1 00:01:25,060 --> 00:01:26,339 How you going? 2 00:01:26,340 --> 00:01:27,357 Hello. 3 00:01:27,358 --> 00:01:31,010 Uh, my daughter Brittany goes to school with... 4 00:01:31,020 --> 00:01:32,370 your daughter Taylor. 5 00:01:32,380 --> 00:01:34,650 Yeah. Yeah. 6 00:01:34,660 --> 00:01:39,690 And, um, apparently, uh, Taylor's been... 7 00:01:39,700 --> 00:01:41,469 bullying my daughter, 8 00:01:41,470 --> 00:01:44,190 saying stuff to her, putting stuff up on the Internet 9 00:01:44,200 --> 00:01:45,960 - and... That kind of stuff. - My daughter wouldn't do that, so... 10 00:01:45,980 --> 00:01:47,950 Okay. 11 00:01:47,960 --> 00:01:49,729 Well, can you talk to her and find out? 12 00:01:49,730 --> 00:01:51,630 'Cause I don't think my daughter's gonna lie about it. 13 00:01:51,640 --> 00:01:53,092 How did you get my address? 14 00:01:53,110 --> 00:01:55,677 Look, love, I'm not here to cause problems. 15 00:01:55,678 --> 00:01:57,179 - I'm just here... - Don't call me "love," mate. 16 00:01:57,180 --> 00:02:00,099 Okay. All right. 17 00:02:00,120 --> 00:02:02,490 What? 18 00:02:02,500 --> 00:02:04,660 Do you think you scare me or something, coming around here? 19 00:02:04,670 --> 00:02:06,896 I'm not trying to scare you. 20 00:02:06,897 --> 00:02:10,250 I'm gonna go inside now. 21 00:02:10,260 --> 00:02:11,694 And I'm gonna call my brother. 22 00:02:11,695 --> 00:02:13,480 Oh? 23 00:02:13,487 --> 00:02:15,540 He's a cop. 24 00:02:15,550 --> 00:02:17,366 Mm. Scary. 25 00:02:19,160 --> 00:02:20,699 You gonna go now, or... 26 00:02:20,700 --> 00:02:22,159 Don't be a dickhead. 27 00:02:24,874 --> 00:02:28,877 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 28 00:02:28,878 --> 00:02:31,930 There's not much I can do for me. 29 00:02:33,940 --> 00:02:36,930 You lose independence. 30 00:02:36,940 --> 00:02:39,160 Nancy loses hers. 31 00:02:41,580 --> 00:02:44,900 I think she's hanging it tough. 32 00:04:12,140 --> 00:04:13,860 Fuck! 33 00:04:25,480 --> 00:04:28,160 ♪ Maria ♪ 34 00:04:28,170 --> 00:04:32,870 ♪ Gratia plena ♪ 35 00:04:34,060 --> 00:04:36,050 ♪ Maria ♪ 36 00:04:36,060 --> 00:04:37,714 ♪ Gratia ♪ 37 00:04:37,715 --> 00:04:39,590 ♪ Plena. ♪ 38 00:04:39,600 --> 00:04:42,920 Give me five minutes. 39 00:04:54,980 --> 00:04:56,899 You want coffee? 40 00:04:56,900 --> 00:04:58,776 You got any decaf? 41 00:04:58,777 --> 00:05:01,270 Decaf? Serious? 42 00:05:01,280 --> 00:05:03,350 I can't drink caffeine anymore. 43 00:05:03,360 --> 00:05:04,810 Why not? 44 00:05:04,820 --> 00:05:06,700 Makes me sweat too much. 45 00:05:09,760 --> 00:05:11,248 So, you got any? 46 00:05:12,560 --> 00:05:15,140 No, we only got real coffee, mate. 47 00:05:19,590 --> 00:05:21,840 You counting it? 48 00:05:25,760 --> 00:05:27,139 Could've miscounted. 49 00:05:27,140 --> 00:05:28,680 Yeah. Yeah, I could've. 50 00:05:29,980 --> 00:05:32,060 So, what's with the no socks? 51 00:05:33,580 --> 00:05:35,250 It's called fashion, mate. 52 00:05:35,260 --> 00:05:36,647 - Is it? - Yeah. 53 00:05:36,648 --> 00:05:38,710 Yeah, it's not something you'd know too much about. 54 00:05:40,520 --> 00:05:43,180 Right. 55 00:05:43,190 --> 00:05:45,970 So, this guy wants to talk to you about a piece of work. 56 00:05:45,980 --> 00:05:47,770 - Mm. - It's all very hush-hush. 57 00:05:47,780 --> 00:05:49,827 - Eh. - Do you want to meet with him? 58 00:05:49,828 --> 00:05:52,039 - Who is he? - I don't know. 59 00:05:52,040 --> 00:05:54,390 One of his guys came in last night and spoke to me about it. 60 00:05:54,400 --> 00:05:55,670 Says it's a big job. 61 00:05:55,680 --> 00:05:56,830 Lot of money. 62 00:05:58,310 --> 00:05:59,670 And he just wants to meet with me? 63 00:05:59,680 --> 00:06:01,160 Yeah. 64 00:06:03,500 --> 00:06:04,850 Set it up. 65 00:06:04,860 --> 00:06:06,290 All right. 66 00:06:46,950 --> 00:06:48,150 - How you going? - Alex. 67 00:06:48,160 --> 00:06:49,339 Ray. Good to meet you. 68 00:06:49,340 --> 00:06:50,590 Nice to meet you, Ray. This is Kev. 69 00:06:50,600 --> 00:06:51,770 - Kev, how are you, mate? - How are you? 70 00:06:51,780 --> 00:06:54,290 You come well-recommended. 71 00:06:55,360 --> 00:06:57,062 What can I do for you? 72 00:06:58,400 --> 00:07:00,315 Heard of a guy called Vinny Williams? 73 00:07:01,380 --> 00:07:03,080 Yeah. 74 00:07:03,090 --> 00:07:05,690 Prez of the, uh, Dead Birds. 75 00:07:05,700 --> 00:07:09,410 Yeah. You know him? 76 00:07:09,420 --> 00:07:12,230 Yeah, I met him once or twice. 77 00:07:13,600 --> 00:07:15,589 Through a mate of mine. 78 00:07:15,590 --> 00:07:16,890 Huh. 79 00:07:16,900 --> 00:07:18,590 Still interested? 80 00:07:21,070 --> 00:07:23,850 It's gonna cost you. 81 00:07:26,380 --> 00:07:28,340 Name your price. 82 00:07:28,350 --> 00:07:30,100 Why do you want him whacked? 83 00:07:30,110 --> 00:07:31,310 Does it matter? 84 00:07:32,610 --> 00:07:34,070 Yeah. 85 00:07:35,450 --> 00:07:37,190 I'm his VP. 86 00:07:37,200 --> 00:07:40,020 Personality clash, huh? 87 00:07:40,030 --> 00:07:42,870 Yeah, yeah. Something like that. 88 00:07:44,090 --> 00:07:46,450 How much? 89 00:07:49,530 --> 00:07:50,990 250. 90 00:07:51,000 --> 00:07:53,460 Done. 91 00:07:56,710 --> 00:07:58,660 - 100 up front. - Sure. 92 00:08:05,810 --> 00:08:08,269 You cancel the job, I keep the cash, okay? 93 00:08:08,270 --> 00:08:09,800 'Course. 94 00:08:13,590 --> 00:08:15,729 Thank you. See you when the job's done. 95 00:08:15,730 --> 00:08:17,839 - Catch you later. - Yeah. Good to meet you, man. 96 00:08:17,840 --> 00:08:20,479 - Cheers. - Let's go. 97 00:08:44,090 --> 00:08:46,380 Brucey? 98 00:08:46,390 --> 00:08:47,750 Bruce! 99 00:08:47,760 --> 00:08:50,310 In the dunny. 100 00:08:55,410 --> 00:08:57,660 Shit, mate. What happened? 101 00:08:57,670 --> 00:09:00,910 I just thought I'd have a lie-down. 102 00:09:02,400 --> 00:09:04,190 How long you been in here for? 103 00:09:04,200 --> 00:09:06,830 Not long. 104 00:09:06,840 --> 00:09:08,920 All right. 105 00:09:08,930 --> 00:09:11,500 Now give me your hand. Ah, fuck. 106 00:09:11,510 --> 00:09:13,119 Can you get that hand out of there? 107 00:09:13,120 --> 00:09:14,200 Can you get that hand out? 108 00:09:14,210 --> 00:09:16,240 - Right. - Okay. 109 00:09:16,250 --> 00:09:18,370 Chuck that up there, mate. Can you get a hand on that? 110 00:09:18,380 --> 00:09:19,380 Huh? 111 00:09:19,390 --> 00:09:22,060 Okay, so what I'm gonna do, I'm just gonna pull you up. 112 00:09:22,070 --> 00:09:24,390 Watch your head. 113 00:09:27,090 --> 00:09:29,290 Aw, shit. 114 00:09:31,300 --> 00:09:33,360 All right. 115 00:09:33,370 --> 00:09:35,560 All right, let me get under your arms. 116 00:09:35,570 --> 00:09:37,860 All right. 117 00:09:37,900 --> 00:09:39,970 All right, count of three. 118 00:09:39,980 --> 00:09:43,390 All right. One... two... 119 00:09:43,400 --> 00:09:46,720 three! 120 00:09:49,680 --> 00:09:51,340 - You all right? - I'm all right. 121 00:09:51,350 --> 00:09:53,800 - All right. - I'm all right. 122 00:09:56,840 --> 00:10:00,220 We'll have to get you a carer. 123 00:10:00,230 --> 00:10:03,370 I'm not having a fucking carer. 124 00:10:03,380 --> 00:10:04,916 Fair enough. 125 00:10:05,920 --> 00:10:07,320 Well, you can't live here, mate. 126 00:10:07,330 --> 00:10:08,410 You could have died. 127 00:10:08,420 --> 00:10:10,070 So? 128 00:10:11,730 --> 00:10:13,450 What, you given up, have you? 129 00:10:13,460 --> 00:10:15,344 I've had enough. 130 00:10:19,250 --> 00:10:21,098 Why don't you come live with me? 131 00:10:21,099 --> 00:10:23,079 I want to live here. 132 00:10:23,080 --> 00:10:24,230 I know you want to live here, mate, 133 00:10:24,240 --> 00:10:25,975 but you can't live here anymore. 134 00:10:25,976 --> 00:10:27,640 I'll put you in the garage. 135 00:10:27,650 --> 00:10:29,640 I'll put a bed in there, 136 00:10:29,650 --> 00:10:32,519 bloody TV, whatever you need, mate. 137 00:10:32,520 --> 00:10:34,379 Britt'll be there. 138 00:10:34,380 --> 00:10:36,600 All right, she'd love it if you're there all the time. 139 00:10:39,750 --> 00:10:41,286 What do you reckon? 140 00:10:43,270 --> 00:10:44,955 I'll think about it. 141 00:10:44,956 --> 00:10:46,939 Okay, that's good, that's good enough. 142 00:10:46,940 --> 00:10:48,620 All right. 143 00:10:48,630 --> 00:10:50,880 - You want a cuppa? - Meh. 144 00:10:50,890 --> 00:10:52,710 Yeah. 145 00:10:55,560 --> 00:10:58,440 There's no milk. 146 00:10:58,450 --> 00:11:00,620 Oh, for fuck's sake. 147 00:11:02,660 --> 00:11:05,090 Th-That's the official story, but, you know... 148 00:11:05,100 --> 00:11:06,395 Yeah, but I think... 149 00:11:06,396 --> 00:11:08,990 I think there was a guy behind 150 00:11:09,000 --> 00:11:11,649 - the fence on the knoll. - No, but that doesn't make any sense. 151 00:11:11,650 --> 00:11:12,790 See, I don't think there was anyone 152 00:11:12,800 --> 00:11:14,630 on the grassy knoll behind the fence. 153 00:11:14,640 --> 00:11:16,399 I think the shooter was in the pergola. 154 00:11:16,400 --> 00:11:18,369 Where's the pergola? 155 00:11:18,370 --> 00:11:21,679 Well, the pergola's on the grassy knoll, but it's-it's up near... 156 00:11:21,680 --> 00:11:23,249 more up north towards 157 00:11:23,250 --> 00:11:25,439 the depository... it's the big white building, 158 00:11:25,440 --> 00:11:27,539 - the-the concrete one. - Mm. 159 00:11:27,540 --> 00:11:29,890 Yeah. And, uh... And this ch... 160 00:11:29,900 --> 00:11:31,789 and there's a photo... there's two blokes, 161 00:11:31,790 --> 00:11:33,709 that are hiding in the pergola, and I reckon 162 00:11:33,710 --> 00:11:35,699 that's where the head shots come from. 163 00:11:35,700 --> 00:11:37,699 And when the limo comes around the corner, 164 00:11:37,700 --> 00:11:38,710 - where does it stop? - Mm? 165 00:11:38,720 --> 00:11:40,679 Where does it stop, eh? 166 00:11:40,680 --> 00:11:42,669 In front of the pergola. 167 00:11:42,670 --> 00:11:44,469 Well, the limo didn't stop. 168 00:11:44,470 --> 00:11:45,889 How do you know it doesn't stop? 169 00:11:45,890 --> 00:11:47,060 Well, you look at the film, it doesn't. 170 00:11:47,070 --> 00:11:48,139 It slows down but it doesn't stop. 171 00:11:48,140 --> 00:11:49,559 - On the Zapruder film? - Yeah. 172 00:11:49,560 --> 00:11:51,019 Oh. 173 00:11:51,020 --> 00:11:53,640 Well, that's bullshit because the film's doctored, so... 174 00:11:53,650 --> 00:11:55,719 - The Zapruder film is doctored? - Yeah, of course. Yeah. 175 00:11:55,720 --> 00:11:57,239 - Who doctored the Zapruder film? - Everyone knows 176 00:11:57,240 --> 00:11:58,369 the Zapruder film's doctored... 177 00:11:58,370 --> 00:11:59,490 - it went missing for years. - I didn't... 178 00:11:59,500 --> 00:12:00,599 And-And then it came back. 179 00:12:00,600 --> 00:12:02,750 It resurfaced, like, eight to 12 years later. 180 00:12:02,760 --> 00:12:04,329 - Now we're telling more fantasies. - The frames are missing. 181 00:12:04,330 --> 00:12:07,050 Yeah. That's right. Well, frames are missing, and... Yeah. 182 00:12:07,060 --> 00:12:08,850 It just-it just doesn't make any sense. 183 00:12:08,860 --> 00:12:10,500 - It's fucking bullshit. - Mm. 184 00:12:12,470 --> 00:12:14,980 So, yeah. 185 00:12:18,400 --> 00:12:19,660 You okay, babe? 186 00:12:19,670 --> 00:12:21,339 I want to go home. 187 00:12:21,340 --> 00:12:22,450 - Huh? - Hey, what made you... 188 00:12:22,460 --> 00:12:23,719 why did you shave it off? 189 00:12:23,720 --> 00:12:25,570 Your beard. Why'd you shave it off? 190 00:12:25,580 --> 00:12:28,809 Well, because, uh, Tat gets pash rash, so... 191 00:12:28,810 --> 00:12:30,999 - got to keep her happy. - Oh. 192 00:12:31,000 --> 00:12:33,023 - Very nice of you. - Yeah. You like it? 193 00:12:33,024 --> 00:12:34,989 - Yeah. Yeah. - You like it? 194 00:12:34,990 --> 00:12:37,151 I do. Uh, it's... Yeah, no, I do. 195 00:12:37,152 --> 00:12:38,570 - Actually, I do. - Yeah? 196 00:12:38,580 --> 00:12:39,770 - It's good. - Yeah, all right. 197 00:12:39,780 --> 00:12:41,399 Okay. There you go. 198 00:12:41,400 --> 00:12:43,449 Yeah, you look like an '80s porn star. 199 00:12:43,450 --> 00:12:46,369 Really? 200 00:12:46,370 --> 00:12:48,529 What? 201 00:12:48,530 --> 00:12:51,500 Babe? You all right? 202 00:12:52,490 --> 00:12:55,253 Have you told Ally about you-know-what? 203 00:12:55,260 --> 00:12:57,039 What? 204 00:12:57,040 --> 00:12:59,382 Your pee-pee movies. 205 00:13:01,810 --> 00:13:03,729 Okay. 206 00:13:03,730 --> 00:13:06,139 Pee-pee movies? 207 00:13:12,300 --> 00:13:15,309 - Oh... yeah. - What the fuck's going on? 208 00:13:15,310 --> 00:13:16,899 - Nothing. - Babe, time and a place. 209 00:13:16,900 --> 00:13:19,310 - Nothing? Bullshit. Nothing. - Nothing's going on. 210 00:13:19,320 --> 00:13:20,819 - Come on, what? Spill. - Nothing's going on. 211 00:13:20,820 --> 00:13:23,240 Come on, Ray. 212 00:13:24,740 --> 00:13:25,825 Well, you tell her. 213 00:13:25,826 --> 00:13:29,328 Last year, 214 00:13:29,329 --> 00:13:32,989 Ray left a DVD at our house. 215 00:13:32,990 --> 00:13:34,599 Yeah. 216 00:13:34,600 --> 00:13:38,330 Yes. And I found it. 217 00:13:38,340 --> 00:13:41,479 Oh... Okay, what was the DVD? 218 00:13:41,480 --> 00:13:43,420 - Ow! Gary. - What? 219 00:13:44,350 --> 00:13:46,262 Golden Shower Power. 220 00:13:46,263 --> 00:13:48,189 Oh, right, okay. 221 00:13:48,190 --> 00:13:51,267 So we are... we're talking pornos? 222 00:13:51,268 --> 00:13:53,189 - Yes. - Yeah, okay. 223 00:13:53,190 --> 00:13:54,687 Golden showers? 224 00:13:54,688 --> 00:13:57,099 - Mm. - It's when people... 225 00:13:57,100 --> 00:13:58,599 - piss on each other? - Yes. 226 00:13:58,600 --> 00:14:00,067 - Apparently. Yeah. - Okay. 227 00:14:00,068 --> 00:14:03,779 Wow. Wow, okay. 228 00:14:03,780 --> 00:14:05,799 This is like a whole side of you 229 00:14:05,800 --> 00:14:08,310 that I have never seen before. 230 00:14:08,320 --> 00:14:11,130 - There's a lot you don't know. - I know, clearly. 231 00:14:11,140 --> 00:14:12,660 Um... 232 00:14:12,670 --> 00:14:17,859 so are you-are you the-the pisser or the pissee? 233 00:14:17,860 --> 00:14:19,080 Oh, either's fine. 234 00:14:19,087 --> 00:14:22,715 So you like the taste of piss, or... 235 00:14:22,716 --> 00:14:23,979 Oh, I don't mind it. 236 00:14:23,980 --> 00:14:25,340 - Mm. Okay. - Mm. 237 00:14:26,300 --> 00:14:28,999 I need to go to toilet now, so do you want me to wait? 238 00:14:29,000 --> 00:14:30,479 I was gonna go, but do you want me to wait 239 00:14:30,480 --> 00:14:31,509 'til we get home, or... 240 00:14:31,510 --> 00:14:33,139 Yeah. Yeah, it'd be good if you wait. 241 00:14:33,140 --> 00:14:34,311 - All right. - Yeah. 242 00:14:34,312 --> 00:14:36,460 - You guys have got it sorted out. - Mm. 243 00:14:36,470 --> 00:14:38,105 - Mm. - Right. Right, you want another drink? 244 00:14:38,106 --> 00:14:39,559 I want to go home. 245 00:14:39,560 --> 00:14:41,179 - You want another drink? - Yes, please. 246 00:14:41,180 --> 00:14:44,019 You want another drink? Yeah? Get another one. 247 00:14:44,020 --> 00:14:46,359 Where's the, uh... 248 00:14:46,360 --> 00:14:48,819 It was his DVD, all right? 249 00:14:48,820 --> 00:14:50,109 She found it, 250 00:14:50,110 --> 00:14:52,469 and he tells her... 'cause he's, you know, 251 00:14:52,470 --> 00:14:53,779 I don't know, he panicked or whatever... 252 00:14:53,780 --> 00:14:56,369 he tells her, "It's Ray's." 253 00:14:56,370 --> 00:14:58,099 And then he comes to me and says, 254 00:14:58,100 --> 00:15:00,289 "Man, I need you to come 'round to my house 255 00:15:00,290 --> 00:15:02,480 and apologize." 256 00:15:02,490 --> 00:15:04,030 Right? Which I did. 257 00:15:04,040 --> 00:15:05,850 And say... 258 00:15:05,860 --> 00:15:08,303 you know, it's my DVD. 259 00:15:09,380 --> 00:15:12,039 Why would you leave a porno 260 00:15:12,040 --> 00:15:13,641 - at somebody else's house? - That's what I said to him. 261 00:15:13,642 --> 00:15:15,569 Why the fuck would I... 262 00:15:15,570 --> 00:15:17,899 Like, not only why would I leave it at your house, 263 00:15:17,900 --> 00:15:19,639 but why the fuck would I bring a porno into your... 264 00:15:19,640 --> 00:15:21,330 Like, who comes into somebody's house 265 00:15:21,340 --> 00:15:22,790 and you bring a porno with you? 266 00:15:22,800 --> 00:15:25,039 You know that I mean? And then you leave it, 267 00:15:25,040 --> 00:15:26,259 and, y-you know what I mean? 268 00:15:26,260 --> 00:15:27,579 - And you go. - I know. I don't... 269 00:15:27,580 --> 00:15:29,490 - It doesn't make any fucking sense. - No. 270 00:15:29,491 --> 00:15:31,399 Dad, 271 00:15:31,400 --> 00:15:34,244 why don't you like sandwiches? 272 00:15:34,245 --> 00:15:36,169 Uh... 273 00:15:36,170 --> 00:15:38,332 I like toasted sandwiches. 274 00:15:38,333 --> 00:15:40,659 Just don't like the raw ones, that's all. 275 00:15:40,660 --> 00:15:42,500 Why? 276 00:15:43,420 --> 00:15:46,419 Uh... I don't know. 277 00:15:46,420 --> 00:15:48,092 Why do you like them? 278 00:15:48,093 --> 00:15:50,761 - Because they're yummy. - Mm. 279 00:15:52,690 --> 00:15:54,259 Who's that? 280 00:15:54,260 --> 00:15:55,850 Don't know. 281 00:16:06,277 --> 00:16:07,987 - Who is it? - Go to your room. 282 00:16:07,988 --> 00:16:10,824 - Why? - Go to your room, please. 283 00:16:17,038 --> 00:16:19,079 Afternoon, sir. 284 00:16:19,080 --> 00:16:20,950 Are you Ray Shoesmith? 285 00:16:24,140 --> 00:16:26,338 I don't answer questions. Can I help you? 286 00:16:26,339 --> 00:16:28,258 We're looking for a Ray Shoesmith. 287 00:16:28,260 --> 00:16:30,180 Does he live here? 288 00:16:32,720 --> 00:16:34,304 I don't answer questions. 289 00:16:34,305 --> 00:16:37,349 Okay. Is there somebody here who can answer questions? 290 00:16:37,350 --> 00:16:40,019 I don't answer questions. 291 00:16:40,020 --> 00:16:43,380 Okay. I don't really know how to respond to that, sir. 292 00:16:43,390 --> 00:16:46,810 We just spoke to a woman by the name of Petra Jenkins. 293 00:16:46,820 --> 00:16:50,029 She says you threatened her and tried to menace her. 294 00:16:50,030 --> 00:16:52,031 - Did she? - Yeah. 295 00:16:52,032 --> 00:16:54,159 You got anything you want to say about that? 296 00:16:56,080 --> 00:16:57,828 I don't answer questions. 297 00:16:57,829 --> 00:17:00,710 Would you mind telling us why? 298 00:17:00,720 --> 00:17:02,610 I don't answer questions. 299 00:17:02,620 --> 00:17:04,260 Okay. 300 00:17:07,220 --> 00:17:09,298 See ya. 301 00:17:09,299 --> 00:17:11,219 We'll come back later. 302 00:17:11,220 --> 00:17:13,210 Okay. 303 00:17:16,389 --> 00:17:18,309 Friendly chap. 304 00:17:18,310 --> 00:17:20,018 That's just weird. 305 00:17:32,370 --> 00:17:34,616 - What? - Nothing. 306 00:17:38,286 --> 00:17:41,580 If something happened to me... 307 00:17:41,581 --> 00:17:44,350 like, if I was in... 308 00:17:44,360 --> 00:17:45,910 I don't know... like an accident or something, 309 00:17:45,920 --> 00:17:49,130 and I was in a wheelchair... 310 00:17:49,140 --> 00:17:51,070 would you look after me? 311 00:17:53,930 --> 00:17:55,920 Yeah. 312 00:17:57,390 --> 00:18:00,558 What if I was, like, a quadriplegic? 313 00:18:01,560 --> 00:18:03,920 Is that the ones that can use their arms, 314 00:18:03,930 --> 00:18:05,870 but they can't use their legs? 315 00:18:05,880 --> 00:18:07,399 No, that's a paraplegic. 316 00:18:07,400 --> 00:18:10,150 Quadriplegics can't use their arms or their legs. 317 00:18:12,910 --> 00:18:16,290 So, what, you'd just be lying in bed all day? 318 00:18:16,300 --> 00:18:17,908 Pretty much. 319 00:18:17,909 --> 00:18:19,829 I'd probably put a pillow over your head 320 00:18:19,830 --> 00:18:22,831 and put you out of your misery. 321 00:18:24,320 --> 00:18:26,041 Serious? 322 00:18:26,042 --> 00:18:28,128 Well, why would you want to live like that? 323 00:18:29,780 --> 00:18:31,710 What if I wanted to live? 324 00:18:33,640 --> 00:18:36,180 Hmm. 325 00:18:36,840 --> 00:18:38,638 So how would we have sex? 326 00:18:39,800 --> 00:18:42,058 Well, quadriplegics can't feel anything down there. 327 00:18:43,340 --> 00:18:45,139 Yeah, but we could still have sex, though, right? 328 00:18:45,140 --> 00:18:46,619 So you'd still want to have sex with me 329 00:18:46,620 --> 00:18:48,430 even if I couldn't feel anything? 330 00:18:48,440 --> 00:18:50,430 Why wouldn't I want to have sex with you? 331 00:18:50,440 --> 00:18:51,733 Sure. 332 00:18:51,734 --> 00:18:53,659 Knock yourself out. 333 00:18:53,660 --> 00:18:56,280 Just don't complain I'm a dead root. 334 00:18:56,281 --> 00:18:59,783 But you're a dead root anyway and I don't complain. 335 00:18:59,784 --> 00:19:03,662 Thanks very much. 336 00:19:03,663 --> 00:19:05,590 What are you doing? 337 00:19:06,840 --> 00:19:09,180 You'll see. 338 00:19:14,310 --> 00:19:16,760 Aw, is that for me? 339 00:19:16,770 --> 00:19:19,720 No, it's for the dude on the park bench over there. 340 00:19:22,599 --> 00:19:25,030 There is no dude over there on the park bench. 341 00:19:25,040 --> 00:19:26,509 Yes, there is. 342 00:19:26,510 --> 00:19:29,300 It's my imaginary boyfriend. 343 00:19:29,310 --> 00:19:32,070 He said he'd look after me if I was a quadriplegic. 344 00:19:32,080 --> 00:19:34,550 Yeah, well, I said I'd look after you. 345 00:19:34,950 --> 00:19:36,400 Oh, good. 346 00:19:40,730 --> 00:19:43,090 Just wanted to make sure we were gonna have sex, that's all. 347 00:19:51,200 --> 00:19:54,059 ♪ We doin' it big while we here for the ones that aren't ♪ 348 00:19:54,060 --> 00:19:56,659 ♪ A lot of people tell you what you're meant to do ♪ 349 00:19:56,660 --> 00:20:00,199 ♪ But only one can decide what's best for you: you ♪ 350 00:20:00,200 --> 00:20:02,079 ♪ Me? I'm just trying to get the message through ♪ 351 00:20:02,080 --> 00:20:05,469 ♪ It goes like, save the drama, spend your youth. ♪ 352 00:20:18,450 --> 00:20:21,069 Hey. You Taylor? 353 00:20:21,070 --> 00:20:22,520 Yeah. 354 00:20:22,530 --> 00:20:24,868 I've heard that you've been bullying my friend Brittany. 355 00:20:24,869 --> 00:20:27,449 What? 356 00:20:27,450 --> 00:20:29,489 You bother Brittany again, 357 00:20:29,490 --> 00:20:31,541 and I'm gonna rip your head off. 358 00:20:31,542 --> 00:20:33,580 Got it? 359 00:20:41,840 --> 00:20:44,179 - Yes. - It's all right? All right. 360 00:20:44,180 --> 00:20:46,259 Do you need me to stretch my lips or... ? 361 00:20:46,260 --> 00:20:48,340 - No, it's okay. - Okay? 362 00:20:48,350 --> 00:20:50,519 Do you need me to stop talking? 363 00:20:50,520 --> 00:20:52,319 - Yes. - Yeah, okay. 364 00:20:52,320 --> 00:20:54,023 Okay. 365 00:20:56,060 --> 00:20:57,270 They're very glittery. 366 00:20:57,280 --> 00:20:59,010 Am I holding still enough for you? 367 00:20:59,020 --> 00:21:00,979 - Yes. - Yeah? All right. 368 00:21:00,980 --> 00:21:03,660 - Okay. You want to see? - Yes. 369 00:21:04,360 --> 00:21:05,430 Okay. 370 00:21:05,440 --> 00:21:06,939 Oh. 371 00:21:06,940 --> 00:21:10,319 Oh, that's beautiful. 372 00:21:10,320 --> 00:21:12,830 Wow, I really like what you've done here. This is good. 373 00:21:12,840 --> 00:21:14,030 - Thanks. - This is good, yeah. 374 00:21:14,040 --> 00:21:15,850 Wow. Thank you. 375 00:21:15,860 --> 00:21:17,760 They'll love this at work. 376 00:21:20,620 --> 00:21:24,070 Yeah, she's all right now. 377 00:21:24,080 --> 00:21:26,910 She was pretty upset, but... 378 00:21:26,920 --> 00:21:29,760 I don't think she's gonna have any more problems. 379 00:21:31,050 --> 00:21:32,979 Were you bullied at school? 380 00:21:32,980 --> 00:21:34,380 Mm-hmm. 381 00:21:34,390 --> 00:21:35,810 Bad? 382 00:21:35,820 --> 00:21:37,210 Pretty bad. 383 00:21:37,220 --> 00:21:38,359 Were you beaten up? 384 00:21:38,360 --> 00:21:40,350 Mm-hmm. 385 00:21:41,060 --> 00:21:43,480 Well, what was this... all through school? 386 00:21:44,820 --> 00:21:48,930 Um... probably up until about... 387 00:21:48,940 --> 00:21:50,710 halfway through grade six. 388 00:21:50,720 --> 00:21:53,420 - Well, it stopped? - Mm-hmm. 389 00:21:53,430 --> 00:21:55,339 Why did it stop? 390 00:21:55,340 --> 00:21:57,830 Fought back. 391 00:21:57,840 --> 00:22:00,379 What happened? 392 00:22:00,380 --> 00:22:01,770 Oh, there was this little prick, 393 00:22:01,780 --> 00:22:05,510 and he'd been bullying me for about two years. 394 00:22:05,520 --> 00:22:08,310 And, um... 395 00:22:08,320 --> 00:22:11,270 ... this one day, you know, we were playing downball, 396 00:22:11,280 --> 00:22:14,769 and he just started getting stuck into me, and, 397 00:22:14,770 --> 00:22:17,059 you know, and I started crying, 398 00:22:17,060 --> 00:22:19,550 and... and he just kept following me, 399 00:22:19,560 --> 00:22:20,899 just kept saying shit to me, 400 00:22:20,900 --> 00:22:23,119 - just wouldn't leave it alone, you know? - Mm. 401 00:22:23,120 --> 00:22:27,189 And I just grabbed him and threw him up against a wall, and... 402 00:22:27,190 --> 00:22:29,530 ... just beat the absolute fuck out of him. 403 00:22:31,570 --> 00:22:33,499 And he stopped? 404 00:22:33,500 --> 00:22:35,490 He sure did. 405 00:22:37,640 --> 00:22:40,720 It's always better to give than receive. 406 00:22:40,730 --> 00:22:41,798 Is it? 407 00:22:43,830 --> 00:22:45,649 Fuck yeah. 408 00:22:45,650 --> 00:22:47,750 Why do you say that? 409 00:22:49,040 --> 00:22:51,759 Well, you got to fight back, you know? 410 00:22:51,760 --> 00:22:53,000 Otherwise... 411 00:22:54,260 --> 00:22:55,977 Otherwise what? 412 00:22:55,978 --> 00:22:58,022 Otherwise, people will walk all over you. 413 00:22:58,023 --> 00:23:00,059 You know? 414 00:23:00,060 --> 00:23:01,479 I mean, that's the thing. 415 00:23:01,480 --> 00:23:04,550 Look, I wasn't looking for trouble as a kid. You know? 416 00:23:04,560 --> 00:23:06,944 But I learned there's people in this world who will 417 00:23:06,945 --> 00:23:10,080 take and take till there's nothing left of you. 418 00:23:12,220 --> 00:23:13,670 I used to get angry about it. 419 00:23:13,680 --> 00:23:16,169 Well, I... I used to get angry at myself, 420 00:23:16,170 --> 00:23:17,289 'cause I couldn't do nothing about it. 421 00:23:17,290 --> 00:23:19,039 - You know what I mean? - Mm. 422 00:23:19,040 --> 00:23:21,039 Like, I felt... 423 00:23:21,040 --> 00:23:22,819 I felt like I was weak. 424 00:23:22,820 --> 00:23:25,010 You know what I mean? 425 00:23:28,770 --> 00:23:30,460 Um... 426 00:23:30,470 --> 00:23:32,040 I can remember... 427 00:23:32,050 --> 00:23:37,429 I took a razor blade out of the, um, the bathroom cupboard. 428 00:23:37,430 --> 00:23:40,099 I went down to the swings at the end of the street. 429 00:23:40,100 --> 00:23:43,130 And I'm sitting there and I'm thinking, you know, 430 00:23:43,140 --> 00:23:44,590 "I'm gonna top meself." You know? 431 00:23:44,600 --> 00:23:46,059 "I've had enough." 432 00:23:46,060 --> 00:23:47,150 'Cause I was getting hit at home, 433 00:23:47,160 --> 00:23:49,540 I was getting hit at school, you know? 434 00:23:49,550 --> 00:23:51,700 And, um... 435 00:23:53,590 --> 00:23:56,489 But I couldn't do it, you know? 436 00:23:56,490 --> 00:23:57,950 And then, I felt like, "Geez, you weak bastard, 437 00:23:57,960 --> 00:23:59,550 you can't, you know, you can't even kill yourself." 438 00:23:59,560 --> 00:24:00,959 You know what I mean? 439 00:24:00,960 --> 00:24:03,019 And I thought, 440 00:24:03,020 --> 00:24:04,929 "Is it 'cause I don't want to die 441 00:24:04,930 --> 00:24:07,880 or is it 'cause I'm just afraid to cut myself?" 442 00:24:10,000 --> 00:24:13,420 So I took the razor blade and I cut me hand up. 443 00:24:24,600 --> 00:24:27,040 Anyway. 444 00:24:35,453 --> 00:24:40,453 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --