1
00:01:25,060 --> 00:01:26,339
How you going?
2
00:01:26,340 --> 00:01:27,357
Hello.
3
00:01:27,358 --> 00:01:31,010
Uh, my daughter Brittany
goes to school with...
4
00:01:31,020 --> 00:01:32,370
your daughter Taylor.
5
00:01:32,380 --> 00:01:34,650
Yeah. Yeah.
6
00:01:34,660 --> 00:01:39,690
And, um, apparently,
uh, Taylor's been...
7
00:01:39,700 --> 00:01:41,469
bullying my daughter,
8
00:01:41,470 --> 00:01:44,190
saying stuff to her, putting
stuff up on the Internet
9
00:01:44,200 --> 00:01:45,960
- and... That kind of stuff.
- My daughter wouldn't do that, so...
10
00:01:45,980 --> 00:01:47,950
Okay.
11
00:01:47,960 --> 00:01:49,729
Well, can you talk to her and find out?
12
00:01:49,730 --> 00:01:51,630
'Cause I don't think my
daughter's gonna lie about it.
13
00:01:51,640 --> 00:01:53,092
How did you get my address?
14
00:01:53,110 --> 00:01:55,677
Look, love, I'm not
here to cause problems.
15
00:01:55,678 --> 00:01:57,179
- I'm just here...
- Don't call me "love," mate.
16
00:01:57,180 --> 00:02:00,099
Okay. All right.
17
00:02:00,120 --> 00:02:02,490
What?
18
00:02:02,500 --> 00:02:04,660
Do you think you scare me or
something, coming around here?
19
00:02:04,670 --> 00:02:06,896
I'm not trying to scare you.
20
00:02:06,897 --> 00:02:10,250
I'm gonna go inside now.
21
00:02:10,260 --> 00:02:11,694
And I'm gonna call my brother.
22
00:02:11,695 --> 00:02:13,480
Oh?
23
00:02:13,487 --> 00:02:15,540
He's a cop.
24
00:02:15,550 --> 00:02:17,366
Mm. Scary.
25
00:02:19,160 --> 00:02:20,699
You gonna go now, or...
26
00:02:20,700 --> 00:02:22,159
Don't be a dickhead.
27
00:02:24,874 --> 00:02:28,877
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
28
00:02:28,878 --> 00:02:31,930
There's not much I can do for me.
29
00:02:33,940 --> 00:02:36,930
You lose independence.
30
00:02:36,940 --> 00:02:39,160
Nancy loses hers.
31
00:02:41,580 --> 00:02:44,900
I think she's hanging it tough.
32
00:04:12,140 --> 00:04:13,860
Fuck!
33
00:04:25,480 --> 00:04:28,160
♪ Maria ♪
34
00:04:28,170 --> 00:04:32,870
♪ Gratia plena ♪
35
00:04:34,060 --> 00:04:36,050
♪ Maria ♪
36
00:04:36,060 --> 00:04:37,714
♪ Gratia ♪
37
00:04:37,715 --> 00:04:39,590
♪ Plena. ♪
38
00:04:39,600 --> 00:04:42,920
Give me five minutes.
39
00:04:54,980 --> 00:04:56,899
You want coffee?
40
00:04:56,900 --> 00:04:58,776
You got any decaf?
41
00:04:58,777 --> 00:05:01,270
Decaf? Serious?
42
00:05:01,280 --> 00:05:03,350
I can't drink caffeine anymore.
43
00:05:03,360 --> 00:05:04,810
Why not?
44
00:05:04,820 --> 00:05:06,700
Makes me sweat too much.
45
00:05:09,760 --> 00:05:11,248
So, you got any?
46
00:05:12,560 --> 00:05:15,140
No, we only got real coffee, mate.
47
00:05:19,590 --> 00:05:21,840
You counting it?
48
00:05:25,760 --> 00:05:27,139
Could've miscounted.
49
00:05:27,140 --> 00:05:28,680
Yeah. Yeah, I could've.
50
00:05:29,980 --> 00:05:32,060
So, what's with the no socks?
51
00:05:33,580 --> 00:05:35,250
It's called fashion, mate.
52
00:05:35,260 --> 00:05:36,647
- Is it?
- Yeah.
53
00:05:36,648 --> 00:05:38,710
Yeah, it's not something
you'd know too much about.
54
00:05:40,520 --> 00:05:43,180
Right.
55
00:05:43,190 --> 00:05:45,970
So, this guy wants to talk to
you about a piece of work.
56
00:05:45,980 --> 00:05:47,770
- Mm.
- It's all very hush-hush.
57
00:05:47,780 --> 00:05:49,827
- Eh.
- Do you want to meet with him?
58
00:05:49,828 --> 00:05:52,039
- Who is he?
- I don't know.
59
00:05:52,040 --> 00:05:54,390
One of his guys came in last
night and spoke to me about it.
60
00:05:54,400 --> 00:05:55,670
Says it's a big job.
61
00:05:55,680 --> 00:05:56,830
Lot of money.
62
00:05:58,310 --> 00:05:59,670
And he just wants to meet with me?
63
00:05:59,680 --> 00:06:01,160
Yeah.
64
00:06:03,500 --> 00:06:04,850
Set it up.
65
00:06:04,860 --> 00:06:06,290
All right.
66
00:06:46,950 --> 00:06:48,150
- How you going?
- Alex.
67
00:06:48,160 --> 00:06:49,339
Ray. Good to meet you.
68
00:06:49,340 --> 00:06:50,590
Nice to meet you, Ray. This is Kev.
69
00:06:50,600 --> 00:06:51,770
- Kev, how are you, mate?
- How are you?
70
00:06:51,780 --> 00:06:54,290
You come well-recommended.
71
00:06:55,360 --> 00:06:57,062
What can I do for you?
72
00:06:58,400 --> 00:07:00,315
Heard of a guy called Vinny Williams?
73
00:07:01,380 --> 00:07:03,080
Yeah.
74
00:07:03,090 --> 00:07:05,690
Prez of the, uh, Dead Birds.
75
00:07:05,700 --> 00:07:09,410
Yeah. You know him?
76
00:07:09,420 --> 00:07:12,230
Yeah, I met him once or twice.
77
00:07:13,600 --> 00:07:15,589
Through a mate of mine.
78
00:07:15,590 --> 00:07:16,890
Huh.
79
00:07:16,900 --> 00:07:18,590
Still interested?
80
00:07:21,070 --> 00:07:23,850
It's gonna cost you.
81
00:07:26,380 --> 00:07:28,340
Name your price.
82
00:07:28,350 --> 00:07:30,100
Why do you want him whacked?
83
00:07:30,110 --> 00:07:31,310
Does it matter?
84
00:07:32,610 --> 00:07:34,070
Yeah.
85
00:07:35,450 --> 00:07:37,190
I'm his VP.
86
00:07:37,200 --> 00:07:40,020
Personality clash, huh?
87
00:07:40,030 --> 00:07:42,870
Yeah, yeah. Something like that.
88
00:07:44,090 --> 00:07:46,450
How much?
89
00:07:49,530 --> 00:07:50,990
250.
90
00:07:51,000 --> 00:07:53,460
Done.
91
00:07:56,710 --> 00:07:58,660
- 100 up front.
- Sure.
92
00:08:05,810 --> 00:08:08,269
You cancel the job,
I keep the cash, okay?
93
00:08:08,270 --> 00:08:09,800
'Course.
94
00:08:13,590 --> 00:08:15,729
Thank you. See you when the job's done.
95
00:08:15,730 --> 00:08:17,839
- Catch you later.
- Yeah. Good to meet you, man.
96
00:08:17,840 --> 00:08:20,479
- Cheers.
- Let's go.
97
00:08:44,090 --> 00:08:46,380
Brucey?
98
00:08:46,390 --> 00:08:47,750
Bruce!
99
00:08:47,760 --> 00:08:50,310
In the dunny.
100
00:08:55,410 --> 00:08:57,660
Shit, mate. What happened?
101
00:08:57,670 --> 00:09:00,910
I just thought I'd have a lie-down.
102
00:09:02,400 --> 00:09:04,190
How long you been in here for?
103
00:09:04,200 --> 00:09:06,830
Not long.
104
00:09:06,840 --> 00:09:08,920
All right.
105
00:09:08,930 --> 00:09:11,500
Now give me your hand. Ah, fuck.
106
00:09:11,510 --> 00:09:13,119
Can you get that hand out of there?
107
00:09:13,120 --> 00:09:14,200
Can you get that hand out?
108
00:09:14,210 --> 00:09:16,240
- Right.
- Okay.
109
00:09:16,250 --> 00:09:18,370
Chuck that up there, mate.
Can you get a hand on that?
110
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
Huh?
111
00:09:19,390 --> 00:09:22,060
Okay, so what I'm gonna do,
I'm just gonna pull you up.
112
00:09:22,070 --> 00:09:24,390
Watch your head.
113
00:09:27,090 --> 00:09:29,290
Aw, shit.
114
00:09:31,300 --> 00:09:33,360
All right.
115
00:09:33,370 --> 00:09:35,560
All right, let me get under your arms.
116
00:09:35,570 --> 00:09:37,860
All right.
117
00:09:37,900 --> 00:09:39,970
All right, count of three.
118
00:09:39,980 --> 00:09:43,390
All right. One... two...
119
00:09:43,400 --> 00:09:46,720
three!
120
00:09:49,680 --> 00:09:51,340
- You all right?
- I'm all right.
121
00:09:51,350 --> 00:09:53,800
- All right.
- I'm all right.
122
00:09:56,840 --> 00:10:00,220
We'll have to get you a carer.
123
00:10:00,230 --> 00:10:03,370
I'm not having a fucking carer.
124
00:10:03,380 --> 00:10:04,916
Fair enough.
125
00:10:05,920 --> 00:10:07,320
Well, you can't live here, mate.
126
00:10:07,330 --> 00:10:08,410
You could have died.
127
00:10:08,420 --> 00:10:10,070
So?
128
00:10:11,730 --> 00:10:13,450
What, you given up, have you?
129
00:10:13,460 --> 00:10:15,344
I've had enough.
130
00:10:19,250 --> 00:10:21,098
Why don't you come live with me?
131
00:10:21,099 --> 00:10:23,079
I want to live here.
132
00:10:23,080 --> 00:10:24,230
I know you want to live here, mate,
133
00:10:24,240 --> 00:10:25,975
but you can't live here anymore.
134
00:10:25,976 --> 00:10:27,640
I'll put you in the garage.
135
00:10:27,650 --> 00:10:29,640
I'll put a bed in there,
136
00:10:29,650 --> 00:10:32,519
bloody TV, whatever you need, mate.
137
00:10:32,520 --> 00:10:34,379
Britt'll be there.
138
00:10:34,380 --> 00:10:36,600
All right, she'd love it if
you're there all the time.
139
00:10:39,750 --> 00:10:41,286
What do you reckon?
140
00:10:43,270 --> 00:10:44,955
I'll think about it.
141
00:10:44,956 --> 00:10:46,939
Okay, that's good, that's good enough.
142
00:10:46,940 --> 00:10:48,620
All right.
143
00:10:48,630 --> 00:10:50,880
- You want a cuppa?
- Meh.
144
00:10:50,890 --> 00:10:52,710
Yeah.
145
00:10:55,560 --> 00:10:58,440
There's no milk.
146
00:10:58,450 --> 00:11:00,620
Oh, for fuck's sake.
147
00:11:02,660 --> 00:11:05,090
Th-That's the official
story, but, you know...
148
00:11:05,100 --> 00:11:06,395
Yeah, but I think...
149
00:11:06,396 --> 00:11:08,990
I think there was a guy behind
150
00:11:09,000 --> 00:11:11,649
- the fence on the knoll.
- No, but that doesn't make any sense.
151
00:11:11,650 --> 00:11:12,790
See, I don't think there was anyone
152
00:11:12,800 --> 00:11:14,630
on the grassy knoll behind the fence.
153
00:11:14,640 --> 00:11:16,399
I think the shooter was in the pergola.
154
00:11:16,400 --> 00:11:18,369
Where's the pergola?
155
00:11:18,370 --> 00:11:21,679
Well, the pergola's on the grassy
knoll, but it's-it's up near...
156
00:11:21,680 --> 00:11:23,249
more up north towards
157
00:11:23,250 --> 00:11:25,439
the depository... it's
the big white building,
158
00:11:25,440 --> 00:11:27,539
- the-the concrete one.
- Mm.
159
00:11:27,540 --> 00:11:29,890
Yeah. And, uh... And this ch...
160
00:11:29,900 --> 00:11:31,789
and there's a photo...
there's two blokes,
161
00:11:31,790 --> 00:11:33,709
that are hiding in the
pergola, and I reckon
162
00:11:33,710 --> 00:11:35,699
that's where the head shots come from.
163
00:11:35,700 --> 00:11:37,699
And when the limo comes
around the corner,
164
00:11:37,700 --> 00:11:38,710
- where does it stop?
- Mm?
165
00:11:38,720 --> 00:11:40,679
Where does it stop, eh?
166
00:11:40,680 --> 00:11:42,669
In front of the pergola.
167
00:11:42,670 --> 00:11:44,469
Well, the limo didn't stop.
168
00:11:44,470 --> 00:11:45,889
How do you know it doesn't stop?
169
00:11:45,890 --> 00:11:47,060
Well, you look at the film, it doesn't.
170
00:11:47,070 --> 00:11:48,139
It slows down but it doesn't stop.
171
00:11:48,140 --> 00:11:49,559
- On the Zapruder film?
- Yeah.
