1 00:00:09,587 --> 00:00:13,087 >>>RebelSubTeam<<< 2 00:00:13,611 --> 00:00:16,092 /O czym ty mówisz? 3 00:00:17,438 --> 00:00:18,271 /O forsie. 4 00:00:19,621 --> 00:00:21,132 /Tu nie ma żadnej forsy. 5 00:00:21,550 --> 00:00:23,894 /Żadnej forsy, rozumiesz? 6 00:00:23,910 --> 00:00:26,358 /- Forsy brak. /- Forsy brak. 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,250 /Teraz tak... 8 00:00:29,270 --> 00:00:32,630 /Spróbuj dostać się stamtąd, /gdzie siedzisz, do drzwi wejściowych. 9 00:00:34,610 --> 00:00:36,170 Wiesz, co zauważyłem? 10 00:00:37,580 --> 00:00:39,930 Zanim zostałem reżyserem, 11 00:00:39,950 --> 00:00:43,525 oglądałem filmy jak każdy, jak osoba z widowni. 12 00:00:43,740 --> 00:00:47,738 Ale teraz... oglądam je kompletnie inaczej. 13 00:00:48,150 --> 00:00:52,150 Teraz patrzę na oświetlenie, na kąty ujęć, 14 00:00:52,170 --> 00:00:54,203 na to, jak kamera się porusza. 15 00:00:55,860 --> 00:00:59,491 Może kiedyś będę kręcił filmy? Poważne filmy. 16 00:00:59,510 --> 00:01:02,002 - Jak hollywoodzkie? - Tak. 17 00:01:02,620 --> 00:01:04,350 Pasowałbyś tam. 18 00:01:04,370 --> 00:01:05,190 - Serio? - No. 19 00:01:05,210 --> 00:01:08,710 - Naprawdę? - To same jebane zboki. 20 00:01:11,100 --> 00:01:12,888 Spierdalaj. 21 00:01:14,740 --> 00:01:16,950 /- Przynieś jakąś szmatę! /- Pieprzyć szmatę, chłopaki. 22 00:01:16,970 --> 00:01:19,436 /Przynieście jabany szmal. 23 00:01:23,660 --> 00:01:26,101 W tym tygodniu spotkanie klasowe. 24 00:01:26,120 --> 00:01:28,710 - Serio? - No. 25 00:01:30,430 --> 00:01:32,030 Nie dostałem zaproszenia. 26 00:01:32,250 --> 00:01:35,410 - Boś gnojek. - Więc czemu zaprosili ciebie? 27 00:01:35,540 --> 00:01:36,743 Dobre pytanie. 28 00:01:36,760 --> 00:01:39,589 Pewnie nie znali twojego adresu. 29 00:01:39,590 --> 00:01:42,790 - To nie znaczy, że nie masz iść. - Nieważne, i tak nie idę. 30 00:01:43,730 --> 00:01:47,284 - Idziesz. - Zapomnij. 31 00:01:47,500 --> 00:01:50,354 - Może zaruchasz. - Po to tam idziesz? 32 00:01:50,570 --> 00:01:52,135 Tak. 33 00:01:52,150 --> 00:01:54,390 Jestem wyposzczonym singlem. 34 00:01:54,410 --> 00:01:57,840 Dobrze by ci to zrobiło. Przestałbyś się zadręczać wiesz czym? 35 00:01:57,860 --> 00:01:59,133 Nie. Idź sam. 36 00:01:59,133 --> 00:02:01,890 Musisz pójść. Potrzebuję wsparcia. 37 00:02:01,990 --> 00:02:04,730 Nie idę, kurwa. Koniec tematu. 38 00:02:10,830 --> 00:02:12,850 "Witamy Klasę 1996." 39 00:02:15,190 --> 00:02:17,578 Patrz, Jai! Pamiętasz Jaia? 40 00:02:17,578 --> 00:02:18,578 No. 41 00:02:18,583 --> 00:02:22,270 Mr Inbetween 03x06 "Jaki Ray?" 42 00:02:22,294 --> 00:02:24,476 Tłumaczenie: Sabat 43 00:02:24,500 --> 00:02:25,530 Gazza? 44 00:02:27,290 --> 00:02:28,510 Carrie! 45 00:02:28,510 --> 00:02:30,210 O mój Boże! 46 00:02:30,230 --> 00:02:32,130 - Co u ciebie? - Wyglądasz niesamowicie! 47 00:02:32,150 --> 00:02:33,927 Ty też! Miło cię zobaczyć! 48 00:02:33,940 --> 00:02:36,840 - Super cię widzieć. - Mój Boże... 49 00:02:36,860 --> 00:02:37,889 Rany... cześć. 50 00:02:38,300 --> 00:02:41,434 - Cześć, Carrie. - Cześć. 51 00:02:42,730 --> 00:02:44,810 - To Ray. - Ray! 52 00:02:44,830 --> 00:02:46,648 - Ray... - Shoesmith. 53 00:02:46,660 --> 00:02:47,730 Shoesmith. 54 00:02:47,750 --> 00:02:49,130 - Tak. - Tak... 55 00:02:52,630 --> 00:02:56,157 - Mieliśmy jakieś wspólne zajęcia? - Przez jakieś dwa lata. 56 00:02:56,570 --> 00:02:57,784 No tak... 57 00:02:57,800 --> 00:02:59,104 No. 58 00:02:59,120 --> 00:03:01,304 Wygląda inaczej bez szkolnego mundurka. 59 00:03:01,320 --> 00:03:02,873 Jasne. 60 00:03:04,370 --> 00:03:06,810 - Ray! - Dobrze cię widzieć. 61 00:03:06,830 --> 00:03:10,088 I nawzajem. Wyglądasz... dobrze. 62 00:03:10,100 --> 00:03:12,353 - A ty wspaniale. - Przystojniak Ray. 63 00:03:12,370 --> 00:03:14,884 Nadal jesteś z Dave'm? 64 00:03:14,900 --> 00:03:16,711 - Nie... Boże! - Dave McGrath. 65 00:03:16,730 --> 00:03:20,200 - Ale masz pamięć. - Byliście ze sobą od... 66 00:03:20,300 --> 00:03:22,670 7 roku chyba do 12. 67 00:03:22,690 --> 00:03:24,009 - Tak! - Byliście nierozłączni. 68 00:03:24,010 --> 00:03:25,910 - Jak małżeństwo. - Nie. 69 00:03:25,910 --> 00:03:27,903 - Już nie razem? - Nie. 70 00:03:27,920 --> 00:03:29,566 - Nie pamiętasz Raya? - Nie! 71 00:03:30,380 --> 00:03:33,304 - Mogę prosić szkocką z colą? - Już. 72 00:03:34,320 --> 00:03:36,990 Jeszcze burbona z tym dietetycznym syfem. 73 00:03:36,990 --> 00:03:38,113 Dzięki. 74 00:03:39,530 --> 00:03:42,162 /Nic od 1996. 75 00:03:42,380 --> 00:03:44,314 - Wciąż to udoskonalam. - Rozumiem. 76 00:03:44,330 --> 00:03:45,853 Wspaniale. 77 00:03:45,870 --> 00:03:49,290 - Wyglądasz niesamowicie. - Wielkie dzięki. 78 00:03:50,590 --> 00:03:52,270 Głodna jestem. Skoczę po coś do jedzenia. 79 00:03:52,290 --> 00:03:54,200 Jasne, w porządku. 80 00:03:58,690 --> 00:04:00,910 - Masz. - Miodzio. 81 00:04:00,910 --> 00:04:02,150 - Zdrówko. - Sto lat. 82 00:04:06,810 --> 00:04:08,930 - O w mordę. - Co? 83 00:04:08,950 --> 00:04:10,815 Patrz tam. 84 00:04:13,500 --> 00:04:16,279 - Blondyna? - Tak, Meaghan Clarke. 85 00:04:18,090 --> 00:04:19,414 Fajna. 86 00:04:19,530 --> 00:04:20,910 - Fajna? - No. 87 00:04:20,930 --> 00:04:23,810 Stary, bujałem się w niej jak jasny chuj. 88 00:04:23,830 --> 00:04:27,230 Była jakby moją pierwszą. Pierwszą wielką miłością. 89 00:04:28,830 --> 00:04:31,002 Steffi Graf. 90 00:04:31,220 --> 00:04:32,462 Za pierwszą miłość. 