1 00:01:42,083 --> 00:01:45,576 (lively chatter) 2 00:03:05,042 --> 00:03:07,625 (chatter continues) 3 00:03:23,292 --> 00:03:25,784 (echoing laughter) 4 00:03:34,417 --> 00:03:37,285 - (chime) - (automated voice) Till number one. 5 00:03:37,375 --> 00:03:38,707 (machine whirs) 6 00:03:43,625 --> 00:03:46,242 - (chime) - (automated voice) Till number one. 7 00:03:52,625 --> 00:03:55,333 - (chime) - (automated voice) Till number one. 8 00:04:06,375 --> 00:04:08,583 Good morning, sir, welcome to Waingel's Bank. 9 00:04:08,667 --> 00:04:10,374 My name is Sheila. How can I help you? 10 00:04:10,458 --> 00:04:12,450 (choral music plays) 11 00:04:16,167 --> 00:04:17,703 (phone rings) 12 00:04:21,458 --> 00:04:25,953 01632 960786? 13 00:04:26,042 --> 00:04:28,455 - (man) You all right? - Yeah, all right. You? 14 00:04:28,542 --> 00:04:30,784 - (man) Yeah, yeah. - Do you want me to get him? 15 00:04:30,875 --> 00:04:37,875 - (man) Uh, yeah. - Vince! Vince! Telephone! 16 00:04:38,583 --> 00:04:41,542 - (Vince) Is that Gwen? - No, your dad. 17 00:04:52,250 --> 00:04:54,367 - All right? - (man) Don't ask. You? 18 00:04:54,458 --> 00:04:56,370 (laughs) Yeah, you? 19 00:04:56,458 --> 00:04:59,451 (choral music continues) 20 00:05:06,792 --> 00:05:08,408 (Vince laughs in distance) 21 00:05:16,292 --> 00:05:19,740 (synth music) 22 00:06:03,833 --> 00:06:05,324 (footsteps) 23 00:06:09,833 --> 00:06:12,826 - (Sheila) What are you doing? - Going round Dad's. 24 00:06:12,917 --> 00:06:14,078 What about supper? 25 00:06:14,167 --> 00:06:16,204 What supper? You didn't tell me anything? 26 00:06:16,292 --> 00:06:18,454 Don't give me that! Of course you knew. 27 00:06:18,542 --> 00:06:20,158 What else do I do every evening? 28 00:06:20,250 --> 00:06:22,242 Just put it in the fridge. I can have it tomorrow. 29 00:06:22,333 --> 00:06:25,326 Vince, you are pushing me to the edge, do you know that? 30 00:06:25,792 --> 00:06:28,375 Eat your dinner, then you can go to your dad's. 31 00:06:28,458 --> 00:06:31,371 - Leave it out, Mum. - Well, what are you going to eat? 32 00:06:31,458 --> 00:06:33,040 Stacy's making a curry. 33 00:06:33,125 --> 00:06:34,411 Who's Stacy? 34 00:06:34,500 --> 00:06:36,036 His new bird. 35 00:06:39,625 --> 00:06:40,741 He didn't tell you? 36 00:06:44,958 --> 00:06:46,369 (front door shuts) 37 00:06:55,875 --> 00:06:56,875 (tuts) 38 00:07:18,500 --> 00:07:19,707 (camera clicks) 39 00:07:21,625 --> 00:07:22,625 (camera clicks) 40 00:07:23,708 --> 00:07:24,708 (camera clicks) 41 00:07:25,875 --> 00:07:26,956 (camera clicks) 42 00:07:58,125 --> 00:08:00,117 Oh! Freezing out there! 43 00:08:00,208 --> 00:08:01,870 (Vince) I thought you'd be back at six. 44 00:08:02,500 --> 00:08:04,833 Long queue in the post office. 45 00:08:04,917 --> 00:08:07,876 You'd think it'd be empty after Christmas. 46 00:08:07,958 --> 00:08:09,290 (Vince) Starving here! 47 00:08:10,125 --> 00:08:13,698 Forgot already what you were banging on about last night? 48 00:08:13,792 --> 00:08:15,158 Fridge dinners and all that? 49 00:08:15,250 --> 00:08:18,493 Or have you gone off the idea of stale food... 50 00:08:19,583 --> 00:08:22,655 Oh, sorry. 51 00:08:22,750 --> 00:08:24,992 I didn't know you had company. 52 00:08:25,542 --> 00:08:27,204 How's it going, Gwen? 53 00:08:27,583 --> 00:08:31,156 - (Vince) She's modelling. - Pardon me, then. 54 00:08:32,125 --> 00:08:34,583 I'm cooking for three then, am I? 55 00:08:35,250 --> 00:08:39,494 - Gwen? Vince? Anyone? - Yes, please. 56 00:08:40,000 --> 00:08:41,491 Have you offered her anything? 57 00:08:42,125 --> 00:08:43,616 We only just started. 58 00:08:44,542 --> 00:08:46,625 Gwen, would you like a drink? 59 00:08:52,083 --> 00:08:53,083 Let's have a look. 60 00:08:54,958 --> 00:08:56,574 (sighs) 61 00:09:02,000 --> 00:09:05,869 Very good! He's made you look really lovely, Gwen. 62 00:09:07,583 --> 00:09:09,245 I wish I had that talent. 63 00:09:21,958 --> 00:09:23,369 (Gwen moans softly) 64 00:09:26,875 --> 00:09:28,616 (Vince moans softly) 65 00:09:46,917 --> 00:09:50,240 (Gwen moans softly) 66 00:09:51,208 --> 00:09:52,699 (Vince moans softly) 67 00:10:01,542 --> 00:10:04,034 (Gwen moans loudly) 68 00:10:19,833 --> 00:10:21,790 (phone rings) 69 00:10:24,292 --> 00:10:29,208 (Sheila on answerphone) You've reached 01632 960786. 70 00:10:29,292 --> 00:10:31,750 I'm not in right now, but if you leave a message, 71 00:10:31,833 --> 00:10:33,165 I'll get straight back to you. 72 00:10:33,250 --> 00:10:34,491 (answerphone beeps) 73 00:10:34,583 --> 00:10:39,703 (man) This is a message for Sheila. It's Adonis. Box number 1592. 74 00:10:39,792 --> 00:10:42,535 I got your letter and your photo. 75 00:10:42,625 --> 00:10:44,161 I've got a few other dates this week, 76 00:10:44,250 --> 00:10:46,330 but give me a call and I'll see if I can slot you in. 77 00:10:46,750 --> 00:10:51,120 My number is 01632 960322. 78 00:11:14,625 --> 00:11:16,617 (strong accent) A purchase on a horizon, 79 00:11:16,708 --> 00:11:18,916 a panoply of temptation. 80 00:11:19,000 --> 00:11:20,536 Can a curious soul desist? 81 00:11:20,958 --> 00:11:23,075 I'm just looking, thank you. 82 00:11:23,458 --> 00:11:26,371 The hesitation in your voice soon to be an echo 83 00:11:26,458 --> 00:11:29,292 in the recesses of the spheres of retail. 84 00:11:46,083 --> 00:11:48,245 (hushed conversation) 85 00:12:04,875 --> 00:12:08,789 Imagine, 60 percent vanished from this sensational garment. 86 00:12:11,000 --> 00:12:14,198 In apprehensions lie the crevices of clarity. 87 00:12:15,917 --> 00:12:17,829 (Sheila) Isn't it a little risqué? 88 00:12:17,917 --> 00:12:21,706 A provocation. For what else must one wear? 89 00:12:21,792 --> 00:12:23,909 I'm just going on a date. 90 00:12:24,000 --> 00:12:30,998 A date? Well? And what kind of date? Food and drinks? 91 00:12:31,083 --> 00:12:32,995 Food and drinks, yeah. 92 00:12:33,083 --> 00:12:35,621 An embellishment of occasion, for instance, 93 00:12:35,708 --> 00:12:38,451 but also the emphasis of comfort and pleasure. 94 00:12:39,042 --> 00:12:42,740 Thus you will destroy two birds with a stone. 95 00:13:23,792 --> 00:13:24,908 (shop assistant gasps) 96 00:13:27,417 --> 00:13:30,455 Imagine, the dress is your image 97 00:13:30,542 --> 00:13:34,707 and from me onto what you project through an illusion. 98 00:13:37,375 --> 00:13:42,621 One sensation of mind, one fabric in recollection of touch. 99 00:13:42,708 --> 00:13:44,040 (sighs) 100 00:13:44,125 --> 00:13:47,197 But this is how I see your night romance. 101 00:13:47,917 --> 00:13:49,704 I predict the fantasy. 102 00:13:50,375 --> 00:13:53,823 Isn't it small? What size is this? 103 00:13:54,375 --> 00:13:55,491 Thirty-six. 104 00:13:56,333 --> 00:13:58,199 But I'm not a thirty-six. 105 00:13:59,708 --> 00:14:03,577 In a number is only the equation of actuality. 106 00:14:04,167 --> 00:14:08,366 Dimensions and proportions transcend the prisms of our measurements. 107 00:14:10,250 --> 00:14:12,367 - You're not getting any more in? - (tuts) 108 00:14:12,458 --> 00:14:14,700 (exhales) 109 00:14:16,292 --> 00:14:21,242 There's a lucky man somewhere in the vista of this mysterious mirror. 110 00:14:22,375 --> 00:14:23,786 May I ask his name? 111 00:14:25,000 --> 00:14:27,037 His name's Adonis. 112 00:14:27,125 --> 00:14:30,789 Adonis? I see him. 113 00:14:30,875 --> 00:14:32,332 I like him. 114 00:14:36,792 --> 00:14:39,990 And it's not clinging too tightly here? 115 00:14:40,083 --> 00:14:43,906 Desist warning attention to the askew perception of self. 116 00:14:44,875 --> 00:14:48,164 Lightest trivia and the local vectors of frivolity 117 00:14:48,250 --> 00:14:51,209 are the topics Adonis will be discussing tonight. 118 00:14:52,750 --> 00:14:55,333 I don't normally wear this kind of thing. 119 00:14:55,833 --> 00:14:59,702 Darings eclipse the dark circumference of caution. 120 00:15:00,875 --> 00:15:04,619 Be bold. Your date will compliment you. 121 00:15:24,250 --> 00:15:26,242 (air escapes) 122 00:15:28,583 --> 00:15:30,700 (capsule rattles through tubes) 123 00:15:36,500 --> 00:15:37,500 Touch it. 124 00:15:39,583 --> 00:15:40,699 Feel it here. 125 00:15:58,625 --> 00:16:03,825 And may I interest you in other desired supposes in our exclusive boutique? 126 00:16:03,917 --> 00:16:06,534 I'm fine for now, thank you. 127 00:16:06,625 --> 00:16:09,163 Then I would like you to announce your locus of residence 128 00:16:09,250 --> 00:16:11,958 followed by the numbers to your telephone. 129 00:16:12,625 --> 00:16:14,332 Sheila Woolchapel, 130 00:16:14,417 --> 00:16:18,787 16 Ferndale Road, Thames Valley-on-Thames. 131 00:16:18,875 --> 00:16:25,031 01632 960786. 132 00:16:55,542 --> 00:16:57,374 (hushed, echoing voices) 133 00:17:09,167 --> 00:17:10,374 (abrupt silence) 134 00:17:10,958 --> 00:17:12,199 (metallic clunk) 135 00:17:14,667 --> 00:17:16,124 (air escapes) 136 00:17:22,667 --> 00:17:23,953 Thank you. 137 00:17:24,417 --> 00:17:27,615 The pleasure is all mine, Sheila Woolchapel. 138 00:17:27,708 --> 00:17:32,032 Adonis will be waiting and he will compliment you. 139 00:17:36,792 --> 00:17:39,785 - (chime) - (automated voice) Till number one. 140 00:17:42,375 --> 00:17:44,742 - (chime) - (automated voice) Till number one. 141 00:17:44,833 --> 00:17:46,074 (buzzer sounds) 142 00:17:55,708 --> 00:17:58,872 (coins rattle) 143 00:18:21,500 --> 00:18:24,117 (phone rings) 144 00:18:27,750 --> 00:18:30,458 (assistant) Sheila Woolchapel, 145 00:18:30,542 --> 00:18:35,162 16 Ferndale Road, Thames Valley-on-Thames. 146 00:18:35,250 --> 00:18:36,457 Telephonic code: 147 00:18:36,542 --> 00:18:43,542 zero and one and six and three and two and nine and six and zero 148 00:18:44,375 --> 00:18:48,494 and seven and eight and six and stop. 149 00:18:49,625 --> 00:18:52,697 (Gwen) Well, maybe I can actually, you know... 150 00:18:55,083 --> 00:18:56,699 No, I'm not. 151 00:19:00,625 --> 00:19:04,164 I'm off. Your dinner's in the fridge. 152 00:19:07,583 --> 00:19:09,415 (Vince) What have you done to your hair? 153 00:19:10,667 --> 00:19:11,667 Why? 154 00:19:12,500 --> 00:19:13,832 Looks like the council cut it. 155 00:19:14,833 --> 00:19:15,914 Thanks. 156 00:19:16,833 --> 00:19:18,665 You're not dating, are you? 157 00:19:19,667 --> 00:19:22,330 Why? Aren't I allowed to? 158 00:19:22,417 --> 00:19:23,578 Bit soon? 159 00:19:24,042 --> 00:19:26,375 (exhales) I didn't know there was a time limit. 160 00:19:27,208 --> 00:19:29,074 I thought you wanted to get back with Dad. 161 00:19:29,167 --> 00:19:34,333 That was a while ago, and obviously your dad had other ideas. 162 00:19:36,458 --> 00:19:41,999 Oh, and tell that femme fatale of yours to get off the phone. 163 00:19:42,083 --> 00:19:44,166 It's gonna cost me a fortune. 164 00:19:48,042 --> 00:19:54,118 (Sheila on answerphone) You've reached 01632 960786. 165 00:19:54,208 --> 00:19:58,578 I'm not in right now, but if you leave a message I'll get straight back to you. 166 00:19:58,667 --> 00:20:00,033 (answerphone beeps) 167 00:20:00,125 --> 00:20:02,208 (Adonis) It's Adonis again. 168 00:20:02,292 --> 00:20:05,831 Amesos Greek restaurant, 7:30. 169 00:20:05,917 --> 00:20:09,786 I'll be wearing a dark Donningtonio suit and carrying a rose. 170 00:20:09,875 --> 00:20:14,290 I'm tall, slim, short back and sides. 171 00:20:14,375 --> 00:20:17,083 If you don't find me, I'll find you. 172 00:21:33,792 --> 00:21:34,792 Oh! 173 00:21:34,875 --> 00:21:37,618 - (Adonis) Box number 1592? - (Sheila) Yeah. 174 00:21:37,708 --> 00:21:40,667 - (Adonis) Did I scare you? - No, it's fine. 175 00:21:40,750 --> 00:21:43,709 (Adonis) I've got some love vouchers that will give us ten percent off 176 00:21:43,792 --> 00:21:45,408 as long as we share the same pudding. 177 00:21:45,500 --> 00:21:49,699 Pudding? Sounds good. Join me. 178 00:22:00,292 --> 00:22:01,749 (opens briefcase) 179 00:22:03,958 --> 00:22:05,824 (rustling) 180 00:22:08,125 --> 00:22:10,583 - As promised. - Oh, thank you. 181 00:22:18,000 --> 00:22:20,162 - What? - You look different. 182 00:22:20,708 --> 00:22:21,824 How? 183 00:22:22,750 --> 00:22:24,036 Well, your hair. 184 00:22:25,333 --> 00:22:26,790 Hair grows back. 185 00:22:39,583 --> 00:22:40,744 (creaking) 186 00:22:45,292 --> 00:22:48,660 - Do you know what you're having? - (Adonis) In a minute, OK? 187 00:22:49,583 --> 00:22:51,119 The moussaka looks good. 188 00:23:06,375 --> 00:23:08,458 (Sheila) So, you like dancing then? 189 00:23:09,792 --> 00:23:11,749 Not tonight, I sprained my ankle. 190 00:23:11,833 --> 00:23:15,952 God, I didn't mean tonight. Just in general. You like dancing? 191 00:23:16,042 --> 00:23:17,042 Yeah. 192 00:23:24,083 --> 00:23:27,906 It says in your lonely hearts advertisement that you like laughing. 193 00:23:29,083 --> 00:23:30,083 Yeah. 194 00:23:32,417 --> 00:23:33,578 What kind of things? 195 00:23:34,125 --> 00:23:35,866 Funny things. 196 00:23:35,958 --> 00:23:39,201 - What about cooking? - What is this, an exam? 197 00:23:42,542 --> 00:23:44,408 (waiter) Friendly evenings, guests. 198 00:23:44,500 --> 00:23:47,664 Welcome to Amesos. My name is Vlassis and you are? 199 00:23:48,958 --> 00:23:50,574 Sheila Woolchapel. 200 00:23:51,958 --> 00:23:53,165 Adonis Jackson. 201 00:23:53,250 --> 00:23:55,583 (Vlassis) And may I take your lucky orders? 202 00:23:59,333 --> 00:24:00,333 Madam? 203 00:24:00,833 --> 00:24:04,622 Oh, there will be the tzatziki for the starter 204 00:24:04,708 --> 00:24:08,031 and vegetable moussaka for the main. 205 00:24:08,125 --> 00:24:10,333 Instantly, madam. You, sir? 206 00:24:17,083 --> 00:24:20,076 Um... (clears throat) I will come back for your lucky order. 207 00:24:26,417 --> 00:24:28,750 (Adonis munches noisily) 208 00:24:34,708 --> 00:24:36,791 (sighs) 209 00:25:02,792 --> 00:25:09,323 Vince? Vince? Get a move on. I'm desperate. Vince? 210 00:25:13,500 --> 00:25:16,993 Sorry, I didn't know you were staying over. 211 00:25:17,083 --> 00:25:18,574 (Gwen) Didn't Vince tell you? 212 00:25:19,750 --> 00:25:21,491 Well, maybe I didn't hear. 213 00:25:21,583 --> 00:25:23,040 I hope it's not a problem. 214 00:25:23,125 --> 00:25:24,866 Of course not, no. 215 00:25:26,042 --> 00:25:27,078 Nice night out? 216 00:25:27,167 --> 00:25:30,160 Yes, thank you. Caught up with a friend. 217 00:25:30,250 --> 00:25:33,368 Where's Vince? He didn't answer when I called him. 218 00:25:33,875 --> 00:25:36,458 He must've knocked himself out. 219 00:25:36,542 --> 00:25:41,116 It's always the way with him. As soon as he comes, he's out for the count. 220 00:25:41,208 --> 00:25:44,406 Must be the pressure of those mock exams. 221 00:25:44,500 --> 00:25:45,991 It should get better by February. 222 00:25:47,542 --> 00:25:49,499 Did you get anything nice in the sales? 223 00:25:49,583 --> 00:25:50,994 Not much. You? 224 00:25:51,083 --> 00:25:53,621 I found a very tasteful pair of Carpathian stockings 225 00:25:53,708 --> 00:25:57,406 from Dentley and Soper's. Seventy percent off. 226 00:25:58,167 --> 00:26:00,500 Now that's what I call a bargain. 227 00:26:01,542 --> 00:26:03,283 I'm sorry if I was too long in the shower. 228 00:26:04,042 --> 00:26:06,955 I won't keep you waiting as I know you're desperate. 229 00:26:42,125 --> 00:26:43,582 (metallic squeak) 230 00:26:49,833 --> 00:26:51,199 (metallic squeak) 231 00:27:04,917 --> 00:27:06,453 (creaking) 232 00:27:22,875 --> 00:27:25,083 (excited chatter) 233 00:27:25,167 --> 00:27:26,499 (applause) 234 00:27:48,500 --> 00:27:49,832 (sighs) 235 00:28:00,625 --> 00:28:03,242 - (Vince) What are you doing? - You tell me. 236 00:28:03,333 --> 00:28:05,746 - How did this end up in here? - (Vince) Eh? 237 00:28:06,333 --> 00:28:09,371 The next time your girlfriend wants to try something on, 238 00:28:09,458 --> 00:28:11,245 how about asking me first? 239 00:28:11,333 --> 00:28:13,996 - (Vince) You got a screw loose? - Don't talk to me like that. 240 00:28:14,083 --> 00:28:16,575 (Vince) Gwen wouldn't be seen dead in something like that. 241 00:28:16,667 --> 00:28:19,375 - So how did it end up in there, then? - How would I know? 242 00:28:19,458 --> 00:28:21,871 I don't like people going through my things, Vince. 243 00:28:21,958 --> 00:28:25,907 - Touché! Neither do I. - Don't you touché me. 244 00:28:26,000 --> 00:28:29,198 I've had enough of her making a mini-bar from my wine 245 00:28:29,292 --> 00:28:32,126 and now helping herself to my wardrobe. 246 00:28:32,208 --> 00:28:35,531 She's turning my house into a boudoir and I'm not having it. 247 00:28:35,625 --> 00:28:38,333 It's becoming a bit disgusting if you must know. 248 00:28:38,417 --> 00:28:39,417 Leave it out, Mum. 249 00:28:39,500 --> 00:28:41,787 No, I'm not going to leave it out, young Vincent. 250 00:28:41,875 --> 00:28:45,198 I'll say it again because nothing gets through your head. 251 00:28:45,292 --> 00:28:49,036 To be frank, I find Gwen a bit disgusting. 252 00:28:49,750 --> 00:28:52,788 And the sooner you take that on board, the better. 253 00:28:57,458 --> 00:29:00,326 (echoing voices) 254 00:29:10,333 --> 00:29:11,744 (echoing yell) 255 00:29:17,917 --> 00:29:18,917 (Sheila) Hello. 256 00:29:53,042 --> 00:29:54,908 (Sheila) I hope you didn't move without me. 257 00:29:55,000 --> 00:29:56,582 Don't get paranoid, Mum. 258 00:29:57,292 --> 00:29:59,705 Now where were we? 259 00:29:59,792 --> 00:30:01,374 Your turn, Don Juan. 260 00:30:18,542 --> 00:30:20,955 - Oh, my God, what's that? - What? 261 00:30:21,792 --> 00:30:23,249 That looks nasty. 262 00:30:24,167 --> 00:30:25,703 Just some sort of rash. 263 00:30:25,792 --> 00:30:27,533 Ugh, I hope it isn't catchy. 264 00:30:27,625 --> 00:30:29,457 Yeah, what is that? I saw it the other day. 265 00:30:29,542 --> 00:30:34,162 I don't know. An allergy of some sort. Maybe the washing powder. 266 00:30:34,250 --> 00:30:36,913 - You should get it looked at, Mum. - Don't scare me. 267 00:30:37,000 --> 00:30:40,914 I'm not scaring you. Just get a cream and Bob's your uncle. For your sake. 268 00:30:41,000 --> 00:30:43,287 (Gwen) My financial advisor had something similar. 269 00:30:43,375 --> 00:30:45,537 Some kind of blood infection. 270 00:30:45,625 --> 00:30:47,491 Ended up having to amputate her right arm. 271 00:30:47,583 --> 00:30:50,371 - (Vince scoffs) Don't give me that. - Seriously! 272 00:30:50,458 --> 00:30:53,326 The doctor kept sending her home saying it was some kind of allergy 273 00:30:53,417 --> 00:30:55,033 and she ended up really ill. 274 00:30:56,250 --> 00:30:58,458 But it's fine now. 275 00:30:58,542 --> 00:31:01,740 She eventually learnt to write left-handed. 276 00:31:01,833 --> 00:31:04,120 Beautiful handwriting too. 277 00:31:04,958 --> 00:31:05,994 Your turn. 278 00:31:10,292 --> 00:31:11,408 (dice rattles) 279 00:31:25,333 --> 00:31:26,824 (Vince) Oh, dear. 280 00:31:30,833 --> 00:31:32,574 Tough decision. 281 00:31:43,958 --> 00:31:45,790 (whirs loudly) 282 00:32:02,000 --> 00:32:03,457 (Vince in French) 283 00:32:03,667 --> 00:32:05,408 (Gwen in French) 284 00:32:10,667 --> 00:32:12,499 Do you have to talk French all the time? 285 00:32:13,083 --> 00:32:15,245 He has to practise for his A levels. 286 00:32:15,333 --> 00:32:17,370 (loud clanging) 287 00:32:26,583 --> 00:32:27,790 Actually. 288 00:32:28,333 --> 00:32:30,416 (washing machine whirs in distance) 289 00:32:31,375 --> 00:32:34,083 - Sorry. - (exhales) 290 00:32:38,542 --> 00:32:40,204 - (laughs) - (distant clatter) 291 00:32:40,292 --> 00:32:41,783 (Vince) What was that? 292 00:32:42,333 --> 00:32:44,541 - (Sheila) Turn it off. - (Vince) I've turned it off! 293 00:32:44,625 --> 00:32:46,116 Pull the plug out! 294 00:32:47,292 --> 00:32:48,999 (scraping) 295 00:32:50,250 --> 00:32:53,664 Sit on it or something! Oh! 296 00:32:55,042 --> 00:32:57,125 - (slicing) - (screams) 297 00:32:57,208 --> 00:32:58,699 (heavy thudding) 298 00:32:59,958 --> 00:33:01,119 (Vince) Mum! 299 00:33:03,458 --> 00:33:05,495 - (thudding intensifies) - (Sheila groans) 300 00:33:12,375 --> 00:33:13,832 (Sheila screams) 301 00:33:15,458 --> 00:33:16,915 What's going on with this thing? 302 00:33:17,000 --> 00:33:18,912 (metallic screeching) 303 00:37:12,458 --> 00:37:15,371 (gasps) 304 00:37:17,375 --> 00:37:18,741 (exhales sharply) 305 00:37:20,833 --> 00:37:21,869 (exhales sharply) 306 00:37:23,875 --> 00:37:25,457 (exhales) 307 00:37:47,417 --> 00:37:48,783 (indistinct) 308 00:37:51,042 --> 00:37:53,750 - (chime) - (automated voice) Till number two. 309 00:37:58,250 --> 00:38:00,037 (man) Thanks for coming in, Sheila. 310 00:38:00,125 --> 00:38:03,368 Look at that, still finding pine needles everywhere. (laughs) 311 00:38:03,458 --> 00:38:07,327 All over our sofa back home as well. Must get a plastic tree next year. 312 00:38:07,417 --> 00:38:09,500 Yeah, we must. How's it going, Sheila? 313 00:38:09,583 --> 00:38:11,575 - Yeah, everything's fine. - (man) Ah. 314 00:38:12,000 --> 00:38:13,411 What happened to your hand? 315 00:38:13,500 --> 00:38:16,868 Nothing much. Washing machine went bananas. 316 00:38:16,958 --> 00:38:19,666 Well, we know a very good repair company if you need anyone. 317 00:38:19,750 --> 00:38:22,618 - What's that, Staverton's? - Yeah. Staverton's Wash. In your area. 318 00:38:22,708 --> 00:38:24,809 They did wonders with our machine, didn't they, Clive? 319 00:38:24,833 --> 00:38:26,916 Yeah, they did. A really good mechanic. 320 00:38:27,000 --> 00:38:30,493 So how are things going? Do you feel on top of things at the moment? 321 00:38:30,583 --> 00:38:32,370 Yeah, I think so. 322 00:38:32,458 --> 00:38:35,417 We didn't see you at the Christmas bowling the other week. 323 00:38:35,500 --> 00:38:37,992 Oh, I think I had a lot on with my son that night. 324 00:38:38,083 --> 00:38:40,120 Hmm. Interesting. 325 00:38:40,208 --> 00:38:43,622 Sheila, Pete Mathinson spoke to us the other day. 326 00:38:43,708 --> 00:38:47,201 Now he's really impressed with how you're all doing. Lots of good feedback. 327 00:38:47,292 --> 00:38:50,706 Yeah, he also noticed how attuned you were to the Waingel's Wavelength. 328 00:38:50,792 --> 00:38:53,125 Yeah. One thing he flagged with us though. 329 00:38:53,208 --> 00:38:55,245 He wasn't sure about your handshake. 330 00:38:57,125 --> 00:39:00,038 Pete thinks you're doing really well, likes the way you smell as well, 331 00:39:00,125 --> 00:39:03,197 but to tell you the truth, the handshake did come up 332 00:39:03,292 --> 00:39:07,491 and Pete commented on how perhaps it wasn't meaningful enough. 333 00:39:08,042 --> 00:39:10,955 Sheila, Pete wanted you to have this article here. 334 00:39:11,042 --> 00:39:14,331 Um... It's about the importance of a meaningful handshake. 335 00:39:14,417 --> 00:39:16,283 Sure, I'll take a look. 336 00:39:16,375 --> 00:39:18,207 (man) It's written in a fun, easy language 337 00:39:18,292 --> 00:39:21,035 and there's a cartoon at the end that summarises the key points. 338 00:39:21,125 --> 00:39:23,768 And Sheila, if you want, we'd be happy to try out a role-play scenario 339 00:39:23,792 --> 00:39:26,660 - which involves handshaking. - It doesn't have to be a bank scenario. 340 00:39:26,750 --> 00:39:28,630 We have a range of costumes we could all try on. 341 00:39:28,667 --> 00:39:31,034 - It's OK, I'll practise at home. - Hm. 342 00:39:31,417 --> 00:39:33,830 One other thing, Sheila. 343 00:39:33,917 --> 00:39:38,241 One of your colleagues noticed that you tend to visit the ladies' room 344 00:39:38,333 --> 00:39:40,825 prior to clocking out for feeding time. 345 00:39:41,917 --> 00:39:43,499 Who told you this? 346 00:39:43,583 --> 00:39:45,791 It wouldn't be professional of us to say her name. 347 00:39:45,875 --> 00:39:49,539 I normally clock out and instantly leave the building. 348 00:39:49,625 --> 00:39:51,412 Well, if it's a one-off we understand, 349 00:39:51,500 --> 00:39:54,618 but we just wanted to flag it up with you, in case Pete finds out. 350 00:39:54,708 --> 00:39:56,540 A minute or two might not seem significant, 351 00:39:56,625 --> 00:39:58,457 but when we spoke to your colleague, 352 00:39:58,542 --> 00:40:01,535 she did some calculations and rightly reminded us 353 00:40:01,625 --> 00:40:04,914 that if these unwarranted toilet visits were to take place 354 00:40:05,000 --> 00:40:07,333 at an estimate of two minutes per visit, 355 00:40:07,417 --> 00:40:11,081 you would accrue over four hundred minutes every year. 356 00:40:11,167 --> 00:40:14,490 And to tell you the truth, two minutes for a visit to the toilet is generous. 357 00:40:14,583 --> 00:40:16,825 Well, in my experience it's two and a half. 358 00:40:16,917 --> 00:40:18,749 I timed myself right before this meeting. 359 00:40:18,833 --> 00:40:22,497 (sighs) It was a one-off, I can assure you. 360 00:40:23,083 --> 00:40:26,121 Whoever it was who informed you of my transgression 361 00:40:26,208 --> 00:40:30,999 obviously doesn't notice that I'm regularly in ten minutes early. 362 00:40:31,083 --> 00:40:33,166 Maybe you could do the maths on that. 363 00:40:34,583 --> 00:40:37,417 - What do you think? - Is fantastic. 364 00:40:37,500 --> 00:40:38,991 And the shawl? 365 00:40:39,083 --> 00:40:42,702 The shawlest vantage praises January customer 366 00:40:42,792 --> 00:40:47,912 for she is in purchase of our sacred domain. Cheers. 367 00:40:50,125 --> 00:40:52,037 It's a little tight around the shoulders. 368 00:40:52,125 --> 00:40:54,959 I knew I'd need a size up after Christmas. 369 00:40:55,042 --> 00:40:58,581 When your stature is emphasised, it is my duty to provide you 370 00:40:58,667 --> 00:41:03,207 with a notion of proportion that reflects your ideal of dimension. 371 00:41:03,292 --> 00:41:04,703 Wait here. 372 00:41:36,625 --> 00:41:38,366 (eerie echoing noise) 373 00:41:38,458 --> 00:41:41,496 Our perspectives on the spectres of mortality 374 00:41:41,583 --> 00:41:45,702 must not be compromised by an askew index of commerce. 375 00:41:46,958 --> 00:41:48,790 - (ripping) - (assistant gasps) 376 00:41:50,958 --> 00:41:51,958 I'm sorry. 377 00:41:53,000 --> 00:41:55,583 The model, the affliction. 378 00:41:56,417 --> 00:41:57,533 What happened? 379 00:41:59,250 --> 00:42:01,037 A calamity. 380 00:42:01,125 --> 00:42:05,495 Imagine. Jill Woodmere. Yes, she. 381 00:42:05,583 --> 00:42:09,406 Our range in garments she defined through a rapture of display. 382 00:42:10,542 --> 00:42:15,162 And here, the last dress she wore. Oh, how she adored it. 383 00:42:15,250 --> 00:42:16,741 I'm sorry. 384 00:42:34,667 --> 00:42:36,329 The rhombic coat? 385 00:42:37,625 --> 00:42:40,743 The rhombic coat, yes. I'll try it on. 386 00:42:41,208 --> 00:42:43,700 Sorry, one last thing. 387 00:42:43,792 --> 00:42:46,455 How many of those dresses were in stock? 388 00:42:46,542 --> 00:42:49,159 One. Only the one. 389 00:42:49,750 --> 00:42:52,493 And the model wore that same dress? 390 00:42:53,167 --> 00:42:58,913 Yes. But imagine, she extensively showered before that photograph. 391 00:44:43,167 --> 00:44:46,911 (moans) 392 00:44:53,542 --> 00:44:54,908 (Sheila) Vince? 393 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 (knocking at door) 394 00:44:56,958 --> 00:44:58,199 Vince? 395 00:45:52,250 --> 00:45:54,082 (dialling tone) 396 00:45:54,167 --> 00:45:56,534 (gentle, old Greek music) 397 00:45:58,208 --> 00:46:02,282 Zach? Sheila, box number 6832. 398 00:46:05,042 --> 00:46:08,410 I have some love vouchers here with some exciting discounts. 399 00:46:08,500 --> 00:46:11,288 That's if you don't mind sharing a pudding with me. 400 00:46:23,583 --> 00:46:25,825 (vibrator buzzes) 401 00:46:35,500 --> 00:46:39,449 - (moans) - (vibrator buzzes) 402 00:46:41,000 --> 00:46:44,994 (moaning continues) 403 00:46:57,375 --> 00:47:00,163 - (Zach) You look familiar, you know? - Oh, no, don't scare me. 404 00:47:00,250 --> 00:47:03,698 Seriously, I've seen you somewhere before, I don't know where, but... 405 00:47:03,792 --> 00:47:04,999 Do you bank at Waingel's? 406 00:47:05,458 --> 00:47:07,871 Ah, I thought it was something like that. 407 00:47:08,583 --> 00:47:11,906 I remember now. You fined me for going over my limit! 408 00:47:12,000 --> 00:47:15,914 Oh, not me, I don't fine. I just follow orders from above. 409 00:47:16,417 --> 00:47:17,953 I think I still have a letter from you 410 00:47:18,042 --> 00:47:20,580 asking me to make an appointment with your managers. 411 00:47:20,667 --> 00:47:23,410 You were kind of stern, but I liked it. 412 00:47:23,500 --> 00:47:24,536 (laughs) 413 00:47:29,708 --> 00:47:31,665 (distant moaning) 414 00:47:35,292 --> 00:47:37,079 (vibrator buzzes) 415 00:48:02,167 --> 00:48:04,033 (Gwen screams) 416 00:48:04,125 --> 00:48:07,289 (screams echo) 417 00:48:09,875 --> 00:48:10,956 (screams) 418 00:48:11,042 --> 00:48:14,001 - What happened? What happened? - (screams) 419 00:48:14,083 --> 00:48:16,826 (Vince) It's OK, it's OK. 420 00:48:16,917 --> 00:48:20,285 - (Gwen pants) - (Vince) Come here, it's OK. 421 00:48:20,375 --> 00:48:22,788 (slow song) 422 00:48:35,542 --> 00:48:38,376 It's hard to make friends in this town. 423 00:48:38,458 --> 00:48:39,790 I know. 424 00:48:42,458 --> 00:48:43,744 Is it just me? 425 00:48:44,667 --> 00:48:47,284 No, it's OK. Don't think about it. 426 00:48:49,292 --> 00:48:52,865 It's hard to make friends here, it really is. 427 00:48:56,625 --> 00:48:59,368 You met many others through this? 428 00:49:00,500 --> 00:49:02,913 A few. You? 429 00:49:04,167 --> 00:49:06,079 One or two. (sighs) 430 00:49:09,417 --> 00:49:11,875 I don't need to meet anyone anymore. 431 00:49:13,125 --> 00:49:14,125 Me neither. 432 00:51:08,125 --> 00:51:11,243 "You who wear me will know me." 433 00:51:12,250 --> 00:51:13,707 What's that supposed to mean? 434 00:51:13,792 --> 00:51:15,533 (Zach) It's just a design feature. 435 00:51:15,625 --> 00:51:17,036 Cheap bit of mystery. 436 00:51:18,125 --> 00:51:21,038 You think anyone buying these things gives a damn what it all means? 437 00:51:21,125 --> 00:51:22,366 (scrapes pan) 438 00:51:23,583 --> 00:51:25,324 Would you think I'm bonkers 439 00:51:25,417 --> 00:51:27,955 if I told you I think something's wrong with that dress? 440 00:51:28,042 --> 00:51:29,078 (Zach) Of course not. 441 00:51:29,167 --> 00:51:32,740 I haven't met a woman who didn't think there was something wrong with a dress. 442 00:51:36,167 --> 00:51:38,625 A woman who modelled it died. 443 00:51:39,375 --> 00:51:43,289 And? Half the clothes I bought in the charity shop are from people who died. 444 00:51:44,417 --> 00:51:47,034 Don't run yourself around all this hocus pocus. 445 00:51:47,125 --> 00:51:48,707 Personally, I like you in it. 446 00:51:49,667 --> 00:51:51,158 - Really? - (Zach) Yeah, really. 447 00:51:51,667 --> 00:51:54,375 - You're not just saying that? - (Zach) You look good in it. 448 00:51:55,375 --> 00:51:57,583 OK, you look good in most things, 449 00:51:58,083 --> 00:52:01,406 but that dress definitely shows you off. 450 00:52:04,542 --> 00:52:05,874 Put it on. 451 00:52:10,917 --> 00:52:13,500 Don't tell me you're scared of a dress? 452 00:54:46,458 --> 00:54:48,290 (Zach) You don't want to go into town today? 453 00:54:48,375 --> 00:54:49,911 Oh, it's a nightmare on Saturdays. 454 00:54:50,000 --> 00:54:53,539 Why don't we stay here? You know, acclimatise you to Vince. 455 00:54:53,958 --> 00:54:55,290 No one's rushing you there. 456 00:54:56,250 --> 00:54:59,493 I just think it'll be good for him to see me back on my feet a little bit. 457 00:55:00,417 --> 00:55:02,249 He was a little short with me on the phone. 458 00:55:02,333 --> 00:55:04,370 - He's in a bad way. - (man shouts in the distance) 459 00:55:04,458 --> 00:55:06,450 The separation really got to him. 460 00:55:06,542 --> 00:55:09,125 Not helped by my ex trying to pit him against me. 461 00:55:09,208 --> 00:55:10,949 - (Zach) Join the club. - (man) Darren! 462 00:55:11,042 --> 00:55:13,455 - (screams) - (dog growls) 463 00:55:13,542 --> 00:55:16,000 - No! - (man) Darren, get off! 464 00:55:16,083 --> 00:55:18,325 Get off! Get off, Darren! 465 00:55:19,750 --> 00:55:21,742 - Darren, get off! - (fabric rips) 466 00:55:22,125 --> 00:55:26,495 - (Zach) Get off! Get off! - (screams) My leg! 467 00:55:26,583 --> 00:55:27,994 - (dog growls) - (Zach) Get it off! 468 00:55:28,083 --> 00:55:29,619 - (fabric rips) - (screams) 469 00:55:29,708 --> 00:55:32,667 (man) Darren, you bastard! Darren! 470 00:55:32,750 --> 00:55:35,709 - (door slams) - (Vince) Mum! 471 00:55:37,708 --> 00:55:39,199 - Mum! - Up here! 472 00:55:40,833 --> 00:55:42,574 (Vince) Took me ages to get your stuff! 473 00:55:42,667 --> 00:55:45,956 They asked for my ID and everything then they gave me some punk's rucksack. 474 00:55:46,042 --> 00:55:47,374 I've no idea why they... 475 00:55:48,250 --> 00:55:50,833 Vince, this is Zach. 476 00:55:51,542 --> 00:55:53,078 A friend from work. 477 00:55:54,000 --> 00:55:55,081 Pleased to meet you. 478 00:55:55,167 --> 00:55:58,410 All right. Where do you want me to put these, then? 479 00:55:58,875 --> 00:56:01,458 No point, they're all ripped to pieces. 480 00:56:01,542 --> 00:56:04,535 Eh? This one's not ripped. 481 00:56:04,625 --> 00:56:08,289 - Of course it's ripped. - It's brand spanking new, almost. 482 00:56:12,083 --> 00:56:13,824 It should be ripped. 483 00:56:13,917 --> 00:56:16,751 The dog ripped it to pieces. It should be ripped! 484 00:56:16,833 --> 00:56:19,621 I tell you, it should be ripped! 485 00:56:25,250 --> 00:56:26,366 (metallic squeaking) 486 00:56:41,250 --> 00:56:43,458 (metallic squeaking) 487 00:56:49,750 --> 00:56:51,707 (metallic squeaking) 488 00:56:51,792 --> 00:56:53,374 (pants) 489 00:56:53,458 --> 00:56:54,824 (metallic squeaking) 490 00:56:56,458 --> 00:56:58,825 - (pants) - (metallic squeaking) 491 00:56:58,917 --> 00:57:01,751 (pants) 492 00:57:04,125 --> 00:57:06,242 (metallic squeaking) 493 00:57:14,458 --> 00:57:19,658 I have reached the dimension of remorse, Sheila Woolchapel. The dress. 494 00:57:19,750 --> 00:57:23,369 I can't claim with its reacceptance if its purchase is not evidenced. 495 00:57:23,458 --> 00:57:25,040 I had the receipt. 496 00:57:25,125 --> 00:57:26,787 I don't know where it's gone. 497 00:57:33,875 --> 00:57:36,458 Look, honestly, I don't need the refund. 498 00:57:36,542 --> 00:57:38,955 Just let me exchange it for something else. 499 00:57:39,042 --> 00:57:41,955 A casual exchange seldom expresses a lady's self-assurance 500 00:57:42,042 --> 00:57:47,959 - and her embodiment of fashion... - You know what? Just take the dress. 501 00:57:48,042 --> 00:57:50,705 I don't need anything back, just take it. 502 00:57:52,792 --> 00:57:56,456 Lamentations can be fairly addressed to Miss Kolliston. 503 00:57:56,958 --> 00:58:03,114 Distinction avows her noble hearing. Psst! Psst! 504 00:58:03,208 --> 00:58:04,415 Forget it. 505 00:58:15,417 --> 00:58:20,287 Like a whisper in an ocean, like a feather in a storm, 506 00:58:20,875 --> 00:58:27,372 a dress of deduction finds its character in a prism of retail abstraction. 507 00:58:28,458 --> 00:58:30,165 I don't understand. 508 00:58:31,375 --> 00:58:35,119 Miss Luckmoore experienced a transaction of ecstasy, 509 00:58:35,958 --> 00:58:39,497 and I ask if you could mutually sanctify her claim? 510 00:58:39,583 --> 00:58:44,999 Look, this is nothing personal, but I'm done with the sales, thank you. 511 00:58:45,083 --> 00:58:50,203 But your dismissal of such a prestigious consumerist festivity leaves me bereft. 512 00:58:51,208 --> 00:58:54,701 Did Miss Luckmoore engage with the doctrine of the store 513 00:58:54,792 --> 00:59:00,459 and did the experience consolidate your perception of the paradigm of retail? 514 00:59:01,042 --> 00:59:02,533 I've got to go back to work. 515 00:59:02,625 --> 00:59:05,993 Just a goodwill gesture for the inaugural consumer. 516 00:59:06,083 --> 00:59:10,202 A fantastic offer, I inferred to myself in jest. 517 00:59:11,083 --> 00:59:14,372 I just don't see why I couldn't return this dress. 518 00:59:14,458 --> 00:59:19,783 The very purpose of this seasonal retail occasion is to expunge. 519 00:59:20,167 --> 00:59:21,783 Returning what has already left 520 00:59:21,875 --> 00:59:25,824 the ladies' fashion boutique of Dentley and Soper's Trusted Department Store 521 00:59:25,917 --> 00:59:29,285 goes against the nature of things. 522 00:59:39,708 --> 00:59:41,791 Such a pretty dress. 523 00:59:47,875 --> 00:59:50,083 I hope Adonis complimented you. 524 00:59:58,083 --> 00:59:59,199 Pitcroft! 525 01:00:03,875 --> 01:00:04,956 (door opens) 526 01:00:06,583 --> 01:00:09,121 - (door closes) - How's your leg, Sheila? 527 01:00:10,875 --> 01:00:12,036 (man) Better, thank you. 528 01:00:12,708 --> 01:00:13,915 Clive knows the local vet 529 01:00:14,000 --> 01:00:17,038 and he can confirm that he destroyed the dog on your behalf. 530 01:00:17,833 --> 01:00:19,290 (Clive) He also wanted you to know 531 01:00:19,375 --> 01:00:22,573 that he took great pleasure in denying the dog its last biscuit. 532 01:00:23,750 --> 01:00:25,787 It must be a pain not being able to drive. 533 01:00:25,875 --> 01:00:28,458 The doctor reckons I can start back tomorrow. 534 01:00:28,542 --> 01:00:32,786 Oh, good, good. Um, Sheila, can we have a word? 535 01:00:34,917 --> 01:00:36,374 Of course. 536 01:00:39,417 --> 01:00:40,453 (sighs) 537 01:00:43,708 --> 01:00:44,869 How was your weekend? 538 01:00:45,542 --> 01:00:46,953 Well, interesting. 539 01:00:47,042 --> 01:00:48,658 (Clive) Anything nice in the sales? 540 01:00:48,750 --> 01:00:50,833 Just a dress, but that was the other week. 541 01:00:51,833 --> 01:00:53,040 Good bargains. 542 01:00:53,458 --> 01:00:56,417 Sheila, I was pleased to see your name down on the bowling list again. 543 01:00:56,500 --> 01:00:59,117 Even though I don't think you should be in Ruth's team, but still, 544 01:00:59,208 --> 01:01:01,951 we have a nice balance of numbers this month, so well done. 545 01:01:02,042 --> 01:01:03,453 Should be an interesting match. 546 01:01:03,542 --> 01:01:05,659 Yeah. Looking forward to it. 547 01:01:05,750 --> 01:01:09,699 Now, Sheila, we caught up with Pete Mathinson this morning. 548 01:01:09,792 --> 01:01:11,328 Really meaningful meeting, um... 549 01:01:11,417 --> 01:01:13,750 just reviewing where we're going with various things. 550 01:01:14,542 --> 01:01:17,990 He was very impressed with how you're getting on, all good. 551 01:01:18,083 --> 01:01:20,575 Only he mentioned that you waved at his mistress 552 01:01:20,667 --> 01:01:23,785 just by Landrake's tuck shop last weekend. 553 01:01:23,875 --> 01:01:26,117 Yeah, I remember, she waved back. 554 01:01:26,208 --> 01:01:30,873 Hm. You see, she asked Pete to call up a meeting about the incident 555 01:01:30,958 --> 01:01:32,950 and we all came to the conclusion 556 01:01:33,042 --> 01:01:37,662 that the waving can only be construed as informal salutation. 557 01:01:39,375 --> 01:01:41,082 I don't understand. 558 01:01:41,167 --> 01:01:44,581 Technically, the mistress of a boss is classified as a superior 559 01:01:44,667 --> 01:01:46,329 according to company policy, 560 01:01:46,417 --> 01:01:50,115 hence her surprise at such a casual mode of greeting. 561 01:01:50,208 --> 01:01:52,871 Yeah, she urged us to term it as insolent salutation 562 01:01:52,958 --> 01:01:55,245 but she gets ahead of herself sometimes. 563 01:01:55,333 --> 01:01:57,541 She smiled. She waved back! 564 01:01:57,625 --> 01:02:01,323 Sheila, when we worked at the other branch in town 565 01:02:01,417 --> 01:02:05,536 we had a member of staff very similar to you; diligent, hard working. 566 01:02:05,625 --> 01:02:09,915 Only, Clive and I noticed a core of the inscrutable about her. 567 01:02:10,000 --> 01:02:12,162 Not remotely on the Waingel's Wavelength. 568 01:02:12,250 --> 01:02:15,698 We didn't think anything of it until we discovered she was in the habit 569 01:02:15,792 --> 01:02:19,536 of injecting foolhardy substances into her bloodstream on a regular basis. 570 01:02:19,625 --> 01:02:22,208 (Clive) Now we're not suggesting you're inclined that way. 571 01:02:22,292 --> 01:02:26,741 But nonetheless, a story shared and all that. 572 01:02:27,792 --> 01:02:30,455 And those mysterious toilet breaks before feeding time. 573 01:02:30,542 --> 01:02:33,285 One mysterious toilet break. 574 01:02:34,833 --> 01:02:36,870 You would tell us if there was something? 575 01:02:36,958 --> 01:02:39,746 Then we can keep Pete and the Police Force out of this. 576 01:02:39,833 --> 01:02:43,998 Well, it's just been busy with my son and the school holidays. 577 01:02:45,375 --> 01:02:47,833 What's wrong, Sheila? You can tell us. 578 01:02:47,917 --> 01:02:52,787 Nothing! Just a few bad sleeping dreams. 579 01:02:53,667 --> 01:02:55,124 Can you give us an example? 580 01:02:56,500 --> 01:03:01,245 Well, just this one the other night, um... 581 01:03:02,583 --> 01:03:06,907 I was very close to my mother, in real life, I mean. 582 01:03:07,917 --> 01:03:13,117 My father died when I was young and she and I grew even closer. 583 01:03:13,708 --> 01:03:15,324 I loved her dearly. 584 01:03:16,583 --> 01:03:21,408 I didn't have enough space to store all her things after she died, 585 01:03:21,500 --> 01:03:24,208 which always makes me sad. 586 01:03:24,917 --> 01:03:29,412 I gave everything to charity, but wished I'd kept something. 587 01:03:30,583 --> 01:03:34,657 But in this sleep, I found one of her old dresses. 588 01:03:35,208 --> 01:03:40,408 It smelt of her perfume, which I hadn't come across in years. 589 01:03:40,500 --> 01:03:44,164 Brought me right back, made everything feel all right again. 590 01:03:45,292 --> 01:03:50,037 I put the dress on and I looked in the mirror, 591 01:03:50,125 --> 01:03:51,866 but it wasn't me at all. 592 01:03:52,333 --> 01:03:54,996 It was my mother from the grave 593 01:03:55,083 --> 01:03:58,622 with the same jet-black dyed hair. 594 01:04:00,125 --> 01:04:02,742 I remember when she bought this dye. 595 01:04:02,833 --> 01:04:07,123 She was so fed up of the old ones dripping off in the rain, 596 01:04:07,208 --> 01:04:11,908 but this one was permanent. More than her flesh. 597 01:04:17,000 --> 01:04:22,371 I caught a bus and everyone hid under their seats when they saw me. 598 01:04:22,458 --> 01:04:23,869 Racists. 599 01:04:23,958 --> 01:04:26,871 I stank of my mother's corpse. 600 01:04:27,208 --> 01:04:30,121 The stench made the driver vomit 601 01:04:31,167 --> 01:04:35,366 and we went off a cliff and I woke up. 602 01:04:40,208 --> 01:04:41,915 And what colour was the bus? 603 01:04:42,458 --> 01:04:45,451 It was the colour of Thames Valley-on-Thames. 604 01:04:46,917 --> 01:04:49,876 Yeah, it was that colour. 605 01:04:57,875 --> 01:04:59,286 (door slams) 606 01:05:07,833 --> 01:05:10,371 I'm dropping some stuff off at the charity shop 607 01:05:10,458 --> 01:05:12,871 if you've got anything that needs taking. 608 01:05:14,833 --> 01:05:17,291 Is that a yes or a no? 609 01:05:17,375 --> 01:05:18,707 (Vince) Maybe! 610 01:05:19,208 --> 01:05:21,495 Well, you go on Monday, then. 611 01:05:21,583 --> 01:05:26,453 And don't forget to bring the stuff on the back seat. Yes? 612 01:05:27,125 --> 01:05:28,161 (Vince) Yes! 613 01:05:28,250 --> 01:05:32,824 OK. I'll see you in the morning. I've left you some food in the fridge. 614 01:05:32,917 --> 01:05:34,203 (Vince) Where are you going? 615 01:05:35,042 --> 01:05:37,034 I'm gonna stay with someone. 616 01:05:37,583 --> 01:05:39,415 (Vince) What? You mean slaphead? 617 01:05:39,500 --> 01:05:41,412 His name's Zach. 618 01:05:42,208 --> 01:05:44,165 (Vince) I thought you said he was a mate. 619 01:05:44,250 --> 01:05:46,867 Well, he's something more than that now. 620 01:05:57,167 --> 01:06:01,958 (woman on radio) What I always do is, because I love queueing for the sales, 621 01:06:02,042 --> 01:06:07,162 I find it really exciting, and I have done it all night, actually. 622 01:06:07,250 --> 01:06:08,491 Yes, it's great fun. 623 01:06:08,583 --> 01:06:11,451 There's a great camaraderie, you know. 624 01:06:11,542 --> 01:06:14,250 And everybody's good. They keep your place 625 01:06:14,333 --> 01:06:17,747 while you go and get an all-night coffee or something like that. 626 01:06:17,833 --> 01:06:23,249 But the advice I always give, when you go in, don't follow the crowd, 627 01:06:23,333 --> 01:06:27,031 because they all go up the main central escalator. 628 01:06:27,750 --> 01:06:31,414 But I always dive to the side of the store 629 01:06:31,500 --> 01:06:35,870 where I know there's another staircase and run up there to the first floor 630 01:06:35,958 --> 01:06:40,749 because I know what I want because I'd been the week before 631 01:06:40,833 --> 01:06:44,076 and I knew I wanted this, you know, particular dress. 632 01:06:44,167 --> 01:06:45,954 - And there it was... - (Sheila gasps) 633 01:06:46,625 --> 01:06:49,948 (car engine revs) 634 01:06:53,667 --> 01:06:57,365 - (screams) - (tyres screech) 635 01:06:58,333 --> 01:06:59,744 (screams) 636 01:07:00,667 --> 01:07:03,501 (glass smashes) 637 01:07:18,125 --> 01:07:21,243 (groans) 638 01:07:31,042 --> 01:07:32,283 (gasps) 639 01:07:35,417 --> 01:07:36,783 (groans) 640 01:08:03,417 --> 01:08:04,908 (phone rings) 641 01:08:12,167 --> 01:08:13,624 (ringing continues) 642 01:08:21,542 --> 01:08:27,083 (Sheila, upset) You've reached 01632 960786. 643 01:08:27,167 --> 01:08:31,241 I'm not in right now, but if you leave a message I'll get straight back to you. 644 01:08:31,333 --> 01:08:32,414 (answerphone beeps) 645 01:08:32,500 --> 01:08:34,662 (woman) Pick up the phone, it's the Police Force. 646 01:08:34,750 --> 01:08:36,537 Pick up the phone this instant. 647 01:08:45,125 --> 01:08:48,994 - (shop bell rings) - (man reads football scores on radio) 648 01:08:51,583 --> 01:08:52,869 (clothes rack squeaks) 649 01:09:00,125 --> 01:09:02,538 (assistant) If you need anything, don't hesitate to ask. 650 01:09:02,625 --> 01:09:03,957 (woman) Oh, thank you. 651 01:09:09,750 --> 01:09:11,912 Oh, that does look nice on you. 652 01:09:12,000 --> 01:09:14,538 Really? I might freeze to death in this. 653 01:09:14,625 --> 01:09:17,823 Think about your summer cruise along the Adriatic 654 01:09:17,917 --> 01:09:19,909 with the breeze running through that dress 655 01:09:20,000 --> 01:09:23,619 as you sip your sparkling wine with the captain on deck. 656 01:09:28,458 --> 01:09:32,247 - (shop bell rings) - (door closes) 657 01:09:32,333 --> 01:09:34,871 (sighs) I can't afford a cruise this summer. 658 01:09:35,667 --> 01:09:37,750 Well, if you need any help, just let me know. 659 01:09:37,833 --> 01:09:39,199 (woman) Thank you. 660 01:09:46,708 --> 01:09:48,745 (man) All right, mate. Just that, please. 661 01:10:08,583 --> 01:10:13,078 Welcome to Amesos, dear guest. My name is Sandro. And you are? 662 01:10:13,375 --> 01:10:14,957 Uh... Reg Speaks. 663 01:10:15,042 --> 01:10:16,829 (Sandro) May I take your lucky order? 664 01:10:17,625 --> 01:10:19,833 Just a kebab will be fine. And chips. 665 01:10:19,917 --> 01:10:21,624 Kebab and chips, instantly. 666 01:10:21,708 --> 01:10:26,874 Uh... Sorry, no bags on the table. Is not nice. And drinks? 667 01:10:27,292 --> 01:10:31,957 - (men cheer) - Reggie! 668 01:10:32,042 --> 01:10:37,242 (men chant) Down it! Down it! Down it! Down it! Down it! 669 01:10:37,333 --> 01:10:39,290 - (cheering) - (man) Oi, oi! 670 01:10:39,375 --> 01:10:40,536 I'm soaked! 671 01:10:40,625 --> 01:10:42,912 (man laughs) Never mind, Reg. Never mind. 672 01:10:43,000 --> 01:10:48,541 As your best man, I come equipped, excuse me, for every eventuality. 673 01:10:48,625 --> 01:10:52,949 You need new clothing? Look no further. (laughs) 674 01:10:53,042 --> 01:10:55,034 I always knew you had a feminine side. 675 01:10:55,125 --> 01:10:57,993 What choice has he got with Babs around? 676 01:10:58,083 --> 01:11:01,497 Well, don't just look at it. I didn't just buy it for the missus, you know! 677 01:11:01,583 --> 01:11:04,496 - I can't put it on in here. - (mimics) "I can't put it on in here." 678 01:11:04,583 --> 01:11:06,018 - Go on, get it on. - It won't fit me. 679 01:11:06,042 --> 01:11:08,125 It'll fit you, don't worry about that, go on. 680 01:11:08,208 --> 01:11:10,325 Yeah, come on, you big girl's blouse, get it on! 681 01:11:10,417 --> 01:11:13,376 - Come on, Reg! Don't let the side down! - (laughter) 682 01:12:10,333 --> 01:12:13,906 (cheering) 683 01:12:16,458 --> 01:12:18,324 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 684 01:12:18,417 --> 01:12:21,330 - Wait, where's the dummy? - Oi! Clipper! 685 01:12:23,458 --> 01:12:25,916 (laughter) 686 01:12:27,250 --> 01:12:28,661 (man) Speech! Speech 687 01:12:28,750 --> 01:12:33,541 (men chant) Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! 688 01:12:33,625 --> 01:12:36,038 Oh, you bloody tosspot. I'll do it, all right? 689 01:12:36,125 --> 01:12:39,618 Reg here has been hanging around my house, 690 01:12:39,708 --> 01:12:44,749 or more specifically, my daughter's bedroom, since he was 17. 691 01:12:44,833 --> 01:12:47,075 Now we all love Reg, don't we? Don't we? 692 01:12:47,958 --> 01:12:51,702 I mean, he always gets a round in, good at five-a-side, 693 01:12:51,792 --> 01:12:55,786 and I gotta say, he's always good around Babs. 694 01:12:57,000 --> 01:12:58,787 And that ain't no easy task. 695 01:12:58,875 --> 01:13:00,457 - You can say that again. - (laughter) 696 01:13:00,542 --> 01:13:03,831 But seriously, we've got a good 'un here. 697 01:13:04,750 --> 01:13:06,332 He's solid, our Reg. 698 01:13:07,875 --> 01:13:12,324 But if you ever, ever mess with my Babs, 699 01:13:12,417 --> 01:13:15,615 I'll take you straight down, make no mistake. You got that? 700 01:13:16,833 --> 01:13:18,495 Steady on, Bananas. 701 01:13:18,583 --> 01:13:22,202 No, no, it has to be said. Best to get it out of the way now. 702 01:13:22,292 --> 01:13:25,160 - Now come on, son. Give us a hug! - (men cheer) 703 01:13:25,250 --> 01:13:30,700 - No, no, no, come on, that's enough! - Reg Speaks! I salute you! (laughs) 704 01:13:30,792 --> 01:13:33,375 - To Reg and Babs! - (men) To Reg and Babs! 705 01:13:33,458 --> 01:13:35,791 And here's to your first divorce! 706 01:13:35,875 --> 01:13:37,707 Oi, oi! Less of that, all right? 707 01:13:37,792 --> 01:13:39,374 (disco music) 708 01:14:13,083 --> 01:14:15,496 (men jeering in the distance) 709 01:14:44,042 --> 01:14:46,329 (voice echoes) 710 01:14:46,417 --> 01:14:47,999 (echoing voice continues) 711 01:14:52,042 --> 01:14:53,999 (men laugh) 712 01:14:55,625 --> 01:14:59,039 (woman) But he doesn't have to roll his eyes at every suggestion I make. 713 01:14:59,125 --> 01:15:02,243 It's always this "I know better" attitude whenever I deal with Andre. 714 01:15:02,333 --> 01:15:05,952 At this rate, I'll get Reg to DJ, assuming he recovers. 715 01:15:06,042 --> 01:15:08,329 It's a chamber of booze and methane in here. 716 01:15:08,417 --> 01:15:10,579 I'm surprised it hasn't killed the canary. 717 01:15:11,917 --> 01:15:13,249 No idea. 718 01:15:14,125 --> 01:15:17,289 He'll stuff it down him and it's always the same. He never puts on any weight. 719 01:15:17,375 --> 01:15:20,243 No idea how the jammy bastard does it. It's so unfair. 720 01:15:20,333 --> 01:15:21,449 (canary cheeps) 721 01:15:21,750 --> 01:15:25,073 Look, let me know if Andre is willing to be more flexible with the music 722 01:15:25,167 --> 01:15:27,705 otherwise we don't pay. Simple as that. 723 01:15:28,458 --> 01:15:30,324 Exactly. See you later. 724 01:15:41,208 --> 01:15:44,531 Oi! Stop squeezing my spots, yeah? 725 01:15:44,625 --> 01:15:46,036 Knew that would wake you. 726 01:15:46,125 --> 01:15:47,832 Just ease it on, Babs. 727 01:15:47,917 --> 01:15:49,829 Good night, then? 728 01:15:50,250 --> 01:15:53,209 Wish I had a tape of you banging on about how you weren't gonna drink. 729 01:15:53,292 --> 01:15:56,126 It's not the drink, it's just a dirty kebab. 730 01:15:56,208 --> 01:15:59,246 Yeah, right. Don't know why you hang out with that lot. 731 01:15:59,333 --> 01:16:01,040 You know what they'll get you into. 732 01:16:01,125 --> 01:16:04,368 We didn't do anything. It's just a dirty kebab. 733 01:16:04,458 --> 01:16:06,791 Dirty kebab my arse, Reg Speaks. 734 01:16:06,875 --> 01:16:09,333 All you had to do was not accept the drinks. 735 01:16:09,417 --> 01:16:11,534 I didn't want to let the side down. 736 01:16:12,542 --> 01:16:14,374 You gonna lay in bed like that all day? 737 01:16:16,417 --> 01:16:19,160 You know Andre now wants to do a soundcheck? 738 01:16:22,000 --> 01:16:23,241 (groans) 739 01:16:23,333 --> 01:16:25,541 What's a... What's a soundcheck? 740 01:16:25,625 --> 01:16:27,207 He wants to check all the gear. 741 01:16:27,292 --> 01:16:30,581 He says it takes three hours. It's gonna cut right through the wedding. 742 01:16:30,667 --> 01:16:32,875 It's just playing records, innit? 743 01:16:32,958 --> 01:16:34,665 Well, you speak to him, then. 744 01:16:34,750 --> 01:16:37,413 I can't deal with that weasel-mouthed diva any more. 745 01:16:37,500 --> 01:16:38,911 Every time I question something, 746 01:16:39,000 --> 01:16:41,663 he just comes back at me claiming he's a perfectionist. 747 01:16:41,750 --> 01:16:43,082 Not now, yeah? 748 01:16:45,000 --> 01:16:47,788 - What's that? - Huh? What? 749 01:16:48,375 --> 01:16:50,708 (screwdriver clicks) 750 01:16:57,458 --> 01:17:00,496 Oi! Cottrell wants to take you on. 751 01:17:00,583 --> 01:17:02,199 (sighs) About what? 752 01:17:02,292 --> 01:17:04,124 You didn't invite him to the stag. 753 01:17:04,208 --> 01:17:07,451 But, I-I didn't think it was his thing. 754 01:17:08,417 --> 01:17:10,409 You try telling that to Cottrell. 755 01:17:36,333 --> 01:17:38,120 Gary said you wanted to see me. 756 01:18:02,125 --> 01:18:05,823 (woman) So how long's it gonna take to get that spare whatever you call it? 757 01:18:05,917 --> 01:18:09,365 - Probably about ten days. - (woman) Ten days? 758 01:18:10,375 --> 01:18:13,368 Well, could be sooner if I can get one of my colleagues to drop it over. 759 01:18:13,458 --> 01:18:16,201 - Too busy to do it yourself? - I'll be on my honeymoon then. 760 01:18:16,292 --> 01:18:19,456 Honeymoon? Oh. Congratulations. 761 01:18:19,542 --> 01:18:22,501 And what's the destination? Tenerife? 762 01:18:22,583 --> 01:18:25,576 Uh, Lost John's Cave. Up in Lancs. 763 01:18:26,375 --> 01:18:29,083 - The wife's got a thing about caves. - (woman) Oh. 764 01:18:29,167 --> 01:18:32,490 - Already calling her the wife? - She's called me worse. 765 01:18:32,583 --> 01:18:34,575 And what's the wife's name? 766 01:18:35,708 --> 01:18:39,827 Her name's Babs. She works at Ambrook's Razors, dispatch manager. 767 01:18:39,917 --> 01:18:42,955 Ambrook's? Yeah, my sister used to go out with a bloke from Ambrook's. 768 01:18:43,042 --> 01:18:44,283 Really nice fella, too. 769 01:18:44,375 --> 01:18:46,833 Oh, that, um... that must be Phil Keeble. 770 01:18:46,917 --> 01:18:49,284 Why? No one else nice at Ambrook's? 771 01:18:51,042 --> 01:18:52,704 What's your fiancée like? 772 01:18:53,792 --> 01:18:55,283 She's all right, yeah. 773 01:18:55,750 --> 01:18:57,241 How long have you been together? 774 01:18:57,333 --> 01:18:59,791 Fourteen, fifteen years. Something like that. 775 01:18:59,875 --> 01:19:01,616 (woman) Why get married now? 776 01:19:02,417 --> 01:19:06,161 I dunno. It's just always been Babs. 777 01:19:06,583 --> 01:19:08,324 You've never been out with anyone else? 778 01:19:08,417 --> 01:19:10,704 - (Reg) No. - Never tempted? 779 01:19:12,042 --> 01:19:13,499 Not really. It's just Babs. 780 01:19:13,583 --> 01:19:15,996 (woman) You're telling me you never ever get tempted? 781 01:19:16,083 --> 01:19:19,622 You never even look at another woman walking down the street? 782 01:19:21,792 --> 01:19:25,018 I can see there's also a problem with the way the belt rides over the pump pulley. 783 01:19:25,042 --> 01:19:26,749 Small-talk time's up, then? 784 01:19:27,542 --> 01:19:29,750 I've got Mrs Beckley up the road at five. 785 01:19:30,208 --> 01:19:31,574 Really? 786 01:19:33,333 --> 01:19:35,245 What's your name, young sir? 787 01:19:36,542 --> 01:19:38,454 Uh, Reg Speaks. 788 01:19:39,417 --> 01:19:41,033 Reg Speaks. 789 01:19:42,958 --> 01:19:46,030 My ex-husband used to say he never looked at other women. 790 01:19:46,125 --> 01:19:50,074 He's probably selling the same lie to his new wife as we speak. 791 01:19:50,625 --> 01:19:53,789 What I'd give to know what goes on in the male mind. 792 01:19:55,000 --> 01:19:56,912 Any thoughts? 793 01:19:58,125 --> 01:20:01,289 It doesn't ride properly over the transmission drive. 794 01:20:01,917 --> 01:20:03,533 All that tension on the belt 795 01:20:03,625 --> 01:20:06,333 is creating havoc with the washers on the clutch shaft. 796 01:20:07,667 --> 01:20:09,909 The transmission mounting bolts have come loose, 797 01:20:10,000 --> 01:20:12,208 which might have been affecting the washer. 798 01:20:12,292 --> 01:20:15,911 The clutch assembly seems to have lost connection with the low-speed solenoid, 799 01:20:16,000 --> 01:20:19,038 but I can check the motor wiring at the transmission block. 800 01:20:19,875 --> 01:20:23,539 The agitator hub seems to be intact along with the transmission shaft, 801 01:20:24,250 --> 01:20:27,243 but the plungers are no longer fitting into the wigwags. 802 01:20:28,125 --> 01:20:30,162 If you let me have a look at the wigwag terminals, 803 01:20:30,250 --> 01:20:32,583 I can be more specific about the problem, 804 01:20:33,125 --> 01:20:34,125 but looking at it now, 805 01:20:34,208 --> 01:20:37,372 I can see the wigwag drive shaft is no longer working... (voice fades) 806 01:20:37,458 --> 01:20:39,620 (no sound) 807 01:20:42,750 --> 01:20:44,742 Why did you invite Chris Dale to the wedding? 808 01:20:44,833 --> 01:20:45,994 Not now. 809 01:20:46,083 --> 01:20:48,575 In other words, yet another pointless guest of yours. 810 01:20:48,667 --> 01:20:51,375 - He taught me judo. - Yeah, when you were 17 811 01:20:51,458 --> 01:20:55,031 and even then you legged it when Roj Lines wanted your dinner money! 812 01:20:55,125 --> 01:20:58,618 Half the people on that list never bothered to invite us to their weddings. 813 01:20:58,708 --> 01:21:00,495 And you can definitely drop Greg and Tina. 814 01:21:00,583 --> 01:21:03,417 - Why? - Because they invited themselves! 815 01:21:03,500 --> 01:21:06,538 Other thing with them is that opens the door to Dave and Sarah, 816 01:21:06,625 --> 01:21:09,948 Justin and Linda, Nick and Charlie, and Adrian and Russ. 817 01:21:10,042 --> 01:21:11,078 Invite Greg and Tina 818 01:21:11,167 --> 01:21:13,955 and you automatically have to invite those jokers as well. 819 01:21:14,042 --> 01:21:15,328 Nip it in the bud. 820 01:21:16,500 --> 01:21:18,162 - Are you listening? - Yes! 821 01:22:12,292 --> 01:22:13,328 (Babs) Look. 822 01:22:16,375 --> 01:22:17,411 What do you think? 823 01:22:18,958 --> 01:22:20,540 It's all right, yeah. 824 01:22:20,625 --> 01:22:22,833 Wash the stink out and it could be all right on me. 825 01:22:23,625 --> 01:22:24,741 You like me in it? 826 01:22:24,833 --> 01:22:28,452 Yeah. Maybe try it with some tights. 827 01:22:28,917 --> 01:22:29,917 Why? 828 01:22:30,958 --> 01:22:33,917 I dunno. It's a bit nippy out there. 829 01:22:34,000 --> 01:22:36,743 I've told you a million times, they make my legs itch. 830 01:22:36,833 --> 01:22:38,790 You don't need anything else with this. 831 01:22:38,875 --> 01:22:40,491 It's fine by itself, look. 832 01:22:41,292 --> 01:22:43,158 Where did Clipper get it from? 833 01:22:43,250 --> 01:22:45,242 Some shop or other, I dunno. 834 01:22:45,333 --> 01:22:47,120 It's a size 36. 835 01:22:48,625 --> 01:22:49,991 How come you fit into it? 836 01:22:50,083 --> 01:22:51,244 Yeah. 837 01:22:51,667 --> 01:22:53,329 - You listening? - I like it, yeah! 838 01:22:53,417 --> 01:22:57,536 (Babs) You don't get it, do you? How comes you fit into a size 36? 839 01:22:58,917 --> 01:23:01,375 (eerie echoing noise) 840 01:23:03,833 --> 01:23:06,541 (echoing voices) 841 01:23:09,208 --> 01:23:10,790 Reg! 842 01:23:13,583 --> 01:23:16,747 - (Reg) Not the fleece! - It stinks! Wear the other one. 843 01:23:21,542 --> 01:23:25,331 (Mr Lundy whispers) Like a whisper in an ocean, like a feather in a storm, 844 01:23:25,417 --> 01:23:31,163 a dress of deduction finds its character in a prism of retail abstraction. 845 01:23:31,250 --> 01:23:34,084 (Babs) See? It's a 38 and it's tight. 846 01:23:34,167 --> 01:23:37,080 - Get a size up, then. - (Babs) So, you think it's tight? 847 01:23:38,125 --> 01:23:41,289 No, I thought that's what you just said. 848 01:23:47,583 --> 01:23:49,119 (mutters) Bloody useless. 849 01:23:54,167 --> 01:23:55,248 (groans) 850 01:23:57,125 --> 01:23:58,161 (sighs) 851 01:24:06,917 --> 01:24:09,785 (man groans) 852 01:24:09,875 --> 01:24:15,917 Villainy! Now the horrid repercussions will abate your rank, madam! 853 01:24:22,167 --> 01:24:23,248 You! 854 01:24:27,792 --> 01:24:30,956 (Babs) Over 45 minutes they had me on hold and then the line goes dead. 855 01:24:31,042 --> 01:24:32,624 That's my whole lunch break gone. 856 01:24:32,708 --> 01:24:34,601 (Reg) You could've had your sandwiches while you were on hold. 857 01:24:34,625 --> 01:24:37,163 (Babs) How am I supposed to eat if I'm all worked up like that? 858 01:24:37,250 --> 01:24:39,492 I should've never gone for that store card. 859 01:24:39,583 --> 01:24:42,121 All that bloody hassle just for a stupid free umbrella 860 01:24:42,208 --> 01:24:44,200 which you ended up losing. 861 01:24:44,292 --> 01:24:46,204 Even when I went in there to try and cancel it, 862 01:24:46,292 --> 01:24:48,454 the woman kept me waiting for 30 minutes. 863 01:24:48,542 --> 01:24:50,534 No apology, nothing. 864 01:24:51,250 --> 01:24:52,286 Reg? 865 01:24:54,417 --> 01:24:57,990 Reg? Reg, are you listening? 866 01:24:59,333 --> 01:25:00,665 Reg? 867 01:25:04,292 --> 01:25:06,705 (woman) Let me just try this on you. 868 01:25:06,792 --> 01:25:08,124 See if it fits. 869 01:25:11,542 --> 01:25:14,580 There, that'll keep you warm and cosy. 870 01:25:15,583 --> 01:25:19,873 He's very patient, isn't he? Not like most of the boys we get in here. 871 01:25:20,500 --> 01:25:22,207 What's your name, young sir? 872 01:25:22,292 --> 01:25:25,911 (Bab) Reginald! Get a move on or we're going to miss the badminton. 873 01:25:28,792 --> 01:25:30,351 You need to ask Clipper where he got it from. 874 01:25:30,375 --> 01:25:32,162 Knowing him, it's some second-hand shop. 875 01:25:32,250 --> 01:25:33,741 (Reg) What's that got to do with it? 876 01:25:33,833 --> 01:25:36,826 (Babs) Think about it! We both got the same rash, we both wore the dress. 877 01:25:36,917 --> 01:25:39,375 You never heard of scabies? 878 01:25:39,458 --> 01:25:42,496 Reg? Reg! 879 01:25:43,417 --> 01:25:44,703 What? 880 01:25:56,042 --> 01:25:59,410 - (Babs) You think we'll need a new one? - Hopefully not. Let's see, yeah? 881 01:25:59,500 --> 01:26:02,868 - (Babs) What was wrong with it? - Basket drive went bananas. 882 01:26:03,500 --> 01:26:04,500 The basket drive? 883 01:26:04,583 --> 01:26:08,202 Yeah, the basket drive. Just went bananas. 884 01:26:08,292 --> 01:26:10,454 And the spin tube bearings are knackered. 885 01:26:11,083 --> 01:26:13,416 I tried to check the clutch surface for any damage 886 01:26:13,500 --> 01:26:16,868 and found that the rivets were rubbing up against the clutch pulley. 887 01:26:16,958 --> 01:26:20,076 There's also the possibility that the drain hose is kinked, 888 01:26:20,167 --> 01:26:23,956 but I can put that into writing for you after a more thorough inspection. 889 01:26:25,042 --> 01:26:27,409 The clutch plate is no longer a plate 890 01:26:27,500 --> 01:26:31,039 and the switch striker is neither switching nor striking. 891 01:26:31,125 --> 01:26:32,866 If I can get to the wigwag solenoid, 892 01:26:32,958 --> 01:26:35,792 there is a chance I can find out why the washer didn't drain. 893 01:26:36,750 --> 01:26:40,744 The blocked pump isn't helping matters and the agitator leaves me at a loss. 894 01:26:42,500 --> 01:26:46,540 I can also see that the wigwag terminals are not where they're supposed to be, 895 01:26:46,625 --> 01:26:47,991 which leads me to the conclusion 896 01:26:48,083 --> 01:26:50,325 that this washing machine is dysfunctional... 897 01:26:50,417 --> 01:26:51,828 (voice fades) 898 01:26:53,625 --> 01:26:54,991 (wind howls) 899 01:27:47,792 --> 01:27:49,158 (screwdriver clicks) 900 01:27:50,875 --> 01:27:55,165 - Oi! Cottrell's looking for you. - What now? 901 01:27:55,250 --> 01:28:00,416 One of your neighbours reported you. Just tell me you didn't do it. 902 01:28:00,500 --> 01:28:02,583 I had to, it was an emergency. 903 01:28:02,667 --> 01:28:04,579 You know the rules, Reg! 904 01:28:04,667 --> 01:28:08,115 You fix your own machine, it still has to go through the books. 905 01:28:08,208 --> 01:28:12,532 - I bought my own spare parts. - And? Who paid for your training? 906 01:28:13,792 --> 01:28:16,830 You've really let the side down, do you know that? 907 01:28:16,917 --> 01:28:20,206 Now get in there before Cottrell takes me on as well. 908 01:30:02,750 --> 01:30:03,786 (sniffs) 909 01:30:18,542 --> 01:30:20,909 - (Babs) I've had it with Andre. - (door slams) 910 01:30:21,000 --> 01:30:22,207 If he vetoes one more song, 911 01:30:22,292 --> 01:30:24,909 I'm gonna stick that turntable up his miserable backside! 912 01:30:25,000 --> 01:30:27,037 (Bananas) Where'd you learn to talk like that? 913 01:30:27,125 --> 01:30:30,084 Oh, it's easy for you to say. You're not the one having to deal with him. 914 01:30:30,167 --> 01:30:34,366 Every time I say no to something, he just says, "Why? Why? Why?" 915 01:30:34,458 --> 01:30:36,791 (Reg) Maybe I can make a compilation tape. 916 01:30:36,875 --> 01:30:39,037 - Save us a bit of money too. - You're joking, right? 917 01:30:39,125 --> 01:30:41,492 Your record collection wouldn't even get a flea jumping. 918 01:30:41,583 --> 01:30:44,075 Ease it on, Babs. I'm only trying to help. 919 01:30:47,083 --> 01:30:48,699 (Babs) What's this doing down here? 920 01:30:51,042 --> 01:30:52,783 (Reg) Sorry, I didn't see that there. 921 01:30:57,750 --> 01:30:59,867 - What are you doing? They stay there. - Why? 922 01:31:01,708 --> 01:31:02,915 (groans loudly) 923 01:31:03,292 --> 01:31:05,768 Now come in the kitchen you two. I've got a cheesecake for you both. 924 01:31:05,792 --> 01:31:07,283 Oh, lovely. Cheers, darling. 925 01:31:11,458 --> 01:31:12,574 You're not worried? 926 01:31:13,542 --> 01:31:15,875 - About what? - That. 927 01:31:17,333 --> 01:31:19,700 It's probably just the washing powder we use. 928 01:31:19,792 --> 01:31:22,034 - You don't think it's scabies? - No. 929 01:31:22,125 --> 01:31:23,866 - An allergy? - No. 930 01:31:25,250 --> 01:31:28,618 - Something venereal? - You tell me. 931 01:31:28,708 --> 01:31:30,916 - I haven't slept around. - Me neither. 932 01:31:32,333 --> 01:31:34,575 - Does that mean you love me, then? - Yeah. 933 01:31:52,042 --> 01:31:53,408 (canary cheeps) 934 01:31:56,458 --> 01:31:59,496 (wings flap frantically) 935 01:31:59,583 --> 01:32:01,165 (clattering) 936 01:32:05,542 --> 01:32:07,408 (Babs) She's asphyxiated. 937 01:32:07,500 --> 01:32:09,412 (Reg) How can a dress asphyxiate it? 938 01:32:09,500 --> 01:32:12,868 Well, how else did she die? She's barely a year old. 939 01:32:12,958 --> 01:32:16,122 - Could be carbon monoxide. - We'd be dead then. 940 01:32:16,208 --> 01:32:20,157 - Not if it's a small leak. - You're scaring me now. 941 01:32:20,250 --> 01:32:22,913 I'll come back and take a look on my lunch break. 942 01:32:23,000 --> 01:32:25,788 No way can you get home and back in an hour. 943 01:32:25,875 --> 01:32:28,208 Go off to work. I'll look at it during lunch. 944 01:32:28,875 --> 01:32:31,413 - If the flame turns orange, call me. - Yeah, yeah. 945 01:32:33,292 --> 01:32:34,453 What are you doing? 946 01:32:35,333 --> 01:32:37,040 Uh... You're going to be late. 947 01:32:38,167 --> 01:32:41,706 Go! Before Cottrell shoves a firework up your backside. 948 01:32:45,083 --> 01:32:47,871 Reg, go! I've got to do my hair. 949 01:32:53,250 --> 01:32:54,707 (Clive) Thanks for coming in, Reg. 950 01:32:54,792 --> 01:32:57,034 When our neighbour heard you were coming in for a loan, 951 01:32:57,125 --> 01:32:59,913 - he wanted to pass on his greetings. - Oh, who was that? 952 01:33:00,000 --> 01:33:02,117 (Clive) Mr Watlington, your physics teacher. 953 01:33:02,208 --> 01:33:03,208 Oh, right. 954 01:33:03,292 --> 01:33:06,285 (man) He also wanted to pass on his apologies for hitting you so often. 955 01:33:06,375 --> 01:33:07,375 It's OK. 956 01:33:07,458 --> 01:33:09,495 It was a bit of a Reg Speaks evening, in fact. 957 01:33:09,583 --> 01:33:12,906 (chuckles) He kept telling us about you at school, 958 01:33:13,000 --> 01:33:16,243 and to tell you the truth, he was sad to hear about your finances 959 01:33:16,333 --> 01:33:18,245 when we showed him your loan application. 960 01:33:18,667 --> 01:33:20,249 Now, with that in mind, of course, 961 01:33:20,333 --> 01:33:23,326 we'd love to consider your thoughtful request. 962 01:33:23,417 --> 01:33:25,659 But given that Staverton's kicked you out, 963 01:33:25,750 --> 01:33:27,867 we're somewhat reluctant to sign it off. 964 01:33:27,958 --> 01:33:29,915 What about here? I heard there was a job going. 965 01:33:30,000 --> 01:33:31,957 (Clive) Sorry, that's taken, I'm afraid. 966 01:33:32,042 --> 01:33:35,018 Though I did see a sign at Dentley and Soper's saying they were looking for someone 967 01:33:35,042 --> 01:33:37,785 in the male alliance of clothing and costume. 968 01:33:37,875 --> 01:33:39,787 No, no, but looking in the sense 969 01:33:39,875 --> 01:33:41,832 - that one of the staff has disappeared. - Oh. 970 01:33:41,917 --> 01:33:44,751 They're just trying to find him. They're not advertising a job. 971 01:33:44,833 --> 01:33:47,371 Oh, silly me. It's my mistake. 972 01:34:09,458 --> 01:34:13,327 Now, the only loan we can offer is the deferred employment package. 973 01:34:13,417 --> 01:34:14,498 DEP. 974 01:34:14,583 --> 01:34:16,575 It's what we like to call a motivational loan. 975 01:34:16,667 --> 01:34:18,533 It helps our customers get back on their feet 976 01:34:18,625 --> 01:34:20,912 and back into the job market. 977 01:34:21,000 --> 01:34:22,866 With that kind of interest rate? 978 01:34:22,958 --> 01:34:24,620 That's just advisory. 979 01:34:25,917 --> 01:34:32,073 Reg, Clive and I had someone over from Staverton's a few years back 980 01:34:32,167 --> 01:34:33,829 and we still think a lot about 981 01:34:33,917 --> 01:34:37,115 how nicely he talked us through the whole process of fixing our machine. 982 01:34:37,208 --> 01:34:40,827 And we thought seeing as we'll be having Reg Speaks in the room, 983 01:34:40,917 --> 01:34:43,204 maybe he could do something similar for us? 984 01:34:44,333 --> 01:34:46,199 It would mean a lot to us, Reg. 985 01:34:46,708 --> 01:34:48,415 But there's no machine here. 986 01:34:49,000 --> 01:34:50,787 You could pretend there's one. 987 01:34:50,875 --> 01:34:52,707 (Clive) Nobody needs to know. 988 01:34:52,792 --> 01:34:54,203 But I can't just... 989 01:34:54,292 --> 01:34:58,241 Just try. Then we can look at more favourable rates for you. 990 01:34:59,625 --> 01:35:00,661 It'll be fun. 991 01:35:04,625 --> 01:35:05,786 Um... 992 01:35:09,542 --> 01:35:12,580 Plungers on old machines tend to stop retracting, 993 01:35:12,667 --> 01:35:15,125 which means a knock-on effect with the washer. 994 01:35:17,792 --> 01:35:20,705 A-Also the belt drive had come off. 995 01:35:24,042 --> 01:35:30,323 The inlet valve might have been blocked, but I can't verify that. 996 01:35:30,417 --> 01:35:32,158 It s-seems... 997 01:35:32,250 --> 01:35:35,618 It's OK. It's OK, Reg. No one's forcing you. 998 01:35:37,792 --> 01:35:40,626 If it helps. we could kick it off in a role-play scenario. 999 01:35:40,917 --> 01:35:43,830 Yeah. A lot of loan applicants find our Tudor courtroom scenario 1000 01:35:43,917 --> 01:35:45,203 puts them at ease. 1001 01:35:45,292 --> 01:35:47,158 (Clive) Clothes still needed washing then. 1002 01:35:47,250 --> 01:35:48,582 That's right. (chuckles) 1003 01:35:52,542 --> 01:35:53,874 What's the matter, Reg? 1004 01:35:53,958 --> 01:35:56,826 You spoke so clearly and nicely when you first came in. 1005 01:35:56,917 --> 01:35:59,034 Oh, no, um, nothing. 1006 01:35:59,125 --> 01:36:02,118 I-I'm just a bit tender these days, that's all. 1007 01:36:04,000 --> 01:36:05,116 How come? 1008 01:36:06,500 --> 01:36:11,825 Just a sleeping dream I had last night. It's been on my mind all day. 1009 01:36:12,917 --> 01:36:14,283 (Clive) Interesting. 1010 01:36:14,375 --> 01:36:18,790 We're here for you Reg. Sometimes it can help to discuss these things. 1011 01:36:21,542 --> 01:36:26,867 Well, Babs, my fiancée, was in labour. 1012 01:36:26,958 --> 01:36:29,917 I was late, so at that point, the door was locked. 1013 01:36:32,542 --> 01:36:35,410 I tried to take on her pain just to make her feel better. 1014 01:36:35,500 --> 01:36:37,617 (screams) 1015 01:36:40,333 --> 01:36:41,369 (no sound) 1016 01:36:41,458 --> 01:36:42,915 (Babs screams) 1017 01:36:46,000 --> 01:36:47,000 (no sound) 1018 01:36:47,083 --> 01:36:49,370 (Reg) I kept screaming to show how much I cared, 1019 01:36:49,458 --> 01:36:52,121 but itjust seemed to annoy everyone. 1020 01:36:53,792 --> 01:36:56,910 I kept knocking on the window in the hope that they'd let me in. 1021 01:37:00,333 --> 01:37:02,165 (screams) 1022 01:37:02,250 --> 01:37:04,116 (no sound) 1023 01:37:05,458 --> 01:37:09,407 The baby came out of Babs in this dress that looked exactly the same 1024 01:37:09,500 --> 01:37:11,708 as the one I wore on my stag night at ZinZan's. 1025 01:37:12,875 --> 01:37:16,414 I wanted to wave at my little girl, but she wasn't having it. 1026 01:37:18,125 --> 01:37:20,959 She made it clear that I should sling my hook. 1027 01:37:21,042 --> 01:37:22,704 (no sound) 1028 01:37:27,750 --> 01:37:30,333 - (man) What was her name? - Babs Junior. 1029 01:37:31,958 --> 01:37:32,958 Interesting. 1030 01:37:33,042 --> 01:37:36,956 Reminds me of a dream Stash and I had when we put the sand dunes in the wash. 1031 01:37:37,042 --> 01:37:41,457 Oh, yeah, that. Kept bypassing the spin cycle, I remember now. 1032 01:37:42,083 --> 01:37:43,244 Was it an old machine? 1033 01:37:43,333 --> 01:37:45,791 No, no, it was brand new. Wasn't it, Stash? 1034 01:37:45,875 --> 01:37:47,616 Yeah, very strange. 1035 01:37:47,708 --> 01:37:50,826 Did you check the belt if it was broken or loose? 1036 01:37:50,917 --> 01:37:52,783 That could have been the problem with it. 1037 01:37:52,875 --> 01:37:56,915 (Stash) That's what we were wondering, but maybe it was something else. 1038 01:37:57,000 --> 01:37:58,241 What do you think, Reg? 1039 01:37:59,375 --> 01:38:02,664 It's probably a problem with the wigwag and its rotational pull. 1040 01:38:03,375 --> 01:38:06,493 Plungers on doors sometimes don't align with the seal, 1041 01:38:06,583 --> 01:38:08,745 but the lid switch is often to blame. 1042 01:38:09,542 --> 01:38:12,501 The inner tub might've sustained serious dents 1043 01:38:12,583 --> 01:38:15,451 resulting in the belt drive loosening or coming off, 1044 01:38:16,042 --> 01:38:18,830 but that's usually a problem with older machines. 1045 01:38:19,667 --> 01:38:23,490 The lid switch and its actuator, the motor coupler or door lock assembly 1046 01:38:23,583 --> 01:38:27,532 are the first things to check when a new machine bypasses the spin cycle. 1047 01:38:28,833 --> 01:38:32,201 The agitator drive shaft and spin tube linked to the transmission 1048 01:38:32,292 --> 01:38:34,659 can come loose from the tub struts. 1049 01:38:35,333 --> 01:38:37,541 If the helix doesn't release the brake 1050 01:38:37,625 --> 01:38:40,493 and the belt tensioner doesn't allow slippage... (voice fades) 1051 01:40:03,167 --> 01:40:04,203 Imagine, 1052 01:40:04,292 --> 01:40:08,366 trading will cease at a premature hour on this, the twelfth day of sales. 1053 01:40:08,917 --> 01:40:11,125 There lie other boutiques to your discernment. 1054 01:40:11,208 --> 01:40:12,415 But I'm in the store now. 1055 01:40:12,500 --> 01:40:15,868 You can't just turf me out. Customer rules and all that. 1056 01:40:15,958 --> 01:40:18,575 You must conclude your perusal immediately, then. 1057 01:40:18,667 --> 01:40:21,785 Excuse me? I've worked in retail. 1058 01:40:21,875 --> 01:40:23,741 Once the customer steps through the door, 1059 01:40:23,833 --> 01:40:27,247 you see it through to the last. That's what I had to do. 1060 01:40:27,333 --> 01:40:30,826 The doors you passed through are doors in perpetual revolve 1061 01:40:30,917 --> 01:40:33,159 and thus not a veritable indication 1062 01:40:33,250 --> 01:40:35,788 of the time in which you thought you might have set heel 1063 01:40:35,875 --> 01:40:39,789 in Dentley and Soper's Trusted Department Store, mate. 1064 01:40:39,875 --> 01:40:41,332 You call those doors revolving? 1065 01:40:41,417 --> 01:40:42,453 Hm-hmm. 1066 01:40:42,542 --> 01:40:44,955 Listen, I'm here to choose a dress, yeah? 1067 01:40:45,042 --> 01:40:48,911 Pick something up, try it on, pay for it, and then leave you in peace. 1068 01:40:49,000 --> 01:40:52,198 By the time you've thought of another excuse to get me out, I'll be done, 1069 01:40:52,292 --> 01:40:53,408 mate! 1070 01:40:55,167 --> 01:40:59,867 This dress. So shabby, so unkempt. 1071 01:40:59,958 --> 01:41:04,623 We have rules here about presentation, about hygiene, about conduct. 1072 01:41:05,375 --> 01:41:07,367 A required pedigree of shopping 1073 01:41:07,458 --> 01:41:10,906 is an aspiration we flowerfully seal to our hearts. 1074 01:41:11,000 --> 01:41:15,040 Please, return in a different dress and we will welcome you back. 1075 01:41:15,917 --> 01:41:18,955 If you let me buy a new dress, I will. 1076 01:41:19,042 --> 01:41:20,158 (in distance) Psst! 1077 01:41:43,208 --> 01:41:48,374 I now announce you extension time. Congratulations. 1078 01:41:49,292 --> 01:41:51,204 I never thought I'd say this, 1079 01:41:51,292 --> 01:41:53,500 but you lot could all do with a good shag. 1080 01:41:53,625 --> 01:41:56,038 (both laugh) 1081 01:42:00,125 --> 01:42:03,744 (laughs) 1082 01:42:04,417 --> 01:42:07,865 (distorted synth music) 1083 01:43:11,625 --> 01:43:15,494 Such an intimate document of finesse and joy. 1084 01:43:15,583 --> 01:43:18,451 Nice to see a catalogue with ladies bigger than me for once. 1085 01:43:19,208 --> 01:43:21,951 Pray tell, your measurements would be? 1086 01:43:23,792 --> 01:43:26,409 - Guess. - Thirty-six. 1087 01:43:27,667 --> 01:43:30,159 - Really? - Thirty-six. 1088 01:43:31,333 --> 01:43:32,619 You're not just saying that? 1089 01:43:32,958 --> 01:43:34,119 Thirty-six. 1090 01:43:34,917 --> 01:43:39,617 Thirty-six. I had a sleeping dream I was a size thirty-six. 1091 01:43:40,750 --> 01:43:43,117 And I went out with my friends to ZinZan's to celebrate, 1092 01:43:43,208 --> 01:43:45,370 but it wasn't ZinZan's. 1093 01:43:46,083 --> 01:43:47,415 It was here. 1094 01:43:48,875 --> 01:43:50,366 That was where it was. 1095 01:43:51,583 --> 01:43:55,156 It was in this room and in this catalogue. 1096 01:43:55,958 --> 01:43:59,372 Every image was of me in this slip getting skinnier and skinnier, 1097 01:43:59,458 --> 01:44:01,415 but the measurements written next to me 1098 01:44:01,500 --> 01:44:03,036 were getting bigger and bigger. 1099 01:44:03,542 --> 01:44:05,625 I rang the staff bell for assistance. 1100 01:44:06,500 --> 01:44:08,958 Two ladies came to my aid and told me 1101 01:44:09,042 --> 01:44:10,499 to put my head between my knees 1102 01:44:10,583 --> 01:44:12,620 whilst they tried to correct the catalogue. 1103 01:44:14,333 --> 01:44:17,371 (whispers) 36, 38. 1104 01:44:18,417 --> 01:44:19,703 (whispering) 1105 01:44:20,750 --> 01:44:22,241 36, 38. 1106 01:44:23,667 --> 01:44:25,203 36, 38. 1107 01:44:26,625 --> 01:44:28,537 36, 38. 1108 01:44:28,625 --> 01:44:30,958 (whispering) 1109 01:44:31,042 --> 01:44:32,999 (pencil scribbles) 1110 01:44:36,583 --> 01:44:39,166 (whispering continues) 1111 01:44:42,875 --> 01:44:45,117 36, 38. 1112 01:44:49,083 --> 01:44:51,120 36, 38. 1113 01:44:53,708 --> 01:44:56,075 (whispering continues) 1114 01:45:23,333 --> 01:45:24,574 (hinges creak) 1115 01:45:24,667 --> 01:45:26,033 (thud) 1116 01:45:26,917 --> 01:45:28,408 (Babs) And then they buried me. 1117 01:45:29,292 --> 01:45:31,909 Here in this Trusted Department Store. 1118 01:45:33,625 --> 01:45:35,036 And then they buried me. 1119 01:45:36,958 --> 01:45:38,199 (yawns) 1120 01:45:39,625 --> 01:45:41,617 Your changing room is waiting for you 1121 01:45:41,708 --> 01:45:46,282 and your dress to coalesce into a simple union of wonder. 1122 01:45:55,167 --> 01:45:57,250 (whispering) 1123 01:46:03,458 --> 01:46:05,791 (synth music) 1124 01:46:31,292 --> 01:46:34,000 (tannoy) Attention, consumers. Attention, consumers. 1125 01:46:34,083 --> 01:46:36,040 Your shopping will conclude now. 1126 01:46:36,125 --> 01:46:39,243 Pay us for your items and return to your houses. 1127 01:46:39,333 --> 01:46:41,450 (whispering) 1128 01:46:53,375 --> 01:46:54,411 (thud) 1129 01:46:58,458 --> 01:47:00,199 (coins jingle) 1130 01:47:02,000 --> 01:47:03,707 Thank you very much. Goodbye. 1131 01:47:03,792 --> 01:47:08,116 Goodbye to you too, dear Audrey. (blows kiss) Fantastic. 1132 01:47:15,083 --> 01:47:18,451 There will be this asphodel blouse and a pair of those funeral stockings. 1133 01:47:18,875 --> 01:47:20,161 Instantly! 1134 01:47:21,125 --> 01:47:24,289 Excuse me, I was here first. 1135 01:47:24,375 --> 01:47:26,037 No, you weren't. 1136 01:47:26,125 --> 01:47:29,414 Going through that tray doesn't give you the right to bypass the queue. 1137 01:47:29,500 --> 01:47:31,366 You came here after me. 1138 01:47:31,458 --> 01:47:34,041 No, I didn't. Now if you don't mind... 1139 01:47:34,125 --> 01:47:36,583 Such fascination of marvel. 1140 01:47:36,667 --> 01:47:40,331 Its touch to the skin, its contour on the body. 1141 01:47:40,417 --> 01:47:43,125 I will be served first. There'll be this cinnamon bra. 1142 01:47:43,208 --> 01:47:45,120 Thank you very much. 1143 01:47:49,667 --> 01:47:50,999 (gasps) Ladies! 1144 01:47:52,333 --> 01:47:53,699 (gasps) Hey! 1145 01:47:54,792 --> 01:47:57,535 - (groans) - (shoppers gasp) 1146 01:48:03,167 --> 01:48:04,703 (distant yelling) 1147 01:48:10,042 --> 01:48:11,954 - (groans) - (shoppers gasp) 1148 01:48:12,750 --> 01:48:14,082 (screaming) 1149 01:48:16,000 --> 01:48:18,458 (synth music) 1150 01:48:34,333 --> 01:48:37,292 (shoppers yell) 1151 01:48:40,333 --> 01:48:42,040 (distant yelling) 1152 01:49:04,875 --> 01:49:06,036 (gasps) 1153 01:49:07,250 --> 01:49:09,788 (yelling continues) 1154 01:49:09,875 --> 01:49:11,491 (woman screams) 1155 01:49:11,583 --> 01:49:12,869 (gasps) 1156 01:49:44,958 --> 01:49:47,496 (alarm sounds) 1157 01:49:50,500 --> 01:49:53,163 (Babs pants) 1158 01:49:53,292 --> 01:49:56,490 Blame! Blame! 1159 01:49:56,583 --> 01:49:59,701 (alarm continues) 1160 01:49:59,792 --> 01:50:01,784 - (banging on door) - (Babs yells) 1161 01:50:04,500 --> 01:50:08,870 (Luckmoore) Blame! Blame! 1162 01:50:12,208 --> 01:50:14,074 (alarm continues) 1163 01:50:17,292 --> 01:50:18,874 (tannoy) A dramatic affliction 1164 01:50:18,958 --> 01:50:21,746 has compromised our Trusted Department Store. 1165 01:50:21,833 --> 01:50:23,699 Get out graciously. 1166 01:50:24,833 --> 01:50:26,620 (screaming) 1167 01:50:26,708 --> 01:50:31,282 A dramatic affliction has compromised our Trusted Department Store. 1168 01:50:31,375 --> 01:50:34,868 - Get out graciously. - (Babs cries) 1169 01:50:34,958 --> 01:50:37,371 - (alarm continues) - (screaming) 1170 01:50:37,958 --> 01:50:40,041 A dramatic affliction has compromised 1171 01:50:40,125 --> 01:50:42,458 - our Trusted Department Store. - (banging) 1172 01:50:42,542 --> 01:50:43,783 Get out graciously. 1173 01:50:43,875 --> 01:50:45,787 (screaming) 1174 01:50:49,125 --> 01:50:53,574 A dramatic affliction has compromised our Trusted Department Store. 1175 01:50:53,667 --> 01:50:55,659 Get out graciously. 1176 01:50:55,750 --> 01:50:57,707 (evil laughter) 1177 01:50:59,917 --> 01:51:02,079 (distorted) A dramatic affliction has compromised 1178 01:51:02,167 --> 01:51:04,124 our Trusted Department Store. 1179 01:51:04,208 --> 01:51:06,325 Get out graciously. 1180 01:51:06,417 --> 01:51:08,454 (evil laughter) 1181 01:51:11,125 --> 01:51:13,458 (distorted) A dramatic affliction has compromised 1182 01:51:13,542 --> 01:51:17,707 our Trusted Department Store. Get out graciously. 1183 01:51:17,792 --> 01:51:19,749 (evil laughter) 1184 01:51:21,875 --> 01:51:24,288 (distorted) A dramatic affliction has compromised 1185 01:51:24,375 --> 01:51:28,415 our Trusted Department Store. Get out graciously. 1186 01:51:28,500 --> 01:51:30,492 (evil laughter) 1187 01:51:31,875 --> 01:51:33,707 (alarm continues) 1188 01:51:35,333 --> 01:51:37,040 (distorted announcement) 1189 01:51:41,833 --> 01:51:42,914 (evil laughter) 1190 01:51:44,375 --> 01:51:46,367 (distorted announcement) 1191 01:51:51,125 --> 01:51:52,206 (evil laughter) 1192 01:51:55,750 --> 01:51:58,868 (distorted announcement) 1193 01:52:02,292 --> 01:52:03,749 (evil laughter) 1194 01:52:07,125 --> 01:52:08,707 (distorted announcement) 1195 01:52:13,667 --> 01:52:15,158 (evil laughter) 1196 01:52:26,500 --> 01:52:28,332 (sewing machine whirs) 1197 01:52:31,792 --> 01:52:33,249 (lift creaks) 1198 01:52:56,417 --> 01:52:58,079 (creaking) 1199 01:53:00,625 --> 01:53:02,958 (sewing machine whirs) 1200 01:53:04,833 --> 01:53:06,574 (creaking) 1201 01:53:06,667 --> 01:53:08,408 (sewing machine whirs) 1202 01:53:09,458 --> 01:53:11,415 (sewing machine whirs) 1203 01:53:12,500 --> 01:53:14,287 (sewing machine whirs) 1204 01:53:15,458 --> 01:53:16,949 (sewing machine whirs) 1205 01:53:29,792 --> 01:53:31,749 (glass crunches underfoot) 1206 01:53:54,000 --> 01:53:56,083 (indistinct muttering) 1207 01:54:18,583 --> 01:54:20,449 (muttering continues) 1208 01:54:47,458 --> 01:54:49,825 (muttering fades) 1209 01:58:02,000 --> 01:58:03,992 Subtitles: BTI Studios