172
00:11:49,560 --> 00:11:51,019
Oh.
173
00:11:51,020 --> 00:11:53,640
Well, that's bullshit because
the film's doctored, so...
174
00:11:53,650 --> 00:11:55,719
- The Zapruder film is doctored?
- Yeah, of course. Yeah.
175
00:11:55,720 --> 00:11:57,239
- Who doctored the Zapruder film?
- Everyone knows
176
00:11:57,240 --> 00:11:58,369
the Zapruder film's doctored...
177
00:11:58,370 --> 00:11:59,490
- it went missing for years.
- I didn't...
178
00:11:59,500 --> 00:12:00,599
And-And then it came back.
179
00:12:00,600 --> 00:12:02,750
It resurfaced, like,
eight to 12 years later.
180
00:12:02,760 --> 00:12:04,329
- Now we're telling more fantasies.
- The frames are missing.
181
00:12:04,330 --> 00:12:07,050
Yeah. That's right. Well, frames
are missing, and... Yeah.
182
00:12:07,060 --> 00:12:08,850
It just-it just doesn't make any sense.
183
00:12:08,860 --> 00:12:10,500
- It's fucking bullshit.
- Mm.
184
00:12:12,470 --> 00:12:14,980
So, yeah.
185
00:12:18,400 --> 00:12:19,660
You okay, babe?
186
00:12:19,670 --> 00:12:21,339
I want to go home.
187
00:12:21,340 --> 00:12:22,450
- Huh?
- Hey, what made you...
188
00:12:22,460 --> 00:12:23,719
why did you shave it off?
189
00:12:23,720 --> 00:12:25,570
Your beard. Why'd you shave it off?
190
00:12:25,580 --> 00:12:28,809
Well, because, uh, Tat
gets pash rash, so...
191
00:12:28,810 --> 00:12:30,999
- got to keep her happy.
- Oh.
192
00:12:31,000 --> 00:12:33,023
- Very nice of you.
- Yeah. You like it?
193
00:12:33,024 --> 00:12:34,989
- Yeah. Yeah.
- You like it?
194
00:12:34,990 --> 00:12:37,151
I do. Uh, it's... Yeah, no, I do.
195
00:12:37,152 --> 00:12:38,570
- Actually, I do.
- Yeah?
196
00:12:38,580 --> 00:12:39,770
- It's good.
- Yeah, all right.
197
00:12:39,780 --> 00:12:41,399
Okay. There you go.
198
00:12:41,400 --> 00:12:43,449
Yeah, you look like an '80s porn star.
199
00:12:43,450 --> 00:12:46,369
Really?
200
00:12:46,370 --> 00:12:48,529
What?
201
00:12:48,530 --> 00:12:51,500
Babe? You all right?
202
00:12:52,490 --> 00:12:55,253
Have you told Ally about you-know-what?
203
00:12:55,260 --> 00:12:57,039
What?
204
00:12:57,040 --> 00:12:59,382
Your pee-pee movies.
205
00:13:01,810 --> 00:13:03,729
Okay.
206
00:13:03,730 --> 00:13:06,139
Pee-pee movies?
207
00:13:12,300 --> 00:13:15,309
- Oh... yeah.
- What the fuck's going on?
208
00:13:15,310 --> 00:13:16,899
- Nothing.
- Babe, time and a place.
209
00:13:16,900 --> 00:13:19,310
- Nothing? Bullshit. Nothing.
- Nothing's going on.
210
00:13:19,320 --> 00:13:20,819
- Come on, what? Spill.
- Nothing's going on.
211
00:13:20,820 --> 00:13:23,240
Come on, Ray.
212
00:13:24,740 --> 00:13:25,825
Well, you tell her.
213
00:13:25,826 --> 00:13:29,328
Last year,
214
00:13:29,329 --> 00:13:32,989
Ray left a DVD at our house.
215
00:13:32,990 --> 00:13:34,599
Yeah.
216
00:13:34,600 --> 00:13:38,330
Yes. And I found it.
217
00:13:38,340 --> 00:13:41,479
Oh... Okay, what was the DVD?
218
00:13:41,480 --> 00:13:43,420
- Ow! Gary.
- What?
219
00:13:44,350 --> 00:13:46,262
Golden Shower Power.
220
00:13:46,263 --> 00:13:48,189
Oh, right, okay.
221
00:13:48,190 --> 00:13:51,267
So we are... we're talking pornos?
222
00:13:51,268 --> 00:13:53,189
- Yes.
- Yeah, okay.
223
00:13:53,190 --> 00:13:54,687
Golden showers?
224
00:13:54,688 --> 00:13:57,099
- Mm.
- It's when people...
