1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,791 --> 00:00:59,708 [woman] Scientists can tell us many things about space. 4 00:01:01,250 --> 00:01:04,208 They can tell us how far away the stars are. 5 00:01:05,416 --> 00:01:10,166 They can tell us that space starts 100 kilometers above the Earth. 6 00:01:11,125 --> 00:01:16,041 But they can't tell us about the space dog! 7 00:01:16,791 --> 00:01:17,791 [barks] 8 00:01:19,041 --> 00:01:24,666 He likes to chase comets and roll in the stardust! 9 00:01:25,500 --> 00:01:31,708 As far as the space dog's concerned, the moon is just a big, tempting ball. 10 00:01:31,791 --> 00:01:36,333 And almost every night, he takes a bite. 11 00:01:36,416 --> 00:01:37,416 [grunts] 12 00:01:44,750 --> 00:01:48,541 And that's the real reason the moon has phases. 13 00:01:49,541 --> 00:01:52,916 So, when the moon is big and round, 14 00:01:53,000 --> 00:01:55,708 that's when the space dog doesn't take a bite? 15 00:01:55,791 --> 00:02:00,708 That's when the Moon Goddess Chang'e makes him spit it out. 16 00:02:00,791 --> 00:02:03,375 -Blech! [laughs and snorts] -[laughing] 17 00:02:03,458 --> 00:02:04,541 [Ba Ba chuckles] 18 00:02:04,625 --> 00:02:07,166 All right, does anyone want to hear the scientific explanation? 19 00:02:07,250 --> 00:02:11,083 Sorry, Ba Ba, I like the Mommy explanation best! 20 00:02:11,166 --> 00:02:13,416 -Outnumbered! -[Ba Ba chuckles] 21 00:02:13,500 --> 00:02:15,875 -Tell me about Chang'e. -Again? 22 00:02:15,958 --> 00:02:20,416 Again! Again! I love to hear about the Moon Goddess. 23 00:02:20,500 --> 00:02:21,875 Tell me, Ma Ma. 24 00:02:23,291 --> 00:02:26,416 ♪ Long ago, an ancient story ♪ 25 00:02:26,500 --> 00:02:29,583 ♪ Beautiful and kind Chang'e ♪ 26 00:02:29,666 --> 00:02:33,791 ♪ And a handsome man named Houyi Were in love ♪ 27 00:02:33,875 --> 00:02:34,750 [Fei Fei] True love? 28 00:02:34,833 --> 00:02:35,875 [Ma Ma] ♪ True love ♪ 29 00:02:35,958 --> 00:02:38,750 ♪ But she took a magic potion ♪ 30 00:02:38,833 --> 00:02:41,958 ♪ Giving immortality ♪ 31 00:02:42,041 --> 00:02:48,291 ♪ Then she floated leaving her true love ♪ 32 00:02:48,375 --> 00:02:55,333 ♪ And she waits for him On the moon above ♪ 33 00:02:57,541 --> 00:02:59,375 And that's where she lives now. 34 00:02:59,458 --> 00:03:03,250 On the moon, with only Jade Rabbit to keep her company. 35 00:03:03,333 --> 00:03:04,375 Why? 36 00:03:04,458 --> 00:03:06,791 Because Houyi died here on Earth. 37 00:03:06,875 --> 00:03:11,041 And when she cries, her tears turn into stardust. 38 00:03:11,125 --> 00:03:17,625 [Ma Ma] ♪ Longing, hoping For her one true love ♪ 39 00:03:17,708 --> 00:03:24,666 ♪ Now she waits for him On the moon above ♪ 40 00:03:25,458 --> 00:03:30,208 ♪ Forever? ♪ 41 00:03:31,666 --> 00:03:37,000 [Ba Ba and Ma Ma] ♪ Forever ♪ 42 00:03:37,083 --> 00:03:38,125 [chuckles softly] 43 00:03:42,500 --> 00:03:45,458 Ba Ba, do you think Chang'e is real? 44 00:03:45,541 --> 00:03:48,833 If your mother says she's real, then she is absolutely real. 45 00:03:48,916 --> 00:03:50,750 [chuckles] Thank you. 46 00:03:50,833 --> 00:03:55,416 Look up. Can you see Jade Rabbit? He's making a potion. 47 00:03:55,500 --> 00:03:56,750 I can see him. 48 00:03:56,833 --> 00:03:58,750 What do you think he's making? 49 00:03:58,833 --> 00:04:00,666 [all] Moonmush! 50 00:04:00,750 --> 00:04:02,166 [Ma Ma and Fei Fei laughing] 51 00:04:02,791 --> 00:04:05,083 [Fei Fei] Bunny rocket comin' through! 52 00:04:05,166 --> 00:04:06,833 [imitates rocket whooshing] 53 00:04:13,333 --> 00:04:15,208 Look at my rocket ship! 54 00:04:15,291 --> 00:04:19,708 Slow down, little astronaut. You have space brakes, you can use them. 55 00:04:19,791 --> 00:04:22,458 -Cool your jets. -Watch out, Ma Ma, Ba Ba! 56 00:04:22,541 --> 00:04:25,208 How about you help us make Mooncakes today? 57 00:04:25,291 --> 00:04:26,333 I can? 58 00:04:26,416 --> 00:04:31,416 I think it's about time you learn how we make our special family Mooncakes. 59 00:04:31,500 --> 00:04:32,875 Yay! [chuckles] 60 00:04:34,083 --> 00:04:36,541 -[man] Whoa! -Sorry. Excuse me. 61 00:04:36,625 --> 00:04:39,000 [upbeat folk music playing] 62 00:04:43,375 --> 00:04:44,791 [all] ♪ Stuff! Roll! Press! Smack! ♪ 63 00:04:44,875 --> 00:04:46,750 ♪ Stuff! Roll! Press! Smack! ♪ 64 00:04:46,833 --> 00:04:50,583 ♪ Sift the flour, let the eggs crack ♪ 65 00:04:50,666 --> 00:04:53,958 ♪ Knead the dough on every hour ♪ 66 00:04:54,041 --> 00:04:57,208 ♪ Then we start it all again ♪ 67 00:04:57,291 --> 00:04:59,291 ♪ Stuff! Roll! Press! Smack! ♪ 68 00:04:59,375 --> 00:05:01,000 ♪ Stuff! Roll! Press! Smack! ♪ 69 00:05:01,083 --> 00:05:04,583 ♪ Form the dough around the filling ♪ 70 00:05:04,666 --> 00:05:08,291 ♪ Brush with egg, and please no spilling ♪ 71 00:05:08,375 --> 00:05:11,000 ♪ What a lovely gift they are ♪ 72 00:05:11,666 --> 00:05:15,291 [Ma Ma] ♪ And there's tradition In these Mooncakes ♪ 73 00:05:15,375 --> 00:05:18,916 ♪ And we make every one with care ♪ 74 00:05:19,000 --> 00:05:23,875 ♪ Then we bake them Full of fondness, sweetness ♪ 75 00:05:23,958 --> 00:05:27,750 ♪ Wafting through the air ♪ 76 00:05:27,833 --> 00:05:31,375 -♪ And there is magic in these Mooncakes ♪ -[Fei Fei sniffing] 77 00:05:31,458 --> 00:05:34,291 -♪ You can feel it all around ♪ -[both sniff] 78 00:05:34,375 --> 00:05:39,208 ♪ Mooncakes, where the magic is found ♪ 79 00:05:39,291 --> 00:05:40,958 [man] ♪ We need five more ♪ 80 00:05:41,041 --> 00:05:43,916 ♪ Or maybe twelve Because I've got the cousins coming ♪ 81 00:05:44,000 --> 00:05:46,125 ♪ And you know just how they are ♪ 82 00:05:46,208 --> 00:05:48,041 ♪ They love these cakes ♪ 83 00:05:48,125 --> 00:05:51,750 ♪ So I think You better give me twenty more ♪ 84 00:05:54,041 --> 00:06:00,958 ♪ Each one holds a message From the moon above ♪ 85 00:06:01,041 --> 00:06:06,875 ♪ "Cherish life and everything you love" ♪ 86 00:06:08,166 --> 00:06:10,958 ♪ Magic in these Mooncakes ♪ 87 00:06:11,041 --> 00:06:12,750 -Ooh... -[Ba Ba] Oh. 88 00:06:12,833 --> 00:06:16,125 ♪ Magic in these Mooncakes ♪ 89 00:06:16,208 --> 00:06:17,208 [softly] Hey. 90 00:06:17,291 --> 00:06:23,125 ♪ Hidden in these Mooncakes for you ♪ 91 00:06:23,208 --> 00:06:26,250 Flaky, sweet and delicious. Homemade Mooncakes! 92 00:06:26,333 --> 00:06:27,250 [man] Ten, please. 93 00:06:27,333 --> 00:06:30,750 Did you know if you put 40 billion Mooncakes side by side, 94 00:06:30,833 --> 00:06:31,875 you could reach the moon? 95 00:06:31,958 --> 00:06:33,041 That's a lot of Mooncakes. 96 00:06:33,125 --> 00:06:35,958 'Course if the moon is at its furthest point from the Earth, 97 00:06:36,041 --> 00:06:39,125 you'd need 426,000,232 more! 98 00:06:39,208 --> 00:06:41,083 [chuckles] You better get baking. 99 00:06:41,166 --> 00:06:44,875 ♪ Magic in these Mooncakes for you ♪ 100 00:06:46,541 --> 00:06:52,250 ♪ Now, the leaves are changing ♪ 101 00:06:52,333 --> 00:06:57,791 ♪ Soon the festival begins ♪ 102 00:06:57,875 --> 00:07:03,416 ♪ Such a special feeling ♪ 103 00:07:03,500 --> 00:07:07,041 [Ma Ma and Ba Ba] ♪ Magic in these Mooncakes ♪ 104 00:07:07,125 --> 00:07:13,250 -[gasps] -♪ Hidden in these Mooncakes for you ♪ 105 00:07:22,125 --> 00:07:23,583 [thunder rumbling] 106 00:07:51,250 --> 00:07:54,875 [Fei Fei] ♪ And there are memories In these Mooncakes ♪ 107 00:07:54,958 --> 00:07:57,916 ♪ All the moments shared with you ♪ 108 00:07:58,875 --> 00:08:03,041 ♪ All the stories That you told me, Ma Ma ♪ 109 00:08:04,000 --> 00:08:06,791 ♪ Make me think of you ♪ 110 00:08:09,250 --> 00:08:12,333 ♪ Magic in these memories ♪ 111 00:08:12,416 --> 00:08:16,166 ♪ Forever I hold true ♪ 112 00:08:16,250 --> 00:08:23,208 ♪ Mooncakes and the memories of you ♪ 113 00:08:47,625 --> 00:08:49,250 [indistinct chatter] 114 00:08:49,333 --> 00:08:51,375 -Here you go. -Happy Moon festival. 115 00:08:51,458 --> 00:08:53,041 [woman] Thank you. 116 00:08:53,125 --> 00:08:56,708 -Qie zi! -[family] Qie zi! 117 00:08:58,416 --> 00:09:00,416 [Ba Ba] Now, you're sure you don't want me to go with you? 118 00:09:00,500 --> 00:09:01,958 [Fei Fei] Yeah, I got this, Ba Ba. 119 00:09:03,166 --> 00:09:04,708 -Mooncakes? -Check. 120 00:09:04,791 --> 00:09:06,375 -We got bungee cords? -Check. 121 00:09:06,458 --> 00:09:07,375 We have Bungee? 122 00:09:07,458 --> 00:09:09,500 -[Fei Fei chuckles] Check. -[Bungee sighs] 123 00:09:09,583 --> 00:09:10,583 [Ba Ba] All right. 124 00:09:11,458 --> 00:09:14,583 Hey, we got company tonight, so don't be late. Okay? 125 00:09:14,666 --> 00:09:16,250 I'll be back in time. 126 00:09:16,333 --> 00:09:18,125 Um... [giggles] Ba Ba... 127 00:09:24,166 --> 00:09:25,291 [yelps] 128 00:09:25,375 --> 00:09:26,750 Careful now! 129 00:09:26,833 --> 00:09:27,958 -Sorry. -[man] Whoa! 130 00:09:30,583 --> 00:09:32,791 [upbeat song in Mandarin playing on speakers] 131 00:09:40,291 --> 00:09:43,375 -[man] See you next week, Fei Fei! -[Fei Fei] Okay, bye! 132 00:09:48,791 --> 00:09:50,083 [bicycle bell rings] 133 00:09:50,166 --> 00:09:53,708 Your scrumptious Mooncakes, fresh for tonight! 134 00:09:53,791 --> 00:09:54,791 We'll take four. 135 00:09:54,875 --> 00:09:56,041 Four? [scoffs] 136 00:09:56,125 --> 00:09:57,875 -Why not 16? -Whoa. 137 00:09:57,958 --> 00:10:02,208 Well, you fellas must get pretty hungry building the fastest train in the world! 138 00:10:02,291 --> 00:10:04,250 You know about the Maglev? 139 00:10:04,333 --> 00:10:07,958 I heard about it in school. It doesn't even bother with wheels. 140 00:10:08,041 --> 00:10:11,333 Floats on electromagnetic fields like a cushion of air. 141 00:10:11,416 --> 00:10:12,708 Whoosh! 142 00:10:12,791 --> 00:10:16,166 [gasps] Magnetic levitation is the coolest! 143 00:10:16,250 --> 00:10:19,333 Huh. Did you know that's how it works? 144 00:10:19,416 --> 00:10:20,416 Mm-hmm. 145 00:10:21,666 --> 00:10:22,666 Mm-mm. 146 00:10:24,750 --> 00:10:25,750 [man] Whoa. 147 00:10:31,416 --> 00:10:34,541 Ba Ba, I sold all of the Mooncakes to-- 148 00:10:35,333 --> 00:10:40,666 [chuckles] Red dates? We never use dates. That's not one of Ma Ma's recipes. 149 00:10:40,750 --> 00:10:43,750 Well, I thought we'd try something new in honor of our guest. 150 00:10:44,791 --> 00:10:47,250 Fei Fei, this is Mrs. Zhong. 151 00:10:47,333 --> 00:10:48,500 Hi, Fei Fei. 152 00:10:49,791 --> 00:10:50,750 Hello. 153 00:10:53,833 --> 00:10:55,458 -It's nice to meet-- [gasps] -Oh. 154 00:10:55,541 --> 00:10:56,500 [Mrs. Zhong] Oh, no. 155 00:10:56,583 --> 00:10:58,458 [Ba Ba] Don't worry about it. Don't worry about it. 156 00:10:58,541 --> 00:11:01,583 -[Mrs. Zhong] I'm so sorry. -It's okay. I got it. I got it. 157 00:11:08,041 --> 00:11:09,875 Uh... Tour! 158 00:11:10,458 --> 00:11:13,041 Fei Fei, how about we give Mrs. Zhong a tour of the shop? 159 00:11:13,125 --> 00:11:14,291 That sounds nice. 160 00:11:14,375 --> 00:11:18,166 Uh... I'm sorry, I have some homework to do. 161 00:11:18,250 --> 00:11:19,583 [Ba Ba] Oh. 162 00:11:19,666 --> 00:11:21,541 Well, we could work on it together later. 163 00:11:21,625 --> 00:11:23,500 Uh, it's okay. 164 00:11:24,291 --> 00:11:25,958 All right. [chuckles] 165 00:11:26,708 --> 00:11:28,708 [Mrs. Zhong sighs] Can't believe I dropped that. 166 00:11:28,791 --> 00:11:30,416 [Ba Ba] I can't believe you did, either. 167 00:11:30,500 --> 00:11:32,875 -[Mrs. Zhong chuckles] Thanks a lot! -[Ba Ba] I'm kidding! 168 00:11:32,958 --> 00:11:36,583 That's where we make the Mooncakes, and this is where we sell them. 169 00:11:38,958 --> 00:11:40,166 -[grunts] -[Fei Fei yelps] 170 00:11:40,750 --> 00:11:42,916 -Leapfrog! -What? 171 00:11:43,708 --> 00:11:46,125 -Come on. Leap over me. -No! 172 00:11:46,208 --> 00:11:48,875 What? Don't you know leapfrog? 173 00:11:48,958 --> 00:11:51,000 Here, watch Croak. 174 00:11:51,083 --> 00:11:53,333 You can't let a frog loose in here! 175 00:11:53,416 --> 00:11:55,625 [croaking] 176 00:11:55,708 --> 00:11:56,625 Ah! 177 00:11:57,291 --> 00:11:58,250 [croaks] 178 00:12:00,750 --> 00:12:02,250 Who exactly are you? 179 00:12:02,333 --> 00:12:04,625 You just met my mom. I'm Chin. 180 00:12:04,708 --> 00:12:08,166 I got fourth place, Yanshi City Ping-Pong Club tournament. 181 00:12:08,250 --> 00:12:10,416 -Should've been third. -[croaks] 182 00:12:10,500 --> 00:12:13,916 Oh, oh, oh, and by the way, I have a super power. 183 00:12:14,791 --> 00:12:16,375 Can you guess what it is? 184 00:12:17,250 --> 00:12:18,875 Super annoying? 185 00:12:21,000 --> 00:12:21,958 [gasps] 186 00:12:22,041 --> 00:12:24,166 I have two super powers! 187 00:12:25,791 --> 00:12:29,666 Look over there. What do you see? 188 00:12:30,583 --> 00:12:31,625 A wall? 189 00:12:31,708 --> 00:12:36,000 To you, it's a wall. To me, it's just something to run through. 190 00:12:36,083 --> 00:12:37,833 You can run through walls? 191 00:12:37,916 --> 00:12:39,666 Wanna see? 192 00:12:39,750 --> 00:12:41,500 Why, yes, I'd love to. 193 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 [Chin huffs] 194 00:13:01,458 --> 00:13:03,333 No barriers! 195 00:13:03,416 --> 00:13:04,958 Ahhh! 196 00:13:05,041 --> 00:13:06,041 [thud] 197 00:13:10,583 --> 00:13:13,083 [chuckles] Did you see that? 198 00:13:13,708 --> 00:13:17,708 Almost a whole part of me went right through that wall! 199 00:13:17,791 --> 00:13:21,541 My molecules opened up. I could feel them separate. 200 00:13:21,625 --> 00:13:25,416 It's like the universe was calling me by name. 201 00:13:27,500 --> 00:13:30,625 Ba Ba, he ran into a wall! 202 00:13:30,708 --> 00:13:33,916 [chuckles] Eight-year-old boys have a lotta energy. 203 00:13:34,000 --> 00:13:35,458 Give him a pass this time. 204 00:13:35,541 --> 00:13:36,750 "This time"? 205 00:13:37,750 --> 00:13:41,500 His mother's very... nice. Yeah? I mean, you should talk to her. 206 00:13:41,583 --> 00:13:44,333 -Why? -Don't you ever get a little... 207 00:13:44,916 --> 00:13:47,333 [sighs] well, lonely? 208 00:13:47,416 --> 00:13:49,541 No, never! Why? Do you? 209 00:13:51,541 --> 00:13:52,666 [sighs] 210 00:13:54,375 --> 00:13:56,750 I have you. We have each other. 211 00:13:58,166 --> 00:13:59,041 Um... 212 00:13:59,666 --> 00:14:02,416 Of course, sweetheart, we're always gonna have each other. 213 00:14:02,500 --> 00:14:04,125 Nothing can ever change that. 214 00:14:06,333 --> 00:14:08,291 But, Fei Fei... 215 00:14:09,791 --> 00:14:12,750 there is something important I've been wanting to talk to you about. 216 00:14:14,250 --> 00:14:15,458 You know how since-- 217 00:14:15,541 --> 00:14:16,750 [woman] Hello! 218 00:14:16,833 --> 00:14:19,416 Anybody order 12 big, hairy crabs? 219 00:14:19,500 --> 00:14:22,041 Move aside. Good-lookin' is gonna start cookin'. 220 00:14:22,125 --> 00:14:23,833 Hi, Aunties. 221 00:14:23,916 --> 00:14:24,791 [sighs] 222 00:14:24,875 --> 00:14:27,000 Oh, Fei Fei, you've gotten so big! 223 00:14:27,083 --> 00:14:28,791 -Hi, Fei Fei! -It's so good to see you. 224 00:14:28,875 --> 00:14:31,041 Make way for the real cook in the family. 225 00:14:31,125 --> 00:14:33,125 -[giggling] -Take a look! 226 00:14:33,208 --> 00:14:35,333 [Fei Fei] Oh, yeah, my favorite! 227 00:14:35,416 --> 00:14:37,291 -[Chin] I'm hungry! -[Ling] That sizzle! 228 00:14:38,125 --> 00:14:41,583 [Nai Nai] These dumplings, almost as good as mine. 229 00:14:41,666 --> 00:14:44,375 [sniffs] Mmm! That's smelling so good! 230 00:14:44,458 --> 00:14:46,166 -Fei Fei, take a bite of this. -Oh. 231 00:14:46,250 --> 00:14:48,291 -Thanks, Nai Nai! -Coming through! 232 00:14:48,375 --> 00:14:51,250 You're so skinny. Hasn't anybody been feeding you? 233 00:14:51,333 --> 00:14:57,291 The hairy crab is a burrowing crab, known for its furry claws. 234 00:14:57,375 --> 00:14:59,125 Hi, Ye Ye. 235 00:14:59,208 --> 00:15:03,041 Fei Fei, perhaps we can use my red dates for our second batch. 236 00:15:03,125 --> 00:15:05,416 Ma Ma preferred melon seeds in the paste. 237 00:15:05,500 --> 00:15:08,791 Oh. Well, my family uses dates grown in our garden. 238 00:15:08,875 --> 00:15:10,708 If you wanna try one, they're delicious. 239 00:15:10,791 --> 00:15:13,041 -I'm probably allergic to dates. -Oh. 240 00:15:13,125 --> 00:15:16,416 Besides, we only make them our special way here. 241 00:15:17,208 --> 00:15:18,250 Okay. 242 00:15:18,333 --> 00:15:19,708 [uncle] Your right or my left? 243 00:15:19,791 --> 00:15:22,375 Seems like this table gets heavier every year, right? 244 00:15:22,458 --> 00:15:24,000 [Mei] Ooh, hot plate! Careful. 245 00:15:28,541 --> 00:15:32,541 [scoffs] No rabbits at the table. You remember what Ma Ma said. 246 00:15:32,625 --> 00:15:34,208 Besides, that's my chair. 247 00:15:36,291 --> 00:15:39,166 [Mrs. Zhong] The table looks beautiful. Um, where should I sit? 248 00:15:39,250 --> 00:15:40,333 [Ba Ba] Here, sit by me. 249 00:15:40,416 --> 00:15:42,500 -[Mrs. Zhong] Oh, thank you. -[Ba Ba] Of course. 250 00:15:42,583 --> 00:15:44,750 -[Mrs. Zhong chuckles] All right. -[Ba Ba chuckles] 251 00:15:45,708 --> 00:15:52,666 The hairy crab invades local waters, damaging fishing nets and native species. 252 00:15:52,750 --> 00:15:55,958 Ah, look how big and bright the moon is! 253 00:15:57,375 --> 00:16:01,208 You have a little bit of sauce on the side of your... [giggling] 254 00:16:01,291 --> 00:16:04,625 -It's gonna be huge for the Moon festival! -[Mrs. Zhong laughing] 255 00:16:04,708 --> 00:16:06,416 -[bowl thuds] -Ma Ma's favorite holiday. 256 00:16:06,500 --> 00:16:07,458 [Ba Ba] Uh... 257 00:16:08,375 --> 00:16:10,750 So, your father tells me you're fond of Chang'e. 258 00:16:14,083 --> 00:16:18,666 Oh, poor lady, that goddess! So lonely up there on the moon. 259 00:16:18,750 --> 00:16:21,041 No one but Jade Rabbit to keep her company. 260 00:16:21,125 --> 00:16:23,833 Oh, come on! Chang'e loves it up there alone! 261 00:16:23,916 --> 00:16:28,625 That's why she took both immortality pills instead of saving one for Houyi! 262 00:16:28,708 --> 00:16:32,125 Actually, according to my mother, I might be related to Houyi. 263 00:16:32,208 --> 00:16:34,875 Houyi, the Archer! Cho! 264 00:16:34,958 --> 00:16:36,958 -[Mrs. Zhong] Chin! -Ugh! [grunts] 265 00:16:37,041 --> 00:16:40,583 That's not what happened, Auntie. Houyi was off fighting demons. 266 00:16:40,666 --> 00:16:41,875 With his bow and arrow and-- 267 00:16:41,958 --> 00:16:45,750 -When a robber came and tried to st-- -Steal the immortality pills? [scoffs] 268 00:16:45,833 --> 00:16:49,416 Yeah, yeah, yeah, she only put them both in her mouth as a hiding place. 269 00:16:49,500 --> 00:16:51,000 Not buying it. 270 00:16:51,083 --> 00:16:55,875 Chang'e floated to the sky while her one true love stayed here. 271 00:16:55,958 --> 00:16:58,333 -[sighs] -And bit the dust. 272 00:16:58,416 --> 00:17:01,541 Now she lives with a rabbit instead of a husband. [chuckling] 273 00:17:01,625 --> 00:17:02,625 Good choice. 274 00:17:02,708 --> 00:17:06,666 But it wasn't her choice. She didn't try to leave Houyi behind. 275 00:17:06,750 --> 00:17:09,416 She misses Houyi and cries for him every day! 276 00:17:09,500 --> 00:17:11,625 And how do you know that? 277 00:17:11,708 --> 00:17:13,208 They text. 278 00:17:13,291 --> 00:17:16,208 -Don't tease Fei Fei. -It's just a silly myth. 279 00:17:16,291 --> 00:17:20,833 It's not a silly myth. It's real. Chang'e is real! 280 00:17:20,916 --> 00:17:22,083 [all gasp] 281 00:17:22,166 --> 00:17:24,250 -Ah... Fei Fei! -[Chin] Uh-oh! 282 00:17:24,333 --> 00:17:25,166 [sighs] 283 00:17:25,833 --> 00:17:31,208 She's on the moon right now, waiting for her one and only true love. 284 00:17:32,958 --> 00:17:35,750 Waiting... right, Ba Ba? 285 00:17:37,375 --> 00:17:38,375 [Ba Ba] Uh... 286 00:17:41,500 --> 00:17:42,625 [groans quietly] 287 00:17:45,625 --> 00:17:47,833 Just give her a minute. 288 00:17:50,041 --> 00:17:53,875 [Ling] She's at the top of her class, but she still believes in Chang'e? 289 00:17:59,208 --> 00:18:03,500 It's you and me, Bungee. We're the last true believers. 290 00:18:04,416 --> 00:18:05,375 [yelps] 291 00:18:06,375 --> 00:18:07,250 Ow! 292 00:18:09,666 --> 00:18:11,708 [sighs] Not really in the mood! 293 00:18:12,958 --> 00:18:14,000 [sighs] 294 00:18:14,083 --> 00:18:17,125 Know what I am? A bat! 295 00:18:17,208 --> 00:18:18,875 Yeah, a dingbat! 296 00:18:19,458 --> 00:18:21,333 I hope you like dingbats 297 00:18:21,416 --> 00:18:23,541 because you're gonna see a whole lot more of me. 298 00:18:24,166 --> 00:18:25,458 Whoa! [grunts] 299 00:18:25,541 --> 00:18:26,916 Not if I can help it. 300 00:18:27,000 --> 00:18:30,458 Haven't you heard? We're gonna be brother and sister! 301 00:18:30,541 --> 00:18:34,083 -What? -My mom and your dad are getting mar-- 302 00:18:34,166 --> 00:18:36,250 Don't say it! Don't! 303 00:18:36,333 --> 00:18:37,333 [Chin gasps] 304 00:18:39,083 --> 00:18:40,083 Hi, Fei Fei. 305 00:18:41,791 --> 00:18:43,041 Hello. 306 00:18:43,125 --> 00:18:44,666 I didn't want you to miss dessert. 307 00:18:44,750 --> 00:18:45,791 Oh, um... 308 00:18:45,875 --> 00:18:51,041 I saved you a special Mooncake from my hometown... without dates. 309 00:18:51,125 --> 00:18:52,125 [Fei Fei] Uh... 310 00:18:54,625 --> 00:18:55,833 Thank you. 311 00:18:55,916 --> 00:18:57,583 No barriers! 312 00:18:57,666 --> 00:18:58,625 -[thud] -[Chin grunts] 313 00:18:58,708 --> 00:18:59,541 Ugh. 314 00:18:59,625 --> 00:19:05,041 Chin can be rambunctious at times. But after a while, you get used to him. 315 00:19:05,125 --> 00:19:09,125 [Mei] Zhong! Get over here before I kick everyone's butt at Mahjong. 316 00:19:09,208 --> 00:19:12,166 [chuckles] Oh, yes. We'll see. 317 00:19:13,375 --> 00:19:16,500 "Get used to him"? I'll never get used to him! 318 00:19:16,583 --> 00:19:19,125 What's so special about your Mooncake? 319 00:19:19,208 --> 00:19:22,916 I don't want it, and I don't want you! 320 00:19:25,041 --> 00:19:26,000 [grunts] 321 00:19:26,083 --> 00:19:28,708 I just want things back the way they were. 322 00:19:29,666 --> 00:19:30,625 [sighs] 323 00:19:31,208 --> 00:19:35,916 He used to believe in Chang'e. He said she was absolutely real. 324 00:19:37,375 --> 00:19:38,958 But now he's changed. 