1 00:00:42,600 --> 00:00:44,400 - Goodbye. - Bye. 2 00:00:54,801 --> 00:01:02,001 Yes, Mr. Roman. He expected at 3:30 pm, but ... wait ... 3 00:01:03,702 --> 00:01:06,002 - He was sending a message. - All right. 4 00:01:06,703 --> 00:01:09,003 Hi. Charmed... 5 00:01:09,504 --> 00:01:10,884 David... 6 00:01:14,585 --> 00:01:18,035 It's a bit small for the whole family, right? 7 00:01:18,036 --> 00:01:20,036 Not well. It is perfect. 8 00:01:20,037 --> 00:01:24,947 I thought there were four ... there are only four large beds. 9 00:01:24,948 --> 00:01:26,548 It's okay. 10 00:01:27,900 --> 00:01:29,260 Be here? 11 00:01:30,020 --> 00:01:31,780 David will pick me today. 12 00:01:31,940 --> 00:01:33,900 - David? - Mom's brother. 13 00:01:35,500 --> 00:01:37,280 Anyway, it happens. 14 00:01:37,620 --> 00:01:39,380 You can not sit here alone. 15 00:02:00,360 --> 00:02:03,220 - Yes? - Hello, I'm here for Amanda Sorel. 16 00:02:03,380 --> 00:02:05,260 - The door is open. - Thank you. 17 00:02:10,300 --> 00:02:12,140 Great routine that you have there. 18 00:02:23,860 --> 00:02:27,340 If your food has things you do not like, 19 00:02:27,540 --> 00:02:31,100 Do you eat first the guards or the end? 20 00:02:33,180 --> 00:02:35,780 - I start with what I do not like. - Me too. 21 00:02:35,940 --> 00:02:39,220 I'm not fussy, but sometimes hide in the jar 22 00:02:39,380 --> 00:02:40,900 the things I do not like. 23 00:02:41,260 --> 00:02:42,340 Well. 24 00:02:42,500 --> 00:02:43,900 You're an expert. 25 00:02:44,860 --> 00:02:46,420 What is your favorite food? 26 00:02:48,020 --> 00:02:49,740 Fish fingers and macaroni. 27 00:02:50,340 --> 00:02:52,780 A joke for you: What is the youngest fish? 28 00:02:54,020 --> 00:02:55,160 Mom! 29 00:02:58,180 --> 00:03:01,180 What happened? School left me four messages. 30 00:03:01,340 --> 00:03:03,700 My Indian tourists arrived 30 minutes late. 31 00:03:03,860 --> 00:03:05,180 I'm sorry, I was stuck. 32 00:03:05,340 --> 00:03:08,340 She was alone in the street, go figure. 33 00:03:08,365 --> 00:03:10,085 Okay, it was inside. 34 00:03:10,580 --> 00:03:12,340 Come on, he is 7 years old and was in the street 35 00:03:12,380 --> 00:03:14,460 while you did your scam. 36 00:03:14,980 --> 00:03:17,300 Everything is fine, calm down. 37 00:03:17,460 --> 00:03:19,660 Mom, really, not long. 38 00:03:19,820 --> 00:03:20,500 Ves? 39 00:03:20,660 --> 00:03:22,300 Leave her out of this. 40 00:03:22,460 --> 00:03:23,580 Whatever. 41 00:03:24,660 --> 00:03:26,100 I see you soon, Amanda. 42 00:03:26,260 --> 00:03:28,260 - What do you do? - See you later. 43 00:03:28,420 --> 00:03:29,620 Yes, sure. 44 00:03:35,580 --> 00:03:36,700 Mom... 45 00:03:37,020 --> 00:03:38,580 Is this the David is upset? 46 00:03:39,300 --> 00:03:40,620 I do not know. 47 00:03:41,500 --> 00:03:43,140 If it is, not you. 48 00:03:44,340 --> 00:03:46,100 - Some homework? - Yes. 49 00:03:46,300 --> 00:03:47,860 Let me see if? 50 00:03:49,420 --> 00:03:50,860 Do you're upset? 51 00:03:51,420 --> 00:03:53,140 No, honey, do not worry. 52 00:03:58,780 --> 00:03:59,940 What does that mean? 53 00:04:00,041 --> 00:04:02,041 "Elvis has left the building." 54 00:04:02,940 --> 00:04:05,100 It is an expression in English. 55 00:04:05,260 --> 00:04:06,940 North America, in fact. 56 00:04:07,300 --> 00:04:08,780 What is an expression? 57 00:04:10,780 --> 00:04:11,980 An expression is ... 58 00:04:12,740 --> 00:04:15,900 It's when you say something in a language 59 00:04:16,660 --> 00:04:19,500 using imagination, creating images. 60 00:04:19,660 --> 00:04:22,140 For example, as a light off. 61 00:04:22,340 --> 00:04:24,340 It is imaginative. It means someone has fainted. 62 00:04:24,500 --> 00:04:25,260 You understand? 63 00:04:25,420 --> 00:04:27,620 And Elvis did not know what? What is that? 64 00:04:27,780 --> 00:04:28,620 Elvis Presley 65 00:04:28,780 --> 00:04:31,420 It was a famous American singer. Now he's dead. 66 00:04:31,580 --> 00:04:34,180 It was really famous and had many fans. 67 00:04:34,340 --> 00:04:37,020 And many people, after their concerts, 68 00:04:37,220 --> 00:04:41,540 They prowled the halls in hopes of seeing Elvis. 69 00:04:43,260 --> 00:04:47,420 One day a man came to the stage, grabbed the microphone and said ... 70 00:04:47,421 --> 00:04:50,121 "Elvis has left the building. Thank you and good night." 71 00:04:50,540 --> 00:04:53,740 It was a way of saying that Elvis was not, he was gone. 72 00:04:54,180 --> 00:04:55,180 Do you understand? 73 00:04:55,340 --> 00:04:56,380 And now, 74 00:04:56,540 --> 00:05:00,660 it has become a famous expression that people often say. 75 00:05:02,220 --> 00:05:05,820 They do not bother to be hanging around waiting for something. It's over, it's over. 76 00:05:06,180 --> 00:05:08,100 Well, it's fun. 77 00:05:08,860 --> 00:05:11,220 I'll play a song from Elvis and the man. 78 00:05:11,380 --> 00:05:13,540 We look for it on the Internet. 79 00:05:15,741 --> 00:05:17,041 Well... 80 00:05:17,042 --> 00:05:19,042 On December 15, 1956, the speaker in the famous program 81 00:05:19,043 --> 00:05:21,043 Louisiana Hayride used the phrase "Elvis has left the building" 82 00:05:21,044 --> 00:05:22,744 for the first time. 83 00:06:34,340 --> 00:06:35,460 Excuse! 84 00:06:36,460 --> 00:06:38,220 You're David, right? 85 00:06:38,380 --> 00:06:39,540 Yes. 86 00:06:39,740 --> 00:06:41,700 - Are you Lena? - Yes. 87 00:06:45,701 --> 00:06:47,301 - Hello. - Hello. 88 00:06:47,860 --> 00:06:49,940 Did not you find problem? 89 00:06:50,140 --> 00:06:52,540 Not at all. I took a taxi from the station. 90 00:06:52,541 --> 00:06:53,741 Well. 91 00:06:53,740 --> 00:06:54,940 Are there other luggage? 92 00:06:55,300 --> 00:06:58,300 - Yes, the suitcase. - Wait, I charge. 93 00:06:59,180 --> 00:07:00,140 Well thanks. 94 00:07:01,260 --> 00:07:03,020 It is on the third floor. 95 00:07:03,460 --> 00:07:04,420 This is the front door. 96 00:07:04,580 --> 00:07:08,340 The round is the patio. After 8 pm, it is closed. 97 00:07:08,341 --> 00:07:09,021 Well. 98 00:07:09,020 --> 00:07:11,900 Information Wifi is in the box furniture. 99 00:07:12,100 --> 00:07:13,380 And that password. 100 00:07:14,020 --> 00:07:16,020 I almost forgot, the shower ... 101 00:07:16,620 --> 00:07:18,100 The key is upside down. 102 00:07:18,260 --> 00:07:21,500 You have to turn hard to leave the warm water. 103 00:07:21,660 --> 00:07:22,940 Be patient. 104 00:07:28,820 --> 00:07:32,940 It seems that someone came to fix it, fine. 105 00:08:11,500 --> 00:08:14,860 Sorry to bother you, do you have a pen? 106 00:08:15,020 --> 00:08:16,780 Of course, one second. 107 00:08:26,580 --> 00:08:28,140 - Thank you. - No problem. 108 00:08:28,300 --> 00:08:29,900 - Goodnight. - Goodnight. 109 00:08:31,660 --> 00:08:33,740 Hello, your bag, please. 110 00:08:39,020 --> 00:08:39,900 Well. 111 00:08:40,100 --> 00:08:43,660 I am seeking a language lab, classroom English. 112 00:08:43,820 --> 00:08:46,140 Languages, down the hall to the left. 113 00:08:46,340 --> 00:08:47,840 All right. Thank you. 114 00:08:57,020 --> 00:08:59,180 You know what you did wrong. 115 00:08:59,340 --> 00:09:01,460 will not come to yours in this. 116 00:09:01,620 --> 00:09:03,020 If necessary, I sue. 117 00:09:03,220 --> 00:09:05,140 - You will not do it. - Watch me. 118 00:09:06,420 --> 00:09:07,700 What's going on? 119 00:09:08,540 --> 00:09:11,420 Demand if you want, but it is not the solution. 120 00:09:11,580 --> 00:09:13,420 We will discuss the four. 121 00:09:13,900 --> 00:09:16,020 We'll see you, Rudy. 122 00:09:16,220 --> 00:09:17,420 Thank you. 123 00:09:18,860 --> 00:09:19,860 You're good? 124 00:09:20,820 --> 00:09:21,780 Yes. 125 00:09:22,580 --> 00:09:24,100 We will? 126 00:09:24,780 --> 00:09:27,500 I'll get my stuff in the staffroom. 127 00:09:28,420 --> 00:09:30,220 What happened exactly? 128 00:09:30,380 --> 00:09:33,260 I shook a guy who keeps challenging me. 129 00:09:33,820 --> 00:09:35,200 That is all. 130 00:09:37,380 --> 00:09:40,100 Sorry I'm late the other day. 131 00:09:41,460 --> 00:09:42,660 Is that why you came? 132 00:09:42,820 --> 00:09:43,700 No. 133 00:09:44,340 --> 00:09:46,300 No, I have a favor to ask. 134 00:09:46,860 --> 00:09:51,020 Simonian wants to translate the terms of the rental agreement English. 135 00:09:51,220 --> 00:09:54,180 You know that English is not my first love. 136 00:09:54,860 --> 00:09:57,700 I knew you had an ulterior motive. 137 00:09:58,020 --> 00:10:00,540 Enough, you see evil in everything. 138 00:10:25,820 --> 00:10:28,380 When you're buying a real bike? 139 00:10:28,780 --> 00:10:30,500 What's wrong with me? 140 00:10:30,660 --> 00:10:33,020 It's an antique, it will snail speed. 141 00:10:33,260 --> 00:10:34,660 Do not talk silly. 142 00:10:35,780 --> 00:10:37,460 Hurry up and get your license. 143 00:10:39,380 --> 00:10:40,460 Attack! 144 00:10:42,900 --> 00:10:43,780 Cheat! 145 00:10:43,940 --> 00:10:46,700 - What do you mean? - I have no change. 146 00:10:46,860 --> 00:10:49,340 I do? They are my legs. 147 00:10:49,500 --> 00:10:50,820 Esperame! 148 00:11:10,860 --> 00:11:13,500 If you put air in your tire you go faster. 149 00:11:13,660 --> 00:11:15,100 I have not a bomb. 150 00:11:15,700 --> 00:11:18,100 I will bring my last time to see that. 151 00:11:20,260 --> 00:11:21,900 Your translation will be at noon, okay? 152 00:11:22,100 --> 00:11:23,560 When you want, thank you. 153 00:11:23,620 --> 00:11:25,340 Come eat one night, I'll call. 154 00:11:25,500 --> 00:11:26,660 Clear. 155 00:11:27,220 --> 00:11:28,520 - I love you! - Same. 156 00:11:41,821 --> 00:11:43,521 David! 157 00:11:43,780 --> 00:11:45,280 - Hello. - Hello. 158 00:11:45,700 --> 00:11:47,460 What are you doing here? 159 00:11:48,100 --> 00:11:49,580 I came for a career. 160 00:11:49,740 --> 00:11:51,340 I see, you look good. 161 00:11:52,380 --> 00:11:53,860 Are you also a gardener? 162 00:11:54,020 --> 00:11:56,740 No, pruner, short trees. 163 00:11:56,900 --> 00:11:59,220 Parks and Gardens of the city. 164 00:11:59,380 --> 00:12:02,180 It's casual, call me when they need me. 165 00:12:02,439 --> 00:12:03,899 By the way... 166 00:12:05,740 --> 00:12:06,740 Taking. 167 00:12:07,620 --> 00:12:08,900 And stockings? 168 00:12:09,660 --> 00:12:11,220 I do not wear tights out there. 169 00:12:11,700 --> 00:12:13,860 I know, just kidding. It was a joke. 170 00:12:15,940 --> 00:12:17,360 Thank you. 171 00:12:20,380 --> 00:12:22,380 - You have a good day. - Good day. 172 00:12:37,580 --> 00:12:40,340 How about a drink tonight? 173 00:12:50,980 --> 00:12:52,360 It's okay. 174 00:12:52,460 --> 00:12:53,900 Call me, see you later. 175 00:12:57,980 --> 00:13:00,380 How Simonian end up working for? 176 00:13:00,540 --> 00:13:01,980 Basically by chance. 177 00:13:02,180 --> 00:13:05,660 He was working as a painter when he bought part of the building. 178 00:13:05,820 --> 00:13:08,500 He was looking for a kind of coordinator. 179 00:13:09,020 --> 00:13:11,860 I offered a study 180 00:13:12,020 --> 00:13:14,500 in exchange for my job and that was it. 181 00:13:14,660 --> 00:13:16,260 Okay, so you explodes. 182 00:13:16,700 --> 00:13:18,020 You have summarized my work. 183 00:13:22,220 --> 00:13:23,980 Why did you leave Bordeaux? 184 00:13:24,180 --> 00:13:25,740 Bordeaux? I grew up there. 185 00:13:25,900 --> 00:13:28,220 I teach piano to live and ... 186 00:13:28,380 --> 00:13:29,900 - Seriously? - Yes. 187 00:13:30,100 --> 00:13:32,540 He was in a band also played at local concerts. 188 00:13:32,541 --> 00:13:33,541 Yes? 189 00:13:38,440 --> 00:13:41,880 We're here, you want to sit a while? 190 00:13:42,920 --> 00:13:44,420 - Okay, fine. - All right. 191 00:13:48,600 --> 00:13:50,360 You do not want to come in? 192 00:13:51,120 --> 00:13:53,280 I'll stay here with you. 193 00:13:57,480 --> 00:13:59,260 What kind of music played? 194 00:13:59,360 --> 00:14:01,480 Rock, we played great tunes. 195 00:14:01,920 --> 00:14:03,320 Pop, basically. 196 00:14:04,160 --> 00:14:07,360 What are your plans? Do you give classes and stuff? 197 00:14:07,600 --> 00:14:09,840 - Do you have contacts? - If some. 198 00:14:10,000 --> 00:14:12,240 Students need to have advertising. 199 00:14:13,480 --> 00:14:15,160 I was thinking... 200 00:14:15,320 --> 00:14:17,680 ... the daughter of my sister wants piano lessons. 201 00:14:17,840 --> 00:14:19,920 - I could ask. - Clear. 202 00:14:20,080 --> 00:14:21,960 Of course, I appreciate it. 203 00:14:23,000 --> 00:14:24,240 How old are you? 204 00:14:24,400 --> 00:14:26,200 It has 6 or 7 years. 205 00:14:26,600 --> 00:14:28,120 7 years maybe. 206 00:14:29,000 --> 00:14:32,440 - Are you sure? You do not have 15 or 16? - I'm not sure. 207 00:14:51,680 --> 00:14:53,440 Watch out! 208 00:15:06,000 --> 00:15:07,420 Taking. 209 00:15:16,040 --> 00:15:18,240 - The truck is open? - Yes. 210 00:15:20,760 --> 00:15:22,160 I'll take this. 211 00:15:46,400 --> 00:15:48,720 - Do you do this every day? - Occasionally. 212 00:15:48,880 --> 00:15:50,280 It's our new ritual. 213 00:15:50,440 --> 00:15:53,160 - A cream cake and you eat it? - Yes. 214 00:15:57,960 --> 00:15:59,540 Do you make coffee? 215 00:15:59,640 --> 00:16:00,520 Yes. 216 00:16:03,000 --> 00:16:04,420 Thank you. 217 00:16:06,040 --> 00:16:08,000 What about Axel? Are they separate? 218 00:16:08,160 --> 00:16:09,240 Yes. 219 00:16:09,400 --> 00:16:11,280 But they are separated each week. 220 00:16:11,440 --> 00:16:14,800 He's taking bad. It seems to be serious this time. 221 00:16:21,800 --> 00:16:23,460 Are you blushing? 222 00:16:24,680 --> 00:16:26,480 - Silly! - It is true. 223 00:16:29,264 --> 00:16:32,080 As soon as you finish you go to bed. 224 00:16:34,360 --> 00:16:37,040 Do you flirt again with married men in Facebook? 225 00:16:37,200 --> 00:16:40,280 You know I had no idea he was married. 226 00:16:41,440 --> 00:16:43,200 No, I ended up with that. 227 00:16:48,440 --> 00:16:49,960 What? Let's go. 228 00:16:50,360 --> 00:16:51,680 I'm going for a cigarette. 229 00:16:54,006 --> 00:16:55,566 You enjoy it? 230 00:17:00,680 --> 00:17:02,200 Well, I see myself with someone. 231 00:17:02,360 --> 00:17:03,480 A psychiatrist? 232 00:17:04,480 --> 00:17:06,040 Idiot. 233 00:17:06,240 --> 00:17:07,580 Who? 234 00:17:07,760 --> 00:17:09,920 A vague Icham friend and Severine. 235 00:17:10,480 --> 00:17:11,880 Where did they meet? 236 00:17:12,400 --> 00:17:13,800 On Facebook. 237 00:17:14,520 --> 00:17:17,120 He is not married, really. It is separate. 238 00:17:17,280 --> 00:17:19,000 As the other. 239 00:17:19,160 --> 00:17:22,760 Until he uploaded photos of his wife and children on vacation. 240 00:17:23,200 --> 00:17:24,600 I told you is separate. 241 00:17:24,760 --> 00:17:26,920 Facebook men love women like you. 242 00:17:27,080 --> 00:17:30,240 Like me? It's easy for you, but I have to Amanda. 243 00:17:30,400 --> 00:17:32,040 I stay here every night. 244 00:17:33,680 --> 00:17:36,460 He is different, works at the National Library. 245 00:17:36,840 --> 00:17:38,160 Yes, that's different. 246 00:17:40,120 --> 00:17:42,360 - Sellama Ivan. - ¿John? 247 00:17:43,040 --> 00:17:44,600 That may not be easy. 248 00:17:44,760 --> 00:17:46,280 I like very much. 249 00:17:48,240 --> 00:17:51,000 At first it was difficult, but that is changing. 250 00:17:51,760 --> 00:17:53,440 He wants to try. 251 00:17:53,960 --> 00:17:55,500 That's great. 252 00:17:56,320 --> 00:17:57,720 I'm happy for you. 253 00:17:58,040 --> 00:17:59,960 If you need to investigate him ... 254 00:18:00,120 --> 00:18:01,480 Mom, read a story? 255 00:18:01,960 --> 00:18:03,760 Yes I'm going. 256 00:18:04,920 --> 00:18:06,320 First a surprise. 257 00:18:06,480 --> 00:18:07,840 For me? 258 00:18:08,040 --> 00:18:09,800 A surprise? 259 00:18:14,120 --> 00:18:15,880 - What is it? - Open it. 260 00:18:19,505 --> 00:18:20,545 Are you crazy. 261 00:18:20,840 --> 00:18:22,120 Thank you. 262 00:18:22,600 --> 00:18:23,840 Wonderful. 263 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 I have three, so we can go with you. 264 00:18:26,160 --> 00:18:27,840 Let me think about it. 265 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 What is the surprise then? 266 00:18:30,320 --> 00:18:31,320 Look. 267 00:18:31,480 --> 00:18:33,080 A tennis tournament in London. 268 00:18:33,240 --> 00:18:35,760 - It's a chance to go together. - Cool. 269 00:18:35,920 --> 00:18:37,440 - It's Wimbledon! - Yes. 270 00:18:37,640 --> 00:18:40,080 - You bring back memories. - Basta. 271 00:18:40,105 --> 00:18:42,905 And it is in London. Amanda and I said we would. 272 00:18:43,480 --> 00:18:44,760 Two birds with one stone. 273 00:18:44,920 --> 00:18:46,600 My clever sister. 274 00:18:46,760 --> 00:18:48,360 Alison is completely different. 275 00:18:48,520 --> 00:18:51,080 Then we will go to a trip to London and everything? 276 00:18:51,240 --> 00:18:54,274 - And all? - Let's see mom's mom. 277 00:18:55,640 --> 00:18:58,600 Get train tickets, I'll take care of the rest. 278 00:18:59,440 --> 00:19:01,800 A family friend has a house there. 279 00:19:02,000 --> 00:19:05,320 It is far from the city, south but near the tennis. 280 00:19:05,480 --> 00:19:06,700 Genial. 281 00:19:06,800 --> 00:19:10,880 Sandrine, I know you mean well but I have to tell you, 282 00:19:11,040 --> 00:19:13,440 I will not stand in your way, but ... 283 00:19:13,800 --> 00:19:16,120 I will not go there to meet Alison. 284 00:19:16,480 --> 00:19:19,840 I received your letter asking us to see us, but I'm not interested. 285 00:19:21,541 --> 00:19:22,841 Very well. 286 00:19:23,640 --> 00:19:25,360 It's your decision anyway. 287 00:19:26,120 --> 00:19:28,480 Does your letter triggered this? You could have said. 288 00:19:29,040 --> 00:19:30,480 You also received. 289 00:19:30,680 --> 00:19:32,120 We wrote to both. 290 00:19:32,360 --> 00:19:33,920 Except I threw it away. 291 00:19:34,080 --> 00:19:36,440 You do not go and you show up 20 years later. 