1 00:00:44,920 --> 00:00:47,628 [keys clacking] 2 00:01:00,602 --> 00:01:01,602 [mouse clicks] 3 00:01:05,816 --> 00:01:07,057 [man coughing] 4 00:01:07,276 --> 00:01:09,142 [woman] So sexy. 5 00:01:11,655 --> 00:01:12,862 [man] Come here. 6 00:01:13,073 --> 00:01:14,234 [woman] Your breath stinks. 7 00:01:14,449 --> 00:01:16,566 [man chuckles] Look who's talking. 8 00:01:16,785 --> 00:01:18,026 [woman] We should get going. 9 00:01:18,245 --> 00:01:19,452 [man] No, skip it. 10 00:01:19,663 --> 00:01:22,121 We are going to be late. 11 00:01:24,459 --> 00:01:25,950 [sighs] 12 00:01:27,462 --> 00:01:28,462 [water running] 13 00:01:28,505 --> 00:01:30,292 Fucking hate brunch. 14 00:01:31,466 --> 00:01:34,254 - Hey, babe... - Yeah? 15 00:01:34,469 --> 00:01:36,335 Hot water's not turning on again. 16 00:01:36,555 --> 00:01:39,013 - Are you serious? - Can you call? 17 00:01:39,224 --> 00:01:40,681 - [sighs] - She seems nice. 18 00:01:40,892 --> 00:01:42,370 Just see if she can do something about it. 19 00:01:42,394 --> 00:01:43,635 Give me a sec. 20 00:01:51,987 --> 00:01:54,730 [phone line tolling] 21 00:01:54,948 --> 00:01:56,860 [man breathing heavily] 22 00:01:57,075 --> 00:02:00,409 Uh, hi, is this Amy from VacaSwap? 23 00:02:00,621 --> 00:02:02,533 [man groans] Message? 24 00:02:02,748 --> 00:02:04,142 Uh, yeah, there's no hot water over here. 25 00:02:04,166 --> 00:02:05,727 I was wondering if you could send somebody to... 26 00:02:05,751 --> 00:02:07,242 [man] Okay. 27 00:02:17,387 --> 00:02:19,504 - Hey, babe? - Yeah? 28 00:02:19,723 --> 00:02:22,511 - Did you call? - Some dude answered. 29 00:02:22,726 --> 00:02:23,807 Okay. 30 00:02:24,019 --> 00:02:25,180 Don't you think that's weird? 31 00:02:25,395 --> 00:02:26,181 We're renting from some hot chick, 32 00:02:26,396 --> 00:02:27,807 and some dude answers? 33 00:02:28,023 --> 00:02:29,514 It's probably her husband. 34 00:02:29,733 --> 00:02:31,565 Should've just rented from a hotel. 35 00:02:33,487 --> 00:02:35,979 Hey, what's the matter? 36 00:02:36,198 --> 00:02:38,611 It's a little early to be so paranoid, don't you think? 37 00:02:38,825 --> 00:02:40,157 Yeah. 38 00:02:46,750 --> 00:02:48,537 [both laughing] 39 00:02:48,752 --> 00:02:50,334 I thought my breath stank. 40 00:02:50,545 --> 00:02:51,786 I don't care. 41 00:02:53,757 --> 00:02:54,757 Neither do I. 42 00:02:54,800 --> 00:02:56,712 [laughing] 43 00:02:59,971 --> 00:03:02,463 [woman giggles, squeals] 44 00:03:04,059 --> 00:03:06,767 [couple kissing] 45 00:03:09,940 --> 00:03:11,431 [woman laughing] 46 00:04:55,921 --> 00:04:57,287 [sniffs] 47 00:05:19,736 --> 00:05:21,352 [sniffing] 48 00:06:01,695 --> 00:06:04,403 [breathing heavily] 49 00:06:04,614 --> 00:06:06,526 Mm. 50 00:06:11,580 --> 00:06:13,788 [moans] 51 00:06:37,814 --> 00:06:39,976 [machine whirring loudly] 52 00:06:59,419 --> 00:07:01,411 [man] I don't wanna go back to Albuquerque. 53 00:07:01,630 --> 00:07:03,030 [woman] We still have a couple days. 54 00:07:03,131 --> 00:07:04,483 I mean, let's... let's take a trip. 55 00:07:04,507 --> 00:07:05,793 Let's go somewhere new. 56 00:07:06,009 --> 00:07:07,750 Let's fly to Chicago or Boston or something, 57 00:07:07,969 --> 00:07:09,301 - you know? - [chuckles] 58 00:07:09,512 --> 00:07:10,923 Yeah, who's gonna pay for that? 59 00:07:12,265 --> 00:07:14,052 Hey, have you seen my keys? 60 00:07:14,267 --> 00:07:15,678 Are you listening to me? 61 00:07:15,894 --> 00:07:17,385 I can't find my keys. 62 00:07:17,604 --> 00:07:19,971 Uh, did you check... check your purse? 63 00:07:20,190 --> 00:07:21,476 They're not in my purse. 64 00:07:21,691 --> 00:07:22,811 Don't you wanna go somewhere? 65 00:07:22,943 --> 00:07:24,935 Like San Francisco or something? 66 00:07:25,153 --> 00:07:27,110 Sure, money bags, if you're buying. 67 00:07:32,202 --> 00:07:33,738 I feel like I'm going crazy here. 68 00:07:35,330 --> 00:07:37,196 Did you check your jeans? 69 00:07:42,379 --> 00:07:44,462 [keys rattle] 70 00:07:44,673 --> 00:07:46,915 [scoffs, sighs] 71 00:07:47,133 --> 00:07:49,125 I could've swear I left them on the counter. 72 00:07:49,344 --> 00:07:52,678 - Well, you didn't. - Hey, is that my toothbrush? 73 00:07:52,889 --> 00:07:54,175 Yeah, mine fell on the ground. 74 00:07:54,391 --> 00:07:56,098 Gross! You can't just use my toothbrush. 75 00:07:56,309 --> 00:07:57,675 What are you nuts? Why not? 76 00:07:57,894 --> 00:07:59,351 'Cause that's gross. It's mine. 77 00:07:59,562 --> 00:08:01,394 Maybe you should, like... If I were to... 78 00:08:01,606 --> 00:08:04,019 - Whoops. - Don't! [sighs] 79 00:08:04,234 --> 00:08:06,442 [groans] What did you do to this thing? 80 00:08:06,653 --> 00:08:07,985 Nothing, what's wrong with it? 81 00:08:08,196 --> 00:08:09,732 [chuckles] 82 00:08:09,948 --> 00:08:12,406 Did you drop it in the toilet or something? 83 00:08:12,617 --> 00:08:14,734 - It tastes like shit. - Okay, dickhead. 84 00:08:14,953 --> 00:08:16,945 Literal shit. I'm being serious. 85 00:08:17,163 --> 00:08:18,641 I think you need to see a doctor or something, 86 00:08:18,665 --> 00:08:20,406 because this is heinous. 87 00:08:20,625 --> 00:08:22,287 See, this is why 88 00:08:22,502 --> 00:08:23,902 I don't want you touching my things. 89 00:08:36,891 --> 00:08:38,427 [knocking on door] 90 00:08:42,397 --> 00:08:43,808 [knocking continues] 91 00:08:45,316 --> 00:08:46,773 [lock clicks] 92 00:09:02,208 --> 00:09:03,870 Hello? 93 00:09:07,464 --> 00:09:08,671 Hello? 94 00:09:24,522 --> 00:09:25,888 [grunts] 95 00:10:49,149 --> 00:10:53,484 [clattering] 96 00:11:21,389 --> 00:11:22,925 - [dog howls] - [softly chuckles] 97 00:11:23,141 --> 00:11:24,848 Okay, okay. 98 00:11:36,279 --> 00:11:38,942 There you go. There you go. 99 00:11:48,124 --> 00:11:49,865 [water running] 100 00:12:06,226 --> 00:12:06,966 [yells] 101 00:12:07,185 --> 00:12:08,185 [dog barking] 102 00:12:08,228 --> 00:12:09,844 [woman screaming] 103 00:12:12,232 --> 00:12:13,848 [barking and screaming continue] 104 00:12:15,818 --> 00:12:16,979 [screaming intensifies] 105 00:12:17,195 --> 00:12:18,195 [thud] 106 00:12:19,489 --> 00:12:21,401 [panting] 107 00:12:21,616 --> 00:12:22,948 [dog barking] 108 00:12:23,159 --> 00:12:25,151 [man panting] 109 00:12:25,370 --> 00:12:27,282 [breathing heavily] 110 00:12:29,040 --> 00:12:31,999 [barking continues] 111 00:12:41,511 --> 00:12:44,470 [dog barking] 112 00:12:44,681 --> 00:12:46,843 [man grunting] 113 00:12:52,021 --> 00:12:54,934 [dog lapping liquid] 114 00:13:02,865 --> 00:13:05,778 [breathing heavily] 115 00:13:09,664 --> 00:13:12,247 - [boy] It's bullshit. - [woman] Hey. 116 00:13:12,458 --> 00:13:15,371 If Molly can bring Danielle, I should be able to bring Will. 117 00:13:15,586 --> 00:13:18,545 - Molly's in college. - I'm a senior! 118 00:13:18,756 --> 00:13:20,588 Well, then next year. 119 00:13:20,800 --> 00:13:22,632 [man] Will's a pain in the ass! 120 00:13:23,970 --> 00:13:25,051 What about Drew? 121 00:13:25,263 --> 00:13:26,263 [man] No, not that kid. 122 00:13:26,431 --> 00:13:27,763 He doesn't wear deodorant. 123 00:13:27,974 --> 00:13:30,091 Sweetheart, what do you think of this one? 124 00:13:30,310 --> 00:13:31,642 Come here. 125 00:13:37,400 --> 00:13:39,107 [chuckles] Yeah, I don't think 126 00:13:39,319 --> 00:13:40,639 I want to rent from the Unabomber. 127 00:13:42,322 --> 00:13:45,440 Okay, then what about this one? 128 00:13:49,537 --> 00:13:51,073 - Yeah? - Mm-hmm. 129 00:13:52,957 --> 00:13:54,539 What do you think of this place? 130 00:13:54,751 --> 00:13:57,459 See yourself sitting poolside here for a couple weeks? 131 00:14:00,340 --> 00:14:01,581 Who are we renting from? 132 00:14:01,799 --> 00:14:03,290 Her. 133 00:14:05,386 --> 00:14:07,673 - She seems nice. - [man] Hmm, yeah. 134 00:14:20,276 --> 00:14:22,233 [grunts] 135 00:14:52,433 --> 00:14:53,765 [engine starts] 136 00:15:22,422 --> 00:15:23,458 Help! 137 00:15:23,673 --> 00:15:25,084 Help! 138 00:15:25,299 --> 00:15:27,211 [panting] 139 00:15:28,636 --> 00:15:30,628 Help! Somebody help me! 140 00:15:49,282 --> 00:15:50,648 [muffled] Help! 141 00:15:50,867 --> 00:15:52,108 Help, somebody! 142 00:15:52,326 --> 00:15:54,363 Help! [screaming] 143 00:15:55,705 --> 00:15:56,705 Oh, my God! 144 00:15:56,914 --> 00:15:58,280 - [grunting] - [screaming] 145 00:16:00,626 --> 00:16:02,583 [screaming continues] 146 00:16:15,433 --> 00:16:17,220 [straining] 147 00:16:30,281 --> 00:16:32,364 It's time little girls go to sleep. 148 00:16:45,338 --> 00:16:47,295 [door unlocking] 149 00:16:54,847 --> 00:16:56,008 Why are you wet? 150 00:17:12,782 --> 00:17:14,648 Where are you going? 151 00:17:19,622 --> 00:17:21,739 [cartoon music plays] 152 00:18:04,709 --> 00:18:06,291 [engine shuts off] 153 00:19:23,913 --> 00:19:25,553 [Molly] How far out of town is this place? 154 00:19:25,748 --> 00:19:27,017 [mom] The website says it's within 155 00:19:27,041 --> 00:19:28,352 walking distance of the nightlife. 156 00:19:28,376 --> 00:19:30,208 They all say that. 157 00:19:30,419 --> 00:19:33,378 Well, all I can do is read the description. 158 00:19:33,589 --> 00:19:35,501 Did you check the map on the site? 159 00:19:35,716 --> 00:19:37,378 What map? 160 00:19:38,719 --> 00:19:40,255 The map, so you can call bullshit 161 00:19:40,471 --> 00:19:42,337 when they say everything is walking distance. 162 00:19:42,556 --> 00:19:44,092 I didn't see a map. 163 00:19:44,308 --> 00:19:46,391 Great, the last house was miles back. 164 00:19:46,602 --> 00:19:47,842 [dad] Well, I guess you're stuck 165 00:19:47,895 --> 00:19:49,306 hanging out with us then. 166 00:19:49,522 --> 00:19:52,390 Hey, Danielle, you ever play Settlers of Catan? 167 00:19:52,608 --> 00:19:54,770 - I don't think so. - Can we borrow the car? 168 00:19:54,985 --> 00:19:57,022 - [mom laughs] - Already? 169 00:19:57,238 --> 00:19:58,518 We haven't even gotten there yet. 170 00:19:58,656 --> 00:20:00,568 Okay, could you just give the place a chance? 171 00:20:00,783 --> 00:20:02,695 It's not like it's gonna kill you. 172 00:20:06,539 --> 00:20:09,532 [bird squawking] 173 00:20:12,962 --> 00:20:14,453 Wow. 174 00:20:15,965 --> 00:20:17,877 This place is insane. 175 00:20:19,051 --> 00:20:20,758 See? 176 00:20:20,970 --> 00:20:23,007 Your mother's not such an idiot after all. 177 00:20:24,640 --> 00:20:26,802 You know what I mean. 178 00:20:27,017 --> 00:20:29,304 - [mom] Look at that! - I know. 179 00:20:29,520 --> 00:20:30,727 Very nice. 180 00:20:30,938 --> 00:20:33,396 Well, I guess we need to get some food. 181 00:20:34,692 --> 00:20:36,433 Gross. 182 00:20:36,652 --> 00:20:37,859 [dad] What? 183 00:20:38,070 --> 00:20:41,609 Someone left some fast food in here. 184 00:20:41,824 --> 00:20:43,235 [groans] 185 00:20:46,495 --> 00:20:47,781 Don't... Don't open it. 186 00:20:47,997 --> 00:20:50,489 [gags, coughs] 187 00:20:52,168 --> 00:20:54,410 It smells like... like old mayo. 188 00:20:54,628 --> 00:20:57,211 [chuckles] A morbid curiosity, you know that? 189 00:20:57,423 --> 00:20:58,914 [groans] Where are you going? 190 00:20:59,133 --> 00:21:00,624 I'm throwing this away outside. 191 00:21:00,843 --> 00:21:02,926 You want something from the store? 192 00:21:03,137 --> 00:21:04,753 - Now? - Yeah. 193 00:21:04,972 --> 00:21:06,383 You know, it's kind of a haul, 194 00:21:06,599 --> 00:21:08,716 and the kids are gonna be hungry soon. 195 00:21:08,934 --> 00:21:11,426 - Okay. - I'll be back in a few. 196 00:21:11,645 --> 00:21:14,262 The closest Uber is 45 minutes away. 197 00:21:14,482 --> 00:21:16,098 This house is pretty sick. 198 00:21:16,317 --> 00:21:17,961 No, we're going to be stuck with my parents 199 00:21:17,985 --> 00:21:20,272 playing board games all week... sober. 200 00:21:22,156 --> 00:21:24,273 Here. 201 00:21:29,705 --> 00:21:30,991 - [coughs] - [Danielle laughs] 202 00:21:31,207 --> 00:21:32,207 Do you have a chaser? 203 00:21:35,461 --> 00:21:37,498 That'll put hair on your chest. 204 00:21:39,215 --> 00:21:41,081 [Molly] My parents will kill us. 205 00:21:41,300 --> 00:21:43,087 Live a little. 206 00:21:46,639 --> 00:21:47,959 Come on, we're gonna miss the sun. 207 00:22:27,096 --> 00:22:28,553 Over here. 208 00:22:37,648 --> 00:22:39,248 [Molly] How are things going with Andrew? 209 00:22:39,275 --> 00:22:41,187 [Danielle sighs] 210 00:22:41,402 --> 00:22:43,940 - I think he's cheating on me. - Get the fuck out. 211 00:22:44,154 --> 00:22:46,394 I just think that now that we've been dating for a while, 212 00:22:46,448 --> 00:22:50,192 like, he's kinda over it. You know, like he's wandering. 213 00:22:50,411 --> 00:22:53,995 Mm, honestly, the kid's always kinda creeped me out anyway. 214 00:22:54,206 --> 00:22:57,165 - He'd be crazy to cheat on you. - I don't know. 215 00:22:57,376 --> 00:23:00,244 The problem with you, is you like guys who idolize you. 216 00:23:00,462 --> 00:23:02,294 - No. - You want admirers. 217 00:23:02,506 --> 00:23:05,374 - Not boyfriends. - Look, I just need to 218 00:23:05,593 --> 00:23:07,193 break it off clean, get laid this weekend 219 00:23:07,261 --> 00:23:08,843 and forget all about it. 220 00:23:09,054 --> 00:23:10,920 Yeah, no one's gettin' laid on this trip. 221 00:23:12,349 --> 00:23:13,510 Speak for yourself. 222 00:23:17,938 --> 00:23:20,055 What the fuck? Is he staring at us? 223 00:23:21,483 --> 00:23:22,599 He's kind of cute. 224 00:23:22,818 --> 00:23:26,277 Oh, that's fucking gross. No. 225 00:23:26,488 --> 00:23:28,275 [indistinct chatter on TV] 226 00:23:28,490 --> 00:23:30,527 - [Danielle] Hey. - Hey. 227 00:23:30,743 --> 00:23:32,109 What are you watching? 228 00:23:32,328 --> 00:23:35,867 Well, they don't have cable or Wi-Fi, so... 229 00:23:36,081 --> 00:23:37,413 Really? 230 00:23:37,625 --> 00:23:41,084 Yeah, so it's either PBS or... 231 00:23:42,504 --> 00:23:44,746 another channel playing PBS. 232 00:23:47,468 --> 00:23:49,835 God, the Overlook Hotel had more things to do. 233 00:23:51,263 --> 00:23:53,721 - The what? - You know, the, um... 234 00:23:53,933 --> 00:23:55,390 [clears throat] 235 00:23:55,601 --> 00:23:58,469 the hotel from The Shining. 236 00:24:00,230 --> 00:24:02,563 Um, aren't you a little cold, Danielle? 237 00:24:02,775 --> 00:24:05,108 I'm okay. Thank you. 238 00:24:05,319 --> 00:24:06,810 [dad] Don't get the couch wet. 239 00:24:07,029 --> 00:24:08,770 Put on some clothes. 240 00:24:10,282 --> 00:24:11,818 [water running] 241 00:24:46,443 --> 00:24:48,935 [man breathing heavily] 242 00:26:33,967 --> 00:26:34,967 [chains rattle] 243 00:26:38,138 --> 00:26:39,879 [panting] 244 00:26:51,985 --> 00:26:53,726 Somebody help! 245 00:26:53,946 --> 00:26:55,027 [grunts] 246 00:26:55,239 --> 00:26:57,401 Somebody help me! 247 00:26:57,616 --> 00:26:58,948 [screams] 248 00:26:59,159 --> 00:27:01,697 Somebody help me! 249 00:27:01,912 --> 00:27:04,825 Hello! Somebody! 250 00:27:05,040 --> 00:27:06,247 God damn it! 251 00:27:16,009 --> 00:27:17,250 [banging on door] 252 00:27:49,960 --> 00:27:52,077 [metal clanging] 253 00:28:01,597 --> 00:28:03,088 [latch shuts] 254 00:28:05,934 --> 00:28:07,891 [breathing heavily] 255 00:28:27,497 --> 00:28:30,456 It's going to be all right. 256 00:28:41,220 --> 00:28:42,552 [laughing] 257 00:28:42,763 --> 00:28:44,129 [water running] 258 00:29:17,965 --> 00:29:19,831 We should've stayed in a hotel. 259 00:29:20,050 --> 00:29:21,541 What's wrong? 260 00:29:21,760 --> 00:29:24,127 There was a hair on the soap in the shower. 261 00:29:24,346 --> 00:29:26,838 So throw it out. 262 00:29:27,057 --> 00:29:28,897 There was the lipstick stain on the wine glass. 263 00:29:29,017 --> 00:29:31,851 I mean, honey, who knows if they even change these sheets. 264 00:29:32,062 --> 00:29:34,850 You really think a hotel would be any different? 265 00:29:35,065 --> 00:29:36,977 I just feel like I'm in someone else's house. 266 00:29:37,192 --> 00:29:39,855 You know, like I'm not supposed to be here. 267 00:29:40,070 --> 00:29:41,151 It creeps me out. 268 00:29:41,363 --> 00:29:44,026 Honey, this place is incredible. 269 00:29:44,241 --> 00:29:46,949 And cheap. It's got a pool! 270 00:29:47,160 --> 00:29:49,618 But if you wanna stay in that creepy little hotel 271 00:29:49,830 --> 00:29:51,196 in town, be my guest. 