325 00:19:40,541 --> 00:19:44,833 If Ba Ba could only believe again, he would never marry that woman. 326 00:19:44,916 --> 00:19:49,375 He would remember everything. He would remember you. 327 00:19:53,458 --> 00:19:55,916 [breathes deeply] 328 00:20:06,583 --> 00:20:07,791 Bungee! 329 00:21:00,875 --> 00:21:04,291 Ma Ma... why is this happening? 330 00:21:04,375 --> 00:21:06,375 [gentle music playing] 331 00:21:13,041 --> 00:21:15,958 ♪ I look up in the heavens ♪ 332 00:21:16,041 --> 00:21:18,625 ♪ And I can see your face ♪ 333 00:21:18,708 --> 00:21:21,750 ♪ Your gentle eyes in moonlight ♪ 334 00:21:21,833 --> 00:21:24,416 ♪ I feel your warm embrace ♪ 335 00:21:25,041 --> 00:21:27,500 ♪ We were the perfect family ♪ 336 00:21:28,166 --> 00:21:31,000 ♪ Ba Ba, you, and me ♪ 337 00:21:32,041 --> 00:21:36,500 ♪ I never thought That he'd find someone new ♪ 338 00:21:37,958 --> 00:21:42,958 ♪ And not remember you ♪ 339 00:21:45,125 --> 00:21:47,250 ♪ Of all the tales you told me ♪ 340 00:21:47,333 --> 00:21:50,333 ♪ Chang'e was what I loved ♪ 341 00:21:50,416 --> 00:21:52,875 ♪ She lost her precious Houyi ♪ 342 00:21:52,958 --> 00:21:55,125 ♪ Then floated up above ♪ 343 00:21:55,708 --> 00:21:58,166 ♪ She waits for him forever ♪ 344 00:21:58,250 --> 00:22:01,750 ♪ So Ba Ba Why can't he? ♪ 345 00:22:01,833 --> 00:22:06,041 ♪ If I can prove to him her tale is true ♪ 346 00:22:08,291 --> 00:22:12,958 ♪ He'll remember you ♪ 347 00:22:15,958 --> 00:22:19,458 I know Chang'e is up there. But how can I prove it? 348 00:22:19,541 --> 00:22:25,458 She's 384,400 kilometers away. What am I supposed to do? 349 00:22:37,541 --> 00:22:39,791 ♪ Fly away ♪ 350 00:22:40,958 --> 00:22:43,416 ♪ Chang'e, are you calling to me? ♪ 351 00:22:43,500 --> 00:22:45,791 ♪ Fly away ♪ 352 00:22:46,500 --> 00:22:49,000 ♪ Are you up there looking at me? ♪ 353 00:22:49,083 --> 00:22:53,958 ♪ Can you see what nobody sees? ♪ 354 00:22:54,041 --> 00:22:57,750 ♪ Can you hear my voice up on the moon? ♪ 355 00:22:59,041 --> 00:23:00,833 ♪ Fly away ♪ 356 00:23:01,583 --> 00:23:03,833 ♪ Wish I had the wings to take me ♪ 357 00:23:03,916 --> 00:23:05,625 ♪ High away ♪ 358 00:23:06,416 --> 00:23:08,875 ♪ To a place where no one doubts me ♪ 359 00:23:08,958 --> 00:23:13,416 ♪ And I'd walk on a lunar dune! ♪ 360 00:23:13,500 --> 00:23:17,625 ♪ Could I find a way to get there soon? ♪ 361 00:23:19,375 --> 00:23:25,708 ♪ Build a rocket to the moon? ♪ 362 00:23:25,791 --> 00:23:32,500 ♪ I would fly beyond the stars To keep my family ♪ 363 00:23:33,250 --> 00:23:35,708 ♪ If I did, I'd show my father ♪ 364 00:23:35,791 --> 00:23:40,375 ♪ Love lasts all eternity ♪ 365 00:23:40,458 --> 00:23:43,458 ♪ I would prove truth's in the heart ♪ 366 00:23:43,541 --> 00:23:47,541 ♪ Not only what you see ♪ 367 00:23:47,625 --> 00:23:50,875 ♪ Make him see ♪ 368 00:23:50,958 --> 00:23:54,416 ♪ Could I discover A way to break through? ♪ 369 00:23:54,500 --> 00:23:57,583 ♪ What could a girl like me possibly do? ♪ 370 00:23:57,666 --> 00:24:00,416 ♪ Build me a rocket Imagine the view ♪ 371 00:24:00,500 --> 00:24:04,875 ♪ Oh, how I want to ♪ 372 00:24:04,958 --> 00:24:07,291 ♪ Fly away ♪ 373 00:24:07,375 --> 00:24:09,375 ♪ Chang'e, I am coming to you ♪ 374 00:24:09,458 --> 00:24:11,375 ♪ High away ♪ 375 00:24:11,458 --> 00:24:13,333 ♪ Ba Ba, I will prove it to you ♪ 376 00:24:13,416 --> 00:24:17,333 ♪ I'll be free of all gravity ♪ 377 00:24:17,416 --> 00:24:22,541 ♪ Hey, Chang'e, I'm gonna be there soon ♪ 378 00:24:23,541 --> 00:24:30,500 ♪ In my rocket to the moon! ♪ 379 00:24:35,583 --> 00:24:37,833 -[engine rumbling] -[indistinct radio chatter] 380 00:24:44,916 --> 00:24:47,875 Bungee, we're gonna prove she's real! 381 00:24:55,833 --> 00:24:57,541 [rocket whistles, crashes] 382 00:25:00,583 --> 00:25:02,375 [slurps, crunches] 383 00:25:05,541 --> 00:25:06,500 [groans] 384 00:25:09,375 --> 00:25:10,500 [sighs heavily] 385 00:25:13,208 --> 00:25:15,208 [sighing] 386 00:25:16,000 --> 00:25:17,333 Whoa! 387 00:25:17,416 --> 00:25:18,958 Ba Ba! Uh-- 388 00:25:20,791 --> 00:25:25,416 Is it okay if I buy some things for this... science project? 389 00:25:26,083 --> 00:25:28,208 -Um, sure. -Thanks! 390 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Here you go. 391 00:25:37,083 --> 00:25:38,833 Uh, I didn't order anything. 392 00:25:38,916 --> 00:25:39,916 Thank you. 393 00:25:41,833 --> 00:25:42,750 Thank you. 394 00:25:51,875 --> 00:25:53,375 [rocket whistles, sputters] 395 00:25:56,833 --> 00:25:57,708 [grunts] 396 00:25:57,791 --> 00:25:59,750 [launch button beeping] 397 00:26:02,166 --> 00:26:03,166 [beeps] 398 00:26:10,041 --> 00:26:11,000 [sputters] 399 00:26:12,416 --> 00:26:13,916 [groaning] 400 00:26:15,541 --> 00:26:19,083 ...by one of the most famous poets in the Tang and Song dynasties. 401 00:26:19,166 --> 00:26:21,916 -It will be part of your quiz. -Argh! 402 00:26:23,083 --> 00:26:25,750 Something you want to share with us, Fei Fei? 403 00:26:26,750 --> 00:26:27,916 No. 404 00:26:28,000 --> 00:26:32,000 Today you are number 1 in class, but maybe tomorrow you'll be number 30. 405 00:26:32,083 --> 00:26:33,875 There's no doodling allowed. 406 00:26:45,541 --> 00:26:48,208 ♪ Magnetic levitation ♪ 407 00:26:48,291 --> 00:26:52,833 ♪ Frictional cessation That's the key ♪ 408 00:26:54,666 --> 00:26:56,458 ♪ F is force, of course ♪ 409 00:26:56,541 --> 00:27:01,875 ♪ And G is always gravity ♪ 410 00:27:02,625 --> 00:27:04,083 ♪ Power, lift, duration ♪ 411 00:27:04,166 --> 00:27:09,083 ♪ Gyro navigation That could be... ♪ 412 00:27:09,166 --> 00:27:14,833 ♪ The thrusters are starting I'll be departing soon... ♪ 413 00:27:16,375 --> 00:27:19,458 ♪ Candles make a paper lantern fly ♪ 414 00:27:19,541 --> 00:27:23,250 ♪ So tell me, why can't I? ♪ 415 00:27:23,333 --> 00:27:29,916 ♪ Astronauts, they rise above the seas So why not me? ♪ 416 00:27:30,000 --> 00:27:36,541 ♪ With each piece The puzzle turns my hope into reality ♪ 417 00:27:36,625 --> 00:27:39,541 ♪ Look and see ♪ 418 00:27:49,916 --> 00:27:52,958 ♪ I can have liftoff at one more degree ♪ 419 00:27:53,041 --> 00:27:56,333 ♪ Countdown is starting And soon they will see ♪ 420 00:27:56,416 --> 00:27:57,708 ♪ I think I've got it ♪ 421 00:27:57,791 --> 00:27:59,333 ♪ I'm going to be free ♪ 422 00:27:59,416 --> 00:28:03,583 ♪ So hold on, Bungee! ♪ 423 00:28:03,666 --> 00:28:05,958 ♪ Fly away ♪ 424 00:28:06,041 --> 00:28:07,958 ♪ Chang'e, I am coming to you ♪ 425 00:28:08,041 --> 00:28:10,125 ♪ High away ♪ 426 00:28:10,208 --> 00:28:12,000 ♪ Ba Ba, I will prove it to you ♪ 427 00:28:12,083 --> 00:28:16,083 ♪ I'll be free of all gravity ♪ 428 00:28:16,166 --> 00:28:21,375 ♪ Hey, Chang'e, I'm gonna be there soon ♪ 429 00:28:22,083 --> 00:28:29,041 ♪ In my rocket to the moon! ♪ 430 00:28:35,458 --> 00:28:36,875 [metal squeaking] 431 00:28:37,958 --> 00:28:39,250 [rocket creaking] 432 00:28:44,375 --> 00:28:45,833 [creaking continues] 433 00:28:52,958 --> 00:28:55,125 [beeping] 434 00:28:57,250 --> 00:28:58,666 [engine powering up] 435 00:29:53,458 --> 00:29:56,916 [laughing] I did it! I did it! 436 00:30:01,166 --> 00:30:02,541 [engine powers down] 437 00:30:02,625 --> 00:30:04,500 [alarm beeping] 438 00:30:04,583 --> 00:30:06,250 Uh-oh. 439 00:30:07,875 --> 00:30:08,708 [screaming] 440 00:30:08,791 --> 00:30:11,041 We're gonna die! 441 00:30:11,125 --> 00:30:11,958 Chin? 442 00:30:12,041 --> 00:30:14,458 [screaming] Hi, Fei Fei! 443 00:30:14,541 --> 00:30:17,458 You dingbat! I didn't calculate your extra weight! 444 00:30:17,541 --> 00:30:19,958 [both screaming] 445 00:30:24,500 --> 00:30:25,625 [both gasp] 446 00:30:25,708 --> 00:30:27,583 [Chin] Are we... dead? 447 00:30:27,666 --> 00:30:29,000 [Fei Fei shuddering] 448 00:30:29,083 --> 00:30:31,708 What... What's happening? 449 00:30:31,791 --> 00:30:34,375 [Fei Fei] We're... We're going up! 450 00:30:36,500 --> 00:30:37,541 Whoa! 451 00:30:38,208 --> 00:30:39,750 What in the world? 452 00:30:40,541 --> 00:30:41,750 -[shrieks] -[Chin chuckles] 453 00:30:41,833 --> 00:30:43,166 [croaks] 454 00:30:43,250 --> 00:30:44,625 Chin! 455 00:30:44,708 --> 00:30:46,875 Zero Gravity Man! 456 00:30:46,958 --> 00:30:49,791 Get down here! This is no time to mess around! 457 00:30:50,375 --> 00:30:52,041 Grandpa's diapers? 458 00:30:52,125 --> 00:30:53,416 It's a long flight. 459 00:30:53,500 --> 00:30:54,875 Ew! 460 00:30:54,958 --> 00:30:56,291 [rocket thuds] 461 00:30:59,958 --> 00:31:02,458 -[growls] -[grunts] 462 00:31:02,541 --> 00:31:03,875 [both screaming] 463 00:31:03,958 --> 00:31:06,000 [creatures grunting] 464 00:31:14,833 --> 00:31:16,416 [Chin screaming] 465 00:31:16,500 --> 00:31:18,666 -[Fei Fei] Brace! -[both screaming] 466 00:31:45,750 --> 00:31:47,541 [choking] 467 00:32:00,625 --> 00:32:01,708 [Fei Fei moans] 468 00:32:03,000 --> 00:32:05,583 [both coughing] 469 00:32:06,416 --> 00:32:07,375 [Fei Fei] Hmm? 470 00:32:08,500 --> 00:32:11,125 What? What's happening? 471 00:32:11,875 --> 00:32:13,041 My camera... 472 00:32:27,625 --> 00:32:30,541 Bungee, where are they taking us? 473 00:32:44,625 --> 00:32:45,708 [Fei Fei gasps] 474 00:32:47,458 --> 00:32:49,333 [Chin] Whoa, whoa... [grunts] 475 00:32:49,416 --> 00:32:51,291 -Whoa! -[Fei Fei gasps, grunts] 476 00:32:51,375 --> 00:32:52,541 [Fei Fei yelping] 477 00:32:52,625 --> 00:32:54,208 [Chin] Whoa! 478 00:32:54,291 --> 00:32:55,833 [Chin chuckles] 479 00:33:01,250 --> 00:33:03,041 [both chuckling] 480 00:33:04,208 --> 00:33:05,416 [Chin] Whoo-hoo! 481 00:33:36,791 --> 00:33:37,833 [Chin] Whoa. 482 00:33:37,916 --> 00:33:38,916 [Chin grunts] 483 00:33:40,375 --> 00:33:41,708 Wow. 484 00:33:50,208 --> 00:33:51,541 Wow. 485 00:33:58,250 --> 00:34:00,291 [all giggling] Welcome! 486 00:34:01,375 --> 00:34:02,666 Talking Mooncakes? 487 00:34:02,750 --> 00:34:04,708 [Lunette 1] Hurry, come on! She's expecting you! 488 00:34:04,791 --> 00:34:06,000 [Lunette 2] Come on! Let's go! 489 00:34:06,083 --> 00:34:08,250 -[Lunette 1] Follow us this way! -[Lunette 2] Follow us! 490 00:34:10,458 --> 00:34:12,583 -[Chin grunts] -Watch your step! 491 00:34:12,666 --> 00:34:13,791 [Lunettes giggling] 492 00:34:13,875 --> 00:34:16,208 -You're gonna love this! -[Lunette 1] I can't wait! 493 00:34:17,708 --> 00:34:19,583 [female voice] ♪ I'm the light ♪ 494 00:34:20,250 --> 00:34:24,875 ♪ Every night in your world ♪ 495 00:34:26,875 --> 00:34:29,208 ♪ Are you ready ♪ 496 00:34:29,291 --> 00:34:35,375 ♪ To watch me be legendary? ♪ 497 00:34:37,208 --> 00:34:43,875 ♪ 'Cause I'm... ♪ 498 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Chang'e? 499 00:34:45,583 --> 00:34:47,916 ♪ ...ultraluminary ♪ 500 00:34:49,333 --> 00:34:50,791 [dramatic thud] 501 00:34:52,416 --> 00:34:53,625 [dramatic boom] 502 00:34:54,500 --> 00:34:56,416 [audience member] Chang'e! 503 00:34:57,041 --> 00:34:58,708 [all cheering] 504 00:35:00,166 --> 00:35:03,250 -[dance-pop music playing] -♪ You wish on me in my glitter light ♪ 505 00:35:03,916 --> 00:35:05,625 ♪ First star you see tonight ♪ 506 00:35:07,333 --> 00:35:10,500 ♪ So wish away Wish with all your might ♪ 507 00:35:11,416 --> 00:35:13,916 ♪ Upon this radiant sight ♪ 508 00:35:15,666 --> 00:35:17,250 ♪ The stars ignite ♪ 509 00:35:17,333 --> 00:35:19,333 ♪ They flame from dust ♪ 510 00:35:19,416 --> 00:35:22,833 ♪ Born out of gravity and force They combust ♪ 511 00:35:22,916 --> 00:35:27,708 ♪ And though they try in rivalry ♪ 512 00:35:27,791 --> 00:35:30,125 ♪ They'll never shine bright as me ♪ 513 00:35:30,208 --> 00:35:33,416 ♪ I'm the light Every night in your world, eh ♪ 514 00:35:34,041 --> 00:35:36,958 ♪ You revel in the glory of my beauty ♪ 515 00:35:37,041 --> 00:35:41,125 ♪ Ya ready to watch me be legendary? ♪ 516 00:35:41,708 --> 00:35:44,083 ♪ 'Cause I'm ultraluminary ♪ 517 00:35:44,166 --> 00:35:48,000 ♪ Whoa-oh-oh-oh Welcome to Lunaria ♪ 518 00:35:48,083 --> 00:35:51,541 ♪ Whoa-oh-oh-oh So spectacularia ♪ 519 00:35:51,625 --> 00:35:55,041 ♪ Whoa-oh-oh-oh Super singulary ♪ 520 00:35:55,125 --> 00:35:57,083 ♪ 'Cause I'm so very, very ♪ 521 00:35:57,166 --> 00:35:59,375 ♪ Extraordinaria ♪ 522 00:35:59,458 --> 00:36:02,625 [audience cheering] 523 00:36:02,708 --> 00:36:05,791 ♪ The cosmic shine of my fine display ♪ 524 00:36:06,541 --> 00:36:08,625 ♪ Can turn the night to day ♪ 525 00:36:10,458 --> 00:36:13,208 ♪ I hear they say that the Milky Way ♪ 526 00:36:13,875 --> 00:36:16,208 ♪ Can't help but envy me ♪ 527 00:36:17,583 --> 00:36:20,541 ♪ I am the brightest star ♪ 528 00:36:20,625 --> 00:36:25,291 ♪ Superb, spectacular ♪ 529 00:36:29,041 --> 00:36:35,958 ♪ It was a desert on the moon When we arrived ♪ 530 00:36:36,041 --> 00:36:38,750 ♪ Gathering all of my tears ♪ 531 00:36:38,833 --> 00:36:43,291 ♪ Heartbreak and sighs ♪ 532 00:36:43,375 --> 00:36:50,166 ♪ Jade made a potion ignite And turned the night ♪ 533 00:36:50,250 --> 00:36:53,416 ♪ To a radiant city of light ♪ 534 00:36:53,500 --> 00:36:59,541 ♪ From tears, I rise ♪ 535 00:36:59,625 --> 00:37:02,833 ♪ I rise! ♪ 536 00:37:02,916 --> 00:37:06,208 ♪ I'm the light Every night in your world, eh ♪ 537 00:37:06,916 --> 00:37:09,875 ♪ You revel to the glory of my beauty ♪ 538 00:37:09,958 --> 00:37:13,500 ♪ Ya ready to watch me be legendary? ♪ 539 00:37:14,458 --> 00:37:17,708 ♪ 'Cause I'm ultraluminary ♪ 540 00:37:17,791 --> 00:37:21,041 [Lunettes] ♪ Whoa-oh-oh-oh Welcome to Lunaria ♪ 541 00:37:21,125 --> 00:37:24,500 [Lunettes and Chang'e] ♪ Whoa-oh-oh-oh So spectacularia ♪ 542 00:37:24,583 --> 00:37:27,833 ♪ Whoa-oh-oh-oh Super singulary ♪ 543 00:37:27,916 --> 00:37:29,833 ♪ 'Cause I'm so very, very ♪ 544 00:37:29,916 --> 00:37:31,875 ♪ Extraordinaria ♪ 545 00:37:33,166 --> 00:37:34,958 [audience cheering] 546 00:37:36,458 --> 00:37:37,833 [chuckling] 547 00:37:40,375 --> 00:37:42,083 [audience gasps] 548 00:37:42,166 --> 00:37:43,375 [Lunarian] Uh-oh. 549 00:37:43,458 --> 00:37:45,208 [audience murmuring] 550 00:37:50,875 --> 00:37:53,333 Huh. What butcher cut your hair? 551 00:37:53,416 --> 00:37:56,166 [chuckles] I did. 552 00:37:56,250 --> 00:37:57,250 [Chang'e] Hmm. 553 00:37:57,333 --> 00:38:01,041 You have a round face, you need length. 554 00:38:01,125 --> 00:38:04,916 And you have a rogue eyebrow right... 555 00:38:05,000 --> 00:38:06,208 -there. -Ow. 556 00:38:06,291 --> 00:38:08,583 -Improved. -So much better! 557 00:38:08,666 --> 00:38:13,041 All right, Unfortunate Hair Girl, consider yourself welcomed. 558 00:38:13,125 --> 00:38:14,583 You may now give me the gift. 559 00:38:15,250 --> 00:38:18,916 Um, I'm sorry, but I didn't bring you a gift. 560 00:38:20,333 --> 00:38:21,708 [laughing] 561 00:38:23,041 --> 00:38:26,916 Of course you brought me the gift. 562 00:38:27,000 --> 00:38:30,208 Why else would I have sent my lions to bring you here from Earth? 563 00:38:30,291 --> 00:38:34,833 Those were yours? They're so cool, and you sent them for me. 564 00:38:34,916 --> 00:38:36,041 Well, of course. 565 00:38:36,125 --> 00:38:39,625 You were given the one thing I need to bring Houyi back. 566 00:38:39,708 --> 00:38:42,500 Houyi? I knew you've never given up on him. 567 00:38:42,583 --> 00:38:46,041 That's what I was telling my dad! You see, I'm in an urgent situation. 568 00:38:46,125 --> 00:38:48,375 I came a long way. I built a rocket... [continues indistinctly] 569 00:38:48,458 --> 00:38:52,166 She's talking, but it's not about the gift. 570 00:38:52,250 --> 00:38:53,583 No, Goddess. 571 00:38:53,666 --> 00:38:57,291 What I mean is, you're the one who believes that love never dies. 572 00:38:57,375 --> 00:38:59,208 Everybody knows that about you. 573 00:39:00,083 --> 00:39:04,375 My dad used to believe that, too, but now I'm afraid he's giving up. 574 00:39:04,458 --> 00:39:07,625 If I could just have a photo to prove to my dad that you're real-- 575 00:39:07,708 --> 00:39:10,833 Pictures! She wants pictures. 576 00:39:10,916 --> 00:39:15,083 Everybody wants pictures. Does this look like a photo op to you? 577 00:39:17,083 --> 00:39:18,833 Um, yes? 578 00:39:18,916 --> 00:39:20,083 Then do it fast. 579 00:39:24,250 --> 00:39:25,625 -[chuckles] -[camera clicks] 580 00:39:29,416 --> 00:39:32,541 Uh-uh. No gift, no photo. 581 00:39:32,625 --> 00:39:36,541 But I don't know what it is. You can have anything of mine you want-- 582 00:39:36,625 --> 00:39:38,125 [babbles mockingly] 583 00:39:38,208 --> 00:39:42,458 I don't want "anything." I want the gift! 584 00:39:43,500 --> 00:39:45,625 -[croaks] -[audience gasps] 585 00:39:45,708 --> 00:39:47,041 [snickers] 586 00:39:47,125 --> 00:39:48,250 Chin! 587 00:39:48,333 --> 00:39:49,458 [clears throat] 588 00:39:50,875 --> 00:39:52,416 Clearly, you've lost my gift. 589 00:39:54,250 --> 00:39:59,833 I sense it's on my moon somewhere, and I suggest you go find it! 590 00:40:00,458 --> 00:40:02,166 Let's stop playing games. 591 00:40:03,041 --> 00:40:05,875 There's only a sliver of moon left. 592 00:40:05,958 --> 00:40:09,708 When the last moon dust falls, it will be too late to bring Houyi back. 593 00:40:11,000 --> 00:40:14,791 Lunarians, I announce a competition. 594 00:40:14,875 --> 00:40:19,541 Anyone who finds and brings me the gift will get their wish granted. 595 00:40:19,625 --> 00:40:23,125 If you bring it to me first, you'll get your photo. 596 00:40:24,500 --> 00:40:27,416 Good luck and Godspeed! 597 00:40:27,500 --> 00:40:28,708 Find it! 598 00:40:29,625 --> 00:40:31,791 -[Lunarian 1] Come on! -[Lunarian 2] Out of the way! 599 00:40:31,875 --> 00:40:33,916 [Lunarians shouting excitedly] 600 00:40:34,000 --> 00:40:35,583 She'll get me that gift. 601 00:40:35,666 --> 00:40:39,958 And, Jade, your potion is the final piece we need to bring Houyi back. 602 00:40:40,041 --> 00:40:42,583 And you will be ready, won't you? 603 00:40:44,458 --> 00:40:45,500 [sighs wearily] 604 00:40:45,583 --> 00:40:48,458 -[yelling and laughing excitedly] -Let me through, please! 605 00:40:53,875 --> 00:40:57,208 Hey, can I get a... ride? 606 00:40:58,125 --> 00:41:01,666 [huffs] The gift... It has to be at the crash site! 607 00:41:02,416 --> 00:41:03,416 What could it be? 608 00:41:03,500 --> 00:41:06,041 Wait up! We'll help you find it. 609 00:41:06,125 --> 00:41:08,708 -I don't want your help. -First, we find the gift, then-- 610 00:41:08,791 --> 00:41:10,500 I said I don't want your help. 611 00:41:10,583 --> 00:41:12,750 -But I just wanted-- -I never wanted you on this trip! 612 00:41:12,833 --> 00:41:15,541 I never even wanted you in my life!! 613 00:41:15,625 --> 00:41:18,833 You can't talk to your brother like that. 614 00:41:18,916 --> 00:41:20,541 You're not my brother. 615 00:41:20,625 --> 00:41:22,333 But I could become your brother. 616 00:41:22,416 --> 00:41:24,666 You will never be my brother! 617 00:41:26,541 --> 00:41:27,666 [Fei Fei sighs] 618 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Bungee! 619 00:41:34,708 --> 00:41:36,375 I don't have time for this. 620 00:41:38,125 --> 00:41:41,291 Will anybody help me? Argh! 621 00:41:42,458 --> 00:41:43,750 [engine fires up] 622 00:41:45,750 --> 00:41:47,000 [engine revs] 623 00:41:54,583 --> 00:41:56,416 [huffing and puffing] 624 00:41:56,500 --> 00:41:57,333 [grunts] 625 00:41:57,416 --> 00:41:59,458 Whoa! Whoa... 626 00:41:59,541 --> 00:42:02,125 -[whimpering] -[engine roaring] 627 00:42:03,541 --> 00:42:04,916 Could I get a ride? 628 00:42:05,000 --> 00:42:06,708 Biker chicks only. 629 00:42:06,791 --> 00:42:08,583 Wait! I know where the gift is. 630 00:42:13,583 --> 00:42:15,416 Well, all right. 631 00:42:15,500 --> 00:42:17,291 Follow the leader! 632 00:42:17,958 --> 00:42:18,958 [Fei Fei] Okay. 633 00:42:25,125 --> 00:42:26,291 I'd be a great brother. 634 00:42:28,041 --> 00:42:32,041 [Lunarians] Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! 635 00:42:34,041 --> 00:42:36,708 [gasps] I just have to get that photo! 636 00:42:36,791 --> 00:42:38,208 Come on, Bungee. 637 00:42:42,250 --> 00:42:45,708 Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! 638 00:42:46,708 --> 00:42:50,708 You take that one, and I'll take the rest. 639 00:42:50,791 --> 00:42:52,708 Easy peasy. 640 00:42:55,416 --> 00:42:57,208 [grunts] Whoa, whoa... 641 00:42:57,291 --> 00:42:59,000 [screaming] 642 00:43:00,375 --> 00:43:02,833 Whoa, whoa, whoa, whoa! 643 00:43:05,083 --> 00:43:06,375 [whimpering] 644 00:43:12,000 --> 00:43:14,375 -[hisses and growls] -[Chin] Whoa! 645 00:43:14,458 --> 00:43:16,416 -What are these things? Ow! -[buzzes] 646 00:43:17,500 --> 00:43:18,875 Palace Security. 647 00:43:21,666 --> 00:43:23,375 -[Moon Guards] Hut! Hut! Hut! -Whoa. 648 00:43:24,500 --> 00:43:26,083 What are you doing here? 649 00:43:27,041 --> 00:43:29,166 I want the photo for my sister! 650 00:43:29,250 --> 00:43:31,500 Well, I want the gift. 651 00:43:31,583 --> 00:43:33,250 Well, I know where it is. 652 00:43:33,333 --> 00:43:34,708 Oh, you do? 653 00:43:34,791 --> 00:43:36,791 Bring him to the interrogation chamber. 654 00:43:40,625 --> 00:43:43,666 Uh, is she taking me in there? Because I won't go. 655 00:43:43,750 --> 00:43:45,458 I won't, I won't! 656 00:43:49,625 --> 00:43:51,125 -I'm in! -[croaks] 657 00:43:52,416 --> 00:43:53,708 Whoo! [grunts] 658 00:44:03,333 --> 00:44:05,750 How about a game? Do you like games? 659 00:44:06,583 --> 00:44:07,833 You know it. 660 00:44:07,916 --> 00:44:08,958 [chuckles] 661 00:44:09,041 --> 00:44:12,541 Tell you what. If you win, I'll give you this photo. 662 00:44:12,625 --> 00:44:16,000 But if I win, you tell me where the gift is. 663 00:44:16,791 --> 00:44:17,625 Deal! 664 00:44:18,583 --> 00:44:20,916 We'll play by Lunaria rules. 