1
00:00:00,001 --> 00:00:15,001
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
2
00:00:15,003 --> 00:00:30,003
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
3
00:01:12,247 --> 00:01:14,610
Kendaraan di lajur kiri
menyebabkan kemacetan, jadi...
4
00:01:14,645 --> 00:01:16,678
...hindari rute ini.
5
00:01:16,713 --> 00:01:18,658
Terima kasih atas kabar
lalu lintas paginya, John.
6
00:01:18,682 --> 00:01:22,882
Fred, aku selalu merasa
aneh saat terjebak macet.
7
00:01:22,917 --> 00:01:25,687
Aku di situ, beberapa
langkah dari orang lain
8
00:01:25,722 --> 00:01:27,788
terbungkus bersama
di atas garis aspal.
9
00:01:27,823 --> 00:01:30,197
Tapi kita saling berpapasan
10
00:01:30,232 --> 00:01:33,233
di dalam mobil kita
masing-masing.
11
00:01:35,633 --> 00:01:37,501
Kau punya rantai pasokan, 'kan?
12
00:01:37,536 --> 00:01:39,371
Pengangkutan barang menjadi...
13
00:01:39,406 --> 00:01:42,242
Tujuanmu adalah memenuhi
objektifitas bernilai tinggimu,
14
00:01:42,277 --> 00:01:44,805
memastikan pemasok merasa
senang dengan kesepakatan itu.
15
00:01:48,217 --> 00:01:51,185
Mari akhiri waktu dan
sambut matahari terbit
16
00:01:51,220 --> 00:01:53,385
dengan lagu yang
pasti akan kalian ingat.
17
00:03:08,330 --> 00:03:10,429
Bagaimana pagimu, sopir?
18
00:03:10,464 --> 00:03:12,475
Semua aman di Albany,
nona-nona, menuju selatan.
19
00:03:12,499 --> 00:03:14,664
Aku menepi semalaman di sini,
20
00:03:14,699 --> 00:03:16,270
bongkar muatan di Sacramento.
21
00:03:16,305 --> 00:03:17,436
Di sana sudah pagi?
22
00:03:17,471 --> 00:03:19,405
Tidak, gelap di sini.
23
00:03:19,440 --> 00:03:20,747
Tidak sabar kembali ke Timur
24
00:03:20,771 --> 00:03:23,574
segera setelah kukosongkan
dan mengisi kembali.
25
00:03:23,609 --> 00:03:26,038
Ada pemandangan
indah di Rockies,
26
00:03:26,073 --> 00:03:28,876
tapi sebenarnya aku cuma takut
setengah mati dari perjalanan curam.
27
00:03:30,649 --> 00:03:32,319
Hancurkan mesinnya, Sayang.
28
00:03:32,354 --> 00:03:33,820
Rem, sopir.
29
00:03:33,856 --> 00:03:37,423
Bagaimana denganmu, Sally?
Hei, Chiquita, masih di sana?
30
00:03:37,458 --> 00:03:41,658
Ya, masih di sini.
Hariku indah di sini.
31
00:03:41,693 --> 00:03:43,792
Menuju timur ke km 61.
32
00:03:43,827 --> 00:03:45,695
Senang kau kembali, Chica.
33
00:03:45,730 --> 00:03:49,303
Diam, Patty.
Dia orang Kanada, bukan Meksiko.
34
00:03:49,338 --> 00:03:51,668
Logatnya aneh.
Itu saja yang kutahu.
35
00:03:51,703 --> 00:03:55,804
Baik, kau menghinaku, bajingan.
36
00:03:55,839 --> 00:03:58,642
Ya. Pasti.
37
00:03:58,677 --> 00:04:00,644
Kau menjemput
saudaramu hari ini?
38
00:04:00,679 --> 00:04:03,548
Tidak, Kamis. Ayo, Dolly.
39
00:04:03,583 --> 00:04:05,783
Dia tidak membicarakan
hal lain berminggu-minggu.
40
00:04:05,816 --> 00:04:07,684
Apa logatnya aneh
sepertimu, Sally?
41
00:04:07,719 --> 00:04:10,390
Dolly, sialan kau.
42
00:04:10,425 --> 00:04:13,921
Hentikan. Kau tahu dia datang
ke sini saat masih sangat kecil.
43
00:04:13,956 --> 00:04:15,758
Lalu Sally datang.
44
00:04:15,793 --> 00:04:17,826
Ya, benar.
Itu yang membuat Sally kacau.
45
00:04:17,861 --> 00:04:19,960
Tidak, itu yang
membuat adiknya kacau.
46
00:04:19,995 --> 00:04:23,062
Kau juga sialan.
Baik, sopir. Cabut dulu.
47
00:04:23,097 --> 00:04:25,636
Sampai jumpa dulu.
Hati-hati. Jaga diri.
48
00:04:25,671 --> 00:04:27,473
Jaga diri.
/ Jaga diri.
49
00:04:56,999 --> 00:04:59,736
Ya?
/ Aku di sini berkunjung.
50
00:05:05,139 --> 00:05:06,578
Terima kasih.
51
00:05:15,820 --> 00:05:19,591
Aku sangat merindukanmu.
52
00:05:19,626 --> 00:05:21,461
Duduk.
53
00:05:24,565 --> 00:05:26,565
Aku tak pernah
sebersemangat ini
54
00:05:26,600 --> 00:05:28,798
sejak kau datang dari
Quebec bersama Ibu.
55
00:05:38,106 --> 00:05:40,810
Kujemput Kamis?
56
00:05:40,845 --> 00:05:43,142
Sebaiknya begitu.
57
00:05:43,177 --> 00:05:44,979
Kau menerima pakaian
keluar lewat pos, 'kan?
58
00:05:45,014 --> 00:05:46,014
Ya.
59
00:05:48,820 --> 00:05:52,085
Aneh sekali karena...
60
00:05:52,120 --> 00:05:54,560
...kau mampu bertahan
saat berada di dalam sini...
61
00:05:54,595 --> 00:05:57,431
...dan saat mau bebas...
62
00:05:57,466 --> 00:05:59,158
...kau tidak kuat lagi.
63
00:06:01,734 --> 00:06:03,774
Seperti saat kau
kebelet ke toliet...
64
00:06:03,802 --> 00:06:06,869
Kau hampir sampai,
dan pintunya terkunci.
65
00:06:06,904 --> 00:06:08,068
Tolong duduk kembali.
66
00:06:09,577 --> 00:06:10,609
Dia.
67
00:06:13,779 --> 00:06:16,648
Aku tahu yang kumau.
68
00:06:18,080 --> 00:06:21,653
Aku ingin kau
membuatkanku tart tart...
69
00:06:21,688 --> 00:06:23,787
Aku ingin kau
membuatkanku tart tart...
70
00:06:23,822 --> 00:06:26,493
Apa itu?
71
00:06:26,528 --> 00:06:27,890
Buatan ibu itu apa?
72
00:06:27,925 --> 00:06:29,661
Tarte Tatin.
/ Tarte Tatin.
73
00:06:29,696 --> 00:06:31,597
Kue apel.
/ Aku suka itu.
74
00:06:53,852 --> 00:06:56,490
Dua menit.
75
00:06:57,757 --> 00:06:58,757
Kamis.
76
00:07:05,193 --> 00:07:08,161
Apa? Ayo, katamu
itu yang terakhir kalinya.
77
00:07:09,637 --> 00:07:13,133
Mereka meminta sekali lagi.
78
00:07:13,168 --> 00:07:15,168
Aku tahu. Aku harus keluar.
79
00:07:15,203 --> 00:07:16,719
Kau harus bantu
aku di luar. Baik?
80
00:07:16,743 --> 00:07:18,512
Cuma sekali lagi.
81
00:07:18,547 --> 00:07:20,877
Paket terakhir, aku janji.
/ Baik.
82
00:07:20,912 --> 00:07:23,209
Baik? Kita tidak jahat.
83
00:07:23,244 --> 00:07:24,881
Dengar.
84
00:07:24,916 --> 00:07:26,520
Semua pengunjung
harus keluar sekarang.
85
00:07:26,555 --> 00:07:29,820
Mereka akan membunuhku.
Kak, bebaskan aku. / Baik.
86
00:08:45,392 --> 00:08:47,095
Di mana paketnya?
87
00:08:49,671 --> 00:08:51,935
Apa-apaan?
88
00:08:51,970 --> 00:08:54,201
Bawa dia ke tujuan.
Melewati batas negara.
89
00:08:54,236 --> 00:08:55,620
Paul yang akan menemuimu.
90
00:08:55,644 --> 00:08:57,941
Ayo, Sayang.
91
00:09:00,308 --> 00:09:01,648
Ya.
92
00:09:02,948 --> 00:09:07,247
Tidak mungkin.
93
00:09:07,282 --> 00:09:10,987
Maaf? / Kau tidak mengerti.
Aku tidak mengirim orang.
94
00:09:12,925 --> 00:09:16,223
Hei! Aku diberitahu jika
aku bisa mempercayaimu.
95
00:09:16,258 --> 00:09:18,643
Aku tidak bisa menjanjikan apa
yang akan terjadi pada adikmu
96
00:09:18,667 --> 00:09:21,294
jika kau tidak membawa
gadis itu sampai tujuan!
97
00:10:02,370 --> 00:10:04,040
Siapa namamu?
98
00:10:05,406 --> 00:10:07,241
Kita tidak akan bicara.
99
00:12:27,449 --> 00:12:28,449
Paul?
100
00:12:29,924 --> 00:12:31,022
Ya.
101
00:12:33,356 --> 00:12:34,960
Ayo, Nona.
Itu dibayar untuk...
102
00:12:43,938 --> 00:12:45,399
Tidak! Lepaskan aku!
103
00:12:48,943 --> 00:12:51,977
Sial! Merunduk!
104
00:13:41,655 --> 00:13:43,622
Sial!
105
00:13:43,657 --> 00:13:46,262
Diam!
106
00:13:49,366 --> 00:13:54,006
Northbound. Bisa minta
pengecekan radio?
107
00:13:54,041 --> 00:13:56,206
Ada petugas di pos timbang?
108
00:13:57,605 --> 00:13:59,539
Ada petugas di pos timbang...
109
00:13:59,574 --> 00:14:02,377
Sekering sialan!
110
00:14:02,412 --> 00:14:05,347
Merunduk!
/ Tidak!
111
00:14:08,385 --> 00:14:11,518
Mereka bisa geledah
seisi truk. Merunduk!
112
00:14:11,553 --> 00:14:13,388
Tidak! Berhenti!
113
00:14:15,722 --> 00:14:18,360
Polisi!
114
00:14:18,395 --> 00:14:20,065
Itu maumu?
115
00:16:19,318 --> 00:16:21,384
Baiklah, anak-anak,
Lari ke kamar mandi.
116
00:16:22,717 --> 00:16:24,266
Kau harus ke belakang.
117
00:16:24,290 --> 00:16:26,488
Ayo.
118
00:16:27,623 --> 00:16:29,128
Ayo.
119
00:16:31,198 --> 00:16:32,494
Berhenti!
120
00:16:35,829 --> 00:16:38,203
Tidak!
/ Ayo!
121
00:16:38,238 --> 00:16:40,733
122
00:16:40,768 --> 00:16:43,670
Ayo. Cepat...
123
00:16:47,346 --> 00:16:49,313
Kalian akan melewatkan
ulang tahun Nia.
124
00:17:57,185 --> 00:17:58,811
Pagi.
/ Pagi.
125
00:18:03,488 --> 00:18:06,159
Masuk. Cepat.
126
00:18:09,197 --> 00:18:10,427
Sabuk pengaman.
127
00:18:39,293 --> 00:18:41,194
Dennis?
/ Maaf.
128
00:18:41,229 --> 00:18:43,504
Butuh waktu cari ponsel aman.
Kau baik-baik saja?
129
00:18:43,528 --> 00:18:46,496
Itu gadis, Dennis.
/ Apa maksudmu?
130
00:18:46,531 --> 00:18:50,599
Muda. 10, mungkin 12 tahun.
131
00:18:50,634 --> 00:18:52,381
Tunggu, apa maksudmu?
132
00:18:52,405 --> 00:18:54,438
Paketnya adalah seorang gadis.
133
00:18:56,002 --> 00:19:00,279
Apa? Sial.
Apa yang kau lakukan?
134
00:19:01,480 --> 00:19:03,249
Dia menembak pria itu.
135
00:19:03,284 --> 00:19:04,811
Dengan senapanmu.
136
00:19:04,846 --> 00:19:08,716
Ya Tuhan. Apa dia mati?
137
00:19:09,752 --> 00:19:11,686
Aku tidak tahu.
Kurasa begitu. Aku...
138
00:19:11,721 --> 00:19:15,921
Celaka besar kita.
Apa yang akan kita lakukan?
139
00:19:15,956 --> 00:19:18,528
Apa yang kau angkut?
/ Bongkaran di Oxford.
140
00:19:18,563 --> 00:19:20,530
Ada lagi yang barang
ke ke Jackson. Cuma itu.
141
00:19:20,565 --> 00:19:21,927
Baiklah, dengar.
142
00:19:21,962 --> 00:19:23,742
Bertingkah normallah.
143
00:19:23,766 --> 00:19:25,865
Selesaikan saja pesanan
apapun yang kau bawa.
144
00:19:25,900 --> 00:19:27,933
Kau akan baik-baik saja?
145
00:19:27,968 --> 00:19:29,803
Kau dalam bahaya, Kak.
146
00:19:29,838 --> 00:19:32,608
Mereka punya mata-mata
di seantero negara bagian.
147
00:19:34,007 --> 00:19:36,678
Dan gadis itu.
Kuturunkan di mana?
148
00:19:36,713 --> 00:19:38,790
Aku tidak tahu.
Bawa saja dia denganmu.
149
00:19:38,814 --> 00:19:40,583
Apa?
/ Aku tidak tahu.
150
00:19:40,618 --> 00:19:43,784
Tidak! Tidak mungkin
dia boleh tinggal di trukku.
151
00:19:43,819 --> 00:19:45,899
Dia satu-satunya yang
menjaga kita tetap aman.
152
00:20:43,516 --> 00:20:47,419
Hei, cantik.
/ Minggat sana! Bajingan!
153
00:20:47,443 --> 00:21:02,443
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
154
00:21:02,445 --> 00:21:17,445
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
155
00:22:37,157 --> 00:22:38,959
Dia...
156
00:22:39,995 --> 00:22:42,028
Dia meledak.
157
00:23:43,597 --> 00:23:45,223
Ini orangnya, 'kan?
158
00:23:45,258 --> 00:23:49,865
Sial. Ya, aku menangkapnya
setengah tahun yang lalu
159
00:23:49,900 --> 00:23:53,066
saat kami gerebek lingkaran
perdagangan manusia MacDougal.
160
00:23:53,101 --> 00:23:57,037
Sersan tingkat rendah.
Mengawasi salah satu rute.
161
00:23:59,074 --> 00:24:01,679
Dia sudah bebas?
/ Dengan jaminan.
162
00:24:03,078 --> 00:24:05,716
Foto para gadis itu
masih menghantui web.
163
00:24:07,951 --> 00:24:10,182
Selongsong? Jejak?
164
00:24:10,217 --> 00:24:12,558
Sidik jari cuma dari korban.
165
00:24:13,891 --> 00:24:16,155
Mereka membunuhnya
dengan peluru tebal.
166
00:24:17,895 --> 00:24:20,126
Pilihan yang buruk untuk
pekerjaan yang sukses.
167
00:24:20,161 --> 00:24:22,161
Peluru lain di pohon di sana.
168
00:24:23,604 --> 00:24:26,132
Dan kau sudah pensiun
berapa lama sekarang?
169
00:24:28,037 --> 00:24:30,169
Konsultan Gerick,
siap melayanimu.
170
00:24:30,204 --> 00:24:34,646
Jadi, siapa asisten barumu?
171
00:24:34,681 --> 00:24:36,846
Bagian legal kantoran.
172
00:24:36,881 --> 00:24:40,718
Meminta pengalaman lapangan.
Lulusan Yale.
173
00:24:40,753 --> 00:24:43,313
Kudengar mereka punya jurusan
bahasa Inggris yang sangat bagus.
174
00:24:47,254 --> 00:24:48,693
Aneh.
175
00:24:50,356 --> 00:24:51,322
Paul kemari
176
00:24:51,357 --> 00:24:53,632
menjemput seorang gadis
177
00:24:53,667 --> 00:24:56,327
yang diangkut melintasi
garis negara bagian.
178
00:24:56,362 --> 00:24:58,571
Rutinitasnya yang biasa.
Tapi Lalu...
179
00:25:00,135 --> 00:25:02,135
Kenapa?
180
00:25:02,170 --> 00:25:04,676
Ini yang sedang
kami coba cari tahu.
181
00:25:04,711 --> 00:25:07,712
Kami dapat jejak lebih lebar dan
lebih dalam dari kendaraan kedua.
182
00:25:07,747 --> 00:25:09,010
Itu mungkin sebuah truk.
183
00:25:09,045 --> 00:25:13,113
Ya. Trailer berpendingin
atau van kering.
184
00:25:13,148 --> 00:25:15,346
Tidak ada terpal.
185
00:25:15,381 --> 00:25:19,658
Baiklah, mulai dengan
mengingatkan pos timbang, Finley.
186
00:25:19,693 --> 00:25:22,628
Permisi, Gerick.Tolong,
nama belakangku saja.
187
00:25:22,663 --> 00:25:25,092
Baiklah, Yale.
/ Sterling.
188
00:25:25,127 --> 00:25:27,927
Kau mau melaporkan itu atau
mau menulis puisi tentang itu?
189
00:25:29,098 --> 00:25:31,241
Aku akan melapor.
Tapi tolong, panggil aku Sterling.
190
00:25:31,265 --> 00:25:32,803
Ya.
191
00:25:55,861 --> 00:25:58,224
Aku tak pernah melihatmu
semalas ini, Ny. Sally.
192
00:25:58,259 --> 00:25:59,995
Maaf, Frank, lututku sakit.
193
00:26:01,966 --> 00:26:03,295
Kau punya kekasih di situ?
194
00:26:03,330 --> 00:26:05,198
Selalu.
195
00:26:05,233 --> 00:26:09,774
Kau siap jalan.
196
00:27:04,897 --> 00:27:06,061
Bawa ini ke mobil.
197
00:27:06,096 --> 00:27:07,458
198
00:27:07,493 --> 00:27:10,131
Ayo.
/ Baik.
199
00:27:10,166 --> 00:27:11,330
Baiklah.
200
00:27:11,365 --> 00:27:13,365
Hei, jadi, Polisi Negara
201
00:27:13,400 --> 00:27:15,080
membantu kita
di stasiun timbang,
202
00:27:15,105 --> 00:27:16,951
dan ada kecocokan
di jejak ban berlumpur
203
00:27:16,975 --> 00:27:18,381
menuju pintu masuk
jalan raya selatan.
204
00:27:18,405 --> 00:27:19,943
Jadi Mississippi,
bukan Tennessee.
205
00:27:19,978 --> 00:27:22,044
Dan...
/ Ini.
206
00:27:22,079 --> 00:27:24,475
Gerick, aku bukan asistenmu.
207
00:27:24,510 --> 00:27:27,412
Ini kasusku, dan kuhargai
kau sebagai konsultan,
208
00:27:27,447 --> 00:27:29,458
tapi sekarang, kau cuma perlu
menandatangani ini, kemudian...
209
00:27:29,482 --> 00:27:31,449
Kita mulai dengan
berkas tahun lalu.
210
00:27:31,484 --> 00:27:34,287
Aku berani bertaruh dia ditembak
oleh salah satu temannya.
211
00:27:34,322 --> 00:27:37,290
Kita cek semua kenalannya.
212
00:27:37,325 --> 00:27:40,260
Cari tahu mana yang mungkin
pernah bergaul dengan Paul.
213
00:27:40,295 --> 00:27:42,262
Dan kita mencari
seorang gadis.
214
00:27:42,297 --> 00:27:44,495
Dia selalu membelinya
satu per satu.
215
00:27:44,530 --> 00:27:47,245
Ya, kami perlu kau tandatangani
laporan ini untuk kantor pusat.
216
00:27:47,269 --> 00:27:50,039
Tidak ada waktu
untuk birokrasi, Yale.
217
00:27:50,074 --> 00:27:53,339
Kupikir kau menganggap
ini agak terlalu pribadi, Pak.
218
00:27:53,374 --> 00:27:55,880
Maaf?
/ Kau mendengarku.
219
00:27:59,446 --> 00:28:01,182
Baiklah. Kita pakai mobilku.
220
00:28:01,217 --> 00:28:04,416
Dan beritahu aku sampai
di mana perkembangan ponsel itu.
221
00:28:10,160 --> 00:28:12,039
Baik, jadi kami berhasil
membuka ponsel paul.
222
00:28:12,063 --> 00:28:14,261
Itu tidak mudah. Dengan
banyak nomor baru mati,
223
00:28:14,296 --> 00:28:16,142
kami tidak dapat melacaknya,
dan tidak ada alamat terdaftar.
224
00:28:16,166 --> 00:28:17,814
Tapi dia membayar tagihan
ponsel dengan kartu kredit
225
00:28:17,838 --> 00:28:20,366
yang juga membayar
utilitas di sebuah alamat.
226
00:28:20,401 --> 00:28:22,973
Paru-parumu kuat, Yale.
227
00:28:23,008 --> 00:28:25,041
Tim renang kampus?
228
00:28:25,076 --> 00:28:26,977
Aku mengajukan
permintaan surat perintah.
229
00:28:27,012 --> 00:28:29,012
Kita tidak menunggu itu.
/ Gerick.
230
00:28:32,083 --> 00:28:33,280
Ada yang tidak beres.
231
00:28:34,888 --> 00:28:36,547
Paul harusnya sudah
menelepon sekarang.
232
00:28:50,596 --> 00:28:52,035
Kembali ke kamar kalian!
233
00:29:08,218 --> 00:29:10,482
Bersikaplah cerdas.
Tetap di belakang.
234
00:29:11,617 --> 00:29:13,551
Jangan biarkan
siapapun melihatmu.
235
00:30:03,372 --> 00:30:06,604
Hei! Kau! Hei!
236
00:30:12,953 --> 00:30:14,612
Siapa wanita itu?
237
00:30:14,647 --> 00:30:17,054
Apa yang kau lakukan? Sialan!
238
00:30:17,089 --> 00:30:20,354
Apa ada yang peduli jika
aku bekerja di sebelah?
239
00:30:28,628 --> 00:30:30,496
Baiklah.
240
00:30:33,336 --> 00:30:37,437
Baik. Ayo.
241
00:30:46,646 --> 00:30:48,448
Aku selalu memindahkan truk
242
00:30:48,483 --> 00:30:51,517
setelah terlihat di luar
pemberhentian truk ini.
243
00:30:51,552 --> 00:30:54,190
Reputasi terburuk di jalan.
244
00:30:57,657 --> 00:31:00,900
Adikku. Dia hebat.
245
00:31:02,002 --> 00:31:04,563
Juara. Dia akan membantu,
246
00:31:20,086 --> 00:31:21,415
Kau punya saudara?
247
00:31:23,353 --> 00:31:24,583
Saudari?
248
00:31:32,131 --> 00:31:34,967
Sepertinya kau juga
tidak punya ibu atau ayah?
249
00:31:35,002 --> 00:31:37,266
Kau ini apa? Bayi Yesus?
250
00:31:39,534 --> 00:31:40,973
Siapa namamu?
251
00:31:43,670 --> 00:31:44,977
Leila.
252
00:31:45,012 --> 00:31:46,077
Leila.
253
00:31:48,774 --> 00:31:50,609
Dan petani yang
menemukan mayatnya
254
00:31:50,644 --> 00:31:53,513
di jalan belakang berlumpur di km 25.
/ Aku melihatnya.
255
00:31:53,548 --> 00:31:55,691
Kurang dari satu mil di utara
perbatasan negara bagian. Ya.
256
00:31:55,715 --> 00:31:58,584
Pembunuhan brutal
yang sulit dihadapi.
257
00:31:58,619 --> 00:32:01,631
Bagaimana itu bisa terjadi dan kenapa?
/ Gadis kecil itu akan memberitahu kita.
258
00:32:01,655 --> 00:32:04,326
Tidak ada yang akan
memberitahu siapapun.
259
00:32:04,361 --> 00:32:08,033
Komunitas yang dulu tenang
mulai menerima yang terjadi
260
00:32:08,068 --> 00:32:11,168
karena motifnya masih belum
jelas di Pembunuhan Lumpur.
261
00:32:11,203 --> 00:32:14,501
Apa yang menjamin akhir nyawa
seseorang dengan kekerasan seperti itu?
262
00:32:14,536 --> 00:32:16,338
Penegakan hukum
mempertanyakan
263
00:32:16,373 --> 00:32:18,472
penggunaan peluru tebal...
/ Sial. Siapa yang bocorkan?
264
00:32:18,507 --> 00:32:20,375
Peluru yang sangat merusak.
/ Bukan aku.
265
00:32:20,410 --> 00:32:22,509
Ini penemuan yang
paling aneh di TKP.
266
00:32:22,544 --> 00:32:26,315
Koboi kesepian yang mencari
ketenaran selama 15 menit.
267
00:32:26,350 --> 00:32:27,624
Polisi sedang menyelidiki.
268
00:32:27,648 --> 00:32:29,296
Dan untuk saat ini,
cuma itu yang kami tahu
269
00:32:29,320 --> 00:32:30,748
tentang korban
yang tidak bersalah.
270
00:32:30,783 --> 00:32:32,585
Tidak bersalah apanya?
271
00:32:32,620 --> 00:32:34,719
Saat penyelidikan berlangsung,
272
00:32:34,754 --> 00:32:36,655
tidak akan ada
yang terlewatkan.
273
00:32:36,690 --> 00:32:38,558
Kau bisa ke Polisi,
274
00:32:38,593 --> 00:32:41,429
beritahu mereka apa yang
mau dia lakukan padamu.
275
00:32:43,103 --> 00:32:45,136
Bahwa itu pembelaan diri.
276
00:32:48,440 --> 00:32:50,636
Di mana kejahatan itu terjadi,
277
00:32:50,671 --> 00:32:52,638
menebar ketakutan pada apa...
278
00:32:52,673 --> 00:32:54,805
Asal jangan menggigit
dan menendang mereka.
279
00:32:54,840 --> 00:32:58,050
Masih bersembunyi di hutan.
280
00:32:58,085 --> 00:32:59,414
Belum terkonfirmasi...
281
00:32:59,449 --> 00:33:02,417
Aku tidak suka Polisi.
282
00:33:02,452 --> 00:33:06,355
Tapi dipastikan jika perburuan itu
mencakup kedua negara bagian.
283
00:33:18,765 --> 00:33:22,371
Kau menangis karena takut,
atau karena bajingan itu mati?
284
00:33:26,245 --> 00:33:28,476
Leila, kau mungkin
telah menembaknya,
285
00:33:28,511 --> 00:33:30,577
tapi aku meninggalkannya
di sana untuk mati.
286
00:33:33,153 --> 00:33:36,055
Kita bersama-sama.
287
00:33:46,859 --> 00:33:49,431
Kita tidak bisa melewati
perbatasan negara.
288
00:33:49,466 --> 00:33:51,664
Terlalu berisiko di pos timbang.
289
00:33:56,671 --> 00:33:59,606
Aku akan membawa kita ke tempat
di mana kita tidak dapat ditemukan.
290
00:33:59,641 --> 00:34:03,511
Kita akan menunggu di sana
sampai adikku punya rencana.
291
00:34:23,302 --> 00:34:26,171
Ya, Patterson. Aku tahu.
292
00:34:26,206 --> 00:34:29,174
Wajib melihat gadis itu
agar aku dapat surat perintah,
293
00:34:29,209 --> 00:34:32,177
dan aku butuh surat perintah
untuk mendapatkan gadis itu?!
294
00:34:35,182 --> 00:34:36,874
Kita mungkin masih bisa
mendapatkan suratnya.
295
00:34:36,909 --> 00:34:39,712
Aku khawatir para idiot di bagian
hukum tidak setuju denganmu, Yale.
296
00:34:39,747 --> 00:34:41,813
Aku dulu bekerja di sana, jadi...
297
00:34:41,848 --> 00:34:45,355
Aku tahu itu. Kalian para idiot yang
menolak mengeluarkan surat perintah
298
00:34:45,390 --> 00:34:48,457
dan akan mencegah Paul
bebas dengan jaminan!
299
00:35:29,236 --> 00:35:32,765
Baik. Temaku melihat
sekilas gadis muda
300
00:35:32,800 --> 00:35:35,603
menjulurkan kepalanya
dari Peterbilt biru kemarin.
301
00:35:35,638 --> 00:35:38,573
Katanya truk itu
menuju selatan di km 49.
302
00:35:38,608 --> 00:35:40,928
Kutelpon beberapa teman kita
di sana untuk berjaga-jaga.
303
00:35:48,486 --> 00:35:49,881
Aku tidak bisa
membenci mereka.
304
00:35:49,916 --> 00:35:52,268
Beri waktu ekstra saat
aku bersama putriku.
305
00:35:52,292 --> 00:35:54,424
karena kita semua tahu
34 jam tidaklah banyak.
306
00:35:54,459 --> 00:35:56,591
Ya, aku melewatkan waktu
dengan tidur dan bercinta.
307
00:35:56,626 --> 00:35:58,527
Hei, Selly.
308
00:35:58,562 --> 00:36:00,562
Menuju ke Louisville
dalam waktu dekat?
309
00:36:00,597 --> 00:36:02,663
Tidak dalam waktu dekat.
310
00:36:02,698 --> 00:36:04,962
Ya, tidak bisa pergi
jauh dari Utica.
311
00:36:04,997 --> 00:36:07,602
Itu benar.
/ Tidak perlu malu.
312
00:36:07,637 --> 00:36:10,682
Aku cuma mengangkut lokal di sekitar
New York saat kekasihku di Sing Sing.
313
00:36:10,706 --> 00:36:13,674
Itu saudaranya, Dolly.
/ Kekasih, saudara.
314
00:36:13,709 --> 00:36:17,546
Bedanya cuma yang satu akan
selingkuh dan satunya tidak.
315
00:36:18,879 --> 00:36:22,320
Lucu sekali.
/ Ayolah, Sal.
316
00:36:22,355 --> 00:36:25,587
Bagaimana tanggapan
dua suku kata itu?
317
00:36:25,622 --> 00:36:28,018
Maaf, Pattie, aku sedang
mengalami masa sulit.
318
00:36:28,053 --> 00:36:29,657
Mau curhat?
319
00:36:29,692 --> 00:36:31,692
Jarakku 500 mil
320
00:36:31,727 --> 00:36:33,331
dan tidak ada
yang bisa dilakukan.
321
00:36:33,366 --> 00:36:35,465
Tidak ada salahnya untuk
meminta bantuan, Sally,
322
00:36:35,500 --> 00:36:37,830
Jarak kami cuma satu
panggilan telepon.
323
00:36:37,865 --> 00:36:41,966
Mungkin nanti. Baiklah,
semua, hati-hati menyetir.
324
00:36:42,001 --> 00:36:43,539
Jaga diri.
/ Jaga diri.
325
00:36:43,574 --> 00:36:44,672
Jaga diri.
326
00:36:44,696 --> 00:36:59,696
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
327
00:36:59,698 --> 00:37:14,698
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
328
00:37:51,642 --> 00:37:53,242
Florida jelek.
329
00:37:55,547 --> 00:37:57,954
Aku tidak peduli itu jelek jika
bisa ke mana saja semaumu.
330
00:37:57,978 --> 00:38:00,847
Mau ke mana? Walmart?
331
00:38:02,521 --> 00:38:04,455
Tidak. Laut.
332
00:38:08,626 --> 00:38:10,659
Karena laut mengalir
ke mana-mana.
333
00:38:24,411 --> 00:38:26,070
Hei, hentikan!
334
00:38:26,105 --> 00:38:30,547
Itu berbahaya.
335
00:38:30,582 --> 00:38:32,879
Siapa yang peduli?
Rasanya menyenangkan.
336
00:39:17,464 --> 00:39:20,575
Tetangganya berkata dia melihat
gadis-gadis keluar-masuk rumah.
337
00:39:20,599 --> 00:39:23,963
"Mungkin harusnya melapor,"
katanya, tapi enggan terlibat.
338
00:39:23,998 --> 00:39:26,603
Aku tidak percaya
orang-orang seperti ini.
339
00:39:26,638 --> 00:39:30,772
Buatlah puisi tentang itu.
340
00:39:30,807 --> 00:39:32,543
Bukannya itu yang
kau lakukan di Yale?
341
00:39:32,578 --> 00:39:35,139
Tidak. Terkadang
kami menulis esai.
342
00:39:35,174 --> 00:39:38,043
Ambil pernyataannya.
343
00:39:38,078 --> 00:39:39,078
Baik.
344
00:39:39,684 --> 00:39:40,947
Bu!
345
00:39:42,621 --> 00:39:43,917
Sebentar.
346
00:39:49,122 --> 00:39:51,442
Baiklah, Patterson.
Yang kau butuhkan siap.
347
00:39:52,664 --> 00:39:55,093
Aku mencemaskanmu, Kak.
348
00:39:55,128 --> 00:39:56,710
Kau harus menemukan
tempat untuk bersembunyi.
349
00:39:56,734 --> 00:39:58,668
Salah satu tempat
pemberhentian truk besar.
350
00:39:58,703 --> 00:40:01,836
Aku tahu tempat kami bisa
bersembunyi. / Baik, bagus.
351
00:40:01,871 --> 00:40:03,585
Kau belum terlihat, 'kan?
352
00:40:03,609 --> 00:40:05,642
Tidak.
/ Bagus.
353
00:40:05,677 --> 00:40:07,479
Tidak.
/ Baiklah.
354
00:40:07,514 --> 00:40:09,151
Kau sembunyi semalaman
355
00:40:09,175 --> 00:40:11,945
lalu ke Arkansas besok.
356
00:40:11,980 --> 00:40:14,211
Arkansas?
/ Kau lebih aman di sana.
357
00:40:14,246 --> 00:40:16,213
Tapi aku akan menjemputmu
di Utica besok.
358
00:40:16,248 --> 00:40:19,524
Kau tidak bisa melakukan itu.
Tidak dengan angkutanmu.
359
00:40:20,824 --> 00:40:22,626
Tapi aku ingin berada
di sana saat kau keluar.
360
00:40:22,661 --> 00:40:23,858
Aku tahu.
361
00:40:23,893 --> 00:40:26,223
Itu rencananya,
tapi tidak aman, Kak.
362
00:40:26,258 --> 00:40:28,258
Orang-orang ini
tidak main-main.
363
00:40:28,293 --> 00:40:31,767
Baik. Jadi apa yang
harus kulakukan?
364
00:40:33,067 --> 00:40:35,199
Menyeberangi perbatasan
dan bertemu denganmu?
365
00:40:35,234 --> 00:40:37,135
Di mana?
366
00:40:37,170 --> 00:40:39,577
Di rumah.
367
00:40:39,612 --> 00:40:41,546
Rumah?
368
00:40:41,581 --> 00:40:44,582
Aku tidak mau kembali
ke rumah, Dennis.
369
00:40:44,617 --> 00:40:46,760
Aku belum pernah ke sana
sejak usiaku 15 tahun, aku...
370
00:40:46,784 --> 00:40:48,784
Aku tidak bisa kembali.
371
00:40:48,819 --> 00:40:50,852
Ayah sudah mati.
372
00:40:50,887 --> 00:40:53,019
Aku tahu, aku yang
membayar peti matinya.
373
00:40:53,054 --> 00:40:57,188
Aku tidak mau. / Itu satu-satunya
tempat aman yang kutahu, maaf.
374
00:40:57,223 --> 00:40:59,256
Sial, seseorang datang.
375
00:40:59,291 --> 00:41:01,027
Aku harus pergi.
376
00:41:19,883 --> 00:41:21,597
Kami menemukan seekor
anjing di ruang bawah tanah.
377
00:41:21,621 --> 00:41:23,654
Kami perlu beberapa menit
untuk menenangkannya.
378
00:41:23,689 --> 00:41:25,315
Baik.
379
00:41:25,350 --> 00:41:26,789
Saunders?
380
00:41:42,004 --> 00:41:45,244
Kata tetangga mereka melihat para
gadis itu berjalan di sekitar komplek.
381
00:41:48,010 --> 00:41:49,108
Aku tidak mengerti.
382
00:41:49,143 --> 00:41:52,815
Kenapa mereka tidak
memanggil Polisi?
383
00:41:52,850 --> 00:41:56,016
Meminta bantuan? Sesuatu.
384
00:41:56,051 --> 00:42:00,119
Anak-anak itu dirusak oleh
sistem sejak hari mereka lahir.
385
00:42:01,760 --> 00:42:03,221
Mereka tidak memanggil polisi.
386
00:42:04,730 --> 00:42:07,027
Tidak ada yang peduli
dan mereka tahu itu.
387
00:42:09,031 --> 00:42:13,198
Mereka juga tahu akibatnya
jika mereka macam-macam.
388
00:42:14,333 --> 00:42:16,333
Itu gunanya ruang bawah tanah.
389
00:42:35,189 --> 00:42:38,388
Ada anak pernah
di kandang ini. / Apa?
390
00:42:38,423 --> 00:42:42,227
Ada anak pernah di kandang ini.
Dipaku ke dinding.
391
00:42:43,868 --> 00:42:46,066
Anjing berlari liar.
392
00:42:46,101 --> 00:42:47,364
Dari penampilan anjingnya,
393
00:42:47,399 --> 00:42:49,333
itu dilatih agresif.
394
00:42:49,368 --> 00:42:51,742
Jejak darah di baut.
395
00:42:53,405 --> 00:42:56,846
Sepertinya seseorang
mencoba mencakar keluar.
396
00:42:56,881 --> 00:42:58,914
Segar. Beberapa hari.
397
00:42:58,949 --> 00:43:00,883
Kita baru saja ketinggalan.
398
00:43:00,918 --> 00:43:02,346
Pakaian di dalam kandang.
399
00:43:02,381 --> 00:43:04,216
Ukuran celana, ukuran baju.
400
00:43:04,251 --> 00:43:07,285
Dia mungkin sekitar
lima kaki. Muda.
401
00:43:07,320 --> 00:43:09,925
Dan dia menemukan
pensil untuk dicorat-coret.
402
00:43:46,733 --> 00:43:48,194
Kau tahu tempat ini?
403
00:44:04,410 --> 00:44:06,311
Pemberhentian
truk ini luas sekali.
404
00:44:08,084 --> 00:44:10,282
Bahkan mucikari tidak
tahu jalan mereka.
405
00:44:10,317 --> 00:44:12,416
Kita bisa sembunyi
di sini sampai besok.
406
00:44:25,068 --> 00:44:26,232
Baik.
407
00:44:29,006 --> 00:44:30,808
Mari tetapkan aturan dasar.
408
00:44:35,782 --> 00:44:38,717
Semprotan rambut,
alias semprotan merica.
409
00:44:40,182 --> 00:44:41,214
Di sini.
410
00:44:43,185 --> 00:44:46,219
Mantel lelaki tetap
di kursi pengemudi.
411
00:44:46,254 --> 00:44:48,334
Membuat orang berpikir
ada pria tinggal di sini.
412
00:44:48,927 --> 00:44:53,391
Di malam hari,
tirai ditutup, lampu mati.
413
00:44:53,426 --> 00:44:56,097
Lampu menyala artinya
mengundang. Paham?
414
00:44:56,132 --> 00:44:58,902
Seseorang mengetuk,
kita tidak membuka.
415
00:44:58,937 --> 00:45:01,036
Pintu terkunci.
Jendela di angkat.
416
00:45:01,071 --> 00:45:04,776
Sabuk pengaman dibungkus
melalui pegangan pintu
417
00:45:04,811 --> 00:45:07,878
dan diikat saat kita tidur.
418
00:45:09,409 --> 00:45:12,883
Kau tidur di atas.
Aku di bawah. Mengerti?
419
00:45:12,918 --> 00:45:15,083
Mengerti.
/ Aku belanja.
420
00:45:15,118 --> 00:45:17,415
Tapi kau cuci piring.
Kau tinggal.
421
00:45:17,450 --> 00:45:19,956
Jangan biarkan
siapapun melihatmu.
422
00:45:19,991 --> 00:45:21,760
Baiklah.
/ Itu saja.
423
00:45:26,327 --> 00:45:27,931
Tapi aku harus ke toko.
424
00:45:27,966 --> 00:45:29,900
Kau tidak dengar kataku?
425
00:45:29,935 --> 00:45:32,034
Pakaian dalammu
sangat besar untukku.
426
00:45:32,069 --> 00:45:34,909
Kau lebih suka aku berjalan-jalan
dan mereka memeloloti bokongku?
427
00:45:41,309 --> 00:45:42,440
Ini saja?
428
00:45:42,475 --> 00:45:44,948
Ini untuk keponakanku.
429
00:45:44,983 --> 00:45:47,346
Kau suka?
430
00:45:47,381 --> 00:45:50,855
Aku lebih sering melihatmu
dibanding keluargaku sendiri,
431
00:45:50,890 --> 00:45:53,451
dan aku tidak tahu
kau punya keponakan.
432
00:46:03,001 --> 00:46:08,235
Ayolah, Patterson, jangan kuliahi
aku tentang prioritas sumber daya.
433
00:46:08,270 --> 00:46:12,107
Ini prioritas. Sial!
434
00:46:21,646 --> 00:46:23,349
Sial!
435
00:46:23,384 --> 00:46:24,823
Ya.
/ Sial!
436
00:46:27,421 --> 00:46:30,961
Kau kerja begini, 30, 40 tahun?
437
00:46:31,964 --> 00:46:33,062
50 tahun.
438
00:46:35,231 --> 00:46:36,967
Masih membuatmu kesal?
439
00:46:37,970 --> 00:46:39,904
Bagaimana tidak bisa?
440
00:46:45,043 --> 00:46:46,471
Kenapa mereka tidak lari?
441
00:46:48,574 --> 00:46:52,312
Kau tahu?
Karena aku pasti akan lari.
442
00:46:52,347 --> 00:46:54,380
Apapun untuk menjauh
dari lubang neraka itu.
443
00:46:54,415 --> 00:46:58,516
Tidak. Kau akan dikurung
di ruang bawah tanah.
444
00:47:01,323 --> 00:47:05,061
Kau tidak akan lari.
Kau akan tinggal.
445
00:47:06,361 --> 00:47:10,627
Coba ikuti permainannya.
Bertahan hidup.
446
00:47:12,939 --> 00:47:14,444
Kau mau hidup dengan
apa di luar sana?
447
00:47:14,468 --> 00:47:16,501
Rumput? Semanggi?
448
00:47:18,010 --> 00:47:19,109
Skenario kasus terbaik,
449
00:47:19,145 --> 00:47:21,605
kau ditemukan dan
dikembalikan ke panti asuhan.
450
00:47:21,640 --> 00:47:23,475
Lalu kau akan lari lagi.
451
00:47:28,350 --> 00:47:29,613
Maaf.
452
00:47:32,684 --> 00:47:35,058
Sebagian besar dari
anak-anak ini ditawan
453
00:47:35,093 --> 00:47:38,160
cuma beberapa mil dari
tempat mereka dibesarkan.
454
00:47:38,195 --> 00:47:40,624
Dalam pikiran mereka,
mereka tidak punya tujuan.
455
00:47:43,332 --> 00:47:45,937
Dan untuk kebanyakan
dari mereka, itu benar.
456
00:47:50,273 --> 00:47:51,913
Rambut sama seperti
di ruang bawah tanah.
457
00:47:53,540 --> 00:47:54,913
Terima kasih.
458
00:48:16,596 --> 00:48:18,706
Bukannya kita kita
harus menyingkirkan itu?
459
00:48:18,730 --> 00:48:23,172
Bukan pilihan. Ibuku memberikannya
kepada adikku sebelum dia meninggal.
460
00:48:24,241 --> 00:48:27,011
Mereka menemukan ini...
461
00:48:27,046 --> 00:48:28,540
...mereka menemukan kita.
462
00:48:31,578 --> 00:48:33,479
Kau menembakkannya,
kau membersihkannya.
463
00:48:48,496 --> 00:48:50,430
Matanya selalu terbayang.
464
00:48:52,566 --> 00:48:55,072
Kau membunuh seseorang
karena kau ingin bebas,
465
00:48:56,075 --> 00:48:57,734
tapi dia masih
memengaruhimu.
466
00:49:00,409 --> 00:49:02,211
Darimana kau belajar menembak?
467
00:49:09,616 --> 00:49:11,088
Dari Cooper.
468
00:49:12,685 --> 00:49:15,125
Ibuku meninggalkanku
bersamanya saat bekerja.
469
00:49:16,359 --> 00:49:18,425
Dia membangun gudang senjata.
470
00:49:20,792 --> 00:49:25,135
Dia selalu berkata jika
dunia rusuh, dia siap.
471
00:50:08,840 --> 00:50:10,576
Pernah kesepian?
472
00:50:12,481 --> 00:50:13,645
Selalu.
473
00:50:52,323 --> 00:50:53,718
Cuma beberapa
galon bahan bakar.
474
00:50:53,753 --> 00:50:55,126
Kau ingin bahan bakar?
/ Tolong, nona.
475
00:50:55,161 --> 00:50:57,293
Bawa mobilmu!
Kuberi kau bahan bakar.
476
00:50:57,328 --> 00:50:59,339
Aku cuma ingin beberapa dolar.
Lebih baik agak aku bisa membeli...
477
00:50:59,363 --> 00:51:02,496
Sekarang kau minta uang!
Kita semua kesulitan di sini!
478
00:51:02,531 --> 00:51:03,430
Aku cuma ingin bawa
anak-anakku ke...
479
00:51:03,466 --> 00:51:05,466
Kau punya anak?
Pergi urus mereka.
480
00:51:08,735 --> 00:51:12,176
Lihat?
/ Ya, aku melihatnya.
481
00:51:12,211 --> 00:51:15,443
Ya ampun. Kau ingin
aku bagaimana?
482
00:51:15,478 --> 00:51:17,907
Sumber daya sangat langka.
483
00:51:17,942 --> 00:51:20,580
Mereka menyuruh kami untuk
memprioritaskan bayi dan balita saja.
484
00:51:20,615 --> 00:51:22,692
Patterson, kita bisa
menangkap orang-orang ini.
485
00:51:22,716 --> 00:51:24,914
Kau dan Sterling, Gerick.
Cuma itu.
486
00:51:24,949 --> 00:51:29,226
Jika kita tidak jatuhkan sekarang,
mereka buat tempat lain, lalu apa?
487
00:51:29,261 --> 00:51:31,228
10 gadis lagi? 15?
488
00:51:32,693 --> 00:51:34,396
Perdagangan manusia
tidak akan pernah hilang
489
00:51:34,431 --> 00:51:35,672
sampai orang berhenti
membelinya, Gerick.
490
00:51:35,696 --> 00:51:37,663
Kita tahu itu. Baik?
491
00:51:37,698 --> 00:51:39,538
Kita tangkap semua
orang ini dan orang lain
492
00:51:39,568 --> 00:51:41,502
akan menyediakan lagi.
493
00:51:48,940 --> 00:51:51,182
Itu bisa saja putrimu, Patterson.
494
00:52:01,359 --> 00:52:04,393
Hei. Kulihat kau pagi ini.
495
00:52:04,428 --> 00:52:10,399
Aku cuma ingin tahu
apa kau ingin mampir.
496
00:52:10,434 --> 00:52:13,897
Ibuku sedang membuat
pancake, jadi kupikir...
497
00:52:13,932 --> 00:52:15,668
Terima kasih, tapi
aku tidak ada waktu.
498
00:52:15,703 --> 00:52:19,177
Mungkin nanti? Kami di RV
merah muda di dekat toko.
499
00:52:21,709 --> 00:52:25,183
Baik, mungkin nanti.
500
00:52:25,977 --> 00:52:27,746
Sampai jumpa. Daah.
501
00:53:28,578 --> 00:53:29,973
502
00:53:31,845 --> 00:53:34,384
Siapa yang sangka
truk ini bisa kinclong.
503
00:53:49,027 --> 00:53:50,565
Katamu adikmu mau menolong.
504
00:53:50,600 --> 00:53:53,370
Jangan baca surat orang lain.
505
00:53:53,405 --> 00:53:55,525
Dia di penjara, bagaimana
dia bisa membantu kita?
506
00:53:57,871 --> 00:54:00,806
Apa maksudmu? "Kita"?
507
00:54:02,348 --> 00:54:03,908
Kau dan aku bukanlah, "kita".
508
00:54:05,483 --> 00:54:07,912
Satu-satunya "kita"
adalah aku dan adikku.
509
00:54:12,754 --> 00:54:15,623
Kenapa kau tidak
bilang dia di penjara?
510
00:54:15,658 --> 00:54:17,856
Dia akan bebas besok.
511
00:54:17,891 --> 00:54:20,397
Karenamu, aku tidak
bisa berada di sana.
512
00:54:23,369 --> 00:54:25,402
Kau bisa saja mengatakannya.
513
00:54:25,437 --> 00:54:27,338
Bukan urusanmu.
514
00:54:49,461 --> 00:54:52,561
Seperti mencari jarum
di tumpukan jerami.
515
00:54:52,596 --> 00:54:54,695
Tapi senjata semi
bukanlah jarum.
516
00:54:54,730 --> 00:54:56,928
Itu menonjol di mana saja.
517
00:55:02,133 --> 00:55:03,638
Jika aku jadi mereka...
518
00:55:05,510 --> 00:55:09,974
...aku akan sembunyi di tempat
yang akrab dan tidak menonjol.
519
00:55:10,009 --> 00:55:13,780
Dan gadis muda dengan sopir
truk mungkin cukup menonjol
520
00:55:13,815 --> 00:55:15,980
untuk orang sadari.
521
00:55:17,148 --> 00:55:19,423
Ya.
/ Tunggu.
522
00:55:19,458 --> 00:55:21,590
Kau tidak menyarankan
kita berkeliling
523
00:55:21,625 --> 00:55:23,163
dan pergi ke setiap
pemberhentian truk?
524
00:55:23,187 --> 00:55:25,594
Karena itu banyak sekali.
/ Tidak banyak.
525
00:55:25,629 --> 00:55:28,663
Dan orang seperti ini tidak
jauh dari zona nyamannya.
526
00:55:28,698 --> 00:55:31,028
Kau menyetir. Ayo.
527
00:56:57,281 --> 00:56:58,918
Halo.
/ Sial.
528
00:56:58,953 --> 00:57:01,591
Aku mencemaskanmu.
Sedang kuusahakan.
529
00:57:01,626 --> 00:57:02,966
Kita harus mengembalikan
gadis itu kepada mereka,
530
00:57:02,990 --> 00:57:04,528
dan mereka akan
membiarkan kita pergi.
531
00:57:04,563 --> 00:57:06,596
Di mana kau?
/ Sherrigan's.
532
00:57:06,631 --> 00:57:08,730
Menuju ke Arkansas besok
seperti yang kau katakan.
533
00:57:08,765 --> 00:57:11,260
Baik. Semua aman di sana?
534
00:57:11,295 --> 00:57:16,804
Ya. Semua aman.
/ Bagus. Baik.
535
00:57:16,839 --> 00:57:19,906
Aku menyayangimu.
/ Aku juga.
536
00:57:19,941 --> 00:57:23,173
Jaga saja gadis itu.
Dia penentu nyawa kita, Kak.
537
00:57:23,208 --> 00:57:25,142
Ya.
/ Baik, sampai besok.
538
00:57:25,177 --> 00:57:27,815
Ya. / Kupikir kita
akan baik-baik saja.
539
00:57:27,839 --> 00:57:42,839
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
540
00:57:42,841 --> 00:57:57,841
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
541
00:59:06,751 --> 00:59:07,751
Halo.
542
00:59:07,785 --> 00:59:08,817
Baik.
543
00:59:10,282 --> 00:59:11,802
Baiklah, kami dalam perjalanan.
544
00:59:12,757 --> 00:59:15,219
Ketemu. Belok kiri.
545
01:00:02,235 --> 01:00:05,137
Baiklah, mari kita lihat.
546
01:00:05,172 --> 01:00:09,372
Baik. Batu.
Dimulai dengan batu.
547
01:00:09,407 --> 01:00:11,682
Lalu gunting memotong kertas.
548
01:00:11,717 --> 01:00:14,047
Batu, kertas, gunting, mulai.
549
01:00:14,819 --> 01:00:16,115
Batu, ker...
550
01:00:16,150 --> 01:00:18,689
Batu, kertas, gunting, pistol, mulai.
551
01:00:18,724 --> 01:00:21,351
Batu, kertas, gunting, mulai.
552
01:00:21,386 --> 01:00:23,056
Apa-apaan?
553
01:00:23,091 --> 01:00:25,421
Baik, batu, mulai.
554
01:00:37,809 --> 01:00:42,108
Apa itu, Yale? Sikat gigi?
555
01:00:43,276 --> 01:00:44,880
Ya, aku minum banyak kopi.
556
01:00:46,147 --> 01:00:49,720
Baiklah.
557
01:00:49,755 --> 01:00:52,118
Ini pemberhentian
keempat kita hari ini.
558
01:00:52,153 --> 01:00:53,753
Apa bedanya yang satu ini?
559
01:00:54,320 --> 01:00:56,023
Kau ingin kerja lapangan.
560
01:00:56,058 --> 01:00:57,926
Ini lapangan.
561
01:00:57,961 --> 01:01:01,193
Maaf, ini tidak seseksi
yang kau bayangkan.
562
01:01:01,228 --> 01:01:03,393
Mari kita lihat apa
yang kita temukan.
563
01:01:18,982 --> 01:01:20,344
Segelas wiski.
564
01:01:52,312 --> 01:01:56,347
Anak bungsuku sakit dan kami cuma
perlu beberapa dolar untuk naik bus.
565
01:01:56,382 --> 01:01:59,955
Kau punya anak, bukan?
Kau tahu yang kualami.
566
01:02:04,830 --> 01:02:08,898
Permisi, Tuan. Ibuku sakit
di rumah dan mobilku mogok.
567
01:02:08,933 --> 01:02:11,934
Aku cuma butuh
beberapa dolar.
568
01:02:14,136 --> 01:02:18,875
Kau punya anak, bukan?
569
01:02:18,910 --> 01:02:20,437
Hei, Bu.
/ Halo, Nak.
570
01:02:29,118 --> 01:02:31,547
Terima kasih, Bu.
571
01:02:31,582 --> 01:02:33,087
Baiklah.
/ Terima kasih.
572
01:02:33,122 --> 01:02:35,023
Terima kasih.
/ Baiklah.
573
01:02:35,058 --> 01:02:36,992
Terima kasih.
574
01:02:46,135 --> 01:02:47,904
Pernah kesepian?
575
01:02:49,567 --> 01:02:52,238
Tidak juga.
576
01:02:54,209 --> 01:02:58,046
Bagaimana saat kau
bersama orang-orang?
577
01:03:00,116 --> 01:03:02,314
Bahwa mungkin kau
akan selalu kesepian
578
01:03:02,349 --> 01:03:05,856
karena tidak ada yang
kenal dunia sepertimu?
579
01:03:18,431 --> 01:03:20,101
Aku tak lihat gadis kecil.
580
01:03:20,136 --> 01:03:22,301
Aku pasti akan melihatnya.
581
01:03:22,336 --> 01:03:24,501
Tapi aku cuma
bekerja sif tertentu.
582
01:03:24,536 --> 01:03:26,910
Bagaimana dengan personel?
583
01:03:26,945 --> 01:03:29,110
Adakah orang di sini
yang secara konsisten
584
01:03:29,145 --> 01:03:32,509
yang mungkin telah melihat
sesuatu yang mencurigakan?
585
01:03:32,544 --> 01:03:35,050
Kurasa taruhan terbaikmu
mungkin pergi ke sana
586
01:03:35,085 --> 01:03:36,546
ke bar dan bicara
dengan bartender.
587
01:03:36,581 --> 01:03:38,922
Dia tahu hampir semua orang
yang keluar-masuk dari sini.
588
01:03:38,957 --> 01:03:41,089
Dan pelanggan tetap,
mereka selalu datang.
589
01:03:41,124 --> 01:03:42,387
Baik.
590
01:04:21,098 --> 01:04:23,164
Permisi, nyonya.
591
01:04:23,199 --> 01:04:25,199
Ya.
/ Permisi, nyonya.
592
01:04:25,234 --> 01:04:26,596
Apa yang bisa kubantu...
593
01:04:26,631 --> 01:04:31,139
Petugas Finley Sterling?
594
01:04:31,174 --> 01:04:32,338
Itu nama asli?
595
01:04:32,373 --> 01:04:33,713
Beberapa temanku
memanggilku Yale,
596
01:04:33,737 --> 01:04:36,144
jika itu membuat segalanya
lebih mudah bagimu.
597
01:04:36,179 --> 01:04:38,047
Kami cuma mencari sopir truk
598
01:04:38,082 --> 01:04:39,602
membawa seorang
gadis kecil bersamanya.
599
01:04:41,052 --> 01:04:43,382
Tingginya sekitar lima kaki.
600
01:04:44,385 --> 01:04:46,088
Rambut coklat gelap.
601
01:04:46,123 --> 01:04:47,323
Kau melihat orang seperti itu?
602
01:04:50,259 --> 01:04:51,588
Tidak.
603
01:04:51,623 --> 01:04:53,392
Baik, terima kasih.
Tidur yang nyenyak.
604
01:04:54,197 --> 01:04:55,197
Dan kau juga.
605
01:05:26,526 --> 01:05:28,130
Sally.
606
01:05:39,341 --> 01:05:40,604
Hei.
/ Aku baik-baik saja.
607
01:05:40,639 --> 01:05:42,342
Kau baik-baik saja?
/ Bagus.
608
01:05:42,377 --> 01:05:44,707
Baik. Kau tinggal di sekitar sini?
609
01:05:44,742 --> 01:05:47,017
Tidak?
610
01:05:47,052 --> 01:05:48,150
Siapa namamu?
611
01:05:49,417 --> 01:05:51,714
Baik. Mari bawa dirimu
kembali ke trukmu.
612
01:05:51,749 --> 01:05:54,057
Ya.
/ Bisa tunjukkan jalan?
613
01:05:56,688 --> 01:06:00,459
Perhatikan langkahmu, Sayang.
614
01:06:00,494 --> 01:06:02,692
Terlalu banyak
minum malam ini?
615
01:06:02,727 --> 01:06:05,530
Pernah menimpa
kita semua, bukan?
616
01:06:20,217 --> 01:06:21,777
Yang mana trukmu?
617
01:06:23,352 --> 01:06:24,352
Yang ini?
618
01:06:24,386 --> 01:06:26,056
Baiklah, ambil kuncimu.
619
01:06:26,091 --> 01:06:27,684
Di mana kuncimu?
620
01:06:31,393 --> 01:06:33,492
Awasi dia, Tesz.
/ Baik.
621
01:06:39,203 --> 01:06:41,401
Tidak ada orang di sini.
/ Apa?
622
01:06:41,436 --> 01:06:43,205
Kataku tidak ada gadis di sini.
623
01:06:43,240 --> 01:06:45,603
Sial. Di mana dia?
624
01:06:47,343 --> 01:06:50,146
Kataku, di mana gadis itu?
625
01:06:50,181 --> 01:06:51,444
Sampah.
626
01:06:51,479 --> 01:06:53,127
Tidak ada apa-apa
di sini selain sampah.
627
01:06:53,151 --> 01:06:54,711
Apa? Yakin?
628
01:06:57,320 --> 01:06:59,089
Semua ini apa?
629
01:06:59,124 --> 01:07:01,652
Apa-apaan?
/ Di mana gadis itu?
630
01:07:04,690 --> 01:07:05,701
Di mana gadis itu?
631
01:07:05,725 --> 01:07:07,790
Aku tidak tahu.
/ Bangun.
632
01:07:07,825 --> 01:07:09,759
Bangun.
633
01:07:09,794 --> 01:07:13,499
Tunjukkan di mana...
634
01:07:19,342 --> 01:07:21,078
Sial!
635
01:07:23,247 --> 01:07:26,347
Apa-apaan?
/ Dia pernah menembak orang.
636
01:07:27,845 --> 01:07:31,484
Hei, Deborah. Pergi dari sini.
637
01:07:32,685 --> 01:07:34,685
Apa-apaan, Tesz?
638
01:07:34,720 --> 01:07:37,721
Sial.
639
01:07:37,756 --> 01:07:39,360
Hei, apa yang terjadi di sana?
640
01:07:40,792 --> 01:07:42,627
Diam! Aku mau tidur!
641
01:07:42,662 --> 01:07:44,233
Ayo, Selly.
642
01:07:44,268 --> 01:07:46,136
Masuk ke truk.
643
01:07:46,930 --> 01:07:47,930
Sini.
644
01:07:50,175 --> 01:07:52,406
Ayo! Masuk ke truk!
/ Dia bawa senjata.
645
01:07:52,441 --> 01:07:53,836
Hei, hati-hati.
646
01:07:56,511 --> 01:07:59,182
Aku lelah dengan ini.
Aku mau tidur di sini.
647
01:08:02,913 --> 01:08:04,220
Pergi dari sini!
648
01:08:04,255 --> 01:08:05,397
Kau melukai mataku, jalang.
649
01:08:05,421 --> 01:08:07,223
Persetan kau!
/ Diam...
650
01:08:07,258 --> 01:08:09,786
Hei!
651
01:08:09,821 --> 01:08:11,491
Ambil mobil.
652
01:08:20,766 --> 01:08:22,205
Luruskan.
/ Ya.
653
01:08:25,705 --> 01:08:27,441
Apa-apaan?
654
01:08:27,476 --> 01:08:28,476
Itu truknya?
655
01:08:40,555 --> 01:08:43,160
Apa-apaan?
/ Dia mau menabrak kita?
656
01:08:58,936 --> 01:09:00,573
Jaga dia di sana.
Pegang dia.
657
01:09:02,973 --> 01:09:04,445
Lagi.
658
01:09:12,950 --> 01:09:14,785
Kami perlu bicara
dengannya. / Dia?
659
01:09:18,527 --> 01:09:21,363
Itu truk biru. Terus awasi.
660
01:09:25,501 --> 01:09:26,929
Kau dapatkan pelatnya?
/ Ya.
661
01:09:30,440 --> 01:09:32,341
Baiklah.
/ Tidak!
662
01:09:32,376 --> 01:09:34,486
Tunggu. Apa yang kau lakukan?
/ Dia pergi!
663
01:09:34,510 --> 01:09:37,110
Jangan sampai kita
kejar-kejaran dengan Polisi!
664
01:09:47,523 --> 01:09:48,786
Tenang.
665
01:09:48,821 --> 01:09:50,590
Aku tidak ingin kau
menyakiti dirimu.
666
01:10:13,351 --> 01:10:14,351
Belok kanan.
667
01:10:19,423 --> 01:10:20,587
Luruskan!
668
01:11:23,080 --> 01:11:24,354
Sial!
669
01:12:38,958 --> 01:12:40,760
Dalam berita lain, Polisi
670
01:12:40,795 --> 01:12:41,992
masih mewaspadai
671
01:12:42,027 --> 01:12:44,027
atas truk Peterbilt biru muda
672
01:12:44,062 --> 01:12:47,503
setelah kejadian di Pemberhentian
truk Sherrigan semalam.
673
01:12:47,538 --> 01:12:50,407
Plat nomor F-31...
674
01:13:00,749 --> 01:13:02,947
Kita harus pergi.
/ Tidak.
675
01:13:05,215 --> 01:13:07,853
Benar.
676
01:13:09,186 --> 01:13:11,153
Bisa kita ke tempat ini?
677
01:13:14,191 --> 01:13:16,125
Tidak jauh dari sini.
678
01:13:18,096 --> 01:13:19,832
Aku cuma ingin
mengambil jaketku.
679
01:13:26,071 --> 01:13:27,609
Tidak ada orang di sana.
680
01:13:27,644 --> 01:13:31,547
Jadi tidak ada yang
akan melihat kita.
681
01:13:33,551 --> 01:13:35,111
Bagaimana mereka
bisa hilang, kawan?
682
01:13:35,146 --> 01:13:37,014
Mereka di truk biru.
683
01:13:38,050 --> 01:13:39,951
Agak sulit terlewatkan.
684
01:13:39,986 --> 01:13:42,921
Semua jalan di sekitar sini
bahkan tidak ada di peta, pak.
685
01:13:42,956 --> 01:13:45,759
Terbangkan helikopter, astaga!
686
01:13:45,794 --> 01:13:47,761
Kau pikir kami punya
helikopter di sini?
687
01:13:47,796 --> 01:13:49,829
Helikopter berita,
aku tidak peduli!
688
01:13:49,864 --> 01:13:51,193
Helikopter cuaca!
689
01:13:51,228 --> 01:13:53,503
Apa?
/ Dia siap bicara.
690
01:13:57,707 --> 01:14:00,180
Kadang orang lebih membantu
jika kau tak bersikap brengsek.
691
01:14:00,204 --> 01:14:02,875
Aku cuma brengsek untukmu.
/ Kau brengsek pada semua orang.
692
01:14:02,910 --> 01:14:04,580
Dan padamu.
693
01:14:04,615 --> 01:14:07,517
Aku tidak bekerja
untuk siapapun, Pak.
694
01:14:07,552 --> 01:14:09,552
Beberapa wanita bertanya
apa kami ingin uang tunai.
695
01:14:09,587 --> 01:14:13,050
Aku tidak tahu penyewa kami.
Aku tidak tahu sopir truk itu.
696
01:14:13,085 --> 01:14:15,789
Dan aku tidak tahu
gadis yang memukulku.
697
01:14:15,824 --> 01:14:17,626
Gadis itu memukulmu?
698
01:14:17,661 --> 01:14:20,893
Ya. Dia yang memegang senjata.
699
01:14:28,166 --> 01:14:29,869
Kau akan suka trailer kami.
700
01:14:29,904 --> 01:14:31,673
Itu bagus.
701
01:14:35,008 --> 01:14:37,074
Trailer kami berwarna biru cerah,
702
01:14:37,109 --> 01:14:38,789
jadi kau akan mengenalinya
saat melihatnya.
703
01:14:40,079 --> 01:14:41,584
Ibuku mengecatnya.
704
01:14:47,086 --> 01:14:48,690
Tempat temanmu, Cooper?
705
01:14:51,024 --> 01:14:53,794
Ya. Itu tempatnya.
706
01:14:56,293 --> 01:14:58,172
Trailer kami tepat
di belakang flamingo merah muda,
707
01:14:58,196 --> 01:14:59,956
jadi kau akan melihatnya
sebentar lagi.
708
01:15:24,827 --> 01:15:27,025
Itu cuma resep awalnya.
709
01:15:30,965 --> 01:15:33,999
Dia cuma meminum
yang dokter suruh.
710
01:15:43,274 --> 01:15:46,209
Aku tidak ingin tinggal
di rumah asuh lainnya.
711
01:15:49,379 --> 01:15:51,049
Jadi aku kabur.
712
01:16:15,042 --> 01:16:16,712
Ibuku menyayangiku.
713
01:16:26,383 --> 01:16:28,988
Tapi obat itu membuatnya
melayang setiap saat.
714
01:16:46,810 --> 01:16:50,647
Aku belum pernah ke laut.
715
01:16:57,216 --> 01:16:59,854
Kau beruntung tahu
ke mana kau ingin pergi.
716
01:17:01,858 --> 01:17:03,957
Aku cuma tahu kabur dari apa.
717
01:17:15,069 --> 01:17:16,101
Kau sudah bebas?
718
01:17:16,136 --> 01:17:17,102
Ya.
719
01:17:17,137 --> 01:17:18,301
Akhirnya.
720
01:17:18,336 --> 01:17:19,302
Kau di rumah?
721
01:17:19,337 --> 01:17:21,337
Ya, aku di rumah.
722
01:17:21,372 --> 01:17:23,141
Kupikir kau sudah di sini.
723
01:17:23,176 --> 01:17:26,243
Aku sangat gugup, Sal.
Tentang gadis itu.
724
01:17:26,278 --> 01:17:28,245
Kita harus membawanya
ke mereka malam ini.
725
01:17:28,280 --> 01:17:30,049
Mereka akan
memberitahuku jam berapa.
726
01:17:30,084 --> 01:17:32,381
Kau berjanji padaku
akan memulangkannya.
727
01:17:32,416 --> 01:17:35,252
Sial. Mereka menelponku lagi.
728
01:17:35,287 --> 01:17:36,924
Sal, aku...
729
01:17:50,467 --> 01:17:54,744
Ayah kami sering memukuli kami,
dan Dennis menanggungnya
730
01:17:54,779 --> 01:17:57,109
selama dia bisa melindungiku.
731
01:17:57,144 --> 01:18:01,443
Dan itu menyakitinya.
Itu mengikis hatinya.
732
01:18:04,921 --> 01:18:07,449
Kali ini giliranku menjaganya.
733
01:18:19,936 --> 01:18:22,431
Bergabung konferensi sekarang.
734
01:18:22,466 --> 01:18:24,037
Selamat datang, Selly.
735
01:18:24,072 --> 01:18:26,072
Aku tidak mengira kau
akan sampai di sini hari ini.
736
01:18:26,107 --> 01:18:27,876
Bagaimana urusan
menjemput adikmu?
737
01:18:27,911 --> 01:18:31,407
Hei, teman-teman.
Aku punya permintaan.
738
01:18:31,442 --> 01:18:34,146
Tidak mungkin!
Adikmu langsung buat masalah?
739
01:18:34,181 --> 01:18:36,346
Ini bukan untuk adikku.
Ini untukku.
740
01:18:42,189 --> 01:18:45,322
Truk terlihat!
Kecocokan di pelat!
741
01:19:42,117 --> 01:19:43,292
Keluar dari kendaraan, Bu.
742
01:19:43,316 --> 01:19:45,888
Ini pemeriksaan kendaraan, Pak?
743
01:19:45,923 --> 01:19:47,549
Tolong keluar, Bu.
744
01:19:47,584 --> 01:19:48,858
Baiklah.
745
01:19:58,430 --> 01:20:00,034
SIM, tolong.
746
01:20:02,005 --> 01:20:03,235
Ikut aku.
747
01:21:49,706 --> 01:21:51,277
Tunggu sebentar, ya?
748
01:21:57,054 --> 01:21:58,713
Tak keberatan jika aku
memanggilmu Sally?
749
01:22:01,520 --> 01:22:03,256
Kami mencari
seorang gadis muda.
750
01:22:04,754 --> 01:22:06,094
Rambut gelap.
751
01:22:07,328 --> 01:22:10,098
Kupikir kau mungkin
pernah melihatnya.
752
01:22:10,133 --> 01:22:13,398
Kau dan rekanmu bertanya
di sekitaran bar di Sherrigan's semalam.
753
01:22:14,335 --> 01:22:15,972
Aku belum melihatnya, Pak.
754
01:22:18,042 --> 01:22:20,537
Kenapa wajahmu?
755
01:22:20,572 --> 01:22:22,972
Bukannya aku sudah bilang
jika aku ada di bar semalam?
756
01:22:25,412 --> 01:22:28,050
Dan sepertinya
trukmu bonyok juga.
757
01:22:29,548 --> 01:22:31,350
Itu juga di sana semalam?
758
01:22:31,385 --> 01:22:36,388
Kau tahu itu, Pak.
Aku dan trukku menyatu.
759
01:22:38,095 --> 01:22:39,391
Darimana asalmu?
760
01:22:40,592 --> 01:22:43,461
Bukan di mana-mana,
dan di mana-mana.
761
01:22:44,431 --> 01:22:46,266
Itu Amerika untukmu.
762
01:22:47,434 --> 01:22:49,368
Tapi kau sudah lama di sini.
763
01:22:52,604 --> 01:22:54,043
Di mana kau tinggal?
764
01:22:55,277 --> 01:22:57,376
Di sini, Pak, di trukku.
765
01:22:57,411 --> 01:23:02,150
Aku memahamimu. Mobilku
sering menjadi ranjangku.
766
01:23:02,647 --> 01:23:03,679
Aku tidak keberatan.
767
01:23:05,089 --> 01:23:07,551
Menyendiri itu menyenangkan.
768
01:23:07,586 --> 01:23:11,555
Maaf mengganggumu.
Selamat berkendara.
769
01:23:11,590 --> 01:23:12,622
770
01:23:14,857 --> 01:23:16,527
Mau ke mana?
771
01:23:16,562 --> 01:23:18,232
Menyeberang sungai.
772
01:23:18,267 --> 01:23:20,168
Arkansas?
/ Arkansas.
773
01:23:20,203 --> 01:23:21,499
Sudah kuduga.
774
01:23:24,504 --> 01:23:26,669
Dengar, Selly...
775
01:23:26,704 --> 01:23:31,344
Ada beberapa orang jahat,
ingin menyakiti gadis itu.
776
01:23:31,379 --> 01:23:33,610
Polisi sedang mencari
seorang pembunuh.
777
01:23:33,645 --> 01:23:36,151
Bukan itu yang kukejar.
778
01:23:36,186 --> 01:23:37,614
Aku cuma ingin membantunya
779
01:23:37,649 --> 01:23:39,583
dan siapapun yang
mencoba menolongnya.
780
01:23:39,618 --> 01:23:40,618
Kau mengerti?
781
01:23:42,852 --> 01:23:45,358
Ini, nomorku.
782
01:23:47,725 --> 01:23:50,198
Aku tidak mempercayai
sistem sepertimu,
783
01:23:51,564 --> 01:23:53,597
tapi beberapa dari kami
tidak semuanya jahat.
784
01:23:54,600 --> 01:23:55,665
Baik?
785
01:23:57,273 --> 01:24:00,637
Baiklah. Semoga
perjalananmu lancar.
786
01:24:22,298 --> 01:24:23,627
Ya.
787
01:24:28,238 --> 01:24:30,798
Kau ingin memberitahuku apa yang
tidak kau katakan kepada mereka?
788
01:24:32,638 --> 01:24:35,144
Dia bersama gadis itu.
789
01:24:35,179 --> 01:24:38,543
Tapi sopir truk wanita
itu bukan yang kita cari.
790
01:24:38,578 --> 01:24:40,809
Kupikir gadis itu aman
di sini bersamanya.
791
01:24:40,844 --> 01:24:45,187
Kita tak mau sekelompok polisi
mengejar mereka dengan senjata.
792
01:24:46,652 --> 01:24:49,488
Kita akan mengawasinya.
793
01:24:49,523 --> 01:24:52,458
Biarkan dia menuntun kita
ke orang yang membuatnya kabur.
794
01:24:54,528 --> 01:24:57,265
Lihat? Orang lebih membantu
jika kau tak bersikap brengsek.
795
01:25:00,270 --> 01:25:01,368
Ya, baiklah.
796
01:25:03,273 --> 01:25:04,536
Aku apat telepon di Utica.
797
01:25:05,869 --> 01:25:07,605
Utika?
/ Adiknya.
798
01:25:09,444 --> 01:25:12,412
Kejahatan kecil sebagian besar,
semakin lama semakin parah.
799
01:25:12,447 --> 01:25:16,251
Dia saat itu mengangkut
barang gelap dan tertangkap.
800
01:25:16,286 --> 01:25:19,221
Lima tahun dipenjara di Utica.
801
01:25:19,256 --> 01:25:21,685
Tempat yang sama
Paul McKinney dipenjara.
802
01:25:21,720 --> 01:25:24,490
Itu terlalu kebetulan.
803
01:25:24,525 --> 01:25:27,493
Adiknya dipenjara
di tempat yang sama dengan...
804
01:25:28,463 --> 01:25:30,199
Apa sebutannya?
805
01:25:30,234 --> 01:25:32,333
Korban Lumpur.
806
01:25:32,368 --> 01:25:36,370
Lihat? Itu puisi, Yale.
807
01:26:18,348 --> 01:26:19,512
Bajingan.
808
01:26:33,627 --> 01:26:36,265
Jarak sejauh ini cukup.
809
01:26:36,300 --> 01:26:38,762
Tidak akan perkembangan
jika dia merasa terancam.
810
01:26:46,871 --> 01:26:49,344
Hei.
/ Hei. Apa kabar'?
811
01:26:57,486 --> 01:26:59,486
Ini, nyonya.
812
01:26:59,521 --> 01:27:00,619
Baiklah.
813
01:27:52,508 --> 01:27:53,639
Mari kita pergi.
814
01:27:53,674 --> 01:27:54,706
Terima kasih, Rose.
815
01:27:55,676 --> 01:27:57,709
Kau baik-baik saja, Selly?
816
01:27:57,744 --> 01:27:58,710
Baik.
817
01:27:58,745 --> 01:28:01,317
Kau menjual trailermu?
818
01:28:02,848 --> 01:28:05,849
Aku tinggal di sini, Sal.
Dolly juga mampir.
819
01:28:05,884 --> 01:28:07,851
Untuk kau tahu andai
kau butuh sesuatu.
820
01:28:10,856 --> 01:28:12,328
Di mana?
821
01:28:13,760 --> 01:28:15,023
Dia sudah bebas?
822
01:28:16,598 --> 01:28:17,960
Apa?
823
01:28:17,995 --> 01:28:19,235
Nanti kutelepon kembali.
824
01:28:20,536 --> 01:28:21,799
Sial.
825
01:29:47,920 --> 01:29:49,953
Ya, selain pengolahan.
826
01:29:49,988 --> 01:29:53,121
Cek rekening bank,
asuransi, apa saja.
827
01:29:53,156 --> 01:29:55,189
Aku tidak meneriakimu,
David, aku cuma...
828
01:29:55,224 --> 01:29:57,829
Baiklah, kabari aku. Catat.
829
01:29:57,864 --> 01:30:01,063
Dia memberinya uang tunai untuk trailer.
Dia tidak tahu apa-apa tentang sopir itu.
830
01:30:01,098 --> 01:30:03,868
Dia keluar dari bangsal klinik
seminggu yang lalu. Dipukul.
831
01:30:03,903 --> 01:30:09,170
Sial. Penjara sialan.
832
01:30:09,205 --> 01:30:12,107
Kita mengurung mereka, dan kita cuma
menciptakan tempat berkembang biak.
833
01:30:39,873 --> 01:30:43,105
Ini bola lurus panjang
ke tengah lapangan!
834
01:30:43,140 --> 01:30:46,075
Home run!
835
01:30:51,786 --> 01:30:53,280
Kemari.
836
01:30:59,090 --> 01:31:02,025
Hei. Apa yang mereka
lakukan padamu?
837
01:31:02,060 --> 01:31:05,633
Hei. Tidak bisakah
kau tersenyum lagi?
838
01:31:13,742 --> 01:31:16,105
839
01:31:16,140 --> 01:31:19,174
Dia sangat muda.
840
01:31:21,112 --> 01:31:22,782
Kapan kita menemui mereka?
841
01:31:25,083 --> 01:31:29,217
Mereka menyuruhku membawanya
ke lapangan terbang sekitar jam 11.
842
01:31:38,932 --> 01:31:40,635
Sini.
843
01:31:40,670 --> 01:31:42,538
Kenapa kau tidak
duduk di sana?
844
01:31:56,653 --> 01:31:57,982
Ingat itu?
845
01:32:06,355 --> 01:32:08,157
Maaf aku tidak bisa
memberimu apa-apa.
846
01:32:08,192 --> 01:32:10,599
Tidak ada yang pernah ke sini
selama beberapa tahun terakhir
847
01:32:10,634 --> 01:32:12,293
sejak ayah kami meninggal.
848
01:32:12,328 --> 01:32:14,064
Tak apa.
849
01:32:33,789 --> 01:32:35,624
Itu. Jangan sentuh itu.
850
01:32:35,659 --> 01:32:37,725
Lepaskan tanganmu dari pialaku.
851
01:32:57,010 --> 01:32:59,010
Aku...
852
01:32:59,045 --> 01:33:00,946
Aku senang saat kau kabur.
853
01:33:02,180 --> 01:33:03,278
Sungguh.
/ Aku tahu.
854
01:33:06,987 --> 01:33:10,252
Aku tidak perlu cemas...
855
01:33:10,287 --> 01:33:13,321
...mendengar sesuatu yang
menimpamu setiap malam.
856
01:33:29,779 --> 01:33:31,845
Tidak serusak dugaanku.
857
01:33:33,717 --> 01:33:36,751
Kerusakannya
separah yang kukira, tapi...
858
01:33:44,123 --> 01:33:45,386
Ini tidak membuatku takut lagi.
859
01:33:46,323 --> 01:33:47,960
Bagus mendengarnya.
860
01:33:52,131 --> 01:33:55,330
Kita lanjut?
861
01:33:55,365 --> 01:33:57,431
Tentu. Ke mana?
862
01:34:04,913 --> 01:34:06,308
Kau benar tentangku.
863
01:34:08,983 --> 01:34:10,081
Apa?
864
01:34:11,348 --> 01:34:13,216
Aku tidak tahu
apa-apa tentang ini.
865
01:34:15,990 --> 01:34:17,891
Dibesarkan dengan manja.
866
01:34:18,993 --> 01:34:21,488
Terputus total.
867
01:34:21,523 --> 01:34:23,457
Dan kenangan terkuat
yang kumiliki dari ibuku
868
01:34:23,492 --> 01:34:27,395
adalah fotonya tergantung
di atas ranjangku.
869
01:34:27,430 --> 01:34:31,036
Dan aku bergabung biro agar
aku bisa berarti bagi seseorang.
870
01:34:32,941 --> 01:34:34,941
Aku tidak bisa bilang itu berhasil.
871
01:34:38,276 --> 01:34:39,715
Kenapa kau bergabung?
872
01:34:41,851 --> 01:34:43,510
Tidak penting kenapa.
873
01:34:43,545 --> 01:34:46,018
Yang penting kuapakan.
874
01:34:52,928 --> 01:34:53,960
Ya.
875
01:34:55,095 --> 01:34:56,490
Apa?
876
01:34:56,525 --> 01:34:59,735
Ya, baiklah.
877
01:35:01,398 --> 01:35:04,465
Rumah sakit punya berkas Sally.
Lebih dari 30 tahun yang lalu.
878
01:35:04,500 --> 01:35:08,876
Banyak kunjungan UGD,
berbagai macam insiden.
879
01:35:08,911 --> 01:35:10,779
Dia dibawa oleh adiknya.
880
01:35:10,814 --> 01:35:12,242
Ada alamat rumah.
881
01:35:16,952 --> 01:35:22,219
Aku tidak ingin
memulangkannya.
882
01:35:22,254 --> 01:35:24,056
Aku ingin membelikannya
kebebasan.
883
01:35:26,225 --> 01:35:27,389
Gadis itu?
884
01:35:27,424 --> 01:35:28,995
Leila, ya.
885
01:35:31,934 --> 01:35:34,330
Apa yang akan kau
lakukan dengan dia?
886
01:35:35,597 --> 01:35:37,036
Darimana uangnya?
887
01:35:37,071 --> 01:35:38,565
Aku punya uang.
888
01:35:38,600 --> 01:35:39,940
Berapa?
889
01:35:42,010 --> 01:35:43,504
Darimana uangnya?
890
01:35:43,539 --> 01:35:47,112
Cukup. Harusnya ada sisa.
891
01:35:47,147 --> 01:35:49,312
Bagaimana caramu
mendapatkan uangnya?
892
01:35:52,317 --> 01:35:54,185
Bagaimana caramu
mendapatkan uangnya, Sal?
893
01:35:55,122 --> 01:35:56,792
Kujual trailerku.
894
01:36:11,941 --> 01:36:13,336
Dia butuh kita.
895
01:36:14,911 --> 01:36:16,812
Seperti kita saling butuh.
896
01:36:19,278 --> 01:36:22,246
Maksudmu seperti keluarga?
897
01:36:28,485 --> 01:36:29,990
898
01:36:30,025 --> 01:36:31,354
Aku akan butuh
899
01:36:31,389 --> 01:36:34,192
sedikit waktu untuk
membiasakan diri.
900
01:36:34,227 --> 01:36:35,391
Kau tahu?
901
01:36:38,033 --> 01:36:39,131
Ya.
902
01:36:50,342 --> 01:36:52,210
Baiklah.
903
01:36:52,245 --> 01:36:55,279
Kita lakukan ini, kau harus
membiarkanku mengurusnya.
904
01:36:55,314 --> 01:36:56,654
Aku akan membawakan
mereka uang tunai.
905
01:36:56,678 --> 01:36:59,217
Bayar. Selesai.
906
01:37:00,616 --> 01:37:03,386
Baiklah.
907
01:37:07,458 --> 01:37:09,062
Di mana kamar mandinya?
908
01:37:09,097 --> 01:37:11,460
Kita jalan-jalan sebentar.
909
01:37:11,495 --> 01:37:15,464
Tidak. Leila tinggal bersamaku.
910
01:37:15,499 --> 01:37:18,401
Bukan begitu caranya, Kak.
Aku harus membawanya.
911
01:37:18,436 --> 01:37:21,173
Kau bisa saja
membawanya ke polisi.
912
01:37:21,208 --> 01:37:23,373
Baiklah. Aku ikut.
913
01:37:23,408 --> 01:37:25,342
Tidak, Sal.
914
01:37:25,377 --> 01:37:27,575
Jika dia pergi, aku pergi.
Leila, ayo.
915
01:37:27,610 --> 01:37:29,544
Sal. / Aku masih
harus buang air kecil.
916
01:37:29,579 --> 01:37:31,282
Itu di sini.
917
01:37:31,317 --> 01:37:34,120
Itu rusak..
/ Aku akan memutar truk.
918
01:37:34,155 --> 01:37:35,253
Itu ide buruk.
919
01:37:35,288 --> 01:37:36,419
Ganti piyamamu.
920
01:37:36,454 --> 01:37:37,585
Waktunya pergi.
921
01:37:48,499 --> 01:37:51,137
Bergabung konferensi sekarang.
922
01:37:51,172 --> 01:37:52,369
Sally di sini.
923
01:37:52,404 --> 01:37:54,305
Hei, Selly.
924
01:37:54,340 --> 01:37:56,109
Dolly di sini bersama kita.
925
01:37:56,144 --> 01:37:58,573
Itu benar, Rose.
Pattie juga di sini.
926
01:37:58,608 --> 01:38:01,609
Dia selambat kura-kura
kecil, sepertimu, Sally.
927
01:38:01,644 --> 01:38:04,480
Ayolah, hentikan.
928
01:38:04,515 --> 01:38:06,680
Aku cuma bilang.
/ Diam, Dolly.
929
01:38:06,715 --> 01:38:10,156
Sally punya urusan
serius yang harus diurus.
930
01:38:10,191 --> 01:38:11,553
Ke mana tujuanmu?
931
01:38:11,588 --> 01:38:15,161
Ingat bandara tua itu?
Tenggara?
932
01:38:15,196 --> 01:38:17,361
Ya, aku ingat tempat itu.
933
01:38:17,396 --> 01:38:21,134
Aku juga, aku akan menjadi
pramugari sebelum gigiku patah.
934
01:38:24,238 --> 01:38:30,077
Cuma ingin bilang, senang
tahu kalian ada di luar sana.
935
01:38:30,112 --> 01:38:32,244
Kami selalu di luar sini.
936
01:38:32,279 --> 01:38:33,674
Mendung atau cerah.
937
01:38:42,355 --> 01:38:45,389
Dennis? Leila?
938
01:38:47,261 --> 01:38:48,491
Ayo!
939
01:38:50,297 --> 01:38:51,461
Kau terlihat berantakan.
940
01:38:51,496 --> 01:38:53,463
Ya?
941
01:38:53,498 --> 01:38:56,367
Ya. Dingin di luar sana.
942
01:38:56,402 --> 01:38:59,238
Leila menemukan sesuatu.
Kupikir kau akan suka itu.
943
01:39:03,310 --> 01:39:06,014
Sal, apa yang kau lakukan?
944
01:39:09,316 --> 01:39:10,744
Apa yang kau lakukan'?
945
01:39:10,779 --> 01:39:13,153
Itu gaun
946
01:39:13,188 --> 01:39:15,518
yang ayah belikan untuk
ulang tahunmu yang ke-13.
947
01:39:15,553 --> 01:39:17,355
Kupikir kau akan suka itu.
948
01:39:17,390 --> 01:39:20,259
Kupikir kau akan suka itu, Sal.
/ Lepaskan, Leila.
949
01:39:20,294 --> 01:39:21,667
Sal, kupikir kau akan
menganggap itu manis.
950
01:39:21,691 --> 01:39:22,657
Kupikir kau akan suka itu.
Aku...
951
01:39:22,692 --> 01:39:24,527
Aku tidak suka!
/ Baiklah.
952
01:39:24,562 --> 01:39:27,629
Aku mengacau. Maaf!
/ Lepaskan!
953
01:40:16,482 --> 01:40:17,547
Aman.
954
01:40:37,899 --> 01:40:39,107
Rambut.
955
01:40:40,836 --> 01:40:42,308
Mereka tadi di sini.
956
01:40:44,510 --> 01:40:45,510
Kita ketinggalan.
957
01:40:48,316 --> 01:40:52,186
Sial, Sial. Sial!
958
01:41:17,774 --> 01:41:18,839
Aku saja.
959
01:41:34,263 --> 01:41:35,493
Di mana gadis itu?
960
01:41:35,528 --> 01:41:37,165
Aku ingin membebaskannya.
961
01:41:38,894 --> 01:41:40,432
Bukan itu kesepakatannya.
962
01:41:40,467 --> 01:41:42,368
Aku akan membayar
lebih dari harga pasaran.
963
01:41:43,734 --> 01:41:44,700
Biar kulihat dia.
964
01:41:44,735 --> 01:41:45,767
Tidak.
965
01:41:49,377 --> 01:41:51,410
Ayo.
/ Dennis!
966
01:41:53,843 --> 01:41:55,414
Aku punya uang tunai.
967
01:41:57,748 --> 01:41:59,517
Tapi aku perlu yakin
semua aman.
968
01:42:00,586 --> 01:42:03,257
Adikku, aku, gadis itu.
969
01:42:03,292 --> 01:42:04,885
Dan kami tidak melihatmu lagi.
970
01:42:08,429 --> 01:42:11,925
Tentu. Kau membelinya,
kau pemiliknya.
971
01:42:23,004 --> 01:42:26,478
Sungguh? Kau pikir aku akan
membiarkanmu mengambil gadis itu?
972
01:42:26,513 --> 01:42:28,645
Bagaimana aku tahu
kau tidak akan melapor?
973
01:42:28,680 --> 01:42:31,318
Karena aku sama bersalahnya
dengan orang lain.
974
01:42:33,685 --> 01:42:35,630
Cukup, ambil gadis itu
dan ayo pergi dari sini!
975
01:42:35,654 --> 01:42:37,984
Jangan sakiti kakakku!
Kataku, jangan sakiti kakakku!
976
01:42:38,019 --> 01:42:39,722
Kembali ke sini!
/ Hei.
977
01:42:39,757 --> 01:42:40,957
Ambil gadis itu dan pergi!
978
01:42:40,989 --> 01:42:42,494
Hei!
979
01:42:44,025 --> 01:42:44,924
Hei!
/ Sial!
980
01:42:44,960 --> 01:42:47,334
Hei! Tenang.
981
01:42:47,369 --> 01:42:49,369
Den...
/ Hei! Lepaskan dia!
982
01:42:49,404 --> 01:42:50,579
Lepaskan dia! Hei!
/ Persetan kau!
983
01:42:50,603 --> 01:42:52,306
Hei, tenang!
/ Tembak dia!
984
01:42:55,443 --> 01:42:57,509
Denis, apa?
985
01:43:00,415 --> 01:43:03,911
Sudah kuingatkan
jangan sakiti kakakku.
986
01:43:03,946 --> 01:43:06,012
Katamu buat seolah itu nyata!
987
01:43:06,047 --> 01:43:09,323
Tidak senyata itu!
Kataku jangan sakiti kakakku!
988
01:43:09,358 --> 01:43:12,623
Kau tidak perlu membunuhnya!
989
01:43:12,658 --> 01:43:15,395
Kenapa kau tidak bisa
mengambil anak ini, Claire?
990
01:43:17,465 --> 01:43:19,432
Aku sudah memberitahumu
di mana dia berada!
991
01:43:19,467 --> 01:43:21,401
Sekarang masuk ke van!
/ Lepaskan!
992
01:43:21,436 --> 01:43:22,534
Dennis?
/ Lepaskan Aku!
993
01:43:22,569 --> 01:43:23,580
Kau harusnya tak lihat ini.
994
01:43:23,604 --> 01:43:25,999
Tidak, Sal. Sal, Sal...
/ Lepaskan aku!
995
01:43:26,034 --> 01:43:27,572
Dennis...
/ Lepaskan aku!
996
01:43:27,607 --> 01:43:30,443
Hentikan! Sal, kau
harusnya tak lihat ini.
997
01:43:30,478 --> 01:43:32,379
Sal, tidak! Lepaskan dia!
998
01:43:32,414 --> 01:43:33,842
Lepaskan dia.
999
01:43:35,012 --> 01:43:37,912
Aku cuma mau melakukannya
sebentar sampai kita mandiri.
1000
01:43:37,947 --> 01:43:40,486
Sal, kau harusnya
tidak melihat ini.
1001
01:43:40,521 --> 01:43:43,588
Masuk ke van, Claire!
1002
01:43:46,923 --> 01:43:48,461
Sal...
1003
01:43:48,496 --> 01:43:49,594
Tolong...
1004
01:43:49,629 --> 01:43:51,629
Claire, masuk ke van.
1005
01:43:54,634 --> 01:43:56,436
Tolong.
/ Biar kusingkirkan dia.
1006
01:43:56,471 --> 01:43:57,866
Biar kusingkirkan dia.
1007
01:43:57,901 --> 01:44:01,309
Dan kita kembali seperti
yang dulu, Sal, aku janji.
1008
01:44:01,344 --> 01:44:03,311
Lihat saja nanti,
semua akan baik saja.
1009
01:44:03,346 --> 01:44:04,972
Tidak, Sally!
1010
01:44:05,007 --> 01:44:06,545
Sal, ini akan baik-baik saja.
1011
01:44:06,580 --> 01:44:08,547
Selly! Tolong!
1012
01:44:11,453 --> 01:44:13,915
Tidak!
1013
01:44:16,821 --> 01:44:20,493
Dennis, berhenti! Jangan!
1014
01:44:23,828 --> 01:44:25,025
Leila!
1015
01:44:31,572 --> 01:44:32,835
Leila!
1016
01:45:00,161 --> 01:45:02,370
Leila.
1017
01:45:07,003 --> 01:45:08,937
Sally?
1018
01:45:08,972 --> 01:45:10,510
Ayo, Sal!
1019
01:45:13,141 --> 01:45:14,514
Ayo, Sal!
1020
01:45:14,549 --> 01:45:16,076
Terbanglah bersamaku.
1021
01:45:18,047 --> 01:45:20,454
Terbanglah bersamaku.
1022
01:45:20,489 --> 01:45:21,983
Kita akan ke Mars...
1023
01:45:22,018 --> 01:45:26,119
Saturnus, dan kita akan
pergi ke Jupiter dan Cina.
1024
01:45:26,154 --> 01:45:28,891
Di mana saja kecuali di sini.
Kita pergi dari sini.
1025
01:45:33,469 --> 01:45:35,898
Kita cuma dua anak kecil.
1026
01:45:35,933 --> 01:45:38,131
Anak kecil.
/ Sal?
1027
01:45:38,166 --> 01:45:39,440
Tidak, Denis.
1028
01:45:40,135 --> 01:45:41,508
Mereka anak kecil.
1029
01:45:42,709 --> 01:45:44,544
Kita tidak.
1030
01:45:45,910 --> 01:45:47,910
Berapa kau menjualnya?
1031
01:45:47,945 --> 01:45:50,451
Tidak.
/ Berapa pekerjaannya?
1032
01:45:50,486 --> 01:45:52,145
Tidak.
/ Berapa kali sehari?
1033
01:45:52,180 --> 01:45:54,114
Tidak, kau salah paham.
1034
01:45:54,149 --> 01:45:55,929
Sal, aku melakukannya untukmu!
1035
01:45:55,953 --> 01:45:58,085
Tidak!
/ Semua yang kulakukan...
1036
01:46:04,566 --> 01:46:05,994
Aku ingin kau katakan...
1037
01:46:07,569 --> 01:46:10,636
...apa yang gadis itu lakukan
untukmu yang tidak kulakukan.
1038
01:46:13,069 --> 01:46:14,772
Kau berutang apa padanya?
1039
01:46:14,807 --> 01:46:16,675
Dia tidak berutang apapun.
1040
01:46:39,667 --> 01:46:40,765
Sal...
1041
01:46:42,571 --> 01:46:43,900
Hei, Sal.
1042
01:47:14,933 --> 01:47:16,537
Mari masuk ke mobil.
1043
01:47:16,572 --> 01:47:17,736
Awas kepalamu.
1044
01:47:22,039 --> 01:47:23,039
Hei.
1045
01:47:30,916 --> 01:47:32,146
Mencemaskan dia?
1046
01:47:36,218 --> 01:47:37,855
Tidak akan pernah berhenti.
1047
01:47:40,321 --> 01:47:42,563
Jika kami bisa yakinkan
dia membantu kami...
1048
01:47:44,061 --> 01:47:46,061
...mungkin kami bisa
menangkap bos besar.
1049
01:47:48,934 --> 01:47:51,737
Janji kau akan
menjaga anak-anak itu.
1050
01:47:51,772 --> 01:47:55,741
Jangan khawatir.
Aku akan mengurus mereka.
1051
01:47:55,776 --> 01:47:57,710
Itu yang membuatku
terbangun di pagi hari.
1052
01:48:03,850 --> 01:48:08,952
Kau sebaiknya pergi.
1053
01:48:08,987 --> 01:48:10,789
Polisi setempat sedang
dalam perjalanan.
1054
01:48:12,793 --> 01:48:14,694
Kami sudah punya
pernyataanmu, jadi...
1055
01:48:20,702 --> 01:48:22,064
Semoga perjalananmu lancar.
1056
01:48:40,282 --> 01:48:42,150
Kita akan kena
masalah karena ini.
1057
01:48:43,252 --> 01:48:45,186
Aku yang akan kena
masalah karena ini.
1058
01:48:45,221 --> 01:48:46,726
Kau tidak tahu
apa-apa tentang ini.
1059
01:48:48,059 --> 01:48:50,565
Bukan salahmu jika
aku melanggar aturan.
1060
01:48:54,362 --> 01:48:56,098
Kau masih brengsek.
1061
01:49:00,104 --> 01:49:01,202
Kepadamu.
1062
01:49:17,121 --> 01:49:18,252
Sabuk pengaman?
1063
01:50:00,600 --> 01:50:01,600
1064
01:50:01,624 --> 01:50:16,624
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
1065
01:50:16,626 --> 01:50:31,626
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.