1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,003 --> 00:00:30,003 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:01:12,247 --> 00:01:14,610 Kendaraan di lajur kiri menyebabkan kemacetan, jadi... 4 00:01:14,645 --> 00:01:16,678 ...hindari rute ini. 5 00:01:16,713 --> 00:01:18,658 Terima kasih atas kabar lalu lintas paginya, John. 6 00:01:18,682 --> 00:01:22,882 Fred, aku selalu merasa aneh saat terjebak macet. 7 00:01:22,917 --> 00:01:25,687 Aku di situ, beberapa langkah dari orang lain 8 00:01:25,722 --> 00:01:27,788 terbungkus bersama di atas garis aspal. 9 00:01:27,823 --> 00:01:30,197 Tapi kita saling berpapasan 10 00:01:30,232 --> 00:01:33,233 di dalam mobil kita masing-masing. 11 00:01:35,633 --> 00:01:37,501 Kau punya rantai pasokan, 'kan? 12 00:01:37,536 --> 00:01:39,371 Pengangkutan barang menjadi... 13 00:01:39,406 --> 00:01:42,242 Tujuanmu adalah memenuhi objektifitas bernilai tinggimu, 14 00:01:42,277 --> 00:01:44,805 memastikan pemasok merasa senang dengan kesepakatan itu. 15 00:01:48,217 --> 00:01:51,185 Mari akhiri waktu dan sambut matahari terbit 16 00:01:51,220 --> 00:01:53,385 dengan lagu yang pasti akan kalian ingat. 17 00:03:08,330 --> 00:03:10,429 Bagaimana pagimu, sopir? 18 00:03:10,464 --> 00:03:12,475 Semua aman di Albany, nona-nona, menuju selatan. 19 00:03:12,499 --> 00:03:14,664 Aku menepi semalaman di sini, 20 00:03:14,699 --> 00:03:16,270 bongkar muatan di Sacramento. 21 00:03:16,305 --> 00:03:17,436 Di sana sudah pagi? 22 00:03:17,471 --> 00:03:19,405 Tidak, gelap di sini. 23 00:03:19,440 --> 00:03:20,747 Tidak sabar kembali ke Timur 24 00:03:20,771 --> 00:03:23,574 segera setelah kukosongkan dan mengisi kembali. 25 00:03:23,609 --> 00:03:26,038 Ada pemandangan indah di Rockies, 26 00:03:26,073 --> 00:03:28,876 tapi sebenarnya aku cuma takut setengah mati dari perjalanan curam. 27 00:03:30,649 --> 00:03:32,319 Hancurkan mesinnya, Sayang. 28 00:03:32,354 --> 00:03:33,820 Rem, sopir. 29 00:03:33,856 --> 00:03:37,423 Bagaimana denganmu, Sally? Hei, Chiquita, masih di sana? 30 00:03:37,458 --> 00:03:41,658 Ya, masih di sini. Hariku indah di sini. 31 00:03:41,693 --> 00:03:43,792 Menuju timur ke km 61. 32 00:03:43,827 --> 00:03:45,695 Senang kau kembali, Chica. 33 00:03:45,730 --> 00:03:49,303 Diam, Patty. Dia orang Kanada, bukan Meksiko. 34 00:03:49,338 --> 00:03:51,668 Logatnya aneh. Itu saja yang kutahu. 35 00:03:51,703 --> 00:03:55,804 Baik, kau menghinaku, bajingan. 36 00:03:55,839 --> 00:03:58,642 Ya. Pasti. 37 00:03:58,677 --> 00:04:00,644 Kau menjemput saudaramu hari ini? 38 00:04:00,679 --> 00:04:03,548 Tidak, Kamis. Ayo, Dolly. 39 00:04:03,583 --> 00:04:05,783 Dia tidak membicarakan hal lain berminggu-minggu. 40 00:04:05,816 --> 00:04:07,684 Apa logatnya aneh sepertimu, Sally? 41 00:04:07,719 --> 00:04:10,390 Dolly, sialan kau. 42 00:04:10,425 --> 00:04:13,921 Hentikan. Kau tahu dia datang ke sini saat masih sangat kecil. 43 00:04:13,956 --> 00:04:15,758 Lalu Sally datang. 44 00:04:15,793 --> 00:04:17,826 Ya, benar. Itu yang membuat Sally kacau. 45 00:04:17,861 --> 00:04:19,960 Tidak, itu yang membuat adiknya kacau. 46 00:04:19,995 --> 00:04:23,062 Kau juga sialan. Baik, sopir. Cabut dulu. 47 00:04:23,097 --> 00:04:25,636 Sampai jumpa dulu. Hati-hati. Jaga diri. 48 00:04:25,671 --> 00:04:27,473 Jaga diri. / Jaga diri. 49 00:04:56,999 --> 00:04:59,736 Ya? / Aku di sini berkunjung. 50 00:05:05,139 --> 00:05:06,578 Terima kasih. 51 00:05:15,820 --> 00:05:19,591 Aku sangat merindukanmu. 52 00:05:19,626 --> 00:05:21,461 Duduk. 53 00:05:24,565 --> 00:05:26,565 Aku tak pernah sebersemangat ini 54 00:05:26,600 --> 00:05:28,798 sejak kau datang dari Quebec bersama Ibu. 55 00:05:38,106 --> 00:05:40,810 Kujemput Kamis? 56 00:05:40,845 --> 00:05:43,142 Sebaiknya begitu. 57 00:05:43,177 --> 00:05:44,979 Kau menerima pakaian keluar lewat pos, 'kan? 58 00:05:45,014 --> 00:05:46,014 Ya. 59 00:05:48,820 --> 00:05:52,085 Aneh sekali karena... 60 00:05:52,120 --> 00:05:54,560 ...kau mampu bertahan saat berada di dalam sini... 61 00:05:54,595 --> 00:05:57,431 ...dan saat mau bebas... 62 00:05:57,466 --> 00:05:59,158 ...kau tidak kuat lagi. 63 00:06:01,734 --> 00:06:03,774 Seperti saat kau kebelet ke toliet... 64 00:06:03,802 --> 00:06:06,869 Kau hampir sampai, dan pintunya terkunci. 65 00:06:06,904 --> 00:06:08,068 Tolong duduk kembali. 66 00:06:09,577 --> 00:06:10,609 Dia. 67 00:06:13,779 --> 00:06:16,648 Aku tahu yang kumau. 68 00:06:18,080 --> 00:06:21,653 Aku ingin kau membuatkanku tart tart... 69 00:06:21,688 --> 00:06:23,787 Aku ingin kau membuatkanku tart tart... 70 00:06:23,822 --> 00:06:26,493 Apa itu? 71 00:06:26,528 --> 00:06:27,890 Buatan ibu itu apa? 72 00:06:27,925 --> 00:06:29,661 Tarte Tatin. / Tarte Tatin. 73 00:06:29,696 --> 00:06:31,597 Kue apel. / Aku suka itu. 74 00:06:53,852 --> 00:06:56,490 Dua menit. 75 00:06:57,757 --> 00:06:58,757 Kamis. 76 00:07:05,193 --> 00:07:08,161 Apa? Ayo, katamu itu yang terakhir kalinya. 77 00:07:09,637 --> 00:07:13,133 Mereka meminta sekali lagi. 78 00:07:13,168 --> 00:07:15,168 Aku tahu. Aku harus keluar. 79 00:07:15,203 --> 00:07:16,719 Kau harus bantu aku di luar. Baik? 80 00:07:16,743 --> 00:07:18,512 Cuma sekali lagi. 81 00:07:18,547 --> 00:07:20,877 Paket terakhir, aku janji. / Baik. 82 00:07:20,912 --> 00:07:23,209 Baik? Kita tidak jahat. 83 00:07:23,244 --> 00:07:24,881 Dengar. 84 00:07:24,916 --> 00:07:26,520 Semua pengunjung harus keluar sekarang. 85 00:07:26,555 --> 00:07:29,820 Mereka akan membunuhku. Kak, bebaskan aku. / Baik. 86 00:08:45,392 --> 00:08:47,095 Di mana paketnya? 87 00:08:49,671 --> 00:08:51,935 Apa-apaan? 88 00:08:51,970 --> 00:08:54,201 Bawa dia ke tujuan. Melewati batas negara. 89 00:08:54,236 --> 00:08:55,620 Paul yang akan menemuimu. 90 00:08:55,644 --> 00:08:57,941 Ayo, Sayang. 91 00:09:00,308 --> 00:09:01,648 Ya. 92 00:09:02,948 --> 00:09:07,247 Tidak mungkin. 93 00:09:07,282 --> 00:09:10,987 Maaf? / Kau tidak mengerti. Aku tidak mengirim orang. 94 00:09:12,925 --> 00:09:16,223 Hei! Aku diberitahu jika aku bisa mempercayaimu. 95 00:09:16,258 --> 00:09:18,643 Aku tidak bisa menjanjikan apa yang akan terjadi pada adikmu 96 00:09:18,667 --> 00:09:21,294 jika kau tidak membawa gadis itu sampai tujuan! 97 00:10:02,370 --> 00:10:04,040 Siapa namamu? 98 00:10:05,406 --> 00:10:07,241 Kita tidak akan bicara. 99 00:12:27,449 --> 00:12:28,449 Paul? 100 00:12:29,924 --> 00:12:31,022 Ya. 101 00:12:33,356 --> 00:12:34,960 Ayo, Nona. Itu dibayar untuk... 102 00:12:43,938 --> 00:12:45,399 Tidak! Lepaskan aku! 103 00:12:48,943 --> 00:12:51,977 Sial! Merunduk! 104 00:13:41,655 --> 00:13:43,622 Sial! 105 00:13:43,657 --> 00:13:46,262 Diam! 106 00:13:49,366 --> 00:13:54,006 Northbound. Bisa minta pengecekan radio? 107 00:13:54,041 --> 00:13:56,206 Ada petugas di pos timbang? 108 00:13:57,605 --> 00:13:59,539 Ada petugas di pos timbang... 109 00:13:59,574 --> 00:14:02,377 Sekering sialan! 110 00:14:02,412 --> 00:14:05,347 Merunduk! / Tidak! 111 00:14:08,385 --> 00:14:11,518 Mereka bisa geledah seisi truk. Merunduk! 112 00:14:11,553 --> 00:14:13,388 Tidak! Berhenti! 113 00:14:15,722 --> 00:14:18,360 Polisi! 114 00:14:18,395 --> 00:14:20,065 Itu maumu? 115 00:16:19,318 --> 00:16:21,384 Baiklah, anak-anak, Lari ke kamar mandi. 116 00:16:22,717 --> 00:16:24,266 Kau harus ke belakang. 117 00:16:24,290 --> 00:16:26,488 Ayo. 118 00:16:27,623 --> 00:16:29,128 Ayo. 119 00:16:31,198 --> 00:16:32,494 Berhenti! 120 00:16:35,829 --> 00:16:38,203 Tidak! / Ayo! 121 00:16:38,238 --> 00:16:40,733 122 00:16:40,768 --> 00:16:43,670 Ayo. Cepat... 123 00:16:47,346 --> 00:16:49,313 Kalian akan melewatkan ulang tahun Nia. 124 00:17:57,185 --> 00:17:58,811 Pagi. / Pagi. 125 00:18:03,488 --> 00:18:06,159 Masuk. Cepat. 126 00:18:09,197 --> 00:18:10,427 Sabuk pengaman. 127 00:18:39,293 --> 00:18:41,194 Dennis? / Maaf. 128 00:18:41,229 --> 00:18:43,504 Butuh waktu cari ponsel aman. Kau baik-baik saja? 129 00:18:43,528 --> 00:18:46,496 Itu gadis, Dennis. / Apa maksudmu? 130 00:18:46,531 --> 00:18:50,599 Muda. 10, mungkin 12 tahun. 131 00:18:50,634 --> 00:18:52,381 Tunggu, apa maksudmu? 132 00:18:52,405 --> 00:18:54,438 Paketnya adalah seorang gadis. 133 00:18:56,002 --> 00:19:00,279 Apa? Sial. Apa yang kau lakukan? 134 00:19:01,480 --> 00:19:03,249 Dia menembak pria itu. 135 00:19:03,284 --> 00:19:04,811 Dengan senapanmu. 136 00:19:04,846 --> 00:19:08,716 Ya Tuhan. Apa dia mati? 137 00:19:09,752 --> 00:19:11,686 Aku tidak tahu. Kurasa begitu. Aku... 138 00:19:11,721 --> 00:19:15,921 Celaka besar kita. Apa yang akan kita lakukan? 139 00:19:15,956 --> 00:19:18,528 Apa yang kau angkut? / Bongkaran di Oxford. 140 00:19:18,563 --> 00:19:20,530 Ada lagi yang barang ke ke Jackson. Cuma itu. 141 00:19:20,565 --> 00:19:21,927 Baiklah, dengar. 142 00:19:21,962 --> 00:19:23,742 Bertingkah normallah. 143 00:19:23,766 --> 00:19:25,865 Selesaikan saja pesanan apapun yang kau bawa. 144 00:19:25,900 --> 00:19:27,933 Kau akan baik-baik saja? 145 00:19:27,968 --> 00:19:29,803 Kau dalam bahaya, Kak. 146 00:19:29,838 --> 00:19:32,608 Mereka punya mata-mata di seantero negara bagian. 147 00:19:34,007 --> 00:19:36,678 Dan gadis itu. Kuturunkan di mana? 148 00:19:36,713 --> 00:19:38,790 Aku tidak tahu. Bawa saja dia denganmu. 149 00:19:38,814 --> 00:19:40,583 Apa? / Aku tidak tahu. 150 00:19:40,618 --> 00:19:43,784 Tidak! Tidak mungkin dia boleh tinggal di trukku. 151 00:19:43,819 --> 00:19:45,899 Dia satu-satunya yang menjaga kita tetap aman. 152 00:20:43,516 --> 00:20:47,419 Hei, cantik. / Minggat sana! Bajingan! 153 00:20:47,443 --> 00:21:02,443 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 154 00:21:02,445 --> 00:21:17,445 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 155 00:22:37,157 --> 00:22:38,959 Dia... 156 00:22:39,995 --> 00:22:42,028 Dia meledak. 157 00:23:43,597 --> 00:23:45,223 Ini orangnya, 'kan? 158 00:23:45,258 --> 00:23:49,865 Sial. Ya, aku menangkapnya setengah tahun yang lalu 159 00:23:49,900 --> 00:23:53,066 saat kami gerebek lingkaran perdagangan manusia MacDougal. 160 00:23:53,101 --> 00:23:57,037 Sersan tingkat rendah. Mengawasi salah satu rute. 161 00:23:59,074 --> 00:24:01,679 Dia sudah bebas? / Dengan jaminan. 162 00:24:03,078 --> 00:24:05,716 Foto para gadis itu masih menghantui web. 163 00:24:07,951 --> 00:24:10,182 Selongsong? Jejak? 164 00:24:10,217 --> 00:24:12,558 Sidik jari cuma dari korban. 165 00:24:13,891 --> 00:24:16,155 Mereka membunuhnya dengan peluru tebal. 166 00:24:17,895 --> 00:24:20,126 Pilihan yang buruk untuk pekerjaan yang sukses. 167 00:24:20,161 --> 00:24:22,161 Peluru lain di pohon di sana. 168 00:24:23,604 --> 00:24:26,132 Dan kau sudah pensiun berapa lama sekarang? 169 00:24:28,037 --> 00:24:30,169 Konsultan Gerick, siap melayanimu. 170 00:24:30,204 --> 00:24:34,646 Jadi, siapa asisten barumu? 171 00:24:34,681 --> 00:24:36,846 Bagian legal kantoran. 172 00:24:36,881 --> 00:24:40,718 Meminta pengalaman lapangan. Lulusan Yale. 173 00:24:40,753 --> 00:24:43,313 Kudengar mereka punya jurusan bahasa Inggris yang sangat bagus. 174 00:24:47,254 --> 00:24:48,693 Aneh. 175 00:24:50,356 --> 00:24:51,322 Paul kemari 176 00:24:51,357 --> 00:24:53,632 menjemput seorang gadis 177 00:24:53,667 --> 00:24:56,327 yang diangkut melintasi garis negara bagian. 178 00:24:56,362 --> 00:24:58,571 Rutinitasnya yang biasa. Tapi Lalu... 179 00:25:00,135 --> 00:25:02,135 Kenapa? 180 00:25:02,170 --> 00:25:04,676 Ini yang sedang kami coba cari tahu. 181 00:25:04,711 --> 00:25:07,712 Kami dapat jejak lebih lebar dan lebih dalam dari kendaraan kedua. 182 00:25:07,747 --> 00:25:09,010 Itu mungkin sebuah truk. 183 00:25:09,045 --> 00:25:13,113 Ya. Trailer berpendingin atau van kering. 184 00:25:13,148 --> 00:25:15,346 Tidak ada terpal. 185 00:25:15,381 --> 00:25:19,658 Baiklah, mulai dengan mengingatkan pos timbang, Finley. 186 00:25:19,693 --> 00:25:22,628 Permisi, Gerick.Tolong, nama belakangku saja. 187 00:25:22,663 --> 00:25:25,092 Baiklah, Yale. / Sterling. 188 00:25:25,127 --> 00:25:27,927 Kau mau melaporkan itu atau mau menulis puisi tentang itu? 189 00:25:29,098 --> 00:25:31,241 Aku akan melapor. Tapi tolong, panggil aku Sterling. 190 00:25:31,265 --> 00:25:32,803 Ya. 191 00:25:55,861 --> 00:25:58,224 Aku tak pernah melihatmu semalas ini, Ny. Sally. 192 00:25:58,259 --> 00:25:59,995 Maaf, Frank, lututku sakit. 193 00:26:01,966 --> 00:26:03,295 Kau punya kekasih di situ? 194 00:26:03,330 --> 00:26:05,198 Selalu. 195 00:26:05,233 --> 00:26:09,774 Kau siap jalan. 196 00:27:04,897 --> 00:27:06,061 Bawa ini ke mobil. 197 00:27:06,096 --> 00:27:07,458 198 00:27:07,493 --> 00:27:10,131 Ayo. / Baik. 199 00:27:10,166 --> 00:27:11,330 Baiklah. 200 00:27:11,365 --> 00:27:13,365 Hei, jadi, Polisi Negara 201 00:27:13,400 --> 00:27:15,080 membantu kita di stasiun timbang, 202 00:27:15,105 --> 00:27:16,951 dan ada kecocokan di jejak ban berlumpur 203 00:27:16,975 --> 00:27:18,381 menuju pintu masuk jalan raya selatan. 204 00:27:18,405 --> 00:27:19,943 Jadi Mississippi, bukan Tennessee. 205 00:27:19,978 --> 00:27:22,044 Dan... / Ini. 206 00:27:22,079 --> 00:27:24,475 Gerick, aku bukan asistenmu. 207 00:27:24,510 --> 00:27:27,412 Ini kasusku, dan kuhargai kau sebagai konsultan, 208 00:27:27,447 --> 00:27:29,458 tapi sekarang, kau cuma perlu menandatangani ini, kemudian... 209 00:27:29,482 --> 00:27:31,449 Kita mulai dengan berkas tahun lalu. 210 00:27:31,484 --> 00:27:34,287 Aku berani bertaruh dia ditembak oleh salah satu temannya. 211 00:27:34,322 --> 00:27:37,290 Kita cek semua kenalannya. 212 00:27:37,325 --> 00:27:40,260 Cari tahu mana yang mungkin pernah bergaul dengan Paul. 213 00:27:40,295 --> 00:27:42,262 Dan kita mencari seorang gadis. 214 00:27:42,297 --> 00:27:44,495 Dia selalu membelinya satu per satu. 215 00:27:44,530 --> 00:27:47,245 Ya, kami perlu kau tandatangani laporan ini untuk kantor pusat. 216 00:27:47,269 --> 00:27:50,039 Tidak ada waktu untuk birokrasi, Yale. 217 00:27:50,074 --> 00:27:53,339 Kupikir kau menganggap ini agak terlalu pribadi, Pak. 218 00:27:53,374 --> 00:27:55,880 Maaf? / Kau mendengarku. 219 00:27:59,446 --> 00:28:01,182 Baiklah. Kita pakai mobilku. 220 00:28:01,217 --> 00:28:04,416 Dan beritahu aku sampai di mana perkembangan ponsel itu. 221 00:28:10,160 --> 00:28:12,039 Baik, jadi kami berhasil membuka ponsel paul. 222 00:28:12,063 --> 00:28:14,261 Itu tidak mudah. Dengan banyak nomor baru mati, 223 00:28:14,296 --> 00:28:16,142 kami tidak dapat melacaknya, dan tidak ada alamat terdaftar. 224 00:28:16,166 --> 00:28:17,814 Tapi dia membayar tagihan ponsel dengan kartu kredit 225 00:28:17,838 --> 00:28:20,366 yang juga membayar utilitas di sebuah alamat. 226 00:28:20,401 --> 00:28:22,973 Paru-parumu kuat, Yale. 227 00:28:23,008 --> 00:28:25,041 Tim renang kampus? 228 00:28:25,076 --> 00:28:26,977 Aku mengajukan permintaan surat perintah. 229 00:28:27,012 --> 00:28:29,012 Kita tidak menunggu itu. / Gerick. 230 00:28:32,083 --> 00:28:33,280 Ada yang tidak beres. 231 00:28:34,888 --> 00:28:36,547 Paul harusnya sudah menelepon sekarang. 232 00:28:50,596 --> 00:28:52,035 Kembali ke kamar kalian! 233 00:29:08,218 --> 00:29:10,482 Bersikaplah cerdas. Tetap di belakang. 234 00:29:11,617 --> 00:29:13,551 Jangan biarkan siapapun melihatmu. 235 00:30:03,372 --> 00:30:06,604 Hei! Kau! Hei! 236 00:30:12,953 --> 00:30:14,612 Siapa wanita itu? 237 00:30:14,647 --> 00:30:17,054 Apa yang kau lakukan? Sialan! 238 00:30:17,089 --> 00:30:20,354 Apa ada yang peduli jika aku bekerja di sebelah? 239 00:30:28,628 --> 00:30:30,496 Baiklah. 240 00:30:33,336 --> 00:30:37,437 Baik. Ayo. 241 00:30:46,646 --> 00:30:48,448 Aku selalu memindahkan truk 242 00:30:48,483 --> 00:30:51,517 setelah terlihat di luar pemberhentian truk ini. 243 00:30:51,552 --> 00:30:54,190 Reputasi terburuk di jalan. 244 00:30:57,657 --> 00:31:00,900 Adikku. Dia hebat. 245 00:31:02,002 --> 00:31:04,563 Juara. Dia akan membantu, 246 00:31:20,086 --> 00:31:21,415 Kau punya saudara? 247 00:31:23,353 --> 00:31:24,583 Saudari? 248 00:31:32,131 --> 00:31:34,967 Sepertinya kau juga tidak punya ibu atau ayah? 249 00:31:35,002 --> 00:31:37,266 Kau ini apa? Bayi Yesus? 250 00:31:39,534 --> 00:31:40,973 Siapa namamu? 251 00:31:43,670 --> 00:31:44,977 Leila. 252 00:31:45,012 --> 00:31:46,077 Leila. 253 00:31:48,774 --> 00:31:50,609 Dan petani yang menemukan mayatnya 254 00:31:50,644 --> 00:31:53,513 di jalan belakang berlumpur di km 25. / Aku melihatnya. 255 00:31:53,548 --> 00:31:55,691 Kurang dari satu mil di utara perbatasan negara bagian. Ya. 256 00:31:55,715 --> 00:31:58,584 Pembunuhan brutal yang sulit dihadapi. 257 00:31:58,619 --> 00:32:01,631 Bagaimana itu bisa terjadi dan kenapa? / Gadis kecil itu akan memberitahu kita. 258 00:32:01,655 --> 00:32:04,326 Tidak ada yang akan memberitahu siapapun. 259 00:32:04,361 --> 00:32:08,033 Komunitas yang dulu tenang mulai menerima yang terjadi 260 00:32:08,068 --> 00:32:11,168 karena motifnya masih belum jelas di Pembunuhan Lumpur. 261 00:32:11,203 --> 00:32:14,501 Apa yang menjamin akhir nyawa seseorang dengan kekerasan seperti itu? 262 00:32:14,536 --> 00:32:16,338 Penegakan hukum mempertanyakan 263 00:32:16,373 --> 00:32:18,472 penggunaan peluru tebal... / Sial. Siapa yang bocorkan? 264 00:32:18,507 --> 00:32:20,375 Peluru yang sangat merusak. / Bukan aku. 265 00:32:20,410 --> 00:32:22,509 Ini penemuan yang paling aneh di TKP. 266 00:32:22,544 --> 00:32:26,315 Koboi kesepian yang mencari ketenaran selama 15 menit. 267 00:32:26,350 --> 00:32:27,624 Polisi sedang menyelidiki. 268 00:32:27,648 --> 00:32:29,296 Dan untuk saat ini, cuma itu yang kami tahu 269 00:32:29,320 --> 00:32:30,748 tentang korban yang tidak bersalah. 270 00:32:30,783 --> 00:32:32,585 Tidak bersalah apanya? 271 00:32:32,620 --> 00:32:34,719 Saat penyelidikan berlangsung, 272 00:32:34,754 --> 00:32:36,655 tidak akan ada yang terlewatkan. 273 00:32:36,690 --> 00:32:38,558 Kau bisa ke Polisi, 274 00:32:38,593 --> 00:32:41,429 beritahu mereka apa yang mau dia lakukan padamu. 275 00:32:43,103 --> 00:32:45,136 Bahwa itu pembelaan diri. 276 00:32:48,440 --> 00:32:50,636 Di mana kejahatan itu terjadi, 277 00:32:50,671 --> 00:32:52,638 menebar ketakutan pada apa... 278 00:32:52,673 --> 00:32:54,805 Asal jangan menggigit dan menendang mereka. 279 00:32:54,840 --> 00:32:58,050 Masih bersembunyi di hutan. 280 00:32:58,085 --> 00:32:59,414 Belum terkonfirmasi... 281 00:32:59,449 --> 00:33:02,417 Aku tidak suka Polisi. 282 00:33:02,452 --> 00:33:06,355 Tapi dipastikan jika perburuan itu mencakup kedua negara bagian. 283 00:33:18,765 --> 00:33:22,371 Kau menangis karena takut, atau karena bajingan itu mati? 284 00:33:26,245 --> 00:33:28,476 Leila, kau mungkin telah menembaknya, 285 00:33:28,511 --> 00:33:30,577 tapi aku meninggalkannya di sana untuk mati. 286 00:33:33,153 --> 00:33:36,055 Kita bersama-sama. 287 00:33:46,859 --> 00:33:49,431 Kita tidak bisa melewati perbatasan negara. 288 00:33:49,466 --> 00:33:51,664 Terlalu berisiko di pos timbang. 289 00:33:56,671 --> 00:33:59,606 Aku akan membawa kita ke tempat di mana kita tidak dapat ditemukan. 290 00:33:59,641 --> 00:34:03,511 Kita akan menunggu di sana sampai adikku punya rencana. 291 00:34:23,302 --> 00:34:26,171 Ya, Patterson. Aku tahu. 292 00:34:26,206 --> 00:34:29,174 Wajib melihat gadis itu agar aku dapat surat perintah, 293 00:34:29,209 --> 00:34:32,177 dan aku butuh surat perintah untuk mendapatkan gadis itu?! 294 00:34:35,182 --> 00:34:36,874 Kita mungkin masih bisa mendapatkan suratnya. 295 00:34:36,909 --> 00:34:39,712 Aku khawatir para idiot di bagian hukum tidak setuju denganmu, Yale. 296 00:34:39,747 --> 00:34:41,813 Aku dulu bekerja di sana, jadi... 297 00:34:41,848 --> 00:34:45,355 Aku tahu itu. Kalian para idiot yang menolak mengeluarkan surat perintah 298 00:34:45,390 --> 00:34:48,457 dan akan mencegah Paul bebas dengan jaminan! 299 00:35:29,236 --> 00:35:32,765 Baik. Temaku melihat sekilas gadis muda 300 00:35:32,800 --> 00:35:35,603 menjulurkan kepalanya dari Peterbilt biru kemarin. 301 00:35:35,638 --> 00:35:38,573 Katanya truk itu menuju selatan di km 49. 302 00:35:38,608 --> 00:35:40,928 Kutelpon beberapa teman kita di sana untuk berjaga-jaga. 303 00:35:48,486 --> 00:35:49,881 Aku tidak bisa membenci mereka. 304 00:35:49,916 --> 00:35:52,268 Beri waktu ekstra saat aku bersama putriku. 305 00:35:52,292 --> 00:35:54,424 karena kita semua tahu 34 jam tidaklah banyak. 306 00:35:54,459 --> 00:35:56,591 Ya, aku melewatkan waktu dengan tidur dan bercinta. 307 00:35:56,626 --> 00:35:58,527 Hei, Selly. 308 00:35:58,562 --> 00:36:00,562 Menuju ke Louisville dalam waktu dekat? 309 00:36:00,597 --> 00:36:02,663 Tidak dalam waktu dekat. 310 00:36:02,698 --> 00:36:04,962 Ya, tidak bisa pergi jauh dari Utica. 311 00:36:04,997 --> 00:36:07,602 Itu benar. / Tidak perlu malu. 312 00:36:07,637 --> 00:36:10,682 Aku cuma mengangkut lokal di sekitar New York saat kekasihku di Sing Sing. 313 00:36:10,706 --> 00:36:13,674 Itu saudaranya, Dolly. / Kekasih, saudara. 314 00:36:13,709 --> 00:36:17,546 Bedanya cuma yang satu akan selingkuh dan satunya tidak. 315 00:36:18,879 --> 00:36:22,320 Lucu sekali. / Ayolah, Sal. 316 00:36:22,355 --> 00:36:25,587 Bagaimana tanggapan dua suku kata itu? 317 00:36:25,622 --> 00:36:28,018 Maaf, Pattie, aku sedang mengalami masa sulit. 318 00:36:28,053 --> 00:36:29,657 Mau curhat? 319 00:36:29,692 --> 00:36:31,692 Jarakku 500 mil 320 00:36:31,727 --> 00:36:33,331 dan tidak ada yang bisa dilakukan. 321 00:36:33,366 --> 00:36:35,465 Tidak ada salahnya untuk meminta bantuan, Sally, 322 00:36:35,500 --> 00:36:37,830 Jarak kami cuma satu panggilan telepon. 323 00:36:37,865 --> 00:36:41,966 Mungkin nanti. Baiklah, semua, hati-hati menyetir. 324 00:36:42,001 --> 00:36:43,539 Jaga diri. / Jaga diri. 325 00:36:43,574 --> 00:36:44,672 Jaga diri. 326 00:36:44,696 --> 00:36:59,696 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 327 00:36:59,698 --> 00:37:14,698 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 328 00:37:51,642 --> 00:37:53,242 Florida jelek. 329 00:37:55,547 --> 00:37:57,954 Aku tidak peduli itu jelek jika bisa ke mana saja semaumu. 330 00:37:57,978 --> 00:38:00,847 Mau ke mana? Walmart? 331 00:38:02,521 --> 00:38:04,455 Tidak. Laut. 332 00:38:08,626 --> 00:38:10,659 Karena laut mengalir ke mana-mana. 333 00:38:24,411 --> 00:38:26,070 Hei, hentikan! 334 00:38:26,105 --> 00:38:30,547 Itu berbahaya. 335 00:38:30,582 --> 00:38:32,879 Siapa yang peduli? Rasanya menyenangkan. 336 00:39:17,464 --> 00:39:20,575 Tetangganya berkata dia melihat gadis-gadis keluar-masuk rumah. 337 00:39:20,599 --> 00:39:23,963 "Mungkin harusnya melapor," katanya, tapi enggan terlibat. 338 00:39:23,998 --> 00:39:26,603 Aku tidak percaya orang-orang seperti ini. 339 00:39:26,638 --> 00:39:30,772 Buatlah puisi tentang itu. 340 00:39:30,807 --> 00:39:32,543 Bukannya itu yang kau lakukan di Yale? 341 00:39:32,578 --> 00:39:35,139 Tidak. Terkadang kami menulis esai. 342 00:39:35,174 --> 00:39:38,043 Ambil pernyataannya. 343 00:39:38,078 --> 00:39:39,078 Baik. 344 00:39:39,684 --> 00:39:40,947 Bu! 345 00:39:42,621 --> 00:39:43,917 Sebentar. 346 00:39:49,122 --> 00:39:51,442 Baiklah, Patterson. Yang kau butuhkan siap. 347 00:39:52,664 --> 00:39:55,093 Aku mencemaskanmu, Kak. 348 00:39:55,128 --> 00:39:56,710 Kau harus menemukan tempat untuk bersembunyi. 349 00:39:56,734 --> 00:39:58,668 Salah satu tempat pemberhentian truk besar. 350 00:39:58,703 --> 00:40:01,836 Aku tahu tempat kami bisa bersembunyi. / Baik, bagus. 351 00:40:01,871 --> 00:40:03,585 Kau belum terlihat, 'kan? 352 00:40:03,609 --> 00:40:05,642 Tidak. / Bagus. 353 00:40:05,677 --> 00:40:07,479 Tidak. / Baiklah. 354 00:40:07,514 --> 00:40:09,151 Kau sembunyi semalaman 355 00:40:09,175 --> 00:40:11,945 lalu ke Arkansas besok. 356 00:40:11,980 --> 00:40:14,211 Arkansas? / Kau lebih aman di sana. 357 00:40:14,246 --> 00:40:16,213 Tapi aku akan menjemputmu di Utica besok. 358 00:40:16,248 --> 00:40:19,524 Kau tidak bisa melakukan itu. Tidak dengan angkutanmu. 359 00:40:20,824 --> 00:40:22,626 Tapi aku ingin berada di sana saat kau keluar. 360 00:40:22,661 --> 00:40:23,858 Aku tahu. 361 00:40:23,893 --> 00:40:26,223 Itu rencananya, tapi tidak aman, Kak. 362 00:40:26,258 --> 00:40:28,258 Orang-orang ini tidak main-main. 363 00:40:28,293 --> 00:40:31,767 Baik. Jadi apa yang harus kulakukan? 364 00:40:33,067 --> 00:40:35,199 Menyeberangi perbatasan dan bertemu denganmu? 365 00:40:35,234 --> 00:40:37,135 Di mana? 366 00:40:37,170 --> 00:40:39,577 Di rumah. 367 00:40:39,612 --> 00:40:41,546 Rumah? 368 00:40:41,581 --> 00:40:44,582 Aku tidak mau kembali ke rumah, Dennis. 369 00:40:44,617 --> 00:40:46,760 Aku belum pernah ke sana sejak usiaku 15 tahun, aku... 370 00:40:46,784 --> 00:40:48,784 Aku tidak bisa kembali. 371 00:40:48,819 --> 00:40:50,852 Ayah sudah mati. 372 00:40:50,887 --> 00:40:53,019 Aku tahu, aku yang membayar peti matinya. 373 00:40:53,054 --> 00:40:57,188 Aku tidak mau. / Itu satu-satunya tempat aman yang kutahu, maaf. 374 00:40:57,223 --> 00:40:59,256 Sial, seseorang datang. 375 00:40:59,291 --> 00:41:01,027 Aku harus pergi. 376 00:41:19,883 --> 00:41:21,597 Kami menemukan seekor anjing di ruang bawah tanah. 377 00:41:21,621 --> 00:41:23,654 Kami perlu beberapa menit untuk menenangkannya. 378 00:41:23,689 --> 00:41:25,315 Baik. 379 00:41:25,350 --> 00:41:26,789 Saunders? 380 00:41:42,004 --> 00:41:45,244 Kata tetangga mereka melihat para gadis itu berjalan di sekitar komplek. 381 00:41:48,010 --> 00:41:49,108 Aku tidak mengerti. 382 00:41:49,143 --> 00:41:52,815 Kenapa mereka tidak memanggil Polisi? 383 00:41:52,850 --> 00:41:56,016 Meminta bantuan? Sesuatu. 384 00:41:56,051 --> 00:42:00,119 Anak-anak itu dirusak oleh sistem sejak hari mereka lahir. 385 00:42:01,760 --> 00:42:03,221 Mereka tidak memanggil polisi. 386 00:42:04,730 --> 00:42:07,027 Tidak ada yang peduli dan mereka tahu itu. 387 00:42:09,031 --> 00:42:13,198 Mereka juga tahu akibatnya jika mereka macam-macam. 388 00:42:14,333 --> 00:42:16,333 Itu gunanya ruang bawah tanah. 389 00:42:35,189 --> 00:42:38,388 Ada anak pernah di kandang ini. / Apa? 390 00:42:38,423 --> 00:42:42,227 Ada anak pernah di kandang ini. Dipaku ke dinding. 391 00:42:43,868 --> 00:42:46,066 Anjing berlari liar. 392 00:42:46,101 --> 00:42:47,364 Dari penampilan anjingnya, 393 00:42:47,399 --> 00:42:49,333 itu dilatih agresif. 394 00:42:49,368 --> 00:42:51,742 Jejak darah di baut. 395 00:42:53,405 --> 00:42:56,846 Sepertinya seseorang mencoba mencakar keluar. 396 00:42:56,881 --> 00:42:58,914 Segar. Beberapa hari. 397 00:42:58,949 --> 00:43:00,883 Kita baru saja ketinggalan. 398 00:43:00,918 --> 00:43:02,346 Pakaian di dalam kandang. 399 00:43:02,381 --> 00:43:04,216 Ukuran celana, ukuran baju. 400 00:43:04,251 --> 00:43:07,285 Dia mungkin sekitar lima kaki. Muda. 401 00:43:07,320 --> 00:43:09,925 Dan dia menemukan pensil untuk dicorat-coret. 402 00:43:46,733 --> 00:43:48,194 Kau tahu tempat ini? 403 00:44:04,410 --> 00:44:06,311 Pemberhentian truk ini luas sekali. 404 00:44:08,084 --> 00:44:10,282 Bahkan mucikari tidak tahu jalan mereka. 405 00:44:10,317 --> 00:44:12,416 Kita bisa sembunyi di sini sampai besok. 406 00:44:25,068 --> 00:44:26,232 Baik. 407 00:44:29,006 --> 00:44:30,808 Mari tetapkan aturan dasar. 408 00:44:35,782 --> 00:44:38,717 Semprotan rambut, alias semprotan merica. 409 00:44:40,182 --> 00:44:41,214 Di sini. 410 00:44:43,185 --> 00:44:46,219 Mantel lelaki tetap di kursi pengemudi. 411 00:44:46,254 --> 00:44:48,334 Membuat orang berpikir ada pria tinggal di sini. 412 00:44:48,927 --> 00:44:53,391 Di malam hari, tirai ditutup, lampu mati. 413 00:44:53,426 --> 00:44:56,097 Lampu menyala artinya mengundang. Paham? 414 00:44:56,132 --> 00:44:58,902 Seseorang mengetuk, kita tidak membuka. 415 00:44:58,937 --> 00:45:01,036 Pintu terkunci. Jendela di angkat. 416 00:45:01,071 --> 00:45:04,776 Sabuk pengaman dibungkus melalui pegangan pintu 417 00:45:04,811 --> 00:45:07,878 dan diikat saat kita tidur. 418 00:45:09,409 --> 00:45:12,883 Kau tidur di atas. Aku di bawah. Mengerti? 419 00:45:12,918 --> 00:45:15,083 Mengerti. / Aku belanja. 420 00:45:15,118 --> 00:45:17,415 Tapi kau cuci piring. Kau tinggal. 421 00:45:17,450 --> 00:45:19,956 Jangan biarkan siapapun melihatmu. 422 00:45:19,991 --> 00:45:21,760 Baiklah. / Itu saja. 423 00:45:26,327 --> 00:45:27,931 Tapi aku harus ke toko. 424 00:45:27,966 --> 00:45:29,900 Kau tidak dengar kataku? 425 00:45:29,935 --> 00:45:32,034 Pakaian dalammu sangat besar untukku. 426 00:45:32,069 --> 00:45:34,909 Kau lebih suka aku berjalan-jalan dan mereka memeloloti bokongku? 427 00:45:41,309 --> 00:45:42,440 Ini saja? 428 00:45:42,475 --> 00:45:44,948 Ini untuk keponakanku. 429 00:45:44,983 --> 00:45:47,346 Kau suka? 430 00:45:47,381 --> 00:45:50,855 Aku lebih sering melihatmu dibanding keluargaku sendiri, 431 00:45:50,890 --> 00:45:53,451 dan aku tidak tahu kau punya keponakan. 432 00:46:03,001 --> 00:46:08,235 Ayolah, Patterson, jangan kuliahi aku tentang prioritas sumber daya. 433 00:46:08,270 --> 00:46:12,107 Ini prioritas. Sial! 434 00:46:21,646 --> 00:46:23,349 Sial! 435 00:46:23,384 --> 00:46:24,823 Ya. / Sial! 436 00:46:27,421 --> 00:46:30,961 Kau kerja begini, 30, 40 tahun? 437 00:46:31,964 --> 00:46:33,062 50 tahun. 438 00:46:35,231 --> 00:46:36,967 Masih membuatmu kesal? 439 00:46:37,970 --> 00:46:39,904 Bagaimana tidak bisa? 440 00:46:45,043 --> 00:46:46,471 Kenapa mereka tidak lari? 441 00:46:48,574 --> 00:46:52,312 Kau tahu? Karena aku pasti akan lari. 442 00:46:52,347 --> 00:46:54,380 Apapun untuk menjauh dari lubang neraka itu. 443 00:46:54,415 --> 00:46:58,516 Tidak. Kau akan dikurung di ruang bawah tanah. 444 00:47:01,323 --> 00:47:05,061 Kau tidak akan lari. Kau akan tinggal. 445 00:47:06,361 --> 00:47:10,627 Coba ikuti permainannya. Bertahan hidup. 446 00:47:12,939 --> 00:47:14,444 Kau mau hidup dengan apa di luar sana? 447 00:47:14,468 --> 00:47:16,501 Rumput? Semanggi? 448 00:47:18,010 --> 00:47:19,109 Skenario kasus terbaik, 449 00:47:19,145 --> 00:47:21,605 kau ditemukan dan dikembalikan ke panti asuhan. 450 00:47:21,640 --> 00:47:23,475 Lalu kau akan lari lagi. 451 00:47:28,350 --> 00:47:29,613 Maaf. 452 00:47:32,684 --> 00:47:35,058 Sebagian besar dari anak-anak ini ditawan 453 00:47:35,093 --> 00:47:38,160 cuma beberapa mil dari tempat mereka dibesarkan. 454 00:47:38,195 --> 00:47:40,624 Dalam pikiran mereka, mereka tidak punya tujuan. 455 00:47:43,332 --> 00:47:45,937 Dan untuk kebanyakan dari mereka, itu benar. 456 00:47:50,273 --> 00:47:51,913 Rambut sama seperti di ruang bawah tanah. 457 00:47:53,540 --> 00:47:54,913 Terima kasih. 458 00:48:16,596 --> 00:48:18,706 Bukannya kita kita harus menyingkirkan itu? 459 00:48:18,730 --> 00:48:23,172 Bukan pilihan. Ibuku memberikannya kepada adikku sebelum dia meninggal. 460 00:48:24,241 --> 00:48:27,011 Mereka menemukan ini... 461 00:48:27,046 --> 00:48:28,540 ...mereka menemukan kita. 462 00:48:31,578 --> 00:48:33,479 Kau menembakkannya, kau membersihkannya. 463 00:48:48,496 --> 00:48:50,430 Matanya selalu terbayang. 464 00:48:52,566 --> 00:48:55,072 Kau membunuh seseorang karena kau ingin bebas, 465 00:48:56,075 --> 00:48:57,734 tapi dia masih memengaruhimu. 466 00:49:00,409 --> 00:49:02,211 Darimana kau belajar menembak? 467 00:49:09,616 --> 00:49:11,088 Dari Cooper. 468 00:49:12,685 --> 00:49:15,125 Ibuku meninggalkanku bersamanya saat bekerja. 469 00:49:16,359 --> 00:49:18,425 Dia membangun gudang senjata. 470 00:49:20,792 --> 00:49:25,135 Dia selalu berkata jika dunia rusuh, dia siap. 471 00:50:08,840 --> 00:50:10,576 Pernah kesepian? 472 00:50:12,481 --> 00:50:13,645 Selalu. 473 00:50:52,323 --> 00:50:53,718 Cuma beberapa galon bahan bakar. 474 00:50:53,753 --> 00:50:55,126 Kau ingin bahan bakar? / Tolong, nona. 475 00:50:55,161 --> 00:50:57,293 Bawa mobilmu! Kuberi kau bahan bakar. 476 00:50:57,328 --> 00:50:59,339 Aku cuma ingin beberapa dolar. Lebih baik agak aku bisa membeli... 477 00:50:59,363 --> 00:51:02,496 Sekarang kau minta uang! Kita semua kesulitan di sini! 478 00:51:02,531 --> 00:51:03,430 Aku cuma ingin bawa anak-anakku ke... 479 00:51:03,466 --> 00:51:05,466 Kau punya anak? Pergi urus mereka. 480 00:51:08,735 --> 00:51:12,176 Lihat? / Ya, aku melihatnya. 481 00:51:12,211 --> 00:51:15,443 Ya ampun. Kau ingin aku bagaimana? 482 00:51:15,478 --> 00:51:17,907 Sumber daya sangat langka. 483 00:51:17,942 --> 00:51:20,580 Mereka menyuruh kami untuk memprioritaskan bayi dan balita saja. 484 00:51:20,615 --> 00:51:22,692 Patterson, kita bisa menangkap orang-orang ini. 485 00:51:22,716 --> 00:51:24,914 Kau dan Sterling, Gerick. Cuma itu. 486 00:51:24,949 --> 00:51:29,226 Jika kita tidak jatuhkan sekarang, mereka buat tempat lain, lalu apa? 487 00:51:29,261 --> 00:51:31,228 10 gadis lagi? 15? 488 00:51:32,693 --> 00:51:34,396 Perdagangan manusia tidak akan pernah hilang 489 00:51:34,431 --> 00:51:35,672 sampai orang berhenti membelinya, Gerick. 490 00:51:35,696 --> 00:51:37,663 Kita tahu itu. Baik? 491 00:51:37,698 --> 00:51:39,538 Kita tangkap semua orang ini dan orang lain 492 00:51:39,568 --> 00:51:41,502 akan menyediakan lagi. 493 00:51:48,940 --> 00:51:51,182 Itu bisa saja putrimu, Patterson. 494 00:52:01,359 --> 00:52:04,393 Hei. Kulihat kau pagi ini. 495 00:52:04,428 --> 00:52:10,399 Aku cuma ingin tahu apa kau ingin mampir. 496 00:52:10,434 --> 00:52:13,897 Ibuku sedang membuat pancake, jadi kupikir... 497 00:52:13,932 --> 00:52:15,668 Terima kasih, tapi aku tidak ada waktu. 498 00:52:15,703 --> 00:52:19,177 Mungkin nanti? Kami di RV merah muda di dekat toko. 499 00:52:21,709 --> 00:52:25,183 Baik, mungkin nanti. 500 00:52:25,977 --> 00:52:27,746 Sampai jumpa. Daah. 501 00:53:28,578 --> 00:53:29,973 502 00:53:31,845 --> 00:53:34,384 Siapa yang sangka truk ini bisa kinclong. 503 00:53:49,027 --> 00:53:50,565 Katamu adikmu mau menolong. 504 00:53:50,600 --> 00:53:53,370 Jangan baca surat orang lain. 505 00:53:53,405 --> 00:53:55,525 Dia di penjara, bagaimana dia bisa membantu kita? 506 00:53:57,871 --> 00:54:00,806 Apa maksudmu? "Kita"? 507 00:54:02,348 --> 00:54:03,908 Kau dan aku bukanlah, "kita". 508 00:54:05,483 --> 00:54:07,912 Satu-satunya "kita" adalah aku dan adikku. 509 00:54:12,754 --> 00:54:15,623 Kenapa kau tidak bilang dia di penjara? 510 00:54:15,658 --> 00:54:17,856 Dia akan bebas besok. 511 00:54:17,891 --> 00:54:20,397 Karenamu, aku tidak bisa berada di sana. 512 00:54:23,369 --> 00:54:25,402 Kau bisa saja mengatakannya. 513 00:54:25,437 --> 00:54:27,338 Bukan urusanmu. 514 00:54:49,461 --> 00:54:52,561 Seperti mencari jarum di tumpukan jerami. 515 00:54:52,596 --> 00:54:54,695 Tapi senjata semi bukanlah jarum. 516 00:54:54,730 --> 00:54:56,928 Itu menonjol di mana saja. 517 00:55:02,133 --> 00:55:03,638 Jika aku jadi mereka... 518 00:55:05,510 --> 00:55:09,974 ...aku akan sembunyi di tempat yang akrab dan tidak menonjol. 519 00:55:10,009 --> 00:55:13,780 Dan gadis muda dengan sopir truk mungkin cukup menonjol 520 00:55:13,815 --> 00:55:15,980 untuk orang sadari. 521 00:55:17,148 --> 00:55:19,423 Ya. / Tunggu. 522 00:55:19,458 --> 00:55:21,590 Kau tidak menyarankan kita berkeliling 523 00:55:21,625 --> 00:55:23,163 dan pergi ke setiap pemberhentian truk? 524 00:55:23,187 --> 00:55:25,594 Karena itu banyak sekali. / Tidak banyak. 525 00:55:25,629 --> 00:55:28,663 Dan orang seperti ini tidak jauh dari zona nyamannya. 526 00:55:28,698 --> 00:55:31,028 Kau menyetir. Ayo. 527 00:56:57,281 --> 00:56:58,918 Halo. / Sial. 528 00:56:58,953 --> 00:57:01,591 Aku mencemaskanmu. Sedang kuusahakan. 529 00:57:01,626 --> 00:57:02,966 Kita harus mengembalikan gadis itu kepada mereka, 530 00:57:02,990 --> 00:57:04,528 dan mereka akan membiarkan kita pergi. 531 00:57:04,563 --> 00:57:06,596 Di mana kau? / Sherrigan's. 532 00:57:06,631 --> 00:57:08,730 Menuju ke Arkansas besok seperti yang kau katakan. 533 00:57:08,765 --> 00:57:11,260 Baik. Semua aman di sana? 534 00:57:11,295 --> 00:57:16,804 Ya. Semua aman. / Bagus. Baik. 535 00:57:16,839 --> 00:57:19,906 Aku menyayangimu. / Aku juga. 536 00:57:19,941 --> 00:57:23,173 Jaga saja gadis itu. Dia penentu nyawa kita, Kak. 537 00:57:23,208 --> 00:57:25,142 Ya. / Baik, sampai besok. 538 00:57:25,177 --> 00:57:27,815 Ya. / Kupikir kita akan baik-baik saja. 539 00:57:27,839 --> 00:57:42,839 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 540 00:57:42,841 --> 00:57:57,841 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 541 00:59:06,751 --> 00:59:07,751 Halo. 542 00:59:07,785 --> 00:59:08,817 Baik. 543 00:59:10,282 --> 00:59:11,802 Baiklah, kami dalam perjalanan. 544 00:59:12,757 --> 00:59:15,219 Ketemu. Belok kiri. 545 01:00:02,235 --> 01:00:05,137 Baiklah, mari kita lihat. 546 01:00:05,172 --> 01:00:09,372 Baik. Batu. Dimulai dengan batu. 547 01:00:09,407 --> 01:00:11,682 Lalu gunting memotong kertas. 548 01:00:11,717 --> 01:00:14,047 Batu, kertas, gunting, mulai. 549 01:00:14,819 --> 01:00:16,115 Batu, ker... 550 01:00:16,150 --> 01:00:18,689 Batu, kertas, gunting, pistol, mulai. 551 01:00:18,724 --> 01:00:21,351 Batu, kertas, gunting, mulai. 552 01:00:21,386 --> 01:00:23,056 Apa-apaan? 553 01:00:23,091 --> 01:00:25,421 Baik, batu, mulai. 554 01:00:37,809 --> 01:00:42,108 Apa itu, Yale? Sikat gigi? 555 01:00:43,276 --> 01:00:44,880 Ya, aku minum banyak kopi. 556 01:00:46,147 --> 01:00:49,720 Baiklah. 557 01:00:49,755 --> 01:00:52,118 Ini pemberhentian keempat kita hari ini. 558 01:00:52,153 --> 01:00:53,753 Apa bedanya yang satu ini? 559 01:00:54,320 --> 01:00:56,023 Kau ingin kerja lapangan. 560 01:00:56,058 --> 01:00:57,926 Ini lapangan. 561 01:00:57,961 --> 01:01:01,193 Maaf, ini tidak seseksi yang kau bayangkan. 562 01:01:01,228 --> 01:01:03,393 Mari kita lihat apa yang kita temukan. 563 01:01:18,982 --> 01:01:20,344 Segelas wiski. 564 01:01:52,312 --> 01:01:56,347 Anak bungsuku sakit dan kami cuma perlu beberapa dolar untuk naik bus. 565 01:01:56,382 --> 01:01:59,955 Kau punya anak, bukan? Kau tahu yang kualami. 566 01:02:04,830 --> 01:02:08,898 Permisi, Tuan. Ibuku sakit di rumah dan mobilku mogok. 567 01:02:08,933 --> 01:02:11,934 Aku cuma butuh beberapa dolar. 568 01:02:14,136 --> 01:02:18,875 Kau punya anak, bukan? 569 01:02:18,910 --> 01:02:20,437 Hei, Bu. / Halo, Nak. 570 01:02:29,118 --> 01:02:31,547 Terima kasih, Bu. 571 01:02:31,582 --> 01:02:33,087 Baiklah. / Terima kasih. 572 01:02:33,122 --> 01:02:35,023 Terima kasih. / Baiklah. 573 01:02:35,058 --> 01:02:36,992 Terima kasih. 574 01:02:46,135 --> 01:02:47,904 Pernah kesepian? 575 01:02:49,567 --> 01:02:52,238 Tidak juga. 576 01:02:54,209 --> 01:02:58,046 Bagaimana saat kau bersama orang-orang? 577 01:03:00,116 --> 01:03:02,314 Bahwa mungkin kau akan selalu kesepian 578 01:03:02,349 --> 01:03:05,856 karena tidak ada yang kenal dunia sepertimu? 579 01:03:18,431 --> 01:03:20,101 Aku tak lihat gadis kecil. 580 01:03:20,136 --> 01:03:22,301 Aku pasti akan melihatnya. 581 01:03:22,336 --> 01:03:24,501 Tapi aku cuma bekerja sif tertentu. 582 01:03:24,536 --> 01:03:26,910 Bagaimana dengan personel? 583 01:03:26,945 --> 01:03:29,110 Adakah orang di sini yang secara konsisten 584 01:03:29,145 --> 01:03:32,509 yang mungkin telah melihat sesuatu yang mencurigakan? 585 01:03:32,544 --> 01:03:35,050 Kurasa taruhan terbaikmu mungkin pergi ke sana 586 01:03:35,085 --> 01:03:36,546 ke bar dan bicara dengan bartender. 587 01:03:36,581 --> 01:03:38,922 Dia tahu hampir semua orang yang keluar-masuk dari sini. 588 01:03:38,957 --> 01:03:41,089 Dan pelanggan tetap, mereka selalu datang. 589 01:03:41,124 --> 01:03:42,387 Baik. 590 01:04:21,098 --> 01:04:23,164 Permisi, nyonya. 591 01:04:23,199 --> 01:04:25,199 Ya. / Permisi, nyonya. 592 01:04:25,234 --> 01:04:26,596 Apa yang bisa kubantu... 593 01:04:26,631 --> 01:04:31,139 Petugas Finley Sterling? 594 01:04:31,174 --> 01:04:32,338 Itu nama asli? 595 01:04:32,373 --> 01:04:33,713 Beberapa temanku memanggilku Yale, 596 01:04:33,737 --> 01:04:36,144 jika itu membuat segalanya lebih mudah bagimu. 597 01:04:36,179 --> 01:04:38,047 Kami cuma mencari sopir truk 598 01:04:38,082 --> 01:04:39,602 membawa seorang gadis kecil bersamanya. 599 01:04:41,052 --> 01:04:43,382 Tingginya sekitar lima kaki. 600 01:04:44,385 --> 01:04:46,088 Rambut coklat gelap. 601 01:04:46,123 --> 01:04:47,323 Kau melihat orang seperti itu? 602 01:04:50,259 --> 01:04:51,588 Tidak. 603 01:04:51,623 --> 01:04:53,392 Baik, terima kasih. Tidur yang nyenyak. 604 01:04:54,197 --> 01:04:55,197 Dan kau juga. 605 01:05:26,526 --> 01:05:28,130 Sally. 606 01:05:39,341 --> 01:05:40,604 Hei. / Aku baik-baik saja. 607 01:05:40,639 --> 01:05:42,342 Kau baik-baik saja? / Bagus. 608 01:05:42,377 --> 01:05:44,707 Baik. Kau tinggal di sekitar sini? 609 01:05:44,742 --> 01:05:47,017 Tidak? 610 01:05:47,052 --> 01:05:48,150 Siapa namamu? 611 01:05:49,417 --> 01:05:51,714 Baik. Mari bawa dirimu kembali ke trukmu. 612 01:05:51,749 --> 01:05:54,057 Ya. / Bisa tunjukkan jalan? 613 01:05:56,688 --> 01:06:00,459 Perhatikan langkahmu, Sayang. 614 01:06:00,494 --> 01:06:02,692 Terlalu banyak minum malam ini? 615 01:06:02,727 --> 01:06:05,530 Pernah menimpa kita semua, bukan? 616 01:06:20,217 --> 01:06:21,777 Yang mana trukmu? 617 01:06:23,352 --> 01:06:24,352 Yang ini? 618 01:06:24,386 --> 01:06:26,056 Baiklah, ambil kuncimu. 619 01:06:26,091 --> 01:06:27,684 Di mana kuncimu? 620 01:06:31,393 --> 01:06:33,492 Awasi dia, Tesz. / Baik. 621 01:06:39,203 --> 01:06:41,401 Tidak ada orang di sini. / Apa? 622 01:06:41,436 --> 01:06:43,205 Kataku tidak ada gadis di sini. 623 01:06:43,240 --> 01:06:45,603 Sial. Di mana dia? 624 01:06:47,343 --> 01:06:50,146 Kataku, di mana gadis itu? 625 01:06:50,181 --> 01:06:51,444 Sampah. 626 01:06:51,479 --> 01:06:53,127 Tidak ada apa-apa di sini selain sampah. 627 01:06:53,151 --> 01:06:54,711 Apa? Yakin? 628 01:06:57,320 --> 01:06:59,089 Semua ini apa? 629 01:06:59,124 --> 01:07:01,652 Apa-apaan? / Di mana gadis itu? 630 01:07:04,690 --> 01:07:05,701 Di mana gadis itu? 631 01:07:05,725 --> 01:07:07,790 Aku tidak tahu. / Bangun. 632 01:07:07,825 --> 01:07:09,759 Bangun. 633 01:07:09,794 --> 01:07:13,499 Tunjukkan di mana... 634 01:07:19,342 --> 01:07:21,078 Sial! 635 01:07:23,247 --> 01:07:26,347 Apa-apaan? / Dia pernah menembak orang. 636 01:07:27,845 --> 01:07:31,484 Hei, Deborah. Pergi dari sini. 637 01:07:32,685 --> 01:07:34,685 Apa-apaan, Tesz? 638 01:07:34,720 --> 01:07:37,721 Sial. 639 01:07:37,756 --> 01:07:39,360 Hei, apa yang terjadi di sana? 640 01:07:40,792 --> 01:07:42,627 Diam! Aku mau tidur! 641 01:07:42,662 --> 01:07:44,233 Ayo, Selly. 642 01:07:44,268 --> 01:07:46,136 Masuk ke truk. 643 01:07:46,930 --> 01:07:47,930 Sini. 644 01:07:50,175 --> 01:07:52,406 Ayo! Masuk ke truk! / Dia bawa senjata. 645 01:07:52,441 --> 01:07:53,836 Hei, hati-hati. 646 01:07:56,511 --> 01:07:59,182 Aku lelah dengan ini. Aku mau tidur di sini. 647 01:08:02,913 --> 01:08:04,220 Pergi dari sini! 648 01:08:04,255 --> 01:08:05,397 Kau melukai mataku, jalang. 649 01:08:05,421 --> 01:08:07,223 Persetan kau! / Diam... 650 01:08:07,258 --> 01:08:09,786 Hei! 651 01:08:09,821 --> 01:08:11,491 Ambil mobil. 652 01:08:20,766 --> 01:08:22,205 Luruskan. / Ya. 653 01:08:25,705 --> 01:08:27,441 Apa-apaan? 654 01:08:27,476 --> 01:08:28,476 Itu truknya? 655 01:08:40,555 --> 01:08:43,160 Apa-apaan? / Dia mau menabrak kita? 656 01:08:58,936 --> 01:09:00,573 Jaga dia di sana. Pegang dia. 657 01:09:02,973 --> 01:09:04,445 Lagi. 658 01:09:12,950 --> 01:09:14,785 Kami perlu bicara dengannya. / Dia? 659 01:09:18,527 --> 01:09:21,363 Itu truk biru. Terus awasi. 660 01:09:25,501 --> 01:09:26,929 Kau dapatkan pelatnya? / Ya. 661 01:09:30,440 --> 01:09:32,341 Baiklah. / Tidak! 662 01:09:32,376 --> 01:09:34,486 Tunggu. Apa yang kau lakukan? / Dia pergi! 663 01:09:34,510 --> 01:09:37,110 Jangan sampai kita kejar-kejaran dengan Polisi! 664 01:09:47,523 --> 01:09:48,786 Tenang. 665 01:09:48,821 --> 01:09:50,590 Aku tidak ingin kau menyakiti dirimu. 666 01:10:13,351 --> 01:10:14,351 Belok kanan. 667 01:10:19,423 --> 01:10:20,587 Luruskan! 668 01:11:23,080 --> 01:11:24,354 Sial! 669 01:12:38,958 --> 01:12:40,760 Dalam berita lain, Polisi 670 01:12:40,795 --> 01:12:41,992 masih mewaspadai 671 01:12:42,027 --> 01:12:44,027 atas truk Peterbilt biru muda 672 01:12:44,062 --> 01:12:47,503 setelah kejadian di Pemberhentian truk Sherrigan semalam. 673 01:12:47,538 --> 01:12:50,407 Plat nomor F-31... 674 01:13:00,749 --> 01:13:02,947 Kita harus pergi. / Tidak. 675 01:13:05,215 --> 01:13:07,853 Benar. 676 01:13:09,186 --> 01:13:11,153 Bisa kita ke tempat ini? 677 01:13:14,191 --> 01:13:16,125 Tidak jauh dari sini. 678 01:13:18,096 --> 01:13:19,832 Aku cuma ingin mengambil jaketku. 679 01:13:26,071 --> 01:13:27,609 Tidak ada orang di sana. 680 01:13:27,644 --> 01:13:31,547 Jadi tidak ada yang akan melihat kita. 681 01:13:33,551 --> 01:13:35,111 Bagaimana mereka bisa hilang, kawan? 682 01:13:35,146 --> 01:13:37,014 Mereka di truk biru. 683 01:13:38,050 --> 01:13:39,951 Agak sulit terlewatkan. 684 01:13:39,986 --> 01:13:42,921 Semua jalan di sekitar sini bahkan tidak ada di peta, pak. 685 01:13:42,956 --> 01:13:45,759 Terbangkan helikopter, astaga! 686 01:13:45,794 --> 01:13:47,761 Kau pikir kami punya helikopter di sini? 687 01:13:47,796 --> 01:13:49,829 Helikopter berita, aku tidak peduli! 688 01:13:49,864 --> 01:13:51,193 Helikopter cuaca! 689 01:13:51,228 --> 01:13:53,503 Apa? / Dia siap bicara. 690 01:13:57,707 --> 01:14:00,180 Kadang orang lebih membantu jika kau tak bersikap brengsek. 691 01:14:00,204 --> 01:14:02,875 Aku cuma brengsek untukmu. / Kau brengsek pada semua orang. 692 01:14:02,910 --> 01:14:04,580 Dan padamu. 693 01:14:04,615 --> 01:14:07,517 Aku tidak bekerja untuk siapapun, Pak. 694 01:14:07,552 --> 01:14:09,552 Beberapa wanita bertanya apa kami ingin uang tunai. 695 01:14:09,587 --> 01:14:13,050 Aku tidak tahu penyewa kami. Aku tidak tahu sopir truk itu. 696 01:14:13,085 --> 01:14:15,789 Dan aku tidak tahu gadis yang memukulku. 697 01:14:15,824 --> 01:14:17,626 Gadis itu memukulmu? 698 01:14:17,661 --> 01:14:20,893 Ya. Dia yang memegang senjata. 699 01:14:28,166 --> 01:14:29,869 Kau akan suka trailer kami. 700 01:14:29,904 --> 01:14:31,673 Itu bagus. 701 01:14:35,008 --> 01:14:37,074 Trailer kami berwarna biru cerah, 702 01:14:37,109 --> 01:14:38,789 jadi kau akan mengenalinya saat melihatnya. 703 01:14:40,079 --> 01:14:41,584 Ibuku mengecatnya. 704 01:14:47,086 --> 01:14:48,690 Tempat temanmu, Cooper? 705 01:14:51,024 --> 01:14:53,794 Ya. Itu tempatnya. 706 01:14:56,293 --> 01:14:58,172 Trailer kami tepat di belakang flamingo merah muda, 707 01:14:58,196 --> 01:14:59,956 jadi kau akan melihatnya sebentar lagi. 708 01:15:24,827 --> 01:15:27,025 Itu cuma resep awalnya. 709 01:15:30,965 --> 01:15:33,999 Dia cuma meminum yang dokter suruh. 710 01:15:43,274 --> 01:15:46,209 Aku tidak ingin tinggal di rumah asuh lainnya. 711 01:15:49,379 --> 01:15:51,049 Jadi aku kabur. 712 01:16:15,042 --> 01:16:16,712 Ibuku menyayangiku. 713 01:16:26,383 --> 01:16:28,988 Tapi obat itu membuatnya melayang setiap saat. 714 01:16:46,810 --> 01:16:50,647 Aku belum pernah ke laut. 715 01:16:57,216 --> 01:16:59,854 Kau beruntung tahu ke mana kau ingin pergi. 716 01:17:01,858 --> 01:17:03,957 Aku cuma tahu kabur dari apa. 717 01:17:15,069 --> 01:17:16,101 Kau sudah bebas? 718 01:17:16,136 --> 01:17:17,102 Ya. 719 01:17:17,137 --> 01:17:18,301 Akhirnya. 720 01:17:18,336 --> 01:17:19,302 Kau di rumah? 721 01:17:19,337 --> 01:17:21,337 Ya, aku di rumah. 722 01:17:21,372 --> 01:17:23,141 Kupikir kau sudah di sini. 723 01:17:23,176 --> 01:17:26,243 Aku sangat gugup, Sal. Tentang gadis itu. 724 01:17:26,278 --> 01:17:28,245 Kita harus membawanya ke mereka malam ini. 725 01:17:28,280 --> 01:17:30,049 Mereka akan memberitahuku jam berapa. 726 01:17:30,084 --> 01:17:32,381 Kau berjanji padaku akan memulangkannya. 727 01:17:32,416 --> 01:17:35,252 Sial. Mereka menelponku lagi. 728 01:17:35,287 --> 01:17:36,924 Sal, aku... 729 01:17:50,467 --> 01:17:54,744 Ayah kami sering memukuli kami, dan Dennis menanggungnya 730 01:17:54,779 --> 01:17:57,109 selama dia bisa melindungiku. 731 01:17:57,144 --> 01:18:01,443 Dan itu menyakitinya. Itu mengikis hatinya. 732 01:18:04,921 --> 01:18:07,449 Kali ini giliranku menjaganya. 733 01:18:19,936 --> 01:18:22,431 Bergabung konferensi sekarang. 734 01:18:22,466 --> 01:18:24,037 Selamat datang, Selly. 735 01:18:24,072 --> 01:18:26,072 Aku tidak mengira kau akan sampai di sini hari ini. 736 01:18:26,107 --> 01:18:27,876 Bagaimana urusan menjemput adikmu? 737 01:18:27,911 --> 01:18:31,407 Hei, teman-teman. Aku punya permintaan. 738 01:18:31,442 --> 01:18:34,146 Tidak mungkin! Adikmu langsung buat masalah? 739 01:18:34,181 --> 01:18:36,346 Ini bukan untuk adikku. Ini untukku. 740 01:18:42,189 --> 01:18:45,322 Truk terlihat! Kecocokan di pelat! 741 01:19:42,117 --> 01:19:43,292 Keluar dari kendaraan, Bu. 742 01:19:43,316 --> 01:19:45,888 Ini pemeriksaan kendaraan, Pak? 743 01:19:45,923 --> 01:19:47,549 Tolong keluar, Bu. 744 01:19:47,584 --> 01:19:48,858 Baiklah. 745 01:19:58,430 --> 01:20:00,034 SIM, tolong. 746 01:20:02,005 --> 01:20:03,235 Ikut aku. 747 01:21:49,706 --> 01:21:51,277 Tunggu sebentar, ya? 748 01:21:57,054 --> 01:21:58,713 Tak keberatan jika aku memanggilmu Sally? 749 01:22:01,520 --> 01:22:03,256 Kami mencari seorang gadis muda. 750 01:22:04,754 --> 01:22:06,094 Rambut gelap. 751 01:22:07,328 --> 01:22:10,098 Kupikir kau mungkin pernah melihatnya. 752 01:22:10,133 --> 01:22:13,398 Kau dan rekanmu bertanya di sekitaran bar di Sherrigan's semalam. 753 01:22:14,335 --> 01:22:15,972 Aku belum melihatnya, Pak. 754 01:22:18,042 --> 01:22:20,537 Kenapa wajahmu? 755 01:22:20,572 --> 01:22:22,972 Bukannya aku sudah bilang jika aku ada di bar semalam? 756 01:22:25,412 --> 01:22:28,050 Dan sepertinya trukmu bonyok juga. 757 01:22:29,548 --> 01:22:31,350 Itu juga di sana semalam? 758 01:22:31,385 --> 01:22:36,388 Kau tahu itu, Pak. Aku dan trukku menyatu. 759 01:22:38,095 --> 01:22:39,391 Darimana asalmu? 760 01:22:40,592 --> 01:22:43,461 Bukan di mana-mana, dan di mana-mana. 761 01:22:44,431 --> 01:22:46,266 Itu Amerika untukmu. 762 01:22:47,434 --> 01:22:49,368 Tapi kau sudah lama di sini. 763 01:22:52,604 --> 01:22:54,043 Di mana kau tinggal? 764 01:22:55,277 --> 01:22:57,376 Di sini, Pak, di trukku. 765 01:22:57,411 --> 01:23:02,150 Aku memahamimu. Mobilku sering menjadi ranjangku. 766 01:23:02,647 --> 01:23:03,679 Aku tidak keberatan. 767 01:23:05,089 --> 01:23:07,551 Menyendiri itu menyenangkan. 768 01:23:07,586 --> 01:23:11,555 Maaf mengganggumu. Selamat berkendara. 769 01:23:11,590 --> 01:23:12,622 770 01:23:14,857 --> 01:23:16,527 Mau ke mana? 771 01:23:16,562 --> 01:23:18,232 Menyeberang sungai. 772 01:23:18,267 --> 01:23:20,168 Arkansas? / Arkansas. 773 01:23:20,203 --> 01:23:21,499 Sudah kuduga. 774 01:23:24,504 --> 01:23:26,669 Dengar, Selly... 775 01:23:26,704 --> 01:23:31,344 Ada beberapa orang jahat, ingin menyakiti gadis itu. 776 01:23:31,379 --> 01:23:33,610 Polisi sedang mencari seorang pembunuh. 777 01:23:33,645 --> 01:23:36,151 Bukan itu yang kukejar. 778 01:23:36,186 --> 01:23:37,614 Aku cuma ingin membantunya 779 01:23:37,649 --> 01:23:39,583 dan siapapun yang mencoba menolongnya. 780 01:23:39,618 --> 01:23:40,618 Kau mengerti? 781 01:23:42,852 --> 01:23:45,358 Ini, nomorku. 782 01:23:47,725 --> 01:23:50,198 Aku tidak mempercayai sistem sepertimu, 783 01:23:51,564 --> 01:23:53,597 tapi beberapa dari kami tidak semuanya jahat. 784 01:23:54,600 --> 01:23:55,665 Baik? 785 01:23:57,273 --> 01:24:00,637 Baiklah. Semoga perjalananmu lancar. 786 01:24:22,298 --> 01:24:23,627 Ya. 787 01:24:28,238 --> 01:24:30,798 Kau ingin memberitahuku apa yang tidak kau katakan kepada mereka? 788 01:24:32,638 --> 01:24:35,144 Dia bersama gadis itu. 789 01:24:35,179 --> 01:24:38,543 Tapi sopir truk wanita itu bukan yang kita cari. 790 01:24:38,578 --> 01:24:40,809 Kupikir gadis itu aman di sini bersamanya. 791 01:24:40,844 --> 01:24:45,187 Kita tak mau sekelompok polisi mengejar mereka dengan senjata. 792 01:24:46,652 --> 01:24:49,488 Kita akan mengawasinya. 793 01:24:49,523 --> 01:24:52,458 Biarkan dia menuntun kita ke orang yang membuatnya kabur. 794 01:24:54,528 --> 01:24:57,265 Lihat? Orang lebih membantu jika kau tak bersikap brengsek. 795 01:25:00,270 --> 01:25:01,368 Ya, baiklah. 796 01:25:03,273 --> 01:25:04,536 Aku apat telepon di Utica. 797 01:25:05,869 --> 01:25:07,605 Utika? / Adiknya. 798 01:25:09,444 --> 01:25:12,412 Kejahatan kecil sebagian besar, semakin lama semakin parah. 799 01:25:12,447 --> 01:25:16,251 Dia saat itu mengangkut barang gelap dan tertangkap. 800 01:25:16,286 --> 01:25:19,221 Lima tahun dipenjara di Utica. 801 01:25:19,256 --> 01:25:21,685 Tempat yang sama Paul McKinney dipenjara. 802 01:25:21,720 --> 01:25:24,490 Itu terlalu kebetulan. 803 01:25:24,525 --> 01:25:27,493 Adiknya dipenjara di tempat yang sama dengan... 804 01:25:28,463 --> 01:25:30,199 Apa sebutannya? 805 01:25:30,234 --> 01:25:32,333 Korban Lumpur. 806 01:25:32,368 --> 01:25:36,370 Lihat? Itu puisi, Yale. 807 01:26:18,348 --> 01:26:19,512 Bajingan. 808 01:26:33,627 --> 01:26:36,265 Jarak sejauh ini cukup. 809 01:26:36,300 --> 01:26:38,762 Tidak akan perkembangan jika dia merasa terancam. 810 01:26:46,871 --> 01:26:49,344 Hei. / Hei. Apa kabar'? 811 01:26:57,486 --> 01:26:59,486 Ini, nyonya. 812 01:26:59,521 --> 01:27:00,619 Baiklah. 813 01:27:52,508 --> 01:27:53,639 Mari kita pergi. 814 01:27:53,674 --> 01:27:54,706 Terima kasih, Rose. 815 01:27:55,676 --> 01:27:57,709 Kau baik-baik saja, Selly? 816 01:27:57,744 --> 01:27:58,710 Baik. 817 01:27:58,745 --> 01:28:01,317 Kau menjual trailermu? 818 01:28:02,848 --> 01:28:05,849 Aku tinggal di sini, Sal. Dolly juga mampir. 819 01:28:05,884 --> 01:28:07,851 Untuk kau tahu andai kau butuh sesuatu. 820 01:28:10,856 --> 01:28:12,328 Di mana? 821 01:28:13,760 --> 01:28:15,023 Dia sudah bebas? 822 01:28:16,598 --> 01:28:17,960 Apa? 823 01:28:17,995 --> 01:28:19,235 Nanti kutelepon kembali. 824 01:28:20,536 --> 01:28:21,799 Sial. 825 01:29:47,920 --> 01:29:49,953 Ya, selain pengolahan. 826 01:29:49,988 --> 01:29:53,121 Cek rekening bank, asuransi, apa saja. 827 01:29:53,156 --> 01:29:55,189 Aku tidak meneriakimu, David, aku cuma... 828 01:29:55,224 --> 01:29:57,829 Baiklah, kabari aku. Catat. 829 01:29:57,864 --> 01:30:01,063 Dia memberinya uang tunai untuk trailer. Dia tidak tahu apa-apa tentang sopir itu. 830 01:30:01,098 --> 01:30:03,868 Dia keluar dari bangsal klinik seminggu yang lalu. Dipukul. 831 01:30:03,903 --> 01:30:09,170 Sial. Penjara sialan. 832 01:30:09,205 --> 01:30:12,107 Kita mengurung mereka, dan kita cuma menciptakan tempat berkembang biak. 833 01:30:39,873 --> 01:30:43,105 Ini bola lurus panjang ke tengah lapangan! 834 01:30:43,140 --> 01:30:46,075 Home run! 835 01:30:51,786 --> 01:30:53,280 Kemari. 836 01:30:59,090 --> 01:31:02,025 Hei. Apa yang mereka lakukan padamu? 837 01:31:02,060 --> 01:31:05,633 Hei. Tidak bisakah kau tersenyum lagi? 838 01:31:13,742 --> 01:31:16,105 839 01:31:16,140 --> 01:31:19,174 Dia sangat muda. 840 01:31:21,112 --> 01:31:22,782 Kapan kita menemui mereka? 841 01:31:25,083 --> 01:31:29,217 Mereka menyuruhku membawanya ke lapangan terbang sekitar jam 11. 842 01:31:38,932 --> 01:31:40,635 Sini. 843 01:31:40,670 --> 01:31:42,538 Kenapa kau tidak duduk di sana? 844 01:31:56,653 --> 01:31:57,982 Ingat itu? 845 01:32:06,355 --> 01:32:08,157 Maaf aku tidak bisa memberimu apa-apa. 846 01:32:08,192 --> 01:32:10,599 Tidak ada yang pernah ke sini selama beberapa tahun terakhir 847 01:32:10,634 --> 01:32:12,293 sejak ayah kami meninggal. 848 01:32:12,328 --> 01:32:14,064 Tak apa. 849 01:32:33,789 --> 01:32:35,624 Itu. Jangan sentuh itu. 850 01:32:35,659 --> 01:32:37,725 Lepaskan tanganmu dari pialaku. 851 01:32:57,010 --> 01:32:59,010 Aku... 852 01:32:59,045 --> 01:33:00,946 Aku senang saat kau kabur. 853 01:33:02,180 --> 01:33:03,278 Sungguh. / Aku tahu. 854 01:33:06,987 --> 01:33:10,252 Aku tidak perlu cemas... 855 01:33:10,287 --> 01:33:13,321 ...mendengar sesuatu yang menimpamu setiap malam. 856 01:33:29,779 --> 01:33:31,845 Tidak serusak dugaanku. 857 01:33:33,717 --> 01:33:36,751 Kerusakannya separah yang kukira, tapi... 858 01:33:44,123 --> 01:33:45,386 Ini tidak membuatku takut lagi. 859 01:33:46,323 --> 01:33:47,960 Bagus mendengarnya. 860 01:33:52,131 --> 01:33:55,330 Kita lanjut? 861 01:33:55,365 --> 01:33:57,431 Tentu. Ke mana? 862 01:34:04,913 --> 01:34:06,308 Kau benar tentangku. 863 01:34:08,983 --> 01:34:10,081 Apa? 864 01:34:11,348 --> 01:34:13,216 Aku tidak tahu apa-apa tentang ini. 865 01:34:15,990 --> 01:34:17,891 Dibesarkan dengan manja. 866 01:34:18,993 --> 01:34:21,488 Terputus total. 867 01:34:21,523 --> 01:34:23,457 Dan kenangan terkuat yang kumiliki dari ibuku 868 01:34:23,492 --> 01:34:27,395 adalah fotonya tergantung di atas ranjangku. 869 01:34:27,430 --> 01:34:31,036 Dan aku bergabung biro agar aku bisa berarti bagi seseorang. 870 01:34:32,941 --> 01:34:34,941 Aku tidak bisa bilang itu berhasil. 871 01:34:38,276 --> 01:34:39,715 Kenapa kau bergabung? 872 01:34:41,851 --> 01:34:43,510 Tidak penting kenapa. 873 01:34:43,545 --> 01:34:46,018 Yang penting kuapakan. 874 01:34:52,928 --> 01:34:53,960 Ya. 875 01:34:55,095 --> 01:34:56,490 Apa? 876 01:34:56,525 --> 01:34:59,735 Ya, baiklah. 877 01:35:01,398 --> 01:35:04,465 Rumah sakit punya berkas Sally. Lebih dari 30 tahun yang lalu. 878 01:35:04,500 --> 01:35:08,876 Banyak kunjungan UGD, berbagai macam insiden. 879 01:35:08,911 --> 01:35:10,779 Dia dibawa oleh adiknya. 880 01:35:10,814 --> 01:35:12,242 Ada alamat rumah. 881 01:35:16,952 --> 01:35:22,219 Aku tidak ingin memulangkannya. 882 01:35:22,254 --> 01:35:24,056 Aku ingin membelikannya kebebasan. 883 01:35:26,225 --> 01:35:27,389 Gadis itu? 884 01:35:27,424 --> 01:35:28,995 Leila, ya. 885 01:35:31,934 --> 01:35:34,330 Apa yang akan kau lakukan dengan dia? 886 01:35:35,597 --> 01:35:37,036 Darimana uangnya? 887 01:35:37,071 --> 01:35:38,565 Aku punya uang. 888 01:35:38,600 --> 01:35:39,940 Berapa? 889 01:35:42,010 --> 01:35:43,504 Darimana uangnya? 890 01:35:43,539 --> 01:35:47,112 Cukup. Harusnya ada sisa. 891 01:35:47,147 --> 01:35:49,312 Bagaimana caramu mendapatkan uangnya? 892 01:35:52,317 --> 01:35:54,185 Bagaimana caramu mendapatkan uangnya, Sal? 893 01:35:55,122 --> 01:35:56,792 Kujual trailerku. 894 01:36:11,941 --> 01:36:13,336 Dia butuh kita. 895 01:36:14,911 --> 01:36:16,812 Seperti kita saling butuh. 896 01:36:19,278 --> 01:36:22,246 Maksudmu seperti keluarga? 897 01:36:28,485 --> 01:36:29,990 898 01:36:30,025 --> 01:36:31,354 Aku akan butuh 899 01:36:31,389 --> 01:36:34,192 sedikit waktu untuk membiasakan diri. 900 01:36:34,227 --> 01:36:35,391 Kau tahu? 901 01:36:38,033 --> 01:36:39,131 Ya. 902 01:36:50,342 --> 01:36:52,210 Baiklah. 903 01:36:52,245 --> 01:36:55,279 Kita lakukan ini, kau harus membiarkanku mengurusnya. 904 01:36:55,314 --> 01:36:56,654 Aku akan membawakan mereka uang tunai. 905 01:36:56,678 --> 01:36:59,217 Bayar. Selesai. 906 01:37:00,616 --> 01:37:03,386 Baiklah. 907 01:37:07,458 --> 01:37:09,062 Di mana kamar mandinya? 908 01:37:09,097 --> 01:37:11,460 Kita jalan-jalan sebentar. 909 01:37:11,495 --> 01:37:15,464 Tidak. Leila tinggal bersamaku. 910 01:37:15,499 --> 01:37:18,401 Bukan begitu caranya, Kak. Aku harus membawanya. 911 01:37:18,436 --> 01:37:21,173 Kau bisa saja membawanya ke polisi. 912 01:37:21,208 --> 01:37:23,373 Baiklah. Aku ikut. 913 01:37:23,408 --> 01:37:25,342 Tidak, Sal. 914 01:37:25,377 --> 01:37:27,575 Jika dia pergi, aku pergi. Leila, ayo. 915 01:37:27,610 --> 01:37:29,544 Sal. / Aku masih harus buang air kecil. 916 01:37:29,579 --> 01:37:31,282 Itu di sini. 917 01:37:31,317 --> 01:37:34,120 Itu rusak.. / Aku akan memutar truk. 918 01:37:34,155 --> 01:37:35,253 Itu ide buruk. 919 01:37:35,288 --> 01:37:36,419 Ganti piyamamu. 920 01:37:36,454 --> 01:37:37,585 Waktunya pergi. 921 01:37:48,499 --> 01:37:51,137 Bergabung konferensi sekarang. 922 01:37:51,172 --> 01:37:52,369 Sally di sini. 923 01:37:52,404 --> 01:37:54,305 Hei, Selly. 924 01:37:54,340 --> 01:37:56,109 Dolly di sini bersama kita. 925 01:37:56,144 --> 01:37:58,573 Itu benar, Rose. Pattie juga di sini. 926 01:37:58,608 --> 01:38:01,609 Dia selambat kura-kura kecil, sepertimu, Sally. 927 01:38:01,644 --> 01:38:04,480 Ayolah, hentikan. 928 01:38:04,515 --> 01:38:06,680 Aku cuma bilang. / Diam, Dolly. 929 01:38:06,715 --> 01:38:10,156 Sally punya urusan serius yang harus diurus. 930 01:38:10,191 --> 01:38:11,553 Ke mana tujuanmu? 931 01:38:11,588 --> 01:38:15,161 Ingat bandara tua itu? Tenggara? 932 01:38:15,196 --> 01:38:17,361 Ya, aku ingat tempat itu. 933 01:38:17,396 --> 01:38:21,134 Aku juga, aku akan menjadi pramugari sebelum gigiku patah. 934 01:38:24,238 --> 01:38:30,077 Cuma ingin bilang, senang tahu kalian ada di luar sana. 935 01:38:30,112 --> 01:38:32,244 Kami selalu di luar sini. 936 01:38:32,279 --> 01:38:33,674 Mendung atau cerah. 937 01:38:42,355 --> 01:38:45,389 Dennis? Leila? 938 01:38:47,261 --> 01:38:48,491 Ayo! 939 01:38:50,297 --> 01:38:51,461 Kau terlihat berantakan. 940 01:38:51,496 --> 01:38:53,463 Ya? 941 01:38:53,498 --> 01:38:56,367 Ya. Dingin di luar sana. 942 01:38:56,402 --> 01:38:59,238 Leila menemukan sesuatu. Kupikir kau akan suka itu. 943 01:39:03,310 --> 01:39:06,014 Sal, apa yang kau lakukan? 944 01:39:09,316 --> 01:39:10,744 Apa yang kau lakukan'? 945 01:39:10,779 --> 01:39:13,153 Itu gaun 946 01:39:13,188 --> 01:39:15,518 yang ayah belikan untuk ulang tahunmu yang ke-13. 947 01:39:15,553 --> 01:39:17,355 Kupikir kau akan suka itu. 948 01:39:17,390 --> 01:39:20,259 Kupikir kau akan suka itu, Sal. / Lepaskan, Leila. 949 01:39:20,294 --> 01:39:21,667 Sal, kupikir kau akan menganggap itu manis. 950 01:39:21,691 --> 01:39:22,657 Kupikir kau akan suka itu. Aku... 951 01:39:22,692 --> 01:39:24,527 Aku tidak suka! / Baiklah. 952 01:39:24,562 --> 01:39:27,629 Aku mengacau. Maaf! / Lepaskan! 953 01:40:16,482 --> 01:40:17,547 Aman. 954 01:40:37,899 --> 01:40:39,107 Rambut. 955 01:40:40,836 --> 01:40:42,308 Mereka tadi di sini. 956 01:40:44,510 --> 01:40:45,510 Kita ketinggalan. 957 01:40:48,316 --> 01:40:52,186 Sial, Sial. Sial! 958 01:41:17,774 --> 01:41:18,839 Aku saja. 959 01:41:34,263 --> 01:41:35,493 Di mana gadis itu? 960 01:41:35,528 --> 01:41:37,165 Aku ingin membebaskannya. 961 01:41:38,894 --> 01:41:40,432 Bukan itu kesepakatannya. 962 01:41:40,467 --> 01:41:42,368 Aku akan membayar lebih dari harga pasaran. 963 01:41:43,734 --> 01:41:44,700 Biar kulihat dia. 964 01:41:44,735 --> 01:41:45,767 Tidak. 965 01:41:49,377 --> 01:41:51,410 Ayo. / Dennis! 966 01:41:53,843 --> 01:41:55,414 Aku punya uang tunai. 967 01:41:57,748 --> 01:41:59,517 Tapi aku perlu yakin semua aman. 968 01:42:00,586 --> 01:42:03,257 Adikku, aku, gadis itu. 969 01:42:03,292 --> 01:42:04,885 Dan kami tidak melihatmu lagi. 970 01:42:08,429 --> 01:42:11,925 Tentu. Kau membelinya, kau pemiliknya. 971 01:42:23,004 --> 01:42:26,478 Sungguh? Kau pikir aku akan membiarkanmu mengambil gadis itu? 972 01:42:26,513 --> 01:42:28,645 Bagaimana aku tahu kau tidak akan melapor? 973 01:42:28,680 --> 01:42:31,318 Karena aku sama bersalahnya dengan orang lain. 974 01:42:33,685 --> 01:42:35,630 Cukup, ambil gadis itu dan ayo pergi dari sini! 975 01:42:35,654 --> 01:42:37,984 Jangan sakiti kakakku! Kataku, jangan sakiti kakakku! 976 01:42:38,019 --> 01:42:39,722 Kembali ke sini! / Hei. 977 01:42:39,757 --> 01:42:40,957 Ambil gadis itu dan pergi! 978 01:42:40,989 --> 01:42:42,494 Hei! 979 01:42:44,025 --> 01:42:44,924 Hei! / Sial! 980 01:42:44,960 --> 01:42:47,334 Hei! Tenang. 981 01:42:47,369 --> 01:42:49,369 Den... / Hei! Lepaskan dia! 982 01:42:49,404 --> 01:42:50,579 Lepaskan dia! Hei! / Persetan kau! 983 01:42:50,603 --> 01:42:52,306 Hei, tenang! / Tembak dia! 984 01:42:55,443 --> 01:42:57,509 Denis, apa? 985 01:43:00,415 --> 01:43:03,911 Sudah kuingatkan jangan sakiti kakakku. 986 01:43:03,946 --> 01:43:06,012 Katamu buat seolah itu nyata! 987 01:43:06,047 --> 01:43:09,323 Tidak senyata itu! Kataku jangan sakiti kakakku! 988 01:43:09,358 --> 01:43:12,623 Kau tidak perlu membunuhnya! 989 01:43:12,658 --> 01:43:15,395 Kenapa kau tidak bisa mengambil anak ini, Claire? 990 01:43:17,465 --> 01:43:19,432 Aku sudah memberitahumu di mana dia berada! 991 01:43:19,467 --> 01:43:21,401 Sekarang masuk ke van! / Lepaskan! 992 01:43:21,436 --> 01:43:22,534 Dennis? / Lepaskan Aku! 993 01:43:22,569 --> 01:43:23,580 Kau harusnya tak lihat ini. 994 01:43:23,604 --> 01:43:25,999 Tidak, Sal. Sal, Sal... / Lepaskan aku! 995 01:43:26,034 --> 01:43:27,572 Dennis... / Lepaskan aku! 996 01:43:27,607 --> 01:43:30,443 Hentikan! Sal, kau harusnya tak lihat ini. 997 01:43:30,478 --> 01:43:32,379 Sal, tidak! Lepaskan dia! 998 01:43:32,414 --> 01:43:33,842 Lepaskan dia. 999 01:43:35,012 --> 01:43:37,912 Aku cuma mau melakukannya sebentar sampai kita mandiri. 1000 01:43:37,947 --> 01:43:40,486 Sal, kau harusnya tidak melihat ini. 1001 01:43:40,521 --> 01:43:43,588 Masuk ke van, Claire! 1002 01:43:46,923 --> 01:43:48,461 Sal... 1003 01:43:48,496 --> 01:43:49,594 Tolong... 1004 01:43:49,629 --> 01:43:51,629 Claire, masuk ke van. 1005 01:43:54,634 --> 01:43:56,436 Tolong. / Biar kusingkirkan dia. 1006 01:43:56,471 --> 01:43:57,866 Biar kusingkirkan dia. 1007 01:43:57,901 --> 01:44:01,309 Dan kita kembali seperti yang dulu, Sal, aku janji. 1008 01:44:01,344 --> 01:44:03,311 Lihat saja nanti, semua akan baik saja. 1009 01:44:03,346 --> 01:44:04,972 Tidak, Sally! 1010 01:44:05,007 --> 01:44:06,545 Sal, ini akan baik-baik saja. 1011 01:44:06,580 --> 01:44:08,547 Selly! Tolong! 1012 01:44:11,453 --> 01:44:13,915 Tidak! 1013 01:44:16,821 --> 01:44:20,493 Dennis, berhenti! Jangan! 1014 01:44:23,828 --> 01:44:25,025 Leila! 1015 01:44:31,572 --> 01:44:32,835 Leila! 1016 01:45:00,161 --> 01:45:02,370 Leila. 1017 01:45:07,003 --> 01:45:08,937 Sally? 1018 01:45:08,972 --> 01:45:10,510 Ayo, Sal! 1019 01:45:13,141 --> 01:45:14,514 Ayo, Sal! 1020 01:45:14,549 --> 01:45:16,076 Terbanglah bersamaku. 1021 01:45:18,047 --> 01:45:20,454 Terbanglah bersamaku. 1022 01:45:20,489 --> 01:45:21,983 Kita akan ke Mars... 1023 01:45:22,018 --> 01:45:26,119 Saturnus, dan kita akan pergi ke Jupiter dan Cina. 1024 01:45:26,154 --> 01:45:28,891 Di mana saja kecuali di sini. Kita pergi dari sini. 1025 01:45:33,469 --> 01:45:35,898 Kita cuma dua anak kecil. 1026 01:45:35,933 --> 01:45:38,131 Anak kecil. / Sal? 1027 01:45:38,166 --> 01:45:39,440 Tidak, Denis. 1028 01:45:40,135 --> 01:45:41,508 Mereka anak kecil. 1029 01:45:42,709 --> 01:45:44,544 Kita tidak. 1030 01:45:45,910 --> 01:45:47,910 Berapa kau menjualnya? 1031 01:45:47,945 --> 01:45:50,451 Tidak. / Berapa pekerjaannya? 1032 01:45:50,486 --> 01:45:52,145 Tidak. / Berapa kali sehari? 1033 01:45:52,180 --> 01:45:54,114 Tidak, kau salah paham. 1034 01:45:54,149 --> 01:45:55,929 Sal, aku melakukannya untukmu! 1035 01:45:55,953 --> 01:45:58,085 Tidak! / Semua yang kulakukan... 1036 01:46:04,566 --> 01:46:05,994 Aku ingin kau katakan... 1037 01:46:07,569 --> 01:46:10,636 ...apa yang gadis itu lakukan untukmu yang tidak kulakukan. 1038 01:46:13,069 --> 01:46:14,772 Kau berutang apa padanya? 1039 01:46:14,807 --> 01:46:16,675 Dia tidak berutang apapun. 1040 01:46:39,667 --> 01:46:40,765 Sal... 1041 01:46:42,571 --> 01:46:43,900 Hei, Sal. 1042 01:47:14,933 --> 01:47:16,537 Mari masuk ke mobil. 1043 01:47:16,572 --> 01:47:17,736 Awas kepalamu. 1044 01:47:22,039 --> 01:47:23,039 Hei. 1045 01:47:30,916 --> 01:47:32,146 Mencemaskan dia? 1046 01:47:36,218 --> 01:47:37,855 Tidak akan pernah berhenti. 1047 01:47:40,321 --> 01:47:42,563 Jika kami bisa yakinkan dia membantu kami... 1048 01:47:44,061 --> 01:47:46,061 ...mungkin kami bisa menangkap bos besar. 1049 01:47:48,934 --> 01:47:51,737 Janji kau akan menjaga anak-anak itu. 1050 01:47:51,772 --> 01:47:55,741 Jangan khawatir. Aku akan mengurus mereka. 1051 01:47:55,776 --> 01:47:57,710 Itu yang membuatku terbangun di pagi hari. 1052 01:48:03,850 --> 01:48:08,952 Kau sebaiknya pergi. 1053 01:48:08,987 --> 01:48:10,789 Polisi setempat sedang dalam perjalanan. 1054 01:48:12,793 --> 01:48:14,694 Kami sudah punya pernyataanmu, jadi... 1055 01:48:20,702 --> 01:48:22,064 Semoga perjalananmu lancar. 1056 01:48:40,282 --> 01:48:42,150 Kita akan kena masalah karena ini. 1057 01:48:43,252 --> 01:48:45,186 Aku yang akan kena masalah karena ini. 1058 01:48:45,221 --> 01:48:46,726 Kau tidak tahu apa-apa tentang ini. 1059 01:48:48,059 --> 01:48:50,565 Bukan salahmu jika aku melanggar aturan. 1060 01:48:54,362 --> 01:48:56,098 Kau masih brengsek. 1061 01:49:00,104 --> 01:49:01,202 Kepadamu. 1062 01:49:17,121 --> 01:49:18,252 Sabuk pengaman? 1063 01:50:00,600 --> 01:50:01,600 1064 01:50:01,624 --> 01:50:16,624 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 1065 01:50:16,626 --> 01:50:31,626 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.