292 00:19:44,800 --> 00:19:47,920 - I am very happy, thank you. - He should expect that. 293 00:19:53,440 --> 00:19:55,320 - London? - Yes. 294 00:20:05,880 --> 00:20:06,760 Who? 295 00:20:06,920 --> 00:20:09,640 David, I come back later if you want. 296 00:20:11,600 --> 00:20:12,880 - Hello. - Hello. 297 00:20:13,040 --> 00:20:15,600 I bought this in the local market. 298 00:20:15,760 --> 00:20:17,880 I have two, do you want one? 299 00:20:18,040 --> 00:20:19,100 Thank you. 300 00:20:19,280 --> 00:20:21,240 Pass. Do you have time for a coffee? 301 00:20:21,241 --> 00:20:22,841 Good... 302 00:20:24,200 --> 00:20:26,920 Amanda and I met your sister yesterday. 303 00:20:28,080 --> 00:20:29,800 For coffee, but ... 304 00:20:31,240 --> 00:20:32,840 Amanda is willing. 305 00:20:33,000 --> 00:20:34,880 Tomorrow we will begin. 306 00:20:35,280 --> 00:20:37,520 I am glad to learn you. 307 00:20:38,040 --> 00:20:40,200 You're very close to your sister. 308 00:20:41,880 --> 00:20:43,760 So it was as discreet as ever. 309 00:20:45,040 --> 00:20:46,400 No, we are very close. 310 00:20:46,600 --> 00:20:48,480 But not enough as she says. 311 00:20:48,680 --> 00:20:50,320 It must have been very young Amanda. 312 00:20:50,321 --> 00:20:51,321 Yes. 313 00:20:52,240 --> 00:20:54,720 - And the father? - She decided to leave. 314 00:20:54,880 --> 00:20:56,360 It was an adventure. 315 00:20:57,400 --> 00:20:59,940 He raised Amanda alone, he did not appear in their education. 316 00:21:00,280 --> 00:21:03,840 That's something else raise your child on your own. 317 00:21:04,000 --> 00:21:05,800 It is not always easy. 318 00:21:06,800 --> 00:21:09,720 Finally, always it worked for both. 319 00:21:10,720 --> 00:21:12,120 They look happy. 320 00:21:12,240 --> 00:21:14,440 To us our father raised us. 321 00:21:25,240 --> 00:21:28,780 - Only You brought me that no more? - Yes. 322 00:21:45,120 --> 00:21:46,800 It was a bribe. 323 00:22:11,400 --> 00:22:13,120 I saw you, do not try to hide it. 324 00:22:18,920 --> 00:22:20,240 Leave something for others. 325 00:22:20,400 --> 00:22:22,280 Hi, David, I am. 326 00:22:22,440 --> 00:22:24,520 Can you bring some bread on the way? 327 00:22:24,720 --> 00:22:26,840 I have some, but perhaps not enough. 328 00:22:27,000 --> 00:22:29,320 I do not have time to go through the bakery. 329 00:22:29,480 --> 00:22:31,280 I'll never time. 330 00:22:32,117 --> 00:22:33,637 Great thanks. 331 00:22:36,440 --> 00:22:38,920 - Hello. - Hi dear. How are you? 332 00:22:39,080 --> 00:22:41,360 - Good night, Emmanuelle. You're good? - And you? 333 00:22:41,520 --> 00:22:42,920 I'm late. 334 00:22:43,760 --> 00:22:47,080 For tonight, pour yourself something cooler. 335 00:22:50,640 --> 00:22:52,480 Do I load something down? 336 00:22:52,720 --> 00:22:55,720 No thanks. CitiCar have a car reserved in office. 337 00:22:55,880 --> 00:22:58,840 - Congratulations on your license. - Thank you, so welcome. 338 00:23:00,240 --> 00:23:03,120 Have fun. Emmanuelle not bother if you are studying. 339 00:23:03,600 --> 00:23:05,080 Keep me some cheesecake. 340 00:23:05,240 --> 00:23:06,800 We'll see. 341 00:23:06,960 --> 00:23:09,160 - Enjoy your night. - Have fun. 342 00:23:28,360 --> 00:23:30,120 Hi, I'm L.. 343 00:23:30,280 --> 00:23:32,200 Would you mind going alone? 344 00:23:33,040 --> 00:23:36,160 The train is late. I was 20 minutes late, now it's over. 345 00:23:36,800 --> 00:23:38,600 They not even say how much. 346 00:23:39,240 --> 00:23:41,000 No, go ahead without me. 347 00:23:42,600 --> 00:23:43,960 Yes, I'm sorry. 348 00:23:44,120 --> 00:23:47,440 Wait, you can buy 3 or 4 loaves? 349 00:23:49,600 --> 00:23:53,040 I know I'm asking a lot, but Sandrine asked me to buy. 350 00:23:53,760 --> 00:23:55,360 See you there. 351 00:24:10,760 --> 00:24:12,680 Yes, they reached the end. 352 00:24:12,840 --> 00:24:16,280 I'm on Avenue Daumesnil. They will be about 5 to 10 minutes. 353 00:26:12,880 --> 00:26:16,920 Excuse me, can I borrow your phone, please? I lost mine. 354 00:26:17,320 --> 00:26:18,520 - Taking. - Thank you. 355 00:26:50,800 --> 00:26:53,200 Thank you. I sent to voicemail. 356 00:28:47,120 --> 00:28:48,920 Amanda, me, David. 357 00:28:55,720 --> 00:28:57,800 Mom still asleep? 358 00:28:59,440 --> 00:29:00,840 She is not here. 359 00:29:02,720 --> 00:29:04,000 Where is? 360 00:29:08,200 --> 00:29:10,320 What are you doing here? 361 00:29:11,321 --> 00:29:14,021 Let's take a turn to talk. 362 00:29:40,720 --> 00:29:45,160 Why no one? 363 00:29:49,720 --> 00:29:52,160 What happens? I want to see Mom. 364 00:30:02,440 --> 00:30:04,760 Something serious happened last night 365 00:30:04,920 --> 00:30:07,320 in the park with mom and our friends. 366 00:30:09,920 --> 00:30:11,520 Men came. 367 00:30:13,160 --> 00:30:15,200 They were armed and ... 368 00:30:18,360 --> 00:30:21,160 They shot people who were there 369 00:30:21,560 --> 00:30:23,480 picnic or walking. 370 00:30:24,320 --> 00:30:26,360 They shot many people. 371 00:30:31,400 --> 00:30:33,040 Mom shot him too. 372 00:30:38,080 --> 00:30:40,880 Why did they do it? 373 00:30:41,400 --> 00:30:43,560 When will we see mom again? 374 00:30:43,720 --> 00:30:45,360 Not meet again, Amanda. 375 00:30:46,800 --> 00:30:47,920 She's dead. 376 00:30:50,880 --> 00:30:52,680 We will not see Mom. 377 00:30:56,760 --> 00:30:58,480 We never see again. 378 00:31:05,520 --> 00:31:08,080 I wanna go. Can we go now? 379 00:31:11,681 --> 00:31:13,481 Yes. 380 00:32:35,240 --> 00:32:36,440 - Good Morning. - Good Morning. 381 00:32:37,160 --> 00:32:39,040 - We can enter? - Lord is closed today. 382 00:32:41,685 --> 00:32:42,925 Can not we go? 383 00:32:43,450 --> 00:32:44,770 I'm sorry, Amanda. 384 00:32:48,040 --> 00:32:51,320 Not a good day for walking around Paris. Go home, sir. 385 00:32:56,160 --> 00:32:57,520 Thank you. 386 00:34:07,920 --> 00:34:09,380 Hi dear. 387 00:34:14,160 --> 00:34:15,360 Come in. 388 00:34:17,005 --> 00:34:18,605 a rabbit out. 389 00:34:18,648 --> 00:34:20,688 It will, he knows the way back. 390 00:34:21,240 --> 00:34:22,360 I made sure of that. 391 00:34:22,760 --> 00:34:25,040 - Can I hold him? - Of course dear. 392 00:34:25,840 --> 00:34:27,880 No bites, you can load it. 393 00:34:28,205 --> 00:34:29,685 What is your name? 394 00:34:29,846 --> 00:34:31,966 No name. We will find one. 395 00:34:40,920 --> 00:34:43,600 How can anyone do that? 396 00:34:49,398 --> 00:34:50,518 It's so horrible. 397 00:34:58,200 --> 00:35:00,200 How's it going with the rabbit? 398 00:35:00,840 --> 00:35:02,400 It seems fine. 399 00:35:03,280 --> 00:35:04,480 It's soft. 400 00:35:15,480 --> 00:35:17,400 Did he slept at the end? 401 00:35:17,560 --> 00:35:19,240 Yes, but it was a struggle. 402 00:35:19,400 --> 00:35:21,400 He went round and round. 403 00:35:22,800 --> 00:35:25,280 - Did he mention to Sandrine? - Do not. 404 00:35:25,440 --> 00:35:26,720 I did not dare. 405 00:35:29,200 --> 00:35:30,400 Give it time. 406 00:35:32,720 --> 00:35:35,040 Are you going to go with the coroner? 407 00:35:35,200 --> 00:35:36,200 Yes. 408 00:35:36,360 --> 00:35:38,160 A friend go with me. 409 00:35:38,840 --> 00:35:40,880 Take the keys toilet. 410 00:35:41,080 --> 00:35:43,200 He may be in bed when you get back. 411 00:35:43,201 --> 00:35:44,581 It's okay. 412 00:35:45,160 --> 00:35:46,580 I'm going. 413 00:35:54,600 --> 00:35:56,780 The attack was the work of four men, 414 00:35:56,880 --> 00:36:00,200 none of which is visible in videos filmed at the scene. 415 00:36:00,360 --> 00:36:03,280 The attackers fired quick bursts before escaping, 416 00:36:03,440 --> 00:36:07,160 according to eyewitness accounts given to the police. 417 00:36:07,320 --> 00:36:10,280 Islamist terrorism is the most plausible explanation. 418 00:36:10,480 --> 00:36:11,800 Good news. 419 00:36:12,760 --> 00:36:15,080 Axel's mother says he is fine after the operation. 420 00:36:27,560 --> 00:36:29,400 Any news about your friend? 421 00:36:29,560 --> 00:36:30,520 Lena... 422 00:36:30,680 --> 00:36:32,120 She is fine. 423 00:36:32,400 --> 00:36:34,800 He lost a lot of blood, he needed a transfusion, 424 00:36:35,000 --> 00:36:36,400 but it is improving. 425 00:36:36,800 --> 00:36:38,760 - Can you see her? - Not until now. 426 00:36:38,920 --> 00:36:41,440 I was given a number to call tomorrow. 427 00:36:48,200 --> 00:36:49,720 What are you going to do? 428 00:36:51,000 --> 00:36:54,400 I need a shower and some sleep. 429 00:36:55,080 --> 00:36:57,400 - And you? - I will return with my aunt. 430 00:36:58,320 --> 00:37:00,400 To be there when Amanda wakes up. 431 00:37:05,520 --> 00:37:07,000 Thanks for coming. 432 00:37:13,920 --> 00:37:15,600 - How are you coming back? - Walking. 433 00:37:15,760 --> 00:37:19,040 It is all I've done for 24 nows. I left my bike somewhere. 434 00:37:19,240 --> 00:37:21,120 You take a taxi, you want a ride? 435 00:37:21,280 --> 00:37:23,240 No thanks. 436 00:37:24,760 --> 00:37:26,200 There's one. 437 00:37:27,240 --> 00:37:28,320 Goodbye. 438 00:38:38,093 --> 00:38:40,213 Are there family members who can help? 439 00:38:41,880 --> 00:38:44,160 It is my aunt, Maud. 440 00:38:44,320 --> 00:38:47,120 My father died 3 years ago, my mother lives in London. 441 00:38:47,280 --> 00:38:49,560 He has never met Amanda. 442 00:38:50,400 --> 00:38:51,780 Good... 443 00:38:51,920 --> 00:38:54,640 The priority is that Amanda has a legal status, 444 00:38:54,800 --> 00:38:57,720 if only for the purpose of travel or medical. 445 00:38:57,880 --> 00:39:00,200 That means you appoint a guardian, see? 446 00:39:00,360 --> 00:39:01,520 Not really. 447 00:39:01,680 --> 00:39:04,760 The judge will ask a family council to meet. 448 00:39:05,440 --> 00:39:09,080 So you say, three people could take care of Amanda. 449 00:39:09,240 --> 00:39:12,040 Your aunt, you and your mother. 450 00:39:12,293 --> 00:39:15,455 At the meeting of the family council, the judge is going to ask 451 00:39:15,640 --> 00:39:18,440 who agree to raise Amanda until he is of age. 452 00:39:18,600 --> 00:39:19,940 As her guardian. 453 00:39:20,000 --> 00:39:22,680 - And he will appoint a guardian. - A tutor? 454 00:39:22,840 --> 00:39:26,920 It is someone who shares the supervision of the guardianship judge. 455 00:39:27,120 --> 00:39:30,040 I get it. What is the deadline for ...? 456 00:39:30,760 --> 00:39:32,560 A few weeks maybe. 457 00:39:34,240 --> 00:39:37,360 Your niece needs a father in the legal sense. 458 00:39:37,520 --> 00:39:39,880 For issues that a child can not decide alone. 459 00:39:42,760 --> 00:39:45,040 Do you even have 15 years older than her? 460 00:39:45,680 --> 00:39:47,880 Yes, she is 7 and 24. 461 00:39:48,400 --> 00:39:50,560 Legally, you could be her guardian. 462 00:39:51,480 --> 00:39:53,520 The decision is yours, of course. 463 00:39:55,313 --> 00:39:56,993 What do you think? 464 00:39:57,422 --> 00:40:00,702 I do not know, I never imagined one day raise my niece. 465 00:40:00,884 --> 00:40:02,604 I love her a lot, but ... 466 00:40:04,840 --> 00:40:07,320 ¿Breed it scare you? 467 00:40:07,640 --> 00:40:09,560 This is normal at your age. 468 00:40:11,160 --> 00:40:13,200 You are also mourning. 469 00:40:49,539 --> 00:40:51,219 What are we going to do today? 470 00:40:51,405 --> 00:40:53,965 When finished, we will meet with the tenants at the station. 471 00:40:59,560 --> 00:41:01,160 Why the long face? 472 00:41:01,320 --> 00:41:03,560 We never do anything. We could go! 473 00:41:04,200 --> 00:41:05,600 Where? 474 00:41:05,625 --> 00:41:07,720 People will see things. 475 00:41:08,400 --> 00:41:10,360 Monuments, parks ... 476 00:41:11,080 --> 00:41:14,400 Do not throw things on the floor. I have work to do. 477 00:41:14,560 --> 00:41:16,800 No school today. No one is working. 478 00:41:17,000 --> 00:41:17,920 I do! 479 00:41:18,120 --> 00:41:19,580 Do not you see that? 480 00:41:39,040 --> 00:41:40,400 Look, I'm sorry. 481 00:41:41,720 --> 00:41:43,560 We leave tonight if you want. 482 00:41:45,240 --> 00:41:47,320 I'll see if there is someone for you to play. 483 00:41:54,280 --> 00:41:56,360 Are there any games on your phone? 484 00:41:56,920 --> 00:41:58,600 I do not know, I'll see. 485 00:41:58,760 --> 00:42:00,200 Can I borrow? 486 00:42:00,360 --> 00:42:01,480 If you want. 487 00:42:06,160 --> 00:42:07,240 Hi. 488 00:42:07,400 --> 00:42:08,440 Hi. 489 00:42:09,360 --> 00:42:10,640 Hi amanda. 490 00:42:12,160 --> 00:42:15,640 - She chose the flowers. - They are very pretty. Thank you. 491 00:42:15,840 --> 00:42:16,920 How you doing? 492 00:42:17,920 --> 00:42:19,200 Pass. 493 00:42:27,160 --> 00:42:29,040 Shit, I do not even offered a drink. 494 00:42:29,360 --> 00:42:31,080 - I'm looking for. - No, I have to move. 495 00:42:31,440 --> 00:42:33,080 I was told it was in motion. 496 00:42:33,425 --> 00:42:35,358 What do you want to take, Amanda? 497 00:42:36,240 --> 00:42:38,040 - I dont know. - I have orange juice. 498 00:42:38,200 --> 00:42:39,680 I have water. 499 00:42:40,280 --> 00:42:43,360 Also I have orange juice. 500 00:42:43,520 --> 00:42:45,600 And water. 501 00:42:45,760 --> 00:42:47,400 - Orange juice then. - Cool. 502 00:42:47,560 --> 00:42:48,520 Excellent choice. 503 00:42:48,680 --> 00:42:49,720 A beer? 504 00:42:49,880 --> 00:42:51,380 Coffee is fine. 505 00:42:51,640 --> 00:42:53,920 Well, here we go. I'll take a beer. 506 00:42:54,920 --> 00:42:56,600 I heard that relieves pain. 507 00:43:02,720 --> 00:43:04,040 How you feel? 508 00:43:05,320 --> 00:43:06,520 I feel good. 509 00:43:11,920 --> 00:43:13,080 I see a psychiatrist. 510 00:43:13,640 --> 00:43:14,920 Seriously? 511 00:43:15,160 --> 00:43:17,480 Three sessions with her this week. 512 00:43:18,720 --> 00:43:23,400 If someone had told me, Axel, you'll see a psychiatrist ... 513 00:43:25,360 --> 00:43:26,520 Is it good? 514 00:43:27,080 --> 00:43:31,200 It feels like if I said the same thing always, but it is good. 515 00:43:32,480 --> 00:43:34,080 I do not understand why you refuse. 516 00:43:35,200 --> 00:43:36,760 It'll be good for you. 517 00:43:37,320 --> 00:43:40,080 Group Victim Support is great. 518 00:43:40,240 --> 00:43:41,840 Yes, I called them. 519 00:43:42,040 --> 00:43:46,480 Did they tell you how to cover your bases if this goes to trial? 520 00:43:46,640 --> 00:43:48,360 - They said? - Yes. 521 00:43:48,520 --> 00:43:51,080 I'm not sure I want to get involved in that. 522 00:43:51,240 --> 00:43:52,080 Meet with them. 523 00:43:52,240 --> 00:43:54,680 As I said, I have no time now. 524 00:43:54,840 --> 00:43:57,280 You know what happens, right? 525 00:43:57,640 --> 00:44:00,760 Do you think it will stop there? What these guys are not going to follow? 526 00:44:01,440 --> 00:44:03,040 Do you realize that? 527 00:44:10,680 --> 00:44:12,200 Are you okay, Amanda? 528 00:44:12,360 --> 00:44:14,880 - tummy hurts. - Belly? 529 00:44:15,080 --> 00:44:16,560 Perhaps you took the juice fast. 530 00:44:16,720 --> 00:44:18,080 You know what we can do? 531 00:44:18,600 --> 00:44:20,080 Put the flowers in the vase. 532 00:44:20,720 --> 00:44:21,920 Well. 533 00:44:22,120 --> 00:44:23,320 The pain goes away. 534 00:44:25,120 --> 00:44:26,240 Bribona. 535 00:44:28,120 --> 00:44:29,000 Hi. 536 00:44:29,160 --> 00:44:30,280 Hello david. 537 00:44:31,200 --> 00:44:32,080 You're good? 538 00:44:32,240 --> 00:44:33,720 Yes. Visiting the patient? 539 00:44:33,880 --> 00:44:35,160 Yes. 540 00:44:37,200 --> 00:44:38,440 Hi. 541 00:44:40,400 --> 00:44:41,720 We brought flowers. 542 00:44:42,057 --> 00:44:43,697 They are very cute. 543 00:44:43,993 --> 00:44:45,993 - I also brought you something. - Yes? 544 00:44:46,194 --> 00:44:47,194 Yes. 545 00:44:47,560 --> 00:44:48,820 Taking. 546 00:44:52,440 --> 00:44:54,600 Color notebook. 547 00:44:54,760 --> 00:44:55,940 It's mine, I want it. 548 00:44:56,040 --> 00:44:57,400 Lets go see it. 549 00:44:57,560 --> 00:45:01,000 You go for a walk and I'll stay with Amanda. 550 00:45:01,160 --> 00:45:04,680 Of course, we will. Walking does me good. 551 00:45:05,000 --> 00:45:06,200 Let's go. 552 00:45:07,200 --> 00:45:08,760 - See you, girls. - Bye. 553 00:45:09,480 --> 00:45:10,800 I see you later, Amanda. 554 00:45:12,080 --> 00:45:14,480 You know the Game of Goose? 555 00:45:14,600 --> 00:45:16,480 Where we turn as well. 556 00:45:20,520 --> 00:45:22,600 Did you do well with Raja? 557 00:45:23,520 --> 00:45:24,840 I suppose. 558 00:45:25,680 --> 00:45:28,120 We are in a period out of time. 559 00:45:28,920 --> 00:45:30,760 She was so scared that ... 560 00:45:32,280 --> 00:45:35,480 But we both know that we are experiencing an interlude. 561 00:45:35,680 --> 00:45:37,800 At some point, we need to calm down. 562 00:45:37,825 --> 00:45:39,385 You mean to separate? 563 00:45:39,410 --> 00:45:40,930 It's not what I want. 564 00:45:49,511 --> 00:45:51,231 The bragging rights at stake. 565 00:45:52,370 --> 00:45:53,810 The redheaded guy is it. 566 00:45:54,075 --> 00:45:55,835 Play Well. 567 00:46:01,153 --> 00:46:02,513 How about you? 568 00:46:06,080 --> 00:46:10,760 Among school pick, prune trees and work to Simonian, 569 00:46:10,960 --> 00:46:13,040 honestly I never cease to be running. 570 00:46:15,520 --> 00:46:17,820 And Amanda? How are you? 571 00:46:17,940 --> 00:46:20,160 Sandrine almost never mentions. 572 00:46:20,320 --> 00:46:22,400 Every time you approach it, 573 00:46:23,000 --> 00:46:25,037 changes the subject or angry. 574 00:46:25,875 --> 00:46:28,915 How are they organized? Did you move there? 575 00:46:29,177 --> 00:46:31,057 Practically. 576 00:46:33,606 --> 00:46:35,886 How do you see things going? 577 00:47:11,271 --> 00:47:12,471 Shit! 578 00:47:12,779 --> 00:47:14,459 I'm scared, Axel. 579 00:47:15,509 --> 00:47:17,669 I do not know what my future holds. 580 00:47:18,242 --> 00:47:21,082 I stayed there until the funeral, but honestly ... 581 00:47:23,926 --> 00:47:26,166 I do not know I have no idea. 582 00:47:28,711 --> 00:47:31,711 What future do we have? What will I do with it? 583 00:47:34,230 --> 00:47:35,750 I am very afraid. 584 00:47:36,510 --> 00:47:40,170 I'm not ready to raise a child that way. 585 00:47:41,390 --> 00:47:44,070 I do not know what she does, I forget the task ... 586 00:47:47,150 --> 00:47:49,750 She's not my daughter. I do not know what to do. 587 00:47:52,790 --> 00:47:55,470 He has no one. We have no one now. 588 00:47:57,510 --> 00:48:00,110 ¿Raja told you about the Children's Home? 589 00:48:00,270 --> 00:48:02,030 I'll see the manager. 590 00:48:02,630 --> 00:48:04,670 It could be a good solution for now. 591 00:48:04,830 --> 00:48:06,550 Until you recover. 592 00:48:07,550 --> 00:48:09,630 - It's funny, coming from you. - Yes? 593 00:48:11,030 --> 00:48:12,150 Well, I smartass. 594 00:48:38,750 --> 00:48:40,070 What's going on? 595 00:48:47,050 --> 00:48:48,430 What happens? 596 00:48:50,430 --> 00:48:52,270 A nightmare? What happens? 597 00:48:53,590 --> 00:48:55,790 Calm down, it's still night. 598 00:48:57,390 --> 00:48:58,750 What's going on? 599 00:49:01,270 --> 00:49:03,190 Go back to sleep now. 600 00:49:03,390 --> 00:49:05,390 Sleep, go to bed. 601 00:49:07,190 --> 00:49:08,710 Take it easy. 602 00:49:11,470 --> 00:49:12,670 Amanda, talk to me. 603 00:49:12,830 --> 00:49:14,430 Talk with me please. 604 00:49:15,790 --> 00:49:16,990 Damn. 605 00:49:17,350 --> 00:49:19,070 Everything is fine, I'm here. 606 00:49:19,950 --> 00:49:21,190 Take my hand. 607 00:49:21,630 --> 00:49:23,030 I'm here. 608 00:49:59,390 --> 00:50:00,510 Hi. 609 00:50:01,990 --> 00:50:03,990 I told you not put out. 610 00:50:04,150 --> 00:50:05,510 I can call a cab. 611 00:50:05,670 --> 00:50:07,590 It's not about the taxi. 612 00:50:07,750 --> 00:50:09,390 Wait, let me help you. 613 00:50:20,510 --> 00:50:21,890 You're good? 614 00:50:22,230 --> 00:50:23,570 Yes. 615 00:50:24,710 --> 00:50:26,870 I'm sorry, David, I ... 616 00:50:27,270 --> 00:50:28,950 I'm sorry, but ... 617 00:50:29,470 --> 00:50:31,550 I do not think it's a good company. 618 00:50:32,270 --> 00:50:34,030 I think I need to be alone. 619 00:50:34,750 --> 00:50:36,110 So sorry. 620 00:50:38,830 --> 00:50:40,470 No, I understand completely. 621 00:50:42,910 --> 00:50:47,190 I'll take this, you will incline and leave you alone. 622 00:50:48,710 --> 00:50:49,910 Thank you. 623 00:51:54,590 --> 00:51:56,430 - What is that? - A yurt. 624 00:51:56,590 --> 00:51:58,470 A Mongolian dwelling. 625 00:51:58,630 --> 00:52:00,390 This is raise awareness about the need 626 00:52:00,550 --> 00:52:04,110 friendly housing alternatives and environmentally. 627 00:52:04,990 --> 00:52:06,270 As I was saying, 628 00:52:06,470 --> 00:52:08,990 the idea is for children 629 00:52:09,150 --> 00:52:12,790 escape being conditioned as performing animals. 630 00:52:12,990 --> 00:52:15,110 Instead, they must learn 631 00:52:15,270 --> 00:52:18,550 to be inflexible and inquisitive 632 00:52:18,710 --> 00:52:20,630 in their daily activities. 633 00:52:20,790 --> 00:52:24,030 Always be connected to something practical. 634 00:52:26,870 --> 00:52:29,350 Are you the only family Amanda? 635 00:52:30,750 --> 00:52:32,550 Is my father's sister. 636 00:52:38,910 --> 00:52:40,990 All those children are orphans? 637 00:52:41,150 --> 00:52:42,550 Most. 638 00:52:42,710 --> 00:52:47,670 There are also children who have been separated from their parents. 639 00:52:49,110 --> 00:52:50,430 I was wondering, 640 00:52:50,590 --> 00:52:53,590 If you are flexible ... 641 00:52:53,750 --> 00:52:57,670 We are very flexible about what happens inside the school, 642 00:52:57,830 --> 00:53:00,510 but very strict about the outputs. 643 00:53:00,950 --> 00:53:05,070 The kids, especially the younger ones would not understand someone coming home 644 00:53:05,230 --> 00:53:08,390 while the others will remain here almost all year. 645 00:53:08,550 --> 00:53:11,350 The two periods when the rules relaxed 646 00:53:11,590 --> 00:53:15,730 They are the holiday period in December and summer, 647 00:53:15,910 --> 00:53:17,950 in the first half of August. 648 00:53:21,350 --> 00:53:22,710 She looks puzzled. 649 00:53:23,390 --> 00:53:24,630 No way. 650 00:53:47,350 --> 00:53:49,670 I was late, I had a difficult day. 651 00:53:49,830 --> 00:53:52,270 Do not worry, we did homework, ate ... 652 00:53:52,470 --> 00:53:54,710 To play, is not it, Amanda? 653 00:53:54,870 --> 00:53:56,710 I'm starting to teach chess. 654 00:53:56,870 --> 00:53:58,590 Seriously? Is not that a little young? 655 00:53:58,790 --> 00:54:00,990 No, it is assimilating. 656 00:54:01,150 --> 00:54:02,550 The horse is hard. 657 00:54:02,710 --> 00:54:04,510 We will review the horse and bishop. 658 00:54:05,990 --> 00:54:06,870 We will. 659 00:54:07,030 --> 00:54:08,270 Are you ready? Grab your bag. 660 00:54:08,870 --> 00:54:10,470 I do not want to go. 661 00:54:10,630 --> 00:54:12,430 Why? You'll see Maud morning. 662 00:54:12,590 --> 00:54:14,470 I want to stay here tonight. 663 00:54:15,050 --> 00:54:17,830 You are always welcome, but the school is far away. 664 00:54:17,990 --> 00:54:21,630 - It means an early start. - I'm sick of always moving. 665 00:54:21,790 --> 00:54:25,390 Who will I live? With you or with Maud? 666 00:54:28,690 --> 00:54:31,870 Amanda is a difficult moment we are going through. 667 00:54:32,030 --> 00:54:35,830 For you, obviously and most importantly, but also for David. 668 00:54:37,830 --> 00:54:42,510 I really enjoy spending time with you, but it's good for you to be with David. 669 00:54:42,670 --> 00:54:44,830 There you have the energy that I have, you know? 670 00:54:45,790 --> 00:54:47,470 I'll also change schools? 671 00:54:47,630 --> 00:54:50,630 We did not go home tonight to be closer to school. 672 00:54:51,070 --> 00:54:52,390 I want to stay here. 673 00:54:52,550 --> 00:54:54,570 - This is not funny. - I want to stay! 674 00:57:05,790 --> 00:57:07,110 What time is it? 675 00:57:07,270 --> 00:57:08,510 I do not know. 676 00:57:10,882 --> 00:57:12,842 Fast or late. 677 00:57:13,030 --> 00:57:15,550 I'll buy a croissant for breakfast. 678 00:57:15,910 --> 00:57:17,710 - A chocolate bread. - Yes, if that's what you want. 679 00:57:17,870 --> 00:57:18,990 Go wash. 680 00:57:26,550 --> 00:57:28,190 Where is your toothbrush? 681 00:57:30,710 --> 00:57:32,510 Where is the brush mom? 682 00:57:34,670 --> 00:57:37,670 I save it. We can not leave it there. 683 00:57:37,830 --> 00:57:38,870 You think? 684 00:57:39,030 --> 00:57:41,110 You have no right, not yours! 685 00:57:41,470 --> 00:57:42,950 This is not your house! 686 00:57:43,110 --> 00:57:44,750 You do not decide on the brushes. 687 00:57:46,350 --> 00:57:47,510 Well, I'm sorry. 688 00:57:48,910 --> 00:57:51,070 - I'll put it where it goes. - Right now. 689 00:57:51,230 --> 00:57:52,430 Now! 690 00:57:52,590 --> 00:57:55,190 I swear I will, but we need to hurry now. 691 00:58:27,590 --> 00:58:29,070 Let's move on. 692 00:58:32,510 --> 00:58:34,030 Shit, your backpack. 693 00:59:20,510 --> 00:59:21,470 Taking. 694 00:59:21,990 --> 00:59:23,270 You have a good day 695 00:59:23,590 --> 00:59:25,470 Maud will pick you tonight. 696 00:59:25,990 --> 00:59:27,750 You will stay to sleep with her. 697 00:59:46,110 --> 00:59:47,390 ¡Lydia! 698 00:59:48,230 --> 00:59:49,910 - How are you? - A lot of time has passed. 699 00:59:51,150 --> 00:59:52,550 You have not changed. 700 00:59:52,670 --> 00:59:54,070 Do not you move to Lyon? 701 00:59:54,150 --> 00:59:56,670 I moved to Paris two years ago. 702 00:59:56,830 --> 00:59:59,630 The company that Victor and I started not work. 703 00:59:59,790 --> 01:00:01,830 Then we parted and that's it. 704 01:00:01,990 --> 01:00:04,750 - I took over the business from my parents. - The restaurant? 705 01:00:04,751 --> 01:00:05,551 Yes. 706 01:00:05,590 --> 01:00:07,390 I am bar manager-server. 707 01:00:07,590 --> 01:00:09,850 - And Marco, my cousin, do you know? - Yes Yes... 708 01:00:10,230 --> 01:00:11,710 Is in the kitchen. 709 01:00:12,510 --> 01:00:15,190 Passes beyond. You know where to find us. 710 01:00:16,470 --> 01:00:17,390 How about you? 711 01:00:17,950 --> 01:00:20,510 I'm pretty busy with several things, 712 01:00:20,670 --> 01:00:23,990 but my main job is with a big landlord in Paris. 713 01:00:24,190 --> 01:00:26,950 I'm the one who means tenants or tourists. 714 01:00:27,390 --> 01:00:32,030 The last time I saw your sister said you were with parks and gardens. 715 01:00:32,550 --> 01:00:33,750 That too. 716 01:00:34,480 --> 01:00:36,350 All right. How is Sandrine? 717 01:00:36,670 --> 01:00:40,710 Did she tell you speak? Maybe 18 months ago when I moved. 718 01:00:41,030 --> 01:00:43,590 We discussed that we would meet and then time passed. 719 01:00:43,750 --> 01:00:45,830 Does your daughter how old now? Five? 720 01:00:45,990 --> 01:00:47,370 - Seven years. - Seven? 721 01:00:47,590 --> 01:00:48,950 Amazing! 722 01:00:50,390 --> 01:00:54,110 I have to go. Tell her I'll call these days. 723 01:00:54,390 --> 01:00:58,430 Go through there to eat them. At night it is better, so we speak. 724 01:00:59,430 --> 01:01:00,990 - See you, David. - Goodbye. 725 01:02:06,230 --> 01:02:08,510 - How are you? - Good and you? 726 01:02:09,350 --> 01:02:10,510 What brings you here? 727 01:02:10,670 --> 01:02:11,990 We came to see you. 728 01:02:12,790 --> 01:02:14,030 - Hi amanda. - Hello. 