272 00:29:51,415 --> 00:29:53,247 Yeah, you'd love that. 273 00:29:53,458 --> 00:29:54,790 You'd have a blast. 274 00:29:55,002 --> 00:29:56,914 Pay by the hour. Color TV. 275 00:29:57,129 --> 00:29:58,745 Comes with a prostitute. 276 00:29:58,964 --> 00:30:00,364 I guess the last time I paid for sex 277 00:30:00,507 --> 00:30:01,748 was our first date. 278 00:30:01,967 --> 00:30:03,208 [gasps] You ass! 279 00:30:03,427 --> 00:30:06,010 [chuckles] 280 00:30:07,723 --> 00:30:08,804 [sighs] 281 00:30:09,016 --> 00:30:10,302 Maybe you're right. 282 00:30:15,397 --> 00:30:17,730 You know, I think as a germophobe, 283 00:30:17,941 --> 00:30:19,853 this is a best-case scenario for you. 284 00:30:22,904 --> 00:30:26,022 It doesn't creep you out to be in someone else's house? 285 00:30:26,241 --> 00:30:28,028 No, why should it? 286 00:30:31,371 --> 00:30:32,657 [man] Does it turn you on? 287 00:30:35,625 --> 00:30:39,118 [Lori] Well, talk about creepy. 288 00:30:39,338 --> 00:30:40,338 [both laughing] 289 00:30:40,547 --> 00:30:42,379 [Lori] Maybe it does. 290 00:31:09,076 --> 00:31:10,076 [bag unzips] 291 00:31:35,394 --> 00:31:36,394 [lighter flicks] 292 00:31:54,121 --> 00:31:55,121 [Danielle] Kyle. 293 00:31:55,163 --> 00:31:56,449 [coughing] 294 00:31:56,665 --> 00:32:00,158 Jesus Christ, you scared me. 295 00:32:00,377 --> 00:32:01,618 What you doing? 296 00:32:01,837 --> 00:32:03,578 I'm just hanging out. 297 00:32:03,797 --> 00:32:05,959 Yeah? Looks like you're smoking some drugs. 298 00:32:06,174 --> 00:32:09,383 Uh... [chuckles] 299 00:32:11,638 --> 00:32:13,129 Wanna go for a swim? 300 00:32:13,348 --> 00:32:17,262 I, uh... Uh, I don't know. 301 00:32:17,477 --> 00:32:19,685 I don't know if that'd be a good idea. 302 00:32:21,440 --> 00:32:23,477 [snaps fingers] Well, suit yourself. 303 00:32:29,990 --> 00:32:32,152 [owl hooting] 304 00:32:33,368 --> 00:32:34,904 You're really not gonna get in? 305 00:32:35,120 --> 00:32:37,077 [chuckles] It's freezing. 306 00:32:37,289 --> 00:32:39,372 Just gonna sit there and watch me? 307 00:32:39,583 --> 00:32:41,449 No, I... 308 00:32:41,668 --> 00:32:42,668 I don't know. 309 00:32:42,752 --> 00:32:44,368 I should probably head back in. 310 00:32:44,588 --> 00:32:46,671 I'm busting your balls. 311 00:32:46,882 --> 00:32:48,339 Are you just gonna sit around 312 00:32:48,550 --> 00:32:50,337 and sulk all week, or are you gonna have fun? 313 00:32:50,552 --> 00:32:52,794 This sucks, dude. There's nothing to do. 314 00:32:53,013 --> 00:32:55,074 I mean, at least you and Molly can hang out with each other. 315 00:32:55,098 --> 00:32:56,760 You can hang out with us. 316 00:32:58,727 --> 00:33:00,389 I just... I don't get why my parents 317 00:33:00,604 --> 00:33:02,687 drag us to these things. 318 00:33:02,898 --> 00:33:04,639 You know my mom rents out our place 319 00:33:04,858 --> 00:33:06,099 while we're gone? 320 00:33:06,318 --> 00:33:07,854 So while I'm in someone else's bed, 321 00:33:08,069 --> 00:33:09,810 some creep's in mine. 322 00:33:10,030 --> 00:33:11,316 It's fucking weird. 323 00:33:12,574 --> 00:33:14,315 What size bed do you have? 324 00:33:14,534 --> 00:33:15,775 Queen. Why? 325 00:33:18,246 --> 00:33:20,033 There are people fucking in your bed. 326 00:33:20,248 --> 00:33:22,786 - Dude, what the fuck? - I'm just saying, the odds are. 327 00:33:23,001 --> 00:33:24,537 [sighs] 328 00:33:25,712 --> 00:33:27,044 That's fucked up. 329 00:33:27,255 --> 00:33:29,121 [sighs] 330 00:33:29,341 --> 00:33:32,334 Well... 331 00:33:32,552 --> 00:33:34,293 I'm going in. 332 00:33:34,513 --> 00:33:36,971 Don't let the bed bugs bite. 333 00:33:58,662 --> 00:33:59,948 What are you doing? 334 00:34:01,581 --> 00:34:03,072 Caught your brother smoking weed. 335 00:34:03,291 --> 00:34:05,624 Yeah, I saw you. My parents probably did, too. 336 00:34:05,835 --> 00:34:08,748 They're on the other side of the house. 337 00:34:08,964 --> 00:34:11,422 I know you're going through a rough spot right now, 338 00:34:11,633 --> 00:34:14,046 but don't flirt with my brother to make yourself feel better. 339 00:34:15,470 --> 00:34:18,178 What...? Oh, geez, no... 340 00:34:18,390 --> 00:34:19,926 I'm not flirting with your brother. 341 00:34:22,143 --> 00:34:23,930 [speaking indistinct] 342 00:34:39,911 --> 00:34:41,191 How long have you been down here? 343 00:34:42,747 --> 00:34:44,079 [girl] I don't know anymore. 344 00:34:46,084 --> 00:34:47,084 Here. 345 00:34:48,420 --> 00:34:49,956 You should drink something. 346 00:34:50,171 --> 00:34:52,413 He give you that? 347 00:34:52,632 --> 00:34:54,919 - It's okay... - No, no. 348 00:34:55,135 --> 00:34:57,047 Fuck that. 349 00:35:01,224 --> 00:35:02,590 Have you tried to escape? 350 00:35:03,810 --> 00:35:05,972 It's not a good idea. 351 00:35:06,187 --> 00:35:08,474 Look, we have to get out of here, all right. 352 00:35:08,690 --> 00:35:10,293 There's gotta be some way out of this place. 353 00:35:10,317 --> 00:35:11,808 There isn't. 354 00:35:12,027 --> 00:35:15,316 The only way in or out is the hatch. 355 00:35:15,530 --> 00:35:19,900 The vents are too small. No one can hear us. 356 00:35:20,118 --> 00:35:22,485 I went hoarse in the beginning yelling for weeks. 357 00:35:23,788 --> 00:35:25,324 There's no one for miles. 358 00:35:26,708 --> 00:35:29,291 Well, does he come down here? 359 00:35:29,502 --> 00:35:30,993 There's two of us. We can take him. 360 00:35:32,547 --> 00:35:33,754 No... 361 00:35:35,216 --> 00:35:38,800 No, you can't. Believe me... 362 00:35:39,012 --> 00:35:41,504 Look, I'm not living here for the rest of my fucking life. 363 00:35:41,723 --> 00:35:43,385 He'll kill you. 364 00:35:43,600 --> 00:35:45,320 You're not the first girl to come down here. 365 00:35:47,395 --> 00:35:50,433 There was another. 366 00:35:50,649 --> 00:35:53,312 She tried to make a run for it, and she never came back. 367 00:35:54,736 --> 00:35:56,272 Maybe she got away. 368 00:35:59,658 --> 00:36:00,658 She didn't. 369 00:36:00,742 --> 00:36:02,153 How do you know? 370 00:36:05,413 --> 00:36:08,497 Because three nights later he made me dig a hole in the backyard. 371 00:36:09,542 --> 00:36:11,033 Jesus Christ. 372 00:36:12,671 --> 00:36:14,958 Don't try to escape. 373 00:36:20,595 --> 00:36:22,632 [cartoons on TV] 374 00:36:32,273 --> 00:36:33,730 [knocking on door] 375 00:36:44,536 --> 00:36:46,778 What's up there, little guy. Sign for that? 376 00:36:52,585 --> 00:36:54,201 Some sort of filmmaker or somethin'? 377 00:36:55,380 --> 00:36:57,121 No. 378 00:36:57,340 --> 00:36:58,376 Third package this week. 379 00:36:59,801 --> 00:37:01,212 Video supplies. 380 00:37:03,388 --> 00:37:04,469 What's in the box? 381 00:37:05,765 --> 00:37:07,176 I dunno. 382 00:37:09,394 --> 00:37:10,510 [sniffs] 383 00:37:10,729 --> 00:37:12,186 You smell that? 384 00:37:13,690 --> 00:37:15,101 - What? - I don't know. 385 00:37:15,316 --> 00:37:16,460 Somethin' funky in there, boss. 386 00:37:16,484 --> 00:37:17,600 Get it checked out. 387 00:38:06,701 --> 00:38:07,701 Who was it? 388 00:38:10,455 --> 00:38:12,196 Delivery guy. 389 00:38:12,415 --> 00:38:13,415 Oh. 390 00:39:21,401 --> 00:39:22,642 [door unlocking] 391 00:40:47,946 --> 00:40:49,482 [grunts] 392 00:41:10,843 --> 00:41:12,004 [drill whirring] 393 00:41:37,495 --> 00:41:39,407 [grunts] 394 00:41:39,622 --> 00:41:41,454 [tools clanging] 395 00:42:21,622 --> 00:42:23,784 Hey, who was the last one out? 396 00:42:24,000 --> 00:42:25,116 Kyle, Molly. 397 00:42:25,334 --> 00:42:27,166 - Kyle, get the hot tub heated. - Hey! 398 00:42:27,378 --> 00:42:29,085 - What? - Who was the last one out? 399 00:42:29,297 --> 00:42:30,538 I don't know. 400 00:42:33,092 --> 00:42:34,549 What's wrong? 401 00:42:34,761 --> 00:42:36,172 The door was unlocked. 402 00:42:36,387 --> 00:42:39,425 Oh, honey, come on. Hurry! 403 00:43:33,694 --> 00:43:34,694 [Danielle] Hi. 404 00:43:36,114 --> 00:43:37,571 Can I change in here? 405 00:43:37,782 --> 00:43:39,114 Yeah, no, I'm sorry. 406 00:43:50,086 --> 00:43:51,873 [breathing heavily] 407 00:45:03,784 --> 00:45:05,070 [girl grunting] 408 00:45:10,082 --> 00:45:12,199 What are you doing? 409 00:45:12,418 --> 00:45:14,396 I keep getting to open it a half inch I just need... 410 00:45:14,420 --> 00:45:16,002 I just need more leverage. 411 00:45:17,215 --> 00:45:18,547 Don't. 412 00:45:21,010 --> 00:45:23,252 He's convinced you not to try. 413 00:45:23,471 --> 00:45:25,087 That's what he's counting on. 414 00:45:25,306 --> 00:45:28,265 Look, Granny, it doesn't get any fucking worse than this. 415 00:45:28,476 --> 00:45:31,059 The books, the food, the bed. 416 00:45:31,270 --> 00:45:33,478 You have no idea what it's like when this place is empty 417 00:45:33,689 --> 00:45:35,851 and no food comes down that hatch for days. 418 00:45:36,067 --> 00:45:38,150 You go crazy. We can't risk that. 419 00:45:38,361 --> 00:45:40,881 Yeah, I'm not going to roll over and die for some fucking books. 420 00:45:40,905 --> 00:45:42,191 [girl] He'll kill you. 421 00:45:46,410 --> 00:45:48,447 We are getting out of here. 422 00:45:48,663 --> 00:45:49,824 But I'm gonna need your help. 423 00:45:56,003 --> 00:45:57,835 [vehicle approaching] 424 00:45:58,047 --> 00:46:02,041 - You hear that? - Come on! [grunts] 425 00:46:02,260 --> 00:46:03,260 [girl] He's coming. 426 00:46:08,266 --> 00:46:09,928 You hear that? 427 00:46:10,142 --> 00:46:11,349 Shit! 428 00:46:16,148 --> 00:46:18,356 He's gonna kill us. What the fuck were you thinking? 429 00:46:21,028 --> 00:46:22,735 Just get behind me. 430 00:46:25,116 --> 00:46:27,108 [latch clanging] 431 00:46:41,799 --> 00:46:44,416 [laughing and coughing] 432 00:46:52,435 --> 00:46:53,435 What are you guys doing? 433 00:46:53,477 --> 00:46:55,184 - [laughing] - Hey. 434 00:46:55,396 --> 00:46:57,433 Oh, shit, I'm gonna reek. 435 00:47:00,067 --> 00:47:02,309 Dude, don't give this to my brother. 436 00:47:02,528 --> 00:47:04,589 He starts puking, we're gonna be the ones in trouble. 437 00:47:04,613 --> 00:47:07,026 - I'm not gonna puke. - Go put a clean shirt on. 438 00:47:07,241 --> 00:47:08,448 [Kyle scoffs] 439 00:47:15,041 --> 00:47:17,249 I've been in here so long, sometimes it feels like 440 00:47:17,460 --> 00:47:19,452 there's nothing outside of this place anymore. 441 00:47:20,963 --> 00:47:23,376 Well, don't give up. 442 00:47:23,591 --> 00:47:25,207 You've got a real life to get back to. 443 00:47:25,426 --> 00:47:26,837 Remember that. 444 00:47:27,053 --> 00:47:29,716 Friends, family... Who do you have? 445 00:47:34,435 --> 00:47:36,722 [sighs] A son. 446 00:47:39,148 --> 00:47:41,390 Okay, well, think about him. 447 00:47:43,527 --> 00:47:47,646 You owe it to him to at least try and get out of here. 448 00:47:47,865 --> 00:47:52,235 Otherwise, he'll spend his whole life wondering where you are. 449 00:47:52,453 --> 00:47:55,696 - He won't remember me. - Don't say that. 450 00:47:58,501 --> 00:48:01,164 I've been in here longer than he's been alive. 451 00:48:05,883 --> 00:48:09,001 I'm sorry. Jesus. 452 00:48:12,264 --> 00:48:14,972 I was pregnant when he kidnaped me. 453 00:48:18,145 --> 00:48:20,762 I thought I'd die in labor and that'd be it. 454 00:48:23,526 --> 00:48:25,017 But I didn't. 455 00:48:34,578 --> 00:48:36,820 I'll never know what he did to him. 456 00:48:40,459 --> 00:48:42,041 Then you have to kill him. 457 00:48:45,214 --> 00:48:46,796 He's an old man. 458 00:48:47,007 --> 00:48:48,498 There's two of us. 459 00:48:51,387 --> 00:48:52,844 We can do this. 460 00:48:58,936 --> 00:49:00,928 Sometimes he lets us out of the bunker. 461 00:49:02,273 --> 00:49:03,889 When? 462 00:49:04,108 --> 00:49:05,849 To bathe us. 463 00:49:07,862 --> 00:49:08,862 That's when we'll do it. 464 00:50:42,540 --> 00:50:44,953 [door unlocking] 465 00:50:48,379 --> 00:50:49,961 [grunts] 466 00:51:02,226 --> 00:51:04,218 [rattling] 467 00:51:06,438 --> 00:51:07,974 [grunting] 468 00:51:50,441 --> 00:51:52,353 [door locking] 469 00:53:18,529 --> 00:53:20,270 [modem beeps] 470 00:53:20,489 --> 00:53:22,151 [static] 471 00:54:20,674 --> 00:54:22,415 [moans] 472 00:54:31,769 --> 00:54:34,227 [clattering] 473 00:54:34,438 --> 00:54:36,270 [indistinct chatter] 474 00:55:03,342 --> 00:55:04,342 Hey, Molly? 475 00:55:07,471 --> 00:55:08,471 Molly? 476 00:55:12,476 --> 00:55:13,557 Molly... 477 00:55:27,699 --> 00:55:28,699 [door shuts] 478 00:55:39,586 --> 00:55:42,249 [door opens] 479 00:55:42,464 --> 00:55:44,877 - Whoa! I scare you? - No. 480 00:55:45,092 --> 00:55:47,835 - Everyone at the pool? - Yeah. 481 00:55:48,053 --> 00:55:49,669 Well, can you take orders, for me? 482 00:55:49,888 --> 00:55:51,488 See who wants burgers and who wants dogs? 483 00:55:51,682 --> 00:55:54,800 - Yeah, sure. - All right, thanks. 484 00:56:15,038 --> 00:56:17,746 [laughing] 485 00:56:17,958 --> 00:56:19,745 We would never do that. 486 00:56:22,671 --> 00:56:24,503 Hey, did you go through my bag? 487 00:56:24,715 --> 00:56:25,751 No... 488 00:56:28,552 --> 00:56:30,384 You didn't look for the vodka? 489 00:56:30,596 --> 00:56:32,838 No, why? What happened? 490 00:56:34,016 --> 00:56:35,552 It's just a mess. 491 00:56:38,687 --> 00:56:40,303 What the fuck? 492 00:56:40,522 --> 00:56:41,638 Yeah... 493 00:56:41,857 --> 00:56:43,189 Is anything missing? 494 00:56:44,526 --> 00:56:46,734 - Uh, no. - You sure? 495 00:56:48,196 --> 00:56:49,528 Yeah, everything is in here. 496 00:56:51,366 --> 00:56:54,154 Did my fucking brother steal your booze? 497 00:56:54,369 --> 00:56:55,860 Maybe a little bit. 498 00:56:56,079 --> 00:56:57,640 I'm gonna go talk to him, that's really not cool. 499 00:56:57,664 --> 00:56:59,200 It's fine, I said he could. 500 00:56:59,416 --> 00:57:01,456 Whatever, he shouldn't be rifling through your shit. 501 00:57:49,967 --> 00:57:51,027 [Danielle whispers] What the fuck, dude? 502 00:57:51,051 --> 00:57:52,508 [Kyle] What? 503 00:57:52,719 --> 00:57:54,836 Do you have something to say to me? 504 00:57:55,055 --> 00:57:56,762 You wanna hit this? 505 00:57:58,183 --> 00:58:00,049 Where is my fucking underwear? 506 00:58:00,268 --> 00:58:02,681 - Uh... - I know that you took it. 507 00:58:02,896 --> 00:58:05,104 You... you what? 508 00:58:07,192 --> 00:58:09,354 Dude, that's fucking weird. 509 00:58:09,569 --> 00:58:12,107 What the fuck are you talking about? 510 00:58:12,322 --> 00:58:14,939 I know that you were in the house when I was in the bathroom. 511 00:58:15,158 --> 00:58:16,598 I didn't take your fucking underwear. 512 00:58:16,660 --> 00:58:17,741 Okay, then where are they? 513 00:58:17,953 --> 00:58:19,319 How the fuck am I supposed to know? 514 00:58:21,123 --> 00:58:23,043 Yo, Danielle, I didn't take your shit, I promise. 515 00:58:23,250 --> 00:58:24,707 You are a little fucking creep. 516 00:58:26,753 --> 00:58:28,494 What the fuck? 517 00:58:53,822 --> 00:58:55,609 [door opens] 518 00:58:56,950 --> 00:58:58,066 [door closes] 519 00:59:26,646 --> 00:59:28,353 [latch clanging] 520 00:59:49,127 --> 00:59:50,243 What's going on with you? 521 00:59:50,462 --> 00:59:52,670 [smacks lips] Nothing. 522 00:59:52,881 --> 00:59:54,042 Is Andrew cheating on you? 523 00:59:55,592 --> 00:59:57,504 You deserve better than that shit. 524 01:00:02,140 --> 01:00:04,848 I just don't get what's wrong with some guys. 525 01:00:05,060 --> 01:00:09,600 You know, like what happened in their lives that made them just, like, cross boundaries, 526 01:00:09,815 --> 01:00:12,899 and just be... creeps? 527 01:00:13,110 --> 01:00:14,110 I don't know. 528 01:00:17,114 --> 01:00:19,606 Why are there so many fucking creeps? 529 01:00:21,952 --> 01:00:23,659 [sniffing] 530 01:00:23,870 --> 01:00:25,577 [Molly] Some guys are just fucked up. 531 01:00:27,499 --> 01:00:28,831 It's like they were born that way. 532 01:00:36,299 --> 01:00:37,756 Some people are just born crazy. 533 01:00:58,321 --> 01:00:59,528 [man] Time to take a bath. 534 01:01:26,391 --> 01:01:28,257 [latch creaking] 535 01:01:37,485 --> 01:01:39,818 [grunting] Fuck! 536 01:01:46,036 --> 01:01:47,493 Nice and warm? 537 01:01:49,831 --> 01:01:50,831 Uh-huh. 538 01:01:57,964 --> 01:01:59,296 [girl grunts] 539 01:02:00,884 --> 01:02:02,341 [grunting] 540 01:02:12,854 --> 01:02:14,061 Goddammit. 541 01:02:30,997 --> 01:02:32,704 Sorry, I was thirsty. 542 01:03:54,664 --> 01:03:56,075 Time to get those clothes off. 543 01:04:02,172 --> 01:04:03,172 [grunts] 544 01:04:03,298 --> 01:04:04,755 [gagging] 545 01:04:04,966 --> 01:04:06,173 [stabbing] 546 01:04:06,384 --> 01:04:07,875 [panting] 547 01:04:27,947 --> 01:04:29,313 [banging on door] 548 01:04:31,159 --> 01:04:32,195 [man] Open the door! 549 01:04:34,913 --> 01:04:36,404 [panting] 550 01:04:36,623 --> 01:04:38,184 The only way I come out, is if Claire's free, 551 01:04:38,208 --> 01:04:39,324 you understand? 552 01:04:39,542 --> 01:04:41,829 [man] Playtime's over. 553 01:04:42,045 --> 01:04:44,287 Let her out! 554 01:04:47,050 --> 01:04:48,131 [thumping] 555 01:04:53,098 --> 01:04:54,384 [latch opening] 556 01:05:00,522 --> 01:05:02,388 [pounding] 557 01:05:09,364 --> 01:05:10,821 [girl coughing] 558 01:05:15,161 --> 01:05:17,323 [grunting] 559 01:05:19,916 --> 01:05:21,999 [panting] 560 01:05:32,345 --> 01:05:33,961 [banging] 561 01:05:35,765 --> 01:05:38,132 [man] Open the fucking door! 562 01:05:38,351 --> 01:05:39,432 All right. 563 01:05:41,146 --> 01:05:42,432 I'm coming out. 564 01:05:45,191 --> 01:05:47,023 [garage door whirring] 565 01:05:56,244 --> 01:05:57,280 [gunshot] 566 01:06:03,960 --> 01:06:05,371 [muted dialogue] 567 01:06:05,587 --> 01:06:07,249 [door opens] 568 01:06:14,137 --> 01:06:15,423 Are you serious? 569 01:06:15,638 --> 01:06:17,129 What's going on? 570 01:06:18,600 --> 01:06:20,182 I didn't do anything. 571 01:06:21,978 --> 01:06:23,264 Do you wanna tell her? 572 01:06:23,480 --> 01:06:24,846 Or do you wanna leave us alone? 573 01:06:25,064 --> 01:06:27,101 I didn't fucking do anything! 574 01:06:30,695 --> 01:06:32,607 Jesus Christ. 575 01:06:34,657 --> 01:06:37,274 [door opens, closes] 576 01:06:37,494 --> 01:06:40,111 Hey, I appreciate the tenacity, kid, 577 01:06:40,330 --> 01:06:42,788 but I think Danielle's a little out of your league. 578 01:06:42,999 --> 01:06:44,639 I don't have a fucking thing for Danielle. 579 01:06:44,834 --> 01:06:48,248 Oh... I was just pulling your leg. 580 01:06:48,463 --> 01:06:49,203 What was that about? 581 01:06:49,422 --> 01:06:50,754 [mumbles] 582 01:06:50,965 --> 01:06:52,297 Nothing, I'll talk to him. 583 01:06:55,637 --> 01:06:57,754 [digging] 584 01:07:25,625 --> 01:07:29,335 - Honey, you look pretty. - [Lori] Aw, you're sweet. 585 01:07:29,546 --> 01:07:31,583 I hear this place is supposed to be really good. 586 01:07:31,798 --> 01:07:32,879 Yeah? 587 01:07:34,551 --> 01:07:35,962 What's up, bud? 588 01:07:36,177 --> 01:07:39,420 Um, I... I don't want to stay here tonight. 589 01:07:41,307 --> 01:07:43,173 Order a pizza, hit the pool, it'll be fun. 590 01:07:43,393 --> 01:07:46,977 No, I can't. I can't hang out with Molly and Danielle... 591 01:07:47,188 --> 01:07:48,929 Okay, what's going on with you guys? 592 01:07:49,148 --> 01:07:52,607 Just don't make me stay here. 593 01:07:54,529 --> 01:07:55,929 [dad] What'd you do to your brother? 594 01:07:56,072 --> 01:07:57,438 I didn't do anything. He's the one 595 01:07:57,657 --> 01:08:00,070 - creeping on my friend. - Uh, Molly. 596 01:08:00,285 --> 01:08:01,867 [dad] Give him a break, he's a kid. 597 01:08:02,078 --> 01:08:04,286 Dad, you're raising a predator. 598 01:08:04,497 --> 01:08:07,581 I... I'm sorry, is he making you uncomfortable? 599 01:08:07,792 --> 01:08:09,704 No, it's fine. 600 01:08:09,919 --> 01:08:11,251 We're not hanging out with him. 601 01:08:13,506 --> 01:08:16,214 Can your mother and I just have one night out by ourselves? 602 01:08:19,262 --> 01:08:21,254 He's not coming with us. 603 01:08:45,413 --> 01:08:47,746 - Where did you get that? - None of your business. 604 01:08:47,957 --> 01:08:49,698 They're going to notice that. 605 01:08:49,917 --> 01:08:51,520 [Danielle] Fine, we'll fill it with water. 606 01:08:51,544 --> 01:08:53,957 Live a little. 607 01:08:54,172 --> 01:08:58,041 Cheers to your brother... 608 01:09:02,513 --> 01:09:04,425 [laughing] 609 01:09:09,646 --> 01:09:10,682 [Danielle] Wimp! 610 01:09:20,406 --> 01:09:22,648 [laughing] 611 01:09:30,792 --> 01:09:32,158 [grunts] 612 01:09:54,524 --> 01:09:55,605 [grunts] 613 01:10:17,255 --> 01:10:18,541 [laughing] 614 01:11:17,648 --> 01:11:18,764 [door opens] 615 01:11:36,292 --> 01:11:37,499 [speaks indistinct] 616 01:11:38,795 --> 01:11:39,795 You were snoring. 617 01:11:41,839 --> 01:11:43,876 Sorry, I'm beat. 618 01:11:47,428 --> 01:11:48,669 Are you going to bed? 619 01:11:55,394 --> 01:11:56,555 [mouse clicks] 620 01:12:08,783 --> 01:12:10,194 [mouse clicks] 621 01:12:12,453 --> 01:12:13,489 [mouse clicks] 622 01:12:18,709 --> 01:12:19,916 [Molly spits] 623 01:12:23,047 --> 01:12:24,879 [water running] 624 01:12:55,496 --> 01:12:57,203 [clattering] 625 01:13:00,501 --> 01:13:01,958 Molly... 626 01:13:06,841 --> 01:13:08,332 Molly? 627 01:13:17,018 --> 01:13:18,805 Molly. 628 01:13:19,020 --> 01:13:21,387 [door creaking, closes] 629 01:13:22,523 --> 01:13:23,639 Yeah? 630 01:13:24,775 --> 01:13:26,892 What's wrong? 631 01:13:27,111 --> 01:13:29,423 You scared the shit out of me, I thought you were your parents. 632 01:13:29,447 --> 01:13:30,858 You should put the booze back. 633 01:13:32,491 --> 01:13:34,574 Fuck. 634 01:13:34,785 --> 01:13:37,243 Oh, shit. Shit, shit, shit. 635 01:13:38,706 --> 01:13:40,038 Oh... 636 01:13:53,512 --> 01:13:54,719 What happened? 637 01:13:54,931 --> 01:13:56,593 I fucking spilled on the couch. 638 01:13:56,807 --> 01:13:58,389 Dude, what the fuck! 639 01:14:04,607 --> 01:14:06,473 [mumbling] 640 01:14:08,736 --> 01:14:10,022 [clatter] 641 01:14:10,237 --> 01:14:11,694 Fuck, they're home. 642 01:14:11,906 --> 01:14:13,522 Here, uh, look, you go distract them. 643 01:14:13,741 --> 01:14:14,741 I'll put the booze away. 644 01:14:18,454 --> 01:14:19,945 You guys are home early! 645 01:14:22,458 --> 01:14:23,539 Mom? 646 01:14:24,710 --> 01:14:25,710 Dad? 647 01:14:48,526 --> 01:14:49,526 [yelps] 648 01:14:51,112 --> 01:14:52,478 [grunts] 649 01:14:53,656 --> 01:14:54,817 Danielle? 650 01:15:00,496 --> 01:15:01,496 Danielle? 651 01:15:08,129 --> 01:15:09,461 Danielle... 652 01:15:10,965 --> 01:15:12,797 [panting] 653 01:15:18,597 --> 01:15:19,713 [muffled yelping] 654 01:15:38,034 --> 01:15:40,651 [both yelping] 655 01:15:40,870 --> 01:15:42,611 Shh, shh... 656 01:15:48,919 --> 01:15:51,127 [clattering] 657 01:15:54,550 --> 01:15:56,667 [grunting and thumping] 658 01:16:23,037 --> 01:16:25,029 Thank you... thank you. 659 01:16:25,247 --> 01:16:26,247 Thank you. 660 01:16:26,332 --> 01:16:27,789 It's gonna be okay. 661 01:16:29,085 --> 01:16:30,872 You saw my face. 662 01:16:31,087 --> 01:16:33,044 [muffled yelping] 663 01:16:33,255 --> 01:16:35,121 But you don't have to die. 664 01:16:53,984 --> 01:16:55,520 [line ringing] 665 01:17:04,036 --> 01:17:05,796 [dispatch]...emergency, can I have your name? 666 01:17:08,958 --> 01:17:09,958 [Kyle] Who's that? 667 01:17:10,042 --> 01:17:11,658 Was that there before? 668 01:17:13,003 --> 01:17:14,210 No. 669 01:17:23,639 --> 01:17:25,722 [indistinct chatter, laughing] 670 01:17:27,560 --> 01:17:29,552 We're home! Hide the booze! 671 01:17:29,770 --> 01:17:31,557 Molly! 672 01:17:31,772 --> 01:17:33,980 [muffled screams] 673 01:17:43,075 --> 01:17:44,816 Hello? 674 01:17:45,035 --> 01:17:45,821 [muffled scream] 675 01:17:46,036 --> 01:17:47,243 Danielle?! 676 01:17:47,454 --> 01:17:50,162 Holy shit. 677 01:17:50,374 --> 01:17:54,163 Molly! Molly! Molly! 678 01:17:54,378 --> 01:17:56,119 Molly! Oh, geez... 679 01:17:56,338 --> 01:17:57,749 Oh, my God, honey... 680 01:17:57,965 --> 01:17:59,081 Danielle? 681 01:17:59,300 --> 01:18:00,586 [muffled screams] 682 01:18:03,679 --> 01:18:05,215 Jesus Christ, what the fuck happened? 683 01:18:06,932 --> 01:18:07,932 [muffled scream] 684 01:18:08,934 --> 01:18:09,934 [grunts] 685 01:18:17,902 --> 01:18:19,143 [panting] 686 01:18:19,361 --> 01:18:21,603 [dad] Kyle? Kyle! 687 01:18:22,948 --> 01:18:24,484 [thunder rumbles] 688 01:18:30,706 --> 01:18:31,867 [latch banging] 689 01:18:42,718 --> 01:18:44,084 [banging continues] 690 01:18:58,984 --> 01:19:00,725 [latch opening] 691 01:20:23,986 --> 01:20:24,986 [car door shuts] 692 01:20:28,198 --> 01:20:29,860 [engine starts] 693 01:20:38,250 --> 01:20:39,286 [girl] Come back! 694 01:21:05,069 --> 01:21:06,480 Hold on! 695 01:21:08,322 --> 01:21:09,779 I can fix it! 696 01:21:14,536 --> 01:21:15,777 Hurry! 697 01:21:15,996 --> 01:21:18,079 Pop the hood! 698 01:21:22,044 --> 01:21:23,580 [gunshot] 699 01:21:23,796 --> 01:21:25,287 Junior! 700 01:21:25,506 --> 01:21:26,838 Get over here! 701 01:21:29,760 --> 01:21:30,760 - [gunshot] - [screams] 702 01:21:33,472 --> 01:21:34,883 Hurry! 703 01:21:35,099 --> 01:21:36,715 Junior! 704 01:21:36,934 --> 01:21:38,220 Now! 705 01:21:38,435 --> 01:21:39,471 [engine starts 706 01:22:00,374 --> 01:22:01,374 [whispers] Holy shit. 707 01:22:13,303 --> 01:22:14,464 Get in. 708 01:22:50,215 --> 01:22:51,251 [police radio chatter] 709 01:22:52,759 --> 01:22:57,129 Fucking psychopath, boss. 710 01:22:58,432 --> 01:23:00,094 Watching all those people. 711 01:23:02,352 --> 01:23:05,971 Hundreds of thousands of hours on those hard drives. 712 01:23:06,190 --> 01:23:07,681 How many houses does that guy have? 713 01:23:07,900 --> 01:23:11,940 Several. Ortiz, he had to break the news 714 01:23:12,154 --> 01:23:15,067 to the family over in Silver City. 715 01:23:15,282 --> 01:23:17,362 Said you should've seen the look on the mother's face 716 01:23:17,534 --> 01:23:20,197 when they pulled a spy cam out their kids bedroom. 717 01:23:22,039 --> 01:23:24,281 Fuckin' hell. 718 01:23:24,500 --> 01:23:27,334 And three of them houses... empty. 719 01:23:27,544 --> 01:23:32,335 Save for some cheap cots, chains... and sound proofing. 720 01:23:35,594 --> 01:23:38,086 Musta been other girls. 721 01:23:42,267 --> 01:23:44,054 There it is. 722 01:23:57,616 --> 01:23:58,823 Who's this? 723 01:24:06,458 --> 01:24:07,869 Fuck. 724 01:24:08,085 --> 01:24:09,747 It's where they said they left him. 725 01:24:09,962 --> 01:24:16,129 My guess is some good Samaritan stopped to help. 726 01:24:16,343 --> 01:24:18,196 Guessin' he did this to her and stole her wheels. 727 01:24:18,220 --> 01:24:20,052 [cop] Son of a bitch. 728 01:24:20,264 --> 01:24:21,324 [detective] You all right there, junior? 729 01:24:21,348 --> 01:24:23,260 [gagging] 730 01:24:23,475 --> 01:24:25,011 Yeah... [coughs] 731 01:24:25,227 --> 01:24:28,391 I had some... expired hot dogs. 732 01:24:28,605 --> 01:24:31,268 [vomits] 733 01:24:36,530 --> 01:24:38,567 [upbeat music playing] 734 01:25:07,686 --> 01:25:09,018 [speaking Spanish] 735 01:25:43,722 --> 01:25:44,963 Buckle up, ladies. 736 01:25:45,182 --> 01:25:46,673 [engine starts] 737 01:25:46,892 --> 01:25:49,350 [Spanish music plays] 738 01:25:52,731 --> 01:25:55,098 [whimpering]