1 00:00:08,174 --> 00:00:09,634 [KNOCKING ON DOOR] 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,678 NICKY: OH, MY GOD. HENRY. HENRY. 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,014 HMM. I THINK SOMEONE'S TRYING TO GET IN. 4 00:00:16,474 --> 00:00:18,893 [KNOCKING ON DOOR] 5 00:00:18,935 --> 00:00:20,687 LIBRARY WAS SUPPOSED TO OPEN 10 MINUTES AGO. 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,272 OHH! 7 00:00:23,940 --> 00:00:25,692 PANTS! 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,277 [KNOCKING ON DOOR] 9 00:00:30,363 --> 00:00:31,322 [KNOCKING] 10 00:00:31,364 --> 00:00:33,241 JACKET. 11 00:00:33,283 --> 00:00:34,701 [KNOCKING ON DOOR] 12 00:00:37,871 --> 00:00:39,080 [THUD] [BOOKS HIT FLOOR] 13 00:00:39,122 --> 00:00:40,665 ♪ DON'T EVEN BOTHER ♪ 14 00:00:40,707 --> 00:00:42,417 ♪ MUST BE SOMETHING IN THE WATER ♪ 15 00:00:42,459 --> 00:00:44,169 ♪ MAKING THE LADIES GO ROUNDING THE BOYS ♪ 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,046 ♪ THEY LOOKING LIKE ♪ SHEEP TO THE SLAUGHTER ♪ 17 00:00:46,087 --> 00:00:47,756 ♪ CONFESSING TO FATHER ♪ 18 00:00:47,797 --> 00:00:49,716 ♪ DADDY, I TOOK OFF THE COLLAR ♪ 19 00:00:49,758 --> 00:00:51,801 ♪ NOW THEY DON'T KNOW WHAT TO CALL HER ♪ 20 00:00:51,843 --> 00:00:53,511 ♪ MAKING THE LADIES GO ROUNDING THE BOYS ♪ 21 00:00:53,553 --> 00:00:56,181 ♪ THEY LOOKING LIKE SHEEP TO THE SLAUGHTER ♪ 22 00:00:56,222 --> 00:00:57,682 HENRY. WHAT? 23 00:00:57,724 --> 00:00:59,434 HE'S WATCHING US. 24 00:00:59,476 --> 00:01:02,020 ♪ NOW THEY DON'T KNOW WHAT TO CALL HER... ♪ 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,313 I DON'T KNOW. IT'S KINDA HOT, RIGHT? 26 00:01:04,647 --> 00:01:08,610 ♪ NOW I THINK I MIGHT'VE FOUND MY FRIENDS ♪ 27 00:01:08,651 --> 00:01:12,572 ♪ FUNNY 'CAUSE THEY WANT US DEAD ♪ 28 00:01:12,614 --> 00:01:16,117 ♪ WHEN THE VOICES CIRCLE THROUGH MY HEAD ♪ 29 00:01:16,159 --> 00:01:20,497 ♪ YOU BETTER RUN AWAY, RUN AWAY, YEAH ♪ 30 00:01:20,538 --> 00:01:24,375 ♪ AND BABY, IF IT HURTS, SAY WHEN ♪ 31 00:01:24,417 --> 00:01:29,464 ♪ I'LL STOP AND THEN I'LL START AGAIN... ♪ 32 00:01:29,506 --> 00:01:32,092 JACKET. 33 00:01:32,133 --> 00:01:36,387 ♪ YOU BETTER RUN AWAY, RUN AWAY, YEAH ♪ 34 00:01:36,429 --> 00:01:37,806 THIS IS PASSABLE. 35 00:01:37,847 --> 00:01:39,057 YEAH. NO ONE WOULD EVER SUSPECT. 36 00:01:39,099 --> 00:01:40,600 NOPE. 37 00:01:40,642 --> 00:01:42,977 [KNOCKING ON DOOR] 38 00:01:46,898 --> 00:01:49,943 RESHELVING'S DONE. ALL YOURS. AHEM. 39 00:01:49,984 --> 00:01:51,069 MORNING. 40 00:01:53,404 --> 00:01:54,322 I-I THINK THEY KNEW. 41 00:01:58,326 --> 00:01:59,786 WHAT? WHAT? 42 00:01:59,828 --> 00:02:00,912 NOTHING. 43 00:02:02,580 --> 00:02:04,082 BOTH: SO... 44 00:02:04,124 --> 00:02:06,543 WE COULD TALK ABOUT LAST NIGHT. 45 00:02:06,584 --> 00:02:07,669 YEAH? WHICH PART? 46 00:02:07,710 --> 00:02:09,129 HOW ABOUT THE OTHER PART-- 47 00:02:09,170 --> 00:02:10,463 THE SUPER-SECRET HIDDEN BONUS TRACK 48 00:02:10,505 --> 00:02:11,965 LULLABY ON MEI-XUE'S TAPES. 49 00:02:12,006 --> 00:02:13,508 AH, YEAH, THAT PART. 50 00:02:13,550 --> 00:02:14,968 THE LIGHT LEADS THE WAY TO THE SOURCE. 51 00:02:15,009 --> 00:02:16,678 THE SOURCE, A.K.A. "THE FORGE." 52 00:02:16,719 --> 00:02:18,888 MEI-XUE SAYS THE ANSWERS ARE IN THE LULLABY-- 53 00:02:18,930 --> 00:02:20,598 THAT IT'LL LEAD US TO THE FORGE. 54 00:02:20,640 --> 00:02:22,016 THOSE LYRICS WERE PRETTY CRYPTIC. 55 00:02:22,058 --> 00:02:23,393 I COULD START DIGGING, SEE IF THOSE WORDS 56 00:02:23,434 --> 00:02:24,727 CROP UP ANYWHERE IN HISTORY, 57 00:02:24,769 --> 00:02:26,187 IN CHAU'S RESEARCH. 58 00:02:26,229 --> 00:02:27,397 IT'LL HAVE TO WAIT A SECOND, 'CAUSE I GOTTA 59 00:02:27,438 --> 00:02:28,982 T.A. A CLASS FIRST. 60 00:02:29,023 --> 00:02:30,400 IT'S OK. WE'LL FIGURE IT OUT. 61 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 WHAT? 62 00:02:33,236 --> 00:02:36,030 YOU JUST SOUND... DIFFERENT. 63 00:02:36,072 --> 00:02:38,741 USUALLY, IT'S GO, GO, GO, NOW, NOW, NOW. 64 00:02:38,783 --> 00:02:41,119 I'M FEELING ODDLY AT EASE. 65 00:02:41,161 --> 00:02:42,954 SURE, ZHILAN'S AFTER THE 8 WEAPONS 66 00:02:42,996 --> 00:02:44,664 TO START BIANGE AND HARNESS THAT POWER 67 00:02:44,706 --> 00:02:47,375 FOR EVIL, BUT SHE NEEDS TO FIND THE FORGE. 68 00:02:47,417 --> 00:02:49,752 AND WE HAVE A BIG LEAD TO FINDING IT. 69 00:02:49,794 --> 00:02:51,004 OK, IT'S A CRYPTIC LEAD. 70 00:02:51,045 --> 00:02:52,422 WE DON'T KNOW WHERE IT IS 71 00:02:52,463 --> 00:02:54,299 OR HOW TO FIND IT OR HOW EXACTLY 72 00:02:54,340 --> 00:02:55,800 FINDING THE FORGE WILL HELP US STOP HER, 73 00:02:55,842 --> 00:02:57,427 BUT FOR THE FIRST TIME, 74 00:02:57,468 --> 00:02:58,636 WE MIGHT KNOW SOMETHING BIG 75 00:02:58,678 --> 00:02:59,804 THAT ZHILAN DOESN'T. 76 00:02:59,846 --> 00:03:01,097 THAT'S ALL? 77 00:03:01,139 --> 00:03:02,265 NOT JUST THAT. 78 00:03:03,641 --> 00:03:04,851 MY PARENTS ARE HAPPY. 79 00:03:04,893 --> 00:03:06,477 ALTHEA'S GETTING MARRIED. 80 00:03:06,519 --> 00:03:08,563 RYAN'S IN HIS FIRST SERIOUS RELATIONSHIP. 81 00:03:08,605 --> 00:03:10,148 SO, NOTHING ELSE IS 82 00:03:10,190 --> 00:03:11,983 MAKING YOU FEEL AT EASE? 83 00:03:12,025 --> 00:03:15,320 NOPE. NOT THAT I CAN THINK OF. 84 00:03:15,361 --> 00:03:15,987 [PHONE BUZZES] 85 00:03:20,283 --> 00:03:23,578 WHAT'S UP? 86 00:03:23,620 --> 00:03:24,954 GOTTA HEAD TO THE RESTAURANT. 87 00:03:24,996 --> 00:03:27,207 THEN I GUESS THIS IS GOOD-BYE. 88 00:03:27,248 --> 00:03:29,125 JUST A COUPLE HOURS. NO BIGGIE. 89 00:03:40,470 --> 00:03:41,888 HEY. AM I LATE? 90 00:03:41,930 --> 00:03:43,890 YES, BUT RYAN'S LATER. YOU'RE FINE. 91 00:03:43,932 --> 00:03:45,016 TEA CUPS, PLEASE. 92 00:03:47,894 --> 00:03:49,812 OK. WHERE WERE YOU LAST NIGHT? 93 00:03:49,854 --> 00:03:52,523 I WAS IN THE LIBRARY. RESEARCHING. 94 00:03:52,565 --> 00:03:55,443 UH-HUH. WERE YOU RESEARCHING ALONE? 95 00:03:58,488 --> 00:04:01,741 HENRY? WHAT? TELL ME. 96 00:04:01,783 --> 00:04:02,909 OK, WE WERE RESEARCHING 97 00:04:02,951 --> 00:04:03,993 ANCIENT CHINESE LULLABIES, 98 00:04:04,035 --> 00:04:05,995 AND THEN... 99 00:04:06,037 --> 00:04:08,456 AND THEN? MM... 100 00:04:08,498 --> 00:04:09,582 NICKY! 101 00:04:10,708 --> 00:04:12,585 YOU DID IT IN A LIBRARY? 102 00:04:12,627 --> 00:04:14,462 STOP. 103 00:04:14,504 --> 00:04:20,134 I AM SO...IMPRESSED. [GIGGLES] 104 00:04:20,176 --> 00:04:21,719 RYAN: WHAT'S WITH THE EARLY MEETING? 105 00:04:21,761 --> 00:04:22,845 NO IDEA. 106 00:04:24,055 --> 00:04:25,473 YOU OK? 107 00:04:25,515 --> 00:04:28,309 ME? YEAH. FINE. JUST SLEPT BADLY. 108 00:04:28,351 --> 00:04:30,228 EXAMS COMING UP. CLINIC'S BEEN BUSY. YOU KNOW. 109 00:04:30,270 --> 00:04:32,105 MEI-LI: MORNING, EVERYONE! 110 00:04:32,146 --> 00:04:33,273 JIN: HOPE YOU'RE HUNGRY! 111 00:04:33,314 --> 00:04:35,733 THERE'S MORE IN THE COUNTER. 112 00:04:35,775 --> 00:04:37,860 [NICKY SIGHS] ALTHEA: OH, NO. 113 00:04:37,902 --> 00:04:39,279 NO WHAT? 114 00:04:39,320 --> 00:04:40,446 LAST TIME YOU BUSTED OUT A FEAST 115 00:04:40,488 --> 00:04:41,990 FOR A FAMILY MEETING, 116 00:04:42,031 --> 00:04:43,950 YOU TOLD US RYAN'S PET HAMSTER HAD CANCER. 117 00:04:43,992 --> 00:04:45,159 R.I.P., EBENEZER. 118 00:04:45,201 --> 00:04:46,369 JIN: NOT BAD NEWS, 119 00:04:46,411 --> 00:04:47,912 IF YOU LOOK AT IT THE RIGHT WAY. 120 00:04:47,954 --> 00:04:49,205 LOOK AT WHAT THE RIGHT WAY? 121 00:04:49,247 --> 00:04:50,707 WELL, YOUR BABA AND I 122 00:04:50,748 --> 00:04:53,084 HAD A GOOD LOOK AT OUR FINANCES 123 00:04:53,126 --> 00:04:56,170 AND WE'VE DECIDED TO, UM, 124 00:04:56,212 --> 00:04:57,672 WIND DOWN THE RESTAURANT. 125 00:05:00,425 --> 00:05:01,968 WIND DOWN? 126 00:05:02,010 --> 00:05:04,304 WHAT DOES THAT MEAN? 127 00:05:04,345 --> 00:05:05,471 IT MEANS CLOSE. 128 00:05:07,640 --> 00:05:09,267 RYAN: I DON'T GET IT. YOU WERE JUST 129 00:05:09,309 --> 00:05:10,893 PLANNING ALL THESE CHANGES. 130 00:05:10,935 --> 00:05:12,478 WELL, WE KNEW IT WAS PROBABLY COMING, BUT-- 131 00:05:12,520 --> 00:05:15,189 THEY RAISED OUR RENT. AGAIN. 132 00:05:15,231 --> 00:05:18,026 ALREADY WE'RE SINKING DEEPER AND DEEPER INTO DEBT. 133 00:05:18,067 --> 00:05:19,610 JIN: THESE FEW LITTLE CHANGES 134 00:05:19,652 --> 00:05:21,654 NOT GONNA FIX THE BIG PROBLEM. 135 00:05:21,696 --> 00:05:24,824 WE'RE STUCK IN THIS LOOP AND WE CAN'T SEE OUR WAY OUT. 136 00:05:24,866 --> 00:05:26,409 ALTHEA: OK, PLEASE, THIS TIME, 137 00:05:26,451 --> 00:05:28,369 LET ME ASK DENNIS FOR HELP. 138 00:05:28,411 --> 00:05:30,496 NO, ALTHEA. IT'S NOT NECESSARY. 139 00:05:30,538 --> 00:05:32,540 WE DISCUSSED IT. IF THE RESTAURANT 140 00:05:32,582 --> 00:05:34,000 CANNOT SUPPORT ITSELF, THEN... 141 00:05:34,042 --> 00:05:36,586 IT IS TIME. 142 00:05:36,627 --> 00:05:37,795 IT IS GOING 143 00:05:37,837 --> 00:05:40,673 TO BE HARD TO SAY GOOD-BYE, BUT 144 00:05:40,715 --> 00:05:42,842 IT'S ALSO A BIG RELIEF. 145 00:05:42,884 --> 00:05:45,762 TO STOP FIGHTING THE NUMBERS. 146 00:05:45,803 --> 00:05:49,474 WE HAVE ALWAYS PUT EVERYTHING INTO THIS RESTAURANT. 147 00:05:49,515 --> 00:05:52,602 AND THERE'S SO MANY THINGS WE HAVEN'T DONE. 148 00:05:52,643 --> 00:05:55,355 WE THOUGHT MAYBE IF WE JUST WIND IT DOWN, 149 00:05:55,396 --> 00:05:56,898 CLIMB OUT OF DEBT, 150 00:05:56,939 --> 00:05:58,441 IN A FEW YEARS, WE MIGHT BE ABLE 151 00:05:58,483 --> 00:05:59,901 TO TAKE THAT VACATION. 152 00:06:01,444 --> 00:06:03,029 ALTHEA: HMM. NICKY: YOU GUYS HAVE BEEN 153 00:06:03,071 --> 00:06:04,489 TALKING ABOUT GOING ON THAT EUROPEAN CRUISE 154 00:06:04,530 --> 00:06:06,157 FOR DECADES. 155 00:06:06,199 --> 00:06:08,034 OR SOMEWHERE MORE REASONABLE. 156 00:06:08,076 --> 00:06:10,370 JUST SOME TIME AWAY SOMEWHERE. 157 00:06:10,411 --> 00:06:14,374 OK, I HATE THIS, BUT 158 00:06:14,415 --> 00:06:15,958 IF IT MEANS YOU TWO MIGHT 159 00:06:16,000 --> 00:06:18,211 FINALLY TAKE A VACATION... 160 00:06:19,504 --> 00:06:20,671 SO, YOU'RE JUST GIVING UP? 161 00:06:22,048 --> 00:06:23,674 ALL OF YOU? 162 00:06:23,716 --> 00:06:25,385 MEI-LI: I KNOW IT'S SURPRISING, RYAN, 163 00:06:25,426 --> 00:06:28,805 BUT BABA AND I CAME TO THIS DECISION TOGETHER. 164 00:06:28,846 --> 00:06:31,349 JIN: RYAN, THANK JOE FOR ME. 165 00:06:31,391 --> 00:06:32,809 NOW HE DOESN'T HAVE TO HELP ME 166 00:06:32,850 --> 00:06:34,227 REDESIGN LI'L DUMPY. 167 00:06:34,268 --> 00:06:36,396 THANK GOODNESS. 168 00:06:36,437 --> 00:06:37,855 RYAN: SURE. WHATEVER. LOOK, 169 00:06:37,897 --> 00:06:39,482 I KNOW I DON'T GET A SAY IN THIS DECISION, 170 00:06:39,524 --> 00:06:40,691 BUT IT FEELS LIKE EVERYONE'S DECIDED TO QUIT, 171 00:06:40,733 --> 00:06:41,776 AND I THINK THAT SUCKS. 172 00:06:41,818 --> 00:06:43,736 RYAN. 173 00:06:43,778 --> 00:06:45,154 SORRY I HAVE TO SKIP THE FEAST. I GOTTA GET TO WORK. 174 00:06:46,322 --> 00:06:47,949 HE JUST NEEDS A LITTLE TIME. 175 00:06:47,990 --> 00:06:49,325 I'LL CHECK ON HIM LATER. 176 00:06:49,367 --> 00:06:50,827 ALTHEA: NO, I'LL CHECK ON HIM. 177 00:06:50,868 --> 00:06:54,163 YOU'VE GOT MORE RESEARCH TO DO. HMM. 178 00:06:54,205 --> 00:06:55,331 ALL RIGHT, COME ON, EVERYBODY. 179 00:06:55,373 --> 00:06:56,582 LET'S EAT. 180 00:07:01,295 --> 00:07:03,005 YOU'LL NEED THIS. 181 00:07:03,047 --> 00:07:05,174 IT'LL ONLY GET YOU HALFWAY. 182 00:07:05,216 --> 00:07:06,717 STAY ON COMMS. 183 00:07:06,759 --> 00:07:08,678 COPY. 184 00:07:08,719 --> 00:07:10,888 YOU SURE YOU GOT THIS ALONE? 185 00:07:10,930 --> 00:07:13,057 YOU COME WITH ME, THEY'LL RECOGNIZE YOU 186 00:07:13,099 --> 00:07:15,143 BEFORE YOU WALK THROUGH THE DOOR. 187 00:07:15,184 --> 00:07:19,105 HEY. IF YOU TOLD ME EVERYTHING, 188 00:07:19,147 --> 00:07:21,065 I'LL SEE YOU IN 10 MINUTES. 189 00:07:21,107 --> 00:07:23,025 WITH YOUR FATHER'S WEAPONS. 190 00:07:26,070 --> 00:07:27,321 I'LL SEE YOU IN 10 MINUTES. 191 00:07:30,491 --> 00:07:32,743 MAN: ♪ ... ♪ WOMAN: ♪ ALL THE GREEN IN THE ROCKS ♪ 192 00:07:32,785 --> 00:07:34,036 ♪ THAT YOU'RE NEVER GONNA HIT ♪ 193 00:07:34,078 --> 00:07:36,497 ♪ ... A CROWD LIKE THIS ♪ 194 00:07:36,539 --> 00:07:37,832 [BEEP] [DING] 195 00:07:37,874 --> 00:07:39,625 ♪ ...GET DOWN LIKE THIS? ♪ 196 00:07:39,667 --> 00:07:42,295 ♪ WHY YOU ONLY WANNA GET DOWN LIKE THIS? ♪ 197 00:07:42,336 --> 00:07:45,423 ♪ WHY YOU ALWAYS GONNA GET DOWN LIKE THIS? ♪ 198 00:07:45,465 --> 00:07:47,049 ♪ WHY YOU ALWAYS WANNA GET DOWN... ♪ 199 00:07:47,091 --> 00:07:49,051 KERWIN: ON THE WALL, BEHIND THE PAINTING. 200 00:07:49,093 --> 00:07:50,928 GOT IT. 201 00:07:50,970 --> 00:07:53,639 ♪ WHY YOU ALWAYS WANNA GET DOWN LIKE THIS? ♪ 202 00:07:56,851 --> 00:07:59,645 OH, YOUR SISTER'S BIRTHDAY. QUITE SWEET. 203 00:07:59,687 --> 00:08:02,023 KERWIN: DADDY PLAYS FAVORITES, CLEARLY. 204 00:08:10,823 --> 00:08:14,160 ♪ WHY YOU ALWAYS WANNA GET DOWN LIKE THIS? ♪ 205 00:08:14,202 --> 00:08:15,703 KERWIN: AND NOW THE FUN PART. 206 00:08:15,745 --> 00:08:17,121 INDEED. 207 00:08:20,500 --> 00:08:23,336 ♪ WHY YOU ALWAYS WANNA GET DOWN LIKE THIS? ♪ 208 00:08:35,097 --> 00:08:36,182 [CAR DOOR OPENS] 209 00:08:38,226 --> 00:08:39,310 [DOOR CLOSES] 210 00:08:43,272 --> 00:08:45,775 AHH. HOW WAS MY TIME? 211 00:08:45,816 --> 00:08:47,401 11 MINUTES. 212 00:08:47,443 --> 00:08:48,736 [SIGH] DAMN. 213 00:08:49,904 --> 00:08:53,199 MM. DRIVE. 214 00:09:17,807 --> 00:09:19,141 ONLY ONE TO GO. 215 00:09:36,284 --> 00:09:37,910 NICKY: HEY. 216 00:09:37,952 --> 00:09:40,913 THOUGHT YOU COULD USE A BRAIN BOOST. 217 00:09:40,955 --> 00:09:42,999 GOT YOU MANGO. 218 00:09:43,040 --> 00:09:44,208 YOU KNOW MY FLAVOR. 219 00:09:44,250 --> 00:09:45,543 MM-HMM. I'M ATTENTIVE. 220 00:09:45,585 --> 00:09:46,752 YOU KNOW MINE? 221 00:09:46,794 --> 00:09:48,004 OF COURSE I DO. 222 00:09:49,589 --> 00:09:52,592 JASMINE MILK TEA, HALF SWEET, EXTRA BOBA. 223 00:09:52,633 --> 00:09:54,218 CHEATER. 224 00:09:54,260 --> 00:09:55,469 OK, SO, MEI-XUE SAID 225 00:09:55,511 --> 00:09:56,679 ZHILAN CAN'T START BIANGE 226 00:09:56,721 --> 00:09:58,347 WITHOUT GOING TO THE FORGE. 227 00:09:58,389 --> 00:09:59,932 AND EVERYTHING WE NEED TO FIND THE FORGE 228 00:09:59,974 --> 00:10:01,726 IS IN THE LULLABY. 229 00:10:01,767 --> 00:10:03,894 YEAH. I'VE BEEN LOOKING. NO LYRIC MATCHES 230 00:10:03,936 --> 00:10:05,563 IN CHINESE HISTORY OR CHAU'S RESEARCH. 231 00:10:05,605 --> 00:10:06,564 [SIGH] 232 00:10:06,606 --> 00:10:07,690 WHAT IS IT? 233 00:10:09,108 --> 00:10:11,694 I THOUGHT THESE TAPES WERE ADDRESSED TO ME. 234 00:10:11,736 --> 00:10:13,571 MY AUNT WAS SPEAKING TO ME, 235 00:10:13,613 --> 00:10:16,365 HER BLOODLINE DESCENDANT, THE ONE TO WIELD THE SWORD. 236 00:10:16,407 --> 00:10:17,867 BUT IF SHE WANTED ME TO FIND THE FORGE, 237 00:10:17,908 --> 00:10:19,368 WHY BE SO CRYPTIC? 238 00:10:19,410 --> 00:10:21,370 SINGING A LULLABY I'VE NEVER EVEN HEARD OF? 239 00:10:21,412 --> 00:10:23,956 NOW WE'RE STUCK SEARCHING FOR LYRIC MATCHES. 240 00:10:23,998 --> 00:10:25,625 YEAH. PRETTY TIME-CONSUMING. 241 00:10:25,666 --> 00:10:27,752 [GROANS] 242 00:10:31,339 --> 00:10:33,591 EVAN, HEY. I'M WITH HENRY. 243 00:10:33,633 --> 00:10:34,759 EVAN: HEY, GUYS. 244 00:10:34,800 --> 00:10:35,926 GOT SOME NEWS ON ZHILAN 245 00:10:35,968 --> 00:10:37,678 FROM MY CONTACT AT INTERPOL. 246 00:10:37,720 --> 00:10:41,223 A BANK'S SECURITY CAMERA PICKED HER UP IN PUBLIC. 247 00:10:41,265 --> 00:10:42,642 WHERE? 248 00:10:42,683 --> 00:10:43,684 FROM A CORPORATE BUILDING-- 249 00:10:43,726 --> 00:10:44,977 THE LANZHOU OFFICE 250 00:10:45,019 --> 00:10:46,062 OF A CHINESE CONGLOMERATE-- 251 00:10:46,103 --> 00:10:47,772 TAN, CONSOLIDATED. 252 00:10:47,813 --> 00:10:49,523 THERE WAS A BREAK-IN LAST NIGHT. 253 00:10:49,565 --> 00:10:50,775 I'M SENDING YOU PICS NOW. 254 00:10:56,447 --> 00:10:58,157 HENRY: THOSE BAGS-- COULD THEY BE WEAPONS? 255 00:10:58,199 --> 00:10:59,283 COULD BE. 256 00:10:59,325 --> 00:11:01,077 EVAN: AND THE WEIRD THING? 257 00:11:01,118 --> 00:11:02,495 THE SECOND THIS SURVEILLANCE FOOTAGE CAME TO LIGHT, 258 00:11:02,536 --> 00:11:03,954 THE TAN COMPANY WITHDREW THEIR COMPLAINT. 259 00:11:03,996 --> 00:11:05,831 SAID THEY'D HANDLE IT INTERNALLY. 260 00:11:05,873 --> 00:11:08,167 WHATEVER SHE STOLE, COMPANY WANTS TO KEEP IT PRIVATE. 261 00:11:08,209 --> 00:11:09,752 THANKS, EVAN. 262 00:11:09,794 --> 00:11:11,295 EVAN: I'LL LET YOU KNOW IF I HEAR ANYTHING ELSE. 263 00:11:11,337 --> 00:11:12,463 [BEEP] 264 00:11:12,505 --> 00:11:15,466 I KNOW. WE GOTTA MOVE FAST. 265 00:11:15,508 --> 00:11:16,842 I MAY HAVE A SHORTCUT. 266 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 A FRIEND OF MINE, SHE'S A GRAD STUDENT 267 00:11:18,302 --> 00:11:19,845 IN ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS. 268 00:11:19,887 --> 00:11:21,972 SHE HAS ACCESS TO A BETA PROGRAM 269 00:11:22,014 --> 00:11:23,766 THAT TRANSLATES TEXT INTO 270 00:11:23,808 --> 00:11:25,601 ANY KNOWN HISTORICAL LANGUAGE 271 00:11:25,643 --> 00:11:27,603 AND THEN SCOURS BOOKS, ARTICLES, AND THE INTERNET 272 00:11:27,645 --> 00:11:29,313 FOR ANY SIMILARITIES. 273 00:11:29,355 --> 00:11:30,773 WE COULD PLUG THOSE LYRICS INTO THIS ALGORITHM 274 00:11:30,815 --> 00:11:32,733 AND IF THEY EXIST ONLINE ANYWHERE 275 00:11:32,775 --> 00:11:35,111 OR IN ANY LANGUAGE, WE'LL GET A HIT. 276 00:11:35,152 --> 00:11:36,320 CALL YOUR FRIEND. 277 00:11:38,656 --> 00:11:40,700 [KNOCKING ON DOOR] HEY. 278 00:11:42,284 --> 00:11:43,536 WHAT ARE YOU DOING HERE? 279 00:11:43,577 --> 00:11:44,995 CHECKING ON YOU. 280 00:11:47,123 --> 00:11:50,000 I'M BUSY. AND I DON'T NEED TO BE CHECKED ON. 281 00:11:50,042 --> 00:11:51,919 ARE YOU SURE? I HAVEN'T SEEN YOU 282 00:11:51,961 --> 00:11:54,547 ACT THIS BRATTY SINCE NICKY GOT BACK FROM CHINA. 283 00:11:56,674 --> 00:11:58,050 I'M NOT BEING BRATTY. 284 00:12:00,177 --> 00:12:01,262 I'M MAD. 285 00:12:01,303 --> 00:12:03,639 WHY? 'CAUSE MAMA AND BABA 286 00:12:03,681 --> 00:12:05,433 MADE A BIG DECISION WITHOUT CONSULTING US? 287 00:12:05,474 --> 00:12:07,351 RYAN, IT'S THEIR DECISION TO MAKE. 288 00:12:07,393 --> 00:12:08,644 COULDN'T THEY HAVE TALKED TO US? 289 00:12:08,686 --> 00:12:11,397 YEAH, THEY TRIED. YOU STORMED OUT. 290 00:12:11,439 --> 00:12:13,190 I'M NOT SAYING IT'LL BE EASY TO SAVE THE RESTAURANT, 291 00:12:13,232 --> 00:12:15,401 BUT ISN'T IT WORTH THE EFFORT? 292 00:12:17,319 --> 00:12:19,280 ARE YOU SURE THIS IS ABOUT THE RESTAURANT? 293 00:12:21,907 --> 00:12:23,159 I SAW THE LOOK ON YOUR FACE 294 00:12:23,200 --> 00:12:25,619 WHEN BABA MENTIONED JOE. 295 00:12:25,661 --> 00:12:27,621 NOT TO MENTION, I'M STILL WAITING ON 296 00:12:27,663 --> 00:12:29,248 YOUR PLUS-ONE RSVP. 297 00:12:30,624 --> 00:12:31,709 WHAT HAPPENED? 298 00:12:33,753 --> 00:12:34,837 HE LEFT. 299 00:12:37,256 --> 00:12:38,632 GOT A JOB IN CHICAGO. 300 00:12:44,388 --> 00:12:45,514 IT'S OVER. 301 00:12:46,724 --> 00:12:48,225 OH, RYAN. 302 00:12:55,566 --> 00:12:57,026 HENRY: OK, I TYPED IN THE LYRICS. 303 00:12:57,067 --> 00:12:58,360 LET'S SEE IF WE GET A HIT. 304 00:13:01,363 --> 00:13:03,491 PFFT. NO LUCK. 305 00:13:03,532 --> 00:13:05,159 OK, SO MUCH FOR THAT. 306 00:13:05,201 --> 00:13:06,952 [COMPUTER CHIMES] HENRY: WHOA, THE PINYIN 307 00:13:06,994 --> 00:13:08,204 HIT A KOREAN MATCH. 308 00:13:08,245 --> 00:13:09,622 NICKY: WHAT IS IT? 309 00:13:09,663 --> 00:13:11,373 SOME KIND OF ANCIENT TEXT? A KOREAN MYTH? 310 00:13:11,415 --> 00:13:12,625 [POP MUSIC PLAYING] 311 00:13:12,666 --> 00:13:15,419 HENRY: NO. IT'S A POP SONG. 312 00:13:15,461 --> 00:13:17,421 THE LYRICS ARE ALMOST AN EXACT MATCH 313 00:13:17,463 --> 00:13:19,423 TO MEI-XUE'S. WHO'S THE ARTIST? 314 00:13:19,465 --> 00:13:21,884 HENRY: UH, THIS GUY. HIS NAME'S SIMON LAU. 315 00:13:21,926 --> 00:13:23,552 HE'S A K-POP STAR. 316 00:13:23,594 --> 00:13:25,721 WHAT'S A K-POP STAR DOING SINGING MY AUNT'S LULLABY? 317 00:13:25,763 --> 00:13:27,640 HENRY: I DON'T KNOW. WHAT'S A CHINESE GUY 318 00:13:27,681 --> 00:13:28,933 DOING SINGING K-POP? 319 00:13:28,974 --> 00:13:30,267 NICKY: ACTUALLY NOT UNCOMMON. 320 00:13:30,309 --> 00:13:31,602 BILINGUAL POP STARS, 321 00:13:31,644 --> 00:13:32,978 WORKING BOTH MARKETS. 322 00:13:34,647 --> 00:13:38,317 ALTHEA WENT THROUGH A BIG KRIS WU PHASE. 323 00:13:38,359 --> 00:13:40,194 OH. 324 00:13:40,236 --> 00:13:41,654 NICKY: HENRY, LOOK. 325 00:13:43,364 --> 00:13:45,366 HENRY: IT LOOKS LIKE PEI-LING AND ZHILAN'S NECKLACE, 326 00:13:45,407 --> 00:13:46,909 JUST A DIFFERENT SYMBOL. 327 00:13:46,951 --> 00:13:48,035 NICKY: A FALCON. 328 00:13:49,203 --> 00:13:50,454 DO YOU THINK SIMON LAU 329 00:13:50,496 --> 00:13:51,580 COULD BE A GUARDIAN? 330 00:13:54,500 --> 00:13:56,836 SO, YOU JUST GONNA STARE AT YOUR DRINK? 331 00:13:58,754 --> 00:14:01,465 IT DOESN'T TASTE GOOD. NOTHING DOES. 332 00:14:02,967 --> 00:14:04,969 YEAH. BREAKUPS'LL DO THAT TO YOU. 333 00:14:06,428 --> 00:14:08,973 WHY DIDN'T YOU JUST TELL US? 334 00:14:09,014 --> 00:14:11,809 I WOULD'VE TOLD YOU AND NICKY EVENTUALLY. 335 00:14:11,851 --> 00:14:14,687 JUST--THEY JUST MET HIM. 336 00:14:14,728 --> 00:14:17,022 EVEN WORSE, THEY LOVED HIM. 337 00:14:17,064 --> 00:14:18,691 HE'S LEAVING FOR A JOB. 338 00:14:18,732 --> 00:14:20,484 THEY'RE NOT GONNA JUDGE YOU ON THAT. 339 00:14:20,526 --> 00:14:22,111 I KNOW THAT--RATIONALLY. 340 00:14:22,152 --> 00:14:27,700 I...I JUST... FEEL SO HUMILIATED. 341 00:14:27,741 --> 00:14:29,618 LIKE--[SIGH] WHEN I WAS WITH JOE, 342 00:14:29,660 --> 00:14:33,289 I HAD ALL THESE NEW FEELINGS. 343 00:14:33,330 --> 00:14:35,332 LIKE, I COULD ACTUALLY SEE MYSELF 344 00:14:35,374 --> 00:14:36,750 GETTING MARRIED, HAVING KIDS. 345 00:14:38,252 --> 00:14:40,004 THE TRUTH IS, I REALIZED, AND I KNOW 346 00:14:40,045 --> 00:14:42,548 THIS IS GONNA SOUND WEIRD, BUT... 347 00:14:44,049 --> 00:14:47,052 I WANT WHAT MAMA AND BABA HAVE. 348 00:14:47,094 --> 00:14:49,346 YOU KNOW? THE WHOLE 349 00:14:49,388 --> 00:14:52,099 LONG-TERM LONG-TERM THING. 350 00:14:52,141 --> 00:14:53,475 TILL DEATH DO US PART. 351 00:14:54,727 --> 00:14:56,520 I HAD NO IDEA YOU WERE SUCH A NORMIE. 352 00:14:56,562 --> 00:14:58,063 YOU DON'T EVEN KNOW! 353 00:14:58,105 --> 00:14:59,899 I WAS LOOKING AT REAL ESTATE IN BERKELEY HILLS. 354 00:14:59,940 --> 00:15:01,233 OH. IT WAS BAD. 355 00:15:01,275 --> 00:15:03,235 [BOTH LAUGH] 356 00:15:03,277 --> 00:15:05,613 AND THE WORST THING IS, I-- 357 00:15:05,654 --> 00:15:07,531 I DIDN'T GET TO SHOW HIM WHO I AM. 358 00:15:07,573 --> 00:15:09,867 LIKE...I NEVER GOT THE CHANCE 359 00:15:09,909 --> 00:15:11,118 TO SHOW HIM THE REAL ME. 360 00:15:13,579 --> 00:15:16,040 [SIGH] IT JUST FEELS LIKE A BIG WASTE. 361 00:15:18,959 --> 00:15:22,296 OK. I KNOW YOU CAN'T SEE IT NOW, 362 00:15:22,338 --> 00:15:23,714 BUT IT WASN'T A WASTE. 363 00:15:23,756 --> 00:15:27,718 [SIGH] YOU GREW SO MUCH WITH JOE. 364 00:15:27,760 --> 00:15:29,345 CAN YOU IMAGINE A FEW MONTHS AGO 365 00:15:29,386 --> 00:15:31,680 BEING OUT AND PROUD WITH MAMA AND BABA? 366 00:15:31,722 --> 00:15:33,307 [BOTH CHUCKLE] 367 00:15:33,349 --> 00:15:36,101 HAVING THEM ASK YOUR BOYFRIEND 368 00:15:36,143 --> 00:15:37,603 TO MY WEDDING? 369 00:15:37,645 --> 00:15:39,772 [CHUCKLES] 370 00:15:39,813 --> 00:15:42,650 IT'S 'CAUSE OF HOW STRONG YOU'VE GOTTEN. 371 00:15:42,691 --> 00:15:44,151 HOW MUCH YOU'VE GROWN. 372 00:15:46,695 --> 00:15:48,322 IN THE MEANTIME... 373 00:15:48,364 --> 00:15:50,491 YES. I SENSE A PATENTED 374 00:15:50,532 --> 00:15:51,867 ALTHEA INSIGHT COMING ON. 375 00:15:51,909 --> 00:15:53,786 MAYBE. 376 00:15:53,827 --> 00:15:56,789 JUST...TRY NOT TO MIX UP 377 00:15:56,830 --> 00:15:59,750 JOE'S DECISION WITH MAMA AND BABA'S, OK? 378 00:15:59,792 --> 00:16:01,835 JOE LEAVING FOR CHICAGO, 379 00:16:01,877 --> 00:16:04,088 THE RESTAURANT CLOSING-- 380 00:16:04,129 --> 00:16:05,756 BOTH ARE HARD, 381 00:16:05,798 --> 00:16:08,550 BUT TWO VERY DIFFERENT THINGS. 382 00:16:08,592 --> 00:16:10,511 [PAT PAT] 383 00:16:10,552 --> 00:16:12,012 OK, UNLESS SIMON LAU 384 00:16:12,054 --> 00:16:13,389 FOUND THAT NECKLACE AT A SWAP MEET, 385 00:16:13,430 --> 00:16:14,640 HE'S A GUARDIAN. 386 00:16:14,682 --> 00:16:16,392 HIS FAMILY SYMBOL IS THE FALCON, 387 00:16:16,433 --> 00:16:18,644 WHICH MEANS HIS BLOODLINE PROTECTS A METEOR HAMMER- 388 00:16:18,686 --> 00:16:21,146 RUMORED TO BE ONE OF THE 8 ANCIENT WEAPONS. 389 00:16:21,188 --> 00:16:22,856 OK. IF SIMON'S A GUARDIAN 390 00:16:22,898 --> 00:16:24,274 AND HE'S PUTTING MEI-XUE'S LULLABY 391 00:16:24,316 --> 00:16:26,318 INTO HIS POP SONGS, HE COULD KNOW MORE. 392 00:16:26,360 --> 00:16:27,903 LIKE WHERE THE FORGE COULD BE. 393 00:16:27,945 --> 00:16:30,406 POSSIBLY. WE GOTTA TALK TO HIM. 394 00:16:30,447 --> 00:16:31,615 BUT FLYING TO SEOUL IS, LIKE, 395 00:16:31,657 --> 00:16:33,701 HELLA EXPENSIVE, RIGHT? 396 00:16:33,742 --> 00:16:35,494 I DON'T THINK WE NEED TO FLY TO SEOUL. 397 00:16:35,536 --> 00:16:36,912 WHAT DO YOU MEAN? 398 00:16:36,954 --> 00:16:38,330 LAU JUST STARTED HIS NORTH AMERICAN TOUR. 399 00:16:38,372 --> 00:16:40,290 HE'S GOT A SHOW IN L.A. TONIGHT. 400 00:16:40,332 --> 00:16:42,001 WE'RE NEVER GONNA MAKE THAT. 401 00:16:42,042 --> 00:16:44,920 AND HE'S GOT A SHOW AT THE BELMONDO TOMORROW. 402 00:16:44,962 --> 00:16:47,339 THE CASINO? MM-HMM. 403 00:16:47,381 --> 00:16:49,717 HMM. LOOKS LIKE WE'RE GOING TO VEGAS, BABY. 404 00:17:04,481 --> 00:17:05,733 SO, WHAT'S THE PLAN? 405 00:17:05,774 --> 00:17:06,734 WE HEAD TO SIMON LAU'S 406 00:17:06,775 --> 00:17:08,235 PRE-SHOW MEET AND GREET. 407 00:17:08,277 --> 00:17:09,486 IT'S OUR ONLY CHANCE OF GETTING CLOSE ENOUGH 408 00:17:09,528 --> 00:17:11,113 TO ACTUALLY TALK TO THE GUY. 409 00:17:11,155 --> 00:17:13,157 ONCE WE'RE THERE, WE JUST ASK. 410 00:17:13,198 --> 00:17:15,909 ASK WHAT HE KNOWS ABOUT HIS GUARDIAN BLOODLINE, 411 00:17:15,951 --> 00:17:17,995 WHY HE WROTE MEI-XUE'S LULLABY INTO HIS POP SONG, 412 00:17:18,037 --> 00:17:19,747 AND HOPE HE'LL TELL US EVERYTHING HE KNOWS 413 00:17:19,788 --> 00:17:21,373 ABOUT THE LOCATION OF THE FORGE. 414 00:17:21,415 --> 00:17:22,624 I KNOW THAT PLAN. 415 00:17:22,666 --> 00:17:25,044 I MEANT THE PLAN FOR...AFTER. 416 00:17:27,671 --> 00:17:29,798 WELL, OUR SUITE'S PRETTY NICE. 417 00:17:29,840 --> 00:17:32,176 IT IS. IT'S GOT A BED AND EVERYTHING. 418 00:17:32,217 --> 00:17:33,719 I NOTICED THAT. 419 00:17:33,761 --> 00:17:35,763 ALL THAT BED FOR JUST $79 A NIGHT. 420 00:17:35,804 --> 00:17:37,556 THAT'S HOW THEY GET YOU. CASINO KNOWS 421 00:17:37,598 --> 00:17:38,640 THEY'RE GONNA MAKE THEIR MONEY BACK AT THE TABLES. 422 00:17:38,682 --> 00:17:41,727 JOKE'S ON THEM 'CAUSE WE 423 00:17:41,769 --> 00:17:43,145 WON'T BE LEAVING THE ROOM. 424 00:17:46,982 --> 00:17:48,525 HENRY: HERE WE ARE. ALL WE NEED TO DO IS 425 00:17:48,567 --> 00:17:49,651 SCORE SOME TICKETS. 426 00:17:53,363 --> 00:17:54,698 UHH. SOLD OUT. 427 00:17:54,740 --> 00:17:56,033 THOUGHT THIS MIGHT HAPPEN. 428 00:17:59,078 --> 00:18:00,913 UM... HEY, UM, 429 00:18:00,954 --> 00:18:03,415 ANY CHANCE YOU TWO COULD SELL US YOUR TICKETS? 430 00:18:03,457 --> 00:18:06,043 THIS TICKET? IT'S PRICELESS. 431 00:18:06,085 --> 00:18:08,295 CLEARLY, YOU TWO ARE NOT REAL LAUVERS. 432 00:18:09,630 --> 00:18:10,756 OK. 433 00:18:18,722 --> 00:18:20,766 GIRL: COME ON. THIS IS TAKING TOO LONG. 434 00:18:20,808 --> 00:18:21,975 GIRL 2: OW! GIRL 1: MOVE OUT OF THE WAY. 435 00:18:22,017 --> 00:18:23,268 BOY: HEY! GIRL: WHATEVER. 436 00:18:23,310 --> 00:18:24,895 YOU'LL GET YOUR TURN. 437 00:18:24,937 --> 00:18:26,480 JERKS. 438 00:18:26,522 --> 00:18:28,273 HOLD UP. 439 00:18:28,315 --> 00:18:29,691 LOOK AT HER BUTT. 440 00:18:29,733 --> 00:18:31,026 LOOK AT HER BUTT? 441 00:18:31,068 --> 00:18:33,445 NO, NOT LIKE THAT. LOOK. 442 00:18:41,703 --> 00:18:42,996 OH, MY GOD, IS THAT SIMON? 443 00:18:43,038 --> 00:18:45,124 OH, MY GOD! 444 00:18:48,085 --> 00:18:51,421 OH, NO, WAIT, IT'S JUST A CARDBOARD CUTOUT. 445 00:18:51,463 --> 00:18:53,382 GIRL: OH, BUMMER! 446 00:18:56,510 --> 00:18:58,220 OH, MY GOD. WHERE ARE THEY? 447 00:18:58,262 --> 00:19:00,013 I HAD THEM JUST A SECOND AGO, I SWEAR. 448 00:19:00,055 --> 00:19:01,640 GIRL: YOU HAD BETTER BE JOKING RIGHT NOW. 449 00:19:01,682 --> 00:19:03,600 I'M NOT JOKING. THEY'RE GONE. 450 00:19:03,642 --> 00:19:05,727 SECURITY GUARD: SORRY. NO TICKETS, NO ENTRANCE. 451 00:19:05,769 --> 00:19:07,187 THIS IS RIDICULOUS! 452 00:19:07,229 --> 00:19:08,605 YOU ARE SO FIRED. 453 00:19:08,647 --> 00:19:10,816 I TOLD YOU I NEEDED TO BRING THE TICKETS 454 00:19:10,858 --> 00:19:12,317 AND YOU SAID, NO, YOU HAVE THEM. 455 00:19:15,571 --> 00:19:17,447 GUARD: THANK YOU. NICKY: THANK YOU. HENRY: THANK YOU. 456 00:19:26,081 --> 00:19:28,250 [SIGH] I THOUGHT YOU GUYS WERE HAPPY. 457 00:19:28,292 --> 00:19:30,294 RYAN: WE WERE. HE JUST 458 00:19:30,335 --> 00:19:32,588 GOT AN OPPORTUNITY AND COULDN'T TURN IT DOWN. 459 00:19:34,506 --> 00:19:35,465 YOU OK, SON? 460 00:19:35,507 --> 00:19:36,675 RYAN: I WILL BE. 461 00:19:36,717 --> 00:19:39,803 JUST NEED SOME TIME. BUT... 462 00:19:39,845 --> 00:19:41,180 ACTUALLY, THAT'S NOT WHAT I 463 00:19:41,221 --> 00:19:42,389 WANTED TO TALK ABOUT. 464 00:19:42,431 --> 00:19:43,599 MEI-LI: WHAT? 465 00:19:43,640 --> 00:19:44,600 RYAN: THE RESTAURANT. 466 00:19:44,641 --> 00:19:47,561 CLOSING OR WINDING DOWN? 467 00:19:47,603 --> 00:19:49,313 I DON'T THINK YOU SHOULD DO IT LIKE THIS. 468 00:19:49,354 --> 00:19:52,149 I DON'T THINK YOU WANT TO. NOT REALLY. 469 00:19:52,191 --> 00:19:54,568 IT'S NOT JUST WHAT WE WANT, SON. 470 00:19:54,610 --> 00:19:57,404 I KNOW IT'S HARD, BUT 471 00:19:57,446 --> 00:19:59,781 I SAW HOW LIT UP YOU WERE. 472 00:19:59,823 --> 00:20:02,367 MAKING PLANS. CHANGING THINGS UP AROUND HERE. 473 00:20:02,409 --> 00:20:04,828 MOM IN THE KITCHEN. YOU IN THE FRONT OF HOUSE. 474 00:20:04,870 --> 00:20:06,205 BUT ALL OUR PLANS FOR SAVING THIS PLACE-- 475 00:20:06,246 --> 00:20:08,457 REDESIGNS AND RENOVATIONS-- 476 00:20:08,498 --> 00:20:09,666 THEY ALL COST MONEY. 477 00:20:09,708 --> 00:20:12,336 MAMA, AUNT MEI-XUE'S PLUM SAUCE 478 00:20:12,377 --> 00:20:13,837 IS INCREDIBLE! 479 00:20:13,879 --> 00:20:15,255 AND IT GOT ME THINKING THERE'S SO MANY THINGS 480 00:20:15,297 --> 00:20:17,633 WE COULD DO THAT WON'T COST US ANYTHING. 481 00:20:17,674 --> 00:20:19,885 CHANGING THE MENU DOES NOT PAY THE BILLS. 482 00:20:19,927 --> 00:20:21,803 I KNOW, BUT 483 00:20:21,845 --> 00:20:23,347 WHEN YOU OPENED UP THIS PLACE... 484 00:20:24,640 --> 00:20:26,600 WHEN YOU DESIGNED THE MENU, YOU SAID IT YOURSELF, BABA. 485 00:20:26,642 --> 00:20:28,227 YOU TOLD ME YOU WERE 486 00:20:28,268 --> 00:20:30,312 PUTTING YOURSELF IN A BOX. 487 00:20:30,354 --> 00:20:32,231 AMERICAN CHINESE FOOD. 488 00:20:32,272 --> 00:20:33,690 AUTHENTIC ENOUGH FOR THE LOCALS, BUT NOT 489 00:20:33,732 --> 00:20:35,817 TOO AUTHENTIC FOR THE TOURISTS. 490 00:20:35,859 --> 00:20:37,903 YOU REMEMBER THAT? YEAH. YEAH. 491 00:20:37,945 --> 00:20:41,031 YEAH, AND I REMEMBER EVERYONE BEING IN A PANIC OVER MSG. 492 00:20:41,073 --> 00:20:42,616 YOU STRIPPED IT FROM THE MENU. 493 00:20:42,658 --> 00:20:45,410 WE HAD NO CHOICE. THE CUSTOMERS WERE ASKING. 494 00:20:45,452 --> 00:20:47,412 I TELL YOU, THE PAN-FRIED SHRIMP 495 00:20:47,454 --> 00:20:49,248 NEVER TASTED THE SAME. 496 00:20:49,289 --> 00:20:50,499 RYAN: TIMES HAVE CHANGED. 497 00:20:52,125 --> 00:20:53,210 YOU'VE CHANGED. 498 00:20:55,379 --> 00:20:58,173 I'LL SUPPORT YOU, OK? WHATEVER YOU DECIDE. 499 00:20:58,215 --> 00:21:00,008 BUT IF THE WRITING'S ON THE WALL, 500 00:21:00,050 --> 00:21:01,593 IF HARMONY DUMPLINGS NEEDS TO CLOSE, 501 00:21:01,635 --> 00:21:03,720 AT LEAST GO OUT ON YOUR TERMS. 502 00:21:03,762 --> 00:21:05,305 BEFORE YOU CLOSE UP, MAKE THIS THE BEST, 503 00:21:05,347 --> 00:21:08,141 MOST AUTHENTIC VERSION OF ITSELF. 504 00:21:08,183 --> 00:21:09,434 YOUR HISTORY. 505 00:21:10,894 --> 00:21:12,020 YOUR FOOD. 506 00:21:19,903 --> 00:21:21,113 THANKS, LAUVERS. 507 00:21:22,906 --> 00:21:24,157 HERE'S THE LINK FOR YOUR PICTURES. 508 00:21:24,199 --> 00:21:27,744 SIMON: OK, COME ON. GET OVER HERE! 509 00:21:27,786 --> 00:21:28,912 OH, CUTE COUPLE. 510 00:21:28,954 --> 00:21:30,455 YOU ARE A COUPLE, RIGHT? 511 00:21:30,497 --> 00:21:32,291 HENRY: UH--UH, YEAH. SIMON: HAD TO ASK. 512 00:21:32,332 --> 00:21:33,917 HAD AN AWKWARD MOMENT WITH A BROTHER AND SISTER ONCE. 513 00:21:33,959 --> 00:21:35,210 HENRY: OH, MY. SIMON: OK. 514 00:21:35,252 --> 00:21:37,462 EVERYBODY SAY, "STARDUST." 515 00:21:37,504 --> 00:21:38,922 STAR-- 516 00:21:38,964 --> 00:21:40,090 SIMON: WHOO! PHOTOGRAPHER: GOT IT. 517 00:21:40,132 --> 00:21:41,466 THAT'S GONNA BE A GREAT ONE. 518 00:21:41,508 --> 00:21:43,343 SIMON: OK. WHO DO I MAKE THIS OUT TO? 519 00:21:43,385 --> 00:21:43,885 NICKY: UM...HEH. 520 00:21:45,887 --> 00:21:47,764 I KNOW ABOUT THE LYRICS TO "TWO WORLDS." 521 00:21:47,806 --> 00:21:49,558 HUH. 522 00:21:49,599 --> 00:21:50,976 [SPEAKING CHINESE] 523 00:21:54,688 --> 00:21:57,607 THAT'S QUITE A LONG NAME. 524 00:21:57,649 --> 00:21:59,151 HEY, JUST GIVE ME A MINUTE? 525 00:21:59,192 --> 00:22:00,610 ALL GOOD. OK. 526 00:22:04,323 --> 00:22:05,991 WHO THE HELL ARE YOU? 527 00:22:06,033 --> 00:22:08,076 THIS IS HENRY. I'M NICKY SHEN, 528 00:22:08,118 --> 00:22:09,995 I'M A DESCENDANT OF LIANG DAIYU-- 529 00:22:10,037 --> 00:22:12,831 PART OF THE SWORD'S WARRIOR BLOODLINE. 530 00:22:12,873 --> 00:22:15,417 WE'RE TRYING TO STOP BIANGE. 531 00:22:15,459 --> 00:22:16,710 BIANGE. 532 00:22:16,752 --> 00:22:18,170 YOU'VE HEARD OF IT. 533 00:22:18,211 --> 00:22:21,423 YEAH, BUT LIKE, IT'S A FAIRY TALE. 534 00:22:21,465 --> 00:22:22,758 SOME STORY MY GRANDFATHER 535 00:22:22,799 --> 00:22:24,134 TOLD ME AS A KID. 536 00:22:24,176 --> 00:22:25,135 SAME AS THE ONE ABOUT ME BEING 537 00:22:25,177 --> 00:22:26,845 A GUARDIAN. 538 00:22:26,887 --> 00:22:27,929 IT'S NOT REAL. 539 00:22:27,971 --> 00:22:29,723 IT IS, SIMON. ALL OF IT. 540 00:22:29,765 --> 00:22:31,308 HENRY: "THE LIGHT LEADS THE WAY TO THE SOURCE." 541 00:22:31,350 --> 00:22:32,893 WHAT DOES IT MEAN? SIMON: NOTHING, MAN. 542 00:22:32,934 --> 00:22:34,394 IT'S JUST SOME LYRIC I TOOK 543 00:22:34,436 --> 00:22:35,687 FROM A SONG MY WAI GONG USED TO SING. 544 00:22:35,729 --> 00:22:37,356 NO, IT MEANS SOMETHING. IT HAS TO. 545 00:22:37,397 --> 00:22:40,067 NO. IT DOESN'T. IT'S JUST A MYTH. 546 00:22:40,108 --> 00:22:41,276 IF YOU DON'T BELIEVE IN IT, THEN 547 00:22:41,318 --> 00:22:43,070 WHY PUT THE LYRICS IN A SONG? 548 00:22:43,111 --> 00:22:44,613 I LIKED HOW IT SOUNDS. 549 00:22:44,654 --> 00:22:46,448 AND THE GUARDIAN NECKLACE? WHY WEAR IT? 550 00:22:46,490 --> 00:22:48,241 I DON'T KNOW. IT'S SENTIMENTAL. 551 00:22:48,283 --> 00:22:49,951 LIKE THE SONG. WAI GONG GAVE IT TO ME. 552 00:22:49,993 --> 00:22:51,286 IS THAT ALL HE GAVE YOU? 553 00:22:53,080 --> 00:22:55,123 DID HE GIVE YOU THE METEOR HAMMER? 554 00:22:57,042 --> 00:22:58,627 HE DID. YOU HAVE IT. 555 00:22:58,668 --> 00:22:59,878 SIMON, IF YOU HAVE THAT WEAPON-- 556 00:22:59,920 --> 00:23:00,921 YOU'RE IN DANGER. 557 00:23:00,962 --> 00:23:02,297 THERE'S A WOMAN OUT THERE, 558 00:23:02,339 --> 00:23:03,882 AN ASSASSIN, WHO WILL STOP AT NOTHING 559 00:23:03,924 --> 00:23:05,008 TO GET IT FROM YOU. 560 00:23:06,885 --> 00:23:09,012 YOU DON'T KNOW WHEN TO QUIT, DO YOU? 561 00:23:09,054 --> 00:23:11,181 WHAT, YOU THOUGHT I WOULDN'T NOTICE THE COINCIDENCE? 562 00:23:11,223 --> 00:23:13,683 WHAT--WHAT COINCIDENCE? 563 00:23:13,725 --> 00:23:16,228 OK. I GET A CALL 3 DAYS AGO. 564 00:23:16,269 --> 00:23:17,312 SOME COLLECTOR CLAIMED TO KNOW 565 00:23:17,354 --> 00:23:18,730 I HAVE THE HAMMER. 566 00:23:18,772 --> 00:23:20,148 OFFERED ME SERIOUS MONEY FOR IT. 567 00:23:20,190 --> 00:23:21,942 I TELL HER NO, IT'S NOT FOR SALE. 568 00:23:21,983 --> 00:23:23,485 GUESS SHE MADE ANOTHER PLAY. 569 00:23:23,527 --> 00:23:24,820 SENDS YOU TWO FOOLS HERE WITH A STORY ABOUT 570 00:23:24,861 --> 00:23:26,029 HOW WE'RE CONNECTED. 571 00:23:26,071 --> 00:23:27,572 WE HAVE THE SAME FAMILY LEGEND. 572 00:23:27,614 --> 00:23:29,908 JUST--WOW. 573 00:23:29,950 --> 00:23:31,701 HENRY: SIMON, THAT'S NOT-- SIMON: GET THEM OUT OF HERE. 574 00:23:31,743 --> 00:23:32,869 ALL RIGHT. MEET AND GREET'S OVER. 575 00:23:32,911 --> 00:23:34,162 SIMON, YOU DON'T UNDERSTAND. 576 00:23:34,204 --> 00:23:35,330 THAT WOMAN, I PROMISE YOU, 577 00:23:35,372 --> 00:23:36,331 SHE'S COMING FOR YOUR WEAPON. 578 00:23:36,373 --> 00:23:37,582 SHE WILL KILL YOU. 579 00:23:37,624 --> 00:23:39,584 WOMAN: MEET AND GREET'S OVER... 580 00:23:39,626 --> 00:23:40,710 SIMON! 581 00:23:42,754 --> 00:23:43,839 HENRY: ALL RIGHT. OK. SECURITY GUARD: DON'T EVEN 582 00:23:43,880 --> 00:23:45,215 THINK ABOUT COMING BACK. 583 00:23:47,426 --> 00:23:49,302 WELL, WHAT NOW? 584 00:24:08,155 --> 00:24:09,531 WE NEED TO GET BACK INSIDE. 585 00:24:09,573 --> 00:24:11,283 GET TO SIMON BEFORE ZHILAN DOES. 586 00:24:11,324 --> 00:24:12,909 WE'RE OFFICIALLY PERSONA NON GRATA 587 00:24:12,951 --> 00:24:14,286 AT THE BELMONDO. YUP. 588 00:24:14,327 --> 00:24:15,287 CAMERAS'LL PICK US UP ANYWHERE 589 00:24:15,328 --> 00:24:16,413 ON THE CASINO FLOOR. 590 00:24:16,455 --> 00:24:17,414 CAN'T GO THROUGH THE FRONT. 591 00:24:17,456 --> 00:24:19,541 [CAR APPROACHING] 592 00:24:22,836 --> 00:24:24,171 WE'LL NEED TO FIND ANOTHER WAY IN. 593 00:24:26,214 --> 00:24:27,799 SIMON: AN HOUR OF FAN MEET AND GREETS 594 00:24:27,841 --> 00:24:30,177 AND NOW A MEETING WITH EXECS? 595 00:24:30,218 --> 00:24:31,928 I THOUGHT I TOLD ELI I HATE BEING 596 00:24:31,970 --> 00:24:33,430 OVERSCHEDULED ON SHOW NIGHTS. [KNOCKING ON DOOR] 597 00:24:33,472 --> 00:24:34,890 WOMAN: ELI SAID IT WON'T TAKE LONG. 598 00:24:38,477 --> 00:24:40,103 SIMON. SUCH A PLEASURE 599 00:24:40,145 --> 00:24:41,688 TO FINALLY MEET YOU IN PERSON. 600 00:24:41,730 --> 00:24:44,483 YEAH, YOU, TOO. ANYTHING TO DRINK? 601 00:24:44,524 --> 00:24:45,984 OH, NO, THANK YOU. 602 00:24:46,026 --> 00:24:47,652 WE'D LIKE TO CUT RIGHT TO THE CHASE. 603 00:24:47,694 --> 00:24:49,571 UH, WHAT CHASE? 604 00:24:49,613 --> 00:24:51,156 THOUGHT YOU GUYS JUST WANTED TO MEET ME. 605 00:24:51,198 --> 00:24:53,450 ZHILAN: WELL, THAT WAS A SMALL FIB. 606 00:24:57,787 --> 00:24:58,914 YOU'RE NOT FROM THE LABEL. 607 00:25:00,415 --> 00:25:02,667 I'M HERE TO FOLLOW UP ON OUR CONVERSATION 608 00:25:02,709 --> 00:25:03,960 ABOUT A CERTAIN WEAPON 609 00:25:04,002 --> 00:25:05,295 YOU HAVE IN YOUR POSSESSION. 610 00:25:05,337 --> 00:25:07,088 OK, WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 611 00:25:07,130 --> 00:25:09,382 ZHILAN: I'M SORRY FOR THE DECEPTION, BUT 612 00:25:09,424 --> 00:25:10,967 I KNEW IF WE MET FACE TO FACE, 613 00:25:11,009 --> 00:25:12,761 WE COULD COME TO SOME SORT OF AGREEMENT. 614 00:25:16,515 --> 00:25:18,350 GET OUT OF MY ROOM. SIMON, 615 00:25:18,391 --> 00:25:20,560 I'M WILLING TO NEGOTIATE. 616 00:25:20,602 --> 00:25:23,271 BUT I WILL NOT ACCEPT A HARD "NO." 617 00:25:23,313 --> 00:25:25,065 I SAID GET OUT. NOW! 618 00:25:25,106 --> 00:25:26,066 YOU HEARD THE MAN. 619 00:25:26,107 --> 00:25:27,859 TIME TO GO. 620 00:25:27,901 --> 00:25:29,986 [PEOPLE GRUNTING] 621 00:25:33,073 --> 00:25:34,157 [THUD] 622 00:25:35,867 --> 00:25:38,286 THIS WOULD BE MUCH EASIER 623 00:25:38,328 --> 00:25:39,788 IF YOU WOULD JUST COOPERATE. 624 00:25:39,829 --> 00:25:41,039 SIMON: WAIT. 625 00:25:41,081 --> 00:25:43,416 YOU CAN'T JUST DO THIS. 626 00:25:43,458 --> 00:25:44,793 THERE ARE CAMERAS. 627 00:25:44,834 --> 00:25:46,294 SECURITY MUST'VE SEEN YOU COME IN HERE. 628 00:25:46,336 --> 00:25:48,213 OH, WE HACKED THE SECURITY CAMERAS. 629 00:25:48,255 --> 00:25:50,298 LOOPED THE FOOTAGE FROM THE HALLWAY AND... 630 00:25:51,800 --> 00:25:54,553 YES. THEY DIDN'T SEE A THING. 631 00:25:54,594 --> 00:25:57,180 THE ONLY PEOPLE THAT KNOW WE ARE HERE ARE DEAD. 632 00:25:57,222 --> 00:25:59,057 ZHILAN: IT DOESN'T HAVE TO END THAT WAY FOR YOU. 633 00:26:00,267 --> 00:26:02,978 MY MONEY IS STILL ON THE TABLE. 634 00:26:03,019 --> 00:26:04,938 YOU KNOW WHAT WE CAME FOR. 635 00:26:04,980 --> 00:26:06,273 KERWIN: WE THOUGHT IT'D BE FAR EASIER 636 00:26:06,314 --> 00:26:08,733 SIMPLY TO PURCHASE THE WEAPONS. 637 00:26:08,775 --> 00:26:10,819 I'M REALLY TRYING HARD TO AVOID MURDERING 638 00:26:10,860 --> 00:26:13,113 ONE OF MY FAVORITE CELEBRITIES. BUT-- 639 00:26:13,154 --> 00:26:15,115 WE WILL KILL YOU TO GET WHAT WE WANT. 640 00:26:17,409 --> 00:26:19,452 SIMON... [SHUDDERS] 641 00:26:19,494 --> 00:26:20,620 JUST GIVE IT UP. 642 00:26:23,748 --> 00:26:25,250 [BREATHING HEAVILY] 643 00:26:36,886 --> 00:26:39,598 [HITTING CARS] [CAR ALARMS BLARING] 644 00:26:51,484 --> 00:26:53,320 LOOK, I DON'T HAVE IT. 645 00:26:53,361 --> 00:26:54,529 SIMON, PLEASE. 646 00:26:54,571 --> 00:26:55,864 I MEAN, I DON'T HAVE IT ON ME. 647 00:26:55,905 --> 00:26:57,782 IT'S BACK IN MY APARTMENT IN SEOUL. 648 00:26:57,824 --> 00:26:59,451 I DOUBT THAT. 649 00:26:59,492 --> 00:27:01,036 YOU TRAVEL HALF THE YEAR, 650 00:27:01,077 --> 00:27:02,370 SOMETIMES MORE. 651 00:27:02,412 --> 00:27:04,623 YOU FLY PRIVATE EXCLUSIVELY. 652 00:27:04,664 --> 00:27:07,000 OH, THAT HAD ME THINKING. 653 00:27:07,042 --> 00:27:08,168 FLYING COMMERCIAL 654 00:27:08,209 --> 00:27:09,377 WITH A DEADLY METEOR HAMMER. 655 00:27:09,419 --> 00:27:10,712 THAT WOULD RAISE QUESTIONS 656 00:27:10,754 --> 00:27:12,297 WITH SECURITY. 657 00:27:12,339 --> 00:27:14,633 ALL THAT BECAUSE YOU CAN'T BEAR 658 00:27:14,674 --> 00:27:16,760 TO BE APART FROM YOUR PRECIOUS HAMMER. 659 00:27:23,016 --> 00:27:26,102 THE FALCON--INSIGNIA 660 00:27:26,144 --> 00:27:27,812 OF THE HAMMER'S GUARDIAN FAMILY. 661 00:27:32,776 --> 00:27:33,902 YOU'RE A GUARDIAN? 662 00:27:33,943 --> 00:27:35,403 YES. 663 00:27:35,445 --> 00:27:38,114 WE ARE MORE ALIKE THAN YOU REALIZE. 664 00:27:38,156 --> 00:27:39,866 YOU GAVE UP YOUR FAMILY'S LEGACY 665 00:27:39,908 --> 00:27:41,576 TO PURSUE YOUR OWN DESTINY. 666 00:27:41,618 --> 00:27:42,994 I KNOW THAT WASN'T EASY. 667 00:27:43,036 --> 00:27:44,788 YOU JUST KILLED TWO PEOPLE 668 00:27:44,829 --> 00:27:46,956 OVER A BEDTIME STORY. WE'RE NOTHING ALIKE. 669 00:27:46,998 --> 00:27:49,501 YOU CLAIM NOT TO BELIEVE IN THE LEGENDS, YET 670 00:27:49,542 --> 00:27:52,253 YOU HAVE THE STARS IMPRINTED ON YOUR BODY. 671 00:27:53,672 --> 00:27:55,548 I'VE SEEN THIS CONSTELLATION 672 00:27:55,590 --> 00:27:57,175 IN THE GUARDIAN SCROLLS. 673 00:27:57,217 --> 00:27:59,969 ACTUALLY, YOUR TATTOO-- 674 00:28:00,011 --> 00:28:01,596 THAT'S HOW I FOUND YOU. 675 00:28:01,638 --> 00:28:03,723 YOUR RATHER--HEH-- 676 00:28:03,765 --> 00:28:06,976 PROVOCATIVE SPREAD IN "ROLLING STONE." 677 00:28:07,018 --> 00:28:09,396 THAT PATTERN IS IMPORTANT. 678 00:28:09,437 --> 00:28:10,730 DO YOU EVEN KNOW WHAT IT MEANS? 679 00:28:12,023 --> 00:28:13,817 THIS WASN'T SUPPOSED TO BE REAL. 680 00:28:13,858 --> 00:28:15,318 MY FATHER, MY GRANDFATHER, 681 00:28:15,360 --> 00:28:17,987 THEY TOLD STORIES ABOUT MY BLOODLINE. 682 00:28:18,029 --> 00:28:20,907 I THOUGHT IT WAS JUST TALL TALES. 683 00:28:20,949 --> 00:28:22,200 A NONBELIEVER. 684 00:28:24,077 --> 00:28:26,788 YET YOU CLING TO THE WEAPON. 685 00:28:26,830 --> 00:28:30,542 WHAT IS IT TO YOU, HMM? A MEMENTO? 686 00:28:30,583 --> 00:28:31,793 A LUCKY CHARM? 687 00:28:33,002 --> 00:28:34,546 KERWIN: HEY. HEY. 688 00:28:34,587 --> 00:28:36,464 YOU'VE DONE WELL FOR YOURSELF, SIMON. 689 00:28:36,506 --> 00:28:39,175 YOU KNOW, MY FATHER SAYS HE CREDITS 690 00:28:39,217 --> 00:28:41,219 ALL HIS SUCCESS AND WEALTH 691 00:28:41,261 --> 00:28:43,138 TO OWNING A FEW OF THE WEAPONS. 692 00:28:43,179 --> 00:28:44,973 YOU'RE GOING TO HAVE TO GIVE IT UP. 693 00:28:45,014 --> 00:28:46,474 YOU'RE OUT OF OPTIONS. 694 00:28:48,268 --> 00:28:49,519 WHERE IS IT? 695 00:28:49,561 --> 00:28:51,354 I GIVE IT TO YOU, 696 00:28:51,396 --> 00:28:52,731 YOU'LL JUST KILL ME. 697 00:28:54,774 --> 00:28:56,943 I HAVE NO INTEREST IN SPILLING MORE BLOOD 698 00:28:56,985 --> 00:28:58,278 UNLESS I HAVE TO. 699 00:29:00,029 --> 00:29:01,281 YOU HAVE MY WORD. 700 00:29:05,452 --> 00:29:06,536 FINE. 701 00:29:08,455 --> 00:29:09,706 I'LL GIVE YOU WHAT YOU WANT. 702 00:29:19,674 --> 00:29:22,385 PLEASE. EXCUSE ME FOR JUST ONE MOMENT. 703 00:29:22,427 --> 00:29:24,637 A PROBLEM? 704 00:29:24,679 --> 00:29:25,805 I'LL DEAL WITH IT. 705 00:29:30,602 --> 00:29:31,686 [DOOR CLOSES] 706 00:29:50,121 --> 00:29:51,206 IT'S IN THERE. 707 00:30:10,517 --> 00:30:13,520 [EXHALES] YOU'VE TRAINED. 708 00:30:13,561 --> 00:30:14,771 SINCE I WAS 5. 709 00:30:16,064 --> 00:30:17,941 [SIGH] SO, I WAS RIGHT. 710 00:30:19,067 --> 00:30:20,318 PART OF YOU BELIEVES. 711 00:30:21,444 --> 00:30:23,571 WELL...THIS'LL BE 712 00:30:23,613 --> 00:30:25,114 MORE FUN THAN I THOUGHT. 713 00:30:34,541 --> 00:30:35,625 HELLO. 714 00:30:37,293 --> 00:30:39,796 AH. NO. 715 00:30:39,838 --> 00:30:41,047 THE CAMERAS ARE LOOPED. 716 00:30:41,089 --> 00:30:43,007 NOBODY CAN SEE US. 717 00:30:43,049 --> 00:30:44,425 NO ONE'S COMING TO HELP YOU. 718 00:30:45,844 --> 00:30:47,679 YOU MUST BE THE AMERICAN. 719 00:30:49,138 --> 00:30:53,059 OH. I'VE BEEN LOOKING FORWARD TO MEETING YOU. 720 00:31:06,197 --> 00:31:08,283 [ZHILAN GRUNTING] 721 00:31:17,166 --> 00:31:19,460 [CERAMIC OBJECT SHATTERS] 722 00:31:19,502 --> 00:31:23,298 JUST WALK AWAY. YOU'RE STRONG, 723 00:31:23,339 --> 00:31:24,549 BUT NOT AS STRONG AS THIS. 724 00:31:30,513 --> 00:31:32,056 THEY SAY A WEAPON TRULY BELONGS 725 00:31:32,098 --> 00:31:33,683 TO THE ONE WHO WIELDS IT BEST. 726 00:31:34,893 --> 00:31:38,021 SO FAR... I'M NOT IMPRESSED. 727 00:31:39,772 --> 00:31:41,858 [ZHILAN GRUNTING] 728 00:31:51,284 --> 00:31:53,369 [ALL GRUNTING] 729 00:32:01,544 --> 00:32:02,837 WE NEED TO GET TO SIMON. 730 00:32:02,879 --> 00:32:04,172 ONLY ONE OF US DOES. 731 00:32:04,213 --> 00:32:05,506 YOU TAKE THE OPENING. 732 00:32:08,468 --> 00:32:10,553 [ALL GRUNTING] 733 00:32:19,187 --> 00:32:20,355 NICKY, GO! 734 00:32:20,396 --> 00:32:22,482 [HENRY AND KERWIN GRUNTING] 735 00:32:27,487 --> 00:32:28,905 [BOTH GRUNTING] 736 00:32:28,947 --> 00:32:31,950 [EXHALES] IT COULD'VE BEEN SIMPLE. 737 00:32:31,991 --> 00:32:33,534 YOU COULD'VE TAKEN THE MONEY. 738 00:32:33,576 --> 00:32:35,286 [DOOR OPENS] [NICKY AND ZHILAN GRUNTING] 739 00:32:35,328 --> 00:32:37,121 [SIMON GROANS] 740 00:32:37,163 --> 00:32:38,915 YOU'RE NOT GETTING THE WEAPON THIS TIME. 741 00:32:38,957 --> 00:32:41,292 [LAUGHS] 742 00:32:41,334 --> 00:32:43,294 YOU'RE GETTING COCKY. 743 00:32:43,336 --> 00:32:44,545 I LIKE THAT. 744 00:32:48,049 --> 00:32:50,051 YOU GOOD? 745 00:32:50,093 --> 00:32:51,177 I GOT YOU. 746 00:32:52,762 --> 00:32:54,847 [GRUNTING] 747 00:32:57,350 --> 00:32:59,769 [GRUNTING] 748 00:32:59,811 --> 00:33:02,689 THE POP STAR AND THE MONK. 749 00:33:02,730 --> 00:33:03,982 WHAT A DUO. 750 00:33:09,070 --> 00:33:11,155 [NICKY AND ZHILAN GRUNTING] 751 00:33:15,910 --> 00:33:16,995 UHH! 752 00:33:19,080 --> 00:33:22,166 [NICKY AND ZHILAN GRUNTING] 753 00:33:26,254 --> 00:33:27,338 I WOULDN'T. 754 00:33:30,008 --> 00:33:31,759 NICKY: HENRY. HENRY: NICKY! 755 00:33:35,221 --> 00:33:37,306 [NICKY AND ZHILAN GRUNTING] 756 00:33:41,477 --> 00:33:42,562 [THUD] SIMON: UHH! 757 00:33:48,317 --> 00:33:50,278 AND THE HAMMER MAKES 8. 758 00:33:50,319 --> 00:33:51,404 NO. 759 00:33:52,655 --> 00:33:53,865 BYE, CHILDREN. 760 00:33:55,199 --> 00:33:56,451 NO. 761 00:33:56,492 --> 00:33:57,744 SIMON, DON'T! 762 00:34:06,335 --> 00:34:08,755 UHH! [GASPS] 763 00:34:08,796 --> 00:34:10,923 [GROANING] 764 00:34:10,965 --> 00:34:13,051 [GASPING] 765 00:34:15,845 --> 00:34:17,513 SIMON. OK. 766 00:34:17,555 --> 00:34:19,599 [GROANING] I'M SORRY. 767 00:34:19,640 --> 00:34:20,725 I SHOULD'VE LISTENED TO YOU. 768 00:34:20,767 --> 00:34:22,310 SHH. SHH. OK. DON'T TALK. 769 00:34:22,351 --> 00:34:24,395 NICKY: YOU'RE OK. SIMON: NO, I NEED TO. 770 00:34:24,437 --> 00:34:28,232 [COUGHING AND GASPING] 771 00:34:28,274 --> 00:34:30,234 THE LINE... 772 00:34:30,276 --> 00:34:33,446 THE LIGHT LEADS THE WAY TO THE SOURCE. 773 00:34:33,488 --> 00:34:35,114 WAI GONG USED TO CALL IT 774 00:34:35,156 --> 00:34:36,532 THE SONG OF THE SWORD. 775 00:34:38,409 --> 00:34:39,368 WHAT DOES THAT MEAN? 776 00:34:39,410 --> 00:34:40,411 SIMON: HE SAID 777 00:34:40,453 --> 00:34:41,579 THE SONG WAS SUNG FROM 778 00:34:41,621 --> 00:34:43,581 THE SWORD'S PERSPECTIVE. 779 00:34:48,503 --> 00:34:49,796 [SIMON GASPING] NICKY: OK. NO, NO. 780 00:34:49,837 --> 00:34:52,715 YOU'RE OK. YOU'RE OK. YOU'RE OK. 781 00:34:52,757 --> 00:34:55,259 OK. HEY. HEY, SIMON. 782 00:34:55,301 --> 00:34:58,012 [GASP] SI--SIMON. 783 00:35:00,556 --> 00:35:02,517 NICKY. [VOICE CRACKING] SIMON. 784 00:35:02,558 --> 00:35:04,018 NICKY, WE CAN'T STAY HERE. 785 00:35:04,060 --> 00:35:05,019 HE'S GONE. I'M SORRY. 786 00:35:05,061 --> 00:35:06,145 WE'VE GOT TO GO. 787 00:35:07,480 --> 00:35:10,566 OK. I'M SORRY. 788 00:35:16,364 --> 00:35:17,448 AHH. 789 00:35:28,751 --> 00:35:30,169 WOMAN ON RADIO: SIMON LAU WAS FOUND MURDERED 790 00:35:30,211 --> 00:35:31,629 ALONG WITH TWO MEMBERS OF HIS ENTOURAGE 791 00:35:31,671 --> 00:35:33,256 IN HIS PENTHOUSE SUITE AT THE BELMONDO. 792 00:35:33,297 --> 00:35:34,966 LAS VEGAS POLICE SAY THERE ARE 793 00:35:35,007 --> 00:35:36,425 NO SUSPECTS AT PRESENT. 794 00:35:38,553 --> 00:35:41,597 HEY. DON'T LOOK AT ALL THAT. 795 00:35:41,639 --> 00:35:43,015 IT WON'T CHANGE ANYTHING. 796 00:35:45,017 --> 00:35:47,478 I MESSED UP, HENRY. 797 00:35:47,520 --> 00:35:49,438 LAU WENT AFTER THE HAMMER. YOU TRIED TO STOP HIM. 798 00:35:49,480 --> 00:35:54,152 NO, NOT THEN. WHEN I SAW YOU IN DANGER... 799 00:35:55,862 --> 00:35:57,238 I HESITATED. I-- 800 00:35:57,280 --> 00:35:58,865 NICKY, THAT WAS A SPLIT SECOND. 801 00:35:58,906 --> 00:36:00,741 A SPLIT SECOND WAS ALL IT TOOK. 802 00:36:00,783 --> 00:36:03,828 ZHILAN HAS ALL THE WEAPONS NOW. 803 00:36:03,870 --> 00:36:06,414 SIMON IS DEAD. HE WAS INNOCENT. 804 00:36:06,455 --> 00:36:07,790 THIS SHOULDN'T HAVE HAPPENED. 805 00:36:11,252 --> 00:36:15,590 AND I FEEL GUILTY BECAUSE I'M RELIEVED. 806 00:36:17,175 --> 00:36:18,342 RELIEVED? 807 00:36:20,887 --> 00:36:22,680 RELIEVED THAT I DIDN'T LOSE YOU. 808 00:36:40,698 --> 00:36:42,950 SIMON TRIED TO HELP US. 809 00:36:42,992 --> 00:36:45,203 HE WANTED TO GIVE US A MESSAGE BEFORE HE DIED. 810 00:36:47,163 --> 00:36:50,208 DID ANYTHING HE SAID MEAN ANYTHING TO YOU? 811 00:36:51,918 --> 00:36:53,794 NO. 812 00:36:53,836 --> 00:36:55,755 THE LULLABY WAS THE SONG OF THE SWORD. 813 00:36:55,796 --> 00:36:58,716 SUNG FROM THE PERSPECTIVE OF THE SWORD. 814 00:36:58,758 --> 00:37:00,134 "THE LIGHT LEADS THE WAY"? 815 00:37:05,097 --> 00:37:06,682 WAIT A SEC. I-- 816 00:37:06,724 --> 00:37:07,725 WHAT? 817 00:37:07,767 --> 00:37:09,435 DRIVE FASTER. 818 00:37:11,687 --> 00:37:12,897 NICKY: THE LAST LINE. 819 00:37:12,939 --> 00:37:14,232 "THE LIGHT SHINES THROUGH 820 00:37:14,273 --> 00:37:15,566 LEADING TO THE SOURCE." 821 00:37:15,608 --> 00:37:16,776 IF THE SONG IS SUNG 822 00:37:16,817 --> 00:37:18,277 FROM THE SWORD'S PERSPECTIVE, 823 00:37:18,319 --> 00:37:20,321 I THOUGHT WHAT COULD THE SWORD SHINE THROUGH? 824 00:37:23,366 --> 00:37:24,533 THE SCABBARD. 825 00:37:24,575 --> 00:37:26,077 I KNEW IT HAD TO BE IMPORTANT. 826 00:37:26,118 --> 00:37:27,536 ZHILAN WENT THROUGH ALL THE TROUBLE OF HIRING 827 00:37:27,578 --> 00:37:28,704 RAZOR TO GET IT. 828 00:37:28,746 --> 00:37:30,998 THE LIGHT. BIANGE ENERGY. 829 00:37:31,040 --> 00:37:33,918 THE GREEN GLOW THAT EMANATES FROM THE SWORD. 830 00:37:33,960 --> 00:37:36,003 WE DON'T HAVE THE SWORD, BUT 831 00:37:36,045 --> 00:37:37,296 DO YOU HAVE A FLASHLIGHT? 832 00:37:37,338 --> 00:37:38,464 YEAH. EARTHQUAKE KIT. GET IT. 833 00:37:46,013 --> 00:37:47,431 WHAT ARE YOU DOING? 834 00:37:47,473 --> 00:37:49,809 OH, I'M NOT TOTALLY SURE. 835 00:38:00,528 --> 00:38:01,654 HENRY... 836 00:38:05,950 --> 00:38:08,619 HENRY: IT'S A STAR CHART. 837 00:38:08,661 --> 00:38:11,080 ONE OF THE OLDEST FORMS OF NAVIGATION. 838 00:38:11,122 --> 00:38:13,082 THAT CONSTELLATION. 839 00:38:13,124 --> 00:38:15,501 IT MATCHES SIMON'S TATTOO. 840 00:38:15,543 --> 00:38:16,877 I THINK THIS IS A MAP. 841 00:38:18,379 --> 00:38:19,797 A MAP TO THE FORGE. 842 00:38:28,097 --> 00:38:30,099 MEI-LI: SIT DOWN. AH--MM-MM-MM. 843 00:38:30,141 --> 00:38:31,309 NICKY: HEY. RYAN: IT'S ABOUT TIME. 844 00:38:31,350 --> 00:38:32,601 ALTHEA: WE'RE STARVING. 845 00:38:32,643 --> 00:38:34,437 WE ALMOST STARTED WITHOUT YOU. 846 00:38:34,478 --> 00:38:36,564 STARTED WHAT? I JUST GOT MAMA'S EMERGENCY TEXT. 847 00:38:36,605 --> 00:38:38,399 ...SIT. 848 00:38:38,441 --> 00:38:39,984 DOWN. 849 00:38:40,026 --> 00:38:43,321 OK. WHAT'S THE EMERGENCY? 850 00:38:43,362 --> 00:38:44,780 MEI-LI: NO EMERGENCY. 851 00:38:44,822 --> 00:38:47,283 JUST GOOD NEWS. 852 00:38:47,325 --> 00:38:49,660 WE'LL TRY TO STAY OPEN, FOR A FEW MONTHS. 853 00:38:50,786 --> 00:38:52,246 WHAT CHANGED? 854 00:38:52,288 --> 00:38:54,874 RYAN TALKED SOME SENSE INTO US. 855 00:38:54,915 --> 00:38:57,626 OK, WE CANNOT AFFORD THE RENOVATIONS, BUT 856 00:38:57,668 --> 00:38:58,753 WE CAN DO WHAT WE WANT. 857 00:38:58,794 --> 00:39:00,963 BE OURSELVES FOR A CHANGE. 858 00:39:01,005 --> 00:39:02,923 JIN: GOOD FOOD. FAMILY FAVORITES. 859 00:39:02,965 --> 00:39:05,760 MAMA'S FAMILY RECIPES. 860 00:39:05,801 --> 00:39:07,553 BABA, COME. OH, OK. 861 00:39:08,929 --> 00:39:11,223 GOOD JOB. JUST IN TIME FOR PO PO'S VISIT. 862 00:39:11,265 --> 00:39:12,725 JUST TRYING TO KEEP UP 863 00:39:12,767 --> 00:39:14,226 THE GOOD VIBES FOR ALTHEA'S WEDDING. 864 00:39:14,268 --> 00:39:18,064 ALTHEA TOLD ME ABOUT JOE. I'M SORRY. 865 00:39:18,105 --> 00:39:20,691 THANKS. I'LL BE OK. 866 00:39:20,733 --> 00:39:22,777 YOU KNOW YOU CAN TALK TO ME WHENEVER. 867 00:39:22,818 --> 00:39:25,196 OF COURSE. I KNOW YOU'VE GOT MY BACK. 868 00:39:27,406 --> 00:39:30,034 AND ALTHEA TOLD ME ABOUT HENRY. 869 00:39:32,370 --> 00:39:34,455 GO GET IT. 870 00:39:34,497 --> 00:39:35,873 SORRY, SIS. JUST KEEPING 871 00:39:35,915 --> 00:39:37,291 THE LINES OF COMMUNICATION OPEN. 872 00:39:37,333 --> 00:39:38,542 MM-HMM. 873 00:39:38,584 --> 00:39:39,085 [GIGGLES] 874 00:39:41,295 --> 00:39:44,131 RYAN: OH! NICKY: STIR-FRIED LOTUS ROOT? 875 00:39:44,173 --> 00:39:47,551 ORGANIC, TOO. I WENT ALL THE WAY TO STOCKTON. 876 00:39:47,593 --> 00:39:50,054 NICKY: AHH! MY FAVORITE. 877 00:39:50,096 --> 00:39:51,055 I HAVEN'T HAD THIS SINCE-- 878 00:39:51,097 --> 00:39:52,848 IT WAS THE LAST THING 879 00:39:52,890 --> 00:39:54,850 I MADE FOR YOU BEFORE YOU LEFT FOR CHINA. 880 00:39:56,143 --> 00:39:57,144 YOU'RE GONNA PUT IT ON THE MENU? 881 00:39:57,186 --> 00:39:59,355 JIN: YES. AND A LOT MORE. 882 00:39:59,397 --> 00:40:00,856 MEI: OH! I FORGOT THE RICE. 883 00:40:00,898 --> 00:40:02,108 NICKY, PLEASE, CAN YOU GET IT 884 00:40:02,149 --> 00:40:03,234 FROM THE COUNTER? 885 00:40:05,861 --> 00:40:06,987 JIN: THANK YOU. 886 00:40:11,033 --> 00:40:13,077 PEI-LING: ARE YOU SURPRISED, MY CHILD? 887 00:40:16,831 --> 00:40:19,417 MY FAMILY. THEY'RE HEALED. 888 00:40:19,458 --> 00:40:21,585 OR HEALING, AT LEAST. 889 00:40:22,878 --> 00:40:23,963 YES. 890 00:40:25,589 --> 00:40:27,758 BUT I DIDN'T DO THAT. 891 00:40:27,800 --> 00:40:29,385 THEY DID IT THEMSELVES. 892 00:40:29,427 --> 00:40:32,346 PERHAPS, BUT YOU HELPED. 893 00:40:32,388 --> 00:40:35,099 YOUR RETURN SET THESE WHEELS IN MOTION. 894 00:40:36,267 --> 00:40:38,727 NOW YOU HAVE FOUND A WAY TO THE FORGE. 895 00:40:39,854 --> 00:40:41,105 I THINK SO. 896 00:40:41,147 --> 00:40:42,440 THERE'S STILL A LOT TO FIGURE OUT. 897 00:40:42,481 --> 00:40:44,066 BIANGE'S COMING. 898 00:40:44,108 --> 00:40:46,152 SOON IT WILL BE TIME. 899 00:40:46,193 --> 00:40:47,486 FOR WHAT? 900 00:40:47,528 --> 00:40:48,946 YOU KNOW, CHILD. 901 00:40:50,156 --> 00:40:52,825 TO PROTECT YOUR FAMILY, 902 00:40:52,867 --> 00:40:55,619 TO PROTECT EVERYONE YOU LOVE, 903 00:40:55,661 --> 00:40:57,538 YOU WILL HAVE TO LEAVE THEM AGAIN. 904 00:40:58,664 --> 00:41:00,749 ♪ THERE'S TROUBLE ♪ 905 00:41:02,543 --> 00:41:05,463 ♪ TROUBLE AHEAD... ♪ 906 00:41:05,504 --> 00:41:10,676 RICE. 907 00:41:10,718 --> 00:41:14,930 ♪ AIN'T COMING 'ROUND NO MORE ♪ 908 00:41:14,972 --> 00:41:18,851 ♪ MM, THERE'S TROUBLE ♪ 909 00:41:20,352 --> 00:41:23,814 ♪ TROUBLE AHEAD ♪ 910 00:41:25,941 --> 00:41:34,575 ♪ IT'S ALL GOING DOWN, LORD, THERE'S TROUBLE AHEAD ♪ 911 00:42:06,982 --> 00:42:08,275 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD.