1 00:00:42,618 --> 00:00:46,363 V 90. letih so se kitajski priseljenci naselili v okrožju Garibong v Seulu 2 00:00:46,564 --> 00:00:49,329 in tako je nastala Kitajska četrt. 3 00:00:51,029 --> 00:00:56,579 Kitajsko-korejski gangsterji s tega območja so ustanovili svoje tolpe. 4 00:00:57,579 --> 00:01:01,238 Številne tolpe so delovale do leta 2004. 5 00:01:03,079 --> 00:01:06,323 Ta film temelji na operaciji čiščenja kitajsko-korejske tolpe iz leta 2004 6 00:01:06,522 --> 00:01:09,778 s strani seulskih policistov. Imena so spremenjena. 7 00:01:14,737 --> 00:01:19,698 MAREC, 2004 KITAJSKA ČETRT GARIBONG 8 00:01:34,697 --> 00:01:39,287 Koliko? –En dolar. –Pizdun! 9 00:01:39,947 --> 00:01:41,986 Jebi se! Spusti me! 10 00:01:43,076 --> 00:01:45,287 Kreten! 11 00:01:45,986 --> 00:01:50,746 Ne vmešavaj se! –Nehajte! –Odjebi! –Dovolj! 12 00:01:50,947 --> 00:01:54,325 Prasec! –Samo daj! 13 00:01:56,286 --> 00:02:01,126 Ubil te bom! –Rešiva to enkrat za vselej! –Pridi! –Daj me! 14 00:02:01,325 --> 00:02:05,786 Pridi sem! –Ja, vem. 15 00:02:06,445 --> 00:02:08,445 Dovolite. 16 00:02:09,195 --> 00:02:11,195 Moj avto je pri mehaniku, vzel sem taksi. 17 00:02:13,575 --> 00:02:16,074 Igralnica poleg avtopralnice? 18 00:02:18,784 --> 00:02:22,215 Poberi se. Takoj. 19 00:02:23,405 --> 00:02:25,405 Daj mi to. 20 00:02:26,365 --> 00:02:28,365 Nič, otroci se pretepajo. 21 00:02:29,284 --> 00:02:33,074 Vidva, pridita sem. Sta prišla samo gledat? Rešita to. 22 00:02:34,995 --> 00:02:39,574 Prihajam. Ti nisem rekel, da ne prodajaj nožev tukaj? 23 00:02:40,454 --> 00:02:42,454 Izvoli. –Hvala. 24 00:02:47,824 --> 00:02:50,993 Poglej gospoda. –Bil sem na poroki. 25 00:02:51,864 --> 00:02:56,364 Si dobil? –Nič. –Tukaj. –V redu. 26 00:02:56,704 --> 00:03:01,044 Kako je bilo na zmenku na slepo? –Z bivšim modelom? –Mora biti lepa! 27 00:03:01,243 --> 00:03:03,323 Bila je model za roke, le njena roka je bila čedna. 28 00:03:03,742 --> 00:03:07,203 Nimaš pojma. –Model je model. 29 00:03:07,862 --> 00:03:11,953 Daj mi nekaj, da ustavim krvavitev! –Kaj se je zgodilo? 30 00:03:12,152 --> 00:03:13,872 Nekdo je vstopil za njim in ga zabodel. 31 00:03:14,073 --> 00:03:19,448 Temno modra jakna, visok 180 cm. –Lastnik pravi, da je stalna stranka. 32 00:03:19,647 --> 00:03:25,532 Je kolonjska? –Zakaj? Je bil sam? –S prijateljem, ampak je pobegnil. 33 00:03:26,651 --> 00:03:31,276 Mirujte, sicer se krvavitev ne bo ustavila! –Samo trenutek. 34 00:03:32,322 --> 00:03:34,322 Kaj je to? 35 00:03:35,322 --> 00:03:39,822 Tetovaža tolpe Venom. –Kje si? 36 00:03:40,822 --> 00:03:44,111 Tolpa Venom, izhaja iz Rongjina na Kitajskem. –Pridi čez 10 minut. 37 00:03:47,322 --> 00:03:49,490 Nehaj se zajebavat. 38 00:03:54,281 --> 00:03:58,570 Šef, pripravljeni smo. –Vodja tolpe Venom, Ahn Sung-Tae. 39 00:04:01,070 --> 00:04:05,990 Fantje, da ne boste koga ubili. –Ja, šef. 40 00:04:13,780 --> 00:04:15,780 Huligane imamo. 41 00:04:19,199 --> 00:04:24,319 Odložite orožje. –Ste gluhi? –Odložite! 42 00:04:25,160 --> 00:04:27,160 Prasec! 43 00:04:28,870 --> 00:04:30,870 Kaj se dogaja? 44 00:04:32,370 --> 00:04:37,528 Nazaj! –Boste delali težave sredi belega dne? 45 00:04:38,069 --> 00:04:40,069 Pogovoriva se. 46 00:04:42,869 --> 00:04:44,869 Tvoji fantje nimajo kulture. 47 00:04:46,778 --> 00:04:50,619 Enega od tvojih so zabodli v igralnici. Kdo je odgovoren? 48 00:04:51,119 --> 00:04:56,579 Kakšen je to odnos? Tu smo mi žrtve. –Hočem le ime. –Hullang iz tolpe Isu. 49 00:04:57,238 --> 00:04:59,327 Kdo je on in zakaj je to storil? 50 00:05:37,367 --> 00:05:41,112 Primi ga! Hitro! 51 00:05:42,237 --> 00:05:46,117 Policija! Kang Hong-seok 52 00:05:48,696 --> 00:05:50,696 Kaj je to? Umakni se. 53 00:05:52,151 --> 00:05:54,331 Tolpa Isu, nastala z evolucijo med Kitajci in Korejci 54 00:05:54,536 --> 00:05:58,165 Kaj imamo tukaj? –Kdo si ti? 55 00:05:58,365 --> 00:06:03,826 Ne premikajte se ali pa boste vi naslednji! Kje je tisti? Pridi sem. 56 00:06:04,865 --> 00:06:06,865 Pridi sem, hudiča! 57 00:06:11,745 --> 00:06:13,745 Ne morem verjeti! 58 00:06:30,574 --> 00:06:32,574 Prekleta kolena. 59 00:06:33,863 --> 00:06:37,283 Vstani. –Umakni se! 60 00:06:38,153 --> 00:06:40,194 S tem si ga zabodel? 61 00:06:41,444 --> 00:06:43,444 Kje je ta reč? 62 00:06:46,824 --> 00:06:51,444 Daj sem. –Prasec! 63 00:06:55,492 --> 00:06:57,492 Kakšen norec. 64 00:07:00,862 --> 00:07:02,862 Zakaj ne ubogaš? 65 00:07:04,702 --> 00:07:06,702 Kreten. 66 00:07:12,403 --> 00:07:15,072 Dihaj! 67 00:07:22,242 --> 00:07:27,521 Končno smo v Seulu. –Zaslužili bomo veliko denarja in kupili stavbo. 68 00:07:28,101 --> 00:07:30,101 Zveni dobro. 69 00:07:41,442 --> 00:07:46,771 Yang-Tae, pojdi ponj! –Dobro. –Vsekakor predaleč. 70 00:07:47,350 --> 00:07:51,146 Prispeli smo. –Ne ubijte me, prosim. –Tukaj smo. 71 00:07:51,346 --> 00:07:53,441 Pridi ven! Takoj! 72 00:07:55,691 --> 00:07:57,691 Poglej, če je kdo v bližini. 73 00:08:03,190 --> 00:08:09,024 Smo na pravem kraju? –Ja. –Dobro si oglej, drugače ti bom odsekal glavo! 74 00:08:09,225 --> 00:08:12,819 Smo na pravem kraju! Šef! 75 00:08:13,019 --> 00:08:15,939 Nikogar ni. –Kako je mogoče? 76 00:08:16,810 --> 00:08:19,149 Pokliči svojega šefa. 77 00:08:27,610 --> 00:08:32,028 Ne oglasi se. –Ne? –Kdo bo potem odplačal tvojih 100 tisoč dolarjev dolga? 78 00:08:32,229 --> 00:08:34,229 Zdaj jih je 200 tisoč. 79 00:08:35,068 --> 00:08:38,229 Prosim? Rekel si 100 tisoč! 80 00:08:38,899 --> 00:08:41,359 Idiot, moram obračunati stroške prevoza. 81 00:08:43,399 --> 00:08:47,908 Ne bodi tak, mi smo rojaki. –Rojaki? 82 00:08:48,109 --> 00:08:50,459 Očitno smo rojaki. Kaj naj potem storimo? 83 00:08:50,688 --> 00:08:53,607 Rojake sovraži bolj kot karkoli na svetu. 84 00:08:53,977 --> 00:08:56,857 Igraš na to karto, kaj? 85 00:08:58,067 --> 00:09:00,687 Najslabši so tisti, ki denarja ne vrnejo. 86 00:09:03,107 --> 00:09:06,018 Vse ti bom vrnil, prosim, daj mi popust … 87 00:09:06,817 --> 00:09:10,437 Prosim. –Poglej tega ubožca. 88 00:09:15,106 --> 00:09:17,856 Dobro, dam ti popust. 89 00:09:20,187 --> 00:09:22,486 Lahko 10 tisoč na okončino? 90 00:09:22,976 --> 00:09:27,356 To je skupaj 40.000, potem si nam dolžan 160.000. 91 00:09:27,976 --> 00:09:30,187 Okradel si nas. –Ljubosumen sem. 92 00:09:31,897 --> 00:09:36,947 Prosim, ne ubij me. Ne morem tako umreti. –Slišite to? 93 00:09:37,147 --> 00:09:39,475 Zakaj bi te ubil? 94 00:09:39,855 --> 00:09:43,436 Ne smeš umreti, dokler ne poravnaš dolga. 95 00:09:44,355 --> 00:09:49,365 Yang-Tae, daj mu dobro ponudbo. –Takoj. –Prosim … 96 00:09:49,566 --> 00:09:53,145 Ne ubij me. –Daj mi roko! 97 00:09:54,275 --> 00:09:56,275 Stisni zobe. 98 00:10:00,375 --> 00:10:05,465 Zgrešil je, pet tisoč popusta. –Drži ga. 99 00:10:05,664 --> 00:10:11,375 Kako si lahko zgrešil? –Potem daj ti! –Bodi tiho! 100 00:10:13,835 --> 00:10:19,495 Pravilno udari. –Spet si zgrešil! Si slep? 101 00:10:22,823 --> 00:10:29,823 IZOBČENCI 102 00:10:35,594 --> 00:10:38,594 Policijska postaja Geumcheon 103 00:10:49,582 --> 00:10:52,202 Na, popij. 104 00:10:52,663 --> 00:10:56,043 Povej, kaj ti leži na duši. Tukaj sem, da te poslušam. 105 00:10:57,293 --> 00:10:59,293 Jang Isu je to naročil, kajne? 106 00:11:00,543 --> 00:11:06,182 Zakaj si zabodel človeka? Govori, sicer ti zavijem vrat! 107 00:11:07,263 --> 00:11:10,342 Napadel si policista, zato boš končal v zaporu. 108 00:11:12,841 --> 00:11:14,841 Odgovori. 109 00:11:17,721 --> 00:11:19,721 Tako se bomo šli, kaj? 110 00:11:24,601 --> 00:11:30,442 Primi. Byung-sik. –Ja? –Soba resnice. 111 00:11:30,642 --> 00:11:34,221 Soba resnice. –Kaj je to? 112 00:11:34,890 --> 00:11:40,640 Tvoje je. Na noge. –Zakaj je to? –Sem. 113 00:11:43,350 --> 00:11:46,676 Kaj se dogaja? –Sedi desno. 114 00:11:49,801 --> 00:11:53,221 Kaj gledaš? Razbil ti bom glavo. 115 00:11:56,140 --> 00:11:58,140 Byung-sik. 116 00:11:59,889 --> 00:12:01,889 Dvigni se. 117 00:12:14,679 --> 00:12:17,429 Zadnja priložnost. Kje smo ostali? 118 00:12:19,600 --> 00:12:22,649 Kdo je napisal poročilo o igralnici? –Načelnik je prišel. 119 00:12:22,849 --> 00:12:26,009 Mater, poslal si jih brez mojega dovoljenja? 120 00:12:27,139 --> 00:12:28,649 Oprosti, samo vzel je … 121 00:12:28,849 --> 00:12:31,928 Bil sem prijazen do tebe, ker si hiter s poročili. 122 00:12:32,259 --> 00:12:37,759 Napisal si kup bedarij! Zakaj si omenil, da sem bil na golf igrišču? 123 00:12:40,428 --> 00:12:45,808 Zame si mrtev. –Žal mi je. –Pusti človeka mimo. 124 00:12:47,018 --> 00:12:52,638 Kaj se je zgodilo? –Glave so živčne zaradi okrepljenih dejavnosti tolp. 125 00:12:52,927 --> 00:12:58,427 Že tako sem preveč zaposlen. –Zakaj ti tega ne storiš? Moram tudi jaz sodelovati? 126 00:12:58,927 --> 00:13:03,018 Ni lahko biti načelnik. –Byung-sik, vzemi fotoaparat, gremo na izlet. 127 00:13:04,138 --> 00:13:06,138 Res sem patetičen. 128 00:13:22,096 --> 00:13:25,057 Dober večer. –Kje je vaš šef? 129 00:13:25,927 --> 00:13:28,636 Ni ga tu, resno mislim! 130 00:13:32,265 --> 00:13:34,346 Hotel si se me dotakniti, kaj? 131 00:13:35,176 --> 00:13:37,596 Ne jezite se. 132 00:13:45,096 --> 00:13:47,096 Res ga ni. 133 00:13:47,926 --> 00:13:50,515 Kdo je potem skuhal ramen? –Pojdiva na malico. 134 00:13:51,225 --> 00:13:53,975 Jebemti! Prišla sva zaman. 135 00:13:55,174 --> 00:13:59,225 Ne govori mi, da si res tukaj. Nisem vedel. –To ni moja krivda. 136 00:13:59,424 --> 00:14:01,934 Zakaj? Nič nisem rekel. 137 00:14:02,134 --> 00:14:05,764 Delal je po svoje! –Plešasti kreten. 138 00:14:09,345 --> 00:14:13,105 Daj mi. –To je svobodna država. 139 00:14:13,304 --> 00:14:19,024 Tu si ilegalec. Daj sem. –Prekleto. Tu sem zakonito. –Zmigaj se. 140 00:14:19,224 --> 00:14:23,134 Ena. Dve. –Neverjetno. 141 00:14:26,634 --> 00:14:28,634 Bliže. 142 00:14:30,014 --> 00:14:34,183 Počakaj! –Rekel sem ti, da ne počni neumnost! Dovolj te imam. 143 00:14:35,844 --> 00:14:39,224 Naslednjič te bom pustil sterilnega. 144 00:14:40,134 --> 00:14:44,222 Pridi z mano, nekam morava iti. Končaj. 145 00:14:50,472 --> 00:14:53,472 Pohiti, delo imam! 146 00:14:55,432 --> 00:14:59,432 Ti prvi. –Zakaj jaz? On je začel. 147 00:14:59,972 --> 00:15:02,763 Torej si moškega zabodel. Malo hitreje. 148 00:15:04,182 --> 00:15:05,361 Nič nima za povedati. 149 00:15:05,562 --> 00:15:11,522 Če bodo tvoji fantje še naprej prihajali, jih bom nalomil. –Dva neuporabna idiota. 150 00:15:11,731 --> 00:15:15,022 Byung-sik! –Ja, šef? –Danes pripravljamo napad na njihove trgovine. 151 00:15:15,682 --> 00:15:17,682 Oprosti. 152 00:15:18,932 --> 00:15:20,932 Kakšen bedak. 153 00:15:22,211 --> 00:15:23,792 Če ti je žal, poklekni in prosi, kreten. 154 00:15:23,991 --> 00:15:28,561 Jebi se ti, pizdun! –Sedi, idiot. 155 00:15:30,020 --> 00:15:32,691 Žal mi je. –Ti si na vrsti. 156 00:15:34,770 --> 00:15:36,770 Bodi iskren. 157 00:15:39,140 --> 00:15:41,140 Žal mi je. 158 00:15:41,980 --> 00:15:47,020 V redu. –Byung-sik. Podaj mi tisti poroid. 159 00:15:49,941 --> 00:15:54,399 Imenuje se polaroid. –Sedita bližje, rit do rit. 160 00:15:58,019 --> 00:16:02,350 Še enkrat. Ena, dva, tri! 161 00:16:04,110 --> 00:16:05,779 Tako fotogenična sta. 162 00:16:05,980 --> 00:16:10,605 Ena za vsakega. Naj vaju to opominja. 163 00:16:10,804 --> 00:16:16,599 Zdaj ste družina, prav? Rojaka sta, zakaj se poskušata pobiti med sabo? 164 00:16:17,438 --> 00:16:22,568 Bodita prijatelja, pojejta kaj, pojdita skupaj k frizerju. –Grem. 165 00:16:22,769 --> 00:16:24,769 Briši. 166 00:16:25,599 --> 00:16:27,599 Neuporabni kreten. 167 00:16:29,979 --> 00:16:31,979 Tudi midva greva. 168 00:16:32,938 --> 00:16:34,938 Ni prostora. 169 00:16:36,769 --> 00:16:41,408 Slišim, da voziš dekleta iz Kitajske. –Ne, one pridejo k meni. 170 00:16:41,607 --> 00:16:44,437 Če te ujamem, te bom prebičal. 171 00:16:45,648 --> 00:16:47,648 Plačaj račun. 172 00:17:03,817 --> 00:17:06,146 Ja, povej? 173 00:17:07,727 --> 00:17:09,727 Kaj? 174 00:17:17,856 --> 00:17:19,896 Prišel je tvoj rojak. 175 00:17:30,316 --> 00:17:32,316 Šef! 176 00:17:44,395 --> 00:17:46,395 Si ti njegov šef? 177 00:17:47,434 --> 00:17:49,434 Kdo si ti? 178 00:17:50,184 --> 00:17:52,184 Izterjevalec dolgov, seveda. 179 00:17:53,434 --> 00:17:57,355 Tvoj fant je najel posojilo in tri mesece zamuja z odplačilom. 180 00:17:58,474 --> 00:18:04,275 Izposodil sem si 30 tisoč, on pa hoče 200 tisoč. –Utihni! 181 00:18:05,474 --> 00:18:06,335 Koliko? 182 00:18:06,535 --> 00:18:11,913 200 jurjev, a sem mu polomil zapestje, tako da smo zdaj pri 190. 183 00:18:16,473 --> 00:18:21,183 To ni prav. Mislite, da lahko pridete sem in se igrate Boga? 184 00:18:30,064 --> 00:18:32,064 To bo dovolj. 185 00:18:33,523 --> 00:18:36,772 Veš, kdo sem? 186 00:18:40,393 --> 00:18:43,383 Tukaj sem samo zato, da poberem dolg, kako bi to vedel? 187 00:18:52,353 --> 00:18:54,353 Si nor ali kaj? 188 00:19:03,731 --> 00:19:09,402 Kdo si ti? Prosim? –Prasec! 189 00:19:09,602 --> 00:19:11,602 Glasneje, baraba! 190 00:19:18,981 --> 00:19:23,230 Odrežita mu roke in noge. –Kaj pa dolg? 191 00:19:24,480 --> 00:19:26,480 Izterjaj ga. 192 00:19:29,270 --> 00:19:31,270 Gil-su! 193 00:19:34,980 --> 00:19:40,611 Usmili se me, prosim … –Gil-su. 194 00:19:40,810 --> 00:19:42,810 Dolg moraš odplačati. 195 00:19:50,910 --> 00:19:53,910 Kdo bo potem poplačal njegov dolg? 196 00:20:03,500 --> 00:20:08,159 Dober večer. –Dobrodošel! –Zakaj vaše dvigalo ne deluje? –Popravili bomo. 197 00:20:10,159 --> 00:20:14,578 Zakaj motiš zaposlenega moškega? –S čim si zaposlen? 198 00:20:14,778 --> 00:20:19,209 Si večerjal? –Ja. –Sedi. –Natoči mi malo vode. 199 00:20:19,409 --> 00:20:24,618 Ljudje bodo mislili, da si zgleden policist. –Ne odpiraj. Ne bom pil. 200 00:20:25,828 --> 00:20:30,657 Ste rešili tisto stvar glede kitajske igralnice? 201 00:20:31,327 --> 00:20:35,577 Hočeš poročilo zdaj ali potem? –Daj no, samo radoveden sem. 202 00:20:35,948 --> 00:20:37,948 Je tvoja punca Kitajka? 203 00:20:39,367 --> 00:20:44,288 Kaj, za vraga? –Ta je tvoja najljubša. 204 00:20:44,748 --> 00:20:48,077 Modra. –Ni važno. 205 00:20:49,778 --> 00:20:55,697 Daj, no. Vzemi denar. –Moje delo se zmanjšuje. 206 00:20:57,817 --> 00:21:02,866 Je vse v redu? –V redu, ne vohaj naokoli. 207 00:21:03,067 --> 00:21:05,922 Ti prekleti Kitajci se pretepajo na območju nekoga drugega … 208 00:21:06,122 --> 00:21:09,106 Zato ti pravim, da se ne vmešavaj! 209 00:21:10,567 --> 00:21:15,675 Suho grlo imam. Računam nate, greva na pijačo. 210 00:21:15,875 --> 00:21:20,165 Še vedno dežuram, ne smem piti. –Zelo je modra! –Pozneje. 211 00:21:20,365 --> 00:21:24,115 Moram iti, delo me čaka! –Razočaral me boš. –Grem. 212 00:21:24,316 --> 00:21:30,026 V vrsto. Šef, naj vam predstavim nova dekleta. 213 00:21:30,776 --> 00:21:33,276 Pozdravljeni. –Me veseli. 214 00:21:33,526 --> 00:21:37,736 Te dve sta novi in naši najbolj zaželeni. 215 00:21:40,775 --> 00:21:46,025 Čas beži. Moje delovne ure so skoraj pri koncu. 216 00:21:46,565 --> 00:21:48,565 Gremo dol. 217 00:21:51,154 --> 00:21:55,285 Dobro prenašaš alkohol! –Nič ni. –Se ne moreš napiti? 218 00:21:55,484 --> 00:21:58,525 Moški mora znati prenašati alkohol, to ni nič. 219 00:22:00,775 --> 00:22:06,308 On je pravi moški! –Pravi! –Pravi? Res? 220 00:22:06,653 --> 00:22:11,193 S čim se ukvarjaš? –Poslovnež sem. 221 00:22:19,614 --> 00:22:21,614 V to smer. Prosim. 222 00:22:32,732 --> 00:22:37,982 Sranje! –Zbudi se! 223 00:22:38,182 --> 00:22:42,232 Kaj? Kaj je to? –Policija je tukaj! Sranje! 224 00:22:44,482 --> 00:22:48,413 Policija? Zakaj? Moja glava! 225 00:22:48,613 --> 00:22:52,021 Ne vem. Vsi smo najebali! 226 00:22:52,942 --> 00:22:56,072 Prezgodaj je še ta takšne besede! Zakaj smo najebali? 227 00:22:57,362 --> 00:23:02,082 Opis? Si videl njegov obraz? –Nisem bil pozoren. 228 00:23:02,281 --> 00:23:06,656 Pravkar so odšli! –Vsekakor smo ga najebali. Pojdimo! –Opleli smo! 229 00:23:06,856 --> 00:23:08,856 Daj mi jakno! 230 00:23:10,442 --> 00:23:16,191 14 neodgovorjenih klicev. –Neverjetno! –Obleci se. –Še rekel sem, da ne bom pil! 231 00:23:24,980 --> 00:23:30,861 Idiot! Zamujaš! Iskal sem te! –Kdaj si prispel? 232 00:23:31,320 --> 00:23:33,901 Bil sem prvi tukaj! –Nisem te mogel dobiti! 233 00:23:36,280 --> 00:23:38,440 Res so naredili nered. 234 00:23:40,440 --> 00:23:42,440 Sranje, kaj je vse to? 235 00:23:46,029 --> 00:23:50,109 Kaj se je zgodilo? –Trije Kitajci so upravniku odsekali roko. 236 00:23:51,490 --> 00:23:53,490 S sekiro. 237 00:23:54,440 --> 00:23:59,849 Jebeš to! –Vedno delajo težave, ko smo mi na dolžnosti. 238 00:24:00,558 --> 00:24:03,638 Zberite vse, dekleta in ostalo osebje. 239 00:24:05,689 --> 00:24:07,689 Bili so trije. 240 00:24:08,939 --> 00:24:10,939 Takoj so mi bili čudni. 241 00:24:11,729 --> 00:24:17,019 Uživajte! –Bila sem na recepciji in ena od deklet je prišla objokana. 242 00:24:18,519 --> 00:24:24,397 Kaj se je zgodilo? –Te barabe! –Pretepli so te? –Ja. –Pojdimo. 243 00:24:24,597 --> 00:24:26,597 Katera soba? –105. 244 00:24:29,728 --> 00:24:33,948 Ljubica, dovolj za nocoj! –Punce, ven. 245 00:24:34,147 --> 00:24:38,448 Dovolj. –Imeli ste se lepo, pogovorimo se. 246 00:24:38,647 --> 00:24:40,647 Kurba, ne premikaj se. 247 00:24:42,147 --> 00:24:46,147 Kako si upaš, baraba! Kitajski nasilnež! 248 00:24:46,347 --> 00:24:52,267 To ni bordel za vas! Preklet umazan pizdun! 249 00:24:53,227 --> 00:24:55,227 Umakni se! 250 00:24:55,517 --> 00:24:59,737 Izkopal ti bom oči! Prekleto! 251 00:24:59,936 --> 00:25:01,936 Tip ni normalen. 252 00:25:06,396 --> 00:25:08,396 Nikar. 253 00:25:11,766 --> 00:25:13,766 Ne, prekleto! 254 00:25:19,476 --> 00:25:21,476 Gremo, dolgčas mi je. 255 00:25:24,355 --> 00:25:26,645 Nažgan si kot prasec. 256 00:25:28,726 --> 00:25:31,766 Oprostite, praznovali smo. 257 00:25:32,806 --> 00:25:35,855 Popili bomo do konca in nadaljevali pot. 258 00:25:36,605 --> 00:25:42,365 Kitajski čudaki, utihnite! Jebite se vsi. 259 00:25:42,565 --> 00:25:44,565 Prekleti kmetje. 260 00:25:48,855 --> 00:25:50,855 Podgana. 261 00:25:53,684 --> 00:25:55,684 Tvoj je. 262 00:25:59,183 --> 00:26:03,394 Vse vas bom pobil! 263 00:26:05,683 --> 00:26:07,683 Sekira! 264 00:26:19,013 --> 00:26:21,182 Videla sem že veliko nasilnih pijancev, 265 00:26:22,012 --> 00:26:24,012 vendar so bili drugačni! 266 00:26:26,472 --> 00:26:30,563 Niso omenili, od kod prihajajo ali kam so šli? 267 00:26:31,103 --> 00:26:33,103 Ena od deklet pravi, 268 00:26:34,052 --> 00:26:36,522 da jih ni dobro razumela, ker so imeli kitajski naglas. 269 00:26:37,593 --> 00:26:39,633 Misli, da so bili iz province Gyeongsang. 270 00:26:40,633 --> 00:26:44,592 Kaj, za vraga! Bil sem v bolnišnici, popolnoma so ga zjebali. 271 00:26:47,672 --> 00:26:49,971 Jaz bom to uredil, samo poglej stran. 272 00:26:51,051 --> 00:26:56,301 Si policist? Ne vmešavaj se. –Del družine je! 273 00:26:58,051 --> 00:27:00,051 Resno ti pravim. 274 00:27:01,011 --> 00:27:03,011 Pokličem, če kaj potrebujem. 275 00:27:07,881 --> 00:27:09,881 Pridi sem. 276 00:27:11,921 --> 00:27:14,671 Pošlji fante in ugotovite vse, kar lahko. –Takoj. 277 00:27:20,971 --> 00:27:25,681 Kaj pa ostalo? –To je vse, ne nosimo velikih količin. 278 00:27:26,340 --> 00:27:29,590 Potem pa pojdi zaslužit, dolg se ne bo poplačal sam. 279 00:27:32,430 --> 00:27:34,430 Ne pozabi, zakaj si še živ. 280 00:27:35,430 --> 00:27:37,799 Jasno? –Bom poskusil. 281 00:27:50,390 --> 00:27:52,390 Od kod pripeljete dekleta? 282 00:27:52,680 --> 00:27:57,598 Kitajski agenciji plačamo deset jurjev in nam jih pošljejo. 283 00:27:57,798 --> 00:28:02,338 Težave na meji? –Pridejo z vizo za povabljene, tako da ni problema. 284 00:28:03,219 --> 00:28:05,219 Potrudi se, da boš zaslužil. 285 00:28:05,638 --> 00:28:09,719 Ubijte ali odrežite okončine, karkoli je potrebno. 286 00:28:10,679 --> 00:28:15,719 Zberite denar za zaščito. –Tolpa tega ne bo dovolila. 287 00:28:16,298 --> 00:28:21,837 Kdo? –Prihajajo iz Yanbiana, igralnice in karaoke so njihovo področje. 288 00:28:22,587 --> 00:28:24,587 Potem bomo začeli tam. 289 00:28:31,887 --> 00:28:36,177 Razumem. Klicali so iz laboratorija, v bazi podatkov nimajo prstnih odtisov. 290 00:28:36,718 --> 00:28:41,176 Ilegalci so. –Počakaj. Kaj je to? 291 00:28:43,636 --> 00:28:47,686 Si to ti? –To si ti! –Zakaj si bil tam? 292 00:28:47,886 --> 00:28:52,297 To že nisem jaz. Tudi oblačila niso ista. 293 00:28:53,007 --> 00:28:56,396 Sranje, takoj sem te prepoznal. –Seveda ne. 294 00:28:56,596 --> 00:29:01,646 Poišči osumljence, prav? –Našel sem jih, vendar je kakovost slaba. 295 00:29:01,846 --> 00:29:05,715 So to oni? –Ja. –Približaj. 296 00:29:06,346 --> 00:29:11,256 Najboljše, kar lahko naredim. –Ponosen sem nate. 297 00:29:12,296 --> 00:29:16,766 Si vzor svojim mlajšim sodelavcem. –Ne vem, o čem govoriš. 298 00:29:16,965 --> 00:29:21,506 Pridi sem. –Kaj je to? –Podkupite ljudi in ugotovite, kdo so te barabe. 299 00:29:22,306 --> 00:29:25,215 Zberi se ali pa bodi vsaj malo bolj previden. 300 00:29:26,174 --> 00:29:30,545 Brez tebe imam že tako dovolj težav. –Kdo je tisto? 301 00:29:34,674 --> 00:29:37,755 Nekaj moraš vedeti. –Kako naj vem? 302 00:29:39,505 --> 00:29:45,384 Nisi videl ilegalcev? –Zakaj misliš, da sem to jaz? Sploh ne hodim v lokale. 303 00:29:45,964 --> 00:29:49,305 Pazi, kako me nagovarjaš. 304 00:29:53,423 --> 00:29:55,423 Pojedel si eno, plačaj. 305 00:29:58,423 --> 00:30:02,804 Prihajajo iz Gyeongsanga. Če jih ne najdeš, te aretiram. 306 00:30:04,013 --> 00:30:06,963 Nisi normalen. –Manj govori, naredi nekaj. 307 00:30:07,844 --> 00:30:10,763 Pojdimo. –Koliko? 308 00:30:11,094 --> 00:30:13,883 84 dolarjev, prosim. –Plačaj mu. 309 00:30:14,762 --> 00:30:18,423 Kako lahko 84 dolarjev? –Lačni smo. 310 00:30:19,262 --> 00:30:22,262 80, kajne? –Ja. –80? 311 00:30:23,462 --> 00:30:29,053 Plačaj otroku, kreten! Tukaj imaš 200 dolarjev. Obdrži drobiž. 312 00:30:29,512 --> 00:30:33,383 Hvala. –Se vidiva. Poberimo se, kreten. 313 00:30:37,632 --> 00:30:39,632 Če mu vzameš denar, te bom ubil. 314 00:30:40,461 --> 00:30:42,461 Ta je bila nizka. 315 00:30:44,051 --> 00:30:46,092 Požrešna baraba! 316 00:30:52,761 --> 00:30:57,301 Pazi na stajling. –Videti je, da delata na bencinski črpalki. 317 00:30:57,801 --> 00:31:03,355 Dober dan, gospodje. –Izgledaš kot piščanec. –Kaj je to? Daj mi eno. 318 00:31:04,550 --> 00:31:09,590 Sta slišala za incident v lokalu? –Tisti z roko. –Ja. –Tipi so resni. 319 00:31:10,050 --> 00:31:15,221 Venom je mrtev. –Kaj, za vraga, je to? –Changwon! 320 00:31:15,421 --> 00:31:20,050 Prihajajo iz Changwona, prevzeli so njegovo tolpo. 321 00:31:20,671 --> 00:31:26,509 Si prepričan? Ne zajebavaj se z mano. –Popolnoma. Preverjeni podatki so. 322 00:31:28,970 --> 00:31:32,710 Dobro. –V zadnjem času je težko pošteno preživeti … –Utihni. 323 00:31:34,250 --> 00:31:37,329 Tukaj je 300 dolarjev. –Hvala. 324 00:31:39,039 --> 00:31:43,960 In? –Kaj in? To je vse. Vse sva ti povedala. 325 00:31:44,500 --> 00:31:49,679 Še kaj drugega? –Potrebujem podrobnosti, kretena. 326 00:31:49,878 --> 00:31:51,878 Pojdita. 327 00:31:52,999 --> 00:31:55,578 Vzemi to nazaj. 328 00:31:56,169 --> 00:32:00,078 Dong-gyun. –Zaklenjeno je. –Skozi druga vrata, Einstein! 329 00:32:00,828 --> 00:32:02,828 Ponovi. 330 00:32:05,459 --> 00:32:07,459 Kaj? 331 00:32:08,459 --> 00:32:11,538 Brez fotografiranja! 332 00:32:17,958 --> 00:32:21,587 Kje? To je to? 333 00:32:22,458 --> 00:32:27,127 Odrezana roka. –Tako je bila najdena? –Ja, otroci so se igrali in jo našli. 334 00:32:28,877 --> 00:32:30,087 Si poklical forenzike? 335 00:32:30,288 --> 00:32:35,586 Hong-seok! Forenzik! –Prihaja. –Fotografirajo, opravi svoje delo! 336 00:32:37,916 --> 00:32:39,916 To je slabo. To ni običajen umor. 337 00:32:42,586 --> 00:32:46,537 Zberite se. Dong-gyun. 338 00:32:47,247 --> 00:32:49,136 Ti kreteni se ne ustavljajo. 339 00:32:49,336 --> 00:32:53,126 Najti moramo dele telesa, preden jih najde kdo drug. 340 00:32:53,376 --> 00:32:56,756 Preiščite vsak centimeter. Hong-seok, pridi sem. 341 00:32:56,955 --> 00:33:04,145 Vse preostale vreče za smeti zberi skupaj s preostalo patruljo. 342 00:33:06,625 --> 00:33:10,165 Šef, to je lahko Venom. Res je mrtev. 343 00:33:11,996 --> 00:33:14,796 Kaj delaš? To je kraj zločina! 344 00:33:15,665 --> 00:33:17,665 Žal mi je! 345 00:33:18,955 --> 00:33:22,375 Tovornjak! Ustavite tovornjak! 346 00:33:24,125 --> 00:33:26,125 Kaj je? 347 00:33:27,295 --> 00:33:31,454 Kaj se dogaja? –Stoj! –Ustavite tovornjak! 348 00:33:32,125 --> 00:33:34,125 Stoj! Stoj! 349 00:33:37,164 --> 00:33:39,704 Policija, moramo pregledati odpadke. 350 00:33:43,743 --> 00:33:45,173 Gospod! 351 00:33:45,374 --> 00:33:50,413 Je to vaša običajna pot? –Ja. –Oprostite, ne bomo dolgo. –Prav. 352 00:33:51,703 --> 00:33:55,163 Sem na kraju zločina, truplo je razkosano. 353 00:33:56,413 --> 00:33:58,913 Smrdi kot hudič. –Imamo smetarski tovornjak. 354 00:34:01,044 --> 00:34:07,002 Nedaleč od tovornjaka. –Truplo še ni identificirano, imamo samo roko. 355 00:34:07,913 --> 00:34:12,632 Poklical te bom! –Najdeno. –Si našel? –Ja. 356 00:34:29,751 --> 00:34:34,331 Pokliči fante. –Prav. 357 00:34:36,791 --> 00:34:40,121 Odličen denar! Daj mi! 358 00:34:42,831 --> 00:34:45,371 Stroj je pokvarjen! Požrl mi je ves denar! 359 00:34:46,992 --> 00:34:48,992 Kaj, za vraga, gledate? 360 00:34:50,362 --> 00:34:52,362 Imamo situacijo, pridite. 361 00:34:55,740 --> 00:35:00,701 Kaj se dogaja? –Goljuf si. 362 00:35:01,610 --> 00:35:06,451 Vrni mi denar, preden vse zlomim. –Pravim ti, da odnehaj. 363 00:35:07,201 --> 00:35:09,201 Prosim? 364 00:35:15,121 --> 00:35:17,121 Hej, prasec! 365 00:35:23,239 --> 00:35:25,239 Si nor? –Ja. 366 00:35:26,119 --> 00:35:28,780 Jaz sem nor, imaš težave s tem? 367 00:35:30,070 --> 00:35:32,280 Preglasen si. –Oprosti, šef. 368 00:35:35,199 --> 00:35:37,199 Kdo si ti? 369 00:35:40,449 --> 00:35:42,449 Kje je tvoj šef? 370 00:35:47,659 --> 00:35:50,409 Kaj hočete? 371 00:35:59,159 --> 00:36:04,277 Zganjaš hrup? –Šef se hoče pogovoriti s tabo. 372 00:36:04,907 --> 00:36:10,577 Venom? –Sploh spremljaš dogajanje v zadnjem času? 373 00:36:15,657 --> 00:36:17,657 Poglejte tega bedaka. 374 00:36:19,898 --> 00:36:23,688 Poskrbite, da nihče ne pobegne! –Ja, šef! 375 00:36:35,646 --> 00:36:37,646 Kdo si ti? 376 00:36:39,737 --> 00:36:41,737 Dobrodošel. 377 00:36:42,817 --> 00:36:44,817 Kar naprej. 378 00:36:48,356 --> 00:36:50,356 Sedi. 379 00:37:05,606 --> 00:37:08,315 Krasen poba. 380 00:37:13,775 --> 00:37:15,775 Slišim, da ščitiš to mesto. 381 00:37:17,105 --> 00:37:21,315 In tudi mahjong joint. Si porok, poln denarja. 382 00:37:21,945 --> 00:37:23,945 Seveda. 383 00:37:24,735 --> 00:37:26,735 Tega se ne bom dotaknil. 384 00:37:28,565 --> 00:37:33,485 Ampak jaz zavzemam to mesto. –Moraš biti nor. 385 00:37:35,195 --> 00:37:40,614 Si ti tisti tip s sekiro iz lokala? –Se že govori? –Hočeš umreti? 386 00:37:40,813 --> 00:37:43,893 Šef? –Kam pa greš? Prekleti idiot. 387 00:37:45,603 --> 00:37:50,643 Kaj pa fantje tam zunaj? –Pojdi ven, pa boš oplel. 388 00:37:57,273 --> 00:37:59,273 Kaj praviš? 389 00:38:09,853 --> 00:38:11,853 Ne prihajaj več sem. 390 00:38:13,443 --> 00:38:15,443 Jasno? 391 00:38:19,353 --> 00:38:21,353 Poberi se. 392 00:38:37,351 --> 00:38:39,351 Pridi. 393 00:38:44,442 --> 00:38:47,650 To že ni bil njihov običajen spopad z noži. 394 00:38:49,981 --> 00:38:52,990 To je vse? –Ja. 395 00:38:53,190 --> 00:38:56,521 Vse smo preiskali. To je vse, kar smo našli. 396 00:38:57,731 --> 00:39:01,150 Razkosali so ga s sekiro? 397 00:39:01,610 --> 00:39:05,440 Tako izgleda, toda zakaj toliko vbodov? 398 00:39:08,519 --> 00:39:10,360 To je bilo odrezano, ko je bil še živ. 399 00:39:10,559 --> 00:39:14,110 Koža se je zategnila. Odrezana je bila, medtem ko je kri še krožila. 400 00:39:16,559 --> 00:39:21,900 Divjaki! –Zakaj ravno v tem ključnem trenutku? 401 00:39:22,940 --> 00:39:27,489 Kako to misliš? –Prejšnji teden sem bil z narednikom na pijači. 402 00:39:27,690 --> 00:39:33,318 Zdaj sem prvi na seznamu! Rekel mi je, naj bom previden. 403 00:39:33,648 --> 00:39:38,858 Je to zdaj res pomembno? –Samo pravim. To je velik primer. 404 00:39:39,108 --> 00:39:42,858 Hitro ga rešimo. Le trije so. 405 00:39:43,188 --> 00:39:45,188 Tebi je lahko reči. 406 00:39:46,148 --> 00:39:48,148 Gremo jest. 407 00:39:49,119 --> 00:39:52,239 Patetične barabe. –Za spremembo se skopaj. 408 00:39:52,438 --> 00:39:55,737 Plačaj nam nekaj za nadure, načelnik. –Dodaj to k stroškom. 409 00:39:55,938 --> 00:40:00,358 Nogavice so mi začele gniti. –V rezervi smo že, načelnik. 410 00:40:00,898 --> 00:40:02,898 Daj mu nekaj. 411 00:40:04,478 --> 00:40:09,068 Glava … Boli. Reši to, denarnico imam v avtu. 412 00:40:09,268 --> 00:40:12,018 Nakladaš, vzel sem ti jo. 413 00:40:14,768 --> 00:40:19,052 Lisjak. –Poln je kot ladja. –Počakajte, moja denarnica! 414 00:40:19,251 --> 00:40:24,472 To je moje! –Prasci! To je za moj bencin! –Hvala, šef! –Tvoja denarnica. 415 00:40:24,672 --> 00:40:26,672 Vrni mi jo! 416 00:40:29,927 --> 00:40:31,606 Jebemti! 417 00:40:31,806 --> 00:40:36,226 To področje smo prevzeli, plačali nam boste tisoč na mesec. 418 00:40:39,016 --> 00:40:43,306 Po najemnini in stroških mi ne ostane nič. 419 00:40:43,726 --> 00:40:49,306 Ne boš plačal? –S tem nimam nič, denar ne pade z neba! 420 00:40:49,726 --> 00:40:54,146 Lažnivec, hočeš batine? –Si nor? 421 00:40:54,346 --> 00:40:59,311 Kdaj si se spremenil v gangsterja? –Plačaj, preden postanem nasilen! 422 00:40:59,510 --> 00:41:04,476 Spusti me! Tudi jaz se znam braniti! –Ti baraba! 423 00:41:17,195 --> 00:41:19,695 Če nimaš denarja, nisi vreden življenja. 424 00:41:28,514 --> 00:41:30,934 Dobro opravljeno, privošči si pijačo. 425 00:41:32,884 --> 00:41:34,884 Hvala, šef. 426 00:41:37,764 --> 00:41:39,764 Lepo opravljeno. 427 00:41:54,592 --> 00:41:58,842 Utihni in pridi domov. –Prav. 428 00:42:00,052 --> 00:42:03,262 Daj mi pivo Harbin. 429 00:42:04,262 --> 00:42:06,262 Zapiram. 430 00:42:08,472 --> 00:42:10,472 Prinesi mi pijačo. 431 00:42:25,972 --> 00:42:27,972 Je dober do tebe? 432 00:42:45,471 --> 00:42:48,391 Ne bi smela biti tako nesramna do strank. 433 00:42:51,050 --> 00:42:53,050 Imam prav? 434 00:42:54,141 --> 00:42:56,141 Moral te bom malo podučiti. 435 00:43:07,260 --> 00:43:09,760 V redu, bom. Spusti me. 436 00:43:30,759 --> 00:43:31,728 Jaz sem. 437 00:43:31,929 --> 00:43:37,054 Kitajsko-korejski gangsterji iz Changwona. Je kaj novega? 438 00:43:37,253 --> 00:43:43,054 Izbrskal sem vse, kar ve, a nič uporabnega. Ilegalci so. 439 00:43:43,253 --> 00:43:47,809 Kdo, hudiča, so ti tipi? –Tolpa Črnih zmajev. 440 00:43:48,307 --> 00:43:51,978 Ukvarjajo se z vsem, kar prinaša denar. –Fotografije? 441 00:43:52,177 --> 00:43:57,137 Par nadzornih kamer, ti pošljem. –Dobro. 442 00:43:57,467 --> 00:43:59,467 Hvala. 443 00:43:59,838 --> 00:44:04,338 Informator mi pravi, da imajo v Changwonu slab ugled. 444 00:44:04,668 --> 00:44:06,632 Posojajo drugim kitajskim priseljencem, 445 00:44:06,833 --> 00:44:11,806 in jim tudi odsekajo okončine, če ne vrnejo denarja. –Bolano. 446 00:44:12,007 --> 00:44:14,467 Pa saj so rojaki. 447 00:44:14,797 --> 00:44:20,416 Imam občutljivo kožo, zadnje čase je vse suho. Bi mi malo zdrgnil hrbet? 448 00:44:22,166 --> 00:44:24,717 Ne morem izoblikovati tricepsa. 449 00:44:27,757 --> 00:44:30,086 Naj pripeljem par Venomovih mož? 450 00:44:30,376 --> 00:44:36,135 Ja, ulovi tega človeka. Imajo tudi nekaj novih. 451 00:44:36,335 --> 00:44:41,585 Prepoznal jih boš po tetovaži strupene kače. –Razumem. 452 00:44:52,545 --> 00:44:54,795 Si lačen? –Ja. 453 00:44:56,175 --> 00:44:58,175 Hong-seok, si lačen? 454 00:44:59,125 --> 00:45:01,125 Ne, hvala. 455 00:45:05,505 --> 00:45:09,344 Še lupina je ostala, kreten. Lepo jih olupi. 456 00:45:09,545 --> 00:45:11,545 Oprostite. 457 00:45:12,715 --> 00:45:14,715 Zakaj je tako suho? 458 00:45:15,835 --> 00:45:17,835 Kuhano je. 459 00:45:21,463 --> 00:45:23,463 Zakaj si sploh prišel delat? 460 00:45:23,673 --> 00:45:26,074 Drugi bi dali vse za službo med obveščevalci. 461 00:45:26,293 --> 00:45:30,423 Enota za hude zločine je srce policije. –Pa kaj še! 462 00:45:31,384 --> 00:45:36,724 Nisi študiral, da bi končal tukaj. –Kaj to misliš? Ni enostavno? 463 00:45:36,923 --> 00:45:41,233 Ne! –To je razvpito področje. 464 00:45:41,432 --> 00:45:44,467 Jebe se jim za tvojo značko. 465 00:45:44,668 --> 00:45:50,547 Ti vzameš značko, oni pa nož. –Še vedno je zelen. Vse je stvar izkušenj. 466 00:45:50,748 --> 00:45:54,043 Ni še kuhano, bedak! 467 00:45:54,713 --> 00:45:57,713 V redu je, to je govedina. –Jagnje, idiot. 468 00:45:58,632 --> 00:46:02,132 Imaš črve? Počasi, hrane je dovolj. 469 00:46:03,043 --> 00:46:07,342 Daj še malo noter. –Še malo več. Dobro diši. 470 00:46:09,791 --> 00:46:11,791 Vse je tvoje. 471 00:46:16,411 --> 00:46:20,762 Kaj boš naročil? –Jagnje. –Spet? 472 00:46:22,802 --> 00:46:26,092 Ne glejte, trije so ravnokar prišli. 473 00:46:28,842 --> 00:46:30,842 Občutek imam, da so to oni. 474 00:46:33,510 --> 00:46:38,010 Veliko porcijo. –Idiot. 475 00:47:01,510 --> 00:47:06,599 Hej. Kje je stranišče? –Dong-gyun, sledi mu. 476 00:47:19,009 --> 00:47:23,349 Jaz mu bom sledil. –Ne delaj se junaka, samo pazi nanj. 477 00:47:24,849 --> 00:47:26,849 Nalij mi pijačo. 478 00:47:28,349 --> 00:47:30,349 Dong-gyun, pojdi bližje. 479 00:47:33,809 --> 00:47:35,809 Imate ogenj? 480 00:47:39,889 --> 00:47:43,427 Nisem vas še videl tu. Od kod ste? 481 00:47:44,717 --> 00:47:46,717 Hočeš umreti? 482 00:47:48,137 --> 00:47:52,427 Kitajec? –Byung-sik, blokiraj vhod. 483 00:47:54,717 --> 00:47:58,597 Wong-oh, pridi sem, fant. –Preveri, prosim! –Prihajam. 484 00:48:01,807 --> 00:48:03,847 Koliko? –92 dolarjev, prosim. 485 00:48:08,717 --> 00:48:10,717 Na kratko pojdi noter. 486 00:48:32,096 --> 00:48:36,215 Si v redu? –Hong-seok! –Hong-seok! –Byung-sik! 487 00:48:39,385 --> 00:48:43,175 Pokličite rešilca! Takoj! –Hong-seok, vse bo v redu! 488 00:48:47,715 --> 00:48:49,715 Umakni se! 489 00:48:56,215 --> 00:49:00,764 Sem! Je pobegnil? –Ja. 490 00:49:01,054 --> 00:49:04,974 Jebemti! Ubil bom te barabe! 491 00:49:06,304 --> 00:49:08,304 Rekel sem ti, da čuvaj vrata! 492 00:49:12,514 --> 00:49:15,844 Si mislila, da boš nekaj dobila, če boš spala z njim? 493 00:49:17,344 --> 00:49:20,884 Ne zapusti hiše, prav? 494 00:49:21,554 --> 00:49:26,414 Ti baraba! Ti si moj mož, lahko bi nekaj naredil! –Kaj? 495 00:49:35,134 --> 00:49:37,134 Samo poskusi! 496 00:49:37,384 --> 00:49:41,432 Nesposobni pankrt! Kdaj si kaj storil zame? 497 00:49:41,972 --> 00:49:47,262 Vse, kar imam, je ena usrana trgovina! –A tako? 498 00:49:48,842 --> 00:49:50,842 Zabodi me, daj. 499 00:49:53,222 --> 00:49:57,233 Kdo je? –Spodaj živim. Kaj je ta hrup? 500 00:49:57,432 --> 00:49:59,432 Odjebi od tu! 501 00:50:02,762 --> 00:50:04,762 Kreten! 502 00:50:06,762 --> 00:50:08,762 Kaj, za vraga? 503 00:50:39,550 --> 00:50:43,050 Upadaš na moj teren, kaj? Res imaš jajca. 504 00:50:44,391 --> 00:50:50,179 Zakaj so tvoji fantje ubili Venoma? –Zaradi neplačanega dolga! –Dolga? 505 00:50:50,469 --> 00:50:55,425 Njegov tip Gil-su je v Changwonu zaigral veliko denarja. 506 00:50:55,625 --> 00:51:00,760 Si ga zato razkosal? To je perverzno sranje. 507 00:51:02,219 --> 00:51:04,219 Poglej. 508 00:51:08,550 --> 00:51:11,389 Kje so zdaj? 509 00:51:13,048 --> 00:51:18,309 Res ne vem, čudni so. Nič ne vem. 510 00:51:18,509 --> 00:51:21,639 Samo, da to veš. 511 00:51:31,759 --> 00:51:33,759 Dovolj. 512 00:51:44,177 --> 00:51:50,347 Ti si samo nelojalen, takoj si spremenil stran. 513 00:51:51,217 --> 00:51:53,217 Imam prav? 514 00:51:57,057 --> 00:51:58,976 G. Hwang! 515 00:51:59,177 --> 00:52:01,467 Sam ga bom ubil, 516 00:52:03,007 --> 00:52:05,007 samo daj mi priložnost. 517 00:52:06,387 --> 00:52:08,387 Samo eno priložnost. 518 00:52:14,226 --> 00:52:19,106 Policijska bolnišnica –Katera soba? –533, tam. 519 00:52:20,755 --> 00:52:23,005 Kang Hong-seok! 520 00:52:23,755 --> 00:52:29,175 Hong-seok! –Šef! –Kako si? –Dobro. –Hej. 521 00:52:29,376 --> 00:52:32,376 Tvoja zaročenka? –Ja, to je detektivka Ma. 522 00:52:32,835 --> 00:52:35,835 Veliko sem slišala o tebi. –Enako. 523 00:52:36,876 --> 00:52:38,876 Žal mi je za vse. 524 00:52:40,255 --> 00:52:42,135 Kaj pravi zdravnik? 525 00:52:42,335 --> 00:52:46,590 Ostati moram dva tedna zaradi nevarnosti okužbe. 526 00:52:46,789 --> 00:52:48,789 Daj mi tisto. 527 00:52:51,215 --> 00:52:55,965 Oddelek bo pokril bolnišnične stroške, ne skrbi. Sodelovali smo. 528 00:52:56,164 --> 00:53:01,125 Šef, ni … –Tiho. –Res ni potrebno. –Prosim, to je malenkost. 529 00:53:01,715 --> 00:53:03,385 Pelji jo na večerjo. 530 00:53:03,585 --> 00:53:07,914 Tvoja služba me ubija, lenuh. Kdaj prideš nazaj? 531 00:53:11,333 --> 00:53:13,333 Razmišljal sem o tem. 532 00:53:14,123 --> 00:53:16,414 Mislim, da nisem pripravljen za to delo. 533 00:53:17,543 --> 00:53:19,384 Žal mi je. 534 00:53:19,583 --> 00:53:23,793 Ni ti treba biti, idiot. Meni je žal, da si se poškodoval. 535 00:53:25,623 --> 00:53:27,673 Preveč me je strah. 536 00:53:28,713 --> 00:53:32,333 Poskušal sem premagati to, pa mi preprosto ne uspe. 537 00:53:33,043 --> 00:53:35,922 Vsak se tako počuti, samo bolje to skrivajo. 538 00:53:37,963 --> 00:53:42,713 Po večkratnih vbodih me zmrazi takoj, ko zagledam nož. 539 00:53:46,422 --> 00:53:51,583 Se vračaš med obveščevalce? –Ja, tako mislim. 540 00:53:52,213 --> 00:53:57,541 V redu, napisal ti bom priporočilo, ti pa se lepo spočij. 541 00:53:58,541 --> 00:54:03,711 V redu je, idiot! Vrni se nazaj noter. 542 00:54:34,541 --> 00:54:38,581 Byung-sik, tolpa Črnega zmaja je poniknila. 543 00:54:39,670 --> 00:54:43,920 Od njih ni nobenega znaka ali glasu. –A tako? 544 00:54:45,289 --> 00:54:49,090 Potem pazi na Jang Isuja in njegove fante. Nekaj pripravljajo. 545 00:54:49,630 --> 00:54:51,670 Prav. 546 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 Wong-oh! –Ja? 547 00:55:05,748 --> 00:55:09,958 Si poškodovan? Grdo je videti. 548 00:55:14,628 --> 00:55:18,719 Ničesar ne vidim. –Moral bi v bolnišnico. 549 00:55:18,918 --> 00:55:21,458 Pusti to, prinesi mi sojino omako. 550 00:55:24,789 --> 00:55:26,789 Kam pa greš? Rekel sem omako. 551 00:55:28,338 --> 00:55:30,418 To pomaga pri modricah. 552 00:55:31,668 --> 00:55:33,708 Kaj je to? Nočem tega. 553 00:55:36,748 --> 00:55:38,748 Počasi, bedak. 554 00:55:39,547 --> 00:55:44,847 Počasi! –Obnašaš se kot otrok! –Kreten! 555 00:55:45,047 --> 00:55:48,668 Zdaj te peče, kasneje pa bo bolje. –Boli! 556 00:55:55,496 --> 00:55:58,047 Imaš rad to službo? –Ja. 557 00:55:59,047 --> 00:56:04,507 Si šel k mami? –Ja, v redu je. –Dovolj je. 558 00:56:04,706 --> 00:56:07,327 Nisi jezen, da živi z nekom drugim? 559 00:56:07,556 --> 00:56:10,936 Živi svoje življenje, to ni moja stvar. 560 00:56:11,956 --> 00:56:13,956 To je dober odnos. 561 00:56:15,826 --> 00:56:20,706 Odrasel si. –Star sem skoraj 15 let. 562 00:56:23,206 --> 00:56:25,326 Potem se usedi. 563 00:56:27,206 --> 00:56:31,661 Ker si polnoleten, popij pijačo. –Mi jo boš natočil? 564 00:56:31,860 --> 00:56:36,824 Seveda. Hej, kam greš! Popij pijačo! –Ne smem. 565 00:56:40,244 --> 00:56:42,244 Prinesel ti bom nekaj dobrega. 566 00:56:56,994 --> 00:56:58,994 Plačilo. 567 00:56:59,824 --> 00:57:02,114 Zmagal si. –Ne, izgubil sem 100 dolarjev. 568 00:57:27,242 --> 00:57:29,242 Dobrodošel, šef. 569 00:57:30,952 --> 00:57:36,112 Neumni, neuporabni kreteni! Kdo je to naredil? 570 00:57:36,612 --> 00:57:40,913 Tolpa Isu je bila! –Prekleto! 571 00:57:41,362 --> 00:57:47,211 Pokazal jim bom! –Šef! Veliki je rekel, naj molči. 572 00:57:47,411 --> 00:57:49,411 Utihni, jebemti. 573 00:57:52,972 --> 00:57:58,632 Ja, na poti je. –Ne izgubi ga. 574 00:58:00,842 --> 00:58:02,842 Vidimo Janga. 575 00:58:03,762 --> 00:58:05,762 Odpravlja se na trg. 576 00:58:06,762 --> 00:58:08,762 Idioti! 577 00:58:17,630 --> 00:58:19,630 Kako si? 578 00:58:27,840 --> 00:58:32,050 Prekleti podgane, jebete se po mojem ozemlju. 579 00:58:32,721 --> 00:58:36,929 Kako, prosim? –Prasec! 580 00:58:50,590 --> 00:58:55,849 Rekel si, da jih boš ujel! –Rekel sem ti, da ne delaj težav! Odjebi! 581 00:58:56,050 --> 00:58:58,050 Poberi se! 582 00:59:03,469 --> 00:59:06,588 Se vidiva. Pridi sem. 583 00:59:09,219 --> 00:59:11,298 Spusti nož! 584 01:00:07,295 --> 01:00:09,295 Kam je šel? 585 01:00:11,215 --> 01:00:15,295 Kje je? –Pridi ven! 586 01:00:15,635 --> 01:00:19,346 Pridi ven, kreten! –Tukaj! 587 01:00:20,255 --> 01:00:23,755 Pridi sem! 588 01:00:24,056 --> 01:00:27,596 Ustavi se! 589 01:00:29,556 --> 01:00:33,505 Ne premikaj se! 590 01:00:34,775 --> 01:00:36,775 Pojdi! 591 01:00:37,925 --> 01:00:43,724 Ja? –Šef, aretirali so Suk-raka. –Kaj? 592 01:00:43,925 --> 01:00:48,505 Spopadli smo se s tolpo Isa! Žal mi je. 593 01:00:49,965 --> 01:00:53,344 Dobro si poglej. To si ti? 594 01:00:55,664 --> 01:00:57,134 Pravi, da ne. 595 01:00:57,333 --> 01:01:02,333 On je plešast in slep! –Lepo se usedi! –To si sigurno ti! Poslušaj! 596 01:01:03,003 --> 01:01:07,123 Povedal mi boš, kje so fantje, s katerimi se družiš. 597 01:01:08,003 --> 01:01:10,204 Potem te bom potiho odpeljal nazaj na Kitajsko. 598 01:01:16,543 --> 01:01:20,713 Pravi, da ne ve. –Kaj bomo počeli z njim? 599 01:01:23,963 --> 01:01:27,802 Kaj je rekel? –Kreten! 600 01:01:28,003 --> 01:01:32,697 Sem kreten? –Odsekal ti bom jezik! –Ali hočeš umreti? 601 01:01:34,463 --> 01:01:40,043 Človek, utrujen sem. –Posedi ga. 602 01:01:41,751 --> 01:01:45,541 Hoče odvetnika. –Plešavost ni normalna. 603 01:01:45,791 --> 01:01:48,161 Razrezal si moškega in zdaj hočeš odvetnika? 604 01:01:48,911 --> 01:01:53,092 Fantje, pokličite mu odvetnika. –Seveda. 605 01:01:53,291 --> 01:01:56,722 Priskrbel ti bom odvetnika. Daj mi trenutek. 606 01:01:56,922 --> 01:02:02,161 Grem, za danes sem končal. –Sem tudi jaz končal? –Ja, dobro opravljeno. 607 01:02:03,001 --> 01:02:06,670 Držite ga! –Hoče odvetnika. –Slišali smo, obvladali bomo. 608 01:02:11,831 --> 01:02:14,460 To je šokantni šoker, pozdravi ga. 609 01:02:18,371 --> 01:02:21,331 Fotografirajte ga in ga odpeljite za rešetke. 610 01:02:22,291 --> 01:02:24,291 Vstani! –Pojdimo! 611 01:02:25,541 --> 01:02:27,541 Vidiš? Dobro govoriš korejsko. 612 01:02:28,880 --> 01:02:31,380 Je spregovoril? –Govori korejsko. 613 01:02:32,579 --> 01:02:35,670 Izpljuni že, samo izgubljamo čas. 614 01:02:36,250 --> 01:02:40,755 Debel kreten! Prekleti sod! Hočeš, da še tebe raztrgam? 615 01:02:40,954 --> 01:02:42,954 Pomiri se, psiho! 616 01:02:45,500 --> 01:02:47,500 Šef, počasi. –Še vedno ne razume. 617 01:02:50,289 --> 01:02:54,039 V redu si. –Kaj je s tabo? 618 01:02:56,998 --> 01:03:02,208 Lahko policisti to počnejo? –Z ljudmi, kot si ti, lahko počnemo, kar hočemo. 619 01:03:05,539 --> 01:03:10,039 Kaj naj s tabo? –Misliš, da sem idiot? 620 01:03:12,128 --> 01:03:16,208 Grize si jezik! –Odpri usta! –Brisača! 621 01:03:25,887 --> 01:03:30,047 Čestitajmo ge. Yook za njen 60. rojstni dan! 622 01:03:32,677 --> 01:03:34,688 Dragi moj sin, 623 01:03:34,887 --> 01:03:39,336 hvala, ker si mi omogočil lepo življenje v Koreji. 624 01:03:39,717 --> 01:03:41,717 Rada te imam! 625 01:03:42,007 --> 01:03:45,842 G. Yang, daj ji štuporamo! 626 01:03:46,041 --> 01:03:48,041 Ni šans! 627 01:03:49,387 --> 01:03:51,387 Pojdi ven! 628 01:03:55,047 --> 01:03:57,586 Dober sin si, rada te imam. 629 01:03:59,885 --> 01:04:01,965 Zabavaj se! 630 01:04:02,965 --> 01:04:05,425 Čudovit dan! Vsi na noge! 631 01:04:21,266 --> 01:04:23,266 Drži tega pankrta! 632 01:04:44,005 --> 01:04:46,005 Drži ga! 633 01:05:15,552 --> 01:05:19,463 Jang Isu! –Jebi se! 634 01:05:59,010 --> 01:06:03,061 Rekel sem ti, da ne hodi k meni! Sploh veš, kdo sem? 635 01:06:03,260 --> 01:06:06,840 Jang Chen iz Harbina! Umri, pizdun! 636 01:06:20,880 --> 01:06:23,510 Poglejte si posnetke z banketa v okrožju Garibong v Seulu. 637 01:06:29,550 --> 01:06:34,219 Moški s sekiro je napadel več gostov. 638 01:06:34,920 --> 01:06:38,550 Gre za spopad med dvema rivalskima tolpama. 639 01:06:40,920 --> 01:06:44,878 Spakirajte. –Nemogoče jih je ustaviti. 640 01:06:45,168 --> 01:06:49,929 Kaj je sploh smisel naše enote? –Nimamo ljudi in Hong-seoka ni več! 641 01:06:53,338 --> 01:06:57,878 Potem tega ne morete rešiti? –Veš, kaj mislim. –A tako? 642 01:06:58,219 --> 01:07:04,003 Moral bi vam pripeljati konjenico. –Res nas je malo. –Seveda, jaz sem kriv. 643 01:07:04,204 --> 01:07:06,538 Tudi lastniki trgovin ne sodelujejo več. 644 01:07:10,498 --> 01:07:12,498 Zakaj ne? 645 01:07:13,418 --> 01:07:16,668 Tudi če jih deportiramo, se bodo vrnili z novo identiteto. 646 01:07:16,918 --> 01:07:19,998 Domačini se bojijo maščevanja, glede tega ne moremo storiti ničesar. 647 01:07:20,327 --> 01:07:23,327 Smo do sedaj potrebovali pomoč? 648 01:07:24,168 --> 01:07:26,168 Aretirati moramo samo dva kretena. 649 01:07:26,538 --> 01:07:29,791 Če bi s svojim jezikom naredil več, bi jih že našli! 650 01:07:29,992 --> 01:07:34,257 Me sploh poslušaš? –Poišči jih! –Kaj pa vidva? 651 01:07:34,456 --> 01:07:38,126 Načelnik, se pogovorimo zunaj? –Pomiri se. –Spusti me! 652 01:07:40,916 --> 01:07:45,086 Poslikan kreten. –Prosim? –Kaj si rekel? Smrdljiv pankrt! 653 01:07:48,706 --> 01:07:53,706 Pomiri se. –Spusti me. –Vsi ste neuporabni. 654 01:07:54,085 --> 01:07:57,876 Izpusti! –Pomiril ga bom. 655 01:07:58,956 --> 01:08:01,786 Kaj je s tabo? 656 01:08:03,956 --> 01:08:09,335 Naredi to prav in boš načelnik. Še osebno te bom priporočil. 657 01:08:09,536 --> 01:08:13,456 Meni je vseeno za to. Ujeli jih bomo, samo ne vznemirjaj fantov. 658 01:08:14,456 --> 01:08:17,385 Kako pa sem jih vznemiril? Jih ne smem niti spodbuditi? 659 01:08:17,585 --> 01:08:22,125 Misliš, da se zajebavamo? Dva tedna jih ni bilo doma, poglej jih! 660 01:08:22,784 --> 01:08:26,085 Midva sva v tem poslu že 15 let. Boljši si od tega. 661 01:08:26,335 --> 01:08:28,335 Misliš, da uživam v tem? 662 01:08:28,784 --> 01:08:31,954 Nihče ne skrbi za nas in kar naprej mi dihajo za ovratnik. 663 01:08:32,835 --> 01:08:35,375 Razumem, ampak fantje za to niso krivi. 664 01:08:36,295 --> 01:08:38,295 Bodi nežen z njimi. 665 01:08:39,873 --> 01:08:44,104 Napredovanje je trenutno še najmanjši problem. –Načelnik! –Kaj je? 666 01:08:44,304 --> 01:08:46,304 Šef te išče. 667 01:08:48,033 --> 01:08:52,333 Oplel si. Se vidiva. –Tebe tudi. 668 01:08:54,163 --> 01:08:56,163 Zakaj mene? 669 01:08:58,054 --> 01:09:01,154 Vstopi, sedi. –Ste me iskali? 670 01:09:01,354 --> 01:09:04,103 To je načelnik Kang iz Seulske enote za umore. 671 01:09:04,932 --> 01:09:09,353 Oba vodita zadevo. 672 01:09:09,853 --> 01:09:13,023 Lep pozdrav. –Zakaj je tukaj? 673 01:09:13,222 --> 01:09:18,302 Vaš osumljenec je zelo iskan na Kitajskem. –Včeraj je prišlo pismo. 674 01:09:18,643 --> 01:09:23,773 Ime mu je Yabg Chen, bil je ustrahovalec v tolpi Harbin. 675 01:09:23,972 --> 01:09:29,141 Približno tristo ljudi! –Harbin? Zakaj je potem tu? 676 01:09:30,051 --> 01:09:35,306 Njihov vodja je bil aretiran leta 2000 in obsojen na smrtno kazen. 677 01:09:35,506 --> 01:09:38,981 V Busan je vstopil nezakonito. –Kakorkoli, 678 01:09:39,181 --> 01:09:44,561 oddelek za umore bo prevzel ta primer, v redu? –Kaj? Zakaj? 679 01:09:44,761 --> 01:09:46,761 Pomirita se! 680 01:09:47,851 --> 01:09:52,810 Blizu smo aretaciji, zdaj pa jim moramo vse izročiti? –Imeli ste dovolj časa! 681 01:09:53,011 --> 01:09:58,640 Kaj ste storili v dveh mesecih? –Si ga obvestil o naši operaciji? 682 01:10:00,220 --> 01:10:03,600 Kaj? Ja! –Zato torej. 683 01:10:04,350 --> 01:10:09,685 Stvar je v tem, da smo na začetku lovili samo tri, zdaj pa jih je še več. 684 01:10:09,886 --> 01:10:13,229 Naredili bomo čistko in jih vse aretirali. Pripravljali smo se. 685 01:10:13,430 --> 01:10:15,890 Tip prodaja meglo. –Ti tam, tiho bodi. 686 01:10:16,640 --> 01:10:20,689 To je vaša priložnost za naslovnico. 687 01:10:20,890 --> 01:10:22,890 Misliš … –Počakaj. 688 01:10:24,810 --> 01:10:30,265 Koliko aretacij? –No, približno pet ali šest … 689 01:10:30,465 --> 01:10:35,060 25! –Ja, 25! –Vsaj 25! –25 ali več! –Nakladaš! 690 01:10:35,260 --> 01:10:37,809 Težko jih je bilo identificirati, 691 01:10:38,009 --> 01:10:40,719 zdaj pa potrebujemo le še čas za zadnji udarec! 692 01:10:41,179 --> 01:10:45,399 Če jih ne ujamemo, bom odnehal. –Dovolj! 693 01:10:45,599 --> 01:10:50,359 Ne kriči name! –Poslušaj, ta kreten pravi … –Kolega! 694 01:10:50,559 --> 01:10:53,429 Poglejte tega! Komu praviš kreten? 695 01:10:54,179 --> 01:10:58,394 Umirimo se in se pogovorimo. –Pokazal ti bom svoje! 696 01:10:58,594 --> 01:11:01,318 Pridi sem! –Pomiri se! 697 01:11:01,518 --> 01:11:04,969 Svoje delo si postavil na kocko! Ujemite jih ali pa ste končali! 698 01:11:05,168 --> 01:11:06,478 Daj nam deset dni. 699 01:11:06,677 --> 01:11:11,358 Deset dni, začenši danes! –Hvala, gospod! 700 01:11:11,557 --> 01:11:14,778 Nisem rekel, da bom odnehal! –Nismo še končali! 701 01:11:14,978 --> 01:11:19,228 Žal mi je. Rokujmo se in se lotimo dela. 702 01:11:19,518 --> 01:11:21,518 Povej svojemu načelniku … 703 01:11:25,516 --> 01:11:27,886 Prišli ste na naše področje, da bi nam povzročali sranje? 704 01:11:30,476 --> 01:11:35,476 Kaj, za vraga? –Načelnik enote za umore se požvižga na manire. 705 01:11:35,976 --> 01:11:37,976 Videti je, da ne boš napredoval. 706 01:11:39,556 --> 01:11:44,356 Ni več pomembno. Kako bomo aretirali 25 gangsterjev? 707 01:11:44,556 --> 01:11:45,935 Ujeli jih bomo. 708 01:11:46,136 --> 01:11:50,636 Lahko je govoriti, kajne? Seveda jih boš. 709 01:11:51,676 --> 01:11:57,435 Izvoli. –Hvala, prijatelj. Kako je obraz? –Bolje. 710 01:11:57,636 --> 01:12:02,595 Lahko se vrneš. Obveščevalna je dolgočasna, cel dan samo tipkanje. 711 01:12:03,225 --> 01:12:05,886 Poznam plastičnega kirurga, pokliči me, če ga potrebuješ. 712 01:12:06,225 --> 01:12:10,975 Iz tebe bo naredil novo osebo. –Če je tako dober, zakaj ti ne greš? 713 01:12:11,475 --> 01:12:16,595 In ti? Raztegneš mi obraz in dobiš svojega. –Se vidiva. –Adijo. 714 01:12:20,845 --> 01:12:23,845 Sto sob, koktajl bar v kleti. 715 01:12:24,765 --> 01:12:30,015 Kavarna v prvem nadstropju. Restavracija na vrhu. 716 01:12:32,594 --> 01:12:34,974 Tako je že tri mesece. 717 01:12:35,684 --> 01:12:39,134 Hkrati so prevzeli še več stavb. 718 01:12:44,884 --> 01:12:48,764 G. Jang, znebite se jih in plačal vam bom pol milijona. 719 01:12:59,512 --> 01:13:03,762 Dober apetit. –Ne boš? –Nisem lačen. 720 01:13:21,971 --> 01:13:26,351 Kdaj lahko začnete? –Nimam kaj čakati, zdaj lahko. 721 01:13:28,091 --> 01:13:31,091 Toda ocena mi ne ustreza. 722 01:13:33,091 --> 01:13:35,091 Kako to misliš? 723 01:13:36,341 --> 01:13:38,341 500 jurjev je premalo. 724 01:13:39,091 --> 01:13:43,631 Potrebujem vsaj en milijon. –Ostanite pri svojem delu. 725 01:13:45,631 --> 01:13:49,381 Ne bom si premislil, cena je milijon. 726 01:13:50,501 --> 01:13:52,501 Mislite, da smo norci? 727 01:13:54,211 --> 01:13:58,801 In petsto tisoč je preveč, drugi bodo to storili za manj. 728 01:14:11,090 --> 01:14:14,920 G. Gwak, ne glejte me tako. 729 01:14:16,050 --> 01:14:20,260 Jasno? –Dal vam bom 100.000 vnaprej. 730 01:14:23,010 --> 01:14:28,420 Se hecaš? Rabim 500 tisočakov vnaprej. –To je naše prvo delo. Rabim zavarovanje. 731 01:14:29,798 --> 01:14:32,708 Znebite se Hwanga, pa dobite še ostalo. 732 01:14:35,958 --> 01:14:40,139 Kdo je Hwang? –Lastnik barov v Garibongu. 733 01:14:40,338 --> 01:14:44,208 Saj ga poznate, njegovemu menedžerju ste odrezali roko. 734 01:14:45,418 --> 01:14:47,458 Zato sem te iskal. 735 01:14:57,757 --> 01:15:00,797 Pohiti! –Kaj, za vraga? 736 01:15:03,837 --> 01:15:05,837 Šef! Moramo iti! 737 01:15:21,877 --> 01:15:23,877 Držite ga! 738 01:15:43,546 --> 01:15:46,926 Neverjetno! –Kdo so bili to? 739 01:15:48,216 --> 01:15:50,216 Jebi se! 740 01:15:54,006 --> 01:15:56,006 Prekleto! 741 01:16:05,425 --> 01:16:10,005 Kdo te je podkupil? Kdo? 742 01:16:10,965 --> 01:16:13,255 Samo ubij me, pizdun! 743 01:16:20,505 --> 01:16:22,505 Vstani pokonci. 744 01:16:23,045 --> 01:16:27,934 Jebemti, rekel sem ti, da se ne vmešavaj. –Kaj? 745 01:16:28,134 --> 01:16:31,634 Kje je Hwang? –Ni pravi čas, pojdi. 746 01:16:32,293 --> 01:16:36,054 Kdo misli, da je? –Kako, prosim? 747 01:16:36,253 --> 01:16:39,583 Nisem razpoložen, pojdi. 748 01:16:44,923 --> 01:16:48,422 Pizda. Neverjetno! 749 01:16:48,622 --> 01:16:52,203 Poiščite deset sposobnih ljudi in jih pošljite sem. 750 01:16:55,872 --> 01:16:58,832 Na koga si jezen? Rekel sem ti, da se ne vmešavaj! 751 01:16:59,533 --> 01:17:02,082 Si ga želel ubiti sredi belega dne? 752 01:17:02,283 --> 01:17:05,792 Pričakuješ, da bom kot pička stal ob strani? 753 01:17:05,993 --> 01:17:08,832 Mojem človeku je odrezal roko! –Si ga ujel? 754 01:17:09,332 --> 01:17:14,077 Tega niti ne moreš, zakaj bi se trudil? –In kaj si ti počel? 755 01:17:14,277 --> 01:17:18,341 Zlomil te bom! –Veš, kakšen sem! 756 01:17:18,542 --> 01:17:23,662 Umiril se bom šele, ko mu bom odrezal roko. 757 01:17:30,452 --> 01:17:32,591 Jutri pošlji tri, da se predajo policiji. 758 01:17:32,792 --> 01:17:36,240 Kaj? –Eden bo zaprt zaradi napada in uničenja premoženja. 759 01:17:37,291 --> 01:17:39,331 Obleci ta jopič. 760 01:17:40,121 --> 01:17:42,121 Ne dovoli, da te zabodejo do smrti. 761 01:17:53,161 --> 01:17:55,161 Ti ga obleci! 762 01:18:05,039 --> 01:18:08,449 Dal sem vse od sebe, vendar mora v bolnišnico. 763 01:18:13,699 --> 01:18:19,539 Hvala, plačala ti bom kasneje. –Dobro. –Pazi nase. 764 01:18:30,828 --> 01:18:32,828 Nekaj mi prikrivaš. 765 01:18:34,748 --> 01:18:36,748 O čem govoriš? 766 01:18:41,658 --> 01:18:45,408 Dvigni se. Na noge. 767 01:18:48,217 --> 01:18:52,757 Ti je mož kaj omenil? –Nič ni! 768 01:18:54,347 --> 01:18:56,347 Prekleta kurba! 769 01:19:02,057 --> 01:19:04,097 Ne prenašam dveh stvari: 770 01:19:05,217 --> 01:19:07,637 Ko mi kradejo in lažejo. 771 01:19:08,556 --> 01:19:12,966 Še zadnjič vprašam, kaj je rekel? 772 01:19:13,306 --> 01:19:17,136 Nisem vedela, kaj namerava, prisežem! 773 01:19:17,386 --> 01:19:19,386 Kdo mu je plačal? 774 01:19:19,806 --> 01:19:24,306 Hwangovi ljudje so bili nekoč z nami. 775 01:19:24,886 --> 01:19:26,886 Hwangovi? 776 01:19:29,676 --> 01:19:34,145 Gospe in gospodje, vse vam bomo podrobno razložili. 777 01:19:34,345 --> 01:19:39,765 Samo sekundo. –Posluh, prosim! –Pozor. 778 01:19:39,966 --> 01:19:42,676 Najlepša hvala, ker ste prišli. 779 01:19:43,345 --> 01:19:46,926 Vsem je jasno, da je Črni zmaj ušel izpod nadzora. 780 01:19:47,386 --> 01:19:51,926 Vemo, kaj so vam storili. Zato jih želimo aretirati, 781 01:19:52,926 --> 01:19:56,635 vendar potrebujemo pri tem tudi vašo pomoč. 782 01:19:59,925 --> 01:20:01,685 Prosim, poslušajte. 783 01:20:01,885 --> 01:20:07,265 Nismo jih še identificirali in veliko je novih članov. 784 01:20:07,595 --> 01:20:09,475 Težko jih je vse povezati. 785 01:20:09,675 --> 01:20:13,524 Vsako vaše poročilo bi nam veliko pomenilo. 786 01:20:13,725 --> 01:20:19,264 Mobilizirali se bomo in začeli napad. –Zakaj bi vam zaupali? 787 01:20:19,724 --> 01:20:25,434 Vedno dobimo nož v hrbet. –Kje je smisel? –Veste, kakšni so? 788 01:20:25,634 --> 01:20:30,509 En napačen korak in nas bodo zabodli. –Tudi jaz sem nervozen zaradi srečanja. 789 01:20:30,708 --> 01:20:35,304 Zato prosijo za našo pomoč! –Odhajam! 790 01:20:35,554 --> 01:20:39,474 Gospodje! –Zakaj se tako bojiš? 791 01:20:39,923 --> 01:20:44,262 Zato prihaja do žrtev! –Mali pamž! Kaj pa ti veš? 792 01:20:44,882 --> 01:20:46,882 Se motim? 793 01:20:47,552 --> 01:20:50,932 Želijo nam pomagati, a raje mahate z repom! 794 01:20:51,932 --> 01:20:56,722 Še naprej želite biti žrtve? Boste še naprej delali v zaščitnih jopičih? 795 01:20:58,092 --> 01:21:01,932 Tudi jaz moram delati, denarja za jopič pa nimam! 796 01:21:03,182 --> 01:21:05,182 Ne morem tako živeti! 797 01:21:06,051 --> 01:21:09,591 Vsak dan nov umor, to ni življenje! 798 01:21:11,761 --> 01:21:14,631 To počnem že 15 let, 799 01:21:15,511 --> 01:21:18,261 in če jim popustimo, bo samo še slabše. 800 01:21:19,471 --> 01:21:23,841 Mislijo, da so nad zakonom. Njihovo mesto je za rešetkami. 801 01:21:24,971 --> 01:21:26,971 Sosedje smo. 802 01:21:27,841 --> 01:21:29,881 Veste, da tudi jaz živim tukaj. 803 01:21:31,011 --> 01:21:35,890 Želim si, da bi bil to boljši kraj za življenje. Vaše sodelovanje je ključno. 804 01:21:40,091 --> 01:21:44,180 Nevarni so. Izogibajte se stiku in fotografirajte na skrivaj. 805 01:21:44,511 --> 01:21:50,230 Fotografije so najboljši način. –Nič ti ni bilo treba reči. Pridi. 806 01:21:50,430 --> 01:21:56,229 Vem, da sta ta dva nova. –Ena fotografija bo dovolj. 807 01:22:07,720 --> 01:22:09,720 Ste se pozanimali o Hwang? –Ja. 808 01:22:10,939 --> 01:22:14,189 V službo prihaja samo ob vikendih. 809 01:22:21,929 --> 01:22:24,139 Vse jih bom pobil. 810 01:22:34,719 --> 01:22:37,469 Še kaj? –Ne, šef. 811 01:22:39,007 --> 01:22:42,887 Zbrani denar? –Ni še vse. 812 01:22:44,797 --> 01:22:47,587 Hitro rešite. –Ja, šef. 813 01:22:52,047 --> 01:22:56,717 Boš prodajala stvari? Potem plačaj! –Kaj je narobe z vami? 814 01:22:56,917 --> 01:23:00,467 Prekleti barabe! –Vzamejo 500 do tisoč dolarjev. 815 01:23:00,667 --> 01:23:02,667 Prihajajo na različne dni. 816 01:23:03,207 --> 01:23:06,837 Sprva nisem hotela plačati, a grozil mi je, da me bo ubil. 817 01:23:12,707 --> 01:23:18,587 Včasih so bili v Venomovi tolpi. Pogosto so prihajali na pijačo. 818 01:23:19,046 --> 01:23:22,667 Vse so razbili. Grozno. 819 01:23:25,916 --> 01:23:30,206 Vsak dan pridejo po denar. Ne zanima jih, če ga nimamo. 820 01:23:30,666 --> 01:23:32,666 Izmečki. 821 01:23:36,376 --> 01:23:39,376 Prihajajo vse pogosteje. 822 01:23:40,086 --> 01:23:42,666 Če bodo tako nadaljevali, bomo morali zapreti svoj posel. 823 01:23:44,216 --> 01:23:48,585 Šef se ne pojavi, samo njegovi lizuni. 824 01:23:49,295 --> 01:23:55,015 Po navadi približno 1000 dolarjev. –Območje tolpe Yanbian iz Garibonga! 825 01:23:55,215 --> 01:23:57,215 Razbili so mi trgovino! 826 01:23:58,914 --> 01:24:03,215 Vodja Črnega zmaja, Jang Chen. –Zakaj jih je toliko? 827 01:24:03,414 --> 01:24:05,465 Nadzirajo celotno območje. 828 01:24:05,914 --> 01:24:10,675 En član je imenovan za upravitelja, zato pripelje svoje ljudi. 829 01:24:11,003 --> 01:24:14,333 Koliko skupaj? –Do danes 26. 830 01:24:14,753 --> 01:24:17,543 V zvezi z denarjem ste imeli prav. 831 01:24:18,644 --> 01:24:23,293 Potrebovali bomo čas, da jih ulovimo. –To moramo narediti v enem dnevu. 832 01:24:24,213 --> 01:24:29,458 Vse v enem dnevu? –Pobegnil bo, če se bo razvedelo. 833 01:24:29,658 --> 01:24:35,153 Za to nimamo sredstev. –Kje si hodil? –Potrebujemo zelo podroben načrt … 834 01:24:35,353 --> 01:24:39,953 Hong-seok, v redu si. –Dober večer. –Razdeljeni ste v dve ekipi. 835 01:24:40,872 --> 01:24:45,342 Tukaj govorim! –Kdaj me boš predstavil dekletu? 836 01:24:45,542 --> 01:24:50,132 Lahko govoriva? –Seveda, za mano. 837 01:24:50,332 --> 01:24:54,387 Prinesite pivo! –Seveda! –In Jang Chen! Jang Chen! 838 01:24:54,953 --> 01:24:58,908 Zakaj me nihče ne posluša? –Vzemi nogo. 839 01:24:59,242 --> 01:25:04,292 Raje imam krila. –Ne! –Kaj te muči? 840 01:25:04,492 --> 01:25:06,662 Prihodnji teden prihaja kitajska policija. 841 01:25:07,532 --> 01:25:12,082 Oddelek za umore bo z njimi sodeloval pri obravnavi primera. 842 01:25:12,452 --> 01:25:17,702 Nas hočejo odstraniti? –Ja. Direktno naročilo pooblaščenca. 843 01:25:18,702 --> 01:25:23,411 Vaš osumljenec bo deportiran. –V redu, pojdi. –Adijo. 844 01:25:27,371 --> 01:25:33,030 Kaj bo z njim, ko ga pripeljejo nazaj? –Verjetno bo dobil smrtno kazen. 845 01:25:42,371 --> 01:25:45,329 Stoj! Ne morete ga vzeti! –Dovolj je, končali smo. 846 01:25:45,529 --> 01:25:50,765 Ne morete ga kar deportirati! –Naročilo z vrha! –Prišli so ponj. 847 01:25:50,965 --> 01:25:55,966 Vzemi ga! –Pojdi stran! –Držite ga! –Pomiri se. 848 01:25:56,166 --> 01:26:01,039 Spusti me! –Samo pogovoril se bom z njim! 849 01:26:03,159 --> 01:26:05,159 Pridi sem. 850 01:26:06,659 --> 01:26:12,198 Poslušaj. Povej mi, kje je Yang, in poslal te bom v korejski zapor. 851 01:26:12,488 --> 01:26:14,488 Čez nekaj mesecev boš lahko že zunaj. 852 01:26:15,658 --> 01:26:17,868 Tako pa boš dobil smrtno kazen. 853 01:26:20,078 --> 01:26:24,418 Razmisli, zadnja priložnost. –Pripeljite ga. 854 01:26:24,618 --> 01:26:26,618 Šef, končano je. 855 01:26:35,497 --> 01:26:37,497 Naravnost na letališče. 856 01:26:46,997 --> 01:26:50,082 Greš na sojenje, vendar je konec s tabo. 857 01:26:50,283 --> 01:26:53,537 Ne vzemi dragega odvetnika. 858 01:26:54,747 --> 01:26:57,447 Če imaš preveč denarja, ga daj meni. 859 01:27:01,287 --> 01:27:03,287 Neumen idiot. 860 01:27:06,117 --> 01:27:08,117 Pazi. 861 01:27:08,867 --> 01:27:12,157 Dogovor je padel. 862 01:27:12,617 --> 01:27:15,957 Bolje, da jim ni bilo mogoče zaupati. 863 01:27:17,496 --> 01:27:21,246 Zakaj je tukaj tako težko najti distributerja? 864 01:27:23,326 --> 01:27:27,456 Kakšnega distributerja? –Kaj te briga? 865 01:27:28,286 --> 01:27:30,286 Lahko bi ti pomagal. 866 01:27:31,996 --> 01:27:33,996 S čim? 867 01:27:35,706 --> 01:27:37,706 Kar želiš. 868 01:27:50,784 --> 01:27:52,784 Vso srečo. 869 01:28:13,243 --> 01:28:15,743 Pokliči me, ko bo pripravljen. 870 01:28:17,823 --> 01:28:20,283 Poklical bom. 871 01:28:30,073 --> 01:28:32,073 Pojdi. 872 01:28:39,872 --> 01:28:41,872 Vstopi, hitro! 873 01:28:46,953 --> 01:28:50,212 Je ugriznil? –Izgledata prepričljivo. 874 01:28:50,412 --> 01:28:56,082 On je pravi igralec! –Srce bi mi skoraj ušlo v hlače, vendar mi je uspelo! –Tiho. 875 01:28:56,282 --> 01:29:01,471 Torej je šlo dobro? –Seveda! –Hvala. 876 01:29:01,671 --> 01:29:07,221 Tega nisva storila zaradi denarja. –Ne? Vrnita ga. –Kaj je narobe? 877 01:29:07,421 --> 01:29:12,591 Tega nista storila zaradi denarja. –Utihni. –Seveda. 878 01:29:14,341 --> 01:29:18,970 Odlično je! Zakaj ne ješ? 879 01:29:20,381 --> 01:29:26,091 So te kar izpustili? –Ja. Na meji jih ne preverjajo. 880 01:29:27,280 --> 01:29:29,280 Zakaj ti? 881 01:29:30,980 --> 01:29:32,980 Distributerja še niso našli. 882 01:29:34,690 --> 01:29:36,690 So res policaji? 883 01:29:38,859 --> 01:29:42,229 Prepričan sem. Korejski policisti jim niso mogli ničesar narediti. 884 01:29:42,729 --> 01:29:46,319 Veš, naši policisti tihotapijo od strani. 885 01:29:46,899 --> 01:29:48,899 Lahko se dobro zasluži. 886 01:30:05,439 --> 01:30:07,439 Pričakujete, da bom verjel? 887 01:30:16,189 --> 01:30:18,189 Yang-Tae. –Ja? 888 01:30:20,149 --> 01:30:22,149 Prinesi sekiro. 889 01:30:27,648 --> 01:30:29,648 Vzorec iz pošiljke. 890 01:30:51,197 --> 01:30:56,817 Tehtajo sto kg. Na Kitajskem ne morejo prodati, zato želijo biti tukaj. 891 01:31:07,817 --> 01:31:11,695 Želijo se dogovoriti s tabo. 892 01:31:16,485 --> 01:31:20,180 Nimamo niti približno dovolj ljudi. –Seveda. 893 01:31:20,695 --> 01:31:24,400 Seok-do, specialci odpadejo. –Potem pa prosi za patruljo. 894 01:31:24,600 --> 01:31:28,820 Kaj je to? –Seznam storilcev. –Kopirajte in delite. 895 01:31:29,020 --> 01:31:31,020 Zberite se! 896 01:31:32,945 --> 01:31:37,279 To nam ne sme spodleteti. Vse jih moramo ujeti, tudi če traja celo noč. 897 01:31:37,479 --> 01:31:43,354 Jasno! –Seznam. –Dong-gyun bo pokrival območje Siheung in Ansan, 898 01:31:43,654 --> 01:31:46,994 jaz pa bom Garibong in Daerim. –Vozila? –Imamo … 899 01:31:47,194 --> 01:31:49,984 Štiri kombiji, en terenec, razdeljeni smo v tri ekipe. 900 01:31:51,314 --> 01:31:55,324 Klic! –Tiho! 901 01:31:56,234 --> 01:32:01,814 Počakajte. Počasi. Javi se. 902 01:32:02,404 --> 01:32:06,613 Halo? –Pogovarjal sem se s šefom. 903 01:32:06,814 --> 01:32:08,814 Kje se bomo srečali? 904 01:32:09,564 --> 01:32:13,734 Lokal Chuwol, blizu postaje Daerim. Ob devetih. 905 01:32:14,224 --> 01:32:16,224 V redu, se vidimo. 906 01:32:18,484 --> 01:32:19,323 In? 907 01:32:19,524 --> 01:32:24,162 Tam bo. –Začelo se je. Pojdimo! 908 01:32:24,363 --> 01:32:26,363 Dobro opravljeno, jej! –Hvala. 909 01:32:33,443 --> 01:32:38,703 Sem bom moral začeti hoditi. –Pohitite! –Gremo! 910 01:32:38,903 --> 01:32:41,203 Dober večer. –Rezervirali smo sobo št. 7. 911 01:32:41,403 --> 01:32:46,652 Ste odstranili ljudi? –Evakuirali smo jih. –Ulovimo tolpo! Brez napak! 912 01:32:46,851 --> 01:32:51,931 Razumemo! –Kasneje častim rundo! –Ne poškodujte se in pazite na položaj. 913 01:32:54,601 --> 01:32:59,891 Koga iščeš? –Grom, zmaj. –Grom, zmaj, imaš goste! 914 01:33:02,351 --> 01:33:04,351 Te barabe! 915 01:33:14,970 --> 01:33:17,470 Moj si, kreten! 916 01:33:24,770 --> 01:33:26,770 Moja roka! 917 01:33:29,371 --> 01:33:31,659 Odpri vrata, ko je roka notri. 918 01:33:35,180 --> 01:33:37,180 Neumna pička! 919 01:33:47,729 --> 01:33:52,770 Stari, res sem nervozen. –Jaz tudi. 920 01:33:55,639 --> 01:34:01,179 Še nič. Križišče je čisto. 921 01:34:22,097 --> 01:34:24,097 Tarča se približuje. 922 01:34:25,387 --> 01:34:27,387 Tukaj so. 923 01:34:29,137 --> 01:34:32,807 Deset vsiljivcev. 924 01:34:38,347 --> 01:34:42,136 Kje so kitajski gostje? –Soba št. 7. 925 01:34:47,516 --> 01:34:49,516 Prihajajo. 926 01:34:53,886 --> 01:34:55,886 Pripravi se. 927 01:35:10,296 --> 01:35:12,296 V vrsto! 928 01:35:14,845 --> 01:35:19,466 Kaj se dogaja? –Želel sem vam predstaviti svojo ekipo. 929 01:35:21,216 --> 01:35:25,506 Večer, gospodje! –Seveda. 930 01:35:44,295 --> 01:35:46,295 Kje je Jang Chen? 931 01:35:47,135 --> 01:35:49,135 Jang Chen! 932 01:35:53,753 --> 01:35:55,753 Že dolgo se nisva videla. 933 01:35:56,594 --> 01:35:58,594 Kje je Hwang? 934 01:36:23,212 --> 01:36:25,212 Mrtvi ste, kreteni! 935 01:36:29,703 --> 01:36:31,703 G. Hwang! 936 01:36:34,042 --> 01:36:36,042 Prekleta podgana! 937 01:36:57,292 --> 01:36:59,292 Umaknite se! 938 01:37:05,121 --> 01:37:07,121 Prekleti norec! 939 01:37:19,751 --> 01:37:21,751 Stoj! Stoj! 940 01:37:32,789 --> 01:37:34,789 Geumcheon Policija 941 01:37:41,039 --> 01:37:43,039 Ma Seok-do! 942 01:37:44,369 --> 01:37:46,369 Jebemti! 943 01:37:48,418 --> 01:37:50,418 Prekleto! 944 01:37:51,788 --> 01:37:53,788 Ma Seok-do! 945 01:38:02,328 --> 01:38:04,328 Umri! 946 01:38:14,957 --> 01:38:17,037 Umri! 947 01:38:18,167 --> 01:38:20,167 Poglejte tja! –Kaj se dogaja? 948 01:38:22,417 --> 01:38:26,957 Umri, pizdun! –Ostanite tam! 949 01:38:27,247 --> 01:38:30,497 Odpovej se hotelu, ali pa boš umrl! 950 01:38:34,787 --> 01:38:36,787 Ustavite se! 951 01:38:41,207 --> 01:38:45,127 Poskušamo ga najti! –Prekleti pankrt. 952 01:38:48,747 --> 01:38:53,087 Hong-seok. –Našel sem Jang Chena. –Kje si? 953 01:38:53,287 --> 01:38:58,966 Tovarna za recikliranje Garibong. –Nič ne počne! Prihajam! –Kaj je to? 954 01:38:59,166 --> 01:39:02,886 Kaj je? –Jang je v obratu za recikliranje! 955 01:39:03,086 --> 01:39:07,916 Našli smo ga. Ja! –Reciklažna naprava! 956 01:39:09,916 --> 01:39:11,916 Plešasti idiot. 957 01:39:13,876 --> 01:39:15,756 Kaj se je zgodilo? 958 01:39:15,956 --> 01:39:19,914 Policisti so povsod. Moramo iti! 959 01:40:10,872 --> 01:40:14,502 Policija! Pojdi ven! –Prekleta podgana! 960 01:40:43,622 --> 01:40:46,292 Pojdi ven! 961 01:41:25,659 --> 01:41:29,500 Kje je Jang Chen? –Počakaj. 962 01:41:31,539 --> 01:41:33,539 Sledi mu! 963 01:42:14,618 --> 01:42:16,667 Daj mi vodo. 964 01:42:27,907 --> 01:42:29,907 Zaprti smo. 965 01:42:31,947 --> 01:42:33,947 Kaj? 966 01:42:50,076 --> 01:42:52,905 Jaz sem, posel s hotelom je opravljen. 967 01:42:53,735 --> 01:42:55,735 Ubil sem Hwanga. 968 01:42:57,286 --> 01:43:01,326 Zdaj grem na Kitajsko, daj mi denar. 969 01:43:05,775 --> 01:43:07,775 Pravkar sem ga nakazal. 970 01:43:09,195 --> 01:43:11,195 Kaj, za vraga, naj potrdim? 971 01:43:12,614 --> 01:43:14,614 V redu, kje? 972 01:43:29,234 --> 01:43:34,284 Se vidiva tam. –V kitajskih računih. 973 01:43:45,033 --> 01:43:50,189 Razporedite se v obe smeri! Preiščite vse! 974 01:43:52,033 --> 01:43:54,033 Kje je? 975 01:44:12,903 --> 01:44:17,743 Zaposlen sem. Kaj je? –Jang Chen. 976 01:44:17,943 --> 01:44:23,493 Dela za Gwaka. –Kdo je to? –G. Gwak iz Siheunga. 977 01:44:23,992 --> 01:44:25,912 Goljuf, ki gradi hotel. 978 01:44:26,112 --> 01:44:30,112 Plačal je Yangu, da uniči mojo trgovino. 979 01:44:31,322 --> 01:44:35,282 Je bil v vašem lokalu? –Klica ni mogoče opraviti! 980 01:44:52,900 --> 01:44:57,490 Prekleti Young … Prosil me je, naj odidem iz hotela. 981 01:44:58,030 --> 01:45:02,570 Gwak! –Moram iti. 982 01:45:08,650 --> 01:45:10,650 Gospod! 983 01:45:12,609 --> 01:45:17,949 Kaj se je zgodilo? –Si v redu? 984 01:45:23,739 --> 01:45:29,359 Wong-oh! –Wong-oh! –Prekleto! 985 01:45:31,199 --> 01:45:33,199 Wong-oh, zbudi se! Wong-oh! 986 01:45:42,279 --> 01:45:46,359 Počasi, poba. Poskrbeli bodo zate. 987 01:45:47,158 --> 01:45:49,868 Ga. Ma! –Tukaj sem. 988 01:45:51,158 --> 01:45:53,158 Kitajska. –Kaj? 989 01:45:54,569 --> 01:45:56,569 Na Kitajsko gre. 990 01:45:57,518 --> 01:45:59,518 Kitajska! 991 01:46:01,268 --> 01:46:05,228 Dobro. Nikamor ne gre. 992 01:46:06,978 --> 01:46:08,978 Premakni se! 993 01:46:21,106 --> 01:46:22,317 Hwang. 994 01:46:22,516 --> 01:46:25,766 Kje je tisti Gwak, ki si ga omenil? 995 01:46:26,726 --> 01:46:31,436 Sranje, ne vem! Šel je sam, ne da bi nas obvestil. 996 01:46:32,856 --> 01:46:35,567 Vem le, da je vlomil v Hwangov lokal. 997 01:46:36,317 --> 01:46:41,277 Sem na poti, pripravi denar. –Ne bom mu plačal. 998 01:46:42,105 --> 01:46:45,695 Misliš, da sem neumen? –Kako se ga boste znebili? 999 01:46:45,895 --> 01:46:48,435 Nisem mu niti nameraval plačati. 1000 01:46:49,065 --> 01:46:51,065 G. Gwak! 1001 01:46:51,315 --> 01:46:53,315 Ujemi ga! 1002 01:47:00,015 --> 01:47:02,386 Pustite me! 1003 01:47:47,894 --> 01:47:49,894 G. Jang. 1004 01:47:50,734 --> 01:47:53,023 Ne morete narediti vsega, kar vam pade na pamet. 1005 01:47:55,932 --> 01:47:59,063 Kaj je to? –Vaš denar. 1006 01:48:00,853 --> 01:48:06,632 Me boš zajebal? –Kako boš z gotovino prišel na letalo? 1007 01:48:07,323 --> 01:48:13,222 S tem lahko kjerkoli zbereš denar. –Ne verjamem ti! –Govorim resnico! 1008 01:48:27,811 --> 01:48:32,601 Če lažeš, si mrtev! –Jasno? –Ja. 1009 01:49:46,719 --> 01:49:48,719 Ste končali? 1010 01:50:01,037 --> 01:50:04,377 Tu zapravljaš papir, kot da plačuješ davke. 1011 01:50:10,057 --> 01:50:13,078 Si sam? –Dekleta še nimam. 1012 01:50:14,997 --> 01:50:18,367 Škoda teh vozovnic, ker ne greš nikamor. 1013 01:53:30,238 --> 01:53:36,048 Seok-do! Kje je Jang Chen? –Na stranišču. –Pojdi ponj. 1014 01:53:36,248 --> 01:53:40,719 Seok-do, dobro opravljeno. Oprosti. 1015 01:53:40,918 --> 01:53:46,837 Vrzi to v smeti. Naredil sem nered, rešite to. –Ne skrbi, bom. 1016 01:53:47,377 --> 01:53:49,377 Pojdi v bolnišnico. –V redu. 1017 01:53:51,627 --> 01:53:56,717 Ste vi njegov šef? –Ja. –Veliko škode je, zaračunati jo bomo morali. 1018 01:53:56,917 --> 01:54:00,047 Mi smo oddelek za hude zločine, kasneje bomo! –Gotovo ste utrujeni. 1019 01:54:00,247 --> 01:54:02,448 Odškodnino moramo zaračunati. Lahko vidimo vašo osebno? 1020 01:54:02,688 --> 01:54:06,716 Stari, si poskrbel zanj? –Kje si? 1021 01:54:06,917 --> 01:54:12,337 Seveda grem domov. Ne dolgujem ti nič več. 1022 01:54:18,837 --> 01:54:22,087 Poba, pojdimo k go. Won. 1023 01:54:47,416 --> 01:54:53,215 Pojdi ven. Pridite že! Zbudi tega kretena zadaj! 1024 01:54:53,585 --> 01:54:58,755 Kdaj ste prestopili mejo? –Lačen sem. –Sedi tam. –Kdaj ste prestopili mejo? 1025 01:54:58,954 --> 01:55:04,914 Lačen sem. –Govori korejsko, kreten! Vem, da znaš! 1026 01:55:07,034 --> 01:55:11,364 Počasi. –Ja. 1027 01:55:13,614 --> 01:55:17,033 Tam levo. –Vstopite! 1028 01:55:17,493 --> 01:55:22,373 Spustite glavo! –Glavo dol! 1029 01:55:23,953 --> 01:55:25,953 Odjebi. 1030 01:55:26,913 --> 01:55:29,493 Sestradan sem. 1031 01:55:31,993 --> 01:55:36,293 Koliko vas je! –Načelnik! –Ali je res …? 1032 01:55:36,493 --> 01:55:39,033 Ali lahko to naredimo pozneje? Se vidimo na konferenci. 1033 01:55:39,993 --> 01:55:44,743 Ste ujeli vodjo? –Vodjo? Seveda, drugače ne bi imelo smisla. 1034 01:55:46,033 --> 01:55:51,993 Načelnik. –Šef! Seveda! Rekel sem ti, da bomo! 1035 01:55:52,283 --> 01:55:56,872 Ujel vse, razen enega! –Okoli 30? 30 ljudi! 30! 1036 01:55:57,073 --> 01:56:01,202 Konec koncev se pogovarjaš z mano. Poznan sem po rezultatih! 1037 01:56:01,622 --> 01:56:06,921 Videl sem ga takoj, ko sem pritekel. –Dober dan, detektivi! –Lep pozdrav. 1038 01:56:07,122 --> 01:56:09,952 Usral se je od strahu! –Nekaj ti je padlo v oči. 1039 01:56:10,202 --> 01:56:15,591 Hočemo klobase ali mačjo juho. –Kaj bi storili? –Juha! –Jaz tudi. 1040 01:56:15,792 --> 01:56:20,952 Ne jejte, zaslužite si nekaj boljšega. Danes vas pogostim z mesom in pijačo. 1041 01:56:21,832 --> 01:56:26,631 Hvala! Pa pojdimo na pijačo v Gangnam! –Ne, gremo sem. 1042 01:56:26,831 --> 01:56:31,030 Gremo na pravo pijačo. –Počasi! –Tukaj, za mano. 1043 01:56:31,701 --> 01:56:36,865 To je delavska restavracija. –Brez stojnice. –Ja, kar vstopi. 1044 01:56:37,065 --> 01:56:42,041 Imajo sobo. –Ampak brez alkohola! –Dobili bomo, pridi. 1045 01:56:43,740 --> 01:56:48,239 Vstopi! –Vedel sem, da bo tako. –Imate kaj dragega? 1046 01:56:49,449 --> 01:56:54,079 Seok-do! Komisar te išče! 1047 01:56:54,329 --> 01:56:56,329 Kaj, za vraga, se dogaja? 1048 01:56:59,350 --> 01:57:02,850 Geumcheonova enota za hude zločine je leta 2004 aretirala 30 gangsterjev. 1049 01:57:05,050 --> 01:57:11,050 Prevod: Marinko