729 01:02:14,830 --> 01:02:16,190 How are you? 730 01:02:16,590 --> 01:02:18,470 Come, look closely. 731 01:02:21,710 --> 01:02:22,990 It is funny. 732 01:02:24,470 --> 01:02:26,790 - What is your name? - Jean-Marco. 733 01:02:26,791 --> 01:02:27,791 ¿Jean-Marco? 734 01:02:28,910 --> 01:02:31,390 That's a very original name. 735 01:02:36,069 --> 01:02:38,469 How are you doing in the store? 736 01:02:39,200 --> 01:02:40,600 You saw me. 737 01:02:42,000 --> 01:02:44,320 Geraldine gives me things to do. 738 01:02:45,240 --> 01:02:47,440 It takes me 3 hours what it 10 minutes. 739 01:02:48,240 --> 01:02:51,360 Obviously, it takes time to get back to you. 740 01:02:51,520 --> 01:02:54,680 It will improve over time and some rehabilitation. 741 01:02:55,000 --> 01:02:56,280 You sound like my mother. 742 01:02:56,565 --> 01:02:59,885 In fact, we do not know if it will improve. We have no idea. 743 01:03:03,840 --> 01:03:05,280 It's a firecracker, do not worry. 744 01:03:05,840 --> 01:03:07,320 You're good? 745 01:03:09,000 --> 01:03:10,320 I'm sorry... 746 01:03:10,480 --> 01:03:11,680 No excuses now. 747 01:03:15,164 --> 01:03:16,604 I'm sorry, Amanda. 748 01:03:16,738 --> 01:03:19,098 No, do not apologize, come on. 749 01:03:20,940 --> 01:03:23,220 Smells that. It's not your basic wine. 750 01:03:23,380 --> 01:03:24,780 Why do I smell? 751 01:03:25,540 --> 01:03:27,780 People tasting wine 752 01:03:28,260 --> 01:03:31,460 to see if it's good start by turning in the glass. 753 01:03:32,420 --> 01:03:33,900 Then they smell it. 754 01:03:35,180 --> 01:03:36,380 Prove it. 755 01:03:39,540 --> 01:03:40,800 And spit it out. 756 01:03:41,500 --> 01:03:42,740 That's gross. 757 01:03:43,380 --> 01:03:44,820 It is not usually in the cup. 758 01:03:45,020 --> 01:03:46,460 Is very good. 759 01:03:46,620 --> 01:03:48,780 If you're not going to finish the beans, at least eat something. 760 01:03:49,020 --> 01:03:50,100 I already ate enough. 761 01:03:50,260 --> 01:03:52,140 Look, eat half of what it was. 762 01:03:52,380 --> 01:03:55,820 Next time, forget the cream cake at 6 o'clock. 763 01:03:58,260 --> 01:03:59,340 Let's go. 764 01:04:09,020 --> 01:04:12,780 It takes a long time to fall asleep. If I do not stay, it's even longer. 765 01:04:12,980 --> 01:04:15,500 - Do not you bored? - Do not. 766 01:04:17,300 --> 01:04:20,580 It's horrible for her, this happened without warning. 767 01:04:22,020 --> 01:04:23,540 It's lucky to have you. 768 01:04:25,610 --> 01:04:26,720 You know... 769 01:04:27,340 --> 01:04:28,580 It's very sweet of you, 770 01:04:28,780 --> 01:04:31,420 but I can not keep living like this. 771 01:04:32,740 --> 01:04:35,780 I need some peace and quiet. 772 01:04:37,740 --> 01:04:40,020 If you want, you can move in with me. 773 01:04:40,180 --> 01:04:43,260 Take time to process it all. No problem. 774 01:04:45,132 --> 01:04:47,612 I will return to my mother. 775 01:04:48,740 --> 01:04:51,300 You said it was difficult to live with it. 776 01:04:51,460 --> 01:04:52,260 Right, sure. 777 01:04:52,420 --> 01:04:54,780 In the south, we have more space. 778 01:04:55,329 --> 01:04:58,409 I will take up with old students, but can not touch. 779 01:04:58,510 --> 01:05:02,850 Having worked together makes it much easier. 780 01:05:07,060 --> 01:05:09,540 You need someone to support you. 781 01:05:09,700 --> 01:05:11,380 You need someone ... 782 01:05:12,100 --> 01:05:13,220 A ride. 783 01:05:13,820 --> 01:05:16,620 To be there for both, that is reliable. 784 01:05:16,780 --> 01:05:18,980 Right now, I'm not that person. 785 01:05:21,300 --> 01:05:22,340 Come here. 786 01:06:21,836 --> 01:06:23,556 - Hello david. - Hello, Moise. 787 01:06:23,920 --> 01:06:26,040 I'm sorry for your friend, but Simonian ... 788 01:06:26,200 --> 01:06:27,280 No problem. 789 01:06:27,440 --> 01:06:28,600 When he left? 790 01:06:28,760 --> 01:06:29,880 This morning. 791 01:06:30,040 --> 01:06:31,720 And the new people? 792 01:06:31,880 --> 01:06:35,240 A Russian couple. I will meet them at the station in 30 minutes. 793 01:06:35,241 --> 01:06:35,941 Well. 794 01:06:35,960 --> 01:06:37,580 - See you. - Goodbye. 795 01:07:34,160 --> 01:07:35,840 Mister and Mrs. Orlov? 796 01:07:36,160 --> 01:07:37,960 Delighted, I'm David. 797 01:07:38,440 --> 01:07:40,640 - Good trip? - Yes thanks. 798 01:07:41,000 --> 01:07:42,400 It's this way. 799 01:08:29,960 --> 01:08:31,160 Hi. 800 01:08:31,920 --> 01:08:33,120 Was it good your day? 801 01:08:38,987 --> 01:08:40,147 You're good? 802 01:08:40,295 --> 01:08:41,335 No. 803 01:08:41,594 --> 01:08:43,434 What's going on? I did something? 804 01:08:45,471 --> 01:08:47,111 What happens then? 805 01:08:47,214 --> 01:08:48,454 I was punished. 806 01:08:48,536 --> 01:08:50,256 Do not worry about it. 807 01:08:50,520 --> 01:08:53,000 I thought it was serious. Who cares. 808 01:09:03,630 --> 01:09:05,390 I do not want to go. 809 01:09:06,630 --> 01:09:09,030 I thought you loved being at home Maud. 810 01:09:09,080 --> 01:09:11,240 I prefer to be with you tonight. 811 01:09:11,520 --> 01:09:14,880 You can not keep changing his mind. It was organized with Maud. 812 01:09:15,160 --> 01:09:16,760 What is the difference if tomorrow? 813 01:09:16,920 --> 01:09:19,960 The difference is that it is organized. And I'm busy tonight. 814 01:09:20,160 --> 01:09:22,760 - Why? - I'm having dinner with some friends. 815 01:09:22,920 --> 01:09:25,000 Why I can not go with you? 816 01:09:25,160 --> 01:09:27,960 Because it is far, it is an adult conversation. 817 01:09:28,120 --> 01:09:29,680 Because you can not. 818 01:09:36,040 --> 01:09:37,360 Do not cry like that. 819 01:09:38,938 --> 01:09:40,258 You'll see me tomorrow. 820 01:09:42,952 --> 01:09:45,792 My little lamb chop. Dont cry please. 821 01:09:58,480 --> 01:10:01,360 Enters. The rabbit is in the living room. 822 01:10:20,600 --> 01:10:22,240 Have fun tonight. 823 01:10:23,840 --> 01:10:25,480 You too. 824 01:10:34,766 --> 01:10:37,086 Do you mind if I record this? 825 01:10:37,220 --> 01:10:39,100 No, it's okay if agreed. 826 01:10:41,840 --> 01:10:44,040 Where do I begin? 827 01:10:45,372 --> 01:10:46,412 It depends on you. 828 01:10:46,572 --> 01:10:50,292 The idea is to have a first hand picture of your sister. 829 01:10:50,412 --> 01:10:53,212 Without going into intimate details, obviously. 830 01:10:57,630 --> 01:10:59,710 It may be easier to start with your work. 831 01:10:59,735 --> 01:11:01,735 You said it was an English teacher. 832 01:11:01,760 --> 01:11:03,280 Yes, in secondary Arago. 833 01:11:03,440 --> 01:11:06,960 She loved her job, although he said it was getting harder 834 01:11:07,536 --> 01:11:09,216 in recent years. 835 01:11:09,881 --> 01:11:11,641 Why did you choose English? 836 01:11:11,880 --> 01:11:14,080 - Our mother is English. - Seriously? 837 01:11:14,480 --> 01:11:15,680 That's interesting. 838 01:11:16,440 --> 01:11:17,920 He lives in London. 839 01:11:18,080 --> 01:11:20,520 So Sandrine also lived in London? 840 01:11:20,840 --> 01:11:21,740 Never. 841 01:11:21,800 --> 01:11:25,400 But Wimbledon bought tickets for her daughter and for me this week. 842 01:11:25,600 --> 01:11:26,760 Did he have a daughter? 843 01:11:29,261 --> 01:11:30,261 Yes. 844 01:11:30,420 --> 01:11:32,460 You not mentioned on the phone. 845 01:11:32,594 --> 01:11:36,474 What has this to do with a portrait of Sandrine? 846 01:11:38,084 --> 01:11:41,764 Usually when people have children, she is mentioned. 847 01:11:41,789 --> 01:11:44,069 I mean, it is this matter of your readers? 848 01:11:47,041 --> 01:11:48,841 Actually, the idea is ... 849 01:11:49,366 --> 01:11:53,566 Tell the story of those people who were like you and me. 850 01:11:53,888 --> 01:11:55,428 Parous ... 851 01:11:56,000 --> 01:11:58,480 The children are part of their stories. 852 01:12:00,840 --> 01:12:04,720 Sorry. I know it has worked, but we can not continue. 853 01:12:04,880 --> 01:12:06,460 Look is... 854 01:12:06,991 --> 01:12:08,431 I understand, it is a delicate thing. 855 01:12:08,456 --> 01:12:11,696 It is not that sensitive. I just changed my mind, I'm sorry. 856 01:12:12,520 --> 01:12:14,080 Leave it, I'll pay. 857 01:12:14,240 --> 01:12:18,120 No, he come up here. My sincere apologies. 858 01:12:18,280 --> 01:12:19,760 Not well. 859 01:13:06,880 --> 01:13:08,280 - We are going? - Yes. 860 01:13:08,440 --> 01:13:09,520 See you. 861 01:13:13,520 --> 01:13:14,840 Did you enjoy that? 862 01:13:20,841 --> 01:13:22,441 - Thank you. - Yes. 863 01:13:25,040 --> 01:13:26,660 Arms up. 864 01:13:31,000 --> 01:13:32,520 Kick off your shoes, please. 865 01:13:33,760 --> 01:13:35,320 Try again. 866 01:13:38,040 --> 01:13:39,420 It's okay. 867 01:13:40,400 --> 01:13:43,040 Points directly through. 868 01:13:43,960 --> 01:13:45,160 Visualize. 869 01:13:47,112 --> 01:13:48,792 No, it's not strong enough. 870 01:13:49,104 --> 01:13:51,464 Stresses me out, I do not like. 871 01:13:51,572 --> 01:13:54,052 Do not stress. You need to be relaxed. 872 01:13:54,226 --> 01:13:57,466 - My stick is bent, twisted. - It's not. 873 01:13:58,810 --> 01:13:59,610 Let's go. 874 01:13:59,852 --> 01:14:02,612 - Not like yours. - it is not bent. 875 01:14:02,721 --> 01:14:05,001 Not like mine? Mine is bigger. 876 01:14:05,026 --> 01:14:07,026 You want it? It's as big as you. 877 01:14:09,216 --> 01:14:11,176 Wait, you know what? 878 01:14:11,539 --> 01:14:14,459 I'll put it closer. It's a great position. 879 01:14:14,484 --> 01:14:17,004 There, it will be easier now. 880 01:14:21,696 --> 01:14:23,736 - That's right, you see. - Yes! 881 01:14:26,444 --> 01:14:28,964 You see? Good and relaxed. 882 01:14:29,080 --> 01:14:31,440 Yes, but it was very close too. 883 01:14:31,840 --> 01:14:33,880 It was closer, so what? 884 01:14:40,600 --> 01:14:42,280 On what discussed? 885 01:14:43,760 --> 01:14:45,760 Is it because your clothes? 886 01:14:45,920 --> 01:14:47,640 Yes, it seems. 887 01:14:48,360 --> 01:14:50,720 Why do not you believe in God? 888 01:14:51,800 --> 01:14:52,840 We do not believe. 889 01:14:53,000 --> 01:14:56,640 At school they tell me that I will burn in hell if I do not think. 890 01:14:56,800 --> 01:14:58,640 That's silly. 891 01:15:01,281 --> 01:15:02,801 Does the hell exist? 892 01:15:02,861 --> 01:15:05,221 No, of course it not, is nonsense. 893 01:15:05,246 --> 01:15:07,686 Believers do believe, but ... 894 01:15:08,000 --> 01:15:10,480 I do not really know. Nobody knows. 895 01:15:10,959 --> 01:15:13,679 So if it is true, nor know. 896 01:15:13,990 --> 01:15:15,710 It may be there. 897 01:15:16,110 --> 01:15:17,510 One thing is for sure... 898 01:15:17,535 --> 01:15:19,135 Those boys school 899 01:15:19,160 --> 01:15:21,760 They are only repeating what their parents say. 900 01:15:21,920 --> 01:15:24,240 They have no right to scare you, okay? 901 01:15:26,962 --> 01:15:30,682 The next time you say that, you tell them to give them a beating. 902 01:15:32,615 --> 01:15:34,175 Well, right. 903 01:15:34,616 --> 01:15:36,016 Not so fast. 904 01:15:37,680 --> 01:15:40,240 I just straightened up, come on. 905 01:15:40,400 --> 01:15:42,160 I'm not who leads you. 906 01:15:42,320 --> 01:15:44,080 - Be careful, there are leaves. - Where? 907 01:15:44,448 --> 01:15:45,728 There, turn right. 908 01:15:50,942 --> 01:15:53,422 - I can do it. - Straight. 909 01:15:54,505 --> 01:15:57,020 You really were a tennis champion before? 910 01:16:00,229 --> 01:16:02,789 Not a champion but was ... 911 01:16:04,071 --> 01:16:06,911 One day, mom showed me a video of you two children. 912 01:16:06,987 --> 01:16:09,107 You were playing tennis. 913 01:16:09,320 --> 01:16:10,400 Seriously? 914 01:16:13,785 --> 01:16:14,745 Our father... 915 01:16:14,770 --> 01:16:17,690 Your grandfather was always making home videos. 916 01:16:49,840 --> 01:16:52,440 More wine? 917 01:16:55,566 --> 01:16:57,166 It's bedtime, Amanda. 918 01:16:57,840 --> 01:16:59,120 Not yet. 919 01:16:59,156 --> 01:17:00,630 It's getting late. 920 01:17:01,509 --> 01:17:03,509 Caramel Bring with you if you want. 921 01:17:03,534 --> 01:17:04,334 ¡Caramel! 922 01:17:05,532 --> 01:17:08,572 - That's how we put. - It is a white rabbit. 923 01:17:08,874 --> 01:17:11,274 We have more imagination than you. 924 01:17:14,428 --> 01:17:15,548 Try this. 925 01:17:16,525 --> 01:17:19,205 I kept restaurant we had in Clichy. 926 01:17:21,280 --> 01:17:23,880 Everyone tries to get me out of my senses. 927 01:17:25,320 --> 01:17:28,240 You have no choice with that. It is made of brambles. 928 01:17:30,600 --> 01:17:31,800 Tastes good. 929 01:17:36,320 --> 01:17:38,160 Did you meet our mother well? 930 01:17:40,200 --> 01:17:43,000 You see? Not so bad after all my blackberry brandy. 931 01:17:44,528 --> 01:17:45,688 Funny you ask. 932 01:17:45,887 --> 01:17:49,727 I was thinking about Allison few days ago. 933 01:17:50,909 --> 01:17:54,509 We saw a lot in the early days. We got along well. 934 01:17:55,486 --> 01:17:57,686 There was something free in it. 935 01:17:57,768 --> 01:17:59,368 It was very Abiera of mind. 936 01:18:01,089 --> 01:18:03,289 For me, someone who was so introverted before, 937 01:18:03,332 --> 01:18:06,012 meet your mother was very beneficial. 938 01:18:07,945 --> 01:18:09,785 And when she left him, 939 01:18:09,810 --> 01:18:12,050 Luc was in love, of course. 940 01:18:13,526 --> 01:18:16,486 Dijiera not let anyone not even his name. 941 01:18:16,511 --> 01:18:18,391 You never talked about her? 942 01:18:18,491 --> 01:18:21,211 Hardly ever. I have some memories of her. 943 01:18:21,829 --> 01:18:25,309 But especially after she left and that did not last long. 944 01:18:25,803 --> 01:18:29,683 Whenever we asked her dad, she said she had broken ties. 945 01:18:29,867 --> 01:18:33,627 I had a new life and that there was no place for us in it. 946 01:18:34,440 --> 01:18:35,760 I was completely wrong. 947 01:18:36,640 --> 01:18:40,880 Allison wears his heart on his sleeve. It is very impulsive. 948 01:18:40,905 --> 01:18:44,145 It soon became embroiled in another relationship. 949 01:18:44,663 --> 01:18:46,903 Nothing happened without your father organized. 950 01:18:47,065 --> 01:18:50,105 Did you kept watching at that time? 951 01:18:50,130 --> 01:18:53,575 He wrote occasionally, mainly asking for you. 952 01:18:54,451 --> 01:18:56,131 When Luc discovered, 953 01:18:56,749 --> 01:18:58,829 he went mad, threatened us ... 954 01:18:59,050 --> 01:19:02,173 He ordered us to choose sides. 955 01:19:03,570 --> 01:19:06,010 I have his letters somewhere. 956 01:19:06,424 --> 01:19:08,464 Assuming you want to see them. 957 01:19:09,045 --> 01:19:10,045 Clear. 958 01:19:23,680 --> 01:19:24,480 Taking. 959 01:19:24,680 --> 01:19:25,640 Thank you. 960 01:19:26,665 --> 01:19:29,665 When your father died, I thought to contact her. 961 01:19:30,549 --> 01:19:34,469 I know I learned from a friend in common. 962 01:19:34,986 --> 01:19:37,506 I did not, the time had passed. 963 01:19:38,880 --> 01:19:40,960 A nice... 964 01:20:25,647 --> 01:20:27,887 Hi, David, Lena speaks. 965 01:20:28,146 --> 01:20:30,706 It's late, I hope not depertarte. 966 01:20:31,507 --> 01:20:34,507 I received a small electronic keyboard you sent. 967 01:20:34,745 --> 01:20:37,505 I touched it with my good hand. 968 01:20:37,728 --> 01:20:40,368 I even recorded a song in my cell. 969 01:20:42,360 --> 01:20:44,600 Amanda and you are in my thoughts. 970 01:20:45,021 --> 01:20:48,901 Words can not express how much I think of you, my distant friends. 971 01:21:19,720 --> 01:21:20,920 Excuse. 972 01:21:22,147 --> 01:21:23,587 I can help? 973 01:21:23,613 --> 01:21:25,773 Hello, are you the mother of Lena? 974 01:21:26,089 --> 01:21:27,808 - Yeah. - I'm David, a friend. 975 01:21:28,000 --> 01:21:29,320 I came to say hello. 976 01:21:29,725 --> 01:21:31,245 Up the call. 977 01:21:43,285 --> 01:21:44,285 - Hello. - Hello. 978 01:21:44,684 --> 01:21:46,284 I was in the area so ... 979 01:21:48,242 --> 01:21:49,962 You never listen, right? 980 01:21:49,987 --> 01:21:51,107 I do not want to intrude. 981 01:21:51,132 --> 01:21:53,372 I can go or spend later. 982 01:21:59,040 --> 01:22:01,200 It's fun to imagine here. 983 01:22:01,480 --> 01:22:04,400 I have spent much time living in cities, only in cities. 984 01:22:05,726 --> 01:22:06,766 And here we are ... 985 01:22:06,926 --> 01:22:08,686 City Mouse and vole. 986 01:22:09,605 --> 01:22:10,845 Wonderful. 987 01:22:12,087 --> 01:22:13,567 Do you remember that? 988 01:22:15,487 --> 01:22:18,447 There was once a city mouse invited a vole 989 01:22:18,725 --> 01:22:22,045 very courteously to share leftovers Ortolan. 990 01:22:22,624 --> 01:22:23,864 If you you know it. 991 01:22:24,625 --> 01:22:26,225 What is Ortolan, by the way? 992 01:22:27,084 --> 01:22:28,164 A bird. 993 01:22:29,865 --> 01:22:31,465 Yes? 994 01:22:32,285 --> 01:22:33,965 Really you're a city mouse. 995 01:22:40,443 --> 01:22:41,843 Tell me about Amanda. 996 01:22:44,544 --> 01:22:46,704 It is difficult to know how it goes. 997 01:22:47,262 --> 01:22:48,422 Is strong. 998 01:22:48,842 --> 01:22:50,162 It impresses me. 999 01:22:50,605 --> 01:22:53,005 It is often as if she was there for me. 1000 01:22:54,385 --> 01:22:55,785 I think about her a lot. 1001 01:22:56,701 --> 01:22:58,377 I was also asked about you. 1002 01:22:58,640 --> 01:22:59,520 Seriously? 1003 01:22:59,766 --> 01:23:02,046 Piano lessons meant a lot to her. 1004 01:23:07,944 --> 01:23:09,824 I'll start the process. 1005 01:23:11,000 --> 01:23:12,200 I'll be the father. 1006 01:23:13,480 --> 01:23:14,760 I'll take care of it. 1007 01:23:15,305 --> 01:23:16,905 I will be their guardian. 1008 01:23:19,904 --> 01:23:21,664 I think it also will adopt. 1009 01:23:29,910 --> 01:23:31,950 I came to take you to Paris. 1010 01:23:33,489 --> 01:23:36,489 I never asked this to anyone and I never thought so. 1011 01:23:37,406 --> 01:23:38,966 I'm so excited, 1012 01:23:38,991 --> 01:23:40,511 but we hardly know. 1013 01:23:40,768 --> 01:23:42,688 I know it may seem absurd, 1014 01:23:42,885 --> 01:23:46,205 And you're right, this should be our fourth time together. 1015 01:23:46,465 --> 01:23:47,865 I'm not crazy, really. 1016 01:23:48,168 --> 01:23:51,528 When I had to decide for Amanda, think of you helped me. 1017 01:23:52,080 --> 01:23:53,080 Precisely. 1018 01:23:53,365 --> 01:23:56,245 Amanda needs you. You need peace and quiet. 1019 01:23:56,746 --> 01:23:57,966 We have time. 1020 01:23:58,006 --> 01:24:00,246 How do you think we have time? 1021 01:24:00,486 --> 01:24:02,175 Seriously, David. 1022 01:24:02,248 --> 01:24:04,328 We have all the time in the world now. 1023 01:24:15,549 --> 01:24:17,549 You want to stay with me tonight? 1024 01:25:05,546 --> 01:25:07,106 "David, soy Ivan. 1025 01:25:07,131 --> 01:25:08,971 I guess Sandrine said. 1026 01:25:09,226 --> 01:25:11,746 I chose to write before calling. 1027 01:25:11,829 --> 01:25:13,629 I feel more comfortable writing. 1028 01:25:14,206 --> 01:25:17,206 I do not know if you want, but I would like us to meet. 1029 01:25:17,387 --> 01:25:21,427 Sandrine told me of his brother. It's silly that we did not know. 1030 01:25:21,528 --> 01:25:23,408 Apparently we have a lot in common. 1031 01:25:24,131 --> 01:25:27,051 I look asias know about you ... Ivan. " 1032 01:27:13,553 --> 01:27:15,553 It's like cars, upside down. 1033 01:27:17,200 --> 01:27:19,400 Maybe I have the wrong keys. 1034 01:27:19,504 --> 01:27:20,904 It can not. 1035 01:27:21,035 --> 01:27:21,835 I can try? 1036 01:27:31,624 --> 01:27:32,624 Thank you. 1037 01:27:32,649 --> 01:27:35,409 It is not supposed to be like cars. 1038 01:27:36,406 --> 01:27:38,406 We will do well relax. 1039 01:27:38,931 --> 01:27:40,211 Nice place, right? 1040 01:27:40,866 --> 01:27:42,146 Old Luce. 1041 01:27:42,326 --> 01:27:43,446 Yes. 1042 01:27:43,946 --> 01:27:47,106 Up and choose which room you will want. 1043 01:28:39,465 --> 01:28:40,865 You should be there. 1044 01:28:40,890 --> 01:28:41,890 What? 1045 01:28:42,126 --> 01:28:45,406 I heard something about a beached whale. 1046 01:28:45,431 --> 01:28:49,231 It came back to water but passes through here. 1047 01:28:49,824 --> 01:28:52,704 Apparently it appears occasionally. 1048 01:28:55,723 --> 01:28:56,763 We'll see. 1049 01:29:00,764 --> 01:29:03,964 - Is here? - Was here 10 minutes ago. 1050 01:29:03,965 --> 01:29:05,165 Yes? 1051 01:29:05,766 --> 01:29:09,166 Perhaps later appear. It is not known if you're lucky. 1052 01:29:12,960 --> 01:29:14,240 What did the Lord say? 1053 01:29:15,280 --> 01:29:17,120 It was apparently here 10 minutes ago. 1054 01:29:25,168 --> 01:29:27,608 How old are going to have when you get yours? 1055 01:29:27,728 --> 01:29:29,048 Very old? 1056 01:29:29,269 --> 01:29:31,629 Much larger with a long white beard. 1057 01:29:33,270 --> 01:29:34,630 Not seriously. 1058 01:29:35,027 --> 01:29:37,067 When you're my age, I have 40 years. 1059 01:29:37,365 --> 01:29:39,005 40 years is not very old. 1060 01:29:39,177 --> 01:29:40,457 No, it is not. 1061 01:29:41,175 --> 01:29:42,975 Still I'll still watching? 1062 01:29:43,487 --> 01:29:44,947 Insurance. 1063 01:29:47,491 --> 01:29:49,291 How long are you with me? 1064 01:29:49,920 --> 01:29:52,160 I'll be with you until you're at least 18 years. 1065 01:29:53,349 --> 01:29:54,349 Everyday? 1066 01:29:54,968 --> 01:29:56,488 Everyday. 1067 01:30:00,118 --> 01:30:03,820 Is it okay to stay with me? Are we going to take? 1068 01:30:04,209 --> 01:30:05,643 We'll see. 1069 01:30:29,508 --> 01:30:30,908 ¿Alison? 1070 01:30:31,968 --> 01:30:35,648 Yes, on top of a hill near some trees. 1071 01:30:44,349 --> 01:30:46,549 - Hello. - Hello. 1072 01:30:46,789 --> 01:30:48,109 Hello david. 1073 01:30:57,812 --> 01:30:59,452 Thanks for coming. 1074 01:30:59,729 --> 01:31:01,009 Yes it is... 1075 01:31:04,200 --> 01:31:07,120 ¿We sit? 1076 01:31:13,711 --> 01:31:15,231 Are you going to live here? 1077 01:31:15,808 --> 01:31:18,728 No, a little west of here. 1078 01:31:19,045 --> 01:31:21,425 After Bayswater. 1079 01:31:21,920 --> 01:31:25,360 I thought I would suggest you to come, but ... 1080 01:31:25,720 --> 01:31:27,760 No, the park is well. 1081 01:31:31,120 --> 01:31:33,400 - Did you get this morning? - Yes. 1082 01:31:34,040 --> 01:31:36,120 We're staying in South Wimbledon. 1083 01:31:37,040 --> 01:31:37,880 Quite a stretch. 1084 01:31:38,040 --> 01:31:41,120 We came for the tournament, so I practical. 1085 01:31:41,221 --> 01:31:42,421 Yes. 1086 01:31:43,200 --> 01:31:45,200 Sandrine wrote to tell me 1087 01:31:46,160 --> 01:31:48,400 all they are going to go this year. 1088 01:31:49,120 --> 01:31:51,160 She talked about this trip. 1089 01:31:51,840 --> 01:31:54,120 We talk about a possible meeting. 1090 01:31:54,440 --> 01:31:56,000 I said, yes. 1091 01:31:56,160 --> 01:31:59,440 I know he cared a lot, especially that you met Amanda. 1092 01:32:04,200 --> 01:32:05,800 Can we talk about you? 1093 01:32:06,280 --> 01:32:07,360 Yes. 1094 01:32:07,520 --> 01:32:08,480 Clear. 1095 01:32:10,880 --> 01:32:12,240 Good... 1096 01:32:12,640 --> 01:32:14,840 What do you currently do? 1097 01:32:15,000 --> 01:32:17,580 - To live? - I do arbolismo. 1098 01:32:18,469 --> 01:32:20,666 In the trees, short branches. 1099 01:32:20,788 --> 01:32:22,328 I see. 1100 01:32:25,840 --> 01:32:27,120 - And you? - I? 1101 01:32:28,120 --> 01:32:32,760 I spent a lot of time working as assistant curator of a museum. 1102 01:32:33,080 --> 01:32:34,640 In the Hampstead Heath. 1103 01:32:34,960 --> 01:32:37,520 Until it closed a few years ago, 1104 01:32:37,720 --> 01:32:40,000 and now I teach French. 1105 01:32:52,017 --> 01:32:54,097 It will take a long time 1106 01:32:55,216 --> 01:32:58,216 so that we are able actually to speak. 1107 01:32:59,095 --> 01:33:01,455 So you can ... 1108 01:33:02,040 --> 01:33:03,840 ... explain ... 1109 01:33:04,000 --> 01:33:06,360 To try to explain ... 1110 01:33:08,600 --> 01:33:11,520 I know it must feel strange, 1111 01:33:11,720 --> 01:33:14,720 perhaps even intolerable 1112 01:33:14,880 --> 01:33:16,840 hear this, but ... 1113 01:33:19,760 --> 01:33:22,920 I also came to tell 1114 01:33:23,600 --> 01:33:25,360 I am to help them both. 1115 01:33:25,520 --> 01:33:28,460 For you and Amanda. 1116 01:33:29,520 --> 01:33:31,520 If ever... 1117 01:33:32,200 --> 01:33:34,200 ... they want one day ... 1118 01:33:45,240 --> 01:33:48,880 She is Alison, of whom I spoke. It's mother's mother. 1119 01:33:51,427 --> 01:33:55,347 I really love to meet you. 1120 01:33:55,800 --> 01:33:57,250 Really. 1121 01:33:57,360 --> 01:33:59,080 Thanks for coming. 1122 01:34:02,680 --> 01:34:04,600 Eress very beautiful. 1123 01:34:07,720 --> 01:34:11,960 If you still have time, we can go for ice cream. 1124 01:34:12,800 --> 01:34:17,120 There is an ice cream parlor nearby. They are very good. 1125 01:34:17,280 --> 01:34:18,520 Want one? 1126 01:34:47,200 --> 01:34:48,680 I like our street. 1127 01:34:49,240 --> 01:34:50,680 It's cute, right? 1128 01:34:51,920 --> 01:34:53,920 Early start to see the games. 1129 01:34:54,080 --> 01:34:57,320 - Shall we go to Center Court. - You bet I do. 1130 01:35:01,680 --> 01:35:02,880 - Goodnight. - Goodnight. 1131 01:35:05,595 --> 01:35:07,075 I like Alison. 1132 01:35:07,436 --> 01:35:08,556 Yes? 1133 01:35:08,956 --> 01:35:10,756 Okay, she enjoyed meeting you. 1134 01:35:11,440 --> 01:35:12,760 You know, I think 1135 01:35:12,920 --> 01:35:15,920 Sandrine I am happy that both were known. 1136 01:35:15,945 --> 01:35:17,425 Seriously? 1137 01:35:18,720 --> 01:35:21,680 If Alison is the mother Mom, it's yours too. 1138 01:35:21,840 --> 01:35:24,200 - Do they have the same mother? - Yes. 1139 01:35:24,360 --> 01:35:28,040 I hardly knew, just, but it is also my mother. 1140 01:35:45,640 --> 01:35:48,400 I hope that the two had a good day in London, not very tiring. 1141 01:35:48,600 --> 01:35:51,200 I thought I'd see the games on TV to see if I see them on the podium. 1142 01:35:51,360 --> 01:35:54,240 I can not wait to be with you again, my beautiful David. 1143 01:35:54,400 --> 01:35:55,720 I miss you. L 1144 01:39:26,721 --> 01:39:28,821 Elvis has left the enclosure. 1145 01:39:29,440 --> 01:39:30,320 What? 1146 01:39:31,291 --> 01:39:33,127 Elvis left the building. 1147 01:39:35,400 --> 01:39:36,360 It's over. 1148 01:39:36,520 --> 01:39:37,680 Was over. 1149 01:39:37,840 --> 01:39:40,040 Wait, it's not over yet. 1150 01:39:40,640 --> 01:39:42,520 It is only three points behind. 1151 01:39:44,640 --> 01:39:47,400 What's going on? Why are you crying? 1152 01:39:47,600 --> 01:39:48,840 What happens? 1153 01:39:52,440 --> 01:39:54,480 For, I do not like to see you sad. 1154 01:39:56,160 --> 01:39:57,880 What, lamb? 1155 01:40:20,941 --> 01:40:21,960 Ves? 1156 01:40:22,120 --> 01:40:23,320 He did not finish. 1157 01:40:50,840 --> 01:40:52,320 Do you see it now? 1158 01:40:53,000 --> 01:40:54,800 Hang in there until the end. 1159 01:42:41,401 --> 01:43:55,801 Translated by almastro