1 00:02:34,071 --> 00:02:36,029 And our next delegate 2 00:02:36,113 --> 00:02:40,154 ...is someone who has done path-breaking work in aerospace engineering:... 3 00:02:40,446 --> 00:02:42,904 ...Mr Fugga Kumar from India! 4 00:02:54,654 --> 00:02:56,946 You heard that right. From India. 5 00:02:58,279 --> 00:02:59,988 A third-world nation. 6 00:03:00,821 --> 00:03:02,113 A developing nation... 7 00:03:02,654 --> 00:03:03,863 The source of cheap labour. 8 00:03:06,154 --> 00:03:07,696 Where all those tiresome call centre workers live. 9 00:03:07,904 --> 00:03:12,071 The 1-800 number tribe. The ones who say, 'Hello ma'am, how may I help you? 10 00:03:13,821 --> 00:03:18,363 Only think about this: who is the worldwide head of Pepsico? 11 00:03:19,946 --> 00:03:21,113 Who runs Unilever? 12 00:03:21,196 --> 00:03:23,238 Adobe? MasterCard? 13 00:03:23,821 --> 00:03:25,113 Vodafone? Deutsche Bank? 14 00:03:26,571 --> 00:03:28,613 If you don't know maybe you could Google it? 15 00:03:28,821 --> 00:03:31,404 And when you're at it, you might want to check who runs Google. 16 00:03:31,946 --> 00:03:33,154 He's also an Indian. 17 00:03:36,779 --> 00:03:40,446 Columbus set out to find India and discovered America. 18 00:03:40,863 --> 00:03:42,654 After all, every seventh human being on the planet is an Indian. 19 00:03:42,821 --> 00:03:45,071 Someone would have known. 20 00:03:46,654 --> 00:03:47,863 So we all agree that Indians invented the zero. 21 00:03:49,904 --> 00:03:51,988 Shortly after that we forgot how to count. 22 00:03:54,279 --> 00:03:56,279 You must forgive me for speaking in Hindi. 23 00:03:57,821 --> 00:03:59,029 You'll have to adjust a little. 24 00:03:59,821 --> 00:04:01,904 I've done that all my life: adjusted to English. 25 00:04:02,779 --> 00:04:04,529 Not that I have anything against English. 26 00:04:04,613 --> 00:04:06,029 It's a great language. 27 00:04:07,029 --> 00:04:11,196 But to our kind, it was a huge wall. 28 00:04:11,821 --> 00:04:15,071 English stood between us and the wealthy. 29 00:04:16,071 --> 00:04:19,029 It's an important asset, this language, an asset more valuable than money. 30 00:04:22,071 --> 00:04:26,529 My name is Fugga Kumar; Fugga means 'balloon'. 31 00:04:29,821 --> 00:04:31,488 My father used to sell balloons on the street. 32 00:04:32,029 --> 00:04:34,154 He's sitting with us today my father ... 33 00:04:37,904 --> 00:04:39,196 ...and my mother! 34 00:04:40,571 --> 00:04:43,098 Once he sold balloons on the road and now he's 35 00:04:43,123 --> 00:04:45,595 sitting with all of you influential people... 36 00:04:49,488 --> 00:04:53,363 And all this because of one man who changed our lives! 37 00:04:54,904 --> 00:04:57,238 This is his story. 38 00:05:03,904 --> 00:05:08,946 This year's Ramunajan Debate Prize goes to Anand Kumar. 39 00:05:17,529 --> 00:05:19,279 - Well done! - You've made us proud of you. 40 00:05:24,154 --> 00:05:25,863 And now the Education Minister.... 41 00:05:25,946 --> 00:05:27,738 - What did they give you? - ..will say a few words.... 42 00:05:27,821 --> 00:05:29,446 - A foreign journal. - ...in honour of the... 43 00:05:29,512 --> 00:05:32,070 ...great mathematician Ramanujan. 44 00:05:33,363 --> 00:05:35,071 The second prize is a foreign journal? 45 00:05:37,196 --> 00:05:38,571 Hooray! 46 00:05:39,821 --> 00:05:40,904 Hooray! 47 00:05:43,363 --> 00:05:46,863 For poor people, life is road to heaven. 48 00:05:47,696 --> 00:05:49,571 Education is road to hell. 49 00:05:51,821 --> 00:05:54,488 You mean 'road to heaven'. 50 00:05:54,696 --> 00:05:56,738 Say, 'education is the road to heaven'. 51 00:05:56,821 --> 00:05:58,821 I know that. I was joking. 52 00:05:59,821 --> 00:06:01,279 Do you like my joke, children? 53 00:06:01,404 --> 00:06:02,529 YES! 54 00:06:02,696 --> 00:06:03,863 Then it was a good joke. 55 00:06:06,446 --> 00:06:08,571 Slow-slow increase love. 56 00:06:09,863 --> 00:06:12,029 Slow-slow increase love. 57 00:06:12,113 --> 00:06:13,738 Watch it cross borders! 58 00:06:14,779 --> 00:06:18,779 Meaning: Love grows slowly and... 59 00:06:18,821 --> 00:06:20,196 ...then breaks all barriers. 60 00:06:23,863 --> 00:06:27,196 So as I was saying, Education is the road to heaven. 61 00:06:27,821 --> 00:06:31,363 Study like America, study like England. 62 00:06:31,529 --> 00:06:33,738 Both like to make computer. 63 00:06:34,404 --> 00:06:39,738 Like China, like Japan... Japan like China and both like to invent things. 64 00:06:40,113 --> 00:06:41,196 But... 65 00:06:41,488 --> 00:06:45,446 India is not like America, not like China. 66 00:06:46,154 --> 00:06:49,404 India no making computer no inventions. 67 00:06:50,029 --> 00:06:51,488 India makes... 68 00:06:54,238 --> 00:06:57,779 ...people, Human calculators! 69 00:07:00,071 --> 00:07:01,821 - What name was that? - Lallan? 70 00:07:02,196 --> 00:07:04,071 - Not yours, his. - Anand Kumar. 71 00:07:05,821 --> 00:07:06,821 Look... 72 00:07:07,279 --> 00:07:08,196 Anand Kumar... 73 00:07:10,821 --> 00:07:13,696 He is the calculator of Patna, Bihar, India. 74 00:07:21,279 --> 00:07:26,821 So friends, if you need any help, come to my house. 75 00:07:26,863 --> 00:07:29,613 My house is open 24/7. 76 00:07:29,821 --> 00:07:33,154 I give you the keys to my house. 77 00:07:33,446 --> 00:07:35,904 Young Anand, I invite you too. 78 00:07:36,446 --> 00:07:37,904 You need any help... 79 00:07:39,029 --> 00:07:41,154 ...emotional, social, economical. 80 00:07:41,446 --> 00:07:42,196 Come to my house... 81 00:07:42,279 --> 00:07:47,696 ...24-hour open because India is not international. 82 00:07:49,071 --> 00:07:50,863 You want India to scrape skies? 83 00:07:52,863 --> 00:07:55,821 Long live Ram Singhji! 84 00:07:55,904 --> 00:07:58,488 Long live Ram Singhji! 85 00:08:49,696 --> 00:08:50,821 Future plans? 86 00:08:51,654 --> 00:08:54,071 Further studies... 87 00:08:54,738 --> 00:08:59,113 ... Cambridge, Oxford, PhD in math. 88 00:09:00,154 --> 00:09:01,446 Ishwar wants that too. 89 00:09:01,863 --> 00:09:03,154 Ishwar? God? 90 00:09:03,988 --> 00:09:05,696 My father. 91 00:09:06,738 --> 00:09:09,071 You call your father by his first name? 92 00:09:09,404 --> 00:09:12,863 He's my father and I call him that out of love. 93 00:09:14,488 --> 00:09:17,738 Really! But all this is going to take eight or ten years. 94 00:09:17,946 --> 00:09:18,821 True. 95 00:09:18,863 --> 00:09:20,821 I'll lose all my beauty by then. 96 00:09:20,946 --> 00:09:22,821 What beauty? 97 00:09:23,238 --> 00:09:24,154 Oh really? 98 00:09:24,238 --> 00:09:27,404 Some people say I look like a Bollywood star at some angles. 99 00:09:30,154 --> 00:09:32,279 So do I look at you only from those angles? 100 00:09:33,821 --> 00:09:35,279 You don't think I look beautiful? 101 00:09:35,529 --> 00:09:39,113 Facts are facts. 102 00:09:40,613 --> 00:09:42,863 Your face lacks the golden proportion: phi. 103 00:09:43,238 --> 00:09:47,279 - I use ghee every night. - Not ghee, phi. 104 00:09:47,988 --> 00:09:49,988 The number value for beauty. Beauty has a value: 1.618. 105 00:09:50,654 --> 00:09:51,863 Beauty has a number? 106 00:09:52,154 --> 00:09:54,071 You didn't get it? Let me explain. 107 00:09:58,821 --> 00:10:00,154 It's called the golden ratio. 108 00:10:00,404 --> 00:10:03,071 - Look... - That's my photograph! 109 00:10:04,238 --> 00:10:06,154 Could you focus a little? 110 00:10:07,696 --> 00:10:14,113 The ratio of this section to this one should be 1.618. 111 00:10:15,113 --> 00:10:17,154 Whatever is beautiful in nature... 112 00:10:17,821 --> 00:10:24,113 ...a flower, a butterfly, a conch, a shell, all of them reveal this ratio. 113 00:10:24,196 --> 00:10:25,821 Isn't that fantastic? 114 00:10:26,613 --> 00:10:27,904 Now look at your face. 115 00:10:28,488 --> 00:10:29,404 The ratio is 1.2. 116 00:10:30,988 --> 00:10:32,071 No phi. 117 00:10:33,946 --> 00:10:34,988 I'm a ratio? 118 00:10:35,071 --> 00:10:36,946 I'm not saying it, the numbers are showing it. 119 00:10:37,029 --> 00:10:38,363 I'll make your ears ring. 120 00:10:38,446 --> 00:10:38,988 What's wrong? 121 00:10:39,071 --> 00:10:40,779 I hope your math warms you at night. 122 00:10:40,821 --> 00:10:41,529 I'm off. 123 00:10:41,696 --> 00:10:42,571 Don't go. 124 00:10:42,654 --> 00:10:43,779 Stay a while. 125 00:10:45,029 --> 00:10:46,446 - Stay a while. - I'm off. 126 00:10:46,529 --> 00:10:47,279 Stay a while. 127 00:10:48,654 --> 00:10:53,988 Okay, tell me, do you love mathematics more or me? 128 00:10:54,571 --> 00:10:59,696 That's what I want to talk about. Sit down for a moment. 129 00:11:04,404 --> 00:11:05,529 Will you say it today? 130 00:11:06,196 --> 00:11:07,738 Here you are. 131 00:11:09,696 --> 00:11:12,071 I've put my feelings down in a letter. 132 00:11:12,279 --> 00:11:13,488 Read it. 133 00:11:14,363 --> 00:11:15,779 - Okay, I'm off. - Where are you going? 134 00:11:15,863 --> 00:11:17,029 I'm late already. 135 00:11:17,113 --> 00:11:20,363 - The new math journals will be in at BHU. - Say 'bye' before you leave! 136 00:11:29,696 --> 00:11:32,488 These are 'feelings'? This is just... 137 00:12:03,863 --> 00:12:07,821 Hey, you, what's your name. 138 00:12:08,404 --> 00:12:09,488 Anand. 139 00:12:10,029 --> 00:12:11,113 Your full name? 140 00:12:13,946 --> 00:12:15,279 You don't look like one of our students. 141 00:12:17,154 --> 00:12:19,238 Outside students are not allowed. 142 00:12:19,571 --> 00:12:20,696 Get out. 143 00:12:21,654 --> 00:12:22,071 Out! 144 00:12:22,154 --> 00:12:24,821 I'm only solving a problem. Give me five minutes. 145 00:12:26,071 --> 00:12:28,404 That's a foreign journal. It has a very high standard. 146 00:12:28,613 --> 00:12:30,446 I know it's foreign. 147 00:12:31,488 --> 00:12:35,238 That's why I come every week from Patna to read it. 148 00:12:36,029 --> 00:12:37,071 Just a few minutes... 149 00:12:37,279 --> 00:12:39,113 Don't bother from now on. Get out. 150 00:12:39,488 --> 00:12:41,613 Let me finish the problem. 151 00:12:41,696 --> 00:12:45,529 As if you're going to solve it. Out! 152 00:12:46,904 --> 00:12:48,696 Everyone has a right to education, sir. 153 00:12:48,779 --> 00:12:50,571 None of your lip. 154 00:12:52,071 --> 00:12:53,779 You dare argue with me? 155 00:12:54,738 --> 00:12:55,571 Get out. 156 00:12:56,488 --> 00:12:57,821 Are you going to lecture me? 157 00:12:57,904 --> 00:12:59,071 Take this and put it back. 158 00:12:59,654 --> 00:13:00,571 Get along with you. 159 00:13:00,821 --> 00:13:03,446 I've asked his full name three or four times. 160 00:13:03,821 --> 00:13:04,863 Not a word out of him! 161 00:13:05,738 --> 00:13:07,113 Get him out of here. 162 00:13:07,279 --> 00:13:09,613 Throw him out. 163 00:13:11,113 --> 00:13:12,529 - Never mind. - Try to get a hold of yourself. 164 00:13:12,613 --> 00:13:14,404 Deep breathing might help. 165 00:13:15,946 --> 00:13:17,113 You might feel better. 166 00:13:17,279 --> 00:13:18,404 Out! 167 00:13:18,946 --> 00:13:20,529 You want to read these journals? 168 00:13:20,863 --> 00:13:22,029 There is a way. 169 00:13:22,404 --> 00:13:24,404 Get an article published in one. 170 00:13:24,613 --> 00:13:26,821 They give you a lifetime subscription. 171 00:13:27,238 --> 00:13:28,196 Got it? 172 00:15:11,613 --> 00:15:12,863 Give me your wallet. 173 00:15:13,279 --> 00:15:14,779 Solved the equation? 174 00:15:26,113 --> 00:15:27,571 Will you take it all? 175 00:15:38,196 --> 00:15:41,488 Mahesh Babu, what's this? Not had lunch yet? 176 00:15:41,904 --> 00:15:46,863 Now tell me quickly, how many stamps for 55 grams to London? 177 00:15:46,946 --> 00:15:47,696 London? 178 00:15:48,654 --> 00:15:49,696 Who's posting to London? 179 00:15:49,821 --> 00:15:52,821 See for yourself who's writing. 180 00:15:55,196 --> 00:15:57,071 Hello, son! 181 00:15:57,404 --> 00:15:58,279 What's this letter? 182 00:15:59,779 --> 00:16:00,696 What's in it? 183 00:16:01,488 --> 00:16:03,654 It's a paper I wrote for a foreign journal. 184 00:16:04,113 --> 00:16:06,696 It's a problem in math no one has ever solved. 185 00:16:07,238 --> 00:16:08,113 And I did it! 186 00:16:09,904 --> 00:16:13,363 So the white man couldn't do it and you have? 187 00:16:13,571 --> 00:16:16,988 Now let's try and encourage the lad. 188 00:16:17,279 --> 00:16:19,821 He's hardly going to write to them that he failed to do it, is he? 189 00:16:21,821 --> 00:16:23,113 It will cost 220 rupees. 190 00:16:25,363 --> 00:16:27,738 I have fifty and another five. 191 00:16:29,154 --> 00:16:30,404 Listen up, folks. 192 00:16:31,029 --> 00:16:32,821 Mr Janardhan? 193 00:16:33,113 --> 00:16:34,696 You too, sir. 194 00:16:34,904 --> 00:16:36,571 I need contributions. 195 00:16:36,988 --> 00:16:38,988 Now give me a good stamp. 196 00:16:39,071 --> 00:16:42,154 If this gets printed, Bihar will be famous. 197 00:16:42,571 --> 00:16:45,071 Nothing of the kind. 198 00:16:45,738 --> 00:16:50,446 This is how the west takes our best talent. 199 00:16:50,654 --> 00:16:55,821 They stole all of this from our religious texts. 200 00:16:56,238 --> 00:16:58,738 And how did they steal from our religious texts? 201 00:16:58,821 --> 00:16:59,654 How? 202 00:16:59,821 --> 00:17:05,529 Because we didn't understand that if you spread knowledge, it doubles. 203 00:17:05,863 --> 00:17:08,404 But if you try to control it, it loses all value. 204 00:17:09,529 --> 00:17:11,279 Here's fifty and five. 205 00:17:12,029 --> 00:17:14,571 The rest will be your contributions. 206 00:17:14,821 --> 00:17:15,238 Here you go. 207 00:17:15,363 --> 00:17:18,446 Spreading knowledge does nothing for anyone, my friend. 208 00:17:18,946 --> 00:17:21,529 Only the king's son becomes the prince. 209 00:17:21,821 --> 00:17:24,696 That's feudal poppycock. 210 00:17:26,113 --> 00:17:27,196 Times have changed. 211 00:17:27,988 --> 00:17:33,071 Now only he who is fit to rule will mount the throne. 212 00:17:34,738 --> 00:17:35,946 I'll be back. 213 00:17:36,071 --> 00:17:37,071 There's work to do. 214 00:17:37,154 --> 00:17:38,738 At least, have your lunch. 215 00:17:39,113 --> 00:17:40,071 Mom sent food. 216 00:17:40,238 --> 00:17:42,488 When I get back. 217 00:17:42,821 --> 00:17:43,946 Ishwar. 218 00:17:44,029 --> 00:17:48,946 I have to tell Kaveri her pension money has come. 219 00:17:54,821 --> 00:17:56,696 - Hello, Uncle. - How are you? 220 00:17:57,071 --> 00:17:58,029 Hello, Uncle. 221 00:17:58,196 --> 00:17:59,196 Stay blessed, child. 222 00:17:59,488 --> 00:18:02,821 Your son will go far away to study. 223 00:18:05,488 --> 00:18:07,863 All your worries are over. 224 00:18:08,154 --> 00:18:10,071 Your son has got a job. 225 00:18:10,571 --> 00:18:12,404 He's sent sweets for you. 226 00:18:12,863 --> 00:18:14,738 Found yourself a girl? 227 00:18:20,363 --> 00:18:23,696 They say you shouldn't hold your urges back too long. 228 00:18:34,363 --> 00:18:41,696 When we're close to each other My heart feels all right. 229 00:18:42,113 --> 00:18:49,488 When we're close to each other My heart feels all right. 230 00:18:49,863 --> 00:18:56,821 The books don't hold my attention You fill up my sight. 231 00:18:57,779 --> 00:19:04,571 Meeting you beats mathematics hollow 232 00:19:05,571 --> 00:19:07,821 In these mistakes, I wallow. 233 00:19:09,404 --> 00:19:11,738 I ask no pardon. 234 00:19:13,363 --> 00:19:19,821 Your love has changed the tectonics of my heart. 235 00:19:21,071 --> 00:19:23,446 I wallow in my mistakes. 236 00:19:24,946 --> 00:19:27,696 I ask no pardon. 237 00:19:28,863 --> 00:19:35,988 Your love has changed the tectonics of my heart. 238 00:19:45,404 --> 00:19:46,404 Here you go. 239 00:19:49,821 --> 00:19:51,821 Why are you smiling? 240 00:19:53,238 --> 00:19:55,113 What? Me smiling? I'm not smiling. 241 00:19:55,696 --> 00:19:56,821 No? 242 00:19:57,071 --> 00:19:58,154 I'm not smiling. 243 00:20:00,529 --> 00:20:03,029 Eat then. 244 00:20:04,821 --> 00:20:05,738 Anand 245 00:20:05,821 --> 00:20:08,071 - What? - She's called you. 246 00:20:08,154 --> 00:20:09,363 Hello?! 247 00:20:11,279 --> 00:20:13,154 Hop on to my cycle, 248 00:20:13,238 --> 00:20:14,821 I promise you the delights 249 00:20:14,904 --> 00:20:18,071 Of several Saturday nights. 250 00:20:18,779 --> 00:20:20,946 Trusting only to God above 251 00:20:21,029 --> 00:20:22,821 And to the power of our love 252 00:20:23,029 --> 00:20:26,446 We'll forget about Monday. 253 00:20:26,904 --> 00:20:33,571 To leave my home to see you 254 00:20:34,446 --> 00:20:36,529 You don't care a bit. 255 00:20:36,738 --> 00:20:38,404 I look for you 256 00:20:38,696 --> 00:20:41,988 What anyone thinks of it 257 00:20:42,863 --> 00:20:48,946 But what does love mean to you? How do I tell you 258 00:20:50,696 --> 00:20:57,529 In the darkness of my life, you're the only bright spot. 259 00:20:58,488 --> 00:21:01,029 I wallow in my mistakes. 260 00:21:02,154 --> 00:21:04,821 I ask no pardon. 261 00:21:06,196 --> 00:21:12,946 Your love has changed the tectonics of my heart. 262 00:21:14,696 --> 00:21:17,029 Brother, forget it. 263 00:21:34,029 --> 00:21:35,113 Jayanti Devi! 264 00:21:35,363 --> 00:21:36,029 What is it? 265 00:21:36,113 --> 00:21:39,113 I think your face has phi in it. 266 00:21:40,029 --> 00:21:41,988 Phi? What does that mean? 267 00:21:46,154 --> 00:21:47,488 Your face sure has it. 268 00:22:00,821 --> 00:22:05,571 Who's getting the good news this time, Rajendarbabu? 269 00:22:19,029 --> 00:22:23,071 Did you win the lottery? You're walking on air! 270 00:22:26,113 --> 00:22:29,779 Jayanti, my dear. 271 00:22:29,863 --> 00:22:31,779 - What is it? - Come here. 272 00:22:31,863 --> 00:22:32,738 What is it? 273 00:22:32,821 --> 00:22:33,904 Where are you? 274 00:22:33,988 --> 00:22:36,863 You'll wake the dead. Here I am. 275 00:22:36,946 --> 00:22:39,446 I'm here, standing in the sun. Stay where I can see you. 276 00:22:39,696 --> 00:22:41,821 Come along, move it. 277 00:22:41,863 --> 00:22:44,071 - Coming. - What's taking you so long? 278 00:22:44,154 --> 00:22:45,863 Do you want the world to hear you? 279 00:22:47,738 --> 00:22:49,071 Good God! Whatever next! Have you run mad? 280 00:22:49,154 --> 00:22:50,654 Had a peg or two? Have a care. 281 00:22:50,738 --> 00:22:51,654 The children are around. 282 00:22:51,738 --> 00:22:52,821 Where are the children? 283 00:22:53,363 --> 00:22:55,113 And how did they come into the world. 284 00:22:55,363 --> 00:22:57,154 - We brought them into being, right? - Shut your face! 285 00:22:57,404 --> 00:22:59,279 What's for lunch? 286 00:22:59,821 --> 00:23:02,154 - What's cooking? - Let me go. I'll tell you. 287 00:23:02,446 --> 00:23:03,029 Pumpkin 288 00:23:03,113 --> 00:23:06,113 Pumpkin, schmumpkin. 289 00:23:06,821 --> 00:23:12,446 Make us a feast, baked bread with real butter. 290 00:23:13,779 --> 00:23:14,696 Ask me why? 291 00:23:14,779 --> 00:23:15,404 Okay, why? 292 00:23:15,529 --> 00:23:17,071 Did we get that gas connection? 293 00:23:17,571 --> 00:23:21,946 You got admission to Cambridge. 294 00:23:24,863 --> 00:23:25,779 - Truly? - How? 295 00:23:25,821 --> 00:23:27,029 Aah! 296 00:23:27,279 --> 00:23:31,821 Anand's article impressed Professor 297 00:23:31,904 --> 00:23:36,071 Richard so much he got you admission and has invited you there himself. 298 00:23:36,154 --> 00:23:38,279 - Where are you off to? - Wow! 299 00:23:38,404 --> 00:23:39,904 I have to tell everyone the good news. 300 00:23:39,988 --> 00:23:43,488 And Jyotiprasad's loan has been passed. 301 00:24:18,779 --> 00:24:20,488 You once asked for my full name? 302 00:24:23,196 --> 00:24:25,404 Here it is. 303 00:24:46,988 --> 00:24:49,279 Cut this to fit Anand. 304 00:24:49,696 --> 00:24:50,738 You know... 305 00:24:51,238 --> 00:24:55,821 ...in London it's so cold that your pee turns to ice before it hits the ground. 306 00:24:55,946 --> 00:24:57,821 What rubbish you talk! 307 00:24:58,613 --> 00:24:59,696 This coat has holes in it. 308 00:24:59,946 --> 00:25:04,154 Patch it with my shawl. 309 00:25:04,779 --> 00:25:06,071 What are you doing? 310 00:25:06,529 --> 00:25:08,238 You'll feel cold. 311 00:25:08,446 --> 00:25:10,029 Nonsense. I don't feel the cold. 312 00:25:10,654 --> 00:25:11,738 I'm too hot. 313 00:25:21,946 --> 00:25:23,154 Wah! 314 00:25:23,821 --> 00:25:25,821 You have to stop laughing if you want me to take a picture, 315 00:25:25,863 --> 00:25:27,821 Sorry, sorry, I won't laugh. 316 00:25:27,863 --> 00:25:29,821 I promise not to smile. 317 00:25:29,863 --> 00:25:31,529 One...two...three! 318 00:25:36,696 --> 00:25:40,738 This is the first passport in the family. 319 00:26:06,279 --> 00:26:10,071 Come in, come in...This is Anand. 320 00:26:10,571 --> 00:26:11,779 Namaste. 321 00:26:12,613 --> 00:26:15,779 Oh this is the Cambridge don in the making? 322 00:26:15,821 --> 00:26:16,863 He is. 323 00:26:16,946 --> 00:26:20,238 Very good, very good. 324 00:26:21,279 --> 00:26:23,071 - Proud of you and all that. - Thank you, sir. 325 00:26:24,279 --> 00:26:26,029 After All... 326 00:26:27,071 --> 00:26:32,488 ...people from your society don't really get that far, do they? 327 00:26:36,946 --> 00:26:38,529 You've got admission, right? 328 00:26:39,613 --> 00:26:43,363 But will you manage to get there? 329 00:26:43,988 --> 00:26:45,196 England isn't next door, you know. 330 00:26:45,446 --> 00:26:49,863 My father paid half by taking a loan against his provident fund. 331 00:26:49,946 --> 00:26:50,654 Really? 332 00:26:50,904 --> 00:26:56,113 And the Education Minister said he would help. 333 00:26:56,196 --> 00:26:57,529 He'll cover the rest. 334 00:26:57,696 --> 00:26:58,988 - The Education Minister? - Yes. 335 00:26:59,904 --> 00:27:00,988 The money? 336 00:27:01,904 --> 00:27:04,821 Anyway...all the best! 337 00:27:04,904 --> 00:27:06,029 Thank you. 338 00:27:09,863 --> 00:27:10,988 Don't mention it. 339 00:27:15,827 --> 00:27:16,994 Hold my hand. 340 00:27:17,160 --> 00:27:19,244 Hurry it up. We shouldn't miss the boat. 341 00:27:20,827 --> 00:27:22,744 Come along, come on. 342 00:27:42,494 --> 00:27:43,785 You haven't bathed? 343 00:27:45,660 --> 00:27:46,702 Really? 344 00:27:47,410 --> 00:27:48,702 The shampoo is over? 345 00:27:49,244 --> 00:27:50,702 Never mind, never mind. 346 00:27:50,785 --> 00:27:52,535 But you can go into the kitchen, can't you? 347 00:27:52,785 --> 00:27:54,077 I've not eaten a thing since morning. 348 00:27:54,160 --> 00:27:56,660 Just betel leaf? My stomach is growling. 349 00:27:57,494 --> 00:27:59,702 Send me a glass of aloe vera juice, will you? 350 00:28:00,827 --> 00:28:02,535 But it won't give me gas, no? 351 00:28:02,785 --> 00:28:05,327 I'm meeting the Great Unwashed... 352 00:28:10,119 --> 00:28:11,035 Hello, sir. 353 00:28:12,244 --> 00:28:13,744 And how may I help you? 354 00:28:13,910 --> 00:28:15,410 You do remember, sir? 355 00:28:15,952 --> 00:28:19,035 You do remember, sir? You said you would help? 356 00:28:21,369 --> 00:28:23,077 When you came to my college? 357 00:28:24,910 --> 00:28:26,327 I did invite you, yes, indeed. 358 00:28:27,702 --> 00:28:31,744 I invite anyone who has done good work for the country. 359 00:28:32,869 --> 00:28:34,702 You did good work and so I invited you. 360 00:28:35,535 --> 00:28:37,702 And today I proclaim... 361 00:28:38,410 --> 00:28:42,452 ...that if anyone wishes to do something for his country. 362 00:28:42,535 --> 00:28:43,869 I will invite him again and again. 363 00:28:44,077 --> 00:28:46,035 Yes indeed. 364 00:28:47,494 --> 00:28:50,285 Sir, sir, you may have forgotten... 365 00:28:51,452 --> 00:28:54,744 ...but you said you would help me with money. 366 00:28:55,119 --> 00:28:56,535 I have got admission... 367 00:28:56,660 --> 00:28:58,702 Money? Did you say money? 368 00:29:00,369 --> 00:29:01,702 Oh no, no, no-o-o... 369 00:29:02,327 --> 00:29:04,494 Do not start thinking about money at this age. 370 00:29:04,785 --> 00:29:07,660 What will become of you...? Is this your father? 371 00:29:07,702 --> 00:29:08,660 Yes. 372 00:29:08,702 --> 00:29:12,035 Greetings, greetings, but you must explain this to your lad. 373 00:29:13,535 --> 00:29:15,119 Keep him away from money. 374 00:29:15,244 --> 00:29:18,494 He must not fall into money's honeyed trap. 375 00:29:19,119 --> 00:29:22,994 He must stay away from women and money. 376 00:29:23,077 --> 00:29:25,327 At this time of his life, he must depend only on the magic of hard work. 377 00:29:26,827 --> 00:29:29,744 Did Bhagat Singh ever think of money? 378 00:29:29,910 --> 00:29:30,869 - Did he? - No. 379 00:29:30,994 --> 00:29:31,744 No? 380 00:29:31,952 --> 00:29:33,869 I'm not explaining things clearly. 381 00:29:34,244 --> 00:29:36,827 That day you blessed me... 382 00:29:37,119 --> 00:29:38,785 I have got admission abroad. 383 00:29:38,952 --> 00:29:41,535 I want to go abroad, I need your... 384 00:29:41,619 --> 00:29:43,577 - You're going abroad, are you? - That's right. 385 00:29:43,660 --> 00:29:44,785 Which country? 386 00:29:44,869 --> 00:29:46,702 I've got admission to Cambridge. 387 00:29:46,910 --> 00:29:47,702 - Cambridge? - Yes. 388 00:29:47,785 --> 00:29:48,785 Very good. You should go. 389 00:29:48,994 --> 00:29:50,077 Go to Cambridge. 390 00:29:50,452 --> 00:29:52,994 Go to France. Go to Britain. Go to America. 391 00:29:53,077 --> 00:29:56,702 Go to UK, go to New York, go to New Jersey, go to Bahrain... 392 00:29:56,869 --> 00:30:00,160 ...go to China, go to Japan, go to Tokyo, go to Beijing.... 393 00:30:00,702 --> 00:30:02,702 Wow...I think that's a poem. 394 00:30:03,994 --> 00:30:08,702 But never forget your native land. 395 00:30:09,660 --> 00:30:17,077 Never forget the land where the Ganga flows... the land where the Buddha... 396 00:30:17,869 --> 00:30:19,827 well, His land anyway. 397 00:30:20,035 --> 00:30:21,869 Very nice. Go away. 398 00:30:22,244 --> 00:30:22,910 Go away. 399 00:30:22,994 --> 00:30:24,827 Happy journey, happy journey, you can go. 400 00:30:24,994 --> 00:30:25,827 - Happy journey, - go. 401 00:30:25,910 --> 00:30:27,035 Who's next? 402 00:30:27,285 --> 00:30:29,369 - Sir, I don't think you understand... - Time's up. 403 00:30:29,452 --> 00:30:30,619 One minute. 404 00:30:30,702 --> 00:30:31,869 Come along, you lot... 405 00:30:32,035 --> 00:30:32,869 Hand those over... 406 00:30:32,994 --> 00:30:34,035 I'm Anand Kumar 407 00:30:34,119 --> 00:30:35,494 I told you, time's up. 408 00:30:35,577 --> 00:30:36,702 Is there a little salt in this? 409 00:30:36,744 --> 00:30:38,285 Yes, yes. 410 00:30:38,369 --> 00:30:39,910 - I told you, time's up. - Sir. 411 00:30:40,285 --> 00:30:41,244 I'm Anand Kumar.. 412 00:30:41,327 --> 00:30:43,535 - You're done here. - One moment 413 00:30:43,619 --> 00:30:45,369 - You've taken twenty minutes already. - Didn't you talk to him? 414 00:30:45,452 --> 00:30:47,660 And then there are all these people who want the minister's help. 415 00:30:47,702 --> 00:30:49,910 Get up now. The minister has other work. 416 00:30:49,994 --> 00:30:52,077 - I'm trying to...Let me tell him... - On your feet. 417 00:30:52,452 --> 00:30:53,702 What are you doing? 418 00:30:53,785 --> 00:30:54,619 What are you doing? 419 00:30:54,702 --> 00:30:56,619 There are two hundred people and only two hours...how will we manage? 420 00:30:56,702 --> 00:30:58,035 Make it easy on yourself. Get up. 421 00:30:58,119 --> 00:31:00,035 Get me some room-temperature water 422 00:31:00,119 --> 00:31:01,452 What's this? 423 00:31:01,535 --> 00:31:02,827 I'll catch my death of cold. 424 00:31:02,910 --> 00:31:04,869 Sir, you promised... 425 00:31:05,910 --> 00:31:07,577 Not cold water, room temperature... 426 00:31:07,785 --> 00:31:10,035 I'll catch cold. 427 00:31:10,119 --> 00:31:11,035 Move on, now. 428 00:31:11,119 --> 00:31:12,035 One minute! 429 00:31:12,369 --> 00:31:14,160 You gave me this medal, do you remember? 430 00:31:14,285 --> 00:31:16,619 Wonderful, the minister has seen it, now will you move? 431 00:31:16,702 --> 00:31:18,160 Take this away and get me room temperature water. 432 00:31:18,285 --> 00:31:19,452 Move along, move along. 433 00:31:37,452 --> 00:31:38,369 Don't worry.. 434 00:31:39,077 --> 00:31:40,702 We'll get you to England 435 00:31:51,327 --> 00:31:54,160 You took out all your PF, didn't you? 436 00:31:56,410 --> 00:31:58,327 No other way we can help. 437 00:31:59,910 --> 00:32:03,785 Rajendra Babu, why struggle like this? 438 00:32:04,744 --> 00:32:07,410 Let me put in a word and fix them up in the post office. 439 00:32:08,910 --> 00:32:10,160 I'll speak myself. 440 00:32:15,035 --> 00:32:16,410 I can give you seven thousand. 441 00:32:18,702 --> 00:32:20,869 You have to put something up as collateral. 442 00:32:21,702 --> 00:32:23,660 Is the house in your name? 443 00:32:25,785 --> 00:32:27,494 If you can't put the house up... 444 00:32:27,577 --> 00:32:28,952 ...it's difficult. 445 00:32:32,452 --> 00:32:35,119 Is there no loan to help educate a child? 446 00:32:35,619 --> 00:32:37,910 No such loan. 447 00:32:44,494 --> 00:32:47,452 And what do we do in the night? 448 00:32:47,535 --> 00:32:48,827 We go to sleep. 449 00:32:49,077 --> 00:32:50,077 And what do we do then? 450 00:32:50,327 --> 00:32:51,660 We dream. 451 00:32:52,119 --> 00:32:53,577 And what do we do in the day? 452 00:32:53,660 --> 00:32:55,160 We make the dreams come true. 453 00:33:08,702 --> 00:33:11,035 Gopal, I really need my money back. 454 00:33:11,327 --> 00:33:12,702 Can you arrange something? 455 00:33:13,619 --> 00:33:16,035 I wish I could. 456 00:33:16,785 --> 00:33:21,410 I spent so much on Bijlee's dowry. 457 00:33:43,119 --> 00:33:47,535 Life doesn't end if you don't go to Cambridge, does it? 458 00:33:50,369 --> 00:33:51,494 You are my son, after all. 459 00:33:55,785 --> 00:33:57,160 Here, eat this. 460 00:34:03,327 --> 00:34:04,077 - What happened? - Dad?! 461 00:34:04,285 --> 00:34:05,327 Oh God! 462 00:34:05,410 --> 00:34:06,869 - Oh God! - Ishwar? 463 00:34:07,035 --> 00:34:08,827 Give him some water. 464 00:34:10,910 --> 00:34:11,744 Ma, stay right here. 465 00:34:12,077 --> 00:34:13,494 Anand, carefully now... 466 00:34:14,160 --> 00:34:15,410 Pranav, bring the cycle. 467 00:34:15,494 --> 00:34:16,452 Coming, coming. 468 00:34:16,535 --> 00:34:19,327 Wait. 469 00:34:25,994 --> 00:34:26,994 Hold on. 470 00:34:28,702 --> 00:34:30,535 Got some money? 471 00:34:30,660 --> 00:34:33,410 Don't worry. I have some. 472 00:34:35,494 --> 00:34:36,702 Where did they go? 473 00:34:45,702 --> 00:34:46,827 Come on, quick... 474 00:34:47,369 --> 00:34:48,702 Hold on tight. 475 00:34:48,744 --> 00:34:49,744 Take your slippers! 476 00:34:49,994 --> 00:34:52,785 We won't let anything happen to him 477 00:34:55,369 --> 00:34:56,369 Where did they go? 478 00:35:02,785 --> 00:35:04,702 Try to go faster. Pedal faster! 479 00:35:04,785 --> 00:35:06,660 We're close now, the hospital is here. 480 00:35:06,744 --> 00:35:07,869 Quick, quick... 481 00:35:10,702 --> 00:35:12,785 - Pranav... - Faster, faster. 482 00:35:12,869 --> 00:35:14,327 The chain broke! 483 00:35:30,452 --> 00:35:32,410 Ishwar! 484 00:35:49,535 --> 00:35:51,910 You shouldn't think of a future with me. 485 00:35:55,494 --> 00:35:56,744 Marry someone else. 486 00:36:00,910 --> 00:36:02,077 Forget about me. 487 00:36:05,994 --> 00:36:09,702 Just because my face lacks the golden mean? 488 00:36:12,744 --> 00:36:13,785 Right? 489 00:37:12,577 --> 00:37:14,702 Poppadums, poppadums! 490 00:37:15,452 --> 00:37:16,869 Poppadums, hello, mister! 491 00:37:18,369 --> 00:37:19,660 Poppadums, poppadums! Coming ma'am. 492 00:37:20,160 --> 00:37:22,785 Buy my poppadums! 493 00:37:24,952 --> 00:37:27,702 Buy my poppadums, crisp and crackly! 494 00:37:32,077 --> 00:37:33,327 Five rupees a packet... fine spicy poppadums! 495 00:37:33,410 --> 00:37:34,827 - Five rupees - Come towards me. 496 00:37:36,077 --> 00:37:37,035 - Poppadums? - How much? 497 00:37:37,119 --> 00:37:38,869 - Show me - Give them to me. 498 00:37:39,702 --> 00:37:41,702 Sir, my money? 499 00:37:42,827 --> 00:37:44,327 Half a rupee less? 500 00:37:44,535 --> 00:37:45,702 Will do. 501 00:38:02,702 --> 00:38:03,702 Hey Mr Poppadum Man! 502 00:38:03,827 --> 00:38:04,660 Yes, ma'am? 503 00:38:04,702 --> 00:38:05,994 How much for a packet? 504 00:38:06,077 --> 00:38:07,327 Five rupees for a packet. 505 00:38:07,452 --> 00:38:08,119 Give me two. 506 00:38:08,244 --> 00:38:09,369 - Two? - Yes, please 507 00:38:09,452 --> 00:38:10,410 There you go. 508 00:38:11,785 --> 00:38:13,410 Here you go, ten rupees, please. 509 00:38:14,452 --> 00:38:16,369 Here you go. 510 00:38:50,827 --> 00:38:53,035 Hello, idiot! 511 00:38:54,327 --> 00:38:54,952 Do you have eyes or potatoes in your head? 512 00:38:55,035 --> 00:38:55,952 Can't you see such a big car? 513 00:38:57,410 --> 00:38:59,785 If you must kill yourself Use the good offices of the Ganga. 514 00:39:05,994 --> 00:39:06,910 Anand Kumar? 515 00:39:13,369 --> 00:39:14,785 You're Anand Kumar, aren't you? 516 00:39:19,785 --> 00:39:21,702 What's this, have you bought up the city's entire supply of papads? 517 00:39:22,119 --> 00:39:23,702 Bought them? I'm selling them. 518 00:39:25,744 --> 00:39:26,702 Papads? 519 00:39:28,327 --> 00:39:29,702 But how do you know me? 520 00:39:31,244 --> 00:39:35,077 If I would not know the city's most brilliant mind, who would? 521 00:39:37,452 --> 00:39:38,910 Perhaps you don't know me. 522 00:39:40,410 --> 00:39:41,410 My name is Lallan Singh. 523 00:39:41,619 --> 00:39:46,494 You won the Ramanujan Gold Medal in 1997 524 00:39:46,994 --> 00:39:48,035 I was there. 525 00:39:49,827 --> 00:39:51,494 I won it in 1987. 526 00:39:52,077 --> 00:39:53,535 I'm also a gold medallist. 527 00:39:57,452 --> 00:40:00,785 Srinivasa Ramanujam was once my hero too. 528 00:40:02,702 --> 00:40:05,119 Then I discovered that the real hero is elsewhere. 529 00:40:07,577 --> 00:40:08,869 Listen to me. 530 00:40:10,077 --> 00:40:11,869 Before you discover zero 531 00:40:13,035 --> 00:40:15,285 you must discover the other nine numbers. 532 00:40:17,410 --> 00:40:19,952 Zero achieves its value only after it joins them. 533 00:40:22,285 --> 00:40:24,785 What is this, a man like you selling poppadums? 534 00:40:25,160 --> 00:40:26,869 You have talent. 535 00:40:27,077 --> 00:40:28,744 - Come here, you. - Yes, sir. 536 00:40:28,910 --> 00:40:30,285 - Get over here. - Coming. 537 00:40:30,494 --> 00:40:31,535 Come this way. 538 00:40:32,619 --> 00:40:34,785 Bring the cycle along. 539 00:40:35,619 --> 00:40:36,827 Give him your cycle. 540 00:40:37,744 --> 00:40:41,785 I am a teacher, Anand Babu, I can recognise talent. 541 00:40:41,869 --> 00:40:43,369 Come with me. 542 00:40:43,785 --> 00:40:46,119 Take it easy. 543 00:40:47,827 --> 00:40:49,494 Sit back. 544 00:40:49,910 --> 00:40:50,910 Put the glass up. 545 00:40:51,035 --> 00:40:53,785 We shall travel in style, with air-conditioning! 546 00:41:32,843 --> 00:41:34,343 IIT. 547 00:41:35,516 --> 00:41:37,725 Indian Institute of Technology. 548 00:41:39,016 --> 00:41:41,600 One applicant out of every hundred thousand gets in. 549 00:41:43,766 --> 00:41:46,850 The rich are willing to pay anything to get their kids in. 550 00:41:47,266 --> 00:41:52,166 Hundreds of thousands of rupees change hands at the coaching classes. 551 00:41:52,430 --> 00:41:56,478 In Kota, in Gujarat, it's a business and the dividends are high. 552 00:41:56,683 --> 00:42:00,558 Politicians, businessmen, everyone wants to put their money into this business. 553 00:42:00,891 --> 00:42:06,110 All the best university professors and college lecturers teach there and here as well. 554 00:42:06,702 --> 00:42:10,183 I've started my own coaching class in Patna: The Excellence Coaching Centre. 555 00:42:10,600 --> 00:42:13,933 Anandji, join me as a coach for princes, a Dronacharya from the Mahabharata... 556 00:42:14,475 --> 00:42:17,518 ...and together we will groom a new prince, a new Arjuna each year. 557 00:42:24,433 --> 00:42:27,475 Now let me introduce you to the numbers that give zero its meaning. 558 00:43:02,725 --> 00:43:04,641 Good morning, sir. 559 00:43:04,721 --> 00:43:05,933 Good morning. 560 00:43:06,766 --> 00:43:08,391 This is Anand Kumar. 561 00:43:08,683 --> 00:43:11,212 He is a brilliant teacher and under his guidance you, 562 00:43:11,972 --> 00:43:15,516 ...my VIP students will get a VIP entry into IIT. 563 00:43:16,725 --> 00:43:18,350 Anandji, all yours. 564 00:43:21,641 --> 00:43:24,891 - Think carefully. - I've thought about it deeply, Mishraji. 565 00:43:25,475 --> 00:43:28,100 We'll make Anandji a star... 566 00:43:28,975 --> 00:43:30,016 ...and we'll rake in big money. 567 00:43:30,100 --> 00:43:35,058 Anand Kumar will now teach at Excellence Classes. 568 00:43:35,812 --> 00:43:37,933 Hey buddy, make it quick. 569 00:43:38,141 --> 00:43:39,558 We'll celebrate with sweets. 570 00:43:42,084 --> 00:43:43,850 Anandji, our admission rate has doubled. 571 00:43:44,016 --> 00:43:44,933 Sit down...sit down. 572 00:43:45,016 --> 00:43:46,641 Our ads have appeared in the papers. 573 00:43:46,850 --> 00:43:49,636 Here, a full page and here, a half page. 574 00:43:50,350 --> 00:43:51,516 Look at this. 575 00:43:58,725 --> 00:44:01,891 It is time for you to get a vehicle of your own. 576 00:44:02,391 --> 00:44:04,308 This seems old and weak. 577 00:44:04,391 --> 00:44:06,266 It looks weary too. 578 00:44:06,516 --> 00:44:08,350 Brother, look at that one. 579 00:44:09,433 --> 00:44:12,853 Money has come into the room. 580 00:44:12,933 --> 00:44:16,433 Money will dispel the gloom. 581 00:44:16,516 --> 00:44:19,933 Money will light up the dark. 582 00:44:20,016 --> 00:44:23,808 Money is a walk in the park. 583 00:44:24,308 --> 00:44:27,686 Money will dispel the gloom. 584 00:44:27,766 --> 00:44:31,141 You got what you asked for. 585 00:44:31,391 --> 00:44:34,391 This is all about the illusion money spins. 586 00:44:34,475 --> 00:44:37,975 Money falls around you like rain. 587 00:44:38,058 --> 00:44:40,183 Money will dispel your pain. 588 00:44:40,266 --> 00:44:43,475 Maa, Look who's here. 589 00:44:43,600 --> 00:44:45,103 - Who? - Here she is 590 00:44:45,183 --> 00:44:46,516 This is Phoolwa. 591 00:44:46,933 --> 00:44:52,016 She is going to do all the house work... 592 00:44:52,600 --> 00:44:53,891 ...and you're going to rest. 593 00:44:54,183 --> 00:44:55,058 What do you want to become? 594 00:44:55,141 --> 00:44:58,725 Computer engineering has the highest pay so... 595 00:45:00,743 --> 00:45:02,350 That clarity will help you get there. 596 00:45:31,641 --> 00:45:36,225 You are now an authorised signatory and this is a little gift. 597 00:45:44,141 --> 00:45:48,725 If m1 equals m2, what is the equation of the straight line? 598 00:45:49,225 --> 00:45:50,141 Who will try? 599 00:45:50,641 --> 00:45:52,433 Y-1 = X-1 600 00:45:52,642 --> 00:45:54,683 How can anyone be so wrong? 601 00:45:56,308 --> 00:45:58,975 Got it? 602 00:46:00,391 --> 00:46:04,353 They've come to pay but they can't afford the fees. 603 00:46:04,433 --> 00:46:06,853 They were asking about any scholarship... 604 00:46:06,933 --> 00:46:08,016 No such thing. 605 00:46:24,225 --> 00:46:27,506 On the ground floor, your coaching class 606 00:46:28,683 --> 00:46:34,350 and on the first floor, a restaurant, a bar and a huge banquet hall. 607 00:46:34,933 --> 00:46:36,725 Patna's elite will celebrate their weddings there. 608 00:46:37,641 --> 00:46:40,308 The land is available for a song because it's for educational purposes. 609 00:46:40,850 --> 00:46:43,100 Get it? What did I tell you? 610 00:46:43,516 --> 00:46:46,933 Education is the road to heaven. 611 00:46:47,475 --> 00:46:50,058 And business is the means to get on to that road. 612 00:46:51,100 --> 00:46:54,725 And at this time, education is the best business. 613 00:46:56,808 --> 00:47:04,808 If you've longed to do it, do it now. 614 00:47:06,350 --> 00:47:09,853 What do you care about others? 615 00:47:09,933 --> 00:47:19,058 The road is long and you can't turn back. 616 00:47:21,725 --> 00:47:29,725 Those who shredded your letters unread 617 00:47:31,183 --> 00:47:38,100 Will now hang on your every word. 618 00:47:38,391 --> 00:47:43,808 They'll look at you with new eyes. 619 00:47:47,141 --> 00:47:50,475 You've left your troubles behind. 620 00:47:50,683 --> 00:47:54,186 And now there's a smile that you've learned. 621 00:47:54,266 --> 00:47:58,145 This is the illusion of money, its power. 622 00:47:58,225 --> 00:48:00,808 Money falls around you like rain. 623 00:48:00,891 --> 00:48:04,141 Money has come into the room. 624 00:48:04,225 --> 00:48:07,600 Money will dispel the gloom. 625 00:48:07,725 --> 00:48:11,228 Money will light up the dark. 626 00:48:11,308 --> 00:48:14,971 Money is a walk in the park. 627 00:48:48,058 --> 00:48:50,391 Reading some hot stuff? 628 00:48:51,975 --> 00:48:53,016 No sir. 629 00:48:54,100 --> 00:48:55,266 Mathematics. 630 00:48:57,391 --> 00:48:58,850 Odd. 631 00:49:09,266 --> 00:49:10,850 You have a yen for learning? 632 00:49:11,433 --> 00:49:13,350 Huge. 633 00:49:25,808 --> 00:49:27,308 Which class are you in? 634 00:49:27,641 --> 00:49:29,016 I had to leave school. 635 00:49:32,933 --> 00:49:35,016 Do you understand this stuff? 636 00:49:37,933 --> 00:49:39,141 I solve it too. 637 00:50:09,850 --> 00:50:13,183 Try substituting Log X for T. 638 00:50:24,547 --> 00:50:25,183 Is it done? 639 00:50:25,263 --> 00:50:26,891 Bugger! Drop those books and come do the dishes. 640 00:50:27,225 --> 00:50:28,641 Coming in just a minute. 641 00:50:28,725 --> 00:50:30,766 They're calling you. Come fast, you idiot! 642 00:50:30,850 --> 00:50:32,725 I'm there. In a minute. 643 00:50:33,433 --> 00:50:36,058 Just let me...thank you. 644 00:50:50,225 --> 00:50:52,641 Where to? Can I drop you somewhere? 645 00:50:54,933 --> 00:50:58,975 Thank you, let's go. 646 00:51:01,308 --> 00:51:02,975 Loves studying, does he? 647 00:51:03,308 --> 00:51:04,891 Who? Radhe Mohan? 648 00:51:06,308 --> 00:51:08,808 Sir, he's nuts. He keeps studying on his own. 649 00:51:09,558 --> 00:51:13,475 I tried to drum some sense into him: this won't get you anywhere. 650 00:51:15,225 --> 00:51:16,725 Why do you think that way? 651 00:51:16,975 --> 00:51:18,683 What's there to think, sir? 652 00:51:19,350 --> 00:51:22,195 Do you remember the tribal boy Ekalavya in the Mahabharata? 653 00:51:22,766 --> 00:51:27,100 He was better than Arjun at archery so what did their teacher Dronacharya ask of him? 654 00:51:28,558 --> 00:51:29,683 What? 655 00:51:30,850 --> 00:51:31,975 He asked for his thumb to be chopped off. 656 00:51:32,891 --> 00:51:33,933 Why? 657 00:51:34,475 --> 00:51:39,016 Just so that Prince Arjun would not lose his position as the best archer. 658 00:51:42,266 --> 00:51:44,016 Nothing has changed. 659 00:51:44,683 --> 00:51:49,433 The sons of kings will still be kings. 660 00:51:56,467 --> 00:51:59,308 You're talking feudal poppycock! 661 00:52:00,766 --> 00:52:02,266 The world has changed now. 662 00:52:02,600 --> 00:52:04,516 The king's son won't inherit. 663 00:52:04,600 --> 00:52:06,567 He who deserves to rule will mount the throne. 664 00:52:14,641 --> 00:52:16,225 Who will break this tradition? 665 00:52:16,695 --> 00:52:19,686 Like the Dronacharyas of the Mahabharat, teachers today partner with kings. 666 00:52:19,766 --> 00:52:22,433 And that's how it will always be. 667 00:52:23,725 --> 00:52:24,558 Isn't it? 668 00:52:26,225 --> 00:52:28,308 We will still demand the thumbs of our Ekalavyas. 669 00:52:28,475 --> 00:52:30,308 And the princes will still be considered the smartest. 670 00:52:32,808 --> 00:52:34,516 Who will change things? 671 00:52:37,388 --> 00:52:38,725 By the way. what work do you do? 672 00:52:42,641 --> 00:52:43,808 I had to leave school. 673 00:52:44,475 --> 00:52:45,725 No provisions for such loans... 674 00:52:46,975 --> 00:52:47,850 No provisions for that. 675 00:52:47,933 --> 00:52:49,933 Education is everyone's right. 676 00:52:54,683 --> 00:52:57,433 - Will you study, Master Puppet? - I will study! 677 00:52:57,516 --> 00:52:59,603 - Will you go to IIT, Master Puppet? - I will go. 678 00:52:59,683 --> 00:53:01,683 Do you have the money, Master Puppet? 679 00:53:02,641 --> 00:53:03,558 I don't. 680 00:53:03,641 --> 00:53:06,435 Then what will you become, Master Puppet? 681 00:53:07,683 --> 00:53:10,058 Mister Puppet. 682 00:53:10,141 --> 00:53:13,921 You need sweaty wads of cash, or your studies will be a car crash. 683 00:53:57,266 --> 00:53:58,766 What is the need to do all this? 684 00:54:00,600 --> 00:54:01,683 Everything is going so well. 685 00:54:05,683 --> 00:54:06,683 For whom? 686 00:54:07,975 --> 00:54:09,683 For us. The family is... 687 00:54:13,475 --> 00:54:16,891 We're doing well. The family is... 688 00:54:19,266 --> 00:54:23,725 Anand Sir will coach poor kids... Free coaching...poor kids 689 00:54:23,808 --> 00:54:27,145 Anand Sir will coach poor kids...poor kids... Free coaching... 690 00:54:27,225 --> 00:54:28,766 Hear ye, hear ye... 691 00:54:28,850 --> 00:54:31,766 Anand Sir will coach poor kids... Free coaching... 692 00:54:31,850 --> 00:54:35,100 Admissions have started. 693 00:54:35,683 --> 00:54:38,145 Sir, sir 694 00:54:38,808 --> 00:54:39,770 What is it, Mishra? 695 00:54:39,850 --> 00:54:42,933 Anandji is opening his own centre. 696 00:54:43,433 --> 00:54:44,433 His own centre? 697 00:55:01,313 --> 00:55:02,891 - Yes, sir. - Thank you. 698 00:55:11,516 --> 00:55:13,350 Must we have a hostel too? 699 00:55:15,600 --> 00:55:19,683 Feeding them, clothing them, the books, the electricity, the water bills. 700 00:55:20,766 --> 00:55:22,725 It's perfect. 701 00:55:23,683 --> 00:55:25,016 Take it. 702 00:55:31,555 --> 00:55:32,641 Where is Anand Sir? 703 00:55:34,475 --> 00:55:36,516 We paid premium fees for his class. 704 00:55:37,058 --> 00:55:38,641 Is he coming back or not? 705 00:55:42,267 --> 00:55:44,141 We don't want these second-rate teachers. 706 00:55:44,433 --> 00:55:46,266 We will demand a refund. You'll see. 707 00:55:49,808 --> 00:55:50,933 Keep it well. 708 00:55:56,225 --> 00:55:57,433 Why did you quit your job? 709 00:55:57,513 --> 00:55:59,891 How much can I fight my father? 710 00:56:00,683 --> 00:56:01,933 Even when Cambridge didn't work out, 711 00:56:02,016 --> 00:56:03,683 I said you had a future with the coaching classes. 712 00:56:03,850 --> 00:56:06,516 And where are the kids for whom you're making this sacrifice? 713 00:56:06,808 --> 00:56:08,100 Where are they? 714 00:56:11,100 --> 00:56:15,683 This is good work, I agree, but I have to pay the price. 715 00:56:17,141 --> 00:56:19,058 My father wants me to marry an IAS officer. 716 00:56:21,516 --> 00:56:25,308 Never mind, I'll spend my life with some stranger. 717 00:56:26,016 --> 00:56:31,391 But I warn you, your life will be ruined just as much as you have ruined mine. 718 00:56:37,725 --> 00:56:39,141 Here's your stupid love letter. 719 00:56:40,683 --> 00:56:42,683 No one will come to this centre of yours. 720 00:56:44,975 --> 00:56:47,266 You will drown and you will drown alone. 721 00:56:58,264 --> 00:57:00,766 Put this money away with the rest. 722 00:57:03,645 --> 00:57:04,850 There's lots to be done still. 723 00:57:05,516 --> 00:57:07,558 Master, Master. 724 00:57:08,600 --> 00:57:09,350 Master... 725 00:57:10,433 --> 00:57:13,516 Master, from tomorrow, Suresh will not come to work. 726 00:57:13,600 --> 00:57:14,683 Why not? 727 00:57:15,058 --> 00:57:18,016 He's going to Patna to study, to try and get into IIT. 728 00:57:18,100 --> 00:57:19,266 - IIT? - Yes. 729 00:57:19,350 --> 00:57:20,766 And what will he do with a degree from IIT? 730 00:57:20,910 --> 00:57:24,353 I want to join NASA; I want to look for life on other planets. 731 00:57:24,433 --> 00:57:25,531 You? 732 00:57:25,611 --> 00:57:29,266 You've never seen an electric bulb, 733 00:57:29,433 --> 00:57:30,683 You've never watched TV. 734 00:57:30,766 --> 00:57:34,891 You've never seen a city and you want to look for life on other planets? 735 00:57:35,353 --> 00:57:37,516 Get back to work quietly. 736 00:57:53,536 --> 00:57:56,027 Learn: and you conquer the world. 737 00:57:56,107 --> 00:57:58,563 But learn to know your self. 738 00:57:58,643 --> 00:58:00,996 Learn: and obstacles are defeated. 739 00:58:01,076 --> 00:58:03,492 But learn if those habits are your own. 740 00:58:03,579 --> 00:58:05,771 To learn is to crush all woes. 741 00:58:05,844 --> 00:58:09,975 Do you think you'll reach the kind of kids you want to reach out to? 742 00:58:12,225 --> 00:58:14,891 All I know is that there's no turning back. 743 00:58:16,158 --> 00:58:18,510 Learning is your auspicious shield 744 00:58:18,590 --> 00:58:21,238 Learn: for it levels the field. 745 00:58:21,318 --> 00:58:23,574 He who learns will conquer the world. 746 00:58:23,654 --> 00:58:26,110 Learn: for justice comes flowing from learning. 747 00:58:26,190 --> 00:58:29,033 Learn: it makes you sure of who you are 748 00:58:29,113 --> 00:58:31,145 All human happiness is tied up with learning. 749 00:58:31,225 --> 00:58:32,683 I don't want anything less than 30 students." 750 00:58:35,143 --> 00:58:36,683 We can't pay for thirty. 751 00:58:42,183 --> 00:58:43,433 We can try. 752 00:58:48,558 --> 00:58:50,558 Raghunath Bharat reporting, sir. 753 00:58:51,683 --> 00:58:53,516 You wanted a scoop? 754 00:58:53,933 --> 00:58:57,391 In this day and age when everyone has made education into a business... 755 00:58:57,933 --> 00:59:00,725 ...he's giving it away free? 756 00:59:01,475 --> 00:59:03,683 "I want us to write about him." 757 00:59:08,058 --> 00:59:12,603 Free tuitions for the poor. 758 00:59:12,683 --> 00:59:15,819 The admissions have started. 759 00:59:15,975 --> 00:59:18,804 Free tuitions for the poor. 760 00:59:19,099 --> 00:59:21,933 The admissions have started. 761 00:59:22,013 --> 00:59:23,058 Sell this as well. 762 00:59:24,763 --> 00:59:25,433 Sell it. Sell it. 763 00:59:25,558 --> 00:59:27,391 What will you do at IIT? 764 00:59:27,558 --> 00:59:29,475 Learn about the theory of relativity. 765 00:59:29,725 --> 00:59:30,975 What is that about? 766 00:59:31,516 --> 00:59:32,725 One way to understand it? 767 00:59:32,808 --> 00:59:37,641 If you travel at the speed of light, time starts running backwards. 768 00:59:37,725 --> 00:59:39,933 Do you have bus fare? 769 00:59:40,308 --> 00:59:41,266 No. 770 00:59:41,350 --> 00:59:43,100 How do you plan to get there? 771 00:59:43,183 --> 00:59:47,016 The same way man got to the Moon. 772 00:59:49,975 --> 00:59:51,725 Here, here's the money. 773 00:59:51,933 --> 00:59:53,433 Study hard. 774 00:59:53,516 --> 00:59:55,016 Don't worry about me at all. 775 00:59:56,141 --> 00:59:57,683 Hey, hey. 776 00:59:57,766 --> 00:59:59,308 Run, Urmila, run. 777 00:59:59,391 --> 01:00:01,683 Get away from here. Run. 778 01:00:59,376 --> 01:01:00,960 May I come in, Sir? 779 01:01:02,835 --> 01:01:03,751 You may. 780 01:01:07,918 --> 01:01:10,626 Please take me in your class, Sir. 781 01:01:11,835 --> 01:01:13,043 The class is full. 782 01:01:13,793 --> 01:01:15,626 I'll sit on the side, anywhere. 783 01:01:16,045 --> 01:01:17,668 I was just one mark behind the thirtieth. 784 01:01:19,543 --> 01:01:20,585 Just one mark? 785 01:01:22,421 --> 01:01:24,376 That's a very important one mark. 786 01:01:26,210 --> 01:01:29,793 It's the difference between a good try and a victory. 787 01:01:31,210 --> 01:01:33,001 There are hundreds of thousands who lose by just one mark. 788 01:01:34,501 --> 01:01:35,793 And until you understand the importance of that one mark... 789 01:01:35,876 --> 01:01:37,793 ...you won't stand a chance at getting into IIT. 790 01:01:45,835 --> 01:01:50,793 So spend this year working hard and come back next year. 791 01:01:51,793 --> 01:01:52,668 Okay? 792 01:01:54,751 --> 01:01:55,876 Go now. 793 01:02:09,168 --> 01:02:10,168 What is your name? 794 01:02:11,835 --> 01:02:12,793 Keshav. 795 01:02:13,501 --> 01:02:14,960 Kusum from Baksar. 796 01:02:15,210 --> 01:02:16,585 Suresh from Kotiya 797 01:02:16,668 --> 01:02:18,876 - What does your father do? - He drives a rubbish truck. 798 01:02:18,960 --> 01:02:20,588 He is a labourer in a salt factory. 799 01:02:20,668 --> 01:02:21,835 He drives. 800 01:02:22,501 --> 01:02:23,543 What will you do at IIT? 801 01:02:23,623 --> 01:02:25,210 Biotech Engineering. 802 01:02:27,710 --> 01:02:28,835 Sit down. 803 01:02:29,626 --> 01:02:31,085 Nuclear Scientist. 804 01:02:34,376 --> 01:02:35,251 Sit. 805 01:02:37,418 --> 01:02:38,418 Munger, sir. 806 01:02:38,585 --> 01:02:39,668 That's quite far away. 807 01:02:39,835 --> 01:02:40,710 When did you leave home? 808 01:02:40,793 --> 01:02:41,960 Two days ago. 809 01:02:42,918 --> 01:02:43,960 Have you eaten? 810 01:02:44,210 --> 01:02:45,626 I ate when I left home. 811 01:02:47,335 --> 01:02:48,876 My name is Fugga. I'm from Baliya. 812 01:02:49,585 --> 01:02:52,243 And that's me, Fugga Kumar. 813 01:02:53,126 --> 01:02:54,418 I wanted to study so badly that I just ran away from home 814 01:02:54,501 --> 01:02:56,168 and came to Anand Sir's class. 815 01:02:57,043 --> 01:02:58,043 How did you get to Patna? 816 01:02:58,293 --> 01:03:01,960 I stole the neighbour's hen and sold it and got here. 817 01:03:05,835 --> 01:03:06,835 Sit down. 818 01:03:09,168 --> 01:03:10,876 - How are you? - Good. 819 01:03:15,835 --> 01:03:16,876 What's in the wallet? 820 01:03:17,960 --> 01:03:20,126 - Nothing. - Why keep an empty wallet? 821 01:03:20,418 --> 01:03:21,793 For the time when I have something to put in it. 822 01:03:24,335 --> 01:03:25,251 Sit down. 823 01:03:29,001 --> 01:03:30,126 What's your name? 824 01:03:30,293 --> 01:03:31,126 Kishore. 825 01:03:31,293 --> 01:03:33,043 What were you doing before you came here? 826 01:03:33,251 --> 01:03:35,210 Worked in a cement factory. 827 01:03:35,626 --> 01:03:36,668 When did you study? 828 01:03:36,876 --> 01:03:39,501 Before the morning shift and in the night. 829 01:03:41,210 --> 01:03:42,460 And you? 830 01:03:42,835 --> 01:03:45,293 Night watchman. And then I would study. 831 01:03:46,835 --> 01:03:47,960 How old are you? 832 01:03:48,210 --> 01:03:49,168 Eighteen. 833 01:03:50,001 --> 01:03:51,626 You don't look eighteen. 834 01:03:51,876 --> 01:03:53,835 I eat once every two days. 835 01:03:53,915 --> 01:03:55,418 Give me a chance to catch up. 836 01:03:57,168 --> 01:03:58,210 Right, sit down. 837 01:04:00,418 --> 01:04:01,460 So now, let me see... 838 01:04:01,543 --> 01:04:04,043 Does anyone know the speed of light? 839 01:04:04,376 --> 01:04:05,168 May I, sir? 840 01:04:05,251 --> 01:04:07,376 The same as the speed of darkness. 841 01:04:08,751 --> 01:04:09,751 Lallanji 842 01:04:11,043 --> 01:04:12,043 Hello 843 01:04:12,418 --> 01:04:14,585 Hello, Hello, Anandbabu. 844 01:04:14,835 --> 01:04:16,963 Did I do something to offend you? 845 01:04:17,043 --> 01:04:18,543 You didn't even call. 846 01:04:19,586 --> 01:04:21,338 Hello kids. 847 01:04:21,418 --> 01:04:25,085 I am Lallan Singh, your teacher's friend. 848 01:04:26,543 --> 01:04:28,251 Look what I've got for you. 849 01:04:28,918 --> 01:04:30,001 Here. 850 01:04:31,376 --> 01:04:34,380 Go on, take one, So you've started your own Institute. 851 01:04:34,460 --> 01:04:37,460 It's only an attempt. 852 01:04:38,751 --> 01:04:43,168 Good, good, makes for good publicity. 853 01:04:43,460 --> 01:04:44,626 Teaching for free. 854 01:04:44,878 --> 01:04:48,543 If you had told me, I would have opened it as Social work of Excellence Coaching. 855 01:04:52,460 --> 01:04:54,043 Now don't worry about this lot. 856 01:04:54,126 --> 01:04:56,835 I'll look after them. You come back where you belong. 857 01:04:59,251 --> 01:05:00,835 No, I'm not coming back. 858 01:05:03,626 --> 01:05:05,960 These kids need me. 859 01:05:19,001 --> 01:05:23,585 I hear your savings are over. 860 01:05:25,126 --> 01:05:27,835 I'll manage. 861 01:05:30,001 --> 01:05:31,210 Don't worry about me. 862 01:05:31,418 --> 01:05:33,293 How can I not worry about you? 863 01:05:34,543 --> 01:05:36,126 I am your well-wisher. 864 01:05:38,093 --> 01:05:40,001 Is this your version of a social revolution? 865 01:05:41,835 --> 01:05:44,710 This experiment is bound to fail. 866 01:05:44,793 --> 01:05:48,210 With it, you will fail and you will take all these children down with you. 867 01:05:55,460 --> 01:05:56,710 Never mind. 868 01:05:58,501 --> 01:05:59,835 Let's do one thing. 869 01:06:00,918 --> 01:06:02,210 Return where you belong. 870 01:06:03,376 --> 01:06:04,793 I'll double your salary. 871 01:06:05,251 --> 01:06:07,001 A premium teacher should not waste his time. 872 01:06:07,960 --> 01:06:11,585 A premium teacher should teach premium kids. 873 01:06:12,251 --> 01:06:14,043 We'll find a good assistant teacher to take over this class. 874 01:06:15,085 --> 01:06:16,460 Who says this? 875 01:06:17,668 --> 01:06:20,626 Where is this written? 876 01:06:21,835 --> 01:06:22,931 Raaj purano. 877 01:06:24,876 --> 01:06:26,200 In that story of all stories, the Mahabharata. 878 01:06:28,600 --> 01:06:34,168 It takes a kingmaker to train a king. 879 01:06:40,835 --> 01:06:44,001 No one puts lame horses into the Derby. 880 01:06:45,830 --> 01:06:48,168 They stand outside the railway station and give children 881 01:06:48,251 --> 01:06:50,168 rides for two rupees a throw. 882 01:06:53,835 --> 01:06:54,835 You see? 883 01:07:00,918 --> 01:07:02,876 Then let it be a race. 884 01:07:06,168 --> 01:07:08,049 Let me show you 885 01:07:10,598 --> 01:07:12,501 ...that the lame horses outside the station... 886 01:07:16,678 --> 01:07:18,118 ...win the Derby. 887 01:07:31,126 --> 01:07:32,626 I made you. 888 01:07:34,835 --> 01:07:36,626 I will break you. 889 01:07:47,159 --> 01:07:48,751 Go home, Lallanji. 890 01:07:50,710 --> 01:07:52,793 A storm threatens. 891 01:08:06,210 --> 01:08:11,085 And suppose your experiment works 892 01:08:12,751 --> 01:08:15,835 and one or two of these go to IIT? 893 01:08:17,251 --> 01:08:19,126 What will happen to the rest? 894 01:08:21,826 --> 01:08:27,919 Back to the drains and the dung and the darkness? 895 01:08:42,807 --> 01:08:50,902 Back to the drains and the dirt and the darkness? 896 01:08:53,418 --> 01:08:54,876 Where are you off to? 897 01:08:55,086 --> 01:08:56,667 At least eat your dinner! 898 01:09:15,337 --> 01:09:16,460 Suresh, 899 01:09:20,501 --> 01:09:21,626 What are you doing? 900 01:09:31,085 --> 01:09:32,043 What's wrong? 901 01:09:34,710 --> 01:09:35,793 Are you scared? 902 01:09:44,668 --> 01:09:45,835 Scared? 903 01:09:52,147 --> 01:09:53,835 Of what are you scared? 904 01:09:57,835 --> 01:09:59,126 Of what are you scared? 905 01:10:01,960 --> 01:10:04,085 What do you have to lose? 906 01:10:05,168 --> 01:10:06,418 Anything? 907 01:10:07,543 --> 01:10:09,251 What do you have to lose? 908 01:10:09,835 --> 01:10:11,456 What do you have? 909 01:10:12,250 --> 01:10:13,751 What do you have to lose? 910 01:10:16,122 --> 01:10:17,210 Then why are you scared? 911 01:10:21,750 --> 01:10:25,210 So you'll be hungry, tired, ill. What of that? 912 01:10:26,251 --> 01:10:27,251 What will happen? 913 01:10:29,293 --> 01:10:30,668 Will you die? 914 01:10:33,251 --> 01:10:37,003 You were dead the day you were born in a house of poverty. 915 01:10:37,755 --> 01:10:38,918 That very day. 916 01:10:46,918 --> 01:10:51,451 The rich build a beautiful road for themselves. 917 01:10:54,506 --> 01:10:57,960 They leave our roads filled with huge potholes. 918 01:11:00,040 --> 01:11:02,793 But that's the mistake they make. 919 01:11:05,918 --> 01:11:08,686 They teach us how to leap over those potholes. 920 01:11:12,159 --> 01:11:13,662 When the time comes you'll see... 921 01:11:16,460 --> 01:11:19,918 ...the highest jump, the farthest... 922 01:11:20,585 --> 01:11:24,107 The longest jump will be ours. 923 01:11:24,368 --> 01:11:26,944 - We will jump! - Learning is your auspicious shield 924 01:11:27,024 --> 01:11:28,838 Learn: for it levels the field. 925 01:11:28,918 --> 01:11:29,875 We will jump! 926 01:11:29,955 --> 01:11:31,838 He who learns will conquer the world. 927 01:11:31,918 --> 01:11:34,903 - We will jump! - Learn: for justice comes flowing from learning. 928 01:11:34,983 --> 01:11:37,303 Learn: it makes you sure of who you are 929 01:11:37,383 --> 01:11:40,366 - All human happiness is tied up with learning. - Nuclear scientist. 930 01:11:41,960 --> 01:11:43,043 Marine architect. 931 01:11:44,500 --> 01:11:45,376 You? 932 01:11:46,168 --> 01:11:47,259 NASA. 933 01:11:49,543 --> 01:11:50,835 Who will jump? 934 01:11:51,838 --> 01:11:53,293 Biotech engineer. 935 01:11:53,587 --> 01:11:54,835 Mechanical engineer. 936 01:11:55,963 --> 01:11:57,460 Who will jump? 937 01:11:58,335 --> 01:11:59,418 Who will? 938 01:12:00,126 --> 01:12:01,251 I will sir. 939 01:12:05,171 --> 01:12:06,168 I'll do it, sir. 940 01:12:06,960 --> 01:12:08,043 I will sir. 941 01:12:08,460 --> 01:12:09,501 I will sir. 942 01:12:09,585 --> 01:12:10,835 I will sir. 943 01:12:11,001 --> 01:12:12,168 I will sir. 944 01:12:27,454 --> 01:12:29,918 Learning is your auspicious shield 945 01:12:29,998 --> 01:12:32,606 Learn: for it levels the field. 946 01:12:32,686 --> 01:12:34,942 He who learns will conquer the world. 947 01:12:35,022 --> 01:12:37,630 Learn: for justice comes flowing from learning. 948 01:12:37,710 --> 01:12:40,046 Learn: it makes you sure of who you are 949 01:12:40,126 --> 01:12:43,302 All human happiness is tied up with learning. 950 01:12:45,773 --> 01:12:47,023 For two months now, we've been hearing this. 951 01:12:47,107 --> 01:12:49,148 Anand Sir is coming back, Anand Sir is coming back. 952 01:12:49,815 --> 01:12:50,773 Give us a date. 953 01:12:50,857 --> 01:12:52,398 When is he expected? 954 01:12:52,690 --> 01:12:54,107 We gave you a million rupees. 955 01:12:54,607 --> 01:12:56,398 We gave you a million-and- a-half for the additional guarantee. 956 01:12:56,648 --> 01:12:59,940 I assure you, we have some first- class teachers in Excellence Classes. 957 01:13:00,023 --> 01:13:01,690 Why are you so worried? 958 01:13:01,773 --> 01:13:04,690 It was Anand's name that brought us here. 959 01:13:05,607 --> 01:13:08,857 Now tell us straight: When is he coming back? 960 01:13:09,131 --> 01:13:12,773 Bring him back or get our children into his centre. 961 01:13:13,398 --> 01:13:14,690 We can't get in. 962 01:13:16,023 --> 01:13:17,690 He'll only teach poor children. 963 01:13:17,898 --> 01:13:23,482 And if our children don't get in, you will end up poor. 964 01:13:24,023 --> 01:13:29,440 We are not the only parents who think this way. 965 01:13:40,075 --> 01:13:40,991 What are you thinking? 966 01:13:44,690 --> 01:13:47,357 I picked him up off the road and raised him to the stars. 967 01:13:49,857 --> 01:13:52,065 I put his mug on hoardings. 968 01:13:53,732 --> 01:13:55,648 And now he competes with me! 969 01:13:59,857 --> 01:14:01,940 His payments are pending, right? Stop them. 970 01:14:02,898 --> 01:14:04,357 Let's see how tough he is. 971 01:14:06,523 --> 01:14:08,732 There Lallanji was preparing for war 972 01:14:09,648 --> 01:14:11,857 And we were preparing for our examination. 973 01:14:12,023 --> 01:14:12,982 Children, heads up! 974 01:14:15,357 --> 01:14:17,773 We're a little short of books. 975 01:14:18,398 --> 01:14:19,148 We will get more. 976 01:14:19,357 --> 01:14:20,523 Where's everybody? 977 01:14:20,732 --> 01:14:21,648 Anand has come. 978 01:14:21,773 --> 01:14:24,565 Go, go, he's calling you. 979 01:14:31,482 --> 01:14:33,940 Each of you shake everyone's hand and introduce yourself. 980 01:14:35,857 --> 01:14:38,315 Make it snappy. You only have ten seconds. 981 01:14:45,815 --> 01:14:46,690 Stop 982 01:14:46,857 --> 01:14:48,648 - Enough. - Okay, okay. 983 01:14:48,690 --> 01:14:49,648 Was sir saying something? 984 01:14:49,690 --> 01:14:51,065 Now tell me how many handshakes happened. 985 01:14:51,440 --> 01:14:52,648 30X30 986 01:14:52,690 --> 01:14:53,607 Sir 900. 987 01:14:54,565 --> 01:14:55,690 Wrong. 988 01:14:56,648 --> 01:14:58,440 Sir? 989 01:14:58,523 --> 01:14:59,482 30X29. 990 01:14:59,648 --> 01:15:00,857 One doesn't shake hand with oneself. 991 01:15:01,565 --> 01:15:02,607 Wrong. 992 01:15:06,523 --> 01:15:07,690 Eight months. 993 01:15:09,440 --> 01:15:16,065 We have eight months to the examination and we have twelve months' work to do. 994 01:15:17,398 --> 01:15:18,565 How will you do it? 995 01:15:21,982 --> 01:15:25,273 From now up to the examination, you must seek the lessons in everything, 996 01:15:26,148 --> 01:15:27,898 look for the chemistry of life, 997 01:15:27,982 --> 01:15:30,107 ask what physics principles make the fan turn, 998 01:15:31,315 --> 01:15:33,065 Ask how birds fly? 999 01:15:34,023 --> 01:15:36,065 Ask the lightning why it strikes. 1000 01:15:36,148 --> 01:15:37,607 Ask relentlessly. 1001 01:15:37,690 --> 01:15:39,440 Ask questions, get the answers. 1002 01:15:40,023 --> 01:15:41,690 Then ask questions about the questions. Eight months. 1003 01:15:42,857 --> 01:15:44,357 This is a disease. 1004 01:15:48,815 --> 01:15:49,940 Get to the root cause of it. 1005 01:15:50,482 --> 01:15:53,440 He's just a teacher. I'll handle him. 1006 01:16:06,398 --> 01:16:08,023 Hello, this is Anand Kumar. 1007 01:16:08,107 --> 01:16:14,690 Look, you're a teacher so I can't use foul language. 1008 01:16:15,107 --> 01:16:19,482 Please select a juicy expletive 1009 01:16:19,565 --> 01:16:21,648 and assume I spat it at you. 1010 01:16:22,357 --> 01:16:23,148 Go on. 1011 01:16:23,648 --> 01:16:25,690 I need twenty lakhs. Send the money. 1012 01:16:27,065 --> 01:16:28,357 I don't have it. 1013 01:16:28,607 --> 01:16:32,523 If the business doesn't make money, close it down. 1014 01:16:32,732 --> 01:16:35,023 If I don't shut down, what will you do? Kill me? 1015 01:16:35,273 --> 01:16:36,732 I'll have to. 1016 01:16:38,357 --> 01:16:41,482 You're ruining the market. 1017 01:16:41,607 --> 01:16:43,982 You son-of-a-gun, how dare you threaten my brother? 1018 01:16:44,273 --> 01:16:45,690 I will come to your house and kill you there. 1019 01:16:45,815 --> 01:16:47,690 Why are you getting so hot and bothered about? 1020 01:16:48,357 --> 01:16:50,732 - He's... - I'm talking to him, aren't I? 1021 01:16:51,898 --> 01:16:53,523 Don't get worked up. 1022 01:16:57,898 --> 01:17:02,065 Look I'm not going to pay and I'm not closing the class either. 1023 01:17:03,065 --> 01:17:05,357 Now do what you want. 1024 01:17:07,815 --> 01:17:10,773 And the nth term is negative 1 by 37268 1025 01:17:10,857 --> 01:17:15,107 People ask what was so special about Anand sir's teaching style. 1026 01:17:16,440 --> 01:17:19,815 But teaching wasn't his trade; magic was. 1027 01:17:20,732 --> 01:17:21,690 He would say: 1028 01:17:21,732 --> 01:17:23,523 Don't start writing right away. 1029 01:17:25,982 --> 01:17:27,565 First let a smile burst inside you. 1030 01:17:30,690 --> 01:17:32,690 Then use your head to build a formula 1031 01:17:36,107 --> 01:17:37,565 Do you see it? 1032 01:17:42,815 --> 01:17:44,940 And here he comes to the run up... 1033 01:17:45,523 --> 01:17:49,690 If Shoaib Akhtar bowls at 143 miles per hour 1034 01:17:49,815 --> 01:17:51,690 and the boundary is 63 metre away 1035 01:17:52,065 --> 01:17:55,898 how much force must Tendulkar apply to hit a six? 1036 01:17:56,690 --> 01:17:57,690 Think. 1037 01:17:58,857 --> 01:18:01,523 The chicken Fugga stole? 1038 01:18:01,607 --> 01:18:02,732 Yes, sir? 1039 01:18:02,898 --> 01:18:07,690 What if she were to lay an egg for Fugga. 1040 01:18:09,357 --> 01:18:10,148 Do you see it? 1041 01:18:15,357 --> 01:18:16,690 No? 1042 01:18:19,565 --> 01:18:21,857 And two for Kishore. 1043 01:18:22,982 --> 01:18:24,982 And four for Kusum. 1044 01:18:25,607 --> 01:18:27,273 And eight for Aazan... 1045 01:18:27,523 --> 01:18:33,357 And so on and so on... 1046 01:18:33,440 --> 01:18:37,898 ...how many eggs would Urmila get? 1047 01:18:39,232 --> 01:18:42,523 If a train is travelling at 120 mph and one by one, 1048 01:18:42,607 --> 01:18:46,107 we knock off compartments from it, at what speed will the engine travel? 1049 01:18:57,607 --> 01:19:01,065 When a question vexes you, 1050 01:19:01,148 --> 01:19:04,732 When a question perplexes you, 1051 01:19:04,898 --> 01:19:08,357 Split hairs if you must 1052 01:19:08,607 --> 01:19:11,940 But grind it into the dust. 1053 01:19:12,023 --> 01:19:15,690 Without questions, our lives would be dark. 1054 01:19:15,898 --> 01:19:20,898 Like a bulb lighting up, that's the question mark. 1055 01:19:22,565 --> 01:19:25,107 That's the question mark. 1056 01:19:26,148 --> 01:19:27,815 That's the question mark. 1057 01:19:29,613 --> 01:19:32,405 Clouds float above us at heights where the temperature is minus 35 degrees. 1058 01:19:32,488 --> 01:19:33,530 Why don't clouds freeze? 1059 01:19:36,988 --> 01:19:40,301 If you double the radius of this bottle, how much milk will flow out? 1060 01:19:41,634 --> 01:19:44,884 Don't take it for granted because it's in a book. 1061 01:19:45,059 --> 01:19:48,476 The world is waiting for you to take a new look. 1062 01:19:48,960 --> 01:19:52,126 Life gets exciting when you challenge the given. 1063 01:19:52,184 --> 01:19:55,934 ...do the Impossible. 1064 01:19:56,267 --> 01:19:59,517 When you teach your teachers a thing or two 1065 01:20:00,101 --> 01:20:03,351 When they say you can't and you show them you do. 1066 01:20:03,809 --> 01:20:10,309 When you change their 'why' into a 'why not'? 1067 01:20:10,476 --> 01:20:14,267 When your brain lights up with a lightning spark 1068 01:20:14,601 --> 01:20:19,267 And you become a living question mark. 1069 01:20:21,142 --> 01:20:23,559 That's the question mark. 1070 01:20:24,809 --> 01:20:26,559 That's the question mark. 1071 01:20:27,184 --> 01:20:30,392 Tendulkar will have to whack it with 10,513 Newtons. 1072 01:20:30,476 --> 01:20:34,142 The speed of the engine won't change. 1073 01:20:34,184 --> 01:20:36,601 Four times as much milk. 1074 01:20:36,892 --> 01:20:40,142 53,68,70,912 eggs 1075 01:20:40,184 --> 01:20:42,267 Not one of those losers should pass. 1076 01:20:43,517 --> 01:20:44,926 Spoil his name. 1077 01:20:45,142 --> 01:20:46,352 Go tell it to the newspapers. 1078 01:20:46,434 --> 01:20:47,392 File a police complaint. 1079 01:20:47,476 --> 01:20:48,476 Do what you want. 1080 01:20:48,559 --> 01:20:50,434 Close that centre down. 1081 01:20:51,142 --> 01:20:53,101 We'll cut off his electricity. 1082 01:20:53,434 --> 01:20:54,392 Go on, do it, Cut those wires. 1083 01:20:56,267 --> 01:20:58,559 The electricity has failed. 1084 01:21:00,184 --> 01:21:02,184 Anand Sir taught us to see. 1085 01:21:03,226 --> 01:21:05,726 He taught us to think. 1086 01:21:06,184 --> 01:21:08,101 We looked for solutions everywhere. 1087 01:21:09,476 --> 01:21:10,934 We could do anything. 1088 01:21:12,892 --> 01:21:14,392 We could become anything. 1089 01:21:15,059 --> 01:21:16,476 We could make anything. 1090 01:21:18,809 --> 01:21:19,934 We were ready. 1091 01:21:23,184 --> 01:21:25,976 But Lallan was willing to go to any lengths... 1092 01:21:26,142 --> 01:21:27,184 Come out, you cad! 1093 01:21:27,267 --> 01:21:29,142 Yes, come out, come out. 1094 01:21:29,184 --> 01:21:30,517 Don't huddle inside. 1095 01:21:32,059 --> 01:21:34,851 This Anand Kumar ruined the fine flower of my virtue. 1096 01:21:35,809 --> 01:21:37,642 He said he would get me into IIT but nothing happened. 1097 01:21:37,767 --> 01:21:39,476 Sitting inside like a cabbage. 1098 01:21:39,892 --> 01:21:41,184 Come out. 1099 01:21:41,767 --> 01:21:42,642 What happened? 1100 01:21:44,851 --> 01:21:46,851 Brother, how can I tell you my tale of woe? 1101 01:21:47,184 --> 01:21:49,892 This Anand has ruined me forever. 1102 01:21:49,976 --> 01:21:53,392 - Anand Kumar did these bad things to you. - Very bad things. 1103 01:21:56,434 --> 01:21:57,559 Sister, can you tell me one thing? 1104 01:21:57,642 --> 01:21:58,809 What? 1105 01:21:58,892 --> 01:22:00,184 What does Anand look like? 1106 01:22:00,267 --> 01:22:01,226 This is Anand Kumar himself. 1107 01:22:01,309 --> 01:22:01,976 What? 1108 01:22:02,809 --> 01:22:05,017 - What? - That's Anand Kumar, you dingbat! 1109 01:22:06,726 --> 01:22:09,517 Every stratagem needs a plan. 1110 01:22:09,767 --> 01:22:11,059 It needs revision. 1111 01:22:11,392 --> 01:22:13,476 If you don't know that, how can you make it work? 1112 01:22:14,351 --> 01:22:15,892 Next time, plan it well. 1113 01:22:15,976 --> 01:22:18,184 Work it out. Do some revision. 1114 01:22:18,434 --> 01:22:19,642 What say? 1115 01:22:19,851 --> 01:22:21,226 Cleverclogs Tripathi 1116 01:22:21,559 --> 01:22:23,976 - Clever Clogs? - Tripathi! 1117 01:22:24,601 --> 01:22:30,226 knows the score of every World Cup football match before it starts. 1118 01:22:31,226 --> 01:22:31,976 How does he do it? 1119 01:22:32,059 --> 01:22:33,351 Because he's clever? 1120 01:22:33,559 --> 01:22:34,809 No. 1121 01:22:35,309 --> 01:22:36,351 Because he fixes the matches? 1122 01:22:36,517 --> 01:22:40,184 Because he's a Tripathi? The answer must be in his name. 1123 01:22:52,101 --> 01:22:53,184 My turn with the book. 1124 01:22:54,309 --> 01:22:55,184 Later. 1125 01:22:55,267 --> 01:22:57,184 - I need it now. - Take it later. 1126 01:22:57,226 --> 01:22:59,309 Sir said we should share. Come on, give it to me. 1127 01:22:59,392 --> 01:23:00,809 - I'm using it. - Take it later. 1128 01:23:00,892 --> 01:23:02,267 - Give it to me. - I told you to wait. 1129 01:23:02,351 --> 01:23:04,184 I need it now. - Wait! 1130 01:23:04,226 --> 01:23:05,892 Don't... 1131 01:23:06,726 --> 01:23:07,892 Now it's torn! 1132 01:23:08,184 --> 01:23:09,142 Keep it then. 1133 01:23:10,181 --> 01:23:13,705 There are two kinds of people in the world. 1134 01:23:14,104 --> 01:23:16,104 There's Ricky 1135 01:23:16,952 --> 01:23:18,759 and there's Bholu. 1136 01:23:19,434 --> 01:23:20,517 You'll get only that one. 1137 01:23:20,601 --> 01:23:21,559 What? 1138 01:23:22,517 --> 01:23:23,434 Six hundred? 1139 01:23:25,434 --> 01:23:26,434 So expensive? 1140 01:23:27,137 --> 01:23:31,431 Ricky has everything readymade, served up on a plate. 1141 01:23:32,326 --> 01:23:38,326 Bholu has nothing, only his wits and his willingness to work. 1142 01:23:38,351 --> 01:23:40,142 When you've decided on a goal. 1143 01:23:40,184 --> 01:23:41,851 You can get out of every hole. 1144 01:23:41,934 --> 01:23:43,392 No question will defeat you 1145 01:23:43,476 --> 01:23:45,017 No rough ride will unseat you. 1146 01:23:45,184 --> 01:23:46,976 When your brain is afire. 1147 01:23:47,059 --> 01:23:48,559 Get your basics in order 1148 01:23:48,642 --> 01:23:51,809 Get your principles right. 1149 01:23:52,017 --> 01:23:58,559 Behind every door, under every bed Lurks a question mark. 1150 01:23:58,642 --> 01:24:00,059 Across the sky, inside my head 1151 01:24:00,226 --> 01:24:01,642 Hangs a question mark. 1152 01:24:01,934 --> 01:24:03,434 In the river running, on its cool bed 1153 01:24:03,601 --> 01:24:05,642 ...is a question mark. 1154 01:24:05,767 --> 01:24:08,142 We'll work, we'll wrack our brains. 1155 01:24:08,184 --> 01:24:10,976 - Sir, any chance of a second-hand copy? - No chance. 1156 01:24:12,267 --> 01:24:15,101 It keeps me from sleeping, that question mark. 1157 01:24:15,642 --> 01:24:18,184 We won't let it get away so easy, that question mark. 1158 01:24:18,351 --> 01:24:23,184 You can run but you can't hide, Question mark. 1159 01:24:25,226 --> 01:24:29,851 You can run but you can't hide, Question mark. 1160 01:24:31,976 --> 01:24:35,851 You can run but you can't hide, Question mark. 1161 01:24:35,934 --> 01:24:37,142 I've got you some books but... 1162 01:24:38,017 --> 01:24:39,642 Next question, ten seconds only. 1163 01:24:45,559 --> 01:24:47,767 Next question, ten seconds only. 1164 01:24:49,392 --> 01:24:51,434 Next question, ten seconds only. 1165 01:24:54,059 --> 01:24:55,809 Next question, ten seconds only. 1166 01:25:03,392 --> 01:25:04,434 Sir? 1167 01:25:06,809 --> 01:25:08,184 435 1168 01:25:10,559 --> 01:25:11,476 Handshakes. 1169 01:25:22,934 --> 01:25:26,226 Cleverclogs Tripathi? 1170 01:25:26,976 --> 01:25:29,142 He laid great stress on the name. 1171 01:25:29,184 --> 01:25:31,267 Listen up, I have it. 1172 01:25:31,351 --> 01:25:33,101 You're so stupid. 1173 01:25:33,184 --> 01:25:35,309 How Clever Clogs tells the score. 1174 01:25:35,392 --> 01:25:37,767 - He tells it with his mouth. - Go on, eat. 1175 01:25:37,851 --> 01:25:38,892 A new solution. 1176 01:25:55,601 --> 01:25:56,392 Go on, eat. 1177 01:25:58,767 --> 01:25:59,309 Go on, eat. 1178 01:25:59,392 --> 01:26:04,226 Anand Sir fought like a tiger but he lost the battle with hunger. 1179 01:26:06,059 --> 01:26:08,142 I know you're doing great work 1180 01:26:08,642 --> 01:26:13,809 but there's no way I can make a loan to you 1181 01:26:14,309 --> 01:26:16,142 for a free coaching scheme. 1182 01:26:16,642 --> 01:26:19,101 You know it's good work, you say it's good work 1183 01:26:19,392 --> 01:26:21,059 but you can't support good work? 1184 01:26:21,934 --> 01:26:25,101 It should show some profit, right? 1185 01:26:25,476 --> 01:26:29,017 You don't even have any collateral 1186 01:26:29,851 --> 01:26:32,642 so how can the bank advance you any money? 1187 01:26:33,517 --> 01:26:34,351 Just a moment... 1188 01:26:35,934 --> 01:26:37,392 Yes, sir? 1189 01:26:38,392 --> 01:26:40,392 Of course, sir...In a moment, sir... 1190 01:26:41,267 --> 01:26:42,267 But eat something, please. 1191 01:26:52,851 --> 01:26:53,892 Go on. 1192 01:26:55,226 --> 01:26:55,851 Take them. 1193 01:27:03,017 --> 01:27:04,017 The children... 1194 01:27:08,351 --> 01:27:09,976 Take them for the children... 1195 01:27:21,101 --> 01:27:27,595 His helplessness took Anand Sir to the one place he never wanted to go. 1196 01:27:33,267 --> 01:27:34,351 Anand Babu! 1197 01:27:37,718 --> 01:27:38,593 come in. 1198 01:27:41,601 --> 01:27:42,642 Come in, come in. 1199 01:27:43,267 --> 01:27:44,434 Sit down. 1200 01:27:52,059 --> 01:27:53,184 It's very hot. 1201 01:27:53,476 --> 01:27:54,892 Shall I turn on the air-conditioning? 1202 01:27:59,337 --> 01:28:02,209 How have you been? 1203 01:28:06,559 --> 01:28:08,184 That bank manager is my friend. 1204 01:28:09,392 --> 01:28:12,809 He was saying you need money. 1205 01:28:16,351 --> 01:28:18,601 You should have come to me. 1206 01:28:19,392 --> 01:28:21,142 Am I not a well-wisher? 1207 01:28:24,851 --> 01:28:26,101 Never mind. 1208 01:28:26,726 --> 01:28:29,184 Better late than never. 1209 01:28:32,359 --> 01:28:34,692 Let me feed your hungry children. 1210 01:28:35,192 --> 01:28:36,484 Take it. 1211 01:28:40,526 --> 01:28:43,692 But I know you are not shameless enough... 1212 01:28:45,567 --> 01:28:47,901 ...to take alms 1213 01:28:57,651 --> 01:29:00,234 To keep your honour intact.. 1214 01:29:01,651 --> 01:29:04,692 ...let me suggest a little competition. 1215 01:29:05,484 --> 01:29:07,276 Between your kids and mine. 1216 01:29:09,692 --> 01:29:13,109 If they beat my best, I'll feed them. 1217 01:29:14,109 --> 01:29:16,067 But if mine beat them, 1218 01:29:17,942 --> 01:29:19,109 Then... 1219 01:29:21,651 --> 01:29:23,109 ...well then you close your centre. 1220 01:29:27,026 --> 01:29:28,276 That simple. 1221 01:29:30,692 --> 01:29:32,109 What do you say? 1222 01:29:35,526 --> 01:29:38,484 What's to think about, Anand Babu? 1223 01:29:39,026 --> 01:29:41,484 If your rag-tag bunch can't take this simple competition, 1224 01:29:41,692 --> 01:29:43,484 how are they going to face IIT? 1225 01:29:46,442 --> 01:29:47,442 Deal? 1226 01:29:53,026 --> 01:29:54,651 Three months of food? 1227 01:29:55,067 --> 01:29:56,317 Is that all you want? 1228 01:29:57,276 --> 01:29:58,276 Sure. 1229 01:29:58,484 --> 01:30:04,317 If Anand Kumar's students lose, then Anand Kumar... 1230 01:30:08,317 --> 01:30:12,151 ...will close his centre and return to Excellence Coaching Classes. 1231 01:30:17,609 --> 01:30:18,651 Why are you doing this? 1232 01:30:19,359 --> 01:30:20,734 He's sworn on his brother's head. 1233 01:30:24,817 --> 01:30:25,942 What if you really have to shut down the centre? 1234 01:30:29,109 --> 01:30:30,651 It's going to close anyway. 1235 01:30:31,817 --> 01:30:33,234 I have no money left. 1236 01:30:37,442 --> 01:30:41,692 Right then, if that's what you both wish. 1237 01:30:45,359 --> 01:30:47,484 Thanks sir. Thanks. 1238 01:30:48,026 --> 01:30:51,317 You have two hours. That's lots of time. 1239 01:30:51,401 --> 01:30:52,817 - Do not hurry. - But keep it moving. 1240 01:30:53,442 --> 01:30:54,484 - Kusum... - Yes, sir? 1241 01:30:54,651 --> 01:30:57,109 If you find yourself at a loss with a question, give it 15 to 20 seconds 1242 01:30:57,526 --> 01:30:59,234 and then move on. 1243 01:30:59,317 --> 01:31:00,901 Come on then. 1244 01:31:01,817 --> 01:31:04,151 We'll eat well this evening, right? 1245 01:31:04,234 --> 01:31:05,276 Anand Sir? 1246 01:31:06,151 --> 01:31:07,692 Prithvi, how are you, young fellow? - Hello sir. 1247 01:31:07,901 --> 01:31:09,109 How are you? - I'm well... 1248 01:31:10,817 --> 01:31:12,276 ...but why aren't you teaching us? 1249 01:31:13,692 --> 01:31:15,651 Is it our fault we were born rich? 1250 01:31:22,817 --> 01:31:24,109 Did you eat today? 1251 01:31:24,942 --> 01:31:26,192 Yes, of course. 1252 01:31:28,776 --> 01:31:29,901 They haven't. 1253 01:31:35,692 --> 01:31:38,442 Hey guys this way. 1254 01:31:44,567 --> 01:31:45,151 Thanks 1255 01:31:52,859 --> 01:31:53,484 Hello. 1256 01:31:53,526 --> 01:31:55,067 Good morning sir. 1257 01:31:55,151 --> 01:31:56,359 Good morning, good morning. 1258 01:31:58,276 --> 01:31:59,692 My name is Purushottam. 1259 01:32:00,734 --> 01:32:02,651 I will be your invigilator today. 1260 01:32:20,942 --> 01:32:22,442 Raghunath Bharat speaking. 1261 01:32:22,484 --> 01:32:24,026 - Mr. Raghunath. - Yes, speaking. 1262 01:32:26,651 --> 01:32:27,776 Who's speaking? 1263 01:32:31,567 --> 01:32:33,651 I have some important information for you. 1264 01:32:33,942 --> 01:32:35,067 And how do you know this? 1265 01:32:35,092 --> 01:32:37,293 This is for them, let's begin distributing. 1266 01:32:38,041 --> 01:32:39,458 Lallan had everything: 1267 01:32:40,791 --> 01:32:43,666 The money, the press, the industrialists... 1268 01:32:45,124 --> 01:32:48,041 It was his last chance to destroy the upstart class. 1269 01:32:48,416 --> 01:32:49,833 He was leaving no stone unturned. 1270 01:32:49,916 --> 01:32:51,333 Our students work very hard. 1271 01:32:51,708 --> 01:32:55,958 But every Evil Empire has its white knight, waiting to take it down, armed only with the truth. 1272 01:32:56,333 --> 01:32:57,416 Note down. 1273 01:32:59,374 --> 01:33:02,333 The public has turned out in large numbers to see the result of the competition. 1274 01:33:02,916 --> 01:33:07,249 Perhaps they think the result might give a new direction to society. 1275 01:33:08,291 --> 01:33:09,916 I'll come after the results are declared. 1276 01:33:10,166 --> 01:33:10,958 See you. 1277 01:33:13,333 --> 01:33:15,041 Where have you been, sir? 1278 01:33:15,083 --> 01:33:16,249 Here, where else? 1279 01:33:16,833 --> 01:33:18,666 You don't even print my picture these days! 1280 01:33:18,749 --> 01:33:22,374 Come now, eat some of these, they're very good, You'll enjoy them. 1281 01:33:40,291 --> 01:33:41,999 Welcome. Welcome. 1282 01:33:42,374 --> 01:33:43,708 Namaskar, come, come. 1283 01:34:15,749 --> 01:34:22,041 Now we would like to invite Mr Purushottam to the mike 1284 01:34:22,624 --> 01:34:23,791 We can't find Fugga. 1285 01:34:23,874 --> 01:34:27,166 He will announce the results of the competition. 1286 01:34:27,708 --> 01:34:28,666 What does that mean? 1287 01:34:28,833 --> 01:34:29,708 Please come, sir. 1288 01:34:29,791 --> 01:34:31,041 It means, he's missing. 1289 01:34:32,041 --> 01:34:33,374 I've looked everywhere. 1290 01:34:33,458 --> 01:34:34,666 This is all yours. 1291 01:34:34,749 --> 01:34:36,374 And the last of our money is missing too. 1292 01:34:36,874 --> 01:34:38,791 The competition was a tough one. 1293 01:34:38,999 --> 01:34:41,916 Both teams seem to have worked hard. 1294 01:34:44,208 --> 01:34:47,999 The students of Excellence scored 1295 01:34:55,749 --> 01:34:57,999 52 per cent. 1296 01:34:58,124 --> 01:35:00,666 Woo-hoo! 1297 01:35:00,874 --> 01:35:03,083 Anandji's students scored 1298 01:35:06,958 --> 01:35:08,124 49 per cent. 1299 01:35:11,249 --> 01:35:16,708 And so I announce that the winners are the students from Excellence. 1300 01:35:16,916 --> 01:35:18,666 Yay! 1301 01:35:20,374 --> 01:35:21,958 Thank you. 1302 01:35:22,124 --> 01:35:22,999 Thank you. 1303 01:35:23,124 --> 01:35:24,041 Now, 1304 01:35:26,041 --> 01:35:28,874 just as Anandji had agreed, 1305 01:35:29,208 --> 01:35:36,916 he must announce his return to Excellence. 1306 01:35:37,083 --> 01:35:39,166 Yay! 1307 01:35:42,624 --> 01:35:44,208 And will close... 1308 01:35:45,749 --> 01:35:46,958 ...his own centre. 1309 01:36:13,480 --> 01:36:14,438 Please come. 1310 01:36:29,249 --> 01:36:31,624 Remember we signed an agreement. 1311 01:36:36,708 --> 01:36:37,749 Go on then. 1312 01:36:46,583 --> 01:36:50,499 Anandji has been forced to do this. 1313 01:36:50,708 --> 01:36:52,874 There was no such agreement. 1314 01:36:53,041 --> 01:36:54,083 How do you know? 1315 01:36:56,114 --> 01:36:57,530 One minute, one minute. 1316 01:37:00,333 --> 01:37:02,041 If there was such an agreement... 1317 01:37:03,291 --> 01:37:05,041 ...we want to see it. To prove there was no undue pressure. 1318 01:37:05,208 --> 01:37:06,124 Pressure? 1319 01:37:07,041 --> 01:37:07,958 What pressure. 1320 01:37:08,083 --> 01:37:11,583 I will show it to you right now. Hold on, one minute. 1321 01:37:11,666 --> 01:37:14,958 Purushottam Sir, will you please show me that paper? 1322 01:37:15,333 --> 01:37:17,624 Things will be sorted out right now. 1323 01:37:17,708 --> 01:37:18,999 Why are you shouting? 1324 01:37:21,624 --> 01:37:22,624 What is it? 1325 01:37:23,083 --> 01:37:25,083 Give us a minute here, we're looking. 1326 01:37:25,249 --> 01:37:26,920 Show it to us. 1327 01:37:28,041 --> 01:37:29,749 I have no idea where it went. I had put it right here. 1328 01:37:29,958 --> 01:37:30,833 Hello? 1329 01:37:32,666 --> 01:37:34,291 Where can it have gone? 1330 01:37:34,499 --> 01:37:35,999 I handed it to you right then. 1331 01:37:37,041 --> 01:37:39,124 We were together when I gave it to you. 1332 01:37:39,999 --> 01:37:40,999 I can't see it. 1333 01:37:41,041 --> 01:37:41,874 Look for it. 1334 01:37:41,958 --> 01:37:47,374 When there is no agreement, what's the fuss? 1335 01:37:47,958 --> 01:37:51,041 Then it's Anandji's decision to close or not to close. 1336 01:37:51,374 --> 01:37:53,874 Why are you getting so excited? 1337 01:37:53,958 --> 01:37:56,249 You shut your gob. 1338 01:37:57,083 --> 01:37:59,333 You eat my snacks and drink my tea and then insult me? 1339 01:37:59,583 --> 01:38:00,999 You can't threaten the media. 1340 01:38:01,583 --> 01:38:02,958 I am not a lackey of corporate interests like the rest. 1341 01:38:03,041 --> 01:38:04,416 My name is Raghunath Bharat. 1342 01:38:04,749 --> 01:38:06,041 Take note. 1343 01:38:06,374 --> 01:38:07,374 Noted, noted. 1344 01:38:07,749 --> 01:38:09,666 Now be silent. Anandji, you tell them. 1345 01:38:10,333 --> 01:38:11,958 Tell them you signed an agreement. 1346 01:38:18,833 --> 01:38:21,124 I signed nothing. My centre continues. 1347 01:38:22,041 --> 01:38:23,666 What are you saying? 1348 01:38:23,791 --> 01:38:26,041 What do you mean? 1349 01:38:26,583 --> 01:38:27,791 This is cheating? 1350 01:38:28,291 --> 01:38:32,958 And what destiny has done to these children? 1351 01:38:33,291 --> 01:38:36,166 If that's not cheating, what is it? 1352 01:38:36,416 --> 01:38:37,249 A blessing? 1353 01:38:38,166 --> 01:38:41,499 You swore on your brother's head. 1354 01:38:42,374 --> 01:38:43,791 He will die, if you break your word. 1355 01:38:43,958 --> 01:38:47,791 I have no intention of dying any time soon, Lallanbabu. 1356 01:38:50,874 --> 01:38:53,791 We have been shoved so far back... 1357 01:38:54,833 --> 01:38:58,958 ...that even the God of Death would take his time to get to us. 1358 01:39:04,708 --> 01:39:05,708 Thank you. 1359 01:39:16,360 --> 01:39:18,818 I stole that paper. 1360 01:39:22,166 --> 01:39:23,041 I know. 1361 01:39:25,041 --> 01:39:31,208 It is very difficult to put something above your self-respect. 1362 01:39:34,583 --> 01:39:37,999 Anand Babu knows that his duty comes before anything else. 1363 01:39:44,499 --> 01:39:45,958 You loved a good man. 1364 01:39:48,791 --> 01:39:51,166 I have good taste in men. 1365 01:40:03,999 --> 01:40:05,874 Why couldn't you crack the paper? 1366 01:40:11,166 --> 01:40:12,583 Was it tough? 1367 01:40:14,749 --> 01:40:15,624 No, sir. 1368 01:40:16,999 --> 01:40:18,666 Not that tough. 1369 01:40:19,291 --> 01:40:20,374 We knew most of it. 1370 01:40:30,374 --> 01:40:33,166 Do you lot want to go to IIT or not? 1371 01:40:36,124 --> 01:40:37,166 We do, sir. 1372 01:40:42,666 --> 01:40:43,583 Close your eyes. 1373 01:40:49,791 --> 01:40:53,041 Can you see yourself in the world of IIT? 1374 01:40:56,083 --> 01:40:57,708 Can you see it? 1375 01:40:59,166 --> 01:41:01,749 We can, sir. 1376 01:41:03,041 --> 01:41:04,041 What do you see? 1377 01:41:05,749 --> 01:41:09,833 Sir, it's big, imposing. 1378 01:41:10,083 --> 01:41:12,791 The rooms are air-conditioned, 1379 01:41:14,499 --> 01:41:18,083 the classrooms are big. 1380 01:41:27,333 --> 01:41:28,583 What else do you see? 1381 01:41:34,958 --> 01:41:36,083 It's so clean, so neat. 1382 01:41:36,374 --> 01:41:43,041 The kids are all wearing expensive clothes, jeans, jackets. 1383 01:41:44,416 --> 01:41:48,708 Their hair is silky with shampoo. 1384 01:41:49,791 --> 01:41:51,749 They laugh at our oily hair. 1385 01:41:55,333 --> 01:41:57,291 They're all talking English, fluently. 1386 01:41:57,874 --> 01:41:59,583 And we can't keep up. 1387 01:42:00,833 --> 01:42:01,499 Want some? 1388 01:42:03,208 --> 01:42:04,624 It's good for your brain. 1389 01:42:05,999 --> 01:42:06,958 Take it. 1390 01:42:07,499 --> 01:42:10,041 We don't have the guts to talk to them. 1391 01:42:10,666 --> 01:42:12,583 Our brains are jamming up. 1392 01:42:12,916 --> 01:42:13,666 Hello. Excuse me. 1393 01:42:15,249 --> 01:42:16,166 No, this is my seat. 1394 01:42:16,666 --> 01:42:17,916 You will have to get up from here. 1395 01:42:20,666 --> 01:42:21,666 You sit here, I'll go somewhere else. 1396 01:42:21,749 --> 01:42:22,916 No, you sit down. 1397 01:42:22,999 --> 01:42:24,124 Sit down. 1398 01:42:34,666 --> 01:42:39,499 That day we were taking the exam with kids whose houses we would have cleaned. 1399 01:42:39,874 --> 01:42:40,999 whose shoes we would have polished, 1400 01:42:41,624 --> 01:42:43,333 whose dustbins we would have emptied. 1401 01:42:44,791 --> 01:42:47,999 Sitting next to them our brains just stopped. 1402 01:42:50,170 --> 01:42:52,538 Maybe that's why Fugga ran away, sir. 1403 01:42:55,624 --> 01:42:57,041 He was frightened. 1404 01:42:57,749 --> 01:43:02,083 He must have thought we'll never catch up. 1405 01:43:03,083 --> 01:43:04,958 We can't compete. 1406 01:43:05,791 --> 01:43:08,583 There's no place for us in this English-speaking world, sir. 1407 01:43:21,124 --> 01:43:23,041 Have you seen a film? 1408 01:43:27,249 --> 01:43:28,833 Any of you? 1409 01:43:32,291 --> 01:43:34,124 - No, sir. - Anything? 1410 01:43:35,041 --> 01:43:38,041 Jai Santoshi Maa, sir. 1411 01:43:40,282 --> 01:43:41,575 - And? - Sholay. 1412 01:43:44,166 --> 01:43:45,249 Right. 1413 01:43:49,374 --> 01:43:50,708 Then tomorrow, no studies. 1414 01:43:54,124 --> 01:44:01,333 It's Holi and at 11 am, you will go to 1415 01:44:03,041 --> 01:44:08,499 Gandhi Chowk, outside Excellence, and in front of everyone, you will present a play. 1416 01:44:10,083 --> 01:44:11,208 And all of it... 1417 01:44:16,208 --> 01:44:17,874 In English. 1418 01:44:22,833 --> 01:44:27,124 Not a single word of Hindi. 1419 01:44:29,124 --> 01:44:30,874 If anyone says a single word in Hindi, back to the village you go. 1420 01:44:31,791 --> 01:44:34,333 Twenty minutes. Not a word in Hindi 1421 01:44:37,958 --> 01:44:41,499 Remember: tomorrow, 11am, 1422 01:44:42,041 --> 01:44:45,583 Gandhi Chowk, only English. 1423 01:44:47,374 --> 01:44:48,833 Twenty minutes. 1424 01:44:51,208 --> 01:44:54,458 And until the play has ended, no one leaves the stage. 1425 01:44:55,374 --> 01:44:58,291 Why do you want to strip them in front of the world? 1426 01:44:58,999 --> 01:45:01,041 If I don't strip them, they won't learn. 1427 01:45:03,333 --> 01:45:05,208 And that thirty-first student? 1428 01:45:05,458 --> 01:45:06,416 What was his name? 1429 01:45:07,749 --> 01:45:08,583 Ajju. 1430 01:45:09,083 --> 01:45:10,041 Go find him. 1431 01:45:11,333 --> 01:45:13,166 I want thirty students, a full thirty. 1432 01:45:13,833 --> 01:45:14,958 Go find him. 1433 01:45:16,916 --> 01:45:18,249 And how do we feed them? 1434 01:45:18,708 --> 01:45:19,416 I don't know. 1435 01:45:28,041 --> 01:45:30,958 One word in Hindi... 1436 01:45:32,583 --> 01:45:34,041 ...and it was back to the village. 1437 01:45:42,291 --> 01:45:43,374 Hello... 1438 01:45:44,666 --> 01:45:46,124 Hello... 1439 01:45:46,208 --> 01:45:52,416 Welcome to Excellence Coaching Centre! 1440 01:45:53,124 --> 01:45:54,833 - Hello... - Hello... 1441 01:45:55,041 --> 01:45:57,291 - Hello... - Hello... 1442 01:45:57,791 --> 01:45:58,874 Hello... 1443 01:46:02,708 --> 01:46:03,583 Say something new. 1444 01:46:03,749 --> 01:46:04,749 What do you want to say? 1445 01:46:07,208 --> 01:46:09,249 Good Morning, Happy Holi 1446 01:46:10,416 --> 01:46:14,124 today is celebrate in Holi. 1447 01:46:16,249 --> 01:46:17,374 Go on, say something new... 1448 01:46:19,874 --> 01:46:25,041 We have as a performance in English, only English. 1449 01:46:28,083 --> 01:46:31,666 Hope you enjoy and appreciate. 1450 01:46:32,041 --> 01:46:33,708 Thank you, Happy Holi. 1451 01:46:33,999 --> 01:46:35,666 Happy Holi... 1452 01:46:37,041 --> 01:46:38,999 How many men were there? 1453 01:46:39,124 --> 01:46:42,041 There were only two of them, Sardar. 1454 01:46:42,249 --> 01:46:43,791 Only two of them! 1455 01:46:43,999 --> 01:46:45,749 And still you come 1456 01:46:47,583 --> 01:46:50,583 - empathy-hand? - Empathy handed! 1457 01:46:50,791 --> 01:46:54,916 Gabbar Gabbar...open my hand... I will shoot your blood, Gabbar. 1458 01:46:55,458 --> 01:46:57,499 - Open hand... - What happened to English? 1459 01:46:57,916 --> 01:46:59,583 - But...but... - Forgot your lines? 1460 01:46:59,666 --> 01:47:00,958 - One condition... - He's forgotten his lines. 1461 01:47:01,041 --> 01:47:02,333 One condition...one condition.. 1462 01:47:02,499 --> 01:47:04,333 But one condition. 1463 01:47:04,416 --> 01:47:05,749 - Don't dance. - Basanti... 1464 01:47:08,791 --> 01:47:13,083 Basanti will be dance in open glass. 1465 01:47:13,291 --> 01:47:14,374 Oh yeah. Open glass! 1466 01:47:14,958 --> 01:47:17,499 Her foot..her feet moves on the glass and please my sardar. 1467 01:47:18,083 --> 01:47:21,624 - And please my sardar. - Get along with you. 1468 01:47:21,708 --> 01:47:23,999 I will dance right away.. 1469 01:47:24,291 --> 01:47:26,749 Please don't kill my Veeru...I will dance... 1470 01:47:26,833 --> 01:47:29,041 Kill him. 1471 01:47:29,249 --> 01:47:32,958 Basanti don't dance in front of these dogs 1472 01:47:33,458 --> 01:47:36,166 Idiot, speak in English. 1473 01:47:37,416 --> 01:47:38,458 Today I will dance. 1474 01:47:38,624 --> 01:47:41,041 - Go go go go! - No no no no no! 1475 01:47:41,124 --> 01:47:44,249 I will dance. I will dance...I will dance. 1476 01:47:44,333 --> 01:47:45,499 Today I will dance. 1477 01:47:45,624 --> 01:47:47,708 - I will dance. I will dance. I will dance. - No no no no no 1478 01:47:47,791 --> 01:47:49,499 - Go go go go - No no no no no 1479 01:47:49,624 --> 01:47:51,749 No no no no no. 1480 01:47:51,874 --> 01:47:53,958 - Give them a chance. - Today I will dance. 1481 01:47:54,041 --> 01:47:56,583 - I will dance. I will dance. I will dance. - No no no no no 1482 01:47:56,666 --> 01:47:58,749 No no no no no 1483 01:47:58,874 --> 01:48:01,041 - I will dance. I will dance. I will dance. - No no no no no 1484 01:48:01,083 --> 01:48:03,291 - I will dance. I will dance. I will dance. - No no no no no 1485 01:48:03,416 --> 01:48:06,708 No no no no no 1486 01:48:06,791 --> 01:48:09,041 No, no, no, no 1487 01:48:09,083 --> 01:48:10,999 No no no no no 1488 01:48:11,083 --> 01:48:13,041 - No no no no no. - No. 1489 01:48:13,083 --> 01:48:15,041 - No no no no no. - No. 1490 01:48:15,124 --> 01:48:18,041 - No no no no no. - No. 1491 01:48:18,083 --> 01:48:20,708 "No no no no no" 1492 01:48:20,791 --> 01:48:24,749 "No no no no no" 1493 01:48:24,874 --> 01:48:27,958 "No no no no no" 1494 01:48:28,041 --> 01:48:31,416 "No no no no no" 1495 01:48:31,583 --> 01:48:35,624 "No no no no no" 1496 01:48:35,791 --> 01:48:38,624 "No no no no no" 1497 01:48:38,791 --> 01:48:41,624 "No no no no no" 1498 01:48:41,708 --> 01:48:44,166 "No no no no no" 1499 01:48:44,291 --> 01:48:46,416 "No no no no no" 1500 01:48:46,499 --> 01:48:48,708 "No no no no no" 1501 01:48:48,791 --> 01:48:51,333 "No no no no no" 1502 01:48:51,416 --> 01:48:53,083 "No no no no no" 1503 01:48:53,166 --> 01:48:54,708 "No no no" 1504 01:48:54,999 --> 01:48:56,583 "No no no no no" 1505 01:48:56,791 --> 01:48:58,083 "No no no" 1506 01:48:58,499 --> 01:49:00,249 "No no no no no" 1507 01:49:00,333 --> 01:49:01,916 "No no no no no" 1508 01:49:01,999 --> 01:49:05,166 "No no no no no" 1509 01:49:05,249 --> 01:49:11,624 "No no no no no" 1510 01:49:12,291 --> 01:49:18,916 "No no no no no" 1511 01:49:19,458 --> 01:49:25,749 "No no no no no" 1512 01:49:25,958 --> 01:49:32,624 "Basanti no dance in phront of these dogs" 1513 01:49:33,083 --> 01:49:39,708 "Basanti no dance in phront of these dogs" 1514 01:49:40,166 --> 01:49:41,874 "Basanti no dance 1515 01:49:43,708 --> 01:49:45,499 in phront of these dogs" 1516 01:49:47,249 --> 01:49:48,999 "Basanti no dance 1517 01:49:50,791 --> 01:49:54,083 in phront of these dogs" 1518 01:49:54,374 --> 01:49:57,916 - "Basanti no dance - "No no no no no" 1519 01:49:57,999 --> 01:50:01,249 - in phront of these dogs" - "No no no no no" 1520 01:50:01,458 --> 01:50:04,874 - "Basanti no dance - "No no no no no" 1521 01:50:05,041 --> 01:50:08,041 - in phront of these dogs" - "No no no no no" 1522 01:50:09,708 --> 01:50:11,249 "It's a Holi Holy Holiday. 1523 01:50:11,333 --> 01:50:14,958 It's Holi for you and Holi for me It's Holi for us all. 1524 01:50:15,041 --> 01:50:16,749 It's a Holy Holi happy Holiday. 1525 01:50:16,833 --> 01:50:18,458 Hey, what happened to the English? 1526 01:50:18,666 --> 01:50:21,749 English Holi, Happy Holi, yaar. 1527 01:50:22,374 --> 01:50:25,499 I won't speak English 1528 01:50:25,958 --> 01:50:29,124 Not to my father-in-law. 1529 01:50:29,416 --> 01:50:32,749 My heart is Bihari and so is my tongue 1530 01:50:33,041 --> 01:50:36,041 And my heart is my law. 1531 01:50:36,124 --> 01:50:39,666 He told me you told him I told you no tell her 1532 01:50:39,749 --> 01:50:43,124 I told her no tell you I told you no tell her 1533 01:50:43,208 --> 01:50:46,708 I told you she tell me He told her to tell you 1534 01:50:46,791 --> 01:50:50,208 So tell me to tell you She told him to tell her 1535 01:50:50,458 --> 01:50:52,041 —That's English for you. 1536 01:50:52,416 --> 01:50:56,249 The way of the world is odd in the extreme. 1537 01:50:56,583 --> 01:50:59,958 No one cares about your dreams. 1538 01:51:00,124 --> 01:51:03,499 If you're speaking English, that's enough. 1539 01:51:03,708 --> 01:51:06,958 So what if your English is rough? 1540 01:51:07,249 --> 01:51:14,083 You throw stones, we reply with rocks. 1541 01:51:14,374 --> 01:51:21,124 You throw stones, we reply with rocks. 1542 01:51:21,499 --> 01:51:24,958 - Basanti no dance - No no no no no 1543 01:51:25,041 --> 01:51:28,291 - in phront of these dogs - No no no no no 1544 01:51:28,583 --> 01:51:31,791 - Basanti no dance - No no no no no 1545 01:51:32,041 --> 01:51:35,291 - in phront of these dogs - No no no no no 1546 01:51:36,874 --> 01:51:40,249 Do you get what I am saying? 1547 01:51:40,333 --> 01:51:44,041 Or are you only listening to how I'm saying it? 1548 01:51:47,791 --> 01:51:50,916 The road to Ramgad is a minefield. 1549 01:51:51,249 --> 01:51:54,666 Tell your father-in-law to be careful. 1550 01:51:54,916 --> 01:51:57,916 No police station, no facilities. 1551 01:51:58,291 --> 01:52:01,416 Not even a greasy spoon café. 1552 01:52:02,374 --> 01:52:05,458 We chase bandits on horseback. 1553 01:52:05,958 --> 01:52:09,041 We flash knives and gun racks. 1554 01:52:09,416 --> 01:52:12,666 Basanti sweats up a storm. 1555 01:52:13,041 --> 01:52:16,374 The dacoits chew on a plug. 1556 01:52:16,624 --> 01:52:23,083 You throw stones, we reply with rocks. 1557 01:52:23,749 --> 01:52:30,291 You throw stones, we reply with rocks. 1558 01:52:30,874 --> 01:52:33,208 Basanti no dance 1559 01:52:34,333 --> 01:52:36,166 in phront of these dogs. 1560 01:52:37,958 --> 01:52:40,041 Basanti no dance 1561 01:52:41,416 --> 01:52:44,791 in phront of these dogs. 1562 01:52:44,999 --> 01:52:48,374 - Basanti no dance - No no no no no 1563 01:52:48,624 --> 01:52:52,041 - in phront of these dogs - No no no no no 1564 01:52:52,083 --> 01:52:55,208 - Basanti no dance - No no no no no 1565 01:52:55,666 --> 01:52:59,041 - in phront of these dogs - No no no no no 1566 01:52:59,124 --> 01:53:02,708 - Basanti no dance - No no no no no 1567 01:53:02,874 --> 01:53:06,083 - in phront of these dogs - No no no no no 1568 01:53:06,291 --> 01:53:08,666 Basanti no dance 1569 01:53:09,958 --> 01:53:12,124 in phront of these dogs. 1570 01:53:13,458 --> 01:53:15,791 Basanti no dance 1571 01:53:16,999 --> 01:53:19,083 in phront of these dogs. 1572 01:53:26,374 --> 01:53:28,374 Basanti no dance -I'll write about you. 1573 01:53:34,958 --> 01:53:37,041 We had fought English and won... 1574 01:53:37,374 --> 01:53:40,916 ...but the fight to conquer hunger was still to be won. 1575 01:53:47,890 --> 01:53:50,974 If Anand Sir could solve any mathematical problem... 1576 01:53:51,307 --> 01:53:53,015 You lookin' at me, kid? 1577 01:53:53,099 --> 01:53:54,432 ...he could also confuse any mathematical issue. 1578 01:54:01,265 --> 01:54:02,349 Are you Ghantewala? 1579 01:54:02,515 --> 01:54:03,599 No, no. 1580 01:54:04,349 --> 01:54:06,515 That was my father. 1581 01:54:07,307 --> 01:54:09,182 I am Ghantewala Junior. 1582 01:54:09,265 --> 01:54:10,682 This shop is going to close down. 1583 01:54:11,099 --> 01:54:12,349 Are you nuts? 1584 01:54:14,057 --> 01:54:16,432 I employ eighty people here. 1585 01:54:16,515 --> 01:54:19,432 In three years, four months and twenty-one days, 1586 01:54:19,515 --> 01:54:21,557 this shop is going to close down. 1587 01:54:21,765 --> 01:54:24,765 You an astrologer or something? 1588 01:54:25,307 --> 01:54:28,307 A mathematician. 1589 01:54:29,015 --> 01:54:31,682 I hate seeing someone else's calculations go wrong. 1590 01:54:32,849 --> 01:54:34,307 Since you seem like a good man, 1591 01:54:34,474 --> 01:54:36,557 I thought I should explain it to you. 1592 01:54:38,682 --> 01:54:44,890 Let us say about 1500 people eat here every day. 1593 01:54:46,140 --> 01:54:53,224 If each spends fifty per head, that's Rs 75,000 per day. 1594 01:54:53,349 --> 01:54:55,349 That's your income every day. 1595 01:54:55,557 --> 01:55:00,557 In a month that's two million fifty thousand. 1596 01:55:01,724 --> 01:55:03,015 Right? 1597 01:55:03,640 --> 01:55:07,682 Fifty into fifteen hundred means four hundred and fifty thousand. 1598 01:55:09,224 --> 01:55:10,307 But there are problems. 1599 01:55:11,557 --> 01:55:13,015 Your clients are abandoning you. 1600 01:55:13,099 --> 01:55:16,349 The A/C restaurant that's opened next door? 1601 01:55:16,557 --> 01:55:19,265 Twenty per cent means 300 people. 1602 01:55:19,390 --> 01:55:21,724 Have you considered depreciation? 1603 01:55:22,140 --> 01:55:24,890 At 13 per cent. Now adjust for inflation Raw material costs 1604 01:55:25,099 --> 01:55:28,599 Over 30 days, how much does this become? 1605 01:55:29,307 --> 01:55:31,015 Four hundred and fifty thousand. 1606 01:55:33,557 --> 01:55:35,307 How much was your profit? 1607 01:55:36,265 --> 01:55:37,307 Nothing. 1608 01:55:37,682 --> 01:55:40,515 In mathematics, we call that zero. 1609 01:55:41,307 --> 01:55:43,890 Anand Sir caught him in a maelstrom of numbers 1610 01:55:44,140 --> 01:55:47,349 From which only he could free poor Ghantewala. 1611 01:55:47,599 --> 01:55:49,474 That's the way of it. 1612 01:55:49,974 --> 01:55:51,557 Things change... 1613 01:55:52,765 --> 01:55:54,057 ...in a flash. 1614 01:56:00,307 --> 01:56:03,307 I told you all this because you're a nice man. 1615 01:56:03,765 --> 01:56:05,224 See you around. 1616 01:56:06,057 --> 01:56:07,182 Hold on, hold on. 1617 01:56:08,974 --> 01:56:10,474 You diagnosed the disease. 1618 01:56:11,182 --> 01:56:12,599 Is there a cure? 1619 01:56:13,224 --> 01:56:15,307 Anand Sir had a cure. Of course he did. 1620 01:56:16,099 --> 01:56:17,015 There is. 1621 01:56:17,099 --> 01:56:18,265 But it will cost. 1622 01:56:18,432 --> 01:56:22,307 You will have to give me rations for thirty people for three months. 1623 01:56:22,724 --> 01:56:24,599 But first today's lunch. 1624 01:56:30,474 --> 01:56:31,432 Done. 1625 01:56:31,682 --> 01:56:34,140 Sit down, please explain. 1626 01:56:36,474 --> 01:56:37,974 Why didn't you do this earlier? 1627 01:56:39,974 --> 01:56:41,307 Maybe they're right. 1628 01:56:42,307 --> 01:56:45,015 Don't they say: Necessity is the mother of invention? 1629 01:56:54,823 --> 01:56:56,490 But storm clouds... 1630 01:56:57,031 --> 01:56:59,573 ...were beginning to darken the sky. 1631 01:57:10,031 --> 01:57:11,323 Are you fine 1632 01:57:11,740 --> 01:57:14,115 - Didn't you bring the lady wife? - Madam will come later, she is a little busy 1633 01:57:14,198 --> 01:57:15,781 Okay. Okay 1634 01:57:17,240 --> 01:57:18,198 Take this. 1635 01:57:18,281 --> 01:57:20,406 May you live a long and happy life. 1636 01:57:20,698 --> 01:57:22,865 Happy birthday, Sir. 1637 01:57:26,865 --> 01:57:27,615 Sir? 1638 01:57:40,906 --> 01:57:43,531 You were a teacher. What did I make you? 1639 01:57:47,656 --> 01:57:49,115 CEO, sir. 1640 01:57:50,365 --> 01:57:51,448 Not a CEO. 1641 01:57:52,031 --> 01:57:54,365 I made you part of the coaching mafia. 1642 01:57:56,406 --> 01:57:59,031 And did I do that so you could ruin me? 1643 01:58:01,448 --> 01:58:07,365 Here I am trying to restore Bihar's lost glory, bring back the splendour of ancient Nalanda. 1644 01:58:08,490 --> 01:58:11,448 I've invested billions so that education can be a path to progress. 1645 01:58:11,573 --> 01:58:13,531 I've opened dozens of classes all over the UP-Bihar belt. 1646 01:58:14,448 --> 01:58:17,615 We have a joint venture in Gujarat, investors are coming... 1647 01:58:19,281 --> 01:58:22,031 and what do we have here? 1648 01:58:22,698 --> 01:58:26,490 Bring those newspapers. 1649 01:58:27,865 --> 01:58:28,781 Bring them here. 1650 01:58:48,323 --> 01:58:49,156 Here you are, sir 1651 01:58:49,823 --> 01:58:51,990 Don't stand behind me, all hangdog. 1652 01:58:52,073 --> 01:58:53,240 Come face me like a man. 1653 01:58:56,323 --> 01:58:57,281 What is this? 1654 01:58:59,198 --> 01:59:00,323 What is this? 1655 01:59:00,448 --> 01:59:01,448 In Hindi. 1656 01:59:03,906 --> 01:59:04,865 And here... 1657 01:59:06,448 --> 01:59:07,573 in English. 1658 01:59:08,781 --> 01:59:11,573 Everyone's talking about Anand Kumar. 1659 01:59:13,115 --> 01:59:15,698 Do you know what this means? 1660 01:59:16,240 --> 01:59:20,990 People will start asking why they have to pay for what he's giving away free. 1661 01:59:21,781 --> 01:59:24,448 And they'll say we're looting the people. 1662 01:59:24,656 --> 01:59:27,448 We're dacoits. 1663 01:59:29,115 --> 01:59:30,490 And what will the investors say? 1664 01:59:31,115 --> 01:59:31,865 Yes, sir. 1665 01:59:34,406 --> 01:59:35,490 Sir, I tried. 1666 01:59:37,115 --> 01:59:38,448 I cut his electricity off. 1667 01:59:39,781 --> 01:59:40,740 I sent a woman to defame him. 1668 01:59:41,240 --> 01:59:42,281 I sent him a death threat. 1669 01:59:43,073 --> 01:59:44,448 And we had a competition 1670 01:59:45,281 --> 01:59:46,490 OUT! 1671 01:59:53,448 --> 01:59:56,448 A kiddie game? 1672 01:59:57,115 --> 01:59:59,573 I cut off his electricity? I sent a girl to defame him... 1673 02:00:03,448 --> 02:00:05,323 I want no risks. 1674 02:00:05,573 --> 02:00:10,073 Not one of his students will sit for the exam, do you get that? 1675 02:00:11,031 --> 02:00:11,906 Got it? 1676 02:00:15,221 --> 02:00:16,156 Got it, sir. 1677 02:00:16,448 --> 02:00:17,490 No, you haven't. 1678 02:00:17,656 --> 02:00:19,406 I won't believe you until you say it three times. 1679 02:00:19,448 --> 02:00:21,073 Go on then. Repeat it for me. 1680 02:00:22,490 --> 02:00:24,448 I understand, sir. 1681 02:00:25,740 --> 02:00:26,573 I understand. 1682 02:00:30,281 --> 02:00:32,865 You're in the big league now, Lallan. 1683 02:00:32,990 --> 02:00:34,448 You're dealing with the big boys. 1684 02:00:36,323 --> 02:00:39,365 These fancy suits you wear? I'll strip you naked. 1685 02:00:39,448 --> 02:00:41,490 Don't show your face at the party. 1686 02:00:43,448 --> 02:00:44,448 Get out. 1687 02:00:47,698 --> 02:00:48,531 Hey you! 1688 02:01:05,781 --> 02:01:08,156 Where does that teacher live? 1689 02:01:09,906 --> 02:01:11,448 Hello, buddy, where's the teacher? 1690 02:01:11,490 --> 02:01:13,115 Down that lane? 1691 02:01:14,615 --> 02:01:15,490 Masterji... 1692 02:01:16,781 --> 02:01:17,740 Masterji, Masterji. 1693 02:01:18,656 --> 02:01:19,615 Hey, Raghunathji. 1694 02:01:23,240 --> 02:01:24,490 Why is he getting into this mess? 1695 02:01:25,156 --> 02:01:26,698 You're teaching, stick with that. 1696 02:01:27,281 --> 02:01:28,031 How are you? 1697 02:01:28,531 --> 02:01:29,448 Never mind how I am. 1698 02:01:30,365 --> 02:01:32,573 They've put out a contract on your head. 1699 02:01:33,406 --> 02:01:34,323 What? 1700 02:01:35,240 --> 02:01:37,406 They've put out a contract on your head. 1701 02:01:39,656 --> 02:01:41,073 Listen to him. 1702 02:01:41,156 --> 02:01:44,115 I am a professional, a thorough professional, you get it? 1703 02:01:46,490 --> 02:01:48,031 But I will not kill you. 1704 02:01:49,073 --> 02:01:50,031 Do you know why? 1705 02:01:51,448 --> 02:01:52,490 When I was in jail... 1706 02:01:53,448 --> 02:01:55,031 ...your father made up a story about me 1707 02:01:55,115 --> 02:01:58,490 working in the city and kept my mother happy. 1708 02:01:59,031 --> 02:02:00,448 Those fake letters let her live. 1709 02:02:00,906 --> 02:02:02,906 Those letters kept my mother happy. 1710 02:02:03,698 --> 02:02:04,865 Which is why I'm here 1711 02:02:06,656 --> 02:02:07,573 to warn you. 1712 02:02:09,156 --> 02:02:10,490 Nevertheless, it will happen very soon. 1713 02:02:11,615 --> 02:02:13,073 Be careful. 1714 02:02:23,906 --> 02:02:25,323 I have a request to make 1715 02:02:26,156 --> 02:02:27,073 Go on then. 1716 02:02:28,823 --> 02:02:33,490 If something happens to me, don't write about it. 1717 02:02:35,490 --> 02:02:36,448 Why? 1718 02:02:37,656 --> 02:02:40,615 Many people are trying to bring about change. 1719 02:02:43,323 --> 02:02:44,906 They might lose their courage. 1720 02:02:47,698 --> 02:02:48,490 I'll be seeing you. 1721 02:02:49,073 --> 02:02:50,073 Look, Pranavji, 1722 02:02:51,448 --> 02:02:53,698 if death is written in Anandji's fate, 1723 02:02:54,365 --> 02:02:56,448 a hundred policemen won't be able to stop it. 1724 02:02:56,698 --> 02:02:59,656 And if it isn't written in his fate, an atom bomb won't be able to harm him. 1725 02:02:59,906 --> 02:03:01,656 I didn't come here for a lecture in philosophy. 1726 02:03:02,448 --> 02:03:04,073 I came to ask for police protection. 1727 02:03:04,448 --> 02:03:06,740 This is not philosophy, sir. 1728 02:03:06,906 --> 02:03:08,906 But try to understand my plight. 1729 02:03:10,198 --> 02:03:11,281 Our workload is huge. 1730 02:03:11,490 --> 02:03:14,031 And I have only 41 constables. 1731 02:03:14,281 --> 02:03:16,323 Many are on duty to protect ministers. 1732 02:03:16,740 --> 02:03:19,448 Five are outside the temple after that incident. 1733 02:03:20,448 --> 02:03:21,448 Twelve are left. 1734 02:03:21,865 --> 02:03:25,156 Of which two are heart patients so they can't be given strenuous duties. 1735 02:03:25,448 --> 02:03:28,615 Three have diabetes so they can't be given stressful work. 1736 02:03:29,115 --> 02:03:31,073 And one of them has a pregnant wife. 1737 02:03:31,156 --> 02:03:32,198 He's gone for the delivery. 1738 02:03:32,365 --> 02:03:35,865 You tell me how I can spare someone. 1739 02:03:44,656 --> 02:03:45,573 Where's Pranav now? 1740 02:03:46,115 --> 02:03:47,448 The children's food is ready. 1741 02:03:47,656 --> 02:03:48,865 You'll have to take it there. 1742 02:04:59,363 --> 02:05:01,530 There was a letter. 1743 02:05:02,530 --> 02:05:03,363 Hold on a moment. 1744 02:05:06,363 --> 02:05:08,238 Greetings, Anand Sir. 1745 02:05:08,321 --> 02:05:09,941 You dropped your towel. 1746 02:05:10,363 --> 02:05:12,446 - Look at me. - Pick up your tiffin carrier. 1747 02:05:12,530 --> 02:05:13,238 Let me help. 1748 02:05:13,405 --> 02:05:16,238 I seem to have dropped everything. 1749 02:05:16,321 --> 02:05:18,321 Let me get this. 1750 02:05:18,363 --> 02:05:20,030 Thank you so much. 1751 02:05:20,155 --> 02:05:21,405 No need for thanks. 1752 02:05:21,571 --> 02:05:23,147 This was only our duty... 1753 02:05:31,597 --> 02:05:32,739 Is that any place to shoot him? 1754 02:05:32,764 --> 02:05:35,195 You should have shot him in the head. 1755 02:05:36,157 --> 02:05:37,798 This darned thing is stuck. It won't budge. 1756 02:05:37,844 --> 02:05:39,126 What do you mean stuck? 1757 02:05:39,954 --> 02:05:41,771 Tell you what, shall we crush his head with a stone? 1758 02:05:41,796 --> 02:05:43,255 Are you nuts? 1759 02:05:46,505 --> 02:05:47,964 Pick him up and let the train do the work. 1760 02:06:48,034 --> 02:06:49,243 Is he dead? 1761 02:06:51,784 --> 02:06:53,826 Did you kill him or not? 1762 02:06:54,243 --> 02:06:56,034 The minister is on the phone. 1763 02:06:56,118 --> 02:06:57,451 We shot him. 1764 02:06:58,409 --> 02:06:59,493 That's all we know. 1765 02:07:00,659 --> 02:07:02,451 That's all you know? 1766 02:07:03,618 --> 02:07:05,451 You shot him and you can't tell me he's dead. 1767 02:07:08,534 --> 02:07:10,576 Sir, there was some confusion. 1768 02:07:11,534 --> 02:07:15,368 They're saying they don't know if he's dead or alive. 1769 02:07:15,784 --> 02:07:17,201 Idiots! 1770 02:07:17,784 --> 02:07:19,368 We did our best. 1771 02:07:19,451 --> 02:07:20,326 Sir, we shot him in the stomach 1772 02:07:20,409 --> 02:07:22,243 and then dragged him on to the tracks for a train to finish off. 1773 02:07:22,368 --> 02:07:24,118 He would have died but then his brother came on the scene. 1774 02:07:24,201 --> 02:07:26,368 Shut up. Shut the muck up. 1775 02:07:28,451 --> 02:07:32,368 If he survives, he becomes a hero, a media hero. 1776 02:07:32,451 --> 02:07:33,618 Should we go kill him in the hospital then? 1777 02:07:33,701 --> 02:07:34,993 We'll barge in and finish him off. 1778 02:07:35,076 --> 02:07:40,201 Oh right, kill him in front of everyone and make a martyr out of him. 1779 02:07:51,576 --> 02:07:53,034 Listen. 1780 02:07:54,034 --> 02:07:56,493 Take a whole bunch and go out there... 1781 02:07:58,368 --> 02:08:00,409 ...and make it seem like a Naxalite attack. 1782 02:08:00,451 --> 02:08:01,784 No one should survive. 1783 02:08:02,284 --> 02:08:04,284 Kill Anand and his students, in the hospital. 1784 02:08:04,451 --> 02:08:07,076 If even one of them sits for it and gets into IIT... 1785 02:08:07,159 --> 02:08:09,118 Anand becomes a hero. 1786 02:08:09,284 --> 02:08:13,201 Before the exam, I want all this over. 1787 02:08:14,284 --> 02:08:15,159 Now go. 1788 02:08:15,576 --> 02:08:18,201 Everything is over Get on with it. 1789 02:08:19,368 --> 02:08:20,784 Let's go. 1790 02:08:21,076 --> 02:08:23,159 Doctor, Doctor, my brother, he's been shot. 1791 02:08:23,243 --> 02:08:24,159 Please, take a look at him. 1792 02:08:26,993 --> 02:08:31,243 I beg of you, please, he's bleeding, 1793 02:08:32,201 --> 02:08:33,326 We'll pay anything. 1794 02:08:33,409 --> 02:08:34,451 Get away with you. 1795 02:08:37,451 --> 02:08:38,451 Fill out this form. 1796 02:08:38,493 --> 02:08:41,409 Please admit him first. 1797 02:08:42,243 --> 02:08:43,409 This is Anand Kumar. 1798 02:08:43,451 --> 02:08:45,118 He teaches poor children free. 1799 02:08:45,451 --> 02:08:48,201 - Please do something - You're going to teach me? 1800 02:08:49,201 --> 02:08:50,326 Do your work. 1801 02:08:51,493 --> 02:08:52,451 Now these people are going to teach us. 1802 02:08:52,493 --> 02:08:54,034 Open your eyes, son. 1803 02:08:55,743 --> 02:08:57,451 Pranav, please hurry. 1804 02:08:57,493 --> 02:08:59,451 Yes, yes, Ma. I'm bringing the doctor right away. 1805 02:08:59,493 --> 02:09:01,451 - Hurry! - Coming. 1806 02:09:01,493 --> 02:09:03,284 I'll hit you so hard, 1807 02:09:03,743 --> 02:09:05,784 You'll become an ENT specialist in a minute. 1808 02:09:05,868 --> 02:09:06,951 Hey! 1809 02:09:07,034 --> 02:09:09,243 - Who do you think you're talking to? - Shut up. 1810 02:09:09,451 --> 02:09:12,284 No, no, don't be like that. 1811 02:09:12,743 --> 02:09:14,451 - I'll fill the form. - Don't worry. Ignore him. 1812 02:09:14,493 --> 02:09:16,534 He got his seat in medical college with a donation. 1813 02:09:16,618 --> 02:09:17,868 He knows nothing. 1814 02:09:18,034 --> 02:09:20,076 You don't worry about a thing. 1815 02:09:20,159 --> 02:09:22,118 Anand Sir is like a God to us. 1816 02:09:22,451 --> 02:09:24,243 Hey Raju, get over here. 1817 02:09:24,576 --> 02:09:26,659 Check his vitals. 1818 02:09:26,743 --> 02:09:27,868 Get his blood group. 1819 02:09:28,076 --> 02:09:29,284 Organise donors. 1820 02:09:29,368 --> 02:09:31,159 And get Dr Jha to come here. 1821 02:09:31,368 --> 02:09:32,076 I am filling the form. 1822 02:09:32,159 --> 02:09:33,118 Don't worry about a thing. 1823 02:09:33,201 --> 02:09:34,618 We won't let anything happen to him. 1824 02:09:36,451 --> 02:09:38,326 Here. 1825 02:09:38,743 --> 02:09:40,118 Get this. 1826 02:10:13,201 --> 02:10:16,784 Tonight, they're going to come. In large numbers. 1827 02:10:17,451 --> 02:10:19,576 With guns and weapons. 1828 02:10:19,659 --> 02:10:21,368 They want to kill you. 1829 02:10:21,493 --> 02:10:22,701 Oh God! 1830 02:10:23,243 --> 02:10:25,201 and they want to kill the students too. 1831 02:10:28,368 --> 02:10:29,534 Why did you run away? 1832 02:10:30,368 --> 02:10:32,368 I funked it, sir. 1833 02:10:34,076 --> 02:10:37,326 I thought we would never be able to compete with Excellence. 1834 02:10:38,159 --> 02:10:39,368 Are you happy? 1835 02:10:40,409 --> 02:10:42,618 No, no. 1836 02:10:43,451 --> 02:10:44,534 At least... 1837 02:10:46,409 --> 02:10:51,701 ...educate your children well. 1838 02:10:52,368 --> 02:10:53,701 Quick, now. 1839 02:10:57,784 --> 02:10:59,743 Nothing is going to happen to you. 1840 02:11:00,076 --> 02:11:01,118 Move, move, move. 1841 02:11:01,201 --> 02:11:02,368 One minute 1842 02:11:02,868 --> 02:11:04,243 What is it? 1843 02:11:05,701 --> 02:11:07,409 Hey, kids, Anand Sir wants a word. 1844 02:11:15,701 --> 02:11:17,784 This is the time. 1845 02:11:20,076 --> 02:11:22,451 The time to make the leap. 1846 02:11:26,618 --> 02:11:29,034 You've immersed yourself in theory; time for practicals. 1847 02:11:30,993 --> 02:11:32,409 Time to turn knowledge into action... 1848 02:11:32,493 --> 02:11:34,534 Learn: and you conquer the world. 1849 02:11:34,618 --> 02:11:37,201 - ...the time to fight. - But learn to know your self. 1850 02:11:37,284 --> 02:11:39,576 Learn: and obstacles are defeated. 1851 02:11:39,659 --> 02:11:42,034 But learn if those habits are your own. 1852 02:11:42,118 --> 02:11:44,534 To learn is to defeat all foes 1853 02:11:44,618 --> 02:11:48,451 To learn is to crush all woes. 1854 02:11:57,826 --> 02:11:59,784 There are two kinds of people in the world: 1855 02:12:01,409 --> 02:12:02,868 One is Ricky. 1856 02:12:04,368 --> 02:12:08,451 and Bholu. 1857 02:12:09,451 --> 02:12:13,118 They'll come with more confidence 1858 02:12:14,576 --> 02:12:16,451 And less ammunition. 1859 02:12:16,743 --> 02:12:19,076 They must be sure we're sitting ducks. 1860 02:12:19,284 --> 02:12:23,326 I agree. For a half-dead teacher and some students? 1861 02:12:23,409 --> 02:12:24,909 How much would they think they need? 1862 02:12:26,118 --> 02:12:27,451 We need to exhaust their bullets. 1863 02:12:29,284 --> 02:12:30,451 Without hurting them 1864 02:12:30,701 --> 02:12:31,618 Why? 1865 02:12:32,534 --> 02:12:34,451 Or what difference between them and us? 1866 02:12:36,201 --> 02:12:38,743 They brought two guns and a knife. 1867 02:12:39,159 --> 02:12:40,368 Not even too many bullets. 1868 02:12:40,451 --> 02:12:41,743 First we make sure they run out of bullets 1869 02:12:41,826 --> 02:12:44,076 and then we lure them into a gas chamber and lock them in. 1870 02:12:49,451 --> 02:12:52,451 Listen, the hospital is going to be attacked by Naxals. 1871 02:12:52,534 --> 02:12:53,743 Get everyone into one room. 1872 02:12:53,826 --> 02:12:54,618 What? 1873 02:12:57,076 --> 02:12:58,451 Are there rocks in your ears? 1874 02:12:58,493 --> 02:12:59,618 MTurn off all the lights. 1875 02:13:00,118 --> 02:13:02,201 Get on with it. We'll take care of the rest. 1876 02:13:02,284 --> 02:13:03,784 We have nothing, they have it all. 1877 02:13:03,868 --> 02:13:05,284 How can we compete? 1878 02:13:05,534 --> 02:13:08,451 Today, it isn't the prince who mounts the throne 1879 02:13:09,493 --> 02:13:12,826 but the man who proves his worth. 1880 02:13:27,618 --> 02:13:30,159 The hospital seems deserted today. 1881 02:13:32,534 --> 02:13:34,993 Learn: and you conquer the world. 1882 02:13:35,076 --> 02:13:37,868 But learn to know your self. 1883 02:13:37,951 --> 02:13:40,493 Learn: and obstacles are defeated. 1884 02:13:52,493 --> 02:13:55,034 Learn: and you conquer the world. 1885 02:13:55,118 --> 02:13:57,451 But learn to know your self. 1886 02:13:57,534 --> 02:13:59,993 Learn: and obstacles are defeated. 1887 02:14:00,076 --> 02:14:02,493 But learn if those habits are your own. 1888 02:14:02,576 --> 02:14:05,451 To learn is to defeat all foes 1889 02:14:05,576 --> 02:14:08,534 - The tyre is heading towards the petrol. - To learn is to crush all woes. 1890 02:14:12,576 --> 02:14:15,243 Learning is your auspicious shield 1891 02:14:15,326 --> 02:14:17,993 Learn: for it levels the field. 1892 02:14:18,076 --> 02:14:20,201 He who learns will conquer the world. 1893 02:14:20,284 --> 02:14:22,493 Learn: for justice comes flowing from learning. 1894 02:14:22,576 --> 02:14:26,034 Learn: it makes you sure of who you are 1895 02:14:26,326 --> 02:14:28,368 Radhe, Radhe... 1896 02:14:28,868 --> 02:14:29,868 The sound is coming from there. 1897 02:14:30,201 --> 02:14:33,284 Radhe, Radhe... 1898 02:14:33,701 --> 02:14:34,909 Where is the sound coming from? 1899 02:14:37,618 --> 02:14:38,618 Now look there. 1900 02:14:44,993 --> 02:14:47,284 This is the law of reflection. 1901 02:14:47,701 --> 02:14:51,368 That means the sound may not be originating from the 1902 02:14:51,618 --> 02:14:53,409 place where it seems to be coming from. 1903 02:14:53,493 --> 02:14:58,493 If the angle of incidence is equal to the angle of reflection... 1904 02:14:59,118 --> 02:15:01,993 Radhe, Radhe... 1905 02:15:03,368 --> 02:15:04,784 Radhe... 1906 02:15:06,201 --> 02:15:08,534 Learn: and you conquer the world. 1907 02:15:08,618 --> 02:15:11,451 - No one here. - But learn to know your self. 1908 02:15:11,493 --> 02:15:13,576 Learn: and obstacles are defeated. 1909 02:15:13,659 --> 02:15:16,284 - They're over there. - But learn if those habits are your own. 1910 02:15:16,368 --> 02:15:18,951 - No, no, over there. - To learn is to defeat all foes 1911 02:15:19,034 --> 02:15:21,826 To learn is to crush all woes. 1912 02:15:26,451 --> 02:15:28,451 Keep some bullets for later. You might need them. 1913 02:15:37,784 --> 02:15:39,284 Locks on both sides. 1914 02:15:39,659 --> 02:15:41,243 Are they outside or inside? 1915 02:15:41,326 --> 02:15:42,451 Step away. 1916 02:15:55,451 --> 02:15:57,451 Be very quiet. 1917 02:16:00,368 --> 02:16:01,701 Easy. 1918 02:16:12,451 --> 02:16:15,118 Where are those kids hiding? 1919 02:16:20,451 --> 02:16:24,409 There's something spooky about this hospital. 1920 02:16:26,243 --> 02:16:29,243 The sound seems to be coming from there; that's where they are. 1921 02:16:29,326 --> 02:16:31,868 Hold on. 1922 02:16:33,076 --> 02:16:34,868 They're fooling us. 1923 02:16:47,201 --> 02:16:50,993 When light moves from one lens to another 1924 02:16:51,076 --> 02:16:55,784 The object in between can vanish. 1925 02:16:56,784 --> 02:17:01,993 Means what is between can disappear 1926 02:17:31,118 --> 02:17:33,451 Learn: and you conquer the world. 1927 02:17:33,493 --> 02:17:36,034 But learn to know your self. 1928 02:17:36,659 --> 02:17:38,493 Don't be in a hurry to pick up your pens. 1929 02:17:39,409 --> 02:17:43,451 First smile, close your eyes., and you will find a solution. build a formula in your head. 1930 02:17:44,076 --> 02:17:46,826 - Hey, let me go. - To learn is to crush all woes. 1931 02:17:53,493 --> 02:17:55,451 Sorry, let's go. 1932 02:17:59,951 --> 02:18:01,493 What's going on? 1933 02:18:02,159 --> 02:18:04,034 Where are we? 1934 02:18:05,159 --> 02:18:06,701 What's this 1935 02:18:07,409 --> 02:18:09,326 Are you going to kill one of your own? 1936 02:18:10,284 --> 02:18:12,076 Open the window. 1937 02:18:33,868 --> 02:18:39,368 Cleverclogs Tripathi knows the score of every match before it starts 1938 02:18:39,451 --> 02:18:42,784 because the score before a match starts is always the same: 1939 02:18:44,409 --> 02:18:46,701 zero - zero. 1940 02:18:52,368 --> 02:18:54,493 - Liked it? - YES SIR! 1941 02:18:54,659 --> 02:18:56,451 You got distracted from the real problem. 1942 02:18:57,243 --> 02:18:58,493 Where was the problem? 1943 02:18:58,868 --> 02:19:00,243 Here. 1944 02:19:00,784 --> 02:19:02,076 Where were you looking? 1945 02:19:02,159 --> 02:19:03,493 There. 1946 02:19:07,493 --> 02:19:09,451 This is called a distraction. 1947 02:19:09,493 --> 02:19:11,743 - What is it? - Distraction! 1948 02:19:11,826 --> 02:19:13,326 Got it? 1949 02:19:13,409 --> 02:19:16,118 Hey, there are more coming. 1950 02:19:16,493 --> 02:19:17,701 Let them come. 1951 02:19:27,534 --> 02:19:29,784 How does the eagle catch the mouse? 1952 02:19:31,743 --> 02:19:35,326 She does not swoop on Point A where the mouse is 1953 02:19:35,409 --> 02:19:37,826 She changes her angle to 1954 02:19:38,909 --> 02:19:44,243 the Point B where the mouse will be. 1955 02:19:44,451 --> 02:19:45,784 42 degrees. 1956 02:19:58,534 --> 02:20:00,243 What's that? 1957 02:20:07,118 --> 02:20:11,743 That night we used all that we knew to fight what we had to face. 1958 02:20:12,576 --> 02:20:15,076 But not a thing came near Anand Sir. 1959 02:20:17,493 --> 02:20:18,534 After a night of fighting, 1960 02:20:18,618 --> 02:20:20,576 we went and slept in front of the examination centres. 1961 02:20:21,493 --> 02:20:25,576 All thirty sat; I gave the exam the next year. 1962 02:20:27,368 --> 02:20:29,201 And the question still was: 1963 02:20:29,909 --> 02:20:31,743 how many of those thirty were going to make it to IIT? 1964 02:20:32,784 --> 02:20:35,034 How many were going back to the dirt and the dung and the darkness? 1965 02:20:36,868 --> 02:20:39,493 This was the moment of Bihar's destiny 1966 02:20:39,576 --> 02:20:42,534 To see if the old tradition would hold... 1967 02:20:43,618 --> 02:20:48,534 ...Or if those who were truly capable were going to mount the throne. 1968 02:21:09,076 --> 02:21:10,868 Now close your eyes... 1969 02:21:13,534 --> 02:21:15,451 ...and take thought for your parents. 1970 02:21:32,784 --> 02:21:34,618 Where is the money? 1971 02:21:35,451 --> 02:21:37,451 I have nothing. 1972 02:21:39,034 --> 02:21:40,118 Where is the money? 1973 02:21:40,201 --> 02:21:42,201 - Where is the money? - There's nothing left. 1974 02:21:42,284 --> 02:21:44,076 You've taken it all. 1975 02:23:28,284 --> 02:23:30,701 Urmila, Urmila, you're in. 1976 02:24:16,701 --> 02:24:17,826 It happened. 1977 02:24:19,201 --> 02:24:20,118 What? 1978 02:24:25,909 --> 02:24:27,618 They did it. 1979 02:24:30,243 --> 02:24:31,368 All thirty. 1980 02:24:33,284 --> 02:24:34,784 All thirty. 1981 02:24:38,409 --> 02:24:40,243 All thirty of them into IIT? 1982 02:25:25,534 --> 02:25:26,993 Anand? 1983 02:25:30,243 --> 02:25:32,534 You can make it 1984 02:25:39,784 --> 02:25:43,451 Your destiny... 1985 02:25:43,493 --> 02:25:46,534 Is for you to make... 1986 02:25:47,243 --> 02:25:52,534 Be who you strive to be 1987 02:25:54,576 --> 02:25:57,659 Be the Pauper or the Prince. 1988 02:25:58,243 --> 02:26:01,118 The world's on your ally. 1989 02:26:01,784 --> 02:26:05,993 One who can score the highest marks 1990 02:26:08,201 --> 02:26:10,118 The new world order... 1991 02:26:10,201 --> 02:26:12,034 The new world order... 1992 02:26:12,118 --> 02:26:15,159 The new world order... 1993 02:26:15,618 --> 02:26:21,284 Let this be the new order of the world 1994 02:26:22,993 --> 02:26:26,451 The new world order... 1995 02:26:26,743 --> 02:26:30,076 The new world order... 1996 02:26:30,159 --> 02:26:36,909 Let this be the new order of the world 1997 02:26:59,034 --> 02:27:00,451 Anand Sir always said 1998 02:27:02,659 --> 02:27:05,451 creating geniuses thirty at a time 1999 02:27:07,368 --> 02:27:11,451 but he was changing lives, thousands at a time. 2000 02:27:13,326 --> 02:27:15,368 Because when a child studies then the whole family gets a chance, 2001 02:27:17,159 --> 02:27:20,243 everything changes 2002 02:27:20,909 --> 02:27:24,201 and every generation that follows can go further. 2003 02:27:25,284 --> 02:27:26,493 Forever. 2004 02:27:37,076 --> 02:27:40,618 Be the Pauper or the Prince. 2005 02:27:40,701 --> 02:27:43,993 The world's on your ally. 2006 02:27:44,451 --> 02:27:49,659 One who can score the highest marks 2007 02:27:50,618 --> 02:27:52,451 The new world order... 2008 02:27:52,534 --> 02:27:54,534 The new world order... 2009 02:27:54,618 --> 02:27:58,034 The new world order... 2010 02:27:58,118 --> 02:28:04,118 Let this be the new order of the world 2011 02:28:06,159 --> 02:28:08,868 The new world order... 2012 02:28:08,951 --> 02:28:12,493 The new world order... 2013 02:28:12,618 --> 02:28:18,493 Let this be the new order of the world 2014 02:28:25,118 --> 02:28:28,243 Your destiny... 2015 02:28:28,701 --> 02:28:31,951 Is for you to make... 2016 02:28:32,451 --> 02:28:37,368 Be who you strive to be 2017 02:28:39,784 --> 02:28:43,284 Be the Pauper or the Prince. 2018 02:28:43,368 --> 02:28:46,576 The world's on your ally. 2019 02:28:47,159 --> 02:28:51,701 One who can score the highest marks 2020 02:28:53,493 --> 02:28:57,034 The new world order... 2021 02:28:57,118 --> 02:29:00,784 The new world order... 2022 02:29:00,868 --> 02:29:08,326 Let this be the new order of the world 2023 02:29:13,118 --> 02:29:16,618 Drive away ignorance... 2024 02:29:16,784 --> 02:29:19,909 ...with your intelligence.. 2025 02:29:20,493 --> 02:29:24,451 Help your dreams break free. 2026 02:29:24,534 --> 02:29:27,826 Help your dreams break free. 2027 02:29:27,909 --> 02:29:31,284 Nature has... 2028 02:29:31,368 --> 02:29:34,826 ...given everyone this opportunity... 2029 02:29:34,909 --> 02:29:39,451 To earn your right 2030 02:29:41,326 --> 02:29:43,326 The new world order... 2031 02:29:43,409 --> 02:29:45,201 The new world order... 2032 02:29:45,284 --> 02:29:48,409 The new world order... 2033 02:29:48,659 --> 02:29:55,534 Let this be the new order of the world 2034 02:30:04,326 --> 02:30:10,034 When you've a talent... 2035 02:30:10,451 --> 02:30:17,201 You can swim against the tide of time. 2036 02:30:18,034 --> 02:30:25,243 Like an alchemist... 2037 02:30:25,326 --> 02:30:32,534 You can turn sand into gold 2038 02:30:33,451 --> 02:30:36,993 Caste doesn't matter... 2039 02:30:37,076 --> 02:30:40,326 Nor does creed. 2040 02:30:40,784 --> 02:30:46,451 Let you be known for your work 2041 02:30:48,993 --> 02:30:52,493 That is the tradition 2042 02:30:52,576 --> 02:30:56,243 Eradicate... 2043 02:30:56,409 --> 02:31:01,826 All the differences... 2044 02:31:03,409 --> 02:31:07,409 Be the Pauper or the Prince. 2045 02:31:07,451 --> 02:31:10,868 The world's on your ally. 2046 02:31:11,201 --> 02:31:15,743 One who can score the highest marks 2047 02:31:17,576 --> 02:31:21,243 The new world order... 2048 02:31:21,326 --> 02:31:24,618 The new world order... 2049 02:31:24,701 --> 02:31:31,618 Let this be the new order of the world 2050 02:31:47,618 --> 02:31:53,368 When you've a talent... 2051 02:31:53,826 --> 02:32:00,951 You can swim against the tide of time. 2052 02:32:01,784 --> 02:32:08,201 Like an alchemist... 2053 02:32:08,743 --> 02:32:15,659 You can turn sand into gold 2054 02:32:16,784 --> 02:32:20,409 Caste doesn't matter... 2055 02:32:20,493 --> 02:32:23,951 Nor does creed. 2056 02:32:24,159 --> 02:32:29,493 Let you be known for your work 2057 02:32:32,493 --> 02:32:35,868 That is the tradition 2058 02:32:35,951 --> 02:32:39,659 Eradicate... 2059 02:32:39,743 --> 02:32:43,826 All the differences... 2060 02:32:46,993 --> 02:32:50,659 Be the Pauper or the Prince. 2061 02:32:50,743 --> 02:32:54,451 The world's on your ally. 2062 02:32:54,493 --> 02:32:59,201 One who can score the highest marks 2063 02:33:00,659 --> 02:33:04,576 The new world order... 2064 02:33:04,659 --> 02:33:08,243 The new world order... 2065 02:33:08,326 --> 02:33:14,159 Let this be the new order of the world 2066 02:33:15,618 --> 02:33:20,784 The new world order...