665 00:44:21,000 --> 00:44:23,166 [hip-hop music playing] 666 00:44:24,250 --> 00:44:25,666 [Chin] Whoa! 667 00:44:27,166 --> 00:44:28,666 Whoa... 668 00:44:28,750 --> 00:44:30,083 Whoa. 669 00:44:31,416 --> 00:44:33,958 [rapping] ♪ Welcome to my game Sweet Chin ♪ 670 00:44:34,041 --> 00:44:36,583 ♪ You think that you're so fast Well, you better think again ♪ 671 00:44:36,666 --> 00:44:39,291 ♪ I'm the best I'm the Queen of Lunaria ♪ 672 00:44:39,375 --> 00:44:42,458 ♪ And my serve is spectacularia ♪ 673 00:44:42,541 --> 00:44:44,208 ♪ Oh, Cho, another point for me ♪ 674 00:44:44,291 --> 00:44:46,750 ♪ There's only one way Out of this misery ♪ 675 00:44:47,625 --> 00:44:49,541 ♪ Poor Chin, I don't want a rift ♪ 676 00:44:49,625 --> 00:44:52,083 ♪ But it's time for you to tell me The location of the gift ♪ 677 00:44:52,166 --> 00:44:55,041 ♪ See, I am a legend and I always win ♪ 678 00:44:55,125 --> 00:44:57,833 ♪ The stars in the cosmos They bow to my whim ♪ 679 00:44:57,916 --> 00:45:00,208 ♪ Come on, Chin, I'm running out of time ♪ 680 00:45:00,291 --> 00:45:02,791 ♪ I'll keep you here forever 'Til you give me what is mine ♪ 681 00:45:02,875 --> 00:45:05,708 [singing] ♪ Hey, boy Don't you hold back ♪ 682 00:45:05,791 --> 00:45:08,083 ♪ If you do, you betcha Queenie's gonna getcha ♪ 683 00:45:08,166 --> 00:45:10,791 ♪ Hey, boy, better talk soon ♪ 684 00:45:10,875 --> 00:45:13,416 ♪ Or never leave The dark side of the moon ♪ 685 00:45:13,500 --> 00:45:16,125 [rapping] ♪ Fei Fei is my sister And I think that she's the best ♪ 686 00:45:16,208 --> 00:45:18,541 ♪ I've got a super power I'm a cut above the rest ♪ 687 00:45:18,625 --> 00:45:20,083 ♪ She needs a picture That'll prove you're real ♪ 688 00:45:20,166 --> 00:45:21,750 ♪ I'll break through walls And seal this deal ♪ 689 00:45:21,833 --> 00:45:24,083 ♪ I'll smash it, pop it, top it And in the end, I'll win it ♪ 690 00:45:24,166 --> 00:45:26,791 [singing] ♪ I'm losing my patience I've no time for this ♪ 691 00:45:26,875 --> 00:45:29,083 ♪ This little nuisance Is mine to dismiss ♪ 692 00:45:29,166 --> 00:45:31,875 [rapping] ♪ Fei Fei said that I'm annoying And maybe that's a sign ♪ 693 00:45:31,958 --> 00:45:35,000 ♪ Of another super power and Sa! This game is mine! ♪ 694 00:45:35,791 --> 00:45:37,625 [both grunting] 695 00:45:40,625 --> 00:45:43,500 ♪ I'm faster than a comet I'm a rocket through the galaxy ♪ 696 00:45:43,583 --> 00:45:45,166 ♪ I'm in your face and pfft, pfft, pfft ♪ 697 00:45:45,250 --> 00:45:46,750 ♪ And you ain't catching me ♪ 698 00:45:46,833 --> 00:45:49,583 ♪ And soon I'll have that picture And your Houyi will just have to pfft ♪ 699 00:45:49,666 --> 00:45:52,583 ♪ If you weren't so selfish He'd have immortality ♪ 700 00:45:52,666 --> 00:45:54,208 [Lunettes singing] ♪ Hey, boy, hey, boy ♪ 701 00:45:54,291 --> 00:45:55,458 ♪ Give me what I'm looking for ♪ 702 00:45:55,541 --> 00:45:57,083 ♪ Hey, boy, hey, boy ♪ 703 00:45:57,166 --> 00:46:02,625 [Chang'e] ♪ You will tell me what I need ♪ 704 00:46:02,708 --> 00:46:03,833 You know what I heard? 705 00:46:03,916 --> 00:46:08,000 You're a 3,000-year-old lady who ate both immortality pills! 706 00:46:08,083 --> 00:46:11,291 Now you live alone forever! 707 00:46:24,625 --> 00:46:26,916 -I win! -[croaks] 708 00:46:27,000 --> 00:46:28,083 [panting] 709 00:46:28,166 --> 00:46:30,375 Ugh! [roars] 710 00:46:32,916 --> 00:46:35,916 No one's leaving until I get that gift. 711 00:46:38,083 --> 00:46:40,500 [Chin] Hey! What about the photo? 712 00:46:42,125 --> 00:46:47,125 That little ping-pong poo is no use, and we're running out of time. 713 00:46:47,208 --> 00:46:48,208 [Lunettes] Aw. 714 00:46:48,291 --> 00:46:50,666 This is our only chance. 715 00:46:50,750 --> 00:46:52,708 Please try to stay calm. 716 00:46:52,791 --> 00:46:55,458 You don't want to cause another meteor shower. 717 00:46:55,541 --> 00:46:57,041 Do yoga with us. 718 00:46:57,125 --> 00:46:59,083 Calming breath in... 719 00:46:59,166 --> 00:47:00,166 [inhales] 720 00:47:00,250 --> 00:47:03,083 And calming breath out... 721 00:47:03,166 --> 00:47:04,625 [Lunette 3] Oh! Whoa, boy! 722 00:47:05,208 --> 00:47:06,916 I'm calm. 723 00:47:07,000 --> 00:47:08,583 -I'm calm. -[faint rumbling] 724 00:47:08,666 --> 00:47:09,541 Uh-oh. 725 00:47:09,625 --> 00:47:12,875 I'm calm! 726 00:47:12,958 --> 00:47:15,541 [bawling] 727 00:47:19,000 --> 00:47:20,416 Oh, Goddess. 728 00:47:22,708 --> 00:47:25,583 [Chang'e] I'm so calm. 729 00:47:26,291 --> 00:47:31,458 I know the gift is somewhere near. I can feel it! 730 00:47:34,625 --> 00:47:36,000 Hi, Jade. 731 00:47:37,416 --> 00:47:40,291 Well, at least the potion is working. 732 00:47:43,708 --> 00:47:44,875 [grunts nervously] 733 00:47:46,333 --> 00:47:49,541 I'll never see Houyi again, will I? 734 00:47:57,625 --> 00:47:59,041 [rumbling] 735 00:47:59,666 --> 00:48:01,750 [wind gusting] 736 00:48:01,833 --> 00:48:03,708 [Chang'e screaming] 737 00:48:03,791 --> 00:48:05,666 [whimpering] 738 00:48:18,125 --> 00:48:21,125 [Lulu] Looks like the Moon Goddess is astronomically upset. 739 00:48:21,208 --> 00:48:24,500 When she's mad, this road's a suicide mission. 740 00:48:24,583 --> 00:48:26,208 Yeah, let's wait it out. 741 00:48:26,291 --> 00:48:28,416 No! We're going! Follow me! 742 00:48:28,500 --> 00:48:29,916 [chickens yelp] 743 00:48:35,125 --> 00:48:36,416 Go left! 744 00:48:36,500 --> 00:48:37,500 [Gretch] Whoa! 745 00:48:40,875 --> 00:48:42,125 Right! 746 00:48:44,958 --> 00:48:47,375 -Okay, now left! -[screaming] 747 00:48:49,875 --> 00:48:52,083 We've gotta get through that canyon! 748 00:48:53,125 --> 00:48:55,625 [both clucking nervously] 749 00:48:55,708 --> 00:48:57,791 Whoa! We're not gonna make it! 750 00:48:57,875 --> 00:49:00,500 -[whimpering] -Don't be such a chicken. 751 00:49:05,291 --> 00:49:07,958 [chickens screaming] 752 00:49:12,000 --> 00:49:13,416 [whimpering] 753 00:49:14,375 --> 00:49:16,125 Let's get that gift. 754 00:49:17,416 --> 00:49:19,416 [chickens hollering] 755 00:49:20,291 --> 00:49:21,708 No barriers! 756 00:49:21,791 --> 00:49:23,750 Ahhh! 757 00:49:23,833 --> 00:49:25,083 [grunts] 758 00:49:26,458 --> 00:49:28,875 [panting] 759 00:49:36,625 --> 00:49:39,916 [gasps] There it is! Over there! My rocket ship! 760 00:49:43,958 --> 00:49:46,541 [sighs] Oh, my rocket ship... 761 00:49:46,625 --> 00:49:47,916 [Bill] What a mess. 762 00:49:53,500 --> 00:49:55,750 [Gretch] What's this gift look like anyway? 763 00:49:55,833 --> 00:49:59,000 I'm not sure. Let's just spread out. We'll find it. 764 00:49:59,083 --> 00:50:01,250 [soft whirring] 765 00:50:04,625 --> 00:50:05,541 Huh? 766 00:50:05,625 --> 00:50:07,666 [breathing raspily] 767 00:50:15,833 --> 00:50:17,666 [yelps] Whoa, whoa, whoa! 768 00:50:17,750 --> 00:50:18,583 [grunts] 769 00:50:18,666 --> 00:50:21,125 Hi, I'm Gobi. What's your name? 770 00:50:21,208 --> 00:50:24,041 -Uh, I'm Fei Fei. -I'm Gobi. What's your name? 771 00:50:24,791 --> 00:50:28,333 I feel like we're talking in a circle. I actually used to be a nervous talker. 772 00:50:28,416 --> 00:50:29,875 I think that's what's great about me 773 00:50:29,958 --> 00:50:32,125 is that I'm so self-aware about my nervous talking. 774 00:50:32,208 --> 00:50:35,541 So I gotta slow it down, relax, and just breathe. 775 00:50:35,625 --> 00:50:37,375 Checking my pulse right now. 776 00:50:38,125 --> 00:50:40,041 Ah, serenity achieved. 777 00:50:40,125 --> 00:50:43,208 Who are you? What are you? 778 00:50:43,291 --> 00:50:46,416 [scoffs] I happen to be Chang'e's most trusted advisor. 779 00:50:46,500 --> 00:50:50,000 Very high level member of the court. I mean, not like a court jester, 780 00:50:50,083 --> 00:50:53,041 but definitely a member of the court, like, really high up. 781 00:50:53,125 --> 00:50:54,541 I'm basically indispensable. 782 00:50:54,625 --> 00:50:56,833 Then what are you doing all the way out here? 783 00:50:56,916 --> 00:50:58,583 -Whoa, whoa, whoa! Hey! -Wait. 784 00:50:58,666 --> 00:51:02,875 Is that the lunar rover? With my parachute? 785 00:51:02,958 --> 00:51:03,958 [Gobi] I don't know. 786 00:51:04,041 --> 00:51:09,208 Oh, you can take my cape, but I'm keeping these sweet moon pants. 787 00:51:09,291 --> 00:51:10,166 Dig it! 788 00:51:10,250 --> 00:51:11,375 [chuckles nervously] 789 00:51:11,458 --> 00:51:13,333 -[Gretch] What's he doing here? -What? 790 00:51:13,416 --> 00:51:15,625 I wouldn't be talking to that one if I were you. 791 00:51:15,708 --> 00:51:19,083 Yeah, he was kicked out of the palace by the Goddess. 792 00:51:19,166 --> 00:51:21,125 -Hey, easy! -Don't listen to them. 793 00:51:21,208 --> 00:51:24,666 These Lunarian chickens, they got a little scrambled up, 794 00:51:24,750 --> 00:51:26,041 it's... it's fine. [chuckles] 795 00:51:26,125 --> 00:51:28,125 [whispers] It is not fine. They are bad eggs. 796 00:51:28,208 --> 00:51:29,833 Uh-uh! Look who's talking! 797 00:51:29,916 --> 00:51:32,750 -Yeah, you little green glow worm! -Ow. 798 00:51:32,833 --> 00:51:34,291 -Hey! -[Lulu cackling] 799 00:51:34,375 --> 00:51:37,500 Quit wasting time. We have to find the gift for Chang'e. 800 00:51:37,583 --> 00:51:40,208 [Gobi] Chang'e! Oh, I wanna help. Can I help? I'd love to help. 801 00:51:40,291 --> 00:51:41,458 Did I mention I can help? 802 00:51:41,541 --> 00:51:43,625 -[Lulu chuckling] Oh! -No, no, no, no, no, no. 803 00:51:43,708 --> 00:51:44,833 [chuckles] 804 00:51:44,916 --> 00:51:46,791 Who do I look like? Who do I look like? 805 00:51:46,875 --> 00:51:50,750 ♪ Whoa-oh-oh-oh Egg-straordinaria! ♪ 806 00:51:50,833 --> 00:51:52,458 -[Lulu giggling] -Argh! 807 00:51:58,166 --> 00:52:00,583 [Gobi vocalizing sentimental tune] 808 00:52:05,875 --> 00:52:07,625 My Chang'e doll. 809 00:52:07,708 --> 00:52:11,750 Oh, yeah, she's amazing. I can't help but break into song when I see her. 810 00:52:11,833 --> 00:52:16,375 A gift my Ma Ma gave me. This must be it! 811 00:52:16,458 --> 00:52:18,958 Yeah, must be. 812 00:52:19,958 --> 00:52:21,291 -Thank you! -Hey, wait! 813 00:52:21,375 --> 00:52:23,583 -[Gretch] Sorry, newbie. -[Lulu] Whoa, whoa! 814 00:52:23,666 --> 00:52:25,916 -I'm sorry! -Give it back! 815 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 -[Gobi grunting] -Hey! Watch it! 816 00:52:28,083 --> 00:52:30,708 -That's enough out of you. -[Gobi yelps] 817 00:52:30,791 --> 00:52:31,916 Ew. 818 00:52:33,416 --> 00:52:35,083 [Lulu cackling] 819 00:52:35,166 --> 00:52:38,166 No! That's mine! Come back! 820 00:52:38,250 --> 00:52:42,000 [Bill] Whoever gets it to the Goddess first gets their wish granted! 821 00:52:42,083 --> 00:52:44,000 You can't leave me here! 822 00:52:47,458 --> 00:52:49,041 [grunting] 823 00:52:49,125 --> 00:52:50,916 I'm gonna get that gift. 824 00:52:52,041 --> 00:52:54,416 -And bring it to Lunaria! -Lunaria? 825 00:52:55,208 --> 00:52:56,833 But you'll need a guide! And guess what? 826 00:52:56,916 --> 00:53:00,291 This guy used to both work and live in the palace. 827 00:53:02,666 --> 00:53:06,041 As soon as I get that gift back, I'm taking it to Chang'e. 828 00:53:06,125 --> 00:53:09,208 Oh, oh, oh, please let me help you bring a gift to the Goddess! 