1 00:00:06,173 --> 00:00:08,967 {\an8}"เขาจะมาจากตะวันตก เลยทิวเขาสันหลังโลกไป" 2 00:00:08,968 --> 00:00:11,804 {\an8}"เขาจะพันธนาการเรา อย่างมิอาจทําลายได้" 3 00:00:12,430 --> 00:00:13,888 "เขาจะทําลายเราสิ้น" 4 00:00:13,889 --> 00:00:16,391 คาร์อะคาร์นจะถูกตีตราสองครั้ง 5 00:00:16,392 --> 00:00:18,894 ชายคนนี้ไม่ใช่ไอเอล 6 00:00:20,771 --> 00:00:22,772 การเป็นผู้นําต้องรู้รกรากที่มา 7 00:00:22,773 --> 00:00:24,566 ต้องเข้าใจสายโลหิตในกายเจ้า 8 00:00:24,567 --> 00:00:27,403 ข้าขอมอบโทห์แทนการหมิ่นจีของเจ้า 9 00:00:28,529 --> 00:00:30,071 ข้านําความพินาศ 10 00:00:30,072 --> 00:00:31,698 เจ้าหลบข้า 11 00:00:31,699 --> 00:00:34,909 ตลอดมา เจ้าหลับนอนกับผู้ละแสง 12 00:00:34,910 --> 00:00:36,661 ผู้ถูกเลือกคนอื่นๆ ไม่สนใจ 13 00:00:36,662 --> 00:00:38,913 ไม่ว่าแรนด์จะเข้ากับเงามืด หรือทําลายวงล้อ 14 00:00:38,914 --> 00:00:40,248 พวกนั้นแค่อยากให้เขาตาย 15 00:00:40,249 --> 00:00:42,083 ถ้าพวกนางได้ปลอกคอไปก่อนเรา 16 00:00:42,084 --> 00:00:44,127 - แรนด์จะ... - เราจะหาจนเจอ 17 00:00:44,128 --> 00:00:45,962 เราได้มาหนึ่งในสาม 18 00:00:45,963 --> 00:00:48,006 ขุดให้ลึก ค้นให้ทั่ว 19 00:00:48,007 --> 00:00:50,342 ปลอกคออยู่ในราชวังพานาร์ก 20 00:00:51,594 --> 00:00:53,136 ทําหน้าแบบนี้ข้ารู้นะ 21 00:00:53,137 --> 00:00:55,305 ข้าไม่อยากรู้ว่า ต้องเจอเรื่องบรรลัยยังไงบ้าง 22 00:00:55,306 --> 00:00:56,723 อะไรเนี่ย 23 00:00:56,724 --> 00:01:00,143 ข้าจะเรียกให้ลงคะแนน เพื่อจับมังกรจุติมาขัง 24 00:01:00,144 --> 00:01:01,895 สวอน ซานเชจะแพ้ 25 00:01:01,896 --> 00:01:05,148 เราต่างมีหน้าที่ หน้าที่เจ้าคือเตรียมหอคอยให้พร้อมตาม 26 00:01:05,149 --> 00:01:07,735 ทางเดียวที่แรนด์อยู่รอด จะต้องไม่มีข้า 27 00:01:08,360 --> 00:01:11,113 แหของเจ้ากําลังขาดสะบั้น มาตา 28 00:01:40,601 --> 00:01:42,728 ท่านไม่ระวังเลย เอไลดาเซได 29 00:01:43,979 --> 00:01:46,981 ภคินีมากมายเข้าประตูนั้นไปแล้วไม่หวนคืน 30 00:01:46,982 --> 00:01:49,318 แต่ข้ากลับมา 31 00:01:50,110 --> 00:01:54,532 ข้าอุตส่าห์หวังว่าท่านจะไม่ทําการโง่เขลา โดยเฉพาะในวันนี้ 32 00:01:55,783 --> 00:01:57,617 แต่คณะอาจาห์ของท่านอาศัยตรรกะ 33 00:01:57,618 --> 00:02:00,955 แล้วตรรกะก็ไม่เผื่อที่ให้ความหวังมากนัก 34 00:02:01,831 --> 00:02:03,541 เอลฟินน์รับปากอะไรท่านไว้ 35 00:02:04,542 --> 00:02:06,960 ต้องเป็นบัลลังก์อมีร์ลินอยู่แล้ว 36 00:02:06,961 --> 00:02:08,504 ท่านไว้ใจพวกนั้นไม่ได้ 37 00:02:09,088 --> 00:02:11,632 ของขวัญจากพวกฟินน์ ทุกชิ้นล้วนมีข้อแลกเปลี่ยน 38 00:02:12,383 --> 00:02:16,219 โธ่ ภคินีอัลเวียริน โถงผู้แทนกําลังจะออกเสียงกันแล้ว 39 00:02:16,220 --> 00:02:18,180 คาดว่าท่านจะยังสนับสนุนข้า 40 00:02:18,973 --> 00:02:22,184 ถึงอย่างไรข้าก็เป็น ตัวเลือกที่เหมาะสมตามตรรกะ 41 00:03:00,806 --> 00:03:01,932 ภคินีทั้งหลาย 42 00:03:02,433 --> 00:03:04,893 สัปดาห์นี้เราสูญเสียมาริธ จาเอน 43 00:03:04,894 --> 00:03:07,812 ผู้ครองบัลลังก์อมีร์ลินได้เพียงแค่สี่ปี 44 00:03:07,813 --> 00:03:11,065 ดังนั้นเราจําต้องเข้าหาแสงอีกครั้ง 45 00:03:11,066 --> 00:03:13,193 เพื่อขอให้ส่องนําทางเราในยามมืดมน 46 00:03:13,986 --> 00:03:15,404 การออกเสียงจะตัดสินจากสองชื่อ 47 00:03:15,905 --> 00:03:19,909 สวอน ซานเช และเอไลดา โดอัฟรินี อะรอยฮาน 48 00:03:20,784 --> 00:03:23,203 ผู้ใดเลือกข้างสวอน ซานเช 49 00:03:26,540 --> 00:03:28,125 สวอน ซานเช 50 00:03:31,837 --> 00:03:33,339 สวอน ซานเช 51 00:03:47,436 --> 00:03:50,980 การเลือกตั้งวันนี้ ต้องใช้ผลคะแนนสิบเอ็ดเสียง 52 00:03:50,981 --> 00:03:53,942 จากนี้ข้าขอถามอีกสี่กลุ่มที่เหลือ 53 00:03:53,943 --> 00:03:57,071 ผู้ใดเลือกข้าง เอไลดา โดอัฟรินี อะรอยฮาน 54 00:04:01,325 --> 00:04:02,368 สวอน ซานเช 55 00:04:13,379 --> 00:04:14,421 สวอน ซานเช 56 00:04:18,717 --> 00:04:19,635 สวอน ซานเช 57 00:04:21,637 --> 00:04:22,930 สวอน ซานเช 58 00:04:26,392 --> 00:04:27,935 สวอน ซานเช 59 00:04:28,435 --> 00:04:29,269 สวอน ซานเช 60 00:04:31,939 --> 00:04:32,940 สวอน ซานเช 61 00:04:37,695 --> 00:04:38,862 การลงคะแนนเป็นที่สิ้นสุด 62 00:04:39,488 --> 00:04:41,114 ภคินีของเราออกเสียงแล้ว 63 00:04:41,115 --> 00:04:43,158 สตรีผู้ถูกเลือกให้ครองบัลลังก์ 64 00:04:43,701 --> 00:04:46,745 ผู้ซึ่งไม่ใช่ตัวแทนอาจาห์ คณะใดอีกต่อไป แต่รวมทั้งผอง 65 00:04:47,413 --> 00:04:48,664 สวอน ซานเช 66 00:05:03,554 --> 00:05:06,639 บัดนี้ท่านได้ประทับ ณ บัลลังก์อมีร์ลิน 67 00:05:06,640 --> 00:05:11,270 ใต้แสงอันรุ่งโรจน์ หอคอยขาวจักธํารงตราบนิรันดร์ 68 00:05:13,022 --> 00:05:16,734 ผู้พิทักษ์แห่งผนึก เปลวเพลิงแห่งทาร์วาลอน 69 00:05:17,860 --> 00:05:19,153 ประมุขแห่งอมีร์ลิน 70 00:05:23,699 --> 00:05:29,038 วงล้อแห่งกาลเวลา 71 00:05:53,228 --> 00:05:54,938 - มาตา - ข้ารู้ความกังวลของเจ้าแล้ว 72 00:05:56,690 --> 00:05:57,775 แต่ท่านไม่ได้รับฟัง 73 00:05:58,317 --> 00:06:00,943 ท่านบอกว่าหอคอย ต้องประกาศนามแรนด์ อัลธอร์ 74 00:06:00,944 --> 00:06:03,196 เราจะแพ้ในศึกสุดท้ายหากไม่ทําเช่นนั้น 75 00:06:03,197 --> 00:06:06,282 แต่ท่านไม่บอกข้าสักครั้งว่ารู้ได้อย่างไร 76 00:06:06,283 --> 00:06:10,995 ท่านยื่นคมมีดให้เอไลดา สร้างความบาดหมางระหว่างท่านกับภคินี 77 00:06:10,996 --> 00:06:14,458 ตอนที่ข้าแต่งตั้งเจ้าเป็นผู้ดูแล รู้ไหมว่าทําไมจึงเลือกเจ้า 78 00:06:15,876 --> 00:06:17,794 เพราะเจ้าไม่กลัวข้า 79 00:06:17,795 --> 00:06:21,465 เจ้าจะลุกขึ้นเตือนเมื่อข้ากําลังทําผิด 80 00:06:22,841 --> 00:06:23,925 นี่ข้าทําผิดอยู่รึ 81 00:06:23,926 --> 00:06:25,843 เมื่อหอคอยประกาศนามมังกรจุติ 82 00:06:25,844 --> 00:06:28,514 นั่นจะเป็นการกระทําครั้งสําคัญที่สุด ในประวัติศาสตร์ของเรา 83 00:06:29,431 --> 00:06:31,767 ท่านไม่อาจทําโดยลําพัง 84 00:06:33,060 --> 00:06:34,268 ขอให้พวกเราออกเสียง 85 00:06:34,269 --> 00:06:37,230 ทําให้เหล่าภคินีเชื่อมั่นเช่นเดียวกับท่าน 86 00:06:37,231 --> 00:06:38,941 ทําให้ข้าเชื่อในสิ่งนี้ 87 00:06:40,150 --> 00:06:41,235 ได้โปรด 88 00:06:44,279 --> 00:06:45,697 ข้าจะเก็บคําของเจ้าไปทบทวน 89 00:06:53,372 --> 00:06:54,914 นางร่อนสาสน์ไปแล้วรึ 90 00:06:54,915 --> 00:06:56,499 ไม่ประชุมกับผู้แทนก่อนด้วยซ้ํา 91 00:06:56,500 --> 00:06:58,459 การกระทําเช่นนั้นไม่ผิดกฎหอคอย 92 00:06:58,460 --> 00:07:01,754 การสื่อสารของอมีร์ลินกับผู้นําโลก ไม่จําเป็นต้องตรวจสอบ 93 00:07:01,755 --> 00:07:04,632 นางประกาศสนับสนุนมังกรจุติ 94 00:07:04,633 --> 00:07:06,927 แต่เขาไม่อยู่ใต้อาณัติอายเซได 95 00:07:07,511 --> 00:07:09,137 แล้วท่านจะเสนออย่างไร 96 00:07:09,138 --> 00:07:11,515 ข้าเดาว่าท่านมาขอแรงสนับสนุนจากข้า 97 00:07:12,224 --> 00:07:13,392 ซึ่งท่านต้องการอย่างหนัก 98 00:07:13,976 --> 00:07:16,060 ข้าจะต้องใช้ในวันนี้ 99 00:07:16,061 --> 00:07:19,106 และครั้งนี้ การเลือกตามตรรกะ จะเป็นผลดีต่อเราทั้งคู่ 100 00:07:44,464 --> 00:07:45,299 แรนด์ 101 00:07:59,313 --> 00:08:00,689 ข้ายังติดค้างโทห์ต่อนาง 102 00:08:03,692 --> 00:08:05,527 นางอยากให้ข้าเก็บเกี่ยวผลไม้ในสวน 103 00:08:10,240 --> 00:08:11,825 เหล่ามุนีรออยู่ 104 00:08:19,333 --> 00:08:22,085 ผูกเกราะกั้น ช่างเป็นกลที่ชาญฉลาด 105 00:08:22,920 --> 00:08:24,379 เจ้ามันโง่เง่า 106 00:08:25,672 --> 00:08:28,050 คิดว่ามีปัญญารับมือกับผู้ถูกเลือกงั้นรึ 107 00:08:29,009 --> 00:08:29,885 คิดแน่ 108 00:08:32,137 --> 00:08:33,222 ข้านี่แหละ 109 00:08:37,809 --> 00:08:39,977 ได้อ่านมาว่าเจ้าเป็นหนึ่งในขุนพลเอก 110 00:08:39,978 --> 00:08:41,562 ในยุคแห่งตํานาน 111 00:08:41,563 --> 00:08:43,398 ข้ามีวิสัยทัศน์ 112 00:08:44,483 --> 00:08:45,524 เป็นผู้บุกเบิก 113 00:08:45,525 --> 00:08:48,861 ในยุคของข้าไม่เคยมีกองทัพใดๆ 114 00:08:48,862 --> 00:08:50,864 ไม่มีนานนับหลายศตวรรษ 115 00:08:52,532 --> 00:08:56,036 ข้าค้นพบศาสตร์พิชัยสงครามอีกครั้ง 116 00:08:57,788 --> 00:08:59,331 ไปได้แผลนี้มาอย่างไร 117 00:09:02,125 --> 00:09:04,210 ลิวส์ เธริน เทลามอน 118 00:09:04,211 --> 00:09:06,129 ไม่มีใครรักษาแผลให้เจ้าเลยรึ 119 00:09:06,964 --> 00:09:08,507 ข้าไม่อยากให้รักษา 120 00:09:09,841 --> 00:09:12,469 ข้าอยากให้เขาเห็นแผลนี้ตอนที่ข้าฆ่าเขา 121 00:09:13,845 --> 00:09:15,180 เจ้าไม่ได้ฆ่าเขาหรอก 122 00:09:16,181 --> 00:09:17,474 เจ้าต้องสอนเขา 123 00:09:18,225 --> 00:09:19,351 เพราะถ้าไม่ทํา 124 00:09:20,310 --> 00:09:21,645 ข้าจะกลบฝังเจ้าไว้ตรงนี้ 125 00:09:22,688 --> 00:09:24,814 ให้เน่าตายไปอีกพันปี 126 00:09:24,815 --> 00:09:28,485 และเมื่อถึงเวลาที่ผู้คนจดจาร ลํานําแห่งศึกสุดท้าย 127 00:09:29,069 --> 00:09:31,738 จะไม่มีใครจดจําเจ้าได้ 128 00:09:49,881 --> 00:09:51,508 วางแทร์อันเกรลนั่นซะ 129 00:09:52,509 --> 00:09:55,012 ถ้ามันปล่อยเพลิงกาฬได้จริง... 130 00:09:56,346 --> 00:09:57,973 ยังไม่มีใครเจอตัวอิสปันเลยรึ 131 00:09:58,724 --> 00:10:00,350 เรานึกว่าเจ้าฆ่านางไปแล้ว 132 00:10:03,270 --> 00:10:04,604 เหมือนที่ฆ่าไนโอมิ 133 00:10:05,897 --> 00:10:09,484 ไนโอมิตายเพราะลองดีกับข้า 134 00:10:10,861 --> 00:10:13,071 วางแทร์อันเกรลนั่นซะ 135 00:10:18,493 --> 00:10:19,494 นายหญิง 136 00:10:23,373 --> 00:10:24,791 ไปได้มาจากไหน 137 00:10:25,792 --> 00:10:27,836 เมื่อเช้ามีชายคนหนึ่งแวะเอามาขาย 138 00:10:29,296 --> 00:10:32,631 นายหญิงเคยบอกว่า ท่านไม่ควรต้องวุ่นวายลงมือเอง 139 00:10:32,632 --> 00:10:34,968 ในเมื่อผู้ใต้บัญชาทําแทนได้ ดังนั้น... 140 00:10:36,261 --> 00:10:37,888 ข้าตอบแทนเขาไปแล้ว 141 00:10:38,889 --> 00:10:40,222 เขาบอกไหมว่าได้มาจากไหน 142 00:10:40,223 --> 00:10:42,476 ข้าต่ําต้อยเกินจะสอบถาม นายหญิง 143 00:10:46,646 --> 00:10:48,857 ข้าแน่ใจว่ายังไม่เคยรู้ชื่อเจ้า 144 00:10:49,441 --> 00:10:51,401 นายหญิงมีธุระมากมาย 145 00:10:56,531 --> 00:10:57,491 ลืมอิสปันไปก่อน 146 00:10:58,992 --> 00:11:00,744 เราต้องไปราชวังพานาร์กกันเดี๋ยวนี้ 147 00:11:08,377 --> 00:11:09,920 ตลกสิ้นดี 148 00:11:11,338 --> 00:11:13,256 ทําไมไม่มีส้อมสักคัน 149 00:11:18,720 --> 00:11:21,390 ว้าว เจ้าจงใจทําร้ายจิตใจข้า 150 00:11:22,766 --> 00:11:23,642 ให้ไวหน่อย 151 00:11:27,938 --> 00:11:28,980 นั่น... 152 00:11:29,815 --> 00:11:30,899 นั่นลีอันดริน 153 00:11:31,900 --> 00:11:33,567 นางสวมกําไลปลอกแขน 154 00:11:33,568 --> 00:11:35,361 เอ้า รีบเลย 155 00:11:35,362 --> 00:11:36,987 รีบไปกัน ทันชีโค 156 00:11:36,988 --> 00:11:39,324 เจ้าตามนางไปนะ ข้าจะไปตามคนอื่นๆ 157 00:11:51,837 --> 00:11:52,671 หยุด 158 00:11:53,380 --> 00:11:56,758 พานาร์ก อมาเธราไม่ได้เชิญพวกเจ้ามา 159 00:12:01,513 --> 00:12:05,350 เห็นปลอกคอของเขาไหม นั่นละที่เราต้องการ 160 00:12:17,988 --> 00:12:19,948 ได้ของขวัญเล็กๆ จากข้ารึเปล่า 161 00:12:22,534 --> 00:12:24,286 ซัมเมเอลเป็นอาจารย์ที่ไม่ได้เรื่อง 162 00:12:25,579 --> 00:12:27,122 แต่เก่งที่สุดเท่าที่หาได้ 163 00:12:32,586 --> 00:12:34,253 เลือกสถานที่ได้น่าสนใจ 164 00:12:34,254 --> 00:12:38,675 อาคารชารมเคยพังถล่มตรงนี้ หลังจากที่เจ้าปลดปล่อยเจ้าอนธการ 165 00:12:39,259 --> 00:12:41,386 เป็นอุบัติเหตุ ข้าเข้าใจ 166 00:12:42,387 --> 00:12:44,848 ทั้งยังเป็นช่วงเวลาสุดท้าย ที่เจ้าเคยเป็นมนุษย์จริงๆ 167 00:12:46,600 --> 00:12:47,767 นางบอกเจ้าแล้วสินะ 168 00:12:49,019 --> 00:12:50,145 นึกแล้วว่าต้องบอก 169 00:12:51,897 --> 00:12:55,233 แรนด์ ข้าทําเพื่อสงเคราะห์นาง ทําให้นางแกร่งขึ้น 170 00:12:56,109 --> 00:12:58,110 เกิดอะไรขึ้นกับสตรีคนนั้นที่เจ้าเคยเป็น 171 00:12:58,111 --> 00:13:01,155 สตรีที่อยากตามหาพลังให้ทุกคนได้ร่วมใช้ 172 00:13:01,156 --> 00:13:03,325 เพื่อให้โลกนี้ดีกว่าเก่า 173 00:13:04,576 --> 00:13:09,205 เหตุผลที่ข้าสาบานสัตย์ในวันนั้น เป็นเพราะอีกทางเลือกหนึ่งคือความตาย 174 00:13:09,206 --> 00:13:12,501 เจ้ายังอยากกําจัดเจ้าอนธการ เพื่อปลดปล่อยพวกเขางั้นรึ 175 00:13:13,084 --> 00:13:14,294 แน่นอนสิ 176 00:13:15,754 --> 00:13:18,507 หรืออยากยึดพลังทั้งหมดเป็นของตัวเอง 177 00:13:21,134 --> 00:13:22,344 ทําไมจะเลือกทั้งคู่ไม่ได้ 178 00:13:25,138 --> 00:13:27,681 เลิกทําเหมือนชีวิตนี้เรียบง่ายเสียที 179 00:13:27,682 --> 00:13:29,559 เหมือนเราต้องเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง 180 00:13:35,774 --> 00:13:37,901 รู้ไหมชาติก่อนเจ้าทําอะไรไป 181 00:13:38,985 --> 00:13:41,238 เจ้าทําให้ทั้งโลกหมอบแทบเท้า 182 00:13:41,821 --> 00:13:43,823 และข้าเป็นคนเดียวที่ไม่ยอมตาม 183 00:13:44,866 --> 00:13:48,036 เจ้าจึงทิ้งข้าไป เพราะข้าไม่หมอบแทบเท้าเจ้า 184 00:13:48,787 --> 00:13:49,788 ลิวส์ เธริน 185 00:13:52,040 --> 00:13:55,043 เขาทิ้งเจ้าด้วยเหตุผลเดียวกับข้า 186 00:13:56,044 --> 00:13:57,337 เพราะใจเจ้าริษยา 187 00:13:58,797 --> 00:14:00,006 คิดเล็กคิดน้อย 188 00:14:00,924 --> 00:14:02,008 และโหดเหี้ยม 189 00:14:04,970 --> 00:14:06,263 เจ้าไม่ตั้งใจจะพูดเช่นนั้น 190 00:14:09,099 --> 00:14:12,519 ในที่สุดข้าก็เห็นตัวตนแท้จริงของเจ้า 191 00:14:13,812 --> 00:14:15,605 เจ้าคือปีศาจร้าย ลานเฟียร์ 192 00:14:24,990 --> 00:14:27,659 เจ้าเด็กโง่ 193 00:14:28,285 --> 00:14:31,413 โอหัง! 194 00:14:42,048 --> 00:14:43,216 ทําได้ดีมาก เอเกว็น 195 00:14:44,134 --> 00:14:45,343 นางกําลังจะมาหาข้า 196 00:15:00,066 --> 00:15:01,985 - นางอยู่ไหน - รออยู่ 197 00:15:02,569 --> 00:15:03,820 นางไม่มีความอดทนขนาดนั้น 198 00:15:11,119 --> 00:15:13,747 อย่าด่วนทึกทักว่านางต้องการแค่เจ้า 199 00:15:14,497 --> 00:15:16,415 ถ้าขืนประมาทนาง เราตายแน่ 200 00:15:16,416 --> 00:15:17,458 ไปตามรวร์ก 201 00:15:17,459 --> 00:15:19,085 เราต้องไปอัลแคร์ดัลเดี๋ยวนี้ 202 00:15:35,769 --> 00:15:36,645 เจ้า 203 00:15:39,939 --> 00:15:42,275 ข้ามาทวงหนี้เจ้า เมลินดรา 204 00:15:51,576 --> 00:15:55,037 ไหนว่าไม่อยากยุ่งเกี่ยวด้วยไง ตาเฒ่า 205 00:15:55,038 --> 00:15:57,957 ข้าอดรนทนไม่ได้ถ้าต้องเห็นเด็กตาย 206 00:15:58,792 --> 00:16:00,001 ต้องพยายามยับยั้งเท่าที่ทําได้ 207 00:16:00,835 --> 00:16:04,464 ไม่รู้ข้ากับเอเลย์นเจออะไรเข้า แต่นางตัวการนั่นต้องเป็นผู้ละแสง 208 00:16:04,964 --> 00:16:05,964 ต้องใช่แน่ 209 00:16:05,965 --> 00:16:09,134 แล้วถ้าผู้ละแสงได้ปลอกคอ ไปใช้บังคับแรนด์... 210 00:16:09,135 --> 00:16:11,012 ไม่เป็นอย่างนั้นหรอกน่า 211 00:16:11,596 --> 00:16:13,765 ถ้าใครหาเจอแล้วขอให้รีบไปทันที 212 00:16:14,349 --> 00:16:15,850 ไม่ต้องรอพวกเราที่เหลือ 213 00:16:43,002 --> 00:16:45,422 ไม่ได้เจอกันเสียนาน ซัมเมเอล 214 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 นางผูกเกราะกั้นพลังจากเจ้า 215 00:16:50,427 --> 00:16:52,011 ข้าปลดออกได้ 216 00:16:52,804 --> 00:16:54,012 เจ้าต้องการอะไร 217 00:16:54,013 --> 00:16:57,015 พาข้าออกไป แล้วเราค่อยร่วมมือกัน 218 00:16:57,016 --> 00:16:59,978 จัดการคนอื่นๆ ทีละคน 219 00:17:01,479 --> 00:17:07,444 ข้าอยากรู้วิธีฆ่าผู้ถูกเลือกด้วยกัน 220 00:17:08,820 --> 00:17:10,071 ดังนั้น ใช่ 221 00:17:11,448 --> 00:17:12,490 เจ้าช่วยข้าได้ 222 00:17:19,664 --> 00:17:20,665 มาเล่นกันไหม 223 00:17:39,267 --> 00:17:42,771 เดินทางไปอัลแคร์ดัล โดยที่หัวหน้าเผ่าไม่อยู่พร้อมหน้า 224 00:17:43,438 --> 00:17:45,231 ไม่ใช่วิถีของไอเอล 225 00:17:45,982 --> 00:17:48,026 วงล้อไม่หยุดรอหัวหน้าเผ่า 226 00:17:49,319 --> 00:17:52,614 ในฐานะหัวหน้าเผ่าทาร์ดัด ข้าจะแนะนําเจ้าและอยู่ข้างเจ้า 227 00:17:53,448 --> 00:17:54,698 พวกเขาจะยอมติดตามไหม 228 00:17:54,699 --> 00:17:55,783 ข้าไม่รู้ 229 00:17:55,784 --> 00:18:00,747 ข้าไม่เคยมีผู้นําแห่งเผ่าทั้งปวง ไม่เคยมีคนลุ่มน้ําเข้าสู่รูเดียน 230 00:18:01,539 --> 00:18:04,458 ตราทั้งสองเป็นเครื่องพิสูจน์ ถ้ายังไม่พอ ข้าก็จะบอกพวกเขา 231 00:18:04,459 --> 00:18:07,252 หัวหน้าเผ่าและเหล่ามุนีรู้ว่าข้าเห็นอะไร พวกเขาก็ได้เห็นแล้ว 232 00:18:07,253 --> 00:18:10,589 คนของเราจะรับความจริงไม่ได้ ว่าเราเคยติดตามวิถีใบไม้ 233 00:18:10,590 --> 00:18:11,591 ไม่... 234 00:18:12,759 --> 00:18:15,177 ไม่มีสิ่งใดไร้เกียรติต่อไอเอล 235 00:18:15,178 --> 00:18:17,138 ยิ่งกว่าการเป็นคนตระบัดสัตย์ 236 00:18:17,722 --> 00:18:19,140 เจ้าบอกผู้คนเช่นนั้นไม่ได้ 237 00:18:20,266 --> 00:18:23,102 จะเป็นยังไงถ้าเผ่าอื่นๆ ไม่ยอมรับเขาเป็นคาร์อะคาร์น 238 00:18:23,978 --> 00:18:24,937 พวกนั้นต้องยอม 239 00:18:24,938 --> 00:18:27,440 สิ่งที่เห็นไปแล้วนั้นปราศจากทางเลือก 240 00:18:28,399 --> 00:18:33,195 ชาวไอเอลมีหน้าที่ต้องติดตามเขา แต่เจ้าไม่ใช่ไอเอล เอเกว็น 241 00:18:33,196 --> 00:18:35,364 เขาสมสู่กับผู้ใฝ่เงามืด 242 00:18:35,365 --> 00:18:38,701 ทั้งยังสัญญาจะมอบอนาคต ที่นําพาหายนะและความวิปลาส 243 00:18:39,702 --> 00:18:41,955 อนาคตของเจ้า เจ้ากําหนดเองได้ 244 00:18:43,957 --> 00:18:45,667 เขาคู่ควรกับแรงกายแรงใจของเจ้ารึ 245 00:18:52,298 --> 00:18:54,843 ท่านเห็นเหตุเกิดในแดนเวสท์หรือไม่ 246 00:18:55,593 --> 00:18:57,345 - ลานเฟียร์... - ฆ่าข้าที่นี่น่ะรึ 247 00:18:58,304 --> 00:18:59,180 บางครั้ง 248 00:19:00,223 --> 00:19:01,683 รวมถึงในที่แห่งอื่นๆ 249 00:19:02,976 --> 00:19:05,352 เหมือนท่านว่า อาจเป็นวันนี้ วันพรุ่ง 250 00:19:05,353 --> 00:19:07,730 หรือหนึ่งปีถัดจากนี้ 251 00:19:09,691 --> 00:19:10,984 ข้าคิดว่าเป็นวันนี้ 252 00:19:23,329 --> 00:19:24,247 อัลแคร์ดัล 253 00:19:24,831 --> 00:19:27,166 หอกทาร์ดัด 10,000 เล่มจะติดตามเจ้า 254 00:19:28,042 --> 00:19:30,670 อีกสี่เผ่าและเหล่าหัวหน้ามากันแล้ว 255 00:19:32,380 --> 00:19:33,965 พวกไชโดก็รออยู่ 256 00:19:34,757 --> 00:19:35,842 มากันหมด 257 00:19:44,893 --> 00:19:47,728 ทาร์ดัดพกคมหอกมามากกว่าที่เราคาดไว้ 258 00:19:47,729 --> 00:19:50,063 ยิ่งเป็นเกียรติประดับเมื่อเรากําจัดพวกเขา 259 00:19:50,064 --> 00:19:53,610 การหลั่งเลือดที่อัลแคร์ดัลไม่ใช่สิ่งมีเกียรติ 260 00:19:54,193 --> 00:19:55,153 นางพูดถูก 261 00:19:58,698 --> 00:20:00,241 เจ้าเป็นใครกัน ดรุณี 262 00:20:01,034 --> 00:20:03,786 ไม่มีใครเรียกข้าเป็นดรุณีมานานมากแล้ว 263 00:20:06,789 --> 00:20:07,790 ออกไป 264 00:20:21,679 --> 00:20:22,597 เจ้าเป็นใคร 265 00:20:23,222 --> 00:20:25,224 เป็นผู้ที่มีความต้องการตรงกับเจ้า 266 00:20:27,060 --> 00:20:28,144 ทั้งสองคน 267 00:20:29,479 --> 00:20:34,984 ไม่ให้แรนด์ อัลธอร์ ประกาศตนเป็นคาร์อะคาร์น 268 00:21:08,893 --> 00:21:09,978 มาตา 269 00:21:12,105 --> 00:21:16,024 ภคินีแดงแปดคนเพิ่งออกจากหอคอย โดยไม่บอกกล่าวสาเหตุ 270 00:21:16,025 --> 00:21:17,109 แปดคน 271 00:21:17,110 --> 00:21:19,112 นั่นมากพอจะกําราบบุรุษ 272 00:21:19,988 --> 00:21:23,241 พากลุ่มภคินีที่เราไว้ใจ ออกไปหยุดพวกนางเดี๋ยวนี้ 273 00:21:25,660 --> 00:21:26,828 หาเอไลดาให้เจอ 274 00:21:27,537 --> 00:21:28,579 นําตัวมาหาข้า 275 00:22:18,880 --> 00:22:20,423 ต้องมีวิธีที่เร็วกว่านี้สิ 276 00:22:21,049 --> 00:22:23,925 อย่างการสานทอพลังเอก เพื่อตามหาปลอกคอ 277 00:22:23,926 --> 00:22:25,720 มันทําจากโลหะ ดังนั้น... 278 00:22:26,512 --> 00:22:28,139 ขุดค้น เผื่อจะได้ 279 00:22:28,890 --> 00:22:32,727 เคยอ่านมาว่าผู้ใช้พลังบางคน สามารถขุดค้นผืนดินเพื่อหาแร่โลหะ 280 00:22:35,980 --> 00:22:38,232 - เจ้าหัวเราะเยาะข้างั้นรึ - มิบังอาจ 281 00:22:38,858 --> 00:22:39,776 ข้าแค่... 282 00:22:42,153 --> 00:22:43,780 นึกถึงสมัยที่เจ้ายังเป็นเด็ก 283 00:22:44,530 --> 00:22:47,908 เจ้าแยกชิ้นส่วนนาฬิกาทุกเรือน ในวังหลวงเพื่อจะดูกลไก 284 00:22:47,909 --> 00:22:49,284 จริงรึ 285 00:22:49,285 --> 00:22:51,621 - ตอนกี่ขวบ - ตัวสูงไม่ถึงเข่าข้าเลย 286 00:22:52,538 --> 00:22:53,664 เกือบๆ สามขวบ 287 00:22:55,083 --> 00:22:57,126 ราชินีทระนงตนจนไม่ยอมลงโทษเจ้า 288 00:22:57,585 --> 00:22:58,878 เป็นเช่นนั้นเสมอ 289 00:23:08,971 --> 00:23:10,389 ให้มันได้อย่างนี้สิ 290 00:23:14,435 --> 00:23:16,269 แล้วปลอกคอนี่หน้าตายังไง 291 00:23:16,270 --> 00:23:17,980 ก็เป็นปลอกคอไม่ใช่เหรอ 292 00:23:18,564 --> 00:23:19,690 ตอบดีมีประโยชน์มาก 293 00:23:20,316 --> 00:23:23,110 ไนนีฟบอกว่าไม่เหมือน อันที่อยู่บนรูปปั้นบุรุษผู้ถูกล่าม 294 00:23:23,111 --> 00:23:25,947 เมื่อไม่มีคนสวม มันก็ดูเป็นแค่แหวนเงินวงใหญ่ๆ 295 00:24:02,817 --> 00:24:05,443 แล้วถ้าหาเจอ เราจะทํายังไงกับมัน 296 00:24:05,444 --> 00:24:09,364 เอาไปทําลายมั้ง จะไปรู้เรอะ ข้าก็ไม่รู้อะไรทั้งนั้น 297 00:24:09,365 --> 00:24:12,535 ใช่ แต่มันทําจากพลังเอกไม่ใช่หรือไง 298 00:24:14,871 --> 00:24:15,830 วิเศษไปเลย 299 00:24:26,841 --> 00:24:28,550 เคยนึกสงสัยไหมว่าโลกจะเป็นยังไง 300 00:24:28,551 --> 00:24:30,386 ถ้าไม่มีพลังเอก 301 00:24:31,220 --> 00:24:33,889 ไม่มีพลังให้สานทอ ไม่มีอายเซได 302 00:24:33,890 --> 00:24:36,641 ไม่มีนิมิต ไม่มีความทรงจํา 303 00:24:36,642 --> 00:24:37,894 ค่อยพูดจาน่าฟังหน่อย 304 00:24:39,395 --> 00:24:42,397 ขอโทษนะ ข้าก็อยากจําเจ้าได้มากกว่านี้ 305 00:24:42,398 --> 00:24:44,150 เจ้าออกจากเคมลินเมื่อไหร่ 306 00:24:45,610 --> 00:24:47,528 ตอนนั้นเจ้าน่าจะราวๆ ห้าขวบ 307 00:24:49,030 --> 00:24:51,365 แปลว่าเจ้าไปก่อนที่ลอร์ดเกบริลจะมา 308 00:24:51,949 --> 00:24:52,909 ใครนะ 309 00:24:54,076 --> 00:24:55,661 พระสวามีของท่านแม่ 310 00:24:56,621 --> 00:24:59,122 เขาอยู่เคียงข้างท่านแม่ตั้งแต่ข้าจําความได้ 311 00:24:59,123 --> 00:25:01,082 ข้าสังเกตความเป็นไปในราชสํานักมาตลอด 312 00:25:01,083 --> 00:25:02,210 เชื่อเถอะ 313 00:25:03,211 --> 00:25:05,504 ถ้าเกบริลคนนี้เป็นพระสวามี ข้าคงต้องรู้ 314 00:25:07,882 --> 00:25:09,550 ที่จริงก็ตามลําบากนะ 315 00:25:11,344 --> 00:25:13,012 มอร์เกซร่านโลกีย์มาแต่ไหนแต่ไร 316 00:25:13,846 --> 00:25:14,722 หนีเร็ว! 317 00:25:19,602 --> 00:25:20,519 ไปเร็ว 318 00:25:23,898 --> 00:25:25,650 แหม ดูมีความหวังจริงๆ 319 00:25:27,818 --> 00:25:30,446 เดี๋ยว ข้าเคยเห็นซุ้มโค้งนั่น 320 00:25:31,572 --> 00:25:32,573 แมท เดี๋ยว! 321 00:25:33,616 --> 00:25:34,909 แมท เดี๋ยว! 322 00:25:44,961 --> 00:25:46,337 แมท เดี๋ยว! 323 00:26:01,435 --> 00:26:04,021 นานแสนนาน 324 00:26:13,406 --> 00:26:14,407 นี่ข้าอยู่ไหน 325 00:26:16,325 --> 00:26:20,329 ตามสนธิสัญญาโบราณ ข้อตกลงเป็นตามนี้ 326 00:26:22,164 --> 00:26:26,585 เจ้าปรารถนาสิ่งใด 327 00:26:31,340 --> 00:26:32,258 แมท 328 00:26:39,598 --> 00:26:44,061 - แมท - ได้ยินเสียงเท้าเล็กๆ นั่นนะ 329 00:26:46,564 --> 00:26:49,608 กระดูกจิ๋วๆ แตกได้สวยสุดเลย 330 00:26:55,489 --> 00:26:56,907 แทร์อันเกรล 331 00:27:06,208 --> 00:27:07,168 ไม่มีใคร 332 00:27:17,303 --> 00:27:19,096 สัมผัสได้แล้วแท้ๆ อยู่ไหนเล่า 333 00:27:30,566 --> 00:27:32,360 อยู่ไหนนะ อยู่ไหน 334 00:27:39,033 --> 00:27:40,117 อยู่ไหน 335 00:28:26,372 --> 00:28:28,289 - อยู่นิ่งๆ ข้ารักษาให้... - อย่า 336 00:28:28,290 --> 00:28:29,875 ถ้าใช้พลัง นางจะเห็น 337 00:28:30,376 --> 00:28:32,877 ข้าจะล่อนางให้เจ้าหนี รีบออกไปจากวัง 338 00:28:32,878 --> 00:28:34,671 ข้าจะไม่ปล่อยให้ท่านตายเพื่อข้า 339 00:28:34,672 --> 00:28:38,592 ข้าเคยรับปากแม่เจ้าไว้ เมื่อนานมาแล้วว่าจะคุ้มครองเจ้า 340 00:28:40,594 --> 00:28:42,345 ท่านเป็นใครกันนี่ ธอม เมอร์ริลิน 341 00:28:42,346 --> 00:28:45,599 หลังจบเรื่องนี้ เจ้าต้องกลับไปอันดอร์ 342 00:28:47,017 --> 00:28:51,188 ลอร์ดเกบริลอะไรนี่ ไม่มีอยู่จริง เชื่อข้าเถอะ 343 00:28:51,772 --> 00:28:54,524 อะไรนะ ข้าโตมากับเขา ข้าจําได้... 