91 00:04:32,680 --> 00:04:34,180 Steffi Graf? 92 00:04:34,180 --> 00:04:35,840 Co jest nie tak ze Steffi Graf? 93 00:04:35,840 --> 00:04:38,890 - Duży nos. - Podobał mi się. 94 00:04:38,890 --> 00:04:41,770 - Dodaje charakteru. - Niech ci będzie. 95 00:04:41,990 --> 00:04:45,260 Jak ją pierwszy raz zobaczyłem... 96 00:04:45,280 --> 00:04:47,074 były ferie... 97 00:04:47,090 --> 00:04:50,230 a ona jeździła na dużym, białym koniu po wybiegu za naszym domem. 98 00:04:50,250 --> 00:04:52,383 - Tak? - Miłość od pierwszego wejrzenia. 99 00:04:52,400 --> 00:04:55,914 Potem wróciłem do szkoły a ona tam była, 100 00:04:55,930 --> 00:04:58,423 ale nigdy nie mieliśmy wspólnych zajęć. 101 00:04:58,440 --> 00:05:00,823 Byłem, kurwa, załamany. 102 00:05:03,750 --> 00:05:06,155 To było po tym, jak odszedłem? 103 00:05:06,155 --> 00:05:08,155 Nie. 104 00:05:08,390 --> 00:05:12,050 - Nie mówiłeś mi o tym. - Nikomu nie mówiłem. 105 00:05:16,230 --> 00:05:21,786 - No to zasuwaj. - Co? 106 00:05:22,280 --> 00:05:23,600 Idź z nią pogadać. 107 00:05:23,820 --> 00:05:26,192 I co jej niby powiem? 108 00:05:27,010 --> 00:05:29,044 Wymiękasz? 109 00:05:39,600 --> 00:05:41,060 Życz mi powodzenia. 110 00:05:52,680 --> 00:05:54,179 Meaghan? 111 00:05:54,790 --> 00:05:56,190 Meaghan Clarke? 112 00:05:57,520 --> 00:05:58,890 Gary... 113 00:05:58,890 --> 00:06:01,263 - Thomas. - Tak! 114 00:06:01,380 --> 00:06:02,594 - Pamiętałaś! - Tak! 115 00:06:04,060 --> 00:06:05,900 O rany... 116 00:06:06,120 --> 00:06:07,690 - Ale jazda, co? - Wariactwo. 117 00:06:07,710 --> 00:06:08,780 Szajba. 118 00:06:08,780 --> 00:06:10,680 - Ci wszyscy ludzie... - Wiem. 119 00:06:10,700 --> 00:06:12,947 Czuję się jak starzec. 120 00:06:14,350 --> 00:06:17,860 - Wracają wspomnienia. - Wiem. 121 00:06:17,880 --> 00:06:20,240 Co teraz porabiasz? 122 00:06:20,260 --> 00:06:23,580 - Sam wiesz... praca. - Tak? 123 00:06:23,600 --> 00:06:24,739 Czym się zajmujesz? 124 00:06:24,740 --> 00:06:26,220 - Robię w nieruchomościach. - Okay. 125 00:06:26,240 --> 00:06:27,253 - Super. - No. 126 00:06:27,270 --> 00:06:29,220 Rany. 127 00:06:29,240 --> 00:06:32,340 To zabawne, bo akurat czegoś szukam. 128 00:06:32,560 --> 00:06:34,177 Zajmuję się wynajmem. 129 00:06:34,190 --> 00:06:36,500 W zasadzie szukam czegoś do wynajęcia. 130 00:06:47,910 --> 00:06:49,080 - Cześć. - Cześć. 131 00:07:00,910 --> 00:07:04,490 - Pora to rzucić. - Racja. 132 00:07:10,490 --> 00:07:12,250 Nauczyciel, prawda? 133 00:07:12,250 --> 00:07:14,570 Byłem. Teraz dyrektor. 134 00:07:15,990 --> 00:07:19,430 - Chodziłeś tu do szkoły? - Tak. 135 00:07:19,450 --> 00:07:22,540 - Jak masz na nazwisko? - Shoesmith. 136 00:07:25,010 --> 00:07:26,100 A ty? 137 00:07:26,320 --> 00:07:27,150 Hurley. 138 00:07:28,490 --> 00:07:29,950 Hurley? 139 00:07:34,350 --> 00:07:37,880 Zabierałeś kiedyś dzieciaki do Lithgow? 140 00:07:38,700 --> 00:07:42,218 Tak. Byłeś w mojej klasie? 141 00:07:43,170 --> 00:07:46,470 Nie, nie... ale cię pamiętam. 142 00:07:46,690 --> 00:07:49,016 Dałem ci w kość, prawda? 143 00:07:49,230 --> 00:07:51,590 Troszkę tak. 144 00:07:52,940 --> 00:07:54,090 No tak... 145 00:07:54,950 --> 00:07:58,540 Jak byłem młodszy bywałem despotyczny. 146 00:08:06,130 --> 00:08:09,930 - Kiedyś powłóczyłem nogami. - Słucham? 147 00:08:09,950 --> 00:08:12,990 Jak chodziłem, to powłóczyłem nogami. 148 00:08:18,550 --> 00:08:23,801 Pewnego dnia szedłem korytarzem, a ty zacząłeś na mnie wrzeszczeć. 149 00:08:24,220 --> 00:08:26,733 Powiedziałeś: "Podnoś te cholerne stopy." 150 00:08:26,950 --> 00:08:28,630 - Tak? - No. 151 00:08:30,690 --> 00:08:35,030 Gdybyś grzecznie zwrócił mi uwagę, wtedy nie byłoby problemu. 152 00:08:35,050 --> 00:08:39,080 Ale że byłeś napastliwy, zacząłem chodzić po korytarzu o tak... 153 00:08:43,210 --> 00:08:47,333 Więc zaciągnąłeś mnie do klasy pełnej szóstoklasistów 154 00:08:47,350 --> 00:08:50,411 i kazałeś mi chodzić tak przed nimi. 155 00:08:51,430 --> 00:08:52,430 Nie pamiętasz? 156 00:08:54,020 --> 00:08:55,119 Nie. 157 00:08:59,730 --> 00:09:01,960 Śmieszyło ich to. 158 00:09:02,380 --> 00:09:03,900 Ty też się śmiałeś. 159 00:09:05,680 --> 00:09:08,679 Naprawdę nie pamiętam, żebym zrobił coś takiego. 160 00:09:08,690 --> 00:09:10,670 Czemu miałbyś pamiętać? 161 00:09:12,110 --> 00:09:16,530 Mówię tylko, że nie pamiętam tego w tej chwili. 162 00:09:16,550 --> 00:09:20,399 Nie mówię, że tak nie było, tylko że tego nie pamiętam. 163 00:09:20,810 --> 00:09:24,793 Ale jeśli tak było, 164 00:09:25,210 --> 00:09:28,730 a jestem pewien, że to całkiem możliwe, 165 00:09:28,950 --> 00:09:32,161 to przepraszam. 166 00:09:34,830 --> 00:09:36,885 Bardzo mi to teraz pomoże, co? 167 00:09:37,800 --> 00:09:40,100 Być może tak. 168 00:09:40,420 --> 00:09:42,390 Za to też przepraszam. 169 00:09:43,210 --> 00:09:44,510 Ale... 170 00:09:46,440 --> 00:09:49,898 to było kiedy... 30 lat temu? 171 00:09:51,880 --> 00:09:53,277 I...? 172 00:09:53,690 --> 00:09:55,660 Cóż... 173 00:09:56,750 --> 00:09:58,194 bez urazy, ale... 174 00:09:58,694 --> 00:10:02,680 chowanie urazy tak długo, nie jest za bardzo zdrowe. 175 00:10:04,380 --> 00:10:07,900 Ludzie tacy są, chłopie. Chowają urazę. 176 00:10:07,920 --> 00:10:10,270 Dlatego trzeba uważać, jak traktuje się ludzi. 177 00:10:13,040 --> 00:10:15,799 Tak... zgadzam się. 178 00:10:17,000 --> 00:10:20,620 Posłuchaj, o ile ma to jakieś znaczenie, a pewnie ma niewielkie, 179 00:10:20,640 --> 00:10:22,580 przepraszam. 180 00:10:23,040 --> 00:10:27,500 Jeśli mam być szczery, gdy zacząłem uczyć, 181 00:10:27,500 --> 00:10:30,560 mieć do czynienia z dzieciakami... 182 00:10:30,780 --> 00:10:34,977 troszkę mnie to przerażało. 183 00:10:34,990 --> 00:10:39,400 Więc wydawało mi się, że muszę być twardzielem, 184 00:10:40,690 --> 00:10:44,987 choć tak naprawdę jestem mięczakiem. 185 00:10:51,830 --> 00:10:53,760 W porządku. 186 00:11:05,028 --> 00:11:06,723 - Reżyserem? - Tak. 187 00:11:06,738 --> 00:11:08,725 Niedawno założyłem własną firmę produkcyjną. 188 00:11:08,938 --> 00:11:10,878 Dam ci wizytówkę. 189 00:11:11,098 --> 00:11:15,858 Gdyby coś przyszło ci do głowy... zadzwoń. 190 00:11:15,878 --> 00:11:17,901 - "Naughty Boy Productions". - Właśnie. 191 00:11:17,918 --> 00:11:19,318 W skrócie NBP. 192 00:11:20,918 --> 00:11:22,358 Jak tam, kumplu? 193 00:11:22,378 --> 00:11:24,558 - Pamiętasz Raya? - Raya... 194 00:11:24,558 --> 00:11:26,601 Chodziłeś do Liceum Rousley? 195 00:11:26,618 --> 00:11:28,638 - Zwinął się wcześnie. - No. 196 00:11:28,658 --> 00:11:29,642 Przepraszam. 197 00:11:29,658 --> 00:11:31,832 /Hej, Srajpała! 198 00:11:32,848 --> 00:11:33,888 Kurwa! 199 00:11:34,708 --> 00:11:38,004 - Pieprzony Srajpała! - Cześć, Kenny. 200 00:11:39,788 --> 00:11:41,438 Patrzcie, kto to! 201 00:11:42,228 --> 00:11:44,618 - Cześć, Srajpała! - Siema, Dame, Jase. 202 00:11:44,618 --> 00:11:45,948 /Siemka, Srajpała. 203 00:11:46,500 --> 00:11:48,548 Sraj Pała. 204 00:11:51,684 --> 00:11:53,654 - Jak się masz? - Dobrze, Kenny. A ty? 205 00:11:53,674 --> 00:11:55,274 - Zajebiście! - Spoko. 206 00:11:59,604 --> 00:12:01,899 - Cześć, Kenny. - Meaghan. 207 00:12:02,314 --> 00:12:04,152 Kurwa, kopę lat, Srajpało! 208 00:12:04,164 --> 00:12:06,070 Szmat czasu, Kenny. Szmat czasu. 209 00:12:06,084 --> 00:12:09,089 Dlaczego wciąż nazywasz go "Srajpała"? 210 00:12:09,104 --> 00:12:11,583 - Nie znasz tej historii? - Nie. 211 00:12:12,184 --> 00:12:14,829 Meaghan nie wie, dlaczego nazywamy go "Srajpała"! 212 00:12:14,844 --> 00:12:17,274 Opowiedz jej. Temat miażdży! 213 00:12:17,494 --> 00:12:19,217 - Opowiesz jej? - Nie, nie... 214 00:12:19,234 --> 00:12:21,285 - No dalej. - Nie. 215 00:12:21,294 --> 00:12:22,378 Więc ja to zrobię. 216 00:12:22,594 --> 00:12:25,383 - Pamiętasz domek moich rodziców? - Weź, ziomuś... 217 00:12:25,384 --> 00:12:27,466 - Na tyłach Bathurst? - Tak. 218 00:12:27,484 --> 00:12:30,161 - Jak leci, Kenny? - Ktoś ty? 219 00:12:30,934 --> 00:12:33,347 - Ray. - Jaki Ray? 220 00:12:33,964 --> 00:12:37,211 - Daj spokój z tą Srajpałą, dobra? - Co? 221 00:12:37,211 --> 00:12:39,311 Robisz mu obciach. 222 00:12:40,224 --> 00:12:41,594 - Srajpale? - Tak. 223 00:12:41,614 --> 00:12:43,474 Więc wyluzuj dobra? 224 00:12:43,494 --> 00:12:46,493 - Nie pierdol mi tu o luzie. - Dobrze już, Kenny... 225 00:12:46,594 --> 00:12:49,853 - Zaraz cię z butów wyjebię. - Tak? Dajesz, gościu. 226 00:12:55,292 --> 00:12:56,994 - Żyjesz? - Tak, tak... 227 00:12:58,182 --> 00:12:59,872 Ray, Ray, Ray! 228 00:13:06,812 --> 00:13:08,380 Wstawaj! 229 00:13:08,792 --> 00:13:10,173 Zostaw go! 230 00:13:11,592 --> 00:13:13,042 Jeb... 231 00:13:26,012 --> 00:13:27,792 /Może to przez włosy? 232 00:13:27,792 --> 00:13:31,028 W szkole miałeś dłuższe. I kręcone. 233 00:13:31,042 --> 00:13:36,283 Jeszcze teraz ta broda. Może dlatego cię nie poznali? 234 00:13:38,722 --> 00:13:40,913 Ktoś powinien mnie, kurwa, pamiętać. 235 00:13:41,132 --> 00:13:46,442 Gwarantuję ci, teraz cię, kurwa, zapamiętają. 236 00:14:17,707 --> 00:14:20,167 - Cześć, tato. - Cześć. 237 00:14:24,547 --> 00:14:28,547 - Co robisz? - Zmywam. 238 00:14:29,797 --> 00:14:34,187 - Jak ci minął dzień? - W porządku. 239 00:14:35,687 --> 00:14:38,645 - Co w szkole? - Całkiem dobrze. 240 00:14:43,177 --> 00:14:45,209 Jesteś szczęśliwy, tato? 241 00:14:46,867 --> 00:14:49,027 Szczęśliwy? 242 00:14:49,247 --> 00:14:50,347 Tak. 243 00:14:51,987 --> 00:14:53,127 Tak. 244 00:14:54,427 --> 00:14:55,727 A ty? 245 00:14:56,407 --> 00:14:57,787 Też. 246 00:15:01,547 --> 00:15:03,587 Tęsknisz za wujkiem Bruce'm? 247 00:15:05,687 --> 00:15:08,087 No. A ty? 248 00:15:08,907 --> 00:15:10,886 Tak. 249 00:15:16,577 --> 00:15:18,101 A za Ally? 250 00:15:19,117 --> 00:15:21,063 Czasami. 251 00:15:21,777 --> 00:15:23,565 Lubiłam ją. 252 00:15:27,407 --> 00:15:28,727 Ja też. 253 00:15:34,087 --> 00:15:35,619 Kocham cię, tato. 254 00:15:37,307 --> 00:15:38,447 Ja ciebie też. 255 00:15:51,767 --> 00:15:54,927 - Co się dzieje? - Co? 256 00:15:57,907 --> 00:16:00,927 - Brałaś coś? - Nie. 257 00:16:03,527 --> 00:16:04,797 Nie kłam. 258 00:16:04,997 --> 00:16:07,609 Taką masz pracę, prawda, Ray? 259 00:16:10,727 --> 00:16:12,027 Co wzięłaś? 260 00:16:12,647 --> 00:16:14,199 Nic. 261 00:16:14,417 --> 00:16:17,494 Widzę, że coś wzięłaś. Co to było? 262 00:16:21,687 --> 00:16:22,987 Kapsułkę. 263 00:16:24,707 --> 00:16:26,567 Jaką kapsułkę? 264 00:16:26,787 --> 00:16:28,417 Nie wiem. 265 00:16:28,617 --> 00:16:31,417 M-D-A coś tam? 266 00:16:33,987 --> 00:16:35,837 Skąd ją wzięłaś? 267 00:16:36,257 --> 00:16:37,607 Od kolegi. 268 00:16:37,827 --> 00:16:40,600 - Jakiego kolegi? - Ze szkoły. 269 00:16:42,247 --> 00:16:45,547 - Kto to był? - Nieważne. 270 00:16:45,567 --> 00:16:49,107 Ważne. Kto ci to dał? 271 00:16:50,347 --> 00:16:52,187 Wyluzuj, tato. 272 00:17:03,627 --> 00:17:05,567 - Gaz! - Tak? 273 00:17:05,987 --> 00:17:08,253 - Pilnuj Brit, dobra? - Jasne. 274 00:17:08,267 --> 00:17:10,172 Niedługo wracam. 275 00:17:10,787 --> 00:17:12,465 Spoko. 276 00:17:22,517 --> 00:17:23,894 Spadam. 277 00:17:24,307 --> 00:17:25,287 Nara. 278 00:17:49,337 --> 00:17:50,986 - Skąd wziąłeś kapsułkę? - Co? 279 00:17:50,987 --> 00:17:53,046 Tę, którą dałeś mojej córce. Skąd ją miałeś? 280 00:17:53,046 --> 00:17:53,946 Jaką kapsułkę? 281 00:17:53,947 --> 00:17:55,647 Jeśli nie powiesz mi tego, co chcę wiedzieć, 282 00:17:55,667 --> 00:17:58,056 wezmę tę deskorolkę i rozwalę ci ją na łbie, kapujesz? 283 00:17:58,057 --> 00:18:00,847 - Skąd wziąłeś kapsułkę? - Od Troya! 284 00:18:00,867 --> 00:18:02,849 - Co za Troy? - Nie wiem, jak ma na nazwisko. 285 00:18:02,867 --> 00:18:04,991 - Gdzie mieszka? - Gdzieś na Carter Street. 286 00:18:05,007 --> 00:18:06,778 - Daj mi jego numer. - Nie mam. 287 00:18:06,797 --> 00:18:09,189 Nie znam... To taki dom z cegły. 288 00:18:09,207 --> 00:18:11,977 Ma takie żółte drzwi od garażu. 289 00:18:14,547 --> 00:18:18,782 Ta szkoła, do której chodzisz... już tam nie chodź, zrozumiano? 290 00:18:18,797 --> 00:18:23,687 I jeśli jeszcze raz zobaczę cię razem z moją córką... 291 00:18:23,707 --> 00:18:26,197 obetnę ci jaja. 292 00:18:26,217 --> 00:18:28,957 Rozumiesz? A teraz wypierdalaj! 293 00:19:08,295 --> 00:19:10,315 Cześć. 294 00:19:11,255 --> 00:19:13,906 Co my tu mamy? Malutka kotka. 295 00:19:13,925 --> 00:19:16,418 Przyszła po troszkę mleczka. 296 00:19:16,835 --> 00:19:18,294 Wejdź. 297 00:19:20,455 --> 00:19:21,735 Zamknij drzwi. 298 00:19:28,955 --> 00:19:30,465 Usiądź sobie. 299 00:19:37,995 --> 00:19:39,435 Alleluja. 300 00:19:46,705 --> 00:19:49,135 O ja pierdolę... 301 00:20:04,445 --> 00:20:06,465 Znasz się na tym. 302 00:20:14,435 --> 00:20:16,375 Chodź. 303 00:20:21,775 --> 00:20:23,661 Niech ci się przyjrzę. 304 00:20:23,685 --> 00:20:27,571 Ale masz mały nosek. Jak mały guziczek. 305 00:20:52,805 --> 00:20:54,235 O Boże... 306 00:21:24,335 --> 00:21:25,562 Zjeżdżaj. 307 00:21:27,795 --> 00:21:28,966 Już! 308 00:21:38,855 --> 00:21:40,515 Tak, dalej... tak. 309 00:21:43,375 --> 00:21:44,523 Serwus. 310 00:21:54,835 --> 00:21:58,105 Dobrze. 311 00:21:58,105 --> 00:21:59,745 Teraz ja! 312 00:22:00,875 --> 00:22:04,995 Trzeba być szybkim... 313 00:22:09,395 --> 00:22:11,875 Nie spotykaj się już z tym Adrianem, dobrze? 314 00:22:12,495 --> 00:22:14,475 To nie jego wina. To ja chciałam spróbować. 315 00:22:14,495 --> 00:22:16,104 Nieważne, czyja to wina. 316 00:22:16,105 --> 00:22:17,890 Masz się z nim nie spotykać i tyle. 317 00:22:19,885 --> 00:22:21,585 Sranie w banię. 318 00:22:22,565 --> 00:22:23,812 Uważaj na język. 319 00:22:23,825 --> 00:22:25,555 Bo co? Zastrzelisz mnie? 320 00:22:25,775 --> 00:22:29,985 Nie, zastrzelę twojego chłopaka. Byłego chłopaka. 321 00:22:30,005 --> 00:22:32,855 I pójdziesz do więzienia... gdzie twoje miejsce. 322 00:22:44,375 --> 00:22:48,334 Jeśli znów cię z nim zobaczę, 323 00:22:48,335 --> 00:22:54,843 powiem twojej matce... o kapsułce. Wtedy będziesz się tłumaczyć jej. 324 00:22:55,055 --> 00:22:57,746 A ja jej powiem, że trzymasz w domu pistolet. 325 00:23:05,195 --> 00:23:07,940 - Idę do domu. - Nigdzie nie idziesz. 326 00:23:07,955 --> 00:23:09,795 Zadzwonię do mamy. Przyjedzie po mnie. 327 00:23:11,025 --> 00:23:12,895 - Nie ma problemu! - Nie ma! 328 00:23:33,515 --> 00:23:34,800 Mam cię! 329 00:23:36,455 --> 00:23:38,435 Refleks kota. 330 00:24:45,134 --> 00:24:49,694 - Może być? - Wolę z oliwkami. 331 00:24:51,024 --> 00:24:52,174 Skończyły mi się. 332 00:25:04,334 --> 00:25:08,314 - Nie chce mi się z tobą kłócić. - Mnie też nie. 333 00:25:21,334 --> 00:25:24,286 Po prostu martwię się o ciebie. 334 00:25:25,504 --> 00:25:27,534 Za kilka lat będziesz dorosła. 335 00:25:29,854 --> 00:25:32,234 Pójdziesz w świat. 336 00:25:32,854 --> 00:25:38,040 Nie rozumiesz tylko... że spotkasz tam złych ludzi. 337 00:25:38,454 --> 00:25:39,708 Jak to? 338 00:25:40,524 --> 00:25:44,734 Złych, niedobrych ludzi, którzy robią paskudne rzeczy. 339 00:25:44,754 --> 00:25:46,094 Jakie? 340 00:25:46,094 --> 00:25:48,994 - Nawet nie chcę ci mówić. - Dlaczego? 341 00:25:49,214 --> 00:25:52,294 Gdybym ci powiedział, bała byś się wyjść na ulicę. 342 00:25:56,054 --> 00:26:00,304 Kiedy byłem dzieciakiem, 343 00:26:01,614 --> 00:26:03,394 nie zawsze robiłem to, co mi kazali. 344 00:26:03,414 --> 00:26:05,214 Robiłem różne głupstwa. 345 00:26:05,234 --> 00:26:09,538 Ty też będziesz robić głupstwa. Jak wszystkie dzieciaki. 346 00:26:09,554 --> 00:26:10,774 Ale... 347 00:26:14,174 --> 00:26:16,584 nie chcę, żebyś myślała... 348 00:26:19,594 --> 00:26:22,093 nie chcę, żebyś myślała, że nie możesz mi czegoś powiedzieć, 349 00:26:22,094 --> 00:26:25,488 bo będziesz się bała, jak na to zareaguję. 350 00:26:25,704 --> 00:26:31,534 Wiedz, że w razie trudnej sytuacji, w razie jakichś kłopotów, 351 00:26:31,534 --> 00:26:34,194 wiedz, że zawsze możesz mi o tym powiedzieć. 352 00:26:34,424 --> 00:26:36,348 Rozumiesz...? 353 00:26:40,994 --> 00:26:44,184 Nic nie poradzę, że się o ciebie boję, wybacz. 354 00:26:45,164 --> 00:26:46,214 Ale wiesz... 355 00:26:47,714 --> 00:26:50,114 boję się o ciebie, bo cię kocham. 356 00:26:50,984 --> 00:26:52,617 Wiesz o tym, prawda? 357 00:26:52,834 --> 00:26:54,992 Dzięki, tatusiu. 358 00:26:56,174 --> 00:26:57,578 Ty mała gówniaro. 359 00:27:10,921 --> 00:27:15,921 >>>RebelSubTeam<<< Tłumaczenie: Sabat