829 00:53:09,291 --> 00:53:10,541 -[Fei Fei] No. -Please? 830 00:53:10,625 --> 00:53:11,708 -No. -Please? 831 00:53:11,791 --> 00:53:17,708 -No. -[holding the note] Plea... 832 00:53:17,791 --> 00:53:20,041 -[Fei Fei] No! -[Gobi] Let me finish. 833 00:53:20,125 --> 00:53:22,916 [Gobi squeaking] 834 00:53:23,000 --> 00:53:25,875 [Fei Fei] Okay, okay! Just stop making that noise. 835 00:53:27,666 --> 00:53:30,666 Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! 836 00:54:05,375 --> 00:54:06,375 [sniffing] 837 00:54:07,750 --> 00:54:08,791 [giggles quietly] 838 00:54:10,166 --> 00:54:11,666 [gasps] 839 00:54:23,625 --> 00:54:24,625 [gasping] 840 00:54:25,875 --> 00:54:26,916 Ow. 841 00:54:29,375 --> 00:54:30,208 [sneezes] 842 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 [sizzling] 843 00:54:40,166 --> 00:54:41,958 [squeals] 844 00:55:11,250 --> 00:55:13,708 [Gobi] But my whole point is I'm a nervous talker, 845 00:55:13,791 --> 00:55:15,166 and I'm starting to work on that. 846 00:55:15,250 --> 00:55:18,375 I realized, "Wow. Am I talking fast?" I thought, "You should relax." 847 00:55:18,458 --> 00:55:21,333 So I've been working on slowing it down and breathing and-- 848 00:55:21,416 --> 00:55:22,500 Uh-oh. [yelps] 849 00:55:23,500 --> 00:55:26,458 [groaning] 850 00:55:26,541 --> 00:55:29,458 Sometimes it causes me to get a little tongue-tied. 851 00:55:29,541 --> 00:55:32,291 [grunts] I hate it when this happens. 852 00:55:34,000 --> 00:55:35,750 -[deep groan] -[both gasp] 853 00:55:35,833 --> 00:55:37,333 [Fei Fei yelping] 854 00:55:37,416 --> 00:55:38,916 [Gobi grunts] 855 00:55:41,375 --> 00:55:43,125 Gobi, what's happening? 856 00:55:47,541 --> 00:55:49,291 Please tell me they're not hungry. 857 00:55:49,375 --> 00:55:51,000 [Gobi] They're not hungry. 858 00:55:51,083 --> 00:55:52,208 I'm lying. 859 00:55:52,291 --> 00:55:55,875 They're very hungry! I've never seen them this ravenous! 860 00:55:55,958 --> 00:55:57,333 -Whoa! -[grunts] 861 00:55:57,416 --> 00:55:58,875 Run away! 862 00:55:58,958 --> 00:56:01,333 They're going to Lunaria Lake to feed. 863 00:56:01,416 --> 00:56:05,041 Hey, I know this game! Sorry about this. 864 00:56:09,333 --> 00:56:11,500 [both screaming] 865 00:56:11,583 --> 00:56:13,000 Whew! 866 00:56:13,083 --> 00:56:16,083 We should catch up to those biker chicks in no time. 867 00:56:16,166 --> 00:56:18,750 Whoo! That was a bonding experience. 868 00:56:18,833 --> 00:56:20,666 Do you feel close? 'Cause I feel closer to you. 869 00:56:20,750 --> 00:56:23,916 I feel like this is amazing. Besties forever. 870 00:56:24,000 --> 00:56:26,083 ♪ Uh, forever! Uh, forever! ♪ 871 00:56:26,166 --> 00:56:28,166 Uh-uh-uh-uh, chicka-chicka-- [toots] 872 00:56:28,250 --> 00:56:29,958 -[chuckles] -Huh? 873 00:56:33,958 --> 00:56:37,458 [sighs] Good times, good times. 874 00:56:38,708 --> 00:56:41,750 So, why are you living by yourself? 875 00:56:41,833 --> 00:56:43,208 That's a personal question. 876 00:56:43,833 --> 00:56:47,833 But since you and I are like family now, I can tell you. 877 00:56:48,708 --> 00:56:50,083 It happened a long time ago. 878 00:56:50,666 --> 00:56:54,166 The Goddess exiled me from Lunaria because of a song I sang to her. 879 00:56:54,250 --> 00:56:57,083 She exiled you over a song? 880 00:56:57,166 --> 00:56:59,500 She's nothing like Ma Ma said she'd be. 881 00:57:00,291 --> 00:57:03,333 Ma Ma said she was kind and gentle, 882 00:57:03,416 --> 00:57:06,500 graceful as a swan landing on a quiet lake. 883 00:57:07,208 --> 00:57:11,166 She was all those things, until Houyi died. 884 00:57:11,250 --> 00:57:15,083 [sighs] And then she just pushed us all away. 885 00:57:16,416 --> 00:57:19,416 Once you lose the person you love the most... 886 00:57:20,125 --> 00:57:21,291 It changes you. 887 00:57:22,166 --> 00:57:23,166 Yeah. 888 00:57:24,416 --> 00:57:28,250 After I sang that song, the Goddess disappeared. 889 00:57:28,333 --> 00:57:31,583 All the lights in Lunaria just went out. 890 00:57:32,208 --> 00:57:34,333 We call it "The Big Darkness." 891 00:57:34,916 --> 00:57:38,125 That song, will you sing it for me? 892 00:57:39,583 --> 00:57:40,750 Uh, I don't know. 893 00:57:40,833 --> 00:57:43,958 The acoustics aren't good when you're singing on top of a frog. 894 00:57:44,041 --> 00:57:47,833 [holding the note] Please? 895 00:57:49,291 --> 00:57:50,625 Ah, touché. 896 00:57:51,916 --> 00:57:53,041 [clears throat] 897 00:57:55,083 --> 00:57:58,375 ♪ Do you ever hug your scales? ♪ 898 00:57:58,458 --> 00:57:59,625 Huh? 899 00:57:59,708 --> 00:58:04,000 ♪ Shake your tail and make a light show? ♪ 900 00:58:04,083 --> 00:58:05,083 You asked her that? 901 00:58:05,166 --> 00:58:09,041 -[ukulele music playing] -♪ A dance of colors and hues ♪ 902 00:58:09,125 --> 00:58:09,958 What are you doing? 903 00:58:10,041 --> 00:58:12,166 ♪ Well, I do ♪ 904 00:58:12,250 --> 00:58:15,083 ♪ Here, right before your eyes ♪ 905 00:58:15,166 --> 00:58:18,291 ♪ A bright kaleidoscope surprise! ♪ 906 00:58:18,375 --> 00:58:19,291 Gobi! 907 00:58:19,375 --> 00:58:22,666 ♪ No moment is the same ♪ 908 00:58:22,750 --> 00:58:26,083 ♪ And that is wonderful-ul ♪ 909 00:58:26,166 --> 00:58:29,583 ♪ Do you ever watch the Earth? ♪ 910 00:58:29,666 --> 00:58:32,208 ♪ Lounge around and see it floating? ♪ 911 00:58:32,291 --> 00:58:33,166 I don't lounge. 912 00:58:33,250 --> 00:58:36,666 ♪ A swirl of white clouds and blue ♪ 913 00:58:36,750 --> 00:58:37,583 Nope. 914 00:58:37,666 --> 00:58:39,375 ♪ Well, I do ♪ 915 00:58:40,166 --> 00:58:46,458 ♪ It changes every day It spins and turns and twirls away ♪ 916 00:58:47,041 --> 00:58:50,458 ♪ It just keeps rollin' on ♪ 917 00:58:50,541 --> 00:58:54,708 ♪ And that is wonderful Hey, hey ♪ 918 00:58:54,791 --> 00:58:57,000 I just want things to go back to how they were. 919 00:58:57,083 --> 00:59:03,541 ♪ Look at the world surrounding you ♪ 920 00:59:04,375 --> 00:59:10,250 ♪ All possibility ♪ 921 00:59:10,916 --> 00:59:14,458 ♪ Every moment we have ♪ 922 00:59:14,541 --> 00:59:21,500 ♪ Is a chance at something new ♪ 923 00:59:22,333 --> 00:59:23,333 ♪ Yeah ♪ 924 00:59:24,708 --> 00:59:27,500 ♪ To glow ♪ 925 00:59:28,541 --> 00:59:30,875 ♪ To grow ♪ 926 00:59:32,458 --> 00:59:35,083 ♪ Do you ever feel afraid? ♪ 927 00:59:36,083 --> 00:59:39,583 ♪ Curl up when you are hurting ♪ 928 00:59:41,291 --> 00:59:46,208 ♪ And hold your memories tight to you? ♪ 929 00:59:46,916 --> 00:59:49,083 ♪ Yeah, me too ♪ 930 00:59:49,958 --> 00:59:50,833 [crying] 931 00:59:50,916 --> 00:59:54,250 ♪ If you release the past ♪ 932 00:59:54,333 --> 00:59:58,375 ♪ You'll move ahead and bloom at last ♪ 933 00:59:59,916 --> 01:00:02,375 ♪ The heart grows ♪ 934 01:00:04,041 --> 01:00:06,166 ♪ And it knows ♪ 935 01:00:07,750 --> 01:00:11,208 ♪ You can glow ♪ 936 01:00:12,833 --> 01:00:19,791 ♪ You're wonderful ♪ 937 01:00:21,208 --> 01:00:23,916 [Fei Fei] So, that's the song you sang to her? 938 01:00:24,000 --> 01:00:25,833 [Gobi] No, it was another song. 939 01:00:26,625 --> 01:00:28,291 -[Fei Fei] Gobi-- -Yeah, that's the song. 940 01:00:28,375 --> 01:00:29,833 [both chuckling] 941 01:00:36,000 --> 01:00:37,583 [sighs] 942 01:00:40,958 --> 01:00:42,958 [singing in Mandarin] 943 01:00:54,750 --> 01:00:59,916 [in English] ♪ Always and forever ♪ 944 01:01:00,750 --> 01:01:05,416 ♪ In this heart of mine ♪ 945 01:01:07,166 --> 01:01:08,291 [sighs] 946 01:01:09,791 --> 01:01:12,291 [Lunettes sob and whimper] 947 01:01:12,375 --> 01:01:13,333 [footsteps] 948 01:01:14,958 --> 01:01:15,958 [Chang'e] Jade? 949 01:01:17,666 --> 01:01:19,750 What's going on with you? 950 01:01:22,625 --> 01:01:26,250 Oh, it worked! You've... Oh, you've done it. 951 01:01:26,333 --> 01:01:28,333 -And just in time! -[Lunettes] Ooh. 952 01:01:29,000 --> 01:01:31,166 Now I just need that gift. 953 01:01:34,833 --> 01:01:35,875 [Fei Fei] Argh! 954 01:01:35,958 --> 01:01:38,583 Why did I ever let those bikers into my life? 955 01:01:38,666 --> 01:01:39,708 [engine roaring] 956 01:01:39,791 --> 01:01:41,083 There they are! Ha! 957 01:01:41,916 --> 01:01:43,458 [Fei Fei] There's my doll! 958 01:01:44,625 --> 01:01:46,125 Don't worry. I got this. 959 01:01:47,833 --> 01:01:49,333 [Bill grunts] 960 01:01:50,208 --> 01:01:51,208 Uh-oh. 961 01:01:51,291 --> 01:01:53,208 [Gobi screaming] 962 01:01:55,750 --> 01:01:57,083 [grunting] 963 01:01:58,916 --> 01:02:00,083 [Fei Fei gasps] 964 01:02:01,000 --> 01:02:03,333 Whoa, whoa, whoa. Whoa! 965 01:02:03,416 --> 01:02:05,291 [both screaming] 966 01:02:06,416 --> 01:02:08,333 [Bill screaming] 967 01:02:09,583 --> 01:02:11,750 -[all gasp] -[Gobi screams] 968 01:02:13,583 --> 01:02:15,083 -[cheering] -Aw. 969 01:02:15,166 --> 01:02:16,666 Hey, little guys. 970 01:02:16,750 --> 01:02:18,333 [screams, grunts] 971 01:02:18,416 --> 01:02:20,833 [grunting and straining] 972 01:02:23,208 --> 01:02:24,333 [Gretch] Where is it? 973 01:02:27,250 --> 01:02:28,625 [grunts, gasps] 974 01:02:39,166 --> 01:02:40,333 [sighs] 975 01:02:40,416 --> 01:02:43,416 [Lulu hollering] 976 01:02:49,375 --> 01:02:50,375 [Fei Fei grunts] 977 01:02:51,041 --> 01:02:52,083 Argh. 978 01:03:02,708 --> 01:03:04,625 Are you nuts? It's mine! 979 01:03:04,708 --> 01:03:06,291 Give it back! 980 01:03:09,541 --> 01:03:11,333 Get your grubby mitts off it! [gasps] 981 01:03:12,708 --> 01:03:14,166 [screams] 982 01:03:17,333 --> 01:03:18,375 [grunts] 983 01:03:24,291 --> 01:03:26,083 [gasps] No! 984 01:03:27,416 --> 01:03:29,166 Guess there's no gift now. 985 01:03:34,791 --> 01:03:37,791 Fei Fei? You can come out, they're gone now. 986 01:03:38,958 --> 01:03:42,625 Come out, Fei Fei. I'll do anything to make you okay, anything! 987 01:03:42,708 --> 01:03:44,083 What do I have to do? 988 01:03:44,708 --> 01:03:45,750 [Fei Fei] Look up. 989 01:03:47,541 --> 01:03:50,791 [squealing] 990 01:03:54,458 --> 01:03:55,458 [chuckles] 991 01:03:56,041 --> 01:03:56,916 [gasps] 992 01:04:00,041 --> 01:04:01,625 Oh, no! 993 01:04:06,625 --> 01:04:07,708 [Fei Fei sighs] 994 01:04:08,625 --> 01:04:10,541 I've lost everything now. 995 01:04:10,625 --> 01:04:12,125 Not everything. 996 01:04:12,208 --> 01:04:15,125 You still have this, and this, and... 997 01:04:17,416 --> 01:04:18,458 this! 998 01:04:19,166 --> 01:04:21,250 And you're alive. That's a plus. 999 01:04:21,333 --> 01:04:27,291 That gift was my only chance to stop my father from getting remarried. 1000 01:04:27,375 --> 01:04:28,833 "Remarried"? 1001 01:04:28,916 --> 01:04:33,875 Your mother is... I mean, is she... gone? 1002 01:04:35,250 --> 01:04:36,250 [sighs] 1003 01:04:37,750 --> 01:04:40,541 Now I'm stuck here. The gift is gone, 1004 01:04:40,625 --> 01:04:45,666 and my dad will marry that awful woman with her horrible boy! 1005 01:04:45,750 --> 01:04:47,291 What horrible boy? 1006 01:04:47,375 --> 01:04:49,750 A ridiculously annoying boy. 1007 01:04:49,833 --> 01:04:53,541 Nobody likes annoying creatures. They are the worst! 1008 01:04:53,625 --> 01:04:55,375 -He's always making faces. -Ugh! 1009 01:04:55,458 --> 01:04:57,750 -He plays leapfrog all the time. -[gags] 1010 01:04:57,833 --> 01:05:01,041 He thinks he can hang upside down like a bat and run through walls. 1011 01:05:01,125 --> 01:05:03,333 -And he's always interrupting me! -[scoffs] Let me finish. 1012 01:05:03,416 --> 01:05:04,750 He plays leapfrog? 1013 01:05:06,541 --> 01:05:09,500 Is that where you got the idea for us to ride on those frogs? 1014 01:05:09,583 --> 01:05:11,708 No! I mean, not really. 1015 01:05:11,791 --> 01:05:15,166 And he hangs upside down like a bat, like you did when you almost got scorched? 1016 01:05:15,250 --> 01:05:16,791 Is that where you got that idea? 1017 01:05:17,375 --> 01:05:19,000 No! [sighs] 1018 01:05:19,083 --> 01:05:21,041 Anyway, I can't stand him. 1019 01:05:21,125 --> 01:05:22,916 I can't stand him either. 1020 01:05:24,500 --> 01:05:27,500 -Did you say he can run through walls? -Forget it, all right? 1021 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 I would love to have a brother. 1022 01:05:31,791 --> 01:05:34,916 You know, but then again, I've been alone for a thousand years. 1023 01:05:35,958 --> 01:05:37,541 How many years have you been alone? 1024 01:05:38,291 --> 01:05:39,500 Four. 1025 01:05:39,583 --> 01:05:42,958 [Gobi] Well, give it time. You might change your mind. 1026 01:05:45,500 --> 01:05:50,250 I think Ms. Grumpy-Pants is hungry. Hmm? 1027 01:05:50,333 --> 01:05:51,500 Why don't we eat something? 1028 01:05:51,583 --> 01:05:53,791 Everything looks better when your tummy's full. 1029 01:05:53,875 --> 01:05:56,625 Ooh, there's a tasty map right here. 1030 01:05:57,750 --> 01:06:00,375 Mmm! Delicious. Have some map. 1031 01:06:02,708 --> 01:06:03,750 -Mmm. -Blech! 1032 01:06:03,833 --> 01:06:07,083 I can't believe you eat Mooncakes. That's barbaric. 1033 01:06:07,166 --> 01:06:09,583 These Mooncakes don't have feelings. 1034 01:06:10,208 --> 01:06:11,416 -[clank] -Ow! 1035 01:06:12,041 --> 01:06:16,166 What's this? Looks like the broken half of something. 1036 01:06:16,791 --> 01:06:18,708 Chin probably found it somewhere 1037 01:06:18,791 --> 01:06:21,500 and thought it would be funny to bake it into a Mooncake. 1038 01:06:21,583 --> 01:06:23,250 I told you he was annoying. 1039 01:06:23,333 --> 01:06:26,458 Wait a minute. Why does this look familiar? 1040 01:06:29,708 --> 01:06:31,458 Nope, never seen it. 1041 01:06:31,541 --> 01:06:34,291 This half forms a whole with that symbol. 1042 01:06:37,458 --> 01:06:40,666 -[gasps] -This amulet, Gobi! It's the gift! 1043 01:06:40,750 --> 01:06:42,166 [laughs] 1044 01:06:43,166 --> 01:06:45,291 [tolling] 1045 01:06:45,375 --> 01:06:46,875 [gasps] There's still a chance. 1046 01:06:46,958 --> 01:06:48,541 We've gotta get this to Chang'e! 1047 01:06:48,625 --> 01:06:50,000 -Come on! -[Gobi] Aah! 1048 01:06:51,875 --> 01:06:53,958 We need to help Fei Fei. 1049 01:06:54,666 --> 01:06:56,833 No barriers! 1050 01:06:56,916 --> 01:06:58,791 Ahhh! 1051 01:06:59,916 --> 01:07:01,208 [grunts] 1052 01:07:01,291 --> 01:07:02,458 I did it! 1053 01:07:02,541 --> 01:07:04,208 [electrical buzzing] 1054 01:07:04,291 --> 01:07:08,041 Bungee? Maybe we did it. 1055 01:07:09,958 --> 01:07:11,041 -[beeping] -If she's coming with the gift, 1056 01:07:11,125 --> 01:07:12,750 it has to be now. 1057 01:07:17,666 --> 01:07:19,208 [roars] 1058 01:07:21,041 --> 01:07:22,291 Got ya! 1059 01:07:23,333 --> 01:07:24,791 [grunting] 1060 01:07:24,875 --> 01:07:26,000 [pants] 1061 01:07:26,083 --> 01:07:27,000 [Fei Fei] Chin? 1062 01:07:27,083 --> 01:07:29,833 Fei Fei! Oh, my gosh, I'm so happy to see you! 1063 01:07:29,916 --> 01:07:31,541 -You're okay! -It was so crazy! 1064 01:07:31,625 --> 01:07:34,083 The poles were all moving, and then I was surrounded-- 1065 01:07:34,166 --> 01:07:36,333 [chuckles] Look. We got the gift. 1066 01:07:36,416 --> 01:07:37,541 Wow! 1067 01:07:37,625 --> 01:07:39,125 Hi, I'm Gobi. 1068 01:07:39,208 --> 01:07:40,708 Rad. I'm Chin. 1069 01:07:40,791 --> 01:07:43,916 Double rad, I just returned from a thousand years in exile. 1070 01:07:44,000 --> 01:07:45,875 I wonder if I'll run into anyone I know-- 1071 01:07:46,583 --> 01:07:48,083 [Fei Fei] Gobi! 1072 01:07:48,166 --> 01:07:50,416 [shrieks] The amulet! 1073 01:07:52,083 --> 01:07:53,500 [Gobi] Fei Fei, get it! 1074 01:07:55,333 --> 01:07:57,541 No, no. Leave me be. [straining] 1075 01:07:57,625 --> 01:07:59,291 [Lunette 1] We're almost out of time! 1076 01:08:00,125 --> 01:08:02,625 -[Gobi] Oh, thank you. -[Lunette 3] Hurry, come this way. 1077 01:08:03,625 --> 01:08:04,958 Goddess, it's here! 1078 01:08:05,041 --> 01:08:06,541 [gasps] Fei Fei. 1079 01:08:09,083 --> 01:08:13,333 [panting] I think this is the gift you're looking for. 1080 01:08:14,000 --> 01:08:16,541 Of course, the other half of the amulet. 1081 01:08:27,666 --> 01:08:30,666 Our two halves can make us whole again. 1082 01:08:33,416 --> 01:08:36,041 Now you can come back to me. 1083 01:08:41,458 --> 01:08:42,541 [gasps] 1084 01:08:50,833 --> 01:08:53,333 [Chang'e vocalizing] 1085 01:09:16,583 --> 01:09:18,583 [singing in Mandarin] 1086 01:09:30,291 --> 01:09:35,416 [in English] ♪ Always and forever ♪ 1087 01:09:36,000 --> 01:09:40,750 ♪ In this heart of mine ♪ 1088 01:09:44,083 --> 01:09:46,083 [singing in Mandarin] 1089 01:09:48,333 --> 01:09:49,625 Houyi? 1090 01:09:49,708 --> 01:09:51,708 [singing in Mandarin] 1091 01:09:55,250 --> 01:09:59,583 [in English] ♪ Always and forever ♪ 1092 01:09:59,666 --> 01:10:04,250 ♪ In this heart of mine ♪ 1093 01:10:04,333 --> 01:10:08,375 ♪ Longer than the heavens ♪ 1094 01:10:08,458 --> 01:10:12,208 [both] ♪ And the stars that shine ♪ 1095 01:10:12,291 --> 01:10:14,750 [singing in Mandarin] 1096 01:10:17,208 --> 01:10:19,125 [in English] ♪ I am yours ♪ 1097 01:10:19,208 --> 01:10:21,333 ♪ I am yours ♪ 1098 01:10:21,416 --> 01:10:24,083 ♪ Forever ♪ 1099 01:10:30,541 --> 01:10:31,583 [sobs] 1100 01:10:39,333 --> 01:10:40,333 [gasps] 1101 01:10:40,416 --> 01:10:45,416 Chang'e, I cannot stay. You have to move on. 1102 01:10:46,125 --> 01:10:47,041 But how? 1103 01:10:51,333 --> 01:10:52,583 No! [crying] 1104 01:10:53,333 --> 01:10:56,166 Our love is forever. 1105 01:10:56,250 --> 01:11:00,208 Please don't leave me again. Houyi! 1106 01:11:02,375 --> 01:11:03,875 Oh, no... 1107 01:11:05,791 --> 01:11:07,208 [powers down] 1108 01:11:14,291 --> 01:11:15,916 [wind whistling] 1109 01:11:17,166 --> 01:11:18,708 It's the darkness! 1110 01:11:19,625 --> 01:11:21,291 [whimpering] 1111 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 Oh, no. 1112 01:11:28,458 --> 01:11:30,458 [powering down] 1113 01:11:38,416 --> 01:11:41,125 [Fei Fei] What is this place? 1114 01:11:41,750 --> 01:11:44,250 [Lunette 1] The Chamber of Exquisite Sadness. 1115 01:11:44,333 --> 01:11:46,166 [Lunette 3] It's impenetrable. 1116 01:11:46,250 --> 01:11:49,333 [Lunette 2] Only the Goddess has ever gone in there. 1117 01:11:50,041 --> 01:11:51,166 [Fei Fei] Let me try. 1118 01:11:51,250 --> 01:11:53,583 [thudding] 1119 01:11:53,666 --> 01:11:55,666 I told you, you can't go in-- 1120 01:11:55,750 --> 01:11:56,666 [all gasp] 1121 01:11:56,750 --> 01:11:58,166 -[Gobi] How did you do that? -No, no! 1122 01:11:58,250 --> 01:12:00,250 If you go in there, you may never come out again. 1123 01:12:00,333 --> 01:12:02,416 You may never go home again. 1124 01:12:08,750 --> 01:12:09,958 [inhales deeply] 1125 01:12:11,250 --> 01:12:12,541 [Chin] Fei Fei! 1126 01:12:24,541 --> 01:12:26,000 [Fei Fei] Chang'e? 1127 01:12:27,333 --> 01:12:29,833 It's me... Fei Fei? 1128 01:12:31,416 --> 01:12:33,000 Bad Haircut Girl. 1129 01:12:37,458 --> 01:12:38,833 I'm here to bring you back. 1130 01:12:49,708 --> 01:12:50,583 Mom? 1131 01:12:50,666 --> 01:12:53,333 -Fei Fei. -Ma Ma! 1132 01:13:04,250 --> 01:13:05,291 [sighs] 1133 01:13:08,250 --> 01:13:10,250 [crying softly] 1134 01:13:18,041 --> 01:13:21,666 [Gobi] Over here! Fei Fei! This way! 1135 01:13:21,750 --> 01:13:25,291 [Lunette 1] I was afraid of this. She's stuck now. 1136 01:13:27,458 --> 01:13:28,666 [buzzing] 1137 01:13:35,416 --> 01:13:36,875 [Lunettes gasp] No! 1138 01:13:37,500 --> 01:13:39,541 -Bungee! -[Bungee moans] 1139 01:13:41,833 --> 01:13:44,500 Fei Fei! 1140 01:13:48,250 --> 01:13:49,750 What are you doing here? 1141 01:13:50,708 --> 01:13:51,958 You don't belong here. 1142 01:13:52,791 --> 01:13:54,958 But I do belong here. 1143 01:13:55,041 --> 01:13:56,291 You can't stay here. 1144 01:13:57,583 --> 01:14:00,958 You'll only end up lonely for all eternity, like me. 1145 01:14:01,666 --> 01:14:03,250 You have to move on. 1146 01:14:05,333 --> 01:14:06,416 But how? 1147 01:14:09,791 --> 01:14:11,791 [soft music playing] 1148 01:14:15,250 --> 01:14:19,625 ♪ I know you're feeling sadness ♪ 1149 01:14:20,916 --> 01:14:24,208 ♪ I see it in your eyes ♪ 1150 01:14:25,375 --> 01:14:28,333 ♪ The pain is overwhelming ♪ 1151 01:14:29,083 --> 01:14:31,750 ♪ When a loved one dies ♪ 1152 01:14:33,666 --> 01:14:37,333 ♪ But it's time for you to let go ♪ 1153 01:14:38,208 --> 01:14:43,416 ♪ And set your heartache free ♪ 1154 01:14:44,708 --> 01:14:51,541 ♪ For there's a life That's waiting there for you ♪ 1155 01:14:52,583 --> 01:14:56,500 ♪ If you can let love through ♪ 1156 01:14:57,458 --> 01:15:03,333 ♪ If you can give love You will find your family ♪ 1157 01:15:03,416 --> 01:15:08,625 ♪ Though it may not be Like it was before ♪ 1158 01:15:08,708 --> 01:15:14,625 ♪ And if you give love You'll never lose love ♪ 1159 01:15:14,708 --> 01:15:18,791 ♪ It only grows ♪ 1160 01:15:19,958 --> 01:15:24,083 ♪ More and more ♪ 1161 01:15:25,333 --> 01:15:28,250 ♪ No need to build a rocket ♪ 1162 01:15:28,333 --> 01:15:31,000 ♪ For you can now be strong ♪ 1163 01:15:31,083 --> 01:15:33,708 ♪ The things That you've been searching for ♪ 1164 01:15:33,791 --> 01:15:36,500 ♪ Have been here all along ♪ 1165 01:15:36,583 --> 01:15:39,333 ♪ And though it hurts to miss her ♪ 1166 01:15:39,416 --> 01:15:46,375 ♪ Her spirit's always near ♪ 1167 01:15:47,291 --> 01:15:53,666 ♪ So trust That she will always be with you ♪ 1168 01:15:55,416 --> 01:16:02,250 ♪ And love someone new ♪ 1169 01:16:03,166 --> 01:16:05,958 No barriers. 1170 01:16:08,541 --> 01:16:11,583 I want my sister! 1171 01:16:14,291 --> 01:16:15,250 Chin! 1172 01:16:20,416 --> 01:16:21,500 [chuckling] 1173 01:16:24,208 --> 01:16:25,916 Am I still a dingbat? 1174 01:16:26,708 --> 01:16:29,333 Yes, but you're my dingbat. 1175 01:16:29,958 --> 01:16:31,666 Can we go home now? 1176 01:16:33,333 --> 01:16:34,333 Yeah. 1177 01:16:35,291 --> 01:16:36,291 Wait. 1178 01:16:37,041 --> 01:16:38,083 What about you? 1179 01:16:38,750 --> 01:16:42,625 I think it's too late for me. Houyi is not coming back. 1180 01:16:48,208 --> 01:16:51,416 ♪ The gift is not the answer ♪ 1181 01:16:51,500 --> 01:16:54,750 ♪ And you are not alone ♪ 1182 01:16:54,833 --> 01:16:58,333 ♪ For love is all around you ♪ 1183 01:16:58,416 --> 01:17:01,250 ♪ A love you've always known ♪ 1184 01:17:01,958 --> 01:17:04,791 ♪ And though it hurts to miss him ♪ 1185 01:17:04,875 --> 01:17:09,666 ♪ His spirit's always near ♪ 1186 01:17:13,750 --> 01:17:16,333 ♪ The heart grows ♪ 1187 01:17:18,458 --> 01:17:20,750 ♪ And it knows ♪ 1188 01:17:23,583 --> 01:17:27,125 ♪ You can glow ♪ 1189 01:17:29,958 --> 01:17:36,833 ♪ You're wonderful ♪ 1190 01:17:44,625 --> 01:17:45,625 [Chang'e] Oh. 1191 01:17:47,791 --> 01:17:50,375 [Lunarians cheering and laughing] 1192 01:17:57,000 --> 01:17:58,458 [powering up] 1193 01:18:06,208 --> 01:18:08,166 [all cheering] 1194 01:18:12,875 --> 01:18:17,125 [Lunarians chanting] Fei Fei! Fei Fei! Fei Fei! Fei Fei! 1195 01:18:17,208 --> 01:18:19,166 Fei Fei! Fei Fei! 1196 01:18:20,208 --> 01:18:22,250 Remember when we chased those mean chickens? 1197 01:18:22,333 --> 01:18:23,916 Yeah, they were mean! 1198 01:18:24,000 --> 01:18:26,958 Remember when you lassoed a frog with my tongue? 1199 01:18:27,041 --> 01:18:28,791 Remember when we said goodbye? 1200 01:18:28,875 --> 01:18:31,291 You mean, like, right now? [chuckles] 1201 01:18:31,375 --> 01:18:32,375 Yes. 1202 01:18:33,250 --> 01:18:34,666 [voice cracks] Goodbye, Fei Fei. 1203 01:18:44,708 --> 01:18:47,833 If you wanna stay, you can. 1204 01:18:50,041 --> 01:18:51,458 I'll be okay. 1205 01:18:52,125 --> 01:18:53,166 [Bungee coos] 1206 01:18:54,791 --> 01:18:56,916 You have a new life now. 1207 01:18:59,250 --> 01:19:00,250 Go. 1208 01:19:06,208 --> 01:19:07,583 Goodbye, Bungee. 1209 01:19:11,708 --> 01:19:12,958 [buzzing] 1210 01:19:13,041 --> 01:19:13,875 [Bungee giggles] 1211 01:19:14,625 --> 01:19:16,125 [chuckles] 1212 01:19:16,208 --> 01:19:18,375 Thank you for bringing me the gift, Fei Fei. 1213 01:19:21,291 --> 01:19:23,708 I wish it had given you everything you wanted. 1214 01:19:24,500 --> 01:19:25,500 It did. 1215 01:19:26,416 --> 01:19:27,875 The real gift was you. 1216 01:19:35,750 --> 01:19:37,583 [Lunarians chattering happily] 1217 01:19:42,875 --> 01:19:45,083 -[laughing] -[Fei Fei chuckles] 1218 01:19:45,166 --> 01:19:46,166 [Lunarians cheering] 1219 01:19:46,250 --> 01:19:50,000 [Gobi] Bye, Fei Fei! Besties forever! 1220 01:19:50,083 --> 01:19:52,416 Forever! Forever! 1221 01:19:52,500 --> 01:19:53,833 Bye-bye! 1222 01:19:53,916 --> 01:19:57,333 Forever! Chicka-chicka! Forever! Chicka-chicka! Forever! 1223 01:20:07,666 --> 01:20:08,916 [croaks] 1224 01:20:17,541 --> 01:20:19,375 [Fei Fei and Chin giggling] 1225 01:20:45,833 --> 01:20:47,125 [sizzling] 1226 01:21:22,208 --> 01:21:23,250 [yawns] 1227 01:21:44,791 --> 01:21:45,916 [chuckles softly] 1228 01:21:48,958 --> 01:21:50,791 [laughter and chatter] 1229 01:21:52,000 --> 01:21:53,083 [uncle] I'm starving. 1230 01:21:53,166 --> 01:21:54,500 [family laughing] 1231 01:21:58,166 --> 01:21:59,708 [uncle] ...way too many cooks in here. 1232 01:22:01,583 --> 01:22:02,875 [dog yipping] 1233 01:22:03,625 --> 01:22:05,416 -[Chin giggles] -[Ye Ye] Hi, Fei Fei. 1234 01:22:05,500 --> 01:22:07,208 [Mei exclaims] 1235 01:22:07,291 --> 01:22:09,333 Out of the way, Space Dog! 1236 01:22:11,750 --> 01:22:12,750 [snarls] 1237 01:22:12,833 --> 01:22:17,875 Eating hairy crabs has been called a life-changing experience. 1238 01:22:18,500 --> 01:22:19,875 [Ling] It smells so good! 1239 01:22:20,500 --> 01:22:21,333 [Chin] Really? 1240 01:22:21,416 --> 01:22:24,791 -Zhong Ayi, can I help you with that? -Oh, of course. 1241 01:22:25,541 --> 01:22:29,375 You know, the Moon festival is my favorite night of the year. 1242 01:22:29,458 --> 01:22:31,166 My Nai Nai always told me 1243 01:22:31,250 --> 01:22:35,875 the circle of a Mooncake is the symbol of a family coming together. 1244 01:22:35,958 --> 01:22:36,958 Hmm? 1245 01:22:37,583 --> 01:22:39,208 [lively chatter] 1246 01:22:45,250 --> 01:22:47,500 -Fei Fei, sit here. -[Mrs. Zhong] Come, sit by us. 1247 01:22:49,083 --> 01:22:50,333 [croaking] 1248 01:22:50,416 --> 01:22:51,625 -Chin. -Chin! 1249 01:22:51,708 --> 01:22:54,416 Get that frog off the chair. 1250 01:22:54,500 --> 01:22:56,041 Sorry. [chuckles] 1251 01:22:56,125 --> 01:22:57,666 Be careful. If he does that again, 1252 01:22:57,750 --> 01:23:00,708 he may end up as your sister's next science experiment. 1253 01:23:00,791 --> 01:23:02,083 Don't tell him that. 1254 01:23:02,166 --> 01:23:03,458 [gulps] 1255 01:23:04,250 --> 01:23:07,333 It's the Moon festival, and no moon! 1256 01:23:07,416 --> 01:23:10,791 Chang'e must be so sad, hidden behind those clouds, 1257 01:23:10,875 --> 01:23:13,041 dreaming of her one true love. 1258 01:23:13,125 --> 01:23:15,708 [chuckles] Come on, don't start that again! 1259 01:23:15,791 --> 01:23:17,875 Start what? It's romantic. 1260 01:23:17,958 --> 01:23:19,708 [indistinct chatter] 1261 01:23:25,208 --> 01:23:26,208 [chuckles] 1262 01:23:27,875 --> 01:23:29,208 [Chin giggles] 1263 01:23:31,291 --> 01:23:33,750 No playing with your food at the table. 1264 01:23:35,125 --> 01:23:36,500 Are you gonna eat that? 1265 01:23:36,583 --> 01:23:38,333 Not now, we're talking about Chang'e! 1266 01:23:38,416 --> 01:23:39,666 [laughter] 1267 01:23:50,375 --> 01:23:53,250 Looks like the moon has decided to come out for us after all. 1268 01:23:55,333 --> 01:23:57,750 What do you think Jade Rabbit's making tonight? 1269 01:23:59,666 --> 01:24:01,500 [both] Moonmush! 1270 01:24:01,583 --> 01:24:03,500 -[laughs] -[Fei Fei laughs and snorts] 1271 01:24:04,541 --> 01:24:06,583 You laugh just like your Ma Ma. 1272 01:24:07,333 --> 01:24:08,666 I know, Ba Ba. 1273 01:24:10,583 --> 01:24:11,708 Should we head back? 1274 01:24:12,666 --> 01:24:13,875 I'll be right there. 1275 01:24:32,875 --> 01:24:33,958 [sighs] 1276 01:24:58,583 --> 01:24:59,583 [chuckles] 1277 01:25:17,166 --> 01:25:18,291 [chuckles] 1278 01:25:27,916 --> 01:25:28,791 [groans] 1279 01:25:28,875 --> 01:25:32,166 -Ha-ha-ha! -All right, you dingbat! 1280 01:25:32,250 --> 01:25:35,583 [Chin] Mom! Fei Fei's chasing me! 1281 01:25:35,666 --> 01:25:36,791 [Fei Fei] No, I'm not! 1282 01:25:36,875 --> 01:25:39,208 [Mrs. Zhong] Chin! Stop chasing your sister! 1283 01:25:39,291 --> 01:25:40,958 [Fei Fei and Chin laughing] 1284 01:26:08,666 --> 01:26:10,958 -[gentle music playing] -♪ Fly away ♪ 1285 01:26:11,041 --> 01:26:13,291 ♪ Wish I had the wings to take me ♪ 1286 01:26:13,375 --> 01:26:15,250 ♪ High away ♪ 1287 01:26:15,958 --> 01:26:18,291 ♪ To a place where no one doubts me ♪ 1288 01:26:18,375 --> 01:26:22,625 ♪ And I'd walk on a lunar dune! ♪ 1289 01:26:23,333 --> 01:26:26,708 ♪ Could I find a way to get there soon? ♪ 1290 01:26:28,791 --> 01:26:34,875 ♪ Build a rocket to the moon? ♪ 1291 01:26:35,666 --> 01:26:41,875 ♪ I would fly beyond the stars To keep my family ♪ 1292 01:26:42,708 --> 01:26:45,291 ♪ If I did, I'd show my father ♪ 1293 01:26:45,375 --> 01:26:49,750 ♪ Love lasts all eternity ♪ 1294 01:26:50,375 --> 01:26:57,250 ♪ I would prove truth's in the heart Not only what you see ♪ 1295 01:26:57,333 --> 01:27:00,458 ♪ Make him see ♪ 1296 01:27:00,541 --> 01:27:06,916 ♪ Candles make a paper lantern fly So tell me why can't I? ♪ 1297 01:27:07,583 --> 01:27:14,083 ♪ Astronauts, they rise above the seas So why not me? ♪ 1298 01:27:14,166 --> 01:27:21,000 ♪ With each piece The puzzle turns my hope into reality ♪ 1299 01:27:21,083 --> 01:27:24,250 ♪ Look and see ♪ 1300 01:27:34,041 --> 01:27:37,166 ♪ I can have liftoff at one more degree ♪ 1301 01:27:37,250 --> 01:27:40,375 ♪ Countdown is starting And soon they will see ♪ 1302 01:27:40,458 --> 01:27:41,791 ♪ I think I've got it ♪ 1303 01:27:41,875 --> 01:27:43,208 ♪ I'm going to be free ♪ 1304 01:27:43,291 --> 01:27:47,583 ♪ So hold on, Bungee! ♪ 1305 01:27:47,666 --> 01:27:50,041 ♪ Fly away ♪ 1306 01:27:50,125 --> 01:27:51,958 ♪ Chang'e, I am coming to you ♪ 1307 01:27:52,041 --> 01:27:54,125 ♪ High away ♪ 1308 01:27:54,208 --> 01:27:56,041 ♪ Ba Ba, I will prove it to you ♪ 1309 01:27:56,125 --> 01:27:59,875 ♪ I'll be free of all gravity ♪ 1310 01:27:59,958 --> 01:28:05,583 ♪ Hey, Chang'e, I'm gonna be there soon ♪ 1311 01:28:06,250 --> 01:28:13,208 ♪ In my rocket to the moon! ♪ 1312 01:28:16,791 --> 01:28:17,916 [music ends] 1313 01:28:18,000 --> 01:28:19,958 [dance-pop music playing] 1314 01:28:20,041 --> 01:28:23,041 ♪ You wish on me in my glitter light ♪ 1315 01:28:23,916 --> 01:28:25,958 ♪ First star you see tonight ♪ 1316 01:28:27,375 --> 01:28:30,416 ♪ So wish away Wish with all your might ♪ 1317 01:28:31,375 --> 01:28:34,333 ♪ Upon this radiant sight ♪ 1318 01:28:35,375 --> 01:28:37,333 ♪ The stars ignite ♪ 1319 01:28:37,416 --> 01:28:39,125 ♪ They flame from dust ♪ 1320 01:28:39,208 --> 01:28:42,791 ♪ Born out of gravity and force They combust ♪ 1321 01:28:42,875 --> 01:28:47,500 ♪ And though they try in rivalry ♪ 1322 01:28:47,583 --> 01:28:50,000 ♪ They'll never shine bright as me ♪ 1323 01:28:50,083 --> 01:28:53,291 ♪ I'm the light every night In your world, eh ♪ 1324 01:28:53,958 --> 01:28:57,000 ♪ You revel in the glory of my beauty ♪ 1325 01:28:57,083 --> 01:29:00,750 ♪ Ya ready to watch me be legendary? ♪ 1326 01:29:01,791 --> 01:29:04,291 ♪ 'Cause I'm ultraluminary ♪ 1327 01:29:04,375 --> 01:29:07,916 ♪ Whoa-oh-oh-oh Welcome to Lunaria ♪ 1328 01:29:08,000 --> 01:29:11,666 ♪ Whoa-oh-oh-oh So spectacularia ♪ 1329 01:29:11,750 --> 01:29:15,000 ♪ Whoa-oh-oh-oh Super singulary ♪ 1330 01:29:15,083 --> 01:29:17,041 ♪ 'Cause I'm so very, very ♪ 1331 01:29:17,125 --> 01:29:19,125 ♪ Extraordinaria ♪ 1332 01:29:22,875 --> 01:29:25,916 ♪ The cosmic shine of my fine display ♪ 1333 01:29:26,666 --> 01:29:28,500 ♪ Can turn the night to day ♪ 1334 01:29:30,166 --> 01:29:33,250 ♪ I hear they say that the Milky Way ♪ 1335 01:29:34,083 --> 01:29:36,208 ♪ Can't help but envy me ♪ 1336 01:29:37,250 --> 01:29:40,958 ♪ I am the brightest star ♪ 1337 01:29:41,041 --> 01:29:45,166 ♪ Superb, spectacular ♪ 1338 01:29:48,916 --> 01:29:55,875 ♪ It was a desert on the moon When we arrived ♪ 1339 01:29:55,958 --> 01:29:58,708 ♪ Gathering all of my tears ♪ 1340 01:29:58,791 --> 01:30:03,208 ♪ Heartbreak and sighs ♪ 1341 01:30:03,291 --> 01:30:06,166 ♪ Jade made a potion ignite ♪ 1342 01:30:06,250 --> 01:30:10,458 ♪ And turned the night ♪ 1343 01:30:10,541 --> 01:30:13,375 ♪ To a radiant city of light ♪ 1344 01:30:13,458 --> 01:30:19,416 ♪ From tears I rise ♪ 1345 01:30:19,500 --> 01:30:22,791 ♪ I rise ♪ 1346 01:30:22,875 --> 01:30:26,500 ♪ I'm the light Every night in your world, eh ♪ 1347 01:30:26,583 --> 01:30:29,791 ♪ You revel to the glory of my beauty ♪ 1348 01:30:29,875 --> 01:30:33,458 ♪ Ya ready to watch me be legendary? ♪ 1349 01:30:34,541 --> 01:30:37,541 ♪ 'Cause I'm ultraluminary ♪ 1350 01:30:37,625 --> 01:30:40,750 ♪ Whoa-oh-oh-oh Welcome to Lunaria ♪ 1351 01:30:40,833 --> 01:30:44,375 ♪ Whoa-oh-oh-oh So spectacularia ♪ 1352 01:30:44,458 --> 01:30:47,833 ♪ Whoa-oh-oh-oh Super singulary ♪ 1353 01:30:47,916 --> 01:30:49,833 ♪ 'Cause I'm so very, very ♪ 1354 01:30:49,916 --> 01:30:51,875 ♪ Extraordinaria ♪