344 00:28:54,525 --> 00:28:58,404 ความทรงจําที่เจ้ามี เป็นเพราะเขาฝังเอาไว้ 345 00:28:59,780 --> 00:29:01,449 มีแต่ผู้ละแสงจึงทําเช่นนั้นได้ 346 00:29:03,284 --> 00:29:06,704 แม่ของเจ้ากําลังมีภัย บัลลังก์ของเจ้าก็เช่นกัน 347 00:29:16,839 --> 00:29:17,965 รีบไป 348 00:29:20,551 --> 00:29:21,843 ไปเดี๋ยวนี้ 349 00:29:21,844 --> 00:29:22,928 ไป 350 00:29:42,406 --> 00:29:43,324 เฮ้ย! 351 00:29:47,203 --> 00:29:48,829 สิ่งนี้สร้างเพลิงกาฬ 352 00:29:49,205 --> 00:29:52,165 ถ้ามีอาวุธนี้ ข้าจะเป็นผู้ถูกเลือกก็ย่อมได้ 353 00:29:52,166 --> 00:29:53,958 ถ้าข้าฆ่าทิ้งก็ไม่ได้เป็น 354 00:29:53,959 --> 00:29:56,545 งั้นมาดูกันว่าเพลิงกาฬทําอะไรมนุษย์ได้บ้าง 355 00:30:02,760 --> 00:30:03,886 อย่า เอเลย์น! 356 00:30:07,097 --> 00:30:07,932 มาเลย 357 00:30:28,994 --> 00:30:30,411 เจ้าพกเหล็กมาหรือไม่ 358 00:30:30,412 --> 00:30:33,164 มีเครื่องดนตรี หรือเครื่องส่องแสงหรือไม่ 359 00:30:33,165 --> 00:30:35,291 - กลิ่นอะไรน่ะ - พกมาหรือไม่ 360 00:30:35,292 --> 00:30:38,170 ไม่ ไม่มี ข้าไม่มีของพวกนั้น 361 00:30:41,590 --> 00:30:43,132 ข้าอยู่ที่ไหน 362 00:30:43,133 --> 00:30:47,596 เจ้าปรารถนาสิ่งใด แมท โคธัน 363 00:30:48,180 --> 00:30:49,847 รู้ชื่อข้าได้ยังไง 364 00:30:49,848 --> 00:30:50,849 พูดมา 365 00:30:51,559 --> 00:30:52,935 ได้สามประการ 366 00:30:53,686 --> 00:30:54,520 เจ้าเป็นใคร 367 00:30:59,400 --> 00:31:01,151 ข้าคืออีลฟินน์ 368 00:31:01,819 --> 00:31:03,779 บอกความปรารถนาของเจ้า 369 00:31:05,573 --> 00:31:09,534 อีลฟินน์ ข้าปรารถนา ให้ข้าเลิกโดนกลั่นแกล้ง 370 00:31:09,535 --> 00:31:12,788 จากอํานาจวิเศษบรรลัยทุกสิ่งอย่างบนโลกนี้ 371 00:31:14,164 --> 00:31:15,958 - ข้าเบื่อไอ้พลังเอก... - ตกลง 372 00:31:16,625 --> 00:31:18,918 เจ้ามีความทรงจําสารพันแล่นในห้วงคิด 373 00:31:18,919 --> 00:31:20,211 ความทรงจําที่ไม่ใช่ของเจ้า 374 00:31:20,212 --> 00:31:22,256 เรารับมันไปได้ 375 00:31:24,967 --> 00:31:26,010 เจ้าแก้ไขข้าได้ไหม 376 00:31:27,052 --> 00:31:27,970 ตกลง 377 00:31:30,097 --> 00:31:34,183 บอกความปรารถนาข้อสุดท้ายมา 378 00:31:34,184 --> 00:31:36,645 ไม่ เจ้าทําอะไรไป เจ้าทําอะไรลงไป 379 00:31:42,443 --> 00:31:43,777 ข้ารู้จักกลิ่นนั้น 380 00:31:45,112 --> 00:31:47,364 รังจิ้งจอกข้างบ้านไวทยาคนเก่า 381 00:31:48,407 --> 00:31:51,994 ที่นั่นเต็มไปด้วยซากศพ 382 00:31:55,873 --> 00:32:00,169 ความปรารถนาสุดท้าย ข้าอยากไปให้พ้นจากที่นี่ เดี๋ยวนี้! 383 00:32:02,630 --> 00:32:03,505 ตกลง 384 00:32:05,716 --> 00:32:07,676 ฉลาดแล้วที่เลือกจากลา 385 00:32:08,344 --> 00:32:12,764 เบาปัญญาที่ไม่กําหนด ค่าแลกเปลี่ยน ไม่มีเงื่อนไข 386 00:32:12,765 --> 00:32:15,475 - เราจะตั้งค่า - ค่าอะไร 387 00:32:15,476 --> 00:32:19,687 สิ่งที่ขอจะได้รับ ค่าแลกเปลี่ยนจะต้องชําระ 388 00:32:19,688 --> 00:32:21,148 ค่าแลกอะไรล่ะ 389 00:32:28,489 --> 00:32:29,573 มิน 390 00:32:32,159 --> 00:32:33,077 มิน 391 00:32:36,372 --> 00:32:37,414 มิน 392 00:32:49,218 --> 00:32:50,594 แมท แมท 393 00:32:56,684 --> 00:32:57,685 แมท 394 00:32:59,520 --> 00:33:00,771 อย่าสิ แมท 395 00:33:02,022 --> 00:33:04,066 ไม่นะ หายใจเข้า 396 00:33:05,150 --> 00:33:06,067 เร็วสิ 397 00:33:06,068 --> 00:33:08,153 ฟื้นสิ แมท ขอร้องละ 398 00:33:08,737 --> 00:33:09,822 ฟื้นสิ 399 00:33:11,448 --> 00:33:14,200 อย่านะ แมท ฟื้นเถอะ 400 00:33:14,201 --> 00:33:16,120 อย่านะ ฟื้นสิ 401 00:33:17,287 --> 00:33:19,248 เร็วเข้า ขอร้องละ ฟื้นสิ 402 00:33:24,545 --> 00:33:25,713 ตื่นเร็ว 403 00:33:27,715 --> 00:33:31,844 นั่นแหละ 404 00:33:35,514 --> 00:33:37,266 ถ้าอยากจูบข้า 405 00:33:38,392 --> 00:33:39,935 มีวิธีง่ายกว่านี้นะ 406 00:33:40,519 --> 00:33:41,437 ไม่ต้องพูดเลย 407 00:33:45,357 --> 00:33:46,442 นี่ข้าอยู่ไหน 408 00:33:50,237 --> 00:33:51,864 - พูดอะไรน่ะ - เปล่า 409 00:33:56,285 --> 00:33:57,828 เสียงกรีดร้องหายไปแล้ว 410 00:33:59,538 --> 00:34:03,333 แต่ข้าจําไม่ได้ 411 00:34:04,251 --> 00:34:05,878 ว่าเรามาที่นี่ได้ยังไง 412 00:34:06,962 --> 00:34:09,173 ข้านึกไม่ออกหลายเรื่องเลย 413 00:34:10,966 --> 00:34:13,342 - แมท เกิดอะไรขึ้น - ข้าไม่รู้ 414 00:34:13,343 --> 00:34:15,219 - เกิดอะไรขึ้น - ข้าไม่รู้ 415 00:34:15,220 --> 00:34:16,221 อย่าสิ 416 00:34:22,060 --> 00:34:23,437 รีบๆ มา เร็วเข้า 417 00:34:33,405 --> 00:34:34,615 เจ้าน่าจะรีบไป 418 00:34:38,702 --> 00:34:39,578 ส่งมาให้ข้า 419 00:34:45,375 --> 00:34:47,377 ข้ารู้แล้วว่าท่านเจออะไรที่นี่ 420 00:34:48,796 --> 00:34:49,879 ตอนที่เป็นแค่เด็กสาว 421 00:34:49,880 --> 00:34:52,841 ไม่ต้อง อย่ามาสงสารข้า ไนนีฟ 422 00:34:53,509 --> 00:34:55,052 เหมือนสุภาษิตโบราณว่าไว้ 423 00:34:55,636 --> 00:34:57,387 "อุปสรรคมอบพละกําลัง" 424 00:34:58,472 --> 00:35:00,307 เจ้าก็เจอเรื่องเดียวกันมาไม่ใช่รึ 425 00:35:01,391 --> 00:35:03,310 ต้องเห็นพ่อแม่ตายไปต่อหน้า 426 00:35:09,441 --> 00:35:12,443 โจอิยา ไบเออร์แห่งอาจาห์ดําบอกข้า 427 00:35:12,444 --> 00:35:16,532 ไม่มีสตรีคนใดท่องในเงามืดได้นาน จนกระทั่งมองไม่เห็นแสงอีก 428 00:35:17,574 --> 00:35:19,660 แน่สินะ เจ้าต้องพยายามเปลี่ยนใจข้า 429 00:35:20,661 --> 00:35:22,870 คิดว่าข้าไม่อยากเป็นแบบนี้หรอกรึ 430 00:35:22,871 --> 00:35:23,871 ไม่ ข้าไม่คิด 431 00:35:23,872 --> 00:35:26,708 ชีวิตนี้ข้าเสียดายแค่เรื่องเดียว 432 00:35:27,751 --> 00:35:31,421 ข้าน่าจะปล่อยให้ตาแก่ผีร้ายนั่น จับลูกข้ากดน้ําตั้งแต่คืนแรก 433 00:35:33,090 --> 00:35:35,299 เขาทําให้ข้าอ่อนแอ 434 00:35:35,300 --> 00:35:36,510 นั่นไม่จริงเลย 435 00:35:41,014 --> 00:35:42,391 แต่ดูข้าตอนนี้สิ 436 00:35:51,900 --> 00:35:54,069 ดูข้าสิ ไนนีฟ 437 00:35:58,490 --> 00:36:00,409 ข้าจะใส่ปลอกคอล่ามมังกรจุติ 438 00:36:01,743 --> 00:36:05,372 ข้าจะเป็นผู้ละแสงคนแรกของยุคใหม่ 439 00:36:08,584 --> 00:36:11,837 และข้าจะสังหาร ผู้ใช้พลังที่แกร่งกล้าที่สุดในรอบพันปี 440 00:36:56,882 --> 00:36:58,133 แม่ 441 00:37:06,767 --> 00:37:07,893 แม่จ๋า 442 00:37:10,520 --> 00:37:12,397 ข้ากลัว 443 00:37:30,082 --> 00:37:31,249 เจ้าได้ยินอะไร 444 00:37:32,501 --> 00:37:34,043 ข้ากลัว 445 00:37:34,044 --> 00:37:36,379 แม่รู้ แต่เจ้าต้องเชื่อใจแม่ 446 00:37:36,380 --> 00:37:37,714 เจ้าเชื่อใจแม่รึเปล่า 447 00:37:38,173 --> 00:37:39,341 หลับตาสิ 448 00:37:41,843 --> 00:37:43,302 แม่อยู่นี่ 449 00:37:43,303 --> 00:37:45,097 ทุกอย่างจะผ่านไปด้วยดี 450 00:39:42,339 --> 00:39:43,465 เมลินดรา 451 00:39:44,466 --> 00:39:46,384 เจ้ารู้ว่าข้าต้องได้ยินเสียงเจ้า 452 00:39:58,897 --> 00:40:00,065 เพราะอะไรกัน 453 00:40:01,566 --> 00:40:06,404 ข้าสาบานสัตย์มืดเพื่อมัลเคียร์ ให้กระเรียนทองคําได้กลับมาโบยบิน 454 00:40:06,988 --> 00:40:08,365 แต่มันชักนําข้ามาที่นี่ 455 00:40:08,990 --> 00:40:11,993 และหากทําสําเร็จ มัลเคียร์จะถูกทําลายไปตลอดกาล 456 00:40:14,913 --> 00:40:16,164 ท่านคือมัลเคียร์ 457 00:40:18,416 --> 00:40:21,419 ท่านคือกระเรียนทองคํา อัลลาน มันดราโกรัน 458 00:40:25,465 --> 00:40:26,424 ลานเฟียร์มาถึงนี่แล้ว 459 00:40:27,050 --> 00:40:28,759 นางตั้งใจจะฆ่าแรนด์ 460 00:40:28,760 --> 00:40:30,303 ถ้าเจ้าทําลายสัตย์มืด 461 00:40:31,346 --> 00:40:34,098 ดวงวิญญาณจะดับสูญ ไม่มีวันได้ผุดได้เกิด 462 00:40:34,099 --> 00:40:37,017 นางจะคิดว่าท่านตายไปแล้ว ใช้กลนั้นตลบหลังนางได้ 463 00:40:37,018 --> 00:40:38,520 อย่าทําเช่นนี้ 464 00:40:40,605 --> 00:40:41,565 เมลินดรา 465 00:40:48,780 --> 00:40:52,534 มรณะเบาบางกว่าขนนก 466 00:40:53,535 --> 00:40:56,371 ภาระหนักแน่นกว่าขุนเขา 467 00:41:32,199 --> 00:41:33,325 เจ้าคิดไม่ผิด 468 00:41:35,243 --> 00:41:36,243 ในการมาที่นี่ 469 00:41:36,244 --> 00:41:37,870 นี่คือชนชาตินักรบ 470 00:41:37,871 --> 00:41:40,498 นี่คือกองทัพที่ยึดปราการแห่งเทียร์ได้ 471 00:41:41,166 --> 00:41:44,169 แม้แต่ผู้ละแสงยังต้องพ่าย เมื่อเผชิญหอกแสนเล่ม 472 00:41:45,170 --> 00:41:46,421 กองทัพยังไม่เป็นของข้า 473 00:41:47,422 --> 00:41:48,590 แต่จะเป็น 474 00:41:49,674 --> 00:41:53,011 ขออภัยที่ข้าไม่ได้รู้ตัวก่อนว่าควรทําเช่นนี้ 475 00:41:57,724 --> 00:41:59,184 เป็นท่านใช่ไหม 476 00:42:00,268 --> 00:42:01,269 ร่วมมือกับลานเฟียร์ 477 00:42:02,187 --> 00:42:03,938 ตอนผู้ละแสงโจมตีที่ทาร์วาลอน 478 00:42:03,939 --> 00:42:06,316 กระจก ขวาน ไพ่ ทุกอย่างนั้น 479 00:42:07,275 --> 00:42:08,317 ใช่แล้ว 480 00:42:08,318 --> 00:42:11,238 เพื่อแยกข้าจากคนอื่นๆ ท่านจะได้บงการข้า 481 00:42:12,697 --> 00:42:13,572 ใช่ 482 00:42:13,573 --> 00:42:14,990 และท่านรู้ด้วยใช่ไหม 483 00:42:14,991 --> 00:42:17,284 เรื่องที่ลานเฟียร์ทําต่อเอเกว็นในฝัน 484 00:42:17,285 --> 00:42:18,370 ข้านึกสงสัย 485 00:42:20,038 --> 00:42:22,498 - แต่หวังว่าจะทําให้พวกเจ้าแตกแยก - ข้ากับเอเกว็น 486 00:42:22,499 --> 00:42:23,958 หรือข้ากับลานเฟียร์ 487 00:42:23,959 --> 00:42:24,917 ทั้งคู่ 488 00:42:24,918 --> 00:42:25,918 มันได้ผล 489 00:42:25,919 --> 00:42:26,962 ข้ารู้ 490 00:42:31,466 --> 00:42:32,592 น่าตลกตรงที่ 491 00:42:34,177 --> 00:42:36,513 เราออกจากทูริเวอร์สกันมาพักใหญ่แล้ว 492 00:42:37,222 --> 00:42:38,889 ตลอดเวลามานี้ เพียงคนเดียว 493 00:42:38,890 --> 00:42:40,934 คนที่อยู่เคียงข้าง ไม่เคยทอดทิ้งข้า 494 00:42:41,977 --> 00:42:43,228 คือท่าน 495 00:42:44,479 --> 00:42:48,316 ไม่ใช่เพราะท่านอยากใช้งานข้า แต่เพราะท่านอยากให้ข้าทําสําเร็จ 496 00:42:49,359 --> 00:42:52,319 ท่านสนใจแค่เพียง ข้าต้องชนะในศึกสุดท้าย 497 00:42:52,320 --> 00:42:56,407 อย่าสับสนไป แรนด์ ข้าถือมีดจ่อคอเจ้าตั้งแต่เริ่มแรก 498 00:42:56,408 --> 00:42:57,950 ข้าพร้อมจะฆ่าเจ้า 499 00:42:57,951 --> 00:43:00,453 ถ้าเจ้าเลือกความมืดหรือเกิดสติวิปลาส 500 00:43:01,121 --> 00:43:03,247 ข้าไม่ต้องการให้เจ้าอยู่ถึงศึกสุดท้าย 501 00:43:03,248 --> 00:43:05,458 เว้นแต่รู้ว่าเจ้าจะชนะเพื่อแสงสว่าง 502 00:43:09,087 --> 00:43:09,963 ถูกแล้ว 503 00:43:11,631 --> 00:43:12,757 ท่านต้องการสิ่งเดียวกับข้า 504 00:43:14,509 --> 00:43:15,969 มีท่านเพียงคนเดียว 505 00:43:21,349 --> 00:43:22,267 ขอบคุณมาก 506 00:43:24,686 --> 00:43:26,438 ข้ามาถึงตรงนี้ได้เพราะท่าน 507 00:43:27,814 --> 00:43:28,857 ข้าเข้าใจแล้ว 508 00:43:35,113 --> 00:43:36,364 ข้าจะไม่อยู่ตลอดไป 509 00:43:37,073 --> 00:43:38,824 ข้ารู้ ข้าก็จะไม่อยู่ 510 00:43:38,825 --> 00:43:41,369 แต่ข้าอยากขอให้ท่านอยู่เคียงข้าง จนกว่าจะถึงเวลานั้น 511 00:43:43,246 --> 00:43:44,330 ไม่ได้ 512 00:43:44,331 --> 00:43:47,791 วันนี้เจ้าต้องทําให้ไอเอล อยู่ใต้บัญชาเจ้าแต่เพียงผู้เดียว 513 00:43:47,792 --> 00:43:50,337 ไม่มีอายเซไดคอยชักใยเบื้องหลัง 514 00:43:52,422 --> 00:43:53,547 ท่านคิดจะทําอะไร 515 00:43:53,548 --> 00:43:55,967 ข้าจะไปปกป้องเจ้าจากลานเฟียร์ 516 00:43:58,428 --> 00:43:59,888 ไม่ก็พยายามจนตัวตาย 517 00:44:01,389 --> 00:44:02,265 แค่นั้นเองรึ 518 00:44:08,271 --> 00:44:11,524 ขอให้โชคดี แรนด์ อัลธอร์ 519 00:44:14,778 --> 00:44:15,737 ท่านก็เช่นกัน 520 00:44:29,709 --> 00:44:31,044 กาลิน่าเซได 521 00:44:38,468 --> 00:44:40,387 เจ้าได้รับคําสั่งให้กลับหอคอย 522 00:44:40,804 --> 00:44:41,678 ใครสั่งมา 523 00:44:41,679 --> 00:44:43,515 เป็นคําสั่งของประมุขอมีร์ลิน 524 00:44:44,099 --> 00:44:46,434 สวอนห้ามเราทําหน้าที่ไม่ได้ 525 00:44:47,519 --> 00:44:49,312 หน้าที่อะไรกัน ภคินี 526 00:44:50,063 --> 00:44:52,232 ไล่พวกเจ้าออกจากหอคอยยังไงล่ะ 527 00:44:55,193 --> 00:44:58,321 เอไลดาอยู่ในโถง แต่ข้าถูกสกัดไม่ให้เข้า 528 00:45:02,867 --> 00:45:04,284 นี่ท้องพระโรงข้า 529 00:45:04,285 --> 00:45:05,495 เปิดประตู 530 00:45:06,204 --> 00:45:07,038 เดี๋ยวนี้ 531 00:45:12,710 --> 00:45:14,294 เกิดอะไรขึ้นในนี้ 532 00:45:14,295 --> 00:45:16,088 สวอน ซานเช 533 00:45:16,089 --> 00:45:19,216 โถงนี้ได้ประชุมกันไม่ถึงชั่วโมงก่อน 534 00:45:19,217 --> 00:45:22,344 พร้อมผู้แทน 11 คนตรงตามกฎหอคอย 535 00:45:22,345 --> 00:45:24,471 และด้วยคะแนนเสียงเป็นเอกฉันท์ 536 00:45:24,472 --> 00:45:25,849 ตามจําเป็น 537 00:45:26,558 --> 00:45:27,559 ได้ปลดเจ้าจากตําแหน่ง 538 00:45:30,061 --> 00:45:32,312 - เจ้าไม่มีสิทธิ์ - ข้ามีและทําไปแล้ว 539 00:45:32,313 --> 00:45:36,859 นอกจากนี้ เจ้าถูกกล่าวหาเป็นสหายมืด 540 00:45:36,860 --> 00:45:39,111 โดยทํางานร่วมกับเงามืด 541 00:45:39,112 --> 00:45:42,239 เพื่อหลบซ่อนมังกรจากหอคอยนี้ 542 00:45:42,240 --> 00:45:45,410 และขัดขวางเราไม่ให้ควบคุมเขาได้ 543 00:45:46,911 --> 00:45:48,912 จากความผิดเหล่านี้ 544 00:45:48,913 --> 00:45:51,249 เจ้าต้องถูกริบพลัง 545 00:45:54,627 --> 00:45:56,045 ข้ามศพข้าก่อนเถอะ 546 00:47:25,426 --> 00:47:27,011 ไม่! 547 00:47:28,763 --> 00:47:31,057 พาตัวไป ข้ามีคําถาม 548 00:47:51,911 --> 00:47:53,120 มอเกเดียน 549 00:47:53,121 --> 00:47:54,914 รู้ได้ยังไง 550 00:47:57,000 --> 00:47:58,209 นายหญิง 551 00:47:59,877 --> 00:48:03,089 อยากจะเป็นผู้ถูกเลือกก็ต้องรู้จักคู่แข่ง 552 00:48:09,304 --> 00:48:11,514 ทําไมคิดว่าเจ้าจะเป็นพวกเราได้ 553 00:48:12,765 --> 00:48:14,350 ท่านด้อยที่สุดในกลุ่ม 554 00:48:15,643 --> 00:48:19,022 ดังนั้นถ้าไม่คิดจะเป็นเนบลิสหนึ่งเดียว 555 00:48:21,941 --> 00:48:23,526 ท่านต้องหาผู้ถูกเลือกคนใหม่ 556 00:48:25,278 --> 00:48:26,362 คนที่ด้อยกว่าท่าน 557 00:48:28,573 --> 00:48:29,574 เช่นข้า 558 00:48:32,368 --> 00:48:38,333 ข้าครุ่นคิดถึงตอนที่ได้ฆ่าเจ้ามานานมาก 559 00:48:50,595 --> 00:48:53,389 ต้องใช้สตรีสองคน หากจะบังคับบุรุษด้วยเอดัมนี้ 560 00:48:54,432 --> 00:48:56,892 ให้ข้าร่วมมือกับท่าน มาช่วยกันล่ามมังกรดีกว่า 561 00:48:56,893 --> 00:48:58,895 ให้ข้าพิสูจน์ตัวเองกับท่าน 562 00:49:04,108 --> 00:49:05,735 ข้าไม่ถนัดร่วมงานกับใคร 563 00:49:07,612 --> 00:49:08,613 ข้าก็ไม่นิยม 564 00:49:35,181 --> 00:49:38,267 ข้าบอกแล้วว่านางจะล่าคนที่ด้อยที่สุดก่อน 565 00:49:39,143 --> 00:49:43,564 อย่างน้อยยังเหลือซากให้พอจําเขาได้ 566 00:49:44,691 --> 00:49:45,858 เจ้าจะเป็นรายต่อไป 567 00:49:47,068 --> 00:49:51,072 คงไม่คิดใช่ไหมว่าการมีพันธมิตรพิเศษ จะช่วยคุ้มครองเจ้าจากมอเกเดียน 568 00:49:51,739 --> 00:49:54,283 เจ้าเล่นทุกทางเสมอ ราห์วิน 569 00:49:57,912 --> 00:50:00,623 ถึงเวลาเลือกข้างผู้ชนะได้แล้ว 570 00:50:07,130 --> 00:50:09,507 เจ้าจะหยุดผู้ถูกเลือกคนใดก็ได้ ด้วยคัลลันดอร์ 571 00:50:15,179 --> 00:50:17,640 โดนหนุ่มมังกรน้อยปฏิเสธมาอีกแล้วรึ 572 00:50:19,100 --> 00:50:21,853 เจ้าไม่รับความช่วยเหลือจากข้า แล้วดูสิว่าเป็นยังไง 573 00:50:23,354 --> 00:50:26,357 ข้าเสนอให้เป็นครั้งสุดท้าย 574 00:50:27,483 --> 00:50:31,279 ข้าเบื่อที่เราเอาแต่ห้ําหั่น ลานเฟียร์ 575 00:50:32,447 --> 00:50:34,364 เราจําเป็นต้องผนึกกําลัง 576 00:50:34,365 --> 00:50:35,533 ดังนั้นบอกมาตรงๆ 577 00:50:36,534 --> 00:50:40,955 เจ้าพร้อมจะฆ่ามังกรจุติหรือยัง 578 00:50:42,582 --> 00:50:43,583 ข้าพร้อมแล้ว 579 00:50:54,218 --> 00:50:56,179 หัวหน้าเผ่าไอเอลทั้งหลาย 580 00:50:56,596 --> 00:50:58,597 ผู้ท่องฝันบอกพวกเจ้าหรือไม่ 581 00:50:58,598 --> 00:51:01,266 คาร์อะคาร์นได้ปรากฏตัวจากรูเดียน 582 00:51:01,267 --> 00:51:06,564 เขาจะยืนเบื้องหน้าเรา ณ อัลแคร์ดัล และประกาศตน 583 00:51:08,566 --> 00:51:11,152 ข้าคือผู้มาพร้อมอรุณรุ่ง 584 00:51:11,819 --> 00:51:13,863 ข้าคือคาร์อะคาร์น 585 00:51:42,517 --> 00:51:46,020 ตามคําพยากรณ์ ข้าจะนําพายุคใหม่ 586 00:51:46,979 --> 00:51:49,231 เราจะข้ามดราก้อนวอลล์กันอีกครั้ง 587 00:51:49,232 --> 00:51:51,692 และทวงสิ่งที่เป็นของเราคืนมา 588 00:52:01,828 --> 00:52:02,870 ไอ้คนลุ่มน้ํา 589 00:52:05,039 --> 00:52:07,083 ข้าจะฆ่าเจ้าที่มาเหยียบ แผ่นดินศักดิ์สิทธิ์ของเรา 590 00:52:07,667 --> 00:52:08,960 ชาวลุ่มน้ํา 591 00:52:10,545 --> 00:52:11,462 ใช่ 592 00:52:13,506 --> 00:52:15,633 คําพยากรณ์รูเดียนบอกไว้อย่างไร 593 00:52:16,926 --> 00:52:18,094 "ผู้สืบสายโลหิต" 594 00:52:19,470 --> 00:52:20,888 บิดาของข้า 595 00:52:22,014 --> 00:52:23,599 คือจันดูอิน 596 00:52:24,225 --> 00:52:25,935 จากกลุ่มขุนเขาเหล็ก 597 00:52:26,561 --> 00:52:28,312 หัวหน้าเผ่าทาร์ดัด 598 00:52:30,356 --> 00:52:32,692 "แต่มิได้ชุบเลี้ยงโดยโลหิต" 599 00:52:33,818 --> 00:52:37,446 เหล่ามุนีส่งพวกเจ้า ไปตามหาคาร์อะคาร์น ณ ที่ใด 600 00:52:38,364 --> 00:52:41,284 ณ ดินแดนแห่งน้ําที่ข้าเติบโตมา 601 00:52:42,451 --> 00:52:44,996 พวกเขาส่งเจ้าไปตามหาข้า 602 00:52:58,134 --> 00:52:59,719 ข้าคือคาร์อะคาร์น! 603 00:53:03,055 --> 00:53:04,891 ข้าคือคาร์อะคาร์น 604 00:53:05,433 --> 00:53:06,726 โกหก 605 00:53:31,459 --> 00:53:34,420 นางมาแล้ว 606 00:53:35,212 --> 00:53:39,425 ผู้พิทักษ์แห่งผนึก เปลวเพลิงแห่งทาร์วาลอน 607 00:53:40,217 --> 00:53:41,552 ประมุขแห่งอมีร์ลิน 608 00:54:08,871 --> 00:54:10,039 สวอน ซานเช 609 00:54:10,998 --> 00:54:13,291 เราเบิกตัวเจ้ามา ณ โถงแห่งนี้ 610 00:54:13,292 --> 00:54:16,921 เพื่อไต่สวนความผิดที่กระทําต่อหอคอย 611 00:54:18,005 --> 00:54:19,465 เป็นเวลา 20 ปี 612 00:54:20,257 --> 00:54:24,220 เจ้าซุ่มทํางานลับกับมอเรนเซได 613 00:54:24,804 --> 00:54:28,515 ข้าเชื่อว่าขณะนี้นางอยู่กับมังกรจุติ 614 00:54:28,516 --> 00:54:30,685 และเจ้ารู้ว่าพวกเขาอยู่ที่ใด 615 00:54:31,268 --> 00:54:33,561 หลังจากโป้ปดมาหลายต่อหลายปี 616 00:54:33,562 --> 00:54:38,484 บัดนี้จะบอกความจริงต่อเราหรือไม่ 617 00:54:41,362 --> 00:54:42,488 ความจริงงั้นรึ 618 00:54:43,072 --> 00:54:44,949 เราถามเพียงเท่านี้ 619 00:54:46,784 --> 00:54:48,786 ความจริงนั้น 620 00:54:51,580 --> 00:54:53,666 ข้ารักมอเรน 621 00:54:55,918 --> 00:55:00,214 ข้ารักนางเสมอมาและจะรักเสมอไป 622 00:55:07,430 --> 00:55:10,349 และข้ายอมตายเพื่อปกป้องนาง 623 00:55:14,353 --> 00:55:17,481 เขามากับอายเซไดผู้ชักจูง 624 00:55:18,399 --> 00:55:19,941 นางตีตราเหล่านี้ให้เขา 625 00:55:19,942 --> 00:55:21,736 คําหลอกลวงบนแขนนั่น 626 00:55:22,653 --> 00:55:24,155 ข้าก็เข้าสู่รูเดียน 627 00:55:24,822 --> 00:55:26,532 เจ้าเห็นอะไรในนั้น คูลาดิน 628 00:55:27,324 --> 00:55:30,244 - ไม่ - ทุกคนรู้ เราไม่พูดถึงรูเดียน 629 00:55:31,954 --> 00:55:33,414 ข้าเห็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์ 630 00:55:35,166 --> 00:55:37,209 ข้านั้นศักดิ์สิทธิ์ 631 00:55:38,210 --> 00:55:42,298 ยี่สิบปีก่อน กีทาร่าเซไดเกิดนิมิตหยั่งรู้ 632 00:55:43,674 --> 00:55:45,259 มอเรนกับข้าอยู่ในเหตุการณ์ 633 00:55:46,802 --> 00:55:50,014 นางเห็นมังกรกลับมาจุติ 634 00:55:52,683 --> 00:55:54,393 ข้าไม่กลัวที่จะพูด คูลาดิน 635 00:55:56,062 --> 00:55:56,937 เจ้ากลัวรึ 636 00:55:59,732 --> 00:56:02,276 ถึงเวลาที่พวกเจ้าต้องรับฟัง ความจริงของไอเอล 637 00:56:03,736 --> 00:56:07,698 ข้าเห็นประวัติศาสตร์ไอเอล ผ่านสายตาบรรพชนของข้า 638 00:56:15,498 --> 00:56:17,291 ข้าเห็นยุคแห่งตํานาน 639 00:56:17,958 --> 00:56:21,253 ข้าเห็นไอเอล เมื่อครั้งเรียกขานกันว่าดาชาน 640 00:56:23,547 --> 00:56:26,008 เมื่อครั้งพวกเจ้าติดตามวิถีใบไม้ 641 00:56:26,967 --> 00:56:28,219 เป็นเรื่องโกหก 642 00:56:29,512 --> 00:56:30,386 ท่านรู้ 643 00:56:30,387 --> 00:56:32,180 แรนด์ อย่า 644 00:56:32,181 --> 00:56:34,433 ผู้คนของเราไม่อาจเผชิญความจริงนี้ 645 00:56:35,142 --> 00:56:36,310 เจ้าจะทําลายพวกเขา 646 00:56:37,061 --> 00:56:38,771 ข้าเกิดมาเพื่อการนี้ 647 00:56:41,315 --> 00:56:43,067 พวกเจ้าทุกคนต้องเผชิญตัวตนที่แท้จริง 648 00:56:47,988 --> 00:56:49,990 พวกตระบัดสัตย์ 649 00:57:04,130 --> 00:57:06,923 อย่าไปฟังคําไอ้คนลุ่มน้ํา 650 00:57:06,924 --> 00:57:08,925 เราเป็นนักรบมาตลอด 651 00:57:08,926 --> 00:57:10,927 ข้าคือผู้นําหัวหน้าทั้งปวง 652 00:57:10,928 --> 00:57:14,265 จงตามข้าข้ามดราก้อนวอลล์ 653 00:57:22,148 --> 00:57:25,234 ถ้าปฏิเสธข้า พวกเจ้าจะต้องตาย 654 00:57:53,053 --> 00:57:54,680 พิภพกําลังเปลี่ยนไป 655 00:57:56,557 --> 00:58:00,603 เราไม่อาจหลบหลังกําแพง แสร้งว่ายังมีอํานาจ 656 00:58:01,687 --> 00:58:05,733 เรามีเพียงอํานาจ กําหนดการกระทําของตนเอง 657 00:58:10,571 --> 00:58:12,573 แล้วพวกท่านจะทําอย่างไร 658 00:58:25,628 --> 00:58:29,964 พวกท่านจะสนับสนุนนางผู้นี้ ผู้ไม่เคยยืนหยัดเพื่อสิ่งใด 659 00:58:29,965 --> 00:58:33,219 ไม่รักสิ่งใดนอกจากอํานาจอย่างนั้นรึ 660 00:58:56,408 --> 00:59:01,162 ข้าจะชโลมเลือด ผู้ที่ขนานนามว่าไอเอล ดั่งน้ําบนผืนทราย 661 00:59:01,163 --> 00:59:03,624 และหักทําลายดั่งกิ่งไม้แห้ง 662 00:59:04,250 --> 00:59:08,294 แต่เศษเสี้ยวที่คงเหลือ คาร์อะคาร์นจะกอบกู้ไว้ 663 00:59:08,295 --> 00:59:10,005 และพวกเขาจะอยู่ต่อไป 664 00:59:13,717 --> 00:59:15,094 ข้าคือคาร์อะคาร์น 665 01:00:22,995 --> 01:00:26,998 จะหอคอยหรือบัลลังก์ สิ่งเหล่านั้นไม่ได้สร้างเราขึ้นมา 666 01:00:26,999 --> 01:00:29,376 แต่เพราะเรา พวกเรา 667 01:00:37,426 --> 01:00:39,303 เราคือพลังเอก 668 01:00:40,387 --> 01:00:44,641 แสงส่องผ่านเรา นั่นคือความจริง 669 01:01:01,367 --> 01:01:04,203 ข้าคืออายเซได 670 01:01:05,954 --> 01:01:08,956 ข้าสาบานสัตย์ 671 01:01:08,957 --> 01:01:11,794 ดั่งเช่นเหล่าภคินีของข้า สาบานไว้เมื่อ 3,000 ปีก่อน 672 01:01:12,669 --> 01:01:18,133 ทุกคนได้ยินคําของข้าและรู้แก่ใจว่าเป็นจริง 673 01:01:20,010 --> 01:01:21,844 ถ้ายังอยู่ที่นี่ 674 01:01:21,845 --> 01:01:25,682 ทุกคนจะมอดไหม้ ไปกับหอคอยที่อ้างว่ารักนักหนา 675 01:01:28,644 --> 01:01:30,187 แต่ข้าจะไม่มีวันมอดไหม้ 676 01:01:31,647 --> 01:01:35,192 เพราะข้าคือสวอน ซานเช 677 01:01:36,777 --> 01:01:38,612 ธิดาแห่งสายน้ํา 678 01:01:39,279 --> 01:01