225
00:13:57,100 --> 00:13:58,599
- piss on each other?
- Yes.
226
00:13:58,600 --> 00:14:00,067
- Apparently. Yeah.
- Okay.
227
00:14:00,068 --> 00:14:03,779
Wow. Wow, okay.
228
00:14:03,780 --> 00:14:05,799
This is like a whole side of you
229
00:14:05,800 --> 00:14:08,310
that I have never seen before.
230
00:14:08,320 --> 00:14:11,130
- There's a lot you don't know.
- I know, clearly.
231
00:14:11,140 --> 00:14:12,660
Um...
232
00:14:12,670 --> 00:14:17,859
so are you-are you the-the
pisser or the pissee?
233
00:14:17,860 --> 00:14:19,080
Oh, either's fine.
234
00:14:19,087 --> 00:14:22,715
So you like the taste of piss, or...
235
00:14:22,716 --> 00:14:23,979
Oh, I don't mind it.
236
00:14:23,980 --> 00:14:25,340
- Mm. Okay.
- Mm.
237
00:14:26,300 --> 00:14:28,999
I need to go to toilet now,
so do you want me to wait?
238
00:14:29,000 --> 00:14:30,479
I was gonna go, but do
you want me to wait
239
00:14:30,480 --> 00:14:31,509
'til we get home, or...
240
00:14:31,510 --> 00:14:33,139
Yeah. Yeah, it'd be good if you wait.
241
00:14:33,140 --> 00:14:34,311
- All right.
- Yeah.
242
00:14:34,312 --> 00:14:36,460
- You guys have got it sorted out.
- Mm.
243
00:14:36,470 --> 00:14:38,105
- Mm.
- Right. Right, you want another drink?
244
00:14:38,106 --> 00:14:39,559
I want to go home.
245
00:14:39,560 --> 00:14:41,179
- You want another drink?
- Yes, please.
246
00:14:41,180 --> 00:14:44,019
You want another drink?
Yeah? Get another one.
247
00:14:44,020 --> 00:14:46,359
Where's the, uh...
248
00:14:46,360 --> 00:14:48,819
It was his DVD, all right?
249
00:14:48,820 --> 00:14:50,109
She found it,
250
00:14:50,110 --> 00:14:52,469
and he tells her...
'cause he's, you know,
251
00:14:52,470 --> 00:14:53,779
I don't know, he panicked or whatever...
252
00:14:53,780 --> 00:14:56,369
he tells her, "It's Ray's."
253
00:14:56,370 --> 00:14:58,099
And then he comes to me and says,
254
00:14:58,100 --> 00:15:00,289
"Man, I need you to
come 'round to my house
255
00:15:00,290 --> 00:15:02,480
and apologize."
256
00:15:02,490 --> 00:15:04,030
Right? Which I did.
257
00:15:04,040 --> 00:15:05,850
And say...
258
00:15:05,860 --> 00:15:08,303
you know, it's my DVD.
259
00:15:09,380 --> 00:15:12,039
Why would you leave a porno
260
00:15:12,040 --> 00:15:13,641
- at somebody else's house?
- That's what I said to him.
261
00:15:13,642 --> 00:15:15,569
Why the fuck would I...
262
00:15:15,570 --> 00:15:17,899
Like, not only why would I
leave it at your house,
263
00:15:17,900 --> 00:15:19,639
but why the fuck would I
bring a porno into your...
264
00:15:19,640 --> 00:15:21,330
Like, who comes into somebody's house
265
00:15:21,340 --> 00:15:22,790
and you bring a porno with you?
266
00:15:22,800 --> 00:15:25,039
You know that I mean?
And then you leave it,
267
00:15:25,040 --> 00:15:26,259
and, y-you know what I mean?
268
00:15:26,260 --> 00:15:27,579
- And you go.
- I know. I don't...
269
00:15:27,580 --> 00:15:29,490
- It doesn't make any fucking sense.
- No.
270
00:15:29,491 --> 00:15:31,399
Dad,
271
00:15:31,400 --> 00:15:34,244
why don't you like sandwiches?
272
00:15:34,245 --> 00:15:36,169
Uh...
273
00:15:36,170 --> 00:15:38,332
I like toasted sandwiches.
274
00:15:38,333 --> 00:15:40,659
Just don't like the
raw ones, that's all.
275
00:15:40,660 --> 00:15:42,500
Why?
276
00:15:43,420 --> 00:15:46,419
Uh... I don't know.
277
00:15:46,420 --> 00:15:48,092
Why do you like them?
278
00:15:48,093 --> 00:15:50,761
- Because they're yummy.
- Mm.
279
00:15:52,690 --> 00:15:54,259
Who's that?
280
00:15:54,260 --> 00:15:55,850
Don't know.
281
00:16:06,277 --> 00:16:07,987
- Who is it?
- Go to your room.
282
00:16:07,988 --> 00:16:10,824
- Why?
- Go to your room, please.
283
00:16:17,038 --> 00:16:19,079
Afternoon, sir.
284
00:16:19,080 --> 00:16:20,950
Are you Ray Shoesmith?
285
00:16:24,140 --> 00:16:26,338
I don't answer questions.
Can I help you?
286
00:16:26,339 --> 00:16:28,258
We're looking for a Ray Shoesmith.
287
00:16:28,260 --> 00:16:30,180
Does he live here?
288
00:16:32,720 --> 00:16:34,304
I don't answer questions.
289
00:16:34,305 --> 00:16:37,349
Okay. Is there somebody here
who can answer questions?
290
00:16:37,350 --> 00:16:40,019
I don't answer questions.
291
00:16:40,020 --> 00:16:43,380
Okay. I don't really know how
to respond to that, sir.
292
00:16:43,390 --> 00:16:46,810
We just spoke to a woman by
the name of Petra Jenkins.
293
00:16:46,820 --> 00:16:50,029
She says you threatened her
and tried to menace her.
294
00:16:50,030 --> 00:16:52,031
- Did she?
- Yeah.
295
00:16:52,032 --> 00:16:54,159
You got anything you
want to say about that?
296
00:16:56,080 --> 00:16:57,828
I don't answer questions.
297
00:16:57,829 --> 00:17:00,710
Would you mind telling us why?
298
00:17:00,720 --> 00:17:02,610
I don't answer questions.
299
00:17:02,620 --> 00:17:04,260
Okay.
300
00:17:07,220 --> 00:17:09,298
See ya.
301
00:17:09,299 --> 00:17:11,219
We'll come back later.
302
00:17:11,220 --> 00:17:13,210
Okay.
303
00:17:16,389 --> 00:17:18,309
Friendly chap.
304
00:17:18,310 --> 00:17:20,018
That's just weird.
305
00:17:32,370 --> 00:17:34,616
- What?
- Nothing.
306
00:17:38,286 --> 00:17:41,580
If something happened to me...
307
00:17:41,581 --> 00:17:44,350
like, if I was in...
308
00:17:44,360 --> 00:17:45,910
I don't know... like an
accident or something,
309
00:17:45,920 --> 00:17:49,130
and I was in a wheelchair...
310
00:17:49,140 --> 00:17:51,070
would you look after me?
311
00:17:53,930 --> 00:17:55,920
Yeah.
312
00:17:57,390 --> 00:18:00,558
What if I was, like, a quadriplegic?
313
00:18:01,560 --> 00:18:03,920
Is that the ones that
can use their arms,
314
00:18:03,930 --> 00:18:05,870
but they can't use their legs?
315
00:18:05,880 --> 00:18:07,399
No, that's a paraplegic.
316
00:18:07,400 --> 00:18:10,150
Quadriplegics can't use
their arms or their legs.
317
00:18:12,910 --> 00:18:16,290
So, what, you'd just be
lying in bed all day?
318
00:18:16,300 --> 00:18:17,908
Pretty much.
319
00:18:17,909 --> 00:18:19,829
I'd probably put a pillow over your head
320
00:18:19,830 --> 00:18:22,831
and put you out of your misery.
321
00:18:24,320 --> 00:18:26,041
Serious?
322
00:18:26,042 --> 00:18:28,128
Well, why would you
want to live like that?
323
00:18:29,780 --> 00:18:31,710
What if I wanted to live?
324
00:18:33,640 --> 00:18:36,180
Hmm.
325
00:18:36,840 --> 00:18:38,638
So how would we have sex?
326
00:18:39,800 --> 00:18:42,058
Well, quadriplegics can't
feel anything down there.
327
00:18:43,340 --> 00:18:45,139
Yeah, but we could still
have sex, though, right?
328
00:18:45,140 --> 00:18:46,619
So you'd still want to have sex with me
329
00:18:46,620 --> 00:18:48,430
even if I couldn't feel anything?
330
00:18:48,440 --> 00:18:50,430
Why wouldn't I want
to have sex with you?
331
00:18:50,440 --> 00:18:51,733
Sure.
332
00:18:51,734 --> 00:18:53,659
Knock yourself out.
333
00:18:53,660 --> 00:18:56,280
Just don't complain I'm a dead root.
334
00:18:56,281 --> 00:18:59,783
But you're a dead root
anyway and I don't complain.
335
00:18:59,784 --> 00:19:03,662
Thanks very much.
336
00:19:03,663 --> 00:19:05,590
What are you doing?
337
00:19:06,840 --> 00:19:09,180
You'll see.
338
00:19:14,310 --> 00:19:16,760
Aw, is that for me?
339
00:19:16,770 --> 00:19:19,720
No, it's for the dude on
the park bench over there.
340
00:19:22,599 --> 00:19:25,030
There is no dude over
there on the park bench.
341
00:19:25,040 --> 00:19:26,509
Yes, there is.
342
00:19:26,510 --> 00:19:29,300
It's my imaginary boyfriend.
343
00:19:29,310 --> 00:19:32,070
He said he'd look after me
if I was a quadriplegic.
344
00:19:32,080 --> 00:19:34,550
Yeah, well, I said I'd look after you.
345
00:19:34,950 --> 00:19:36,400
Oh, good.
346
00:19:40,730 --> 00:19:43,090
Just wanted to make sure we were
gonna have sex, that's all.
347
00:19:51,200 --> 00:19:54,059
♪ We doin' it big while we here
for the ones that aren't ♪
348
00:19:54,060 --> 00:19:56,659
♪ A lot of people tell you
what you're meant to do ♪
349
00:19:56,660 --> 00:20:00,199
♪ But only one can decide
what's best for you: you ♪
350
00:20:00,200 --> 00:20:02,079
♪ Me? I'm just trying to
get the message through ♪
351
00:20:02,080 --> 00:20:05,469
♪ It goes like, save the
drama, spend your youth. ♪
352
00:20:18,450 --> 00:20:21,069
Hey. You Taylor?
353
00:20:21,070 --> 00:20:22,520
Yeah.
354
00:20:22,530 --> 00:20:24,868
I've heard that you've been
bullying my friend Brittany.
355
00:20:24,869 --> 00:20:27,449
What?
356
00:20:27,450 --> 00:20:29,489
You bother Brittany again,
357
00:20:29,490 --> 00:20:31,541
and I'm gonna rip your head off.
358
00:20:31,542 --> 00:20:33,580
Got it?
359
00:20:41,840 --> 00:20:44,179
- Yes.
- It's all right? All right.
360
00:20:44,180 --> 00:20:46,259
Do you need me to
stretch my lips or... ?
361
00:20:46,260 --> 00:20:48,340
- No, it's okay.
- Okay?
362
00:20:48,350 --> 00:20:50,519
Do you need me to stop talking?
363
00:20:50,520 --> 00:20:52,319
- Yes.
- Yeah, okay.
364
00:20:52,320 --> 00:20:54,023
Okay.
365
00:20:56,060 --> 00:20:57,270
They're very glittery.
366
00:20:57,280 --> 00:20:59,010
Am I holding still enough for you?
367
00:20:59,020 --> 00:21:00,979
- Yes.
- Yeah? All right.
368
00:21:00,980 --> 00:21:03,660
- Okay. You want to see?
- Yes.
369
00:21:04,360 --> 00:21:05,430
Okay.
370
00:21:05,440 --> 00:21:06,939
Oh.
371
00:21:06,940 --> 00:21:10,319
Oh, that's beautiful.
372
00:21:10,320 --> 00:21:12,830
Wow, I really like what you've
done here. This is good.
373
00:21:12,840 --> 00:21:14,030
- Thanks.
- This is good, yeah.
374
00:21:14,040 --> 00:21:15,850
Wow. Thank you.
375
00:21:15,860 --> 00:21:17,760
They'll love this at work.
376
00:21:20,620 --> 00:21:24,070
Yeah, she's all right now.
377
00:21:24,080 --> 00:21:26,910
She was pretty upset, but...
378
00:21:26,920 --> 00:21:29,760
I don't think she's gonna
have any more problems.
379
00:21:31,050 --> 00:21:32,979
Were you bullied at school?
380
00:21:32,980 --> 00:21:34,380
Mm-hmm.
381
00:21:34,390 --> 00:21:35,810
Bad?
382
00:21:35,820 --> 00:21:37,210
Pretty bad.
383
00:21:37,220 --> 00:21:38,359
Were you beaten up?
384
00:21:38,360 --> 00:21:40,350
Mm-hmm.
385
00:21:41,060 --> 00:21:43,480
Well, what was this...
all through school?
386
00:21:44,820 --> 00:21:48,930
Um... probably up until about...
387
00:21:48,940 --> 00:21:50,710
halfway through grade six.
388
00:21:50,720 --> 00:21:53,420
- Well, it stopped?
- Mm-hmm.
389
00:21:53,430 --> 00:21:55,339
Why did it stop?
390
00:21:55,340 --> 00:21:57,830
Fought back.
391
00:21:57,840 --> 00:22:00,379
What happened?
392
00:22:00,380 --> 00:22:01,770
Oh, there was this little prick,
393
00:22:01,780 --> 00:22:05,510
and he'd been bullying
me for about two years.
394
00:22:05,520 --> 00:22:08,310
And, um...
395
00:22:08,320 --> 00:22:11,270
... this one day, you know,
we were playing downball,
396
00:22:11,280 --> 00:22:14,769
and he just started getting
stuck into me, and,
397
00:22:14,770 --> 00:22:17,059
you know, and I started crying,
398
00:22:17,060 --> 00:22:19,550
and... and he just kept following me,
399
00:22:19,560 --> 00:22:20,899
just kept saying shit to me,
400
00:22:20,900 --> 00:22:23,119
- just wouldn't leave it alone, you know?
- Mm.
401
00:22:23,120 --> 00:22:27,189
And I just grabbed him and threw
him up against a wall, and...
402
00:22:27,190 --> 00:22:29,530
... just beat the absolute
fuck out of him.
403
00:22:31,570 --> 00:22:33,499
And he stopped?
404
00:22:33,500 --> 00:22:35,490
He sure did.
405
00:22:37,640 --> 00:22:40,720
It's always better to give than receive.
406
00:22:40,730 --> 00:22:41,798
Is it?
407
00:22:43,830 --> 00:22:45,649
Fuck yeah.
408
00:22:45,650 --> 00:22:47,750
Why do you say that?
409
00:22:49,040 --> 00:22:51,759
Well, you got to fight back, you know?
410
00:22:51,760 --> 00:22:53,000
Otherwise...
411
00:22:54,260 --> 00:22:55,977
Otherwise what?
412
00:22:55,978 --> 00:22:58,022
Otherwise, people will
walk all over you.
413
00:22:58,023 --> 00:23:00,059
You know?
414
00:23:00,060 --> 00:23:01,479
I mean, that's the thing.
415
00:23:01,480 --> 00:23:04,550
Look, I wasn't looking for
trouble as a kid. You know?
416
00:23:04,560 --> 00:23:06,944
But I learned there's people
in this world who will
417
00:23:06,945 --> 00:23:10,080
take and take till there's
nothing left of you.
418
00:23:12,220 --> 00:23:13,670
I used to get angry about it.
419
00:23:13,680 --> 00:23:16,169
Well, I... I used to
get angry at myself,
420
00:23:16,170 --> 00:23:17,289
'cause I couldn't do nothing about it.
421
00:23:17,290 --> 00:23:19,039
- You know what I mean?
- Mm.
422
00:23:19,040 --> 00:23:21,039
Like, I felt...
423
00:23:21,040 --> 00:23:22,819
I felt like I was weak.
424
00:23:22,820 --> 00:23:25,010
You know what I mean?
425
00:23:28,770 --> 00:23:30,460
Um...
426
00:23:30,470 --> 00:23:32,040
I can remember...
427
00:23:32,050 --> 00:23:37,429
I took a razor blade out of
the, um, the bathroom cupboard.
428
00:23:37,430 --> 00:23:40,099
I went down to the swings
at the end of the street.
429
00:23:40,100 --> 00:23:43,130
And I'm sitting there and
I'm thinking, you know,
430
00:23:43,140 --> 00:23:44,590
"I'm gonna top meself." You know?
431
00:23:44,600 --> 00:23:46,059
"I've had enough."
432
00:23:46,060 --> 00:23:47,150
'Cause I was getting hit at home,
433
00:23:47,160 --> 00:23:49,540
I was getting hit at school, you know?
434
00:23:49,550 --> 00:23:51,700
And, um...
435
00:23:53,590 --> 00:23:56,489
But I couldn't do it, you know?
436
00:23:56,490 --> 00:23:57,950
And then, I felt like,
"Geez, you weak bastard,
437
00:23:57,960 --> 00:23:59,550
you can't, you know, you
can't even kill yourself."
438
00:23:59,560 --> 00:24:00,959
You know what I mean?
439
00:24:00,960 --> 00:24:03,019
And I thought,
440
00:24:03,020 --> 00:24:04,929
"Is it 'cause I don't want to die
441
00:24:04,930 --> 00:24:07,880
or is it 'cause I'm just
afraid to cut myself?"
442
00:24:10,000 --> 00:24:13,420
So I took the razor blade
and I cut me hand up.
443
00:24:24,600 --> 00:24:27,040
Anyway.
444
00:24:35,453 --> 00:24:40,453
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --