1
00:01:07,040 --> 00:01:08,339
How you going?
2
00:01:08,340 --> 00:01:09,360
Hello.
3
00:01:09,361 --> 00:01:12,999
Uh, my daughter Brittany
goes to school with...
4
00:01:13,000 --> 00:01:14,359
your daughter Taylor.
5
00:01:14,360 --> 00:01:16,639
Yeah. Yeah.
6
00:01:16,640 --> 00:01:21,679
And, um, apparently,
uh, Taylor's been...
7
00:01:21,680 --> 00:01:23,450
bullying my daughter,
8
00:01:23,459 --> 00:01:26,179
saying stuff to her, putting
stuff up on the Internet
9
00:01:26,180 --> 00:01:27,960
- and... That kind of stuff.
- My daughter wouldn't do that, so...
10
00:01:27,963 --> 00:01:29,939
Okay.
11
00:01:29,940 --> 00:01:31,710
Well, can you talk to her and find out?
12
00:01:31,717 --> 00:01:33,619
'Cause I don't think my
daughter's gonna lie about it.
13
00:01:33,620 --> 00:01:35,090
How did you get my address?
14
00:01:35,095 --> 00:01:37,680
Look, love, I'm not
here to cause problems.
15
00:01:37,681 --> 00:01:39,182
- I'm just here...
- Don't call me "love," mate.
16
00:01:39,183 --> 00:01:42,099
Okay. All right.
17
00:01:42,100 --> 00:01:44,479
What?
18
00:01:44,480 --> 00:01:46,649
Do you think you scare me or
something, coming around here?
19
00:01:46,650 --> 00:01:48,899
I'm not trying to scare you.
20
00:01:48,900 --> 00:01:52,239
I'm gonna go inside now.
21
00:01:52,240 --> 00:01:53,696
And I'm gonna call my brother.
22
00:01:53,697 --> 00:01:55,489
Oh?
23
00:01:55,490 --> 00:01:57,399
He's a cop.
24
00:01:57,400 --> 00:01:59,370
Mm. Scary.
25
00:02:01,160 --> 00:02:02,700
You gonna go now, or...
26
00:02:02,706 --> 00:02:04,165
Don't be a dickhead.
27
00:02:06,880 --> 00:02:10,880
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
28
00:02:10,881 --> 00:02:13,939
There's not much I can do for me.
29
00:02:15,940 --> 00:02:18,939
You lose independence.
30
00:02:18,940 --> 00:02:21,160
Nancy loses hers.
31
00:02:23,580 --> 00:02:26,900
I think she's hanging it tough.
32
00:03:54,140 --> 00:03:55,869
Fuck!
33
00:04:07,480 --> 00:04:10,169
♪ Maria ♪
34
00:04:10,170 --> 00:04:14,870
♪ Gratia plena ♪
35
00:04:16,060 --> 00:04:18,059
♪ Maria ♪
36
00:04:18,060 --> 00:04:19,926
♪ Gratia ♪
37
00:04:19,927 --> 00:04:21,599
♪ Plena. ♪
38
00:04:21,600 --> 00:04:24,920
Give me five minutes.
39
00:04:36,985 --> 00:04:38,903
You want coffee?
40
00:04:38,904 --> 00:04:40,780
You got any decaf?
41
00:04:40,781 --> 00:04:43,279
Decaf? Serious?
42
00:04:43,280 --> 00:04:45,359
I can't drink caffeine anymore.
43
00:04:45,360 --> 00:04:46,819
Why not?
44
00:04:46,820 --> 00:04:48,700
Makes me sweat too much.
45
00:04:51,760 --> 00:04:53,250
So, you got any?
46
00:04:54,560 --> 00:04:57,140
No, we only got real coffee, mate.
47
00:05:01,593 --> 00:05:03,846
You counting it?
48
00:05:07,760 --> 00:05:09,140
Could've miscounted.
49
00:05:09,142 --> 00:05:10,686
Yeah. Yeah, I could've.
50
00:05:11,980 --> 00:05:14,064
So, what's with the no socks?
51
00:05:15,580 --> 00:05:17,259
It's called fashion, mate.
52
00:05:17,260 --> 00:05:18,650
- Is it?
- Yeah.
53
00:05:18,652 --> 00:05:20,719
Yeah, it's not something
you'd know too much about.
54
00:05:22,520 --> 00:05:25,189
Right.
55
00:05:25,190 --> 00:05:27,979
So, this guy wants to talk to
you about a piece of work.
56
00:05:27,980 --> 00:05:29,779
- Mm.
- It's all very hush-hush.
57
00:05:29,780 --> 00:05:31,830
- Eh.
- Do you want to meet with him?
58
00:05:31,832 --> 00:05:34,041
- Who is he?
- I don't know.
59
00:05:34,042 --> 00:05:36,399
One of his guys came in last
night and spoke to me about it.
60
00:05:36,400 --> 00:05:37,679
Says it's a big job.
61
00:05:37,680 --> 00:05:38,839
Lot of money.
62
00:05:40,310 --> 00:05:41,679
And he just wants to meet with me?
63
00:05:41,680 --> 00:05:43,160
Yeah.
64
00:05:45,500 --> 00:05:46,859
Set it up.
65
00:05:46,860 --> 00:05:48,290
All right.
66
00:06:26,970 --> 00:06:28,179
- How you going?
- Alex.
67
00:06:28,180 --> 00:06:29,279
Ray. Good to meet you.
68
00:06:29,280 --> 00:06:30,619
Nice to meet you, Ray. This is Kev.
69
00:06:30,620 --> 00:06:31,799
- Kev, how are you, mate?
- How are you?
70
00:06:31,800 --> 00:06:34,311
You come well-recommended.
71
00:06:35,380 --> 00:06:37,105
What can I do for you?
72
00:06:38,420 --> 00:06:40,350
Heard of a guy called Vinny Williams?
73
00:06:41,410 --> 00:06:43,119
Yeah.
74
00:06:43,120 --> 00:06:45,729
Prez of the, uh, Dead Birds.
75
00:06:45,730 --> 00:06:49,449
Yeah. You know him?
76
00:06:49,450 --> 00:06:52,260
Yeah, I met him once or twice.
77
00:06:53,630 --> 00:06:55,623
Through a mate of mine.
78
00:06:55,624 --> 00:06:56,929
Huh.
79
00:06:56,930 --> 00:06:58,627
Still interested?
80
00:07:01,100 --> 00:07:03,882
It's gonna cost you.
81
00:07:06,410 --> 00:07:08,379
Name your price.
82
00:07:08,380 --> 00:07:10,139
Why do you want him whacked?
83
00:07:10,140 --> 00:07:11,340
Does it matter?
84
00:07:12,640 --> 00:07:14,101
Yeah.
85
00:07:15,480 --> 00:07:17,229
I'm his VP.
86
00:07:17,230 --> 00:07:20,059
Personality clash, huh?
87
00:07:20,060 --> 00:07:22,900
Yeah, yeah. Something like that.
88
00:07:24,120 --> 00:07:26,488
How much?
89
00:07:29,560 --> 00:07:31,029
250.
90
00:07:31,030 --> 00:07:33,495
Done.
91
00:07:36,740 --> 00:07:38,690
- 100 up front.
- Sure.
92
00:07:45,840 --> 00:07:48,300
You cancel the job,
I keep the cash, okay?
93
00:07:48,301 --> 00:07:49,830
'Course.
94
00:07:53,620 --> 00:07:55,766
Thank you. See you when the job's done.
95
00:07:55,767 --> 00:07:57,959
- Catch you later.
- Yeah. Good to meet you, man.
96
00:07:57,960 --> 00:08:00,520
- Cheers.
- Let's go.
97
00:08:24,120 --> 00:08:26,419
Brucey?
98
00:08:26,420 --> 00:08:27,789
Bruce!
99
00:08:27,790 --> 00:08:30,343
In the dunny.
100
00:08:35,440 --> 00:08:37,699
Shit, mate. What happened?
101
00:08:37,700 --> 00:08:40,940
I just thought I'd have a lie-down.
102
00:08:42,400 --> 00:08:44,229
How long you been in here for?
103
00:08:44,230 --> 00:08:46,869
Not long.
104
00:08:46,870 --> 00:08:48,959
All right.
105
00:08:48,960 --> 00:08:51,539
Now give me your hand. Ah, fuck.
106
00:08:51,540 --> 00:08:53,179
Can you get that hand out of there?
107
00:08:53,180 --> 00:08:54,239
Can you get that hand out?
108
00:08:54,240 --> 00:08:56,279
- Right.
- Okay.
109
00:08:56,280 --> 00:08:58,409
Chuck that up there, mate.
Can you get a hand on that?
110
00:08:58,410 --> 00:08:59,419
Huh?
111
00:08:59,420 --> 00:09:02,099
Okay, so what I'm gonna do,
I'm just gonna pull you up.
112
00:09:02,100 --> 00:09:04,420
Watch your head.
113
00:09:07,120 --> 00:09:09,329
Aw, shit.
114
00:09:11,330 --> 00:09:13,399
All right.
115
00:09:13,400 --> 00:09:15,599
All right, let me get under your arms.
116
00:09:15,600 --> 00:09:17,899
All right.
117
00:09:17,900 --> 00:09:19,979
All right, count of three.
118
00:09:19,980 --> 00:09:23,399
All right. One... two...
119
00:09:23,400 --> 00:09:26,720
three!
120
00:09:29,680 --> 00:09:31,349
- You all right?
- I'm all right.
121
00:09:31,350 --> 00:09:33,800
- All right.
- I'm all right.
122
00:09:36,850 --> 00:09:40,239
We'll have to get you a carer.
123
00:09:40,240 --> 00:09:43,389
I'm not having a fucking carer.
124
00:09:43,390 --> 00:09:44,960
Fair enough.
125
00:09:45,930 --> 00:09:47,339
Well, you can't live here, mate.
126
00:09:47,340 --> 00:09:48,429
You could have died.
127
00:09:48,430 --> 00:09:50,080
So?
128
00:09:51,740 --> 00:09:53,469
What, you given up, have you?
129
00:09:53,470 --> 00:09:55,620
I've had enough.
130
00:09:59,580 --> 00:10:01,142
Why don't you come live with me?
131
00:10:01,143 --> 00:10:03,119
I want to live here.
132
00:10:03,120 --> 00:10:04,249
I know you want to live here, mate,
133
00:10:04,250 --> 00:10:06,019
but you can't live here anymore.
134
00:10:06,020 --> 00:10:07,639
I'll put you in the garage.
135
00:10:07,640 --> 00:10:09,659
I'll put a bed in there,
136
00:10:09,660 --> 00:10:12,559
bloody TV, whatever you need, mate.
137
00:10:12,560 --> 00:10:14,279
Britt'll be there.
138
00:10:14,280 --> 00:10:16,619
All right, she'd love it if
you're there all the time.
139
00:10:19,760 --> 00:10:21,329
What do you reckon?
140
00:10:23,530 --> 00:10:24,999
I'll think about it.
141
00:10:25,000 --> 00:10:26,899
Okay, that's good, that's good enough.
142
00:10:26,900 --> 00:10:28,639
All right.
143
00:10:28,640 --> 00:10:30,899
- You want a cuppa?
- Meh.
144
00:10:30,900 --> 00:10:32,720
Yeah.
145
00:10:35,820 --> 00:10:38,459
There's no milk.
146
00:10:38,460 --> 00:10:40,620
Oh, for fuck's sake.
147
00:10:40,700 --> 00:10:43,139
Th-That's the official
story, but, you know...
148
00:10:43,140 --> 00:10:44,435
Yeah, but I think...
149
00:10:44,436 --> 00:10:47,039
I think there was a guy behind
150
00:10:47,040 --> 00:10:49,690
- the fence on the knoll.
- No, but that doesn't make any sense.
151
00:10:49,691 --> 00:10:50,839
See, I don't think there was anyone
152
00:10:50,840 --> 00:10:52,679
on the grassy knoll behind the fence.
153
00:10:52,680 --> 00:10:54,445
I think the shooter was in the pergola.
154
00:10:54,446 --> 00:10:56,049
Where's the pergola?
155
00:10:56,050 --> 00:10:59,619
Well, the pergola's on the grassy
knoll, but it's-it's up near...
156
00:10:59,620 --> 00:11:01,189
more up north towards
157
00:11:01,190 --> 00:11:03,459
the depository... it's
the big white building,
158
00:11:03,460 --> 00:11:05,589
- the-the concrete one.
- Mm.
159
00:11:05,590 --> 00:11:07,939
Yeah. And, uh... And this ch...
160
00:11:07,940 --> 00:11:09,830
and there's a photo...
there's two blokes,
161
00:11:09,836 --> 00:11:11,639
that are hiding in the
pergola, and I reckon
162
00:11:11,640 --> 00:11:13,629
that's where the head shots come from.
163
00:11:13,630 --> 00:11:15,749
And when the limo comes
around the corner,
164
00:11:15,750 --> 00:11:16,759
- where does it stop?
- Mm?
165
00:11:16,760 --> 00:11:18,469
Where does it stop, eh?
166
00:11:18,470 --> 00:11:20,669
In front of the pergola.
167
00:11:20,670 --> 00:11:22,514
Well, the limo didn't stop.
168
00:11:22,515 --> 00:11:23,933
How do you know it doesn't stop?
169
00:11:23,934 --> 00:11:25,109
Well, you look at the film, it doesn't.
170
00:11:25,110 --> 00:11:26,185
It slows down but it doesn't stop.
171
00:11:26,186 --> 00:11:27,609
- On the Zapruder film?
- Yeah.
172
00:11:27,610 --> 00:11:29,063
Oh.
173
00:11:29,064 --> 00:11:31,689
Well, that's bullshit because
the film's doctored, so...
174
00:11:31,690 --> 00:11:33,759
- The Zapruder film is doctored?
- Yeah, of course. Yeah.
175
00:11:33,760 --> 00:11:35,239
- Who doctored the Zapruder film?
- Everyone knows
176
00:11:35,240 --> 00:11:36,499
the Zapruder film's doctored...
177
00:11:36,500 --> 00:11:37,539
- it went missing for years.
- I didn't...
178
00:11:37,540 --> 00:11:38,689
And-And then it came back.
179
00:11:38,690 --> 00:11:40,799
It resurfaced, like,
eight to 12 years later.
180
00:11:40,800 --> 00:11:42,359
- Now we're telling more fantasies.
- The frames are missing.
181
00:11:42,360 --> 00:11:45,099
Yeah. That's right. Well, frames
are missing, and... Yeah.
182
00:11:45,100 --> 00:11:46,899
It just-it just doesn't make any sense.
183
00:11:46,900 --> 00:11:48,541
- It's fucking bullshit.
- Mm.
184
00:11:50,640 --> 00:11:53,020
So, yeah.
185
00:11:56,440 --> 00:11:57,709
You okay, babe?
186
00:11:57,710 --> 00:11:59,319
I want to go home.
187
00:11:59,320 --> 00:12:00,499
- Huh?
- Hey, what made you...
188
00:12:00,500 --> 00:12:01,779
why did you shave it off?
189
00:12:01,780 --> 00:12:03,619
Your beard. Why'd you shave it off?
190
00:12:03,620 --> 00:12:06,849
Well, because, uh, Tat
gets pash rash, so...
191
00:12:06,850 --> 00:12:08,959
- got to keep her happy.
- Oh.
192
00:12:08,960 --> 00:12:11,064
- Very nice of you.
- Yeah. You like it?
193
00:12:11,065 --> 00:12:13,019
- Yeah. Yeah.
- You like it?
194
00:12:13,020 --> 00:12:15,192
I do. Uh, it's... Yeah, no, I do.
195
00:12:15,193 --> 00:12:16,619
- Actually, I do.
- Yeah?
196
00:12:16,620 --> 00:12:17,819
- It's good.
- Yeah, all right.
197
00:12:17,820 --> 00:12:19,446
Okay. There you go.
198
00:12:19,447 --> 00:12:21,490
Yeah, you look like an '80s porn star.
199
00:12:21,491 --> 00:12:24,410
Really?
200
00:12:24,411 --> 00:12:26,578
What?
201
00:12:26,579 --> 00:12:29,541
Babe? You all right?
202
00:12:30,600 --> 00:12:33,290
Have you told Ally about you-know-what?
203
00:12:33,295 --> 00:12:35,087
What?
204
00:12:35,088 --> 00:12:37,424
Your pee-pee movies.
205
00:12:39,342 --> 00:12:41,760
Okay.
206
00:12:41,761 --> 00:12:44,180
Pee-pee movies?
207
00:12:50,380 --> 00:12:53,219
- Oh... yeah.
- What the fuck's going on?
208
00:12:53,220 --> 00:12:54,940
- Nothing.
- Babe, time and a place.
209
00:12:54,941 --> 00:12:57,399
- Nothing? Bullshit. Nothing.
- Nothing's going on.
210
00:12:57,400 --> 00:12:58,861
- Come on, what? Spill.
- Nothing's going on.
211
00:12:58,862 --> 00:13:01,281
Come on, Ray.
212
00:13:02,670 --> 00:13:03,866
Well, you tell her.
213
00:13:03,867 --> 00:13:07,369
Last year,
214
00:13:07,370 --> 00:13:11,039
Ray left a DVD at our house.
215
00:13:11,040 --> 00:13:12,639
Yeah.
216
00:13:12,640 --> 00:13:16,419
Yes. And I found it.
217
00:13:16,420 --> 00:13:19,380
Oh... Okay, what was the DVD?
218
00:13:19,382 --> 00:13:21,468
- Ow! Gary.
- What?
219
00:13:22,560 --> 00:13:24,299
Golden Shower Power.
220
00:13:24,300 --> 00:13:26,179
Oh, right, okay.
221
00:13:26,180 --> 00:13:29,308
So we are... we're talking pornos?
222
00:13:29,309 --> 00:13:31,226
- Yes.
- Yeah, okay.
223
00:13:31,227 --> 00:13:32,719
Golden showers?
224
00:13:32,720 --> 00:13:35,479
- Mm.
- It's when people...
225
00:13:35,480 --> 00:13:36,739
- piss on each other?
- Yes.
226
00:13:36,740 --> 00:13:38,108
- Apparently. Yeah.
- Okay.
227
00:13:38,109 --> 00:13:41,819
Wow. Wow, okay.
228
00:13:41,820 --> 00:13:43,839
This is like a whole side of you
229
00:13:43,840 --> 00:13:46,399
that I have never seen before.
230
00:13:46,400 --> 00:13:49,219
- There's a lot you don't know.
- I know, clearly.
231
00:13:49,220 --> 00:13:50,749
Um...
232
00:13:50,750 --> 00:13:55,879
so are you-are you the-the
pisser or the pissee?
233
00:13:55,880 --> 00:13:57,120
Oh, either's fine.
234
00:13:57,128 --> 00:14:00,749
So you like the taste of piss, or...
235
00:14:00,750 --> 00:14:01,899
Oh, I don't mind it.
236
00:14:01,900 --> 00:14:03,385
- Mm. Okay.
- Mm.
237
00:14:04,300 --> 00:14:06,999
I need to go to toilet now,
so do you want me to wait?
238
00:14:07,000 --> 00:14:08,519
I was gonna go, but do
you want me to wait
239
00:14:08,520 --> 00:14:09,550
'til we get home, or...
240
00:14:09,557 --> 00:14:11,169
Yeah. Yeah, it'd be good if you wait.
241
00:14:11,170 --> 00:14:12,351
- All right.
- Yeah.
242
00:14:12,352 --> 00:14:14,439
- You guys have got it sorted out.
- Mm.
243
00:14:14,440 --> 00:14:16,140
- Mm.
- Right. Right, you want another drink?
244
00:14:16,147 --> 00:14:17,606
I want to go home.
245
00:14:17,607 --> 00:14:19,209
- You want another drink?
- Yes, please.
246
00:14:19,210 --> 00:14:21,879
You want another drink?
Yeah? Get another one.
247
00:14:21,880 --> 00:14:24,405
Where's the, uh...
248
00:14:24,406 --> 00:14:26,779
It was his DVD, all right?
249
00:14:26,780 --> 00:14:28,150
She found it,
250
00:14:28,159 --> 00:14:30,459
and he tells her...
'cause he's, you know,
251
00:14:30,460 --> 00:14:31,819
I don't know, he panicked or whatever...
252
00:14:31,820 --> 00:14:34,409
he tells her, "It's Ray's."
253
00:14:34,410 --> 00:14:36,129
And then he comes to me and says,
254
00:14:36,130 --> 00:14:38,299
"Man, I need you to
come 'round to my house
255
00:14:38,300 --> 00:14:40,569
and apologize."
256
00:14:40,570 --> 00:14:42,119
Right? Which I did.
257
00:14:42,120 --> 00:14:43,939
And say...
258
00:14:43,940 --> 00:14:46,344
you know, it's my DVD.
259
00:14:47,460 --> 00:14:50,019
Why would you leave a porno
260
00:14:50,020 --> 00:14:51,680
- at somebody else's house?
- That's what I said to him.
261
00:14:51,683 --> 00:14:53,499
Why the fuck would I...
262
00:14:53,500 --> 00:14:55,899
Like, not only why would I
leave it at your house,
263
00:14:55,900 --> 00:14:57,589
but why the fuck would I
bring a porno into your...
264
00:14:57,590 --> 00:14:59,419
Like, who comes into somebody's house
265
00:14:59,420 --> 00:15:00,879
and you bring a porno with you?
266
00:15:00,880 --> 00:15:03,039
You know that I mean?
And then you leave it,
267
00:15:03,040 --> 00:15:04,239
and, y-you know what I mean?
268
00:15:04,240 --> 00:15:05,579
- And you go.
- I know. I don't...
269
00:15:05,580 --> 00:15:07,531
- It doesn't make any fucking sense.
- No.
270
00:15:07,532 --> 00:15:09,449
Dad,
271
00:15:09,450 --> 00:15:12,279
why don't you like sandwiches?
272
00:15:12,280 --> 00:15:14,129
Uh...
273
00:15:14,130 --> 00:15:16,369
I like toasted sandwiches.
274
00:15:16,370 --> 00:15:18,699
Just don't like the
raw ones, that's all.
275
00:15:18,700 --> 00:15:20,545
Why?
276
00:15:21,500 --> 00:15:24,879
Uh... I don't know.
277
00:15:24,880 --> 00:15:26,133
Why do you like them?
278
00:15:26,134 --> 00:15:28,802
- Because they're yummy.
- Mm.
279
00:15:30,850 --> 00:15:32,349
Who's that?
280
00:15:32,350 --> 00:15:33,892
Don't know.
281
00:15:44,220 --> 00:15:46,019
- Who is it?
- Go to your room.
282
00:15:46,020 --> 00:15:48,865
- Why?
- Go to your room, please.
283
00:15:55,070 --> 00:15:57,039
Afternoon, sir.
284
00:15:57,040 --> 00:15:59,400
Are you Ray Shoesmith?
285
00:16:02,300 --> 00:16:04,379
I don't answer questions.
Can I help you?
286
00:16:04,380 --> 00:16:06,298
We're looking for a Ray Shoesmith.
287
00:16:06,299 --> 00:16:08,540
Does he live here?
288
00:16:10,800 --> 00:16:12,340
I don't answer questions.
289
00:16:12,347 --> 00:16:15,390
Okay. Is there somebody here
who can answer questions?
290
00:16:15,391 --> 00:16:18,060
I don't answer questions.
291
00:16:18,061 --> 00:16:21,469
Okay. I don't really know how
to respond to that, sir.
292
00:16:21,470 --> 00:16:24,899
We just spoke to a woman by
the name of Petra Jenkins.
293
00:16:24,900 --> 00:16:28,070
She says you threatened her
and tried to menace her.
294
00:16:28,071 --> 00:16:30,072
- Did she?
- Yeah.
295
00:16:30,073 --> 00:16:32,200
You got anything you
want to say about that?
296
00:16:33,950 --> 00:16:35,869
I don't answer questions.
297
00:16:35,870 --> 00:16:38,799
Would you mind telling us why?
298
00:16:38,800 --> 00:16:40,699
I don't answer questions.
299
00:16:40,700 --> 00:16:42,340
Okay.
300
00:16:45,540 --> 00:16:47,339
See ya.
301
00:16:47,340 --> 00:16:49,029
We'll come back later.
302
00:16:49,030 --> 00:16:51,180
Okay.
303
00:16:54,430 --> 00:16:56,269
Friendly chap.
304
00:16:56,270 --> 00:16:58,059
That's just weird.
305
00:17:10,450 --> 00:17:12,657
- What?
- Nothing.
306
00:17:16,320 --> 00:17:19,619
If something happened to me...
307
00:17:19,620 --> 00:17:22,439
like, if I was in...
308
00:17:22,440 --> 00:17:23,999
I don't know... like an
accident or something,
309
00:17:24,000 --> 00:17:27,219
and I was in a wheelchair...
310
00:17:27,220 --> 00:17:29,150
would you look after me?
311
00:17:31,780 --> 00:17:33,620
Yeah.
312
00:17:35,470 --> 00:17:38,600
What if I was, like, a quadriplegic?
313
00:17:39,640 --> 00:17:42,009
Is that the ones that
can use their arms,
314
00:17:42,010 --> 00:17:43,959
but they can't use their legs?
315
00:17:43,960 --> 00:17:45,399
No, that's a paraplegic.
316
00:17:45,400 --> 00:17:48,230
Quadriplegics can't use
their arms or their legs.
317
00:17:50,990 --> 00:17:54,379
So, what, you'd just be
lying in bed all day?
318
00:17:54,380 --> 00:17:55,949
Pretty much.
319
00:17:55,950 --> 00:17:57,839
I'd probably put a pillow over your head
320
00:17:57,840 --> 00:18:00,860
and put you out of your misery.
321
00:18:02,400 --> 00:18:04,082
Serious?
322
00:18:04,083 --> 00:18:06,169
Well, why would you
want to live like that?
323
00:18:07,770 --> 00:18:09,756
What if I wanted to live?
324
00:18:12,110 --> 00:18:14,260
Hmm.
325
00:18:14,920 --> 00:18:16,670
So how would we have sex?
326
00:18:17,880 --> 00:18:20,099
Well, quadriplegics can't
feel anything down there.
327
00:18:21,420 --> 00:18:23,079
Yeah, but we could still
have sex, though, right?
328
00:18:23,080 --> 00:18:24,579
So you'd still want to have sex with me
329
00:18:24,580 --> 00:18:26,519
even if I couldn't feel anything?
330
00:18:26,520 --> 00:18:28,519
Why wouldn't I want
to have sex with you?
331
00:18:28,520 --> 00:18:29,769
Sure.
332
00:18:29,770 --> 00:18:31,889
Knock yourself out.
333
00:18:31,890 --> 00:18:34,329
Just don't complain I'm a dead root.
334
00:18:34,330 --> 00:18:37,819
But you're a dead root
anyway and I don't complain.
335
00:18:37,820 --> 00:18:41,703
Thanks very much.
336
00:18:41,704 --> 00:18:43,920
What are you doing?
337
00:18:44,920 --> 00:18:47,260
You'll see.
338
00:18:52,700 --> 00:18:54,849
Aw, is that for me?
339
00:18:54,850 --> 00:18:57,800
No, it's for the dude on
the park bench over there.
340
00:19:00,640 --> 00:19:03,119
There is no dude over
there on the park bench.
341
00:19:03,120 --> 00:19:04,859
Yes, there is.
342
00:19:04,860 --> 00:19:07,389
It's my imaginary boyfriend.
343
00:19:07,390 --> 00:19:10,159
He said he'd look after me
if I was a quadriplegic.
344
00:19:10,160 --> 00:19:12,639
Yeah, well, I said I'd look after you.
345
00:19:12,640 --> 00:19:14,480
Oh, good.
346
00:19:18,810 --> 00:19:21,170
Just wanted to make sure we were
gonna have sex, that's all.
347
00:19:27,220 --> 00:19:29,949
♪ We doin' it big while we here
for the ones that aren't ♪
348
00:19:29,950 --> 00:19:32,749
♪ A lot of people tell you
what you're meant to do ♪
349
00:19:32,750 --> 00:19:35,989
♪ But only one can decide
what's best for you: you ♪
350
00:19:35,990 --> 00:19:38,219
♪ Me? I'm just trying to
get the message through ♪
351
00:19:38,220 --> 00:19:41,514
♪ It goes like, save the
drama, spend your youth. ♪
352
00:19:54,490 --> 00:19:57,112
Hey. You Taylor?
353
00:19:57,113 --> 00:19:58,569
Yeah.
354
00:19:58,570 --> 00:20:00,907
I've heard that you've been
bullying my friend Brittany.
355
00:20:00,908 --> 00:20:03,493
What?
356
00:20:03,494 --> 00:20:05,599
You bother Brittany again,
357
00:20:05,600 --> 00:20:07,582
and I'm gonna rip your head off.
358
00:20:07,583 --> 00:20:09,240
Got it?
359
00:20:17,880 --> 00:20:20,179
- Yes.
- It's all right? All right.
360
00:20:20,180 --> 00:20:22,209
Do you need me to
stretch my lips or... ?
361
00:20:22,210 --> 00:20:24,389
- No, it's okay.
- Okay?
362
00:20:24,390 --> 00:20:26,579
Do you need me to stop talking?
363
00:20:26,580 --> 00:20:28,649
- Yes.
- Yeah, okay.
364
00:20:28,650 --> 00:20:30,062
Okay.
365
00:20:31,760 --> 00:20:33,319
They're very glittery.
366
00:20:33,320 --> 00:20:35,059
Am I holding still enough for you?
367
00:20:35,060 --> 00:20:37,019
- Yes.
- Yeah? All right.
368
00:20:37,020 --> 00:20:39,280
- Okay. You want to see?
- Yes.
369
00:20:40,400 --> 00:20:41,479
Okay.
370
00:20:41,480 --> 00:20:42,840
Oh.
371
00:20:42,850 --> 00:20:46,099
Oh, that's beautiful.
372
00:20:46,100 --> 00:20:48,879
Wow, I really like what you've
done here. This is good.
373
00:20:48,880 --> 00:20:50,079
- Thanks.
- This is good, yeah.
374
00:20:50,080 --> 00:20:51,899
Wow. Thank you.
375
00:20:51,900 --> 00:20:53,800
They'll love this at work.
376
00:20:56,680 --> 00:21:00,119
Yeah, she's all right now.
377
00:21:00,120 --> 00:21:02,959
She was pretty upset, but...
378
00:21:02,960 --> 00:21:05,800
I don't think she's gonna
have any more problems.
379
00:21:07,190 --> 00:21:09,179
Were you bullied at school?
380
00:21:09,180 --> 00:21:10,429
Mm-hmm.
381
00:21:10,430 --> 00:21:11,859
Bad?
382
00:21:11,860 --> 00:21:13,259
Pretty bad.
383
00:21:13,260 --> 00:21:14,529
Were you beaten up?
384
00:21:14,530 --> 00:21:16,010
Mm-hmm.
385
00:21:17,100 --> 00:21:19,520
Well, what was this...
all through school?
386
00:21:20,860 --> 00:21:24,979
Um... probably up until about...
387
00:21:24,980 --> 00:21:26,759
halfway through grade six.
388
00:21:26,760 --> 00:21:29,460
- Well, it stopped?
- Mm-hmm.
389
00:21:29,470 --> 00:21:31,449
Why did it stop?
390
00:21:31,450 --> 00:21:33,879
Fought back.
391
00:21:33,880 --> 00:21:36,419
What happened?
392
00:21:36,420 --> 00:21:37,819
Oh, there was this little prick,
393
00:21:37,820 --> 00:21:41,559
and he'd been bullying
me for about two years.
394
00:21:41,560 --> 00:21:44,359
And, um...
395
00:21:44,360 --> 00:21:47,319
... this one day, you know,
we were playing downball,
396
00:21:47,320 --> 00:21:50,759
and he just started getting
stuck into me, and,
397
00:21:50,760 --> 00:21:53,169
you know, and I started crying,
398
00:21:53,170 --> 00:21:55,599
and... and he just kept following me,
399
00:21:55,600 --> 00:21:56,940
just kept saying shit to me,
400
00:21:56,950 --> 00:21:59,079
- just wouldn't leave it alone, you know?
- Mm.
401
00:21:59,080 --> 00:22:03,260
And I just grabbed him and threw
him up against a wall, and...
402
00:22:03,270 --> 00:22:05,575
... just beat the absolute
fuck out of him.
403
00:22:07,720 --> 00:22:09,659
And he stopped?
404
00:22:09,660 --> 00:22:11,870
He sure did.
405
00:22:13,680 --> 00:22:16,769
It's always better to give than receive.
406
00:22:16,770 --> 00:22:17,837
Is it?
407
00:22:20,360 --> 00:22:21,659
Fuck yeah.
408
00:22:21,660 --> 00:22:23,910
Why do you say that?
409
00:22:25,080 --> 00:22:27,899
Well, you got to fight back, you know?
410
00:22:27,900 --> 00:22:29,040
Otherwise...
411
00:22:30,470 --> 00:22:32,017
Otherwise what?
412
00:22:32,018 --> 00:22:34,061
Otherwise, people will
walk all over you.
413
00:22:34,062 --> 00:22:36,299
You know?
414
00:22:36,300 --> 00:22:37,522
I mean, that's the thing.
415
00:22:37,523 --> 00:22:40,599
Look, I wasn't looking for
trouble as a kid. You know?
416
00:22:40,600 --> 00:22:42,979
But I learned there's people
in this world who will
417
00:22:42,980 --> 00:22:46,120
take and take till there's
nothing left of you.
418
00:22:48,260 --> 00:22:49,719
I used to get angry about it.
419
00:22:49,720 --> 00:22:52,119
Well, I... I used to
get angry at myself,
420
00:22:52,120 --> 00:22:53,330
'cause I couldn't do nothing about it.
421
00:22:53,331 --> 00:22:55,099
- You know what I mean?
- Mm.
422
00:22:55,100 --> 00:22:57,083
Like, I felt...
423
00:22:57,084 --> 00:22:58,759
I felt like I was weak.
424
00:22:58,760 --> 00:23:00,920
You know what I mean?
425
00:23:04,810 --> 00:23:06,509
Um...
426
00:23:06,510 --> 00:23:08,089
I can remember...
427
00:23:08,090 --> 00:23:13,100
I took a razor blade out of
the, um, the bathroom cupboard.
428
00:23:13,110 --> 00:23:16,144
I went down to the swings
at the end of the street.
429
00:23:16,145 --> 00:23:19,179
And I'm sitting there and
I'm thinking, you know,
430
00:23:19,180 --> 00:23:20,639
"I'm gonna top meself." You know?
431
00:23:20,640 --> 00:23:21,919
"I've had enough."
432
00:23:21,920 --> 00:23:23,199
'Cause I was getting hit at home,
433
00:23:23,200 --> 00:23:25,589
I was getting hit at school, you know?
434
00:23:25,590 --> 00:23:27,740
And, um...
435
00:23:29,630 --> 00:23:32,299
But I couldn't do it, you know?
436
00:23:32,300 --> 00:23:33,999
And then, I felt like,
"Geez, you weak bastard,
437
00:23:34,000 --> 00:23:35,599
you can't, you know, you
can't even kill yourself."
438
00:23:35,600 --> 00:23:36,899
You know what I mean?
439
00:23:36,900 --> 00:23:39,069
And I thought,
440
00:23:39,070 --> 00:23:40,819
"Is it 'cause I don't want to die
441
00:23:40,820 --> 00:23:43,920
or is it 'cause I'm just
afraid to cut myself?"
442
00:23:46,040 --> 00:23:49,860
So I took the razor blade
and I cut me hand up.
443
00:24:00,640 --> 00:24:03,080
Anyway.
444
00:24:11,492 --> 00:24:16,492
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --