1 00:00:32,628 --> 00:00:35,105 .لا تغضب، أنا مُضطرّ 2 00:00:43,350 --> 00:00:45,385 .تفضّل يا بُنيّ 3 00:00:59,811 --> 00:01:02,059 منذُ متّى وأنت تعيشُ هنا؟ 4 00:01:02,084 --> 00:01:03,420 ...اللّعنة 5 00:01:03,445 --> 00:01:04,934 .منذ 16 عاماً 6 00:01:04,959 --> 00:01:06,215 حقّاً؟ مدّة طويلة؟ 7 00:01:06,240 --> 00:01:07,793 .إنّها ردح من الزّمن 8 00:01:07,818 --> 00:01:09,359 أين تسكن؟ 9 00:01:09,384 --> 00:01:10,918 .(مع (راي 10 00:01:10,943 --> 00:01:15,035 .لقد أصلح مآربه، لذلك أنا أسكن فيه 11 00:01:15,193 --> 00:01:20,341 أهو مُريح؟ - .أجل، يتخلّله بعض الحرّ والبرد أحياناً - 12 00:01:20,412 --> 00:01:25,020 ...لا أظنّه معزول، لكن كما تعلم 13 00:01:25,216 --> 00:01:27,514 .حصلت على مكاني الخاصّ 14 00:01:27,974 --> 00:01:31,218 .(وازدادت رؤيتي لابنه (راي 15 00:01:31,243 --> 00:01:34,879 ألديه ابنة؟ - .أجل - 16 00:01:35,123 --> 00:01:37,891 .(بريت)، (بريتاني) 17 00:01:37,924 --> 00:01:39,646 كمْ عُمرها؟ 18 00:01:39,763 --> 00:01:41,462 .تسع سنوات 19 00:01:43,635 --> 00:01:45,318 كيف حال (راي)؟ 20 00:01:51,032 --> 00:01:52,763 .إنّهُ بخير 21 00:02:04,564 --> 00:02:06,943 .بروسي) يحتاجُ إليك) 22 00:02:23,807 --> 00:02:25,638 ما الّذي حدث؟ 23 00:02:27,365 --> 00:02:28,863 .أنا عالق 24 00:02:28,888 --> 00:02:29,762 ماذا تقصد؟ 25 00:02:29,787 --> 00:02:31,098 .في الكرسي اللّعين 26 00:02:31,123 --> 00:02:33,410 .لا أستطيع أن أبرحه 27 00:02:33,435 --> 00:02:35,325 .لا تهزّ برأسك أمامي 28 00:02:35,350 --> 00:02:36,885 .ليس ذنبي 29 00:02:39,067 --> 00:02:41,013 هلّا التقطت ذراعه؟ 30 00:02:41,081 --> 00:02:42,548 .من تحت الابط 31 00:02:42,715 --> 00:02:46,115 .عند الرّقم ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة 32 00:02:52,867 --> 00:02:54,869 .الحمدُ لذلك 33 00:02:55,592 --> 00:02:57,834 .ظنّنتُ أنّي سأموت عليه 34 00:02:58,287 --> 00:02:59,482 .يا ليت 35 00:02:59,507 --> 00:03:01,709 .خسئت 36 00:03:04,123 --> 00:03:05,140 أأنت بخير؟ 37 00:03:05,165 --> 00:03:06,434 .أنا بخير يا أبي - جاهز؟ - 38 00:03:06,459 --> 00:03:07,489 .أجل 39 00:03:07,552 --> 00:03:10,059 .أشكرك على القدوم - .أجل - 40 00:03:10,084 --> 00:03:12,310 آمل رؤيتك ثانيةً، اتّفقنا؟ - ...من الجيّد - 41 00:03:12,335 --> 00:03:14,716 .من الجيّد رؤيتك - .أحبّك - 42 00:03:19,125 --> 00:03:20,662 .أجل، أحبّك 43 00:03:22,073 --> 00:03:23,427 .هيّا 44 00:03:33,291 --> 00:03:35,135 .أراك قريباً 45 00:03:47,737 --> 00:03:51,713 Red_Chief : ترجمة 46 00:04:00,100 --> 00:04:02,736 .أحتاج خِدمة يا صديقي 47 00:04:02,769 --> 00:04:04,671 ...صديق صديقي 48 00:04:04,705 --> 00:04:07,826 هل سمعت بـ(كايت هول)؟ .(كايت هول) 49 00:04:07,851 --> 00:04:10,240 ."إنّها صحفيّة في "هيرالد 50 00:04:10,265 --> 00:04:12,629 .تغطي صفحة الجرائم 51 00:04:12,654 --> 00:04:13,850 .إنّها تؤلف كتاب 52 00:04:13,875 --> 00:04:16,143 .كتاب للجريمة الفعليّة 53 00:04:16,380 --> 00:04:18,607 .وهيّ تبحث عن قصّص 54 00:04:18,904 --> 00:04:21,988 .أتسآل إذا ما كنت تُريد أن تدردش معها 55 00:04:22,303 --> 00:04:24,224 وما فائدتي في هذا؟ 56 00:04:24,257 --> 00:04:26,420 .ستكون قدّمت لي معروف 57 00:04:27,430 --> 00:04:30,133 .هيّا يا رجل، إنّها ابنة صديق قديم 58 00:04:30,240 --> 00:04:34,943 لقد قدّم لي خدمات على مرّ السّنين .وسيكون من الجيّد ردّ المعروف 59 00:04:37,055 --> 00:04:38,505 .كلّا 60 00:04:39,115 --> 00:04:40,115 .بحقّك يا رجل 61 00:04:40,140 --> 00:04:43,176 .أنا أطلب منك خِدمة كصديقٍ هُنا 62 00:04:43,795 --> 00:04:45,579 .كلّا 63 00:04:45,736 --> 00:04:47,404 .أشكرك 64 00:04:49,245 --> 00:04:53,293 أتعلمُ أمراً؟ ...ما كنتُ لأذكر هذا ولكن 65 00:04:53,318 --> 00:04:57,685 أتعرف ما الّذي أقحمتني فيه بمشكلة (دافروس)؟ 66 00:04:58,178 --> 00:04:59,926 ماذا؟ - .(دافروس) - 67 00:04:59,960 --> 00:05:02,729 كنت تعرف أنّه صهري، صحيح؟ 68 00:05:03,201 --> 00:05:05,521 أتعرف المشكلة الّتي أقحمتني فيها؟ 69 00:05:06,256 --> 00:05:07,996 .لقد حاول قتلي 70 00:05:08,021 --> 00:05:10,770 ...أعرف ذلك ولكنّي 71 00:05:10,795 --> 00:05:14,140 .صهري لم يتحدّث إلي منذ ستة أشهر 72 00:05:14,350 --> 00:05:16,309 .أسفر ذلك على كميّة من الخلافات 73 00:05:16,343 --> 00:05:17,887 .ليس الذّنبُ ذنبي 74 00:05:17,912 --> 00:05:19,707 .طلبت منّي الجلوس مع الرّجل وقد فعلت 75 00:05:19,732 --> 00:05:23,316 ،أعرف أنّك فعلت يا صاح ...وأنا أقدر ذلك لكن 76 00:05:23,350 --> 00:05:26,185 .لم أطلب منك الكثير من الخِدمات 77 00:05:50,545 --> 00:05:51,812 .أهلاً - كيف الحال؟ - 78 00:05:51,845 --> 00:05:54,280 .(أنا (كايت - .تشرّفت بلقائك - 79 00:05:54,408 --> 00:05:56,045 .في حال تساءلت عن اسمي 80 00:05:57,009 --> 00:05:58,811 .أدخل 81 00:05:59,555 --> 00:06:01,857 .منزل جميل - .أشكرك - 82 00:06:02,545 --> 00:06:04,459 .أنا محبّ للأصالة - .أجل، وأنا أيضاً - 83 00:06:04,484 --> 00:06:06,278 .بهم روح أكثر من المنازل الجديدة 84 00:06:06,303 --> 00:06:07,594 .أجل 85 00:06:07,740 --> 00:06:09,264 أترغب بمشروب؟ 86 00:06:09,289 --> 00:06:11,262 أتُريد جعة أو كوب ماء أو نحوه؟ 87 00:06:11,287 --> 00:06:12,996 .لن أمانع بكوب شاي 88 00:06:13,021 --> 00:06:14,685 أكيد، أيّ نوع؟ 89 00:06:15,154 --> 00:06:16,562 ألديك شاي "إيرل جراي"؟ 90 00:06:16,587 --> 00:06:17,678 .أجل 91 00:06:22,881 --> 00:06:24,582 أين نشأت؟ 92 00:06:24,607 --> 00:06:26,395 ."على بعد أربع ساعات من "سيدني 93 00:06:26,420 --> 00:06:28,529 حقّاً؟ - .أجل، في مزرعة - 94 00:06:29,373 --> 00:06:30,842 ألديك مانع بسؤالي عن مكانها؟ 95 00:06:30,867 --> 00:06:32,903 .كلّا، لا مانع لديّ 96 00:06:33,717 --> 00:06:36,756 .حسناً، أيّ نوع من المزارع كانت؟ 97 00:06:37,087 --> 00:06:38,532 .كانت مزرعة ألبان 98 00:06:38,557 --> 00:06:39,764 .حسناً 99 00:06:39,831 --> 00:06:42,310 هل حظيت بطفولة سعيدة؟ 100 00:06:43,459 --> 00:06:45,037 .كانت لا بأس بها 101 00:06:47,134 --> 00:06:50,270 أتريد أن توضّح، ربّما قليلاً؟ 102 00:06:50,607 --> 00:06:52,732 عمّا يتحدّثُ كِتابك؟ 103 00:06:52,757 --> 00:06:55,159 .عن المُجرمين بشكلٍ كبير 104 00:06:55,626 --> 00:07:00,889 أقصد، قابلتُ قلّة من النّاس لحدّ الآن .مجرّد أشخاص يروون قصّصهم 105 00:07:04,600 --> 00:07:09,439 اسمع، أتفهّم إذا كنتَ متحفّظ .بشأن هذا بعض الشّيء كلّيّاً 106 00:07:09,506 --> 00:07:11,301 ...لكن 107 00:07:11,326 --> 00:07:14,598 أريدك أن تعرف أن لن يدوّن شيء .في الكتاب دون موافقتك 108 00:07:14,623 --> 00:07:18,467 .لذلك أريدك أن ترتاح في الحديث معي 109 00:07:23,412 --> 00:07:24,813 .حسناً 110 00:07:26,154 --> 00:07:26,740 .جيّد 111 00:07:26,818 --> 00:07:29,803 أتُمانع لو سجلّت؟ 112 00:07:32,420 --> 00:07:34,247 .لا بأس - أكيد؟ - 113 00:07:34,280 --> 00:07:35,881 .أجل - .حسناً - 114 00:07:42,512 --> 00:07:43,920 .لنضع هذا هناك 115 00:07:43,998 --> 00:07:45,193 ...ربّما لا أعرف 116 00:07:45,218 --> 00:07:49,370 أتريد أن تبدأ كيف تورّطت في هذا وربّما ما كانت أوّل مهمّة لك؟ 117 00:07:50,451 --> 00:07:52,998 ماذا تقصدين بمهمّة؟ 118 00:07:53,023 --> 00:07:56,309 ...لا أعرف، أوّل هجوم لك، أقصد 119 00:07:56,334 --> 00:08:01,864 من أخبرك أنّي أقوم بالهجمات؟ - ...هذا ما أخبرني به (فريدي) الّذي تحدّث - 120 00:08:01,889 --> 00:08:03,639 .بشأنه قليلاً 121 00:08:05,326 --> 00:08:07,160 .آسفة، ربّما آسأت الفهم 122 00:08:07,185 --> 00:08:08,520 ...لم أدرك 123 00:08:08,545 --> 00:08:10,639 .(ذلك ما قاله (فريدي 124 00:08:16,545 --> 00:08:18,762 ...وذلك سبب مجيئي إليك لأنّي 125 00:08:18,787 --> 00:08:21,365 .أريد أن أتحدّث على هكذا أمور في كتابي 126 00:08:34,264 --> 00:08:36,176 ".ندي" 127 00:08:36,201 --> 00:08:39,112 .أجل، طريفة - ."ندي" - 128 00:08:39,764 --> 00:08:40,512 .طريفة 129 00:08:40,537 --> 00:08:42,192 ...جدتي 130 00:08:42,217 --> 00:08:43,637 ...عندما كنت صغيراً 131 00:08:43,662 --> 00:08:45,389 ،كانت تعدّ كعكة الشّاي 132 00:08:45,944 --> 00:08:47,746 .وكانت نديّة 133 00:08:49,005 --> 00:08:51,573 .وكانت تضع القرفة فوقها 134 00:08:52,631 --> 00:08:54,168 .حسناً - .أجل، جميل - 135 00:08:54,514 --> 00:08:57,130 .كعكة الشّاي - .كعكة الشّاي - 136 00:08:57,381 --> 00:09:00,926 .الزائدة الدودية - الزائدة الدودية؟ - 137 00:09:00,951 --> 00:09:01,934 .أجل 138 00:09:01,959 --> 00:09:05,129 الزائدة الدودية. ما هي؟ 139 00:09:05,154 --> 00:09:07,059 ألا تعرف ما هو استئصال الزائدة الدودية - .كلّا - 140 00:09:07,084 --> 00:09:08,559 .حيث ينزعون زائدتك الدودية 141 00:09:08,584 --> 00:09:09,509 .يستأصلون الزائدة، أجل - .أجل - 142 00:09:09,542 --> 00:09:10,920 .كلّا، أعرف ذلك 143 00:09:10,945 --> 00:09:14,020 .أجل، بالتّأكيد تعرف - ...و - 144 00:09:14,045 --> 00:09:15,365 .الملابس الدّاخليّة 145 00:09:17,271 --> 00:09:19,645 ألبسة داخليّة؟ - .لا تُنطق هكذا - 146 00:09:19,670 --> 00:09:21,879 .مثلما تقولها المرأة 147 00:09:21,904 --> 00:09:24,389 ."انزع الملابس الدّاخليّة" 148 00:09:26,881 --> 00:09:29,996 ."تلك مفردة جيّدة. "الملابس الدّاخليّة نديّة 149 00:09:30,443 --> 00:09:31,801 الملابس الدّاخليّة نديّة؟ - .أجل - 150 00:09:31,826 --> 00:09:33,168 لقد تفوّقت على نفسك، أتدرك؟ 151 00:09:33,193 --> 00:09:34,473 .أشكرك جزيل الشّكر - .أجل - 152 00:09:34,498 --> 00:09:36,465 وضعت كلمتين من كلماتك المفضّلة .معاً في جملة مفيدة 153 00:09:36,490 --> 00:09:37,653 ...كما تعلم - .طريفة - 154 00:09:37,678 --> 00:09:39,170 .أنا شاعر - .أجل، إنك كذلك - 155 00:09:39,195 --> 00:09:42,365 ما رأيك؟ - .أجل، أحبّبتها - 156 00:10:01,815 --> 00:10:03,763 .تحسّسها 157 00:10:04,873 --> 00:10:06,875 .يا لحدّتها 158 00:10:10,334 --> 00:10:12,629 .كان "كالامار" جيّد 159 00:10:12,654 --> 00:10:15,223 .طازج، ليس كالمجمّد 160 00:10:16,123 --> 00:10:18,238 .ليس كالّذي تبتاعه من بائع السّمك 161 00:10:18,263 --> 00:10:22,949 ،لكن ما حدث كان أنّي وضعته في الثّلاجة .اشتريته في كيس ووضعته هناك 162 00:10:22,974 --> 00:10:24,117 .أجل 163 00:10:24,197 --> 00:10:27,576 ،لذلك عندما أتيت لطبخه 164 00:10:27,693 --> 00:10:30,816 وكان ذلك بعد عدّة أيّام ...من شرائه فأخرجته 165 00:10:30,841 --> 00:10:32,668 .فكان نتناً - .أجل - 166 00:10:32,693 --> 00:10:34,623 .تعفن 167 00:10:34,951 --> 00:10:36,980 .انتشرت رائحته في المنزل برمته 168 00:10:37,005 --> 00:10:39,394 ...ما توجّب عليّ فعله عندما اشتريته 169 00:10:39,419 --> 00:10:40,863 ...لو كنت سأتركه هناك لعدّة أيّام 170 00:10:40,888 --> 00:10:43,191 ...كان يجدر بي إخراجه وغسله 171 00:10:43,216 --> 00:10:48,012 .أجل - .غسله جيّداً ووضعه في كيس جديد - 172 00:10:48,037 --> 00:10:50,066 .ثم وضعه في الثّلاجة - .أجل - 173 00:10:50,091 --> 00:10:52,371 ،وبعدها كما تعلم 174 00:10:52,396 --> 00:10:55,848 ربّما أتيحت لي فرصة .للحفاظ عليه لعدّة أيّام 175 00:10:55,881 --> 00:11:01,105 ...لكن طبخ في عُصارته وقذارته، لذلك 176 00:11:01,130 --> 00:11:02,716 ،لذلك تخلّصت منه في الحمام 177 00:11:02,741 --> 00:11:04,287 ،كان قرابة كيلوا من القذارة 178 00:11:04,312 --> 00:11:05,951 .ممّا أزعجني تماماً 179 00:11:06,505 --> 00:11:12,066 لكن ما أزعجني حقّاً أنّي كنت أشاهد .إحدى تلك الوثائقيات عن الطّبيعة 180 00:11:12,091 --> 00:11:18,191 وكانوا يتحدّثون عن الأخطبوطيات .ودورة حياتهم وتلك الأمور 181 00:11:18,216 --> 00:11:20,801 ...ولم أكن أعرف ذلك ولكن 182 00:11:20,826 --> 00:11:23,591 أتعرف كيف تنجب الأخطبوطيات أبنائها؟ 183 00:11:27,388 --> 00:11:30,675 تحمل أنثى الأخطبوط، حسناً؟ 184 00:11:30,700 --> 00:11:32,408 .البديهي 185 00:11:32,662 --> 00:11:36,957 ثمّ تضع بيضها تحت صخرة، حسناً؟ 186 00:11:37,654 --> 00:11:39,496 .ثمّ تقوم بحراستهم 187 00:11:39,521 --> 00:11:42,115 .لا تأكل ولا تنام 188 00:11:42,318 --> 00:11:46,693 ،إنّما تقوم بتقليب أذرعها على البيض 189 00:11:46,818 --> 00:11:50,724 لشهور وشهور وشهور، حسناً؟ 190 00:11:51,427 --> 00:11:54,507 ،وحالما يفقس البيض 191 00:11:54,915 --> 00:11:57,284 أتعرف ما يحدث؟ 192 00:11:59,392 --> 00:12:00,760 تموت؟ 193 00:12:02,385 --> 00:12:04,284 .تموت 194 00:12:07,370 --> 00:12:11,698 .لذا لن أستطيع أكل "كالامار" بعد الآن 195 00:12:17,348 --> 00:12:19,831 كالامار" حبّار، أليس كذلك؟" 196 00:12:20,323 --> 00:12:21,510 ماذا؟ 197 00:12:23,313 --> 00:12:24,580 .كلّا 198 00:12:25,760 --> 00:12:27,291 .بلى - .انتظر - 199 00:12:27,316 --> 00:12:28,158 .أجل 200 00:12:28,183 --> 00:12:31,042 .كالامار" حبّار يا صاح وليس أخطبوط" 201 00:12:31,930 --> 00:12:34,308 إذاً يمكنّني أكل الـ"كالامار"؟ 202 00:12:34,879 --> 00:12:36,691 .لك كامل الحريّة 203 00:12:41,972 --> 00:12:42,830 .حسناً إذاً 204 00:12:42,855 --> 00:12:48,505 كمْ عدد المباني ذات الهيكل الفولاذي الّتي انهارت بسبب الحريق؟ 205 00:12:50,442 --> 00:12:51,790 .لا أدري 206 00:12:51,815 --> 00:12:54,450 .ثلاثة وكلّها في 11 سبتمبر 207 00:12:55,372 --> 00:12:56,941 .اثنان - .كلّا - 208 00:12:57,177 --> 00:12:58,504 .ثلاثة 209 00:12:58,793 --> 00:13:01,825 .عندك برجي التّجارة وهناك مبنى ثالث 210 00:13:02,637 --> 00:13:05,159 .اثنان أصيبا بالطّائرة وواحد لم يُصب 211 00:13:05,184 --> 00:13:11,481 إنّه المبنى 7 على بعد أمتار من الطّريق وسقط .بعد ساعات قليلة في أقلّ من خمس ثوان 212 00:13:11,598 --> 00:13:20,481 وقالوا إنّه انهار بسبب شظايا حطام البرجين .وبعدها اندلع الحريق وكان هذا سبب سقوظه 213 00:13:20,506 --> 00:13:24,723 .خبير هدم المباني قال أن الهدم كان ممنهج 214 00:13:25,958 --> 00:13:28,028 اللاسلكي بحوزتك؟ - .أجل - 215 00:13:28,231 --> 00:13:30,973 .حسناً، أراك لاحقاً - .حسناً - 216 00:13:34,946 --> 00:13:37,028 .حاذِر من الثّعابين 217 00:18:55,950 --> 00:18:57,451 !(فيني) 218 00:18:58,537 --> 00:19:00,450 !(فيني) - ماذا؟ - 219 00:19:00,475 --> 00:19:02,045 !أهرب 220 00:19:11,810 --> 00:19:12,762 .تبّاً 221 00:19:12,787 --> 00:19:14,088 !نالي منه 222 00:19:24,951 --> 00:19:26,430 .أنا في طريقي 223 00:19:26,455 --> 00:19:27,957 .اللّعنة 224 00:19:46,802 --> 00:19:47,573 !انطلق 225 00:19:47,598 --> 00:19:48,899 !انطلق! انطلق 226 00:19:50,925 --> 00:19:51,851 !اللّعنة 227 00:19:52,159 --> 00:19:53,853 هل أصبت؟ 228 00:19:54,339 --> 00:19:56,831 .كلّا، أنا بخير - كيف سار الأمر؟ - 229 00:19:57,082 --> 00:19:58,717 .ليس بالجيّد 230 00:20:10,979 --> 00:20:12,447 .هيّا، هيّا 231 00:20:18,984 --> 00:20:20,452 .انطلق 232 00:20:30,569 --> 00:20:34,380 وهكذا خرج (جاك) وبدأ" ".في تسلّق شجرة الفاصولياء 233 00:20:34,405 --> 00:20:39,404 صعد من خلالها فعبر الغيوم" ".ورأى قلعةً جميلة 234 00:20:39,429 --> 00:20:41,474 كيف تمكّن من الصّعود للغيوم؟ 235 00:20:42,074 --> 00:20:44,411 .لا بدّ أن لياقته البدنيّة كانت جيّدة 236 00:20:44,436 --> 00:20:47,830 ".لذا رأى القلعة ودخل إليها" 237 00:20:47,855 --> 00:20:49,657 لماذا دخل؟ 238 00:20:51,194 --> 00:20:53,810 ...كانت قلعة جميلة المظهر و 239 00:20:53,835 --> 00:20:55,521 .وأراد أن يتحقّق منها - .أجل، لكن ذلك ليس صائباً - 240 00:20:55,546 --> 00:20:58,975 .لا يمكنّك ببساطة أن تدخل قلاع الناس هكذا 241 00:20:59,757 --> 00:21:01,841 .اسمعي، أظنّها قصّة قديمة بعض الشّيء 242 00:21:01,866 --> 00:21:04,483 أتريدين أن نقرأ شيئاً آخر؟ - .كلّا، تابع أحببتها - 243 00:21:06,257 --> 00:21:10,427 ،حسناً إذا "سمع (جاك) صوتاً مُزمجراً" 244 00:21:10,452 --> 00:21:16,669 هرب (جاك) واختبئ في الخزانة" ".بحيث أتى العملاق وجلس في الغرفة 245 00:21:16,694 --> 00:21:20,568 ".وعلى الطّاولة كانت هناك دجاجة وقيتارة ذهبيّة" 246 00:21:20,593 --> 00:21:23,310 ".قال العملاق (بيضي)، فوضعت الدّجاجة بيضة" 247 00:21:23,335 --> 00:21:26,997 ".كانت بيضة ذهبيّة" 248 00:21:27,022 --> 00:21:29,435 ".قال العملاق (غنِّ) فبدأت القيتارة بالعزف" 249 00:21:29,460 --> 00:21:31,279 ".بعد وهلة سقط العملاق نائماً" 250 00:21:31,304 --> 00:21:36,544 فخرج (جاك) من الخزانة وأخذ" ".الدّجاجة والقيتارة وهرب من الباب 251 00:21:36,569 --> 00:21:39,825 انتظر، هل سرقهم؟ - ماذا تقصدين؟ - 252 00:21:39,850 --> 00:21:42,192 لمَ أخذ الدّجاجة والقيتارة؟ 253 00:21:42,217 --> 00:21:44,983 .لا أدري - .لكن تلك تعتبر سرِقة - 254 00:21:46,262 --> 00:21:49,991 على كلّ حال، فجأة نطقت القيتارة "!النّجدة يا سيّدي" 255 00:21:50,147 --> 00:21:54,005 ".استيقظ العملاق وصاح مُزمجراً" 256 00:21:54,030 --> 00:21:56,013 "ركض (جاك) وبدأ بالنّزول من خلال الشّجرة" 257 00:21:56,038 --> 00:21:58,404 ."فطارده العملاق من بعده" 258 00:21:58,429 --> 00:22:01,561 عندما وصل (جاك) للأرض رفع رأسه" ".فرأى العملاق آتٍ بسرعة 259 00:22:01,586 --> 00:22:04,865 فالتقط فأس من كومة حطب" ".وبدأ في قطع شجرة الفاصولياء 260 00:22:04,890 --> 00:22:09,311 وبعد خمس ضربات بالفأس كانت الشّجرة ".قد قطعت والعملاق ميتاً على الأرض 261 00:22:09,336 --> 00:22:11,702 مات؟ - .أجل، لقد قتله - 262 00:22:11,804 --> 00:22:13,466 قتله؟ - .أجل - 263 00:22:13,491 --> 00:22:15,075 ...لقد كان يُطارده، لذلك 264 00:22:15,100 --> 00:22:16,716 .أجل، لكنّه سرقهم منه 265 00:22:16,741 --> 00:22:21,350 .العملاق كان يحاول استعادة الدّجاجة وهو قتله 266 00:22:36,554 --> 00:22:38,279 .فوّتُ صفحة 267 00:22:38,304 --> 00:22:43,833 لذلك الشّرطة أتت لـ(جاك) في اليوم التّالي .واعتقلوه بتهمة السّرقة والقتل 268 00:22:43,858 --> 00:22:47,460 .وزُجّ به في السّجن لبقيّة حياته 269 00:22:47,491 --> 00:22:50,122 .النّهاية - .لم أُحبّ هذه القصّة إطلاقاً - 270 00:22:50,147 --> 00:22:52,374 .أجل، ولا أنا من مُحبّيها أيضاً 271 00:22:52,819 --> 00:22:54,950 .إنّها فظيعة. يا للعملاق المسكين 272 00:22:54,975 --> 00:22:57,193 ،أظنّ أن الهدف الأخلاقي من القصّص هو 273 00:22:57,218 --> 00:23:02,913 أن لا تسرق ولا تقتل وإلّا سيزجّ بك في السّجن لبقيّة حياتك، صحيح؟ 274 00:23:03,124 --> 00:23:04,468 .لذا لا تفعل ذلك 275 00:23:04,772 --> 00:23:06,436 .إنّها قصّة سيّئة 276 00:23:06,628 --> 00:23:08,797 .أجل 277 00:23:09,007 --> 00:23:10,450 .حسناً 278 00:23:10,475 --> 00:23:12,702 .تصبحين على خير - .تصبح على خير - 279 00:23:13,326 --> 00:23:14,962 .أُقبلك 280 00:23:28,280 --> 00:23:31,232 هل سبق لك وقرأت قصّة جاك) وشجرة الفاصوليا"؟)" 281 00:23:31,465 --> 00:23:33,958 .كان ذلك منذ زمن، لماذا؟ 282 00:23:33,983 --> 00:23:36,075 .جاك) كان وغداً) 283 00:23:36,311 --> 00:23:37,943 لمَ تقول هذا؟ 284 00:23:37,968 --> 00:23:39,677 لقد تسلّق شجرة الفاصولياء، صحيح؟ 285 00:23:39,702 --> 00:23:44,286 .أجل - ...ودخل إلى قلعة العملاق - 286 00:23:44,311 --> 00:23:46,216 ،وسرق القيتارة 287 00:23:46,241 --> 00:23:49,116 .وسرق الإوزة الّتي تدر ذهباً 288 00:23:49,334 --> 00:23:51,515 .أجل - .سرقهم - 289 00:23:52,054 --> 00:23:53,515 .وهرب 290 00:23:53,772 --> 00:23:58,522 لذلك لحق به العملاق محاولاً استعادة .(الأشياء الّتي سرقها (جاك 291 00:23:59,833 --> 00:24:02,935 ...وبينما هو نازل من على شجرة الفاصولياء 292 00:24:02,960 --> 00:24:07,780 .جاك) قام بقطعها وقتله) 293 00:24:08,042 --> 00:24:09,694 .يا له من وغد 294 00:24:23,429 --> 00:24:30,272 Red_Chief : ترجمة