني أن ترتدي كل النساء البرقع 407 00:15:53,207 --> 00:15:55,309 ليس ذلك ما تعنيه 408 00:15:55,342 --> 00:15:56,877 إنه كذلك 409 00:16:00,215 --> 00:16:02,516 لقد إنضممت للجهاد المُظلم أيضاً 410 00:16:02,550 --> 00:16:04,052 وبدأت الدراسة 411 00:16:04,084 --> 00:16:06,254 لما كنت تدرسين؟ 412 00:16:06,288 --> 00:16:08,055 من أجل الذهاب للشرق الأوسط؟ 413 00:16:09,290 --> 00:16:11,025 حيث تكوني زوجة لدى داعش 414 00:16:14,428 --> 00:16:17,465 كارولين وأنا كنا سنذهب 415 00:16:17,499 --> 00:16:19,400 لكن إن ماتت 416 00:16:19,433 --> 00:16:21,303 كنت ستهربين؟ 417 00:16:21,336 --> 00:16:22,470 مع إرهابيين؟ 418 00:16:24,673 --> 00:16:26,408 من كان سيأخذك، تارا؟ 419 00:16:28,610 --> 00:16:31,679 تارا، من فعل هذا لازال طليق 420 00:16:31,712 --> 00:16:33,247 ولم يقتلوا كارولين فحسب 421 00:16:33,280 --> 00:16:35,116 لقد قتلوا الكثير من الأبرياء أيضاً 422 00:16:38,352 --> 00:16:41,188 إسمه على الشاشة جرين بيرد 423 00:16:41,222 --> 00:16:43,692 هو وكارولين إلتقوا على الموقع وبدأوا بالكلام 424 00:16:43,725 --> 00:16:45,693 كانت ستساعده مع خطته 425 00:16:45,727 --> 00:16:47,361 وبعدها ترحل لتكون معه 426 00:16:47,395 --> 00:16:48,529 هل تحدثت مع جرين بيرد؟ 427 00:16:50,198 --> 00:16:52,433 ما الذي تحدثتم عنه؟ 428 00:16:52,467 --> 00:16:54,202 كل شيء 429 00:16:54,236 --> 00:16:55,536 إنه ذكي 430 00:16:55,569 --> 00:16:59,640 إنه فقط مختلف عن كل من أعرفهم 431 00:16:59,674 --> 00:17:01,208 إنه يهتم 432 00:17:01,243 --> 00:17:03,410 هل عبر عن مشاعر عاطفية تجاهك؟ 433 00:17:07,015 --> 00:17:09,717 لكنه لا يعلم كيف أبدو 434 00:17:09,750 --> 00:17:12,553 غير مسموح له رؤية وجهي حتى الزواج 435 00:17:12,586 --> 00:17:15,390 حسناً، لكن هل أرسل صور لك؟ 436 00:17:36,777 --> 00:17:39,346 "لقد قمت بكتابة "داعشي مثير 437 00:17:39,380 --> 00:17:41,549 جرين بيرد ظهر في 30 ثانية 438 00:17:41,582 --> 00:17:45,085 أجل، يتم تسميتها أسلوب التجنيد الجهادي 439 00:17:45,120 --> 00:17:47,589 جدياً؟ - الجنس يبيع - 440 00:17:47,621 --> 00:17:49,457 أتذكر كوني مراهقة 441 00:17:49,490 --> 00:17:52,393 أتفهم رغبتي لفعل شيء 442 00:17:52,427 --> 00:17:55,196 لأن فتى يعطيني الإهتمام أو أرغب بالإنتماء 443 00:17:55,229 --> 00:17:57,732 لا يمكنني فهم لما تلك الفتيات 444 00:17:57,765 --> 00:18:00,302 ستكون منجذبة لداعش - بالطبع - 445 00:18:00,334 --> 00:18:02,469 لكنك على الأرجح كان لديك تقييمات جيدة وأصدقاء 446 00:18:02,504 --> 00:18:04,171 وصنعت فريق سباق 447 00:18:04,205 --> 00:18:05,306 وكان لديك علاقة جيدة مع أبيك 448 00:18:05,340 --> 00:18:07,242 أتفهم الضعف 449 00:18:07,275 --> 00:18:09,410 ليس عليك شرح عقل المراهقات كرجل لي 450 00:18:09,444 --> 00:18:10,578 حسناً، عادل كفاية 451 00:18:10,611 --> 00:18:12,313 مقصدي هو، عندما كنت مُتخفي 452 00:18:12,346 --> 00:18:14,448 رأيت إيماني يتم إستخدامه كسلاح طوال الوقت 453 00:18:14,482 --> 00:18:17,384 كانوا يعثروا على أشخاص حينما يبدو العالم فوضوي 454 00:18:17,419 --> 00:18:19,688 ويستخدموه لوعدهم بنوع من النظام 455 00:18:19,720 --> 00:18:22,357 لكن بالرغبة بإرتداء البرقع يبعد سنين ضوئية 456 00:18:22,390 --> 00:18:24,391 من الرغبة بتسميم الأبرياء 457 00:18:24,426 --> 00:18:25,659 إنها عملية 458 00:18:27,394 --> 00:18:29,496 التمسك بشيء فوضوي وإقناعهم 459 00:18:29,531 --> 00:18:31,299 أن هناك طريق آخر، طريق أفضل 460 00:18:32,434 --> 00:18:34,803 حسناً، أفهم النظام 461 00:18:34,835 --> 00:18:36,737 لكن في النهاية، ما التي ستحصل عليه تلك الفتيات 462 00:18:36,771 --> 00:18:38,340 من كل هذا؟ 463 00:18:38,372 --> 00:18:39,740 كما أنهم يعدون بالإحترام 464 00:18:39,774 --> 00:18:42,310 وموقع مُفخم في المجتمع 465 00:18:42,343 --> 00:18:46,180 هناك يتم وصفه كنوع من الجنة 466 00:18:46,214 --> 00:18:47,415 هذا غير صحيح 467 00:18:47,448 --> 00:18:49,150 تلك الفتيات مراهقات 468 00:18:49,184 --> 00:18:51,151 يحاولون فهم ما يكونوا 469 00:18:51,186 --> 00:18:53,121 أكره إستغلال هذا 470 00:18:53,153 --> 00:18:54,621 أجل 471 00:18:55,622 --> 00:18:57,592 فقط ضعي تارا وأبيها في غرفة الإجتماع 472 00:18:57,624 --> 00:18:59,627 هاهي كلمتها السرية وسجلي 473 00:18:59,660 --> 00:19:00,728 حان وقت التواصل مع مجندها؟ 474 00:19:00,762 --> 00:19:01,795 أجل 475 00:19:01,830 --> 00:19:03,264 إبحثي عن إسم جرين بيرد 476 00:19:03,297 --> 00:19:05,065 هو المسئول عن تسمم المطعم 477 00:19:05,100 --> 00:19:06,467 إكتشفوا طريقته 478 00:19:06,500 --> 00:19:08,268 كم فتاة جندها؟ 479 00:19:08,303 --> 00:19:10,071 كيف أعطاهن السم؟ 480 00:19:10,104 --> 00:19:13,274 حسناً، لنحاول 481 00:19:13,307 --> 00:19:15,576 إذاً ما كانت لتقوله تارا لجرين بيرد؟ 482 00:19:15,610 --> 00:19:19,147 حاولي مواجهة لطيفة بخصوص كارولين 483 00:19:19,179 --> 00:19:20,348 إن كان يعتقد أنه سيفقد تارا 484 00:19:20,381 --> 00:19:21,815 سيتحرك أسرع 485 00:19:21,842 --> 00:19:23,782 حسنًا أنا سأبلغكِ حينما يرد 486 00:19:23,812 --> 00:19:25,612 حسنًا 487 00:19:25,652 --> 00:19:27,752 أصدقاءنا في المخابرات كانوا يبحثون في اتصالات داعش 488 00:19:27,782 --> 00:19:30,682 محاولين العثور على أي دليل مرجعي إلى الجهاد الأسود 489 00:19:30,722 --> 00:19:33,152 هل هناك أي نتائج متطابقة ؟ - اثنتان حتى الآن - 490 00:19:33,192 --> 00:19:36,322 كلاهما في الايميلات المتعلقة بـ خالد برهام 491 00:19:38,262 --> 00:19:39,232 برهام ؟ 492 00:19:41,802 --> 00:19:43,432 هو خبير أسلحة كيميائية 493 00:19:43,462 --> 00:19:45,632 مسؤول عن هجمات في سوريا، والعراق 494 00:19:45,672 --> 00:19:47,542 والآن سم في نيويورك 495 00:19:47,572 --> 00:19:49,172 برهام " عبارة عن شبح " 496 00:19:49,202 --> 00:19:50,602 ولكنه ملف مشهور جدا 497 00:19:50,642 --> 00:19:53,442 آخر صورة معروفة له تعود لعام 2011 498 00:19:53,472 --> 00:19:55,142 لو أن "جرينبيرد" يعمل عليه 499 00:19:55,182 --> 00:19:56,712 فهذا أكبر بكثير من مجرد واحد فقط 500 00:19:56,742 --> 00:19:58,782 الآن أول لقاء مع شبكة برهام ؟ 501 00:19:58,812 --> 00:20:00,682 جرينبرد " بث مباشر" 502 00:20:00,712 --> 00:20:01,822 لنتحدث معه على الشاشة الأكبر 503 00:20:01,852 --> 00:20:02,822 لنذهب 504 00:20:06,152 --> 00:20:07,762 ربما لا يفترض أن تموت 505 00:20:07,792 --> 00:20:10,262 ولكن هذا هو أعلى شكل من أشكال الشهادة 506 00:20:10,292 --> 00:20:11,462 جرينبيرد بحاجة إلى غسل الصورة 507 00:20:11,492 --> 00:20:13,392 الخاصة بالاستشهاد 508 00:20:13,432 --> 00:20:16,132 إذًا كيف لي أن أرد ؟ 509 00:20:16,162 --> 00:20:17,732 تاراس" طفلة " هي مازالت خائفة 510 00:20:17,772 --> 00:20:19,372 لقد وصلت لهذا المدى 511 00:20:19,402 --> 00:20:22,342 لابد أن نجعله يعتقد أنها مازالت راغبة 512 00:20:22,372 --> 00:20:25,872 "قولي : " أعتقد أن هناك الكثير لأعرضه عليك 513 00:20:27,372 --> 00:20:31,252 " لو يمكنني السفر للخارج " 514 00:20:31,282 --> 00:20:32,912 "لكنني خائفة من الموت " 515 00:20:49,232 --> 00:20:50,632 " لو ترغبين في الوصول إلى المرحلة التالية " 516 00:20:50,662 --> 00:20:52,232 " يجب أن تثقي بي " 517 00:20:54,942 --> 00:20:57,372 هو يختبرها يجب أن يتأكد 518 00:20:57,402 --> 00:20:58,812 أنا أثق بك 519 00:21:04,752 --> 00:21:06,352 أخبرني ما هي الخطوة التالية 520 00:21:06,382 --> 00:21:07,822 هل هذا ليس مبالغ فيه ؟ 521 00:21:07,852 --> 00:21:11,182 هو لم ينته مازال بحاجة لها 522 00:21:28,242 --> 00:21:29,872 " قابليني عند حديقة لايتهاوس " 523 00:21:29,902 --> 00:21:31,772 " ظهرًا واترفرونت" 524 00:21:31,812 --> 00:21:33,872 الجهادي الخارج يهنا ؟ 525 00:21:33,912 --> 00:21:35,512 هو في نيويورك 526 00:21:35,542 --> 00:21:37,512 ولو أي من رجال برهامز على التراب الأمريكي 527 00:21:37,552 --> 00:21:38,912 فهذه أخبار سيئة 528 00:21:38,952 --> 00:21:40,612 اسأليه كيف أعرفه 529 00:22:00,702 --> 00:22:02,942 " سأصل لكِ " 530 00:22:09,742 --> 00:22:11,312 أخيرًا، متى 531 00:22:11,352 --> 00:22:13,252 لقد كذبتِ علينا 532 00:22:13,282 --> 00:22:15,652 أنتِ أرسلتِ صور لنفسك إلى "جرينبيرد" أليس كذلك ؟ 533 00:22:16,982 --> 00:22:18,592 لقد كانت 534 00:22:18,622 --> 00:22:20,762 لم أكن أعلم القواعد بعد بخصوص الإسلام 535 00:22:20,792 --> 00:22:22,822 كنت لازلت أدرس - الأمر لا يتعلق بالقوانين - 536 00:22:22,862 --> 00:22:23,822 مهلًا دقيقة أنا لا أفهم 537 00:22:23,862 --> 00:22:24,832 ما الذي فعلته ؟ 538 00:22:24,862 --> 00:22:25,962 جرينبيرد" ليس " 539 00:22:25,992 --> 00:22:27,602 جندي حالم في تلك الصورة 540 00:22:29,062 --> 00:22:30,362 كل ذلك مزيف 541 00:22:30,402 --> 00:22:31,872 هو إرهابي في الواقع 542 00:22:34,842 --> 00:22:37,002 لابد أن نقبض عليه 543 00:22:37,042 --> 00:22:39,542 ولكن الآن ينبغي أن تقابليه 544 00:22:44,037 --> 00:22:45,247 لنجعل الأمر يتم 545 00:22:45,277 --> 00:22:46,807 حسنًا يا سيدي - المحيط مؤمن - 546 00:22:46,847 --> 00:22:49,147 كاميرات المراقبة في موضعها - والقناصة ؟ - 547 00:22:49,147 --> 00:22:51,017 اثنان في موضعهما العلوي والمنخفض 548 00:22:51,040 --> 00:22:52,010 أفضل ما يمكننا فعله بالماء 549 00:22:52,040 --> 00:22:53,350 كم عدد الشرطة السرية ؟ 550 00:22:53,380 --> 00:22:55,180 في كل مكان متاحين بمجرد إشارة 551 00:22:55,210 --> 00:22:57,480 ثمانية ولكن أغلبهم إناث 552 00:22:57,520 --> 00:22:59,050 حسنًا أخبر شريكي 553 00:22:59,080 --> 00:23:00,520 على وشك البدء في العملية 554 00:23:00,550 --> 00:23:02,490 هل هي جاهزة ؟ 555 00:23:02,520 --> 00:23:03,620 نعمل على ذلك 556 00:23:22,210 --> 00:23:24,440 أنتِ أخبرتيني بنفسك أن الرجل إرهابي 557 00:23:24,480 --> 00:23:25,980 كيف ستحمين ابنتي ؟ 558 00:23:26,010 --> 00:23:27,450 كيف تضمنين سلامتها ؟ 559 00:23:27,480 --> 00:23:28,550 لدينا عيون وآذان عليها 560 00:23:28,580 --> 00:23:30,180 طوال الوقت 561 00:23:30,220 --> 00:23:33,450 انظر هذه السماعات مدمج بها ميكروفونات 562 00:23:33,480 --> 00:23:35,090 ستسمع كل كلمة 563 00:23:38,190 --> 00:23:41,990 أسفة للغاية لأني غضبت منكِ سابقًا 564 00:23:42,030 --> 00:23:44,060 أصاب بالتوتر حينما أفكر في كيف ذلك الرجل 565 00:23:44,100 --> 00:23:47,570 استغل "كارولين" وهذا كلفها نفسها 566 00:23:47,600 --> 00:23:50,700 هذا ما أخافني - فهمت - 567 00:23:50,740 --> 00:23:54,640 ولكن هذه الفرصة لفعل شيئًا مهمًا حقًا 568 00:23:57,510 --> 00:23:59,440 اسمعي تارا 569 00:23:59,480 --> 00:24:01,280 هذا الخوف الذي لديكِ حقيقي 570 00:24:01,310 --> 00:24:04,250 لكني أعلم أنكِ ستندمين على ذلك لو أنكِ لم تتوقفي عن مساعدته 571 00:24:07,020 --> 00:24:10,160 كلانا نتفهم كم صعوبة الأم ر 572 00:24:10,190 --> 00:24:11,690 وأنا متأكدة أن مشاعركِ 573 00:24:11,720 --> 00:24:14,360 مشتتة في مليون إتجاه الآن 574 00:24:16,190 --> 00:24:19,260 أنت الشخصية الوحيدة القادرة على تنفيذ العدالة لصالح كارولاين 575 00:24:19,300 --> 00:24:22,200 وتوقفون هذا الرجل من فعل ذلك بأي أحد آخر 576 00:24:24,770 --> 00:24:27,240 مائة بالمائة صدقي أنكِ قادرة على فعل ذلك 577 00:24:51,430 --> 00:24:52,760 كم الفترة التي ينبغي عليها الانتظار؟ 578 00:24:52,800 --> 00:24:54,670 حتى تصل هناك 579 00:24:56,770 --> 00:24:58,670 "أثناء مراقبة "الجهاد المظلم 580 00:24:58,700 --> 00:25:01,570 جرينبيرد " لم يكن نشطًا منذ أن اتصلنا" 581 00:25:05,280 --> 00:25:08,450 هذا تشارلي وان الهدف المحتمل 582 00:25:10,310 --> 00:25:11,450 على مسافة 30 ياردة 583 00:25:11,480 --> 00:25:13,150 تقترب من الجنوب 584 00:25:13,190 --> 00:25:15,090 ظننت أن ( جرين بيرد ) رجلًا 585 00:25:15,120 --> 00:25:17,190 ربما هذه قضية أكثر من النصب على الانترنت 586 00:25:17,220 --> 00:25:18,590 أكثر مما ظننا - أجل، ربما - 587 00:25:18,620 --> 00:25:20,630 أو ربما ( جرينبيرد ) أرسل أحدهم للمساعدة في مكانه 588 00:25:26,430 --> 00:25:28,500 هذه هي 589 00:25:28,530 --> 00:25:29,630 لأغراض الأمن 590 00:25:29,670 --> 00:25:31,200 جرينبيرد " لم يأتِ" 591 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 ولكنه استلهم إخلاصك 592 00:25:32,870 --> 00:25:34,570 هذه التي تقوم بالتجنيد اقبض عليها 593 00:25:34,610 --> 00:25:36,140 لابد أن أنتظر كلمة من السلطات العليا 594 00:25:36,170 --> 00:25:37,680 لابد أن تقبض عليها 595 00:25:37,710 --> 00:25:39,380 هل أنت جاهزة للمساعدة؟ 596 00:25:41,380 --> 00:25:42,650 أجل 597 00:25:42,680 --> 00:25:44,520 شاهدي لو ( تارا) يمكنها أن تتماسك 598 00:25:44,550 --> 00:25:47,120 فترة أطول للحصول على بعض التفاصيل 599 00:25:47,150 --> 00:25:48,650 أريدكِ أن تعاهديني على الطاعة 600 00:25:48,690 --> 00:25:50,320 وأن تتبعين جميع توجيهاتي 601 00:25:53,290 --> 00:25:55,360 جرينبيردز " يعتمدون عليكِ" 602 00:25:55,390 --> 00:25:56,360 ولو أنه لا يمكنه الاعتماد عليكِ 603 00:25:56,400 --> 00:25:57,530 أعدك 604 00:26:03,800 --> 00:26:06,100 هناك سلة قمامة خلف مرآب الحديقة 605 00:26:06,140 --> 00:26:08,510 في تقاطع 134وشارع سبعة في هارلم 606 00:26:08,540 --> 00:26:09,880 كل شيء تحتاجيه في الحقيبة 607 00:26:09,910 --> 00:26:11,240 ملصق أسفلها 608 00:26:11,280 --> 00:26:12,780 تحركوا الآن 609 00:26:14,210 --> 00:26:15,880 المباحث الفيدرالية أريني يديكِ 610 00:26:15,910 --> 00:26:17,680 ارفعي يديكِ - ارفعي يديكِ 611 00:26:17,720 --> 00:26:20,220 ابتعد عني لنذهب 612 00:26:20,250 --> 00:26:22,250 ضعي يديكِ خلف ظهركِ 613 00:26:22,290 --> 00:26:23,860 هل أنتِ بخير؟ - أجل - 614 00:26:23,890 --> 00:26:25,160 أبليتِ بلاء حسنًا 615 00:26:32,730 --> 00:26:34,470 نيتا كيالي ولدت في باكستان 616 00:26:34,500 --> 00:26:36,900 نشأت في كونيكتيكت، مات والديها 617 00:26:36,940 --> 00:26:39,340 لا يوجد لديها أشقاء، ولا أقارب 618 00:26:39,370 --> 00:26:40,610 عاشت في الجانب الشرقي العلوي 619 00:26:40,640 --> 00:26:42,310 أثناء انهائها ماجستير إدارة الأعمال 620 00:26:42,340 --> 00:26:44,710 هل هناك أي فرصة أن كايالي هي العقل المدبر؟ 621 00:26:44,740 --> 00:26:47,880 ولكنها استخدمت جرينبيرد كاسم مستعار لتوظيف الفتيات الصغار؟ 622 00:26:47,910 --> 00:26:49,250 فكرت بعض الشيء ولكن جرين بيرد 623 00:26:49,280 --> 00:26:51,180 كان نشط منذ القبض على كيلاس 624 00:26:51,220 --> 00:26:52,820 علاوة على أن ( اي ار تي ) أخذوا الحقيبة التي ذكرتها 625 00:26:52,850 --> 00:26:54,590 خلايا البشرة التي كانت موجودة عليها تعود لذكر 626 00:26:54,620 --> 00:26:56,350 ما الذي كان موجود في الحقيبة ؟ 627 00:26:57,860 --> 00:27:00,490 الهدف أراد تارا القيام بعملها 628 00:27:00,520 --> 00:27:02,530 الرذاذ كان سيقتلها لو أنها استخدمته 629 00:27:02,560 --> 00:27:04,700 هل طابقت اسم ( كايلس ) والوجه أو الصوت 630 00:27:04,730 --> 00:27:06,830 لأي من مشاركات داعش السرية ؟ 631 00:27:06,870 --> 00:27:08,930 بعيدًا عن الجهاد الأسود ناسا ليس لديها شيء 632 00:27:08,970 --> 00:27:10,870 المخابرات الأمريكية ؟ دي اي ايه ؟ 633 00:27:10,900 --> 00:27:13,240 لدينا عملاء يتكلمون مع زملاءها وجيرانها 634 00:27:13,270 --> 00:27:14,670 يبدو أنه لم يتوقع أحد هذا 635 00:27:14,710 --> 00:27:16,270 ولكن الآن لدينا قدرة للوصول إلى الموقع 636 00:27:16,310 --> 00:27:17,840 ويمكننا استهداف جرينبيرد والوصول إلى عنوان الاي بي الخاص به 637 00:27:17,880 --> 00:27:19,440 ونعرف مكانه 638 00:27:19,480 --> 00:27:20,910 واضح أنه يستخدم واي فاي عام 639 00:27:20,950 --> 00:27:24,780 باستخدام وايرليس معدل على كمبيوتر يتم تشغيله من على سي دي روم 640 00:27:24,820 --> 00:27:27,690 أرغب أن أسأل أيضًا لأني لست ذكيًا 641 00:27:28,750 --> 00:27:30,420 ما يعني أنه لا يمكن تعقبه 642 00:27:31,960 --> 00:27:33,720 لنبحث عما تعرفه كايل 643 00:27:33,760 --> 00:27:35,690 يا جماعة ضعوا في حسبانكم الارث 644 00:27:35,730 --> 00:27:37,330 كايل كانت موظفة في وقت مبكر 645 00:27:37,360 --> 00:27:38,630 هي أكبر من تلك الفتاة التي تقابلها 646 00:27:38,660 --> 00:27:40,230 هذا يعطيها الشعور بالسلطة 647 00:27:40,260 --> 00:27:41,600 ولكنكِ لا تعتقدين أن لديها أي منها ؟ 648 00:27:41,630 --> 00:27:43,270 لا ( جرينبيرد ) لعب في رغبتها 649 00:27:43,300 --> 00:27:44,870 لتحقيق الذات 650 00:27:44,900 --> 00:27:47,770 لقد ربح ولاءها بجعلها تشعر بأهميتها 651 00:27:48,840 --> 00:27:49,880 حسنًا 652 00:27:54,580 --> 00:27:56,850 بالطبع أنا أكثر من رسول 653 00:27:56,880 --> 00:27:58,450 نحنُ لا نرى الأدلة 654 00:27:58,480 --> 00:28:01,750 جرينبيرد يوفر السم والخطط للهجوم 655 00:28:01,790 --> 00:28:03,920 وغسيل دماغ الفتيات 656 00:28:03,960 --> 00:28:05,490 ماذا تعملين ؟ 657 00:28:05,520 --> 00:28:07,260 هل أنتِ مسلمة ؟ 658 00:28:07,290 --> 00:28:08,830 بالطبع 659 00:28:08,860 --> 00:28:10,700 بعض من المجندين يعتقدون أن هناك مسلمين أيضًا 660 00:28:10,730 --> 00:28:14,700 ولكنهم باعوا تذكرة الاسلام المزيف السريع 661 00:28:14,730 --> 00:28:16,270 ولكنكِ في دور قيادي 662 00:28:16,300 --> 00:28:18,470 لذلك ربما تعرفين قرآنك من الداخل والخارج 663 00:28:18,500 --> 00:28:21,510 مثل القسم الخامس في سورة النور 664 00:28:21,540 --> 00:28:24,640 وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ 665 00:28:24,680 --> 00:28:25,980 إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ 666 00:28:26,010 --> 00:28:27,680 جيد 667 00:28:27,710 --> 00:28:30,450 بالتالي تعلمين أنه ليس جيد للكاذبين 668 00:28:34,290 --> 00:28:36,250 هذه كانت لمسة رائعة 669 00:28:36,290 --> 00:28:38,690 ربما دفعتِ بضعة فتيات من على الحافة 670 00:28:40,460 --> 00:28:42,590 هل كانت فكرتكِ أم فكرته ؟ 671 00:28:45,360 --> 00:28:46,630 تعرفين ماذا ؟ لا يهم 672 00:28:46,670 --> 00:28:48,430 أنتِ ستحصلين على الإشادة لكل ذلك على أية حال 673 00:28:48,470 --> 00:28:50,670 جرينبيرد استغلكِ لتقابلين هذه الفتيات الأخريات 674 00:28:50,700 --> 00:28:52,770 حتى لا يتم كشفه 675 00:28:52,800 --> 00:28:55,470 والآن أنتِ ستتحملين كل شيء 676 00:28:57,380 --> 00:28:58,740 لدينا ما يكفي لاتهامك 677 00:28:58,780 --> 00:29:01,380 بالتواطؤ في هجمات لها علاقة بالإرهاب 678 00:29:01,410 --> 00:29:02,850 والتآمر على ارتكاب عمليات قتل جماعي 679 00:29:02,880 --> 00:29:04,520 هذا عقوبته السجن دوام الحياة 680 00:29:04,550 --> 00:29:05,850 إلا إذا تعاونتِ 681 00:29:05,880 --> 00:29:07,320 فأنتِ ستسجنين 70 عامًا في الزنزانة 682 00:29:07,350 --> 00:29:08,820 و23 ساعة 683 00:29:08,850 --> 00:29:10,890 بالنسبة لزوجك الذي لم تقابليه أبدًا 684 00:29:14,060 --> 00:29:15,490 لا 685 00:29:15,530 --> 00:29:16,600 أنا شريكته 686 00:29:16,630 --> 00:29:17,660 لقد كان هذا الأمر 687 00:29:19,460 --> 00:29:20,870 لقد أعطاكِ بعض الوعود 688 00:29:22,900 --> 00:29:25,070 وعد ليصحبكِ إلى مقاطعة نانغارار 689 00:29:25,100 --> 00:29:26,800 مع نهاية الشتاء 690 00:29:26,840 --> 00:29:29,440 وهناك عودة متنامية هناك ، مؤكدا أنهم بحاجة إلى مواهبك 691 00:29:29,470 --> 00:29:30,910 سيكون هناك مسابقة لانتبهاك 692 00:29:30,940 --> 00:29:32,410 ولكنه يعلم أنكِ ستكوني مناسبة له 693 00:29:32,440 --> 00:29:33,880 كيف تعرفون خططنا ؟ 694 00:29:33,910 --> 00:29:35,050 لم تطلعون على محادثاتنا 695 00:29:35,080 --> 00:29:36,720 هذه لم تكن محادثات 696 00:29:36,750 --> 00:29:38,650 هذه الوعود التي قطعها على نفسه للفتاة في الحديقة 697 00:29:38,680 --> 00:29:39,850 التي قابلها اليوم 698 00:29:42,550 --> 00:29:43,860 لا، أنتم لا تعرفون شيئًا 699 00:29:43,890 --> 00:29:45,490 لقد وعدكِ بنفس الشيء الذي وعده 700 00:29:45,520 --> 00:29:47,520 لكل فتاة 701 00:29:47,560 --> 00:29:49,590 هذا كله تلاعب 702 00:29:53,760 --> 00:29:55,500 أنا آسف 703 00:29:55,530 --> 00:29:58,440 ولكن هذا سيساعدك لاحقًا لو تعاونتِ الآن 704 00:30:01,540 --> 00:30:03,710 لا يمكنني التعاون 705 00:30:05,110 --> 00:30:07,350 بسبب علاقتكِ بالكامل عبر الانترنت 706 00:30:09,780 --> 00:30:12,580 أنا لا أعرف اسمه، أو موقعه أو أي شيء 707 00:30:16,050 --> 00:30:17,020 مازال بإمكانكِ المساعدة 708 00:30:19,020 --> 00:30:20,590 من أيضًا تم تجنيده؟ 709 00:30:22,830 --> 00:30:24,830 لدينا أكثر من 3 فتيات لديهم تي تي اكس 710 00:30:24,860 --> 00:30:26,030 ولديهم مهام - لديكِ أسماء؟ - 711 00:30:26,060 --> 00:30:27,830 لا، ولكن يمكننا الوصول للوجوه 712 00:30:27,870 --> 00:30:29,970 مثل تارا، هُن أيضًا أرسلوا صورهم إلى جرينبيرد 713 00:30:30,000 --> 00:30:32,370 لقد حفظوها في الملف الفرعي للإدارة 714 00:30:32,400 --> 00:30:33,440 في جهاد مظلم 715 00:30:33,470 --> 00:30:34,770 يمكنكِ استخدام بيانات دخول كايليس 716 00:30:37,140 --> 00:30:38,580 ماذا ؟ ما الأمر؟ 717 00:30:38,610 --> 00:30:39,740 الموقع لا يعمل 718 00:30:39,780 --> 00:30:41,880 أو أنه ليس لا يعمل بل تم استبداله 719 00:30:43,720 --> 00:30:46,020 جرينبيرد بالتأكيد علم بالقبض على كايلس 720 00:30:46,050 --> 00:30:47,690 بالتأكيد علم 721 00:30:47,720 --> 00:30:49,090 وترك هذه 722 00:30:50,920 --> 00:30:52,960 إلى جميع إخواني تعالوا للجهاد 723 00:30:52,990 --> 00:30:55,030 واشعروا بالشرف الذي نشعر به 724 00:30:55,060 --> 00:30:57,160 اشعروا بالسعادة التي نشعر بها 725 00:30:57,200 --> 00:31:00,430 ونحنُ ننال الشهادة وسعادة ربنا 726 00:31:00,470 --> 00:31:02,830 انظروا حولكم وأنتم تجلسون مرتاحين 727 00:31:02,870 --> 00:31:05,840 وتسألون نفسكم هل هكذا تريدون الموت ؟ 728 00:31:08,040 --> 00:31:09,410 أنتم لا يمكنك 729 00:31:09,440 --> 00:31:10,810 توقف ماذا 730 00:31:10,840 --> 00:31:11,910 لقد بدأ بالفعل 731 00:31:11,940 --> 00:31:12,940 أنت سوف 732 00:31:12,940 --> 00:31:14,080 تموت 733 00:31:14,110 --> 00:31:15,180 بواسطة 734 00:31:15,210 --> 00:31:16,180 أيادي 735 00:31:16,210 --> 00:31:17,420 أطفالك 736 00:31:27,453 --> 00:31:28,513 ان اس ايه هل لديكم أي فكرة ربما 737 00:31:28,553 --> 00:31:29,983 من قطع الفيديو الصغير لنا ؟ 738 00:31:30,711 --> 00:31:31,711 مقارنة بفيديوهات داعش الأخرى 739 00:31:31,741 --> 00:31:33,141 ورؤية إذا ما أي شيء يحدث 740 00:31:33,171 --> 00:31:35,081 هل هناك أي تحديثات بخصوص من وراء الموقع ؟ 741 00:31:35,111 --> 00:31:37,281 نحنُ كنا نبحث عن شبكة برهام لمعرفة من يمتلك 742 00:31:37,311 --> 00:31:38,511 الامكانيات الفنية - حسنًا - 743 00:31:40,821 --> 00:31:43,291 هذه الفتيات الثلاثة التي تحدثت ( كايلا ) عنهن 744 00:31:43,321 --> 00:31:46,451 هذه الهجمات المستقبلية في وعود الفيديو 745 00:31:46,491 --> 00:31:47,621 هي تعرف المزيد 746 00:31:49,221 --> 00:31:50,561 الجهاد المظلم لا يعمل 747 00:31:50,591 --> 00:31:52,161 لا يمكننا الوصول لصور المجندات الأخريات 748 00:31:52,191 --> 00:31:53,161 من يدير الموقع؟ 749 00:31:53,191 --> 00:31:54,801 لا أعلم 750 00:31:54,831 --> 00:31:56,631 لقد قابلتِ الفتيات الثلاثة الأخريات في نفس المكان من الحديقة 751 00:31:58,901 --> 00:32:00,741 واترفرونت " لديها تغطية للكاميرا سيئة " 752 00:32:00,771 --> 00:32:02,541 لو حصلت على المواعيد وتوقيت اللقاءات 753 00:32:02,571 --> 00:32:04,871 يمكننا مراجعة ذلك على كاميرا المراقبة لباب الدخول 754 00:32:04,911 --> 00:32:07,411 وأنا سأعطيكم التفاصيل والأوقات ؟ 755 00:32:07,441 --> 00:32:09,311 يمكننا مساعدتك في العقوبة 756 00:32:12,651 --> 00:32:14,821 نحتاج المواصفات البدنية لكل فتاة 757 00:32:14,851 --> 00:32:16,791 كل تفصيلة يمكنكِ تذكرها 758 00:32:20,391 --> 00:32:22,421 الأربعاء الساعة 3 مساء 759 00:32:22,461 --> 00:32:25,461 نيجيرية الحجاب 760 00:32:25,491 --> 00:32:27,231 قميص أخضر، ومحفظة سوداء 761 00:32:31,231 --> 00:32:33,241 هناك أعلى اليسار 762 00:32:33,271 --> 00:32:34,601 تحديثات؟ 763 00:32:34,641 --> 00:32:36,511 لقد حصلنا على جميع الوجوه من المجندات 764 00:32:36,541 --> 00:32:37,511 وأنا أرسلتهم إلى كل مدرسة ثانوية 765 00:32:37,541 --> 00:32:38,541 في فايف بورغوس 766 00:32:38,571 --> 00:32:39,781 ينبغي علينا أن نحصل على الهويات قريبًا 767 00:32:39,811 --> 00:32:41,341 جيد 768 00:32:41,381 --> 00:32:42,641 ونحن نقترب من جرينبيرد 769 00:32:42,681 --> 00:32:43,911 فيديو الدعاية ؟ 770 00:32:43,951 --> 00:32:45,751 التحرير، اللغة، تحديثات من المنصة 771 00:32:45,781 --> 00:32:48,321 العلاقة بـ علي كارا مدير موقع شبكة داعش 772 00:32:48,351 --> 00:32:49,721 في ليبيا 773 00:32:49,751 --> 00:32:50,851 أنا لا أعتقد أني استخدمت هذه الجملة 774 00:32:50,891 --> 00:32:52,491 ادارة موقع داعش 775 00:32:52,521 --> 00:32:53,861 هُم لديهم قسم اعلامي كامل 776 00:32:53,891 --> 00:32:55,561 الارهاب في العصر الحديث 777 00:32:55,591 --> 00:32:56,891 السيارة تلقت مكالمة 778 00:32:56,931 --> 00:32:58,491 من هاتف مسبق الدفع في مانهاتن 779 00:32:58,531 --> 00:33:00,361 بعد فترة قصيرة من قبضنا على كايلي 780 00:33:00,401 --> 00:33:02,231 لقد وضعنا ايادينا عليه 781 00:33:02,931 --> 00:33:04,531 شكرًا العفو 782 00:33:04,571 --> 00:33:06,871 ان اس ايه لديه هواتف المدراء مرتبطة 783 00:33:06,901 --> 00:33:08,171 هل يمكنك أن توقف ذلك لنا ؟ 784 00:33:08,201 --> 00:33:09,341 أجل سيدتي 785 00:33:11,211 --> 00:33:12,471 الاكاديمية معرضة للخطر 786 00:33:14,281 --> 00:33:15,741 أغلقه وانشر رسالة 787 00:33:17,651 --> 00:33:19,751 مفهوم هل ينبغي أن أصنع جديدة ؟ 788 00:33:22,621 --> 00:33:25,921 لا، انتظرني يجب أن أختار المدينة التالية 789 00:33:25,951 --> 00:33:27,861 يبدو أن جرينبيرد يبدأ من نيويورك 790 00:33:27,891 --> 00:33:29,761 ولكن الخطط الخاصة بالسم ستتم في أمريكا 791 00:33:30,407 --> 00:33:33,217 المدن مرعوبة من شيء واحد ولكن هل يمكنك تصور الدمار 792 00:33:33,247 --> 00:33:35,117 لو أن البلاد بالكامل خائفة من الأكل ؟ 793 00:33:35,147 --> 00:33:36,117 أين نحن في طباعة الصوت ؟ 794 00:33:36,147 --> 00:33:37,547 نحنُ نستخرجها الآن 795 00:33:37,587 --> 00:33:39,447 أجل لقد سمعت عن ذلك كيف حاله ؟ 796 00:33:39,487 --> 00:33:42,357 إنها خوارزمية متقدمة تخلق موديلات للأصوات 797 00:33:42,387 --> 00:33:43,387 توسماتها الشخصية 798 00:33:43,427 --> 00:33:45,087 الحمض النووي المسموع 799 00:33:45,127 --> 00:33:46,257 يفترض أن يكون أسرع من بحث جوجل 800 00:33:46,287 --> 00:33:47,257 ما الأمر؟ - إنه قادم - 801 00:33:54,097 --> 00:33:55,867 أليس لدينا تأكيد من أن برهام 802 00:33:55,897 --> 00:33:56,867 كان في سوريا هذاالعام ؟ 803 00:33:56,897 --> 00:33:58,437 مصدران 804 00:33:58,467 --> 00:33:59,907 حسنًا لو أنه هنا فعلينا الحرص 805 00:33:59,937 --> 00:34:01,307 أنه لا يهرب أجل أجل 806 00:34:01,337 --> 00:34:03,177 حسنًا يا جماعة 807 00:34:03,207 --> 00:34:05,047 في أيادي جميع قوات انفاذ القانون 808 00:34:05,077 --> 00:34:06,177 في الولاية 809 00:34:06,207 --> 00:34:07,617 أتمنى لو كان لدينا صورة 810 00:34:07,647 --> 00:34:09,447 لديه كاميارت هذا أفضل شيء لديه 811 00:34:09,477 --> 00:34:10,917 حسنًا هو يتحرك 812 00:34:10,947 --> 00:34:12,487 بالتالي الجسور، والمطارات والأنفاق 813 00:34:12,517 --> 00:34:13,487 كل شيء قوموا بتغطية كل شيء 814 00:34:13,517 --> 00:34:15,187 لنذهب 815 00:34:15,217 --> 00:34:16,417 اثنان من الفتيات ظهرتا طالبات المساعدة للمدرسة اليوم 816 00:34:16,457 --> 00:34:17,417 عملاء في الطريق لأخذهن 817 00:34:17,457 --> 00:34:18,557 ماذا عن الثالثة ؟ 818 00:34:18,587 --> 00:34:19,557 حكيم باسي كوينز 819 00:34:19,587 --> 00:34:21,257 غائبة 820 00:34:21,297 --> 00:34:23,167 أمها لم ترها منذ الصباح 821 00:34:23,197 --> 00:34:24,497 حسنًا اذهبي لمنزلها الآن وشاهدي ما يمكننا الحصول عليه 822 00:34:24,527 --> 00:34:25,497 هل ستنشر المذكرة الضبطية ؟ 823 00:34:25,527 --> 00:34:27,167 أجل، قسم شرطة مدينة نيويورك 824 00:34:27,197 --> 00:34:29,437 كان أيضًا يبحث عن فتاة اسمها حكيم باسي 825 00:34:29,467 --> 00:34:33,037 هي نيجيرية وعمرها 18 عامًا ووزنها 114 رطل وطولها اثنين وخمسين 826 00:34:33,067 --> 00:34:34,407 جار إرسال الصورة لك الآن 827 00:34:37,107 --> 00:34:38,607 أنت واجهت برهام من قبل؟ 828 00:34:40,317 --> 00:34:42,377 أحد الهجمات الكيماوية التي ذكرتها 829 00:34:42,417 --> 00:34:44,017 الموصل 830 00:34:44,047 --> 00:34:46,417 لقد فجر شقة بغاز الكولراين 831 00:34:46,447 --> 00:34:48,457 وحدتي استجابت ولكن مع وقت وصولنا هناك 832 00:34:48,487 --> 00:34:51,127 تسعة وثلاثون شخصًا اختنقوا 833 00:34:51,157 --> 00:34:52,387 بشرتهم تحولت لـ اللون البنفسجي 834 00:34:52,427 --> 00:34:53,527 واحترقت وجوههم 835 00:34:55,557 --> 00:34:57,327 كريستين 836 00:34:57,357 --> 00:34:58,927 بطاقة مترو حكيم تظهر أنها ستركب قطار رقم 4 837 00:34:58,967 --> 00:35:00,497 وتتجه إلى الشمال 838 00:35:00,527 --> 00:35:02,337 الكاميرات التقطتها وهي تغادر قاعة الصالة 839 00:35:02,367 --> 00:35:04,107 هل هناك سوق للمزارعين هناك ؟ 840 00:35:04,137 --> 00:35:06,067 ثلاثة أيام في الأسبوع اليوم هو يوم من هذه الأيام 841 00:35:17,717 --> 00:35:18,687 المباحث الفيدرالية لا تلمسوا الطعام 842 00:35:18,717 --> 00:35:19,687 أنزلوا الطعام 843 00:35:19,717 --> 00:35:20,987 لا تلمس أي شيء 844 00:35:21,017 --> 00:35:22,287 مرة أخرى لا تلمسوا أي طعام 845 00:35:22,317 --> 00:35:23,487 لا تأكلوا أي شيء وانزلوها 846 00:35:23,527 --> 00:35:24,587 المباحث الفيدرالية ارمي الطعام 847 00:35:24,627 --> 00:35:25,587 ارمي الطعام لا تأكل أي شيء 848 00:35:25,627 --> 00:35:26,627 ارمي الطعام الآن 849 00:35:26,657 --> 00:35:28,027 أنزله ارميه 850 00:35:28,057 --> 00:35:29,027 أنزلوه ولا تأكلوه 851 00:35:29,057 --> 00:35:30,427 أنزلوا الطعام 852 00:35:30,457 --> 00:35:32,397 رجاء هل يمكنكم مساعدتنا ؟ هو لا يمكنه التنفس 853 00:35:32,427 --> 00:35:35,167 الطعام مسمم ابقوا بعيدا عنه 854 00:35:35,197 --> 00:35:36,367 لا تأكلوا أي شيء 855 00:35:36,397 --> 00:35:37,607 الرعاية الطبية في طريقها 856 00:35:39,591 --> 00:35:40,721 هل هذا سم ؟ 857 00:35:40,764 --> 00:35:42,264 هم أصيبوا بالأعراض بالفعل 858 00:35:42,294 --> 00:35:43,334 نحن لا نعرف من أيضًا تعرض 859 00:35:43,364 --> 00:35:44,634 حسنًا 860 00:35:44,664 --> 00:35:46,504 كريستينز " استخدمت كاميرات مراقبة الطريق" 861 00:35:46,534 --> 00:35:48,104 يبدو أن ( هاكيما ) نشر على الأقل ثمان عربات أكل 862 00:35:48,134 --> 00:35:49,304 هل رأت أين ذهبت حكيمة ؟ 863 00:35:49,334 --> 00:35:50,574 بدا وكأنها اتجهت شمالًا 864 00:35:50,604 --> 00:35:52,574 قبل أن تغيب في الزحام 865 00:35:52,768 --> 00:35:54,368 حسنًا هي يمكنها أخذ مترو الأنفاق 866 00:35:54,408 --> 00:35:55,638 أقصى الشرق، صحيح ؟ 867 00:35:55,678 --> 00:35:57,678 المحطات على النهاية الأخرى من الحديقة 868 00:35:57,708 --> 00:35:59,248 لدينا سيدة أخرى هنا 869 00:36:05,288 --> 00:36:07,788 الساعة 12 870 00:36:07,818 --> 00:36:10,318 حكيمة باسي 871 00:36:10,358 --> 00:36:12,558 المباحث الفيدرالية لا تتحركي 872 00:36:16,058 --> 00:36:17,498 أريني يديكِ 873 00:36:19,868 --> 00:36:22,468 ضعي حقيبتكِ ببطء على الأرض 874 00:36:23,598 --> 00:36:24,868 الآن 875 00:36:29,578 --> 00:36:31,508 أريدكم أن تخلو المحيط 876 00:36:31,538 --> 00:36:32,648 انزلي على ركبتيكِ 877 00:36:33,978 --> 00:36:35,418 قفي 878 00:36:35,448 --> 00:36:37,678 هي بحاجة للرعاية الطبية 879 00:36:37,718 --> 00:36:38,888 استديري اذهبي 880 00:36:38,918 --> 00:36:40,048 لا يمكنك المجيء من هذا الطريق 881 00:36:43,088 --> 00:36:44,858 يديكِ على رأسكِ 882 00:36:51,628 --> 00:36:53,468 لا يوجد دم 883 00:36:53,498 --> 00:36:54,868 الرذاذا ثقب يديها 884 00:36:54,898 --> 00:36:56,038 ولكني لا أر أي شي ء 885 00:36:56,068 --> 00:36:57,498 معك حق 886 00:36:57,538 --> 00:36:58,968 لا يوجد جروح ثقب مرئية 887 00:36:59,008 --> 00:37:00,368 ولكنني سأجري بعض التحاليل 888 00:37:01,908 --> 00:37:04,538 التنميط الجنائي واحد السموم في حقيبتها 889 00:37:04,578 --> 00:37:05,708 ماذا أيضًا في حقيبتها ؟ 890 00:37:07,748 --> 00:37:09,848 الملابس، الأحذية الحمام 891 00:37:09,878 --> 00:37:11,718 ربما هي ترغب في الذهاب لرحلة ؟ 892 00:37:13,748 --> 00:37:15,418 تعتقد أنها ستقابل برهام ؟ 893 00:37:15,458 --> 00:37:16,888 لهذا السبب الرذاذ لم يكن مغلقا 894 00:37:16,918 --> 00:37:18,858 هو يرغبها على قيد الحياة 895 00:37:18,888 --> 00:37:20,628 هي الوحيدة التي لم تكن تكذب عليه 896 00:37:20,658 --> 00:37:22,028 أين كان يفترض أن تقابلين برهام ؟ 897 00:37:24,098 --> 00:37:26,998 في معمدة العصفور الأخضر الجنة 898 00:37:27,028 --> 00:37:28,398 التنميط الجنائي 899 00:37:32,438 --> 00:37:34,038 هذا قديم 900 00:37:40,948 --> 00:37:42,418 هذا اسمه جوبال 901 00:37:42,448 --> 00:37:43,448 حسنا الحصول عليها لعقد العبارات والحصول عليها 902 00:37:43,478 --> 00:37:45,448 السلطات هناك 903 00:37:45,488 --> 00:37:46,588 لنتحرك 904 00:37:49,058 --> 00:37:51,088 كل شيء مرتب ؟ والمدرج مؤمن 905 00:37:51,118 --> 00:37:53,428 رست العبارات، ولا حركة دخول أو خروج 906 00:37:53,458 --> 00:37:54,698 لا توجد علامة لـ برهام ؟ 907 00:37:54,728 --> 00:37:56,128 الرجال يبحثون ولكن لا شيء بعد 908 00:37:56,158 --> 00:37:58,028 من الأفضل أن يكون لديك صورة أفضل للعمل ؟ 909 00:37:58,058 --> 00:37:59,368 لا 910 00:38:05,708 --> 00:38:07,008 أنا سآخذ اليمين 911 00:38:34,468 --> 00:38:36,498 أعتقد أني وجدته نهاية الرصيف 912 00:39:00,458 --> 00:39:02,798 اذهبوا 913 00:39:02,828 --> 00:39:05,728 أنت مرعوب التجربة ربما سيئة ؟ 914 00:39:05,768 --> 00:39:08,068 ربما في الموصل؟ 915 00:39:08,098 --> 00:39:10,438 أنت تعرف عملي 916 00:39:10,468 --> 00:39:12,708 رأيت ذلك بعيني 917 00:39:12,738 --> 00:39:16,508 بعض الأحيان لابد من ارتكاب خطأ في طريق المجد 918 00:39:16,538 --> 00:39:19,478 طريقك ليس هو المجد 919 00:39:19,508 --> 00:39:21,218 لقد نظفت العالم 920 00:39:21,248 --> 00:39:23,618 أقوم بعمل الله 921 00:39:23,648 --> 00:39:26,088 أمثالك من الرجال لا ينبغي عليهم ذكر اسم الله 922 00:39:27,918 --> 00:39:29,588 ولكنك لا يمكنك مساعدة نسك 923 00:39:33,158 --> 00:39:36,028 ليس لديك مكان لتذهب إليه 924 00:39:36,058 --> 00:39:38,028 ما كل هذا ؟ 925 00:39:41,198 --> 00:39:42,938 أنت كنت تختبيء خلف النساء طوال اليوم 926 00:39:42,968 --> 00:39:45,008 أليس الوقت مناسب لاستسلامك 927 00:39:45,038 --> 00:39:47,508 وتأخذ الإشادة على كل مافعلته ؟ 928 00:39:48,708 --> 00:39:50,708 هكذا لا ينتهي الأمر 929 00:40:28,618 --> 00:40:30,278 أنا تكلمت مع ايه يو اس ايه 930 00:40:30,318 --> 00:40:32,248 هم يضعون في الاعتبار تعاون كايلز 931 00:40:32,288 --> 00:40:34,558 حينما يحين وقت المحاكمة 932 00:40:34,588 --> 00:40:36,288 عظيم ماذا عن حكيمة ؟ 933 00:40:36,318 --> 00:40:38,558 لقد قتلت شخصين من سوق المزارعين 934 00:40:38,588 --> 00:40:40,858 وبلغت 18 عامًا الأسبوع الماضي 935 00:40:40,888 --> 00:40:44,028 والآن برهامز في الواقع شبح 936 00:40:44,058 --> 00:40:46,768 ألا يمكنه استخدام الكيمياء الخاصة به على الأبرياء بعد الآن 937 00:40:46,798 --> 00:40:49,798 بعض الأحيان الأيام السيئة تنتهي بأخبار سعيدة 938 00:40:54,008 --> 00:40:55,938 لقد كانت رمية موفقة 939 00:40:55,978 --> 00:40:57,778 أعرف 940 00:40:57,808 --> 00:41:00,648 كنت أفضل أن احتجزه 941 00:41:00,678 --> 00:41:03,048 قتله سيذكرون فقط الاستشهاد 942 00:41:03,078 --> 00:41:05,318 ولكنه كان وحش جزء كبير مني 943 00:41:05,348 --> 00:41:07,888 ينام بخصوص الليلة ومع نهايته 944 00:41:07,918 --> 00:41:09,818 أجل ماذا عنك ؟ 945 00:41:11,858 --> 00:41:14,228 لا يمكنني التوقف عن التفكير في لحظة هذه الفتيات 946 00:41:14,258 --> 00:41:16,858 التي غرقت في داعش 947 00:41:16,898 --> 00:41:18,658 حينما يريدون موظفين ؟ 948 00:41:18,698 --> 00:41:21,098 لا، حينما يقررون إنه حتى خيار 949 00:41:21,128 --> 00:41:24,098 داعش تتحرك بأنفسها عكس ما ينشر 950 00:41:24,138 --> 00:41:25,908 إنها أكبر مما ذلك 951 00:41:25,938 --> 00:41:28,638 كونها مراهقة فهي تكره الاتصال 952 00:41:28,678 --> 00:41:29,778 مع داعش؟ 953 00:41:29,808 --> 00:41:31,808 هذا جزء مختلف من الألم 954 00:41:43,088 --> 00:41:44,718 هل أنتِ قادمة ؟ 955 00:41:46,728 --> 00:41:50,058 لا، أناسأنهي بعض العمل 956 00:41:52,128 --> 00:41:53,828 أراك غدًا 957 00:41:53,852 --> 00:42:01,852 wwwtorrecktcom