1 00:00:06,136 --> 00:00:08,051 ."قصة رعب أمريكية: 1984" 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,967 ."كلّ إربعاء العاشرة مساءاً على شبكة "آف إكس 3 00:00:12,895 --> 00:00:16,886 ."آف إكس" تقدّم "مستر إينبتوين" 4 00:01:24,649 --> 00:01:26,173 كيف الحال؟ 5 00:01:26,216 --> 00:01:27,391 .مرحباً 6 00:01:27,435 --> 00:01:30,960 ...ابنتي (بريتاني) تزاول المدرسة مع 7 00:01:31,003 --> 00:01:32,396 .(ابنتك (تايلور 8 00:01:32,440 --> 00:01:34,398 .أجل. أجل 9 00:01:34,442 --> 00:01:36,052 ،و 10 00:01:36,096 --> 00:01:39,186 ...على ما يبدو أن (تايلور) كانت 11 00:01:39,229 --> 00:01:41,536 ،تتنمّر على ابنتي 12 00:01:41,579 --> 00:01:44,060 تلقبها بأشياء وترفع تلك الأشياء على الإنترنت 13 00:01:44,104 --> 00:01:46,236 .وما إلى ذلك - .ابنتي لا تفعل ذلك - 14 00:01:46,280 --> 00:01:47,933 .حسناً 15 00:01:47,977 --> 00:01:49,935 أيمكنّني أن أتحدّث إليها وأتبين الأمر؟ 16 00:01:49,979 --> 00:01:51,502 .لأنّي لا أظنّ أن ابنتي تكذب عليّ 17 00:01:51,546 --> 00:01:53,374 كيف عرفت عنواني؟ 18 00:01:53,417 --> 00:01:55,811 .اسمعي يا حلوة، أنا لست هنا لافتعال مشكلة 19 00:01:55,854 --> 00:01:57,160 ...إنّما أنا هنا - .لا تنادني بـ"حلوة" يا رجل - 20 00:01:57,204 --> 00:02:00,381 .حسناً 21 00:02:00,424 --> 00:02:02,034 ماذا؟ 22 00:02:02,078 --> 00:02:03,775 ،أتظنّ أنّك أخفتني أو ما شابه 23 00:02:03,819 --> 00:02:07,170 بقدومك إلى هنا؟ - .أنا لا أحاول إخافتك - 24 00:02:07,214 --> 00:02:09,129 .سأدخل الآن 25 00:02:10,478 --> 00:02:11,870 .حسناً - .وسأتّصل بأخي - 26 00:02:13,611 --> 00:02:15,439 .إنّه شرطي 27 00:02:15,483 --> 00:02:17,398 .هذا مخيف 28 00:02:18,442 --> 00:02:20,879 ...هل ستذهبين الآن أم 29 00:02:20,923 --> 00:02:22,446 .لا تتصرّف بحقارة 30 00:02:24,923 --> 00:02:28,899 Red_Chief : ترجمة 31 00:02:29,797 --> 00:02:32,669 .لم يعد هناك ما أستطيع فعله 32 00:02:34,152 --> 00:02:36,938 .فقدت استقلايتك 33 00:02:37,286 --> 00:02:39,288 .نانسي) فقدت استقلاليتها) 34 00:02:41,788 --> 00:02:44,563 .وأظنّ أن الأمر صعب عليها 35 00:04:12,667 --> 00:04:14,010 !اللّعنة 36 00:04:25,569 --> 00:04:28,398 ♪ (ماريا) ♪ 37 00:04:28,442 --> 00:04:32,794 ♪ الحافلة بالنّعم ♪ 38 00:04:34,186 --> 00:04:36,145 ♪ (ماريا) ♪ 39 00:04:36,188 --> 00:04:39,540 ♪ الحافلة بالنّعم ♪ 40 00:04:40,309 --> 00:04:42,311 .أعطني 5 دقائق 41 00:04:55,251 --> 00:04:57,122 أتريد قهوة؟ 42 00:04:57,473 --> 00:04:58,950 قهوتك منزوعة الكافيين؟ 43 00:04:58,994 --> 00:05:00,075 منزوعة الكافيين؟ 44 00:05:00,100 --> 00:05:01,247 بجديّة؟ 45 00:05:01,692 --> 00:05:03,518 .ما عاد بوسعي تناول الكافيين بعد الآن 46 00:05:03,543 --> 00:05:04,840 والسّبّب؟ 47 00:05:05,178 --> 00:05:07,398 .يجعلني أتصبّب عرقاً 48 00:05:10,385 --> 00:05:11,648 لذلك، ألديك؟ 49 00:05:12,924 --> 00:05:14,926 .كلّا، ليس لدينا إلّا القهوة الحقيقيّة يا صاح 50 00:05:20,659 --> 00:05:22,075 أتحصيهم؟ 51 00:05:26,083 --> 00:05:27,200 .قد تكون أخطأت 52 00:05:27,225 --> 00:05:28,887 .أجل. عساي فعلت 53 00:05:30,637 --> 00:05:32,857 لم لا ترتدي جوارباً؟ 54 00:05:33,903 --> 00:05:35,386 .هذه تُسمى الموضة يا صاح 55 00:05:35,411 --> 00:05:36,715 حقّاً؟ - .أجل - 56 00:05:36,740 --> 00:05:39,504 .أجل. إنّه شيء لا تفقه أصلاً 57 00:05:40,829 --> 00:05:42,098 .حسناً 58 00:05:43,451 --> 00:05:46,136 ذلك الرّجل الّذي يريد .التّحدّث إليك بشأن المهمّة 59 00:05:46,161 --> 00:05:48,003 .أجل - .إنّها في غاية التّكتم - 60 00:05:48,028 --> 00:05:49,958 أتريد الالتقاء به؟ 61 00:05:50,583 --> 00:05:52,090 من يكون؟ - .لا أدري 62 00:05:52,115 --> 00:05:54,459 أحد رجاله أتى إلي ليلة البارحة .وتحدّث معي بشأن ذلك 63 00:05:54,484 --> 00:05:55,809 .قال إنّها مهمّة كبيرة 64 00:05:56,016 --> 00:05:57,452 .وبها الكثير من المال 65 00:05:58,488 --> 00:06:00,770 إنّما هو يرغب بمقابلتي؟ - .أجل - 66 00:06:03,917 --> 00:06:05,005 .جهّز لذلك 67 00:06:05,030 --> 00:06:05,948 .حسناً 68 00:06:47,000 --> 00:06:48,289 كيف الحال؟ - .(آليكس) - 69 00:06:48,314 --> 00:06:50,186 .راي)، من الجيّد رؤيتك) - .(سُعدت بلقائك يا (راي - 70 00:06:50,211 --> 00:06:51,842 .(هذا (كيف - كيف)، كيف الحال؟) - 71 00:06:51,867 --> 00:06:53,945 .تمّت التّوصية بك 72 00:06:55,909 --> 00:06:57,606 ماذا يمكنّني أن أفعله من أجلكم؟ 73 00:06:58,661 --> 00:07:00,750 أسمعت عن رجل يُدّعى (فيني ويليامز)؟ 74 00:07:01,638 --> 00:07:03,008 .أجل 75 00:07:03,706 --> 00:07:06,100 ."زعيم عصابة "الطّيور الميّتة 76 00:07:06,991 --> 00:07:09,367 أجل. أتعرفه؟ 77 00:07:09,833 --> 00:07:11,835 .أجل، قابلته مرّة أو اثنان 78 00:07:14,009 --> 00:07:15,968 .عن طريق صديقٍ لي 79 00:07:17,306 --> 00:07:18,786 أمازلت مهتمّ؟ 80 00:07:21,386 --> 00:07:23,388 .هذا سيكلّفك الكثير 81 00:07:26,721 --> 00:07:28,374 .اطرح سعرك 82 00:07:28,703 --> 00:07:30,373 لمَ تريد قتله؟ 83 00:07:30,398 --> 00:07:31,922 أهذا مهمّ؟ 84 00:07:33,059 --> 00:07:34,626 .أجل 85 00:07:35,922 --> 00:07:37,576 .أنا نائبه 86 00:07:38,747 --> 00:07:40,487 صراع مناصب، أليس كذلك؟ 87 00:07:40,546 --> 00:07:42,548 .أجل، شيء من هذا القبيل 88 00:07:44,308 --> 00:07:45,744 كمْ السّعر؟ 89 00:07:49,961 --> 00:07:51,367 .250 90 00:07:51,392 --> 00:07:52,828 .تمّ 91 00:07:56,950 --> 00:07:58,961 .مئة مُقدّماً - .أكيد - 92 00:08:06,321 --> 00:08:08,445 إذْ ألغيت المهمّة سأحتفظ بالمال، اتّفقنا؟ 93 00:08:08,470 --> 00:08:09,601 .بالطّبع 94 00:08:14,062 --> 00:08:15,952 .أشكرك. أراك عند انتهاء المهمّة 95 00:08:15,977 --> 00:08:18,026 .أراك لاحقاً - .أجل، سرورت برؤيتك يا صاح - 96 00:08:18,051 --> 00:08:20,281 .شكراً - .لنذهب - 97 00:08:44,453 --> 00:08:45,641 بروسي)؟) 98 00:08:46,977 --> 00:08:47,859 !(بروس) 99 00:08:48,437 --> 00:08:50,640 .في الحمام 100 00:08:55,665 --> 00:08:57,742 اللّعنة! ما الّذي حدث؟ 101 00:08:57,972 --> 00:09:00,627 .فكّرت في الاستلقاء 102 00:09:02,574 --> 00:09:04,314 منذ متّى وأنت هنا؟ 103 00:09:04,413 --> 00:09:06,664 .ليس بالكثير 104 00:09:07,055 --> 00:09:08,648 .حسناً 105 00:09:09,051 --> 00:09:11,271 .والآن أعطني يدك. اللّعنة 106 00:09:11,846 --> 00:09:13,109 أيمكنّك إخراج يدك من هناك؟ 107 00:09:13,266 --> 00:09:14,287 أيمكنّك إخراج تلك اليد؟ 108 00:09:14,312 --> 00:09:15,816 .حسناً - .حسناً - 109 00:09:16,539 --> 00:09:19,430 .أمسك بهذه هنا أيمكنّك الامساك بها؟ 110 00:09:19,455 --> 00:09:22,180 ،حسناً، إليك ما سنقوم به .سأسحبك للأعلى 111 00:09:22,742 --> 00:09:24,156 .انتبه لرأسك 112 00:09:27,567 --> 00:09:28,781 .اللّعنة 113 00:09:31,483 --> 00:09:32,531 .حسناً 114 00:09:33,575 --> 00:09:35,664 .حسناً، دعني أمسك من تحت ذراعك 115 00:09:35,879 --> 00:09:37,070 .حسناً 116 00:09:38,133 --> 00:09:40,687 .حسناً، عدّ لـ3 117 00:09:41,057 --> 00:09:43,775 ...حسناً، واحد، اثنان 118 00:09:44,398 --> 00:09:45,742 !ثلاثة 119 00:09:50,211 --> 00:09:51,475 أأنت بخير؟ - .أنا بخير - 120 00:09:51,500 --> 00:09:53,578 .حسناً - .أنا بخير - 121 00:09:58,859 --> 00:10:00,405 .سيتعيّن علينا جلب مقدّم رعاية 122 00:10:00,594 --> 00:10:03,016 .لا أريد مقدّم رعاية 123 00:10:03,790 --> 00:10:05,139 .راضٍ 124 00:10:06,148 --> 00:10:07,428 .لا يمكنّك العيش هنا يا رجل 125 00:10:07,453 --> 00:10:08,564 .قد تموت 126 00:10:08,608 --> 00:10:09,797 وإنّ يكن؟ 127 00:10:11,915 --> 00:10:13,656 ماذا، استسلمت؟ 128 00:10:13,801 --> 00:10:15,803 .نلت كفايتي 129 00:10:19,937 --> 00:10:21,272 لمَ لا تأتي وتعيش معي؟ 130 00:10:21,316 --> 00:10:23,100 .أريد العيش هنا 131 00:10:23,144 --> 00:10:24,319 ،أعرف أنّك تريد العيش هنا يا رجل 132 00:10:24,362 --> 00:10:26,060 .لكن لم يعد بوسعك العيش هنا بعد الآن 133 00:10:26,430 --> 00:10:28,080 .سأسكنك في المآرب 134 00:10:28,105 --> 00:10:29,812 ،سأضع لك سريراً هناك 135 00:10:29,837 --> 00:10:32,666 .وتلفاز وأيّاً ما ترغب به 136 00:10:33,164 --> 00:10:34,398 .و(بريت) ستكون هناك 137 00:10:34,423 --> 00:10:36,992 .ستحبّ تواجدك هنك طوال الوقت 138 00:10:40,081 --> 00:10:41,735 ما رأيك؟ 139 00:10:43,836 --> 00:10:45,147 .سأفكّر بالأمر 140 00:10:45,172 --> 00:10:46,907 .حسناً، هذا جيّد بما يكفي 141 00:10:47,004 --> 00:10:48,296 .حسناً 142 00:10:48,701 --> 00:10:50,747 أتريد فنجان شاي؟ 143 00:10:51,070 --> 00:10:52,600 .أجل 144 00:10:56,090 --> 00:10:58,179 .لا يوجد حليب 145 00:10:58,737 --> 00:11:00,320 .حبّاً بالرّبّ 146 00:11:03,089 --> 00:11:05,479 ،تلك هي القصّة الرّسميّة 147 00:11:05,504 --> 00:11:06,777 ...لكنّي أظنّ 148 00:11:07,168 --> 00:11:08,979 أظنّ أنّه كان هناك رجل خلف 149 00:11:09,004 --> 00:11:11,738 .السّياج على الهضبة - .كلّا، هذا غير معقول - 150 00:11:11,763 --> 00:11:12,861 لا أظنّ أنّه كان ثمّة أحد 151 00:11:12,886 --> 00:11:14,717 .على الهضبة العشبيّة خلف السّياج 152 00:11:14,761 --> 00:11:16,588 .أظنّ أن القناص كان على العريشة 153 00:11:17,113 --> 00:11:18,143 أين العريشة؟ 154 00:11:18,168 --> 00:11:19,744 ،العريشة على الهضبة العشبيّة 155 00:11:19,769 --> 00:11:21,713 ...لكنّها أقرب 156 00:11:21,738 --> 00:11:22,769 إلى الشّمال 157 00:11:22,801 --> 00:11:25,074 ،المستودع الأبيض الكبير 158 00:11:25,099 --> 00:11:27,464 .مبني بالأسمنت 159 00:11:27,606 --> 00:11:28,754 ...أجل، وذلك 160 00:11:28,779 --> 00:11:31,589 ،وهناك صورة لرجلان 161 00:11:31,680 --> 00:11:33,599 كانا مختبئان في العريشة، وأعتقد 162 00:11:33,624 --> 00:11:35,707 أنّه المكان الّذي أتت منه الرّصاصة 163 00:11:35,732 --> 00:11:37,744 ،وعندما أتت السّيّارة عند الزّاوية 164 00:11:37,769 --> 00:11:38,730 أين توقّفت؟ 165 00:11:38,755 --> 00:11:40,234 أين توقّفت؟ 166 00:11:40,855 --> 00:11:42,789 .مواجهة للعريشة 167 00:11:42,941 --> 00:11:44,660 .السّيّارة لم تتوقّف 168 00:11:44,704 --> 00:11:45,832 كيف عرفت أنّها لم تتوقّف؟ 169 00:11:45,857 --> 00:11:46,901 .شاهد الفيلم، لم تتوقّف 170 00:11:46,967 --> 00:11:48,058 .أبطأت لكنّها لم تتوقّف 171 00:11:48,083 --> 00:11:49,476 في فيلم "زابرودر"؟ - .أجل - 172 00:11:51,347 --> 00:11:53,582 ...ذلك كذب لأنّهم زيفوا الحقيقة 173 00:11:53,607 --> 00:11:55,480 فيلم "زابرودر" مزيف؟ - .اجل، بالطّبع - 174 00:11:55,505 --> 00:11:57,256 من زيف فيلم "زابرودر"؟ - الجميع يعرف - 175 00:11:57,281 --> 00:11:58,892 ،أن فيلم "زابرودر" تمّ تزييفه .وقد اختفى لسنوات 176 00:11:58,935 --> 00:12:00,807 ...لا - .وبعدها عاود الظّهور - 177 00:12:00,850 --> 00:12:02,547 .عاد بعد 8 أو 12 سنة لاحقاً 178 00:12:02,591 --> 00:12:04,593 .والآن نحن نخبركم المزيد من التّوهمات - .هناك حلقة مفقودة - 179 00:12:04,636 --> 00:12:07,030 .أجل، ثمّة فترة زمنيّة محذوفة 180 00:12:07,136 --> 00:12:08,833 .إنّما هذا لا يبدو منطقيّاً 181 00:12:08,971 --> 00:12:10,527 .هذا هراء 182 00:12:13,080 --> 00:12:14,734 .لذلك أجل 183 00:12:18,573 --> 00:12:20,010 أأنت بخير يا عزيزتي؟ 184 00:12:20,035 --> 00:12:21,347 .أريد الذّهاب للمنزل 185 00:12:21,372 --> 00:12:23,824 ...ما الّذي فعلته بـ لمَ قمّت بحلقها؟ 186 00:12:24,105 --> 00:12:25,644 لحيتك. لمَ حلقتها؟ 187 00:12:25,683 --> 00:12:28,791 ...تسبّب الحكة فلذلك 188 00:12:29,355 --> 00:12:31,228 .عليّ أن أبقيها سعيدة 189 00:12:31,441 --> 00:12:33,322 .هذا في غاية اللّطف - أجل. أعجبتك؟ - 190 00:12:33,347 --> 00:12:34,504 .أجل - أعجبتك؟ - 191 00:12:34,529 --> 00:12:37,207 .أجل، إنّما أجل أعجبتني 192 00:12:37,278 --> 00:12:38,699 .في الحقيقة أعجبتني - حقّاً؟ - 193 00:12:38,724 --> 00:12:39,864 .إنّها جيّدة - .أجل، حسناً - 194 00:12:39,889 --> 00:12:41,586 .حسناً، ها نحن ذا 195 00:12:41,918 --> 00:12:43,632 .أجل، تبدو كنجوم الاباحة في حقبة السّيتينيّات 196 00:12:43,675 --> 00:12:44,707 حقّاً؟ 197 00:12:47,191 --> 00:12:48,811 ماذا قالت؟ 198 00:12:49,902 --> 00:12:51,727 عزيزتي؟ أأنت بخير؟ 199 00:12:52,941 --> 00:12:55,426 هل أخبرت (آلي) عمّا تجيد فعله؟ 200 00:12:56,410 --> 00:12:57,080 ماذا؟ 201 00:12:57,381 --> 00:12:59,774 .أفلام تبوّلك 202 00:13:02,448 --> 00:13:03,959 .حسناً 203 00:13:04,050 --> 00:13:06,313 أفلام التّبوّل؟ 204 00:13:12,574 --> 00:13:15,230 .أجل - ما الّذي يحدث؟ - 205 00:13:15,277 --> 00:13:17,127 .لا شيء - .عزيزتي، لا الوقت ولا المكان مناسبان - 206 00:13:17,152 --> 00:13:19,425 .لا شيء؟ كفاك كذباً - .لا شيء حدث - 207 00:13:19,450 --> 00:13:21,104 .هيّا، ماذا؟ قولي ما عندك - .لم يحدث شيء - 208 00:13:21,804 --> 00:13:23,980 .(هيّا يا (راي 209 00:13:25,054 --> 00:13:26,543 .حسناً، أخبريها أنت 210 00:13:28,004 --> 00:13:29,522 ،السّنة الماضية 211 00:13:29,547 --> 00:13:33,029 .ترك (راي) قرص رقمي في منزلنا 212 00:13:33,550 --> 00:13:35,441 .أجل 213 00:13:35,800 --> 00:13:37,932 .أجل، وأنا وجدته 214 00:13:39,504 --> 00:13:41,472 ماذا كان في القرص؟ 215 00:13:41,867 --> 00:13:43,912 .(غاري) - ماذا؟ - 216 00:13:44,769 --> 00:13:46,838 ."غولدن شاور باور" 217 00:13:46,980 --> 00:13:48,183 .حسناً 218 00:13:48,208 --> 00:13:51,293 أنتحدّث عن فيلم اباحي؟ 219 00:13:51,318 --> 00:13:53,190 .أجل - .حسناً - 220 00:13:53,683 --> 00:13:54,921 غولدن شاور"؟" 221 00:13:55,755 --> 00:13:58,433 الّذي يتبوّل في النّاس عن بعضهم؟ 222 00:13:58,458 --> 00:13:59,982 .أجل - .على ما يبدو أجل - 223 00:14:00,847 --> 00:14:03,730 .مذهل. حسناً 224 00:14:03,755 --> 00:14:06,291 يبدو أن هذا الجانب بأكمله منّك 225 00:14:06,316 --> 00:14:08,511 .لم يسبق لي وأن شاهدته من قبل 226 00:14:08,536 --> 00:14:11,238 .ثمّة الكثير ما لم تعرفيه عنّي - .أعرف، هذا واضح - 227 00:14:12,868 --> 00:14:16,691 إذاً أنت متبوّل 228 00:14:16,832 --> 00:14:17,933 أو متبوّل عليه؟ 229 00:14:17,958 --> 00:14:19,550 .كِلاهما جيّد 230 00:14:19,738 --> 00:14:22,949 ...إذاً أنت تحبّ مذاق البوّل أو 231 00:14:22,992 --> 00:14:24,363 .لا مانع عندي 232 00:14:24,598 --> 00:14:26,077 .حسناً 233 00:14:26,439 --> 00:14:29,057 ،أنا ذاهبة للمرحاض الآن أتريد منّي أن أنتظر؟ 234 00:14:29,082 --> 00:14:30,386 كنت سأذهب لكنّك أردت منّي الانتظار 235 00:14:30,411 --> 00:14:31,715 ...حتّى نصل للمنزل أو 236 00:14:31,740 --> 00:14:33,133 .أجل، من الأفضل لو انتظرت 237 00:14:33,176 --> 00:14:34,754 .حسناً - .أجل - 238 00:14:34,828 --> 00:14:36,177 .عليكما تسوية الموضوع 239 00:14:37,006 --> 00:14:38,138 حسناً، أترغبين بمشروب آخر؟ 240 00:14:38,402 --> 00:14:39,738 .أريد الذّهاب للمنزل 241 00:14:39,763 --> 00:14:41,159 أترغبين بمشروب آخر؟ - .أجل، من فضلك - 242 00:14:41,184 --> 00:14:44,013 أترغب بمشروب آخر؟ .أجل؟ آتنا بواحد آخر 243 00:14:44,057 --> 00:14:46,105 ...أين الـ 244 00:14:46,474 --> 00:14:48,563 لقد كان قرصه، اتّفقنا؟ 245 00:14:48,959 --> 00:14:50,439 ،هيّ وجدته 246 00:14:50,464 --> 00:14:52,354 وهو أخبرها... لأنّه كما تعرفين 247 00:14:52,379 --> 00:14:53,864 ...لا أعرف إنّ ذعر أو 248 00:14:53,889 --> 00:14:56,283 .(أخبرها أنّه لـ(راي 249 00:14:56,957 --> 00:14:58,549 ،وبعدها أتى إلي وقال 250 00:14:58,574 --> 00:15:02,682 ".أريدك أن تعود للمنزل وتعتذر" 251 00:15:02,707 --> 00:15:04,120 .حسناً؟ وهذا ما فعلته 252 00:15:04,164 --> 00:15:06,035 ...وقلت 253 00:15:06,079 --> 00:15:08,385 .أن القرص لي 254 00:15:10,808 --> 00:15:12,082 لمَ قد تترك فيلم اباحي 255 00:15:12,113 --> 00:15:13,825 في منزل شخص آخر؟ - .هذا ما قلته له - 256 00:15:13,869 --> 00:15:15,392 ...ما الّذي يجبرني على 257 00:15:15,436 --> 00:15:17,786 ليس ما الّذي يجبرني على تركه في منزلك وحسب 258 00:15:17,829 --> 00:15:19,570 ...لكن لمَ يجدر بي جلم فيلم اباحي لمنـ 259 00:15:19,614 --> 00:15:21,529 وكأنّ كلّ من يأتي لمنزلك 260 00:15:21,572 --> 00:15:23,808 يجلب معه فيلم اباحي؟ أتفهمين قصدي؟ 261 00:15:23,833 --> 00:15:26,197 وبعدها يتركه عندك، أتفهمين ما أقصد؟ 262 00:15:26,222 --> 00:15:27,667 .وأنت انطلت عليك - .أعرف - 263 00:15:27,692 --> 00:15:29,488 .لا يبدو الأمر منطقي - .كلّا - 264 00:15:30,277 --> 00:15:31,449 ،أبي 265 00:15:31,509 --> 00:15:33,181 لمَ لا تحبّ الشّطائر؟ 266 00:15:36,269 --> 00:15:38,372 .أحبّ الشّطائر المحمّصة 267 00:15:39,113 --> 00:15:40,809 .إنّما لا أحبّ العاديّة، هذا كلّ ما في الأملر 268 00:15:40,938 --> 00:15:42,679 والسّبّب؟ 269 00:15:45,331 --> 00:15:46,918 .لا أدري 270 00:15:47,275 --> 00:15:48,511 لمَ أنتِ تحبّينها؟ 271 00:15:48,605 --> 00:15:50,120 .لأنّها لذيذة 272 00:15:53,061 --> 00:15:54,366 من الطّارق؟ 273 00:15:54,543 --> 00:15:55,831 .لا أدري 274 00:16:06,617 --> 00:16:08,034 من على الباب؟ - .اذهبي إلى غرفتك - 275 00:16:08,059 --> 00:16:09,886 لماذا؟ - .اذهبي إلى غرفتك رجاءاً - 276 00:16:17,574 --> 00:16:19,074 .عمّت مساءاً يا سيّدي 277 00:16:19,099 --> 00:16:21,238 هل أنت (راي شويسميث)؟ 278 00:16:24,495 --> 00:16:26,549 .أنا لا أجيب على الأسئلة كيف لي أن أساعدكما؟ 279 00:16:26,574 --> 00:16:28,291 .(نحن نبحث عن (راي شويسميث 280 00:16:28,436 --> 00:16:30,438 هل يسكن هنا؟ 281 00:16:33,246 --> 00:16:34,813 .أنا لا أجيب على الأسئلة 282 00:16:34,894 --> 00:16:37,449 حسناً، أثمّة هنا من يجيب على الأسئلة؟ 283 00:16:38,292 --> 00:16:40,260 .أنا لا أجيب على الأسئلة 284 00:16:40,464 --> 00:16:43,437 .لا أعرف حقّاً كيف أرد على هذا يا سيّدي 285 00:16:43,667 --> 00:16:46,941 .(تحدّثنا للتو مع امرأة تدّعى (بيترا جينكينز 286 00:16:46,980 --> 00:16:50,114 .قائلةً أنّك هدّدتها وحاولت ترهيبها 287 00:16:50,211 --> 00:16:52,170 أفعلت حقّاً؟ - .أجل - 288 00:16:52,549 --> 00:16:54,644 ألديك أيّ توضيح على هذا؟ 289 00:16:56,256 --> 00:16:58,127 .أنا لا أجيب على الأسئلة 290 00:16:58,152 --> 00:17:00,671 أتمانع في إخبارنا عن السّبّب؟ 291 00:17:01,113 --> 00:17:02,891 .أنا لا أجيب على الأسئلة 292 00:17:02,934 --> 00:17:04,066 .حسناً 293 00:17:07,980 --> 00:17:09,567 .إلى اللّقاء 294 00:17:09,592 --> 00:17:11,377 .سنعود لاحقاً 295 00:17:11,402 --> 00:17:12,284 .حسناً 296 00:17:17,269 --> 00:17:18,439 .رجل ودود 297 00:17:18,464 --> 00:17:19,980 .هذا يدعو للغرابة 298 00:17:32,727 --> 00:17:35,077 ماذا؟ - .لا شيء - 299 00:17:39,237 --> 00:17:41,449 ...إذْ حدث شيءٌ لي 300 00:17:42,149 --> 00:17:44,456 ...مثلاً لو تعرّضت 301 00:17:44,675 --> 00:17:46,152 ،لا أعرف. حادثة سير أو شيء مشابه 302 00:17:46,195 --> 00:17:48,527 ...وكنت على كرسي متحرّك 303 00:17:49,436 --> 00:17:51,438 هل سترعاني؟ 304 00:17:54,115 --> 00:17:55,479 .أجل 305 00:17:57,845 --> 00:17:59,847 ماذا لو أصبت بشلل رباعي؟ 306 00:18:02,034 --> 00:18:03,933 أهذا الّذي يمكنك استخدام فيه يداك 307 00:18:03,958 --> 00:18:06,050 ولا يمكنّك استخدام ساقيك فيه؟ 308 00:18:06,261 --> 00:18:07,390 .كلّا، ذلك شلل نصفي 309 00:18:07,434 --> 00:18:10,263 الشّلل الرّباعي لا تستطيع فيه .لا استخدام يداك ولا ساقيك 310 00:18:13,404 --> 00:18:16,145 ماذا، هل ستظلين مسطّحة على السّرير طوال اليوم؟ 311 00:18:16,761 --> 00:18:18,140 .تقريباً 312 00:18:18,184 --> 00:18:20,527 من المحتمل أن أضع وساعدة على وجهك 313 00:18:20,651 --> 00:18:22,503 .وأضع حدّ لمعاناتك 314 00:18:24,886 --> 00:18:26,011 أأنت جاد؟ 315 00:18:26,564 --> 00:18:28,855 لم قد ترغبين في العيش هكذا؟ 316 00:18:30,014 --> 00:18:32,059 ماذا لو أردت أن أعيش؟ 317 00:18:37,246 --> 00:18:39,120 إذاً كيف سنمارس الجنس؟ 318 00:18:40,175 --> 00:18:42,525 .مصابوا الشّلل الرّباعي لا يشعرون بأيّ شيء 319 00:18:43,586 --> 00:18:45,252 أجل، لكن رغم ذلك يسعنا ممارسة الجنس، صحيح؟ 320 00:18:45,277 --> 00:18:46,744 إذاً لا زلت راغباً بممارسة الجنس معي 321 00:18:46,769 --> 00:18:48,431 حتّى رغم عدم شعوري بأيّ شيء؟ 322 00:18:48,761 --> 00:18:50,738 وما الّذي يمنعني من ممارسة الجنس معك؟ 323 00:18:50,839 --> 00:18:51,826 .أجل 324 00:18:52,159 --> 00:18:53,958 .متع نفسك 325 00:18:54,002 --> 00:18:56,222 .إنّما لا تشكو من مهبلي الميت 326 00:18:56,503 --> 00:18:59,230 .لكن مهبلك ميت وأنا لا أشكو منّه 327 00:19:00,878 --> 00:19:02,706 .شكراً لك 328 00:19:04,338 --> 00:19:06,340 ماذا تفعلين؟ 329 00:19:07,233 --> 00:19:09,235 .سترى 330 00:19:14,774 --> 00:19:16,733 أهذا من أجلي؟ 331 00:19:17,026 --> 00:19:19,768 كلّا، من أجل الرّجل الّذي يجلس .على كرسي الحديقة هناك 332 00:19:23,409 --> 00:19:25,152 .لا يوجد رجل يجلس على كرسي الحديقة 333 00:19:25,177 --> 00:19:26,744 .بلى، إنّه موجود 334 00:19:27,013 --> 00:19:28,917 .إنّه خليلي الخيالي 335 00:19:29,613 --> 00:19:32,301 قال إنّه سيرعاني بعد .اصابتي بالشّلل الرّباعي 336 00:19:32,326 --> 00:19:34,011 .أجل، قلت أنّي سأرعاك 337 00:19:35,043 --> 00:19:36,262 .جيّد 338 00:19:41,101 --> 00:19:43,495 إنّما أردت فقط من ممارستنا للجنس .هذا كلّ ما في الأمر 339 00:20:18,699 --> 00:20:21,307 .مرحباً، أنت (تايلور)؟ 340 00:20:21,884 --> 00:20:22,689 .أجل 341 00:20:22,714 --> 00:20:24,981 .(سمعت أنّك تتنمّرين على صديقتي (بريتاني 342 00:20:25,574 --> 00:20:27,316 ماذا؟ 343 00:20:27,341 --> 00:20:29,386 ،إذا أزعجتي (بريتاني) ثانيةً 344 00:20:29,745 --> 00:20:31,534 .سأنزع رأسك عن رقبتك 345 00:20:31,913 --> 00:20:33,324 فهمتِ؟ 346 00:20:42,324 --> 00:20:43,847 .أجل - .حسناً - 347 00:20:44,355 --> 00:20:46,136 ...أتريدين منّي بسط شفتاي أم 348 00:20:46,161 --> 00:20:48,076 .كلّا، لا بأس - حسناً؟ - 349 00:20:49,159 --> 00:20:50,603 أتريدين منّي التّوقّف عن الكلام؟ 350 00:20:50,628 --> 00:20:52,555 .أجل - .حسناً - 351 00:20:52,599 --> 00:20:54,165 .حسناً 352 00:20:56,292 --> 00:20:57,430 .إنّهما لامعتان جدّاً 353 00:20:57,473 --> 00:20:59,127 هل أنا ثابتة بما يكفي؟ 354 00:20:59,170 --> 00:21:01,129 .أجل - .أجل؟ حسناً - 355 00:21:01,500 --> 00:21:03,502 حسناً. أريدين رؤيتهما؟ - .أجل - 356 00:21:04,845 --> 00:21:06,020 .حسناً 357 00:21:08,011 --> 00:21:10,181 .هذا جميل 358 00:21:10,225 --> 00:21:12,662 .أحبّبت حقّاً ما فعلته هنا .إنّه جيّد 359 00:21:12,995 --> 00:21:14,098 .شكراً - .إنّه جيّد. أجل - 360 00:21:14,677 --> 00:21:16,113 .أشكرك 361 00:21:16,138 --> 00:21:17,835 .سيحبّون هذا في العمل 362 00:21:20,907 --> 00:21:22,909 .أجل، إنّها بخير الآن 363 00:21:24,409 --> 00:21:26,608 ..لقد كانت مستاءة للغاية لكن 364 00:21:27,113 --> 00:21:29,331 .لا أظنّها ستتعرض للمزيد من المشكلات 365 00:21:31,618 --> 00:21:33,271 هل تعرّضت للتنمّر في المدرسة؟ 366 00:21:33,363 --> 00:21:34,597 .أجل 367 00:21:34,922 --> 00:21:36,097 أسوأ؟ 368 00:21:36,159 --> 00:21:37,383 .أسوأ من ذلك 369 00:21:37,426 --> 00:21:38,384 تعرّضت للضرب؟ 370 00:21:38,637 --> 00:21:40,073 .أجل 371 00:21:41,387 --> 00:21:43,824 أكان ذلك طيلة الفصول الدّراسيّة؟ 372 00:21:46,433 --> 00:21:48,394 ...ربّما إلى 373 00:21:49,199 --> 00:21:50,929 .منتصف الصّفّ السّادس 374 00:21:50,954 --> 00:21:53,086 توقّف؟ - .أجل - 375 00:21:53,790 --> 00:21:55,618 ما الّذي أوقّفه؟ 376 00:21:56,144 --> 00:21:57,838 .قاومت 377 00:21:58,456 --> 00:22:00,191 ما الذّي حدث؟ 378 00:22:00,784 --> 00:22:02,783 ،كان هناك طفل خسيس 379 00:22:02,808 --> 00:22:05,411 .وكان يتنمّر عليّ لعامين 380 00:22:05,688 --> 00:22:07,124 ...و 381 00:22:08,849 --> 00:22:12,128 ،وذات يوم كنّا نلعب الكرة 382 00:22:12,652 --> 00:22:14,637 ،وحينها بدأ في ملاصقتي 383 00:22:15,995 --> 00:22:18,175 ،وبدأت بالبكاء 384 00:22:18,488 --> 00:22:19,611 ،وواصل اللّحاق بي 385 00:22:19,636 --> 00:22:20,861 ،ليواصل قول ألفاظه لي 386 00:22:20,904 --> 00:22:22,863 .ولم يتركني وشأني 387 00:22:23,206 --> 00:22:25,779 ...ثمّ أمسكت به وألقيته على الجدار و 388 00:22:27,494 --> 00:22:29,626 .تغلبت عليه 389 00:22:32,058 --> 00:22:33,656 وتوقّف؟ 390 00:22:33,848 --> 00:22:35,850 .بالطّبع توقّف 391 00:22:38,106 --> 00:22:40,587 .لطالما كان الهجوم خير من الدّفاع 392 00:22:41,318 --> 00:22:42,580 فعلاً؟ 393 00:22:44,620 --> 00:22:45,668 .بالتّأكيد 394 00:22:45,712 --> 00:22:47,714 ولمَ تقول هذا؟ 395 00:22:49,334 --> 00:22:51,510 .عليك أن تردي الصّاع 396 00:22:52,139 --> 00:22:53,531 ...وإلّا 397 00:22:54,784 --> 00:22:56,070 وإلّا ماذا؟ 398 00:22:56,113 --> 00:22:58,424 .وإلّا كلّ النّاس سيدسون عليك 399 00:22:58,449 --> 00:22:59,856 تعرفين ذلك؟ 400 00:23:00,542 --> 00:23:01,449 .أقصد، وجهة النّظر هذه 401 00:23:01,474 --> 00:23:03,753 اسمعي، لم أكن أسعى للمشاكل .عندما كنت طفلاً 402 00:23:04,097 --> 00:23:04,650 أتعرفين؟ 403 00:23:04,675 --> 00:23:07,037 لكنّي تعلّمن أن هناك أناس في هذا العالم سوف 404 00:23:07,151 --> 00:23:09,675 يأخذون ويأخذون منّك .حتّى أن لا يتبقى لك شيء 405 00:23:12,500 --> 00:23:14,370 .كنت أغضب من هذا الأمر 406 00:23:14,776 --> 00:23:16,151 ،كنت أغضب على نفسي 407 00:23:16,221 --> 00:23:17,658 .لأنّي لم أستطع فعل شيء حيال الأمر 408 00:23:17,683 --> 00:23:19,093 تعرفين قصدي؟ - .أجل - 409 00:23:19,136 --> 00:23:21,138 ...شعرت بأنّي 410 00:23:21,182 --> 00:23:22,831 .شعرت وكأنّي ضعيف 411 00:23:22,909 --> 00:23:24,816 تعرفين قصدي؟ 412 00:23:31,033 --> 00:23:32,469 ...أستطيع التّذكّر 413 00:23:32,745 --> 00:23:34,949 أخذت شفرة الحلاقة 414 00:23:34,974 --> 00:23:37,107 .من خزانة الحمام 415 00:23:37,390 --> 00:23:40,306 .وذهبت إلى الأرجوحة في نهاية الشّارع 416 00:23:41,191 --> 00:23:43,244 ،وجلست هناك قائلاً لنفسي 417 00:23:43,269 --> 00:23:44,705 ."سأنهي حياتي" 418 00:23:44,730 --> 00:23:46,088 ".نلت كفايتي" 419 00:23:46,113 --> 00:23:47,345 .لأنّي كنت أتعرّض للضرب في المنزل 420 00:23:47,370 --> 00:23:49,471 وكنت أتعرّض للضرب في المدرسة، أتعرفين؟ 421 00:23:49,788 --> 00:23:51,790 ...و 422 00:23:53,843 --> 00:23:56,150 .لكنّي لم أتمكّن من فعلها 423 00:23:56,581 --> 00:23:58,045 وحينها انتابني شعور "ربّاه، يا لك من ضعيف 424 00:23:58,088 --> 00:23:59,481 ".لم تستطع حتّى قتل نفسك" 425 00:23:59,525 --> 00:24:00,941 تعرفين ما أقصد؟ 426 00:24:00,966 --> 00:24:02,925 ،وقلت لنفسي 427 00:24:03,222 --> 00:24:05,011 "هل هذا لأنّي لا أريد الموت" 428 00:24:05,036 --> 00:24:07,387 "أو خائف من جرح نفسي؟" 429 00:24:10,378 --> 00:24:13,903 .لذلك أخذت الشّفرة وجرحت يدي 430 00:24:25,035 --> 00:24:27,037 .على أيّ حال 431 00:24:31,550 --> 00:24:40,956 Red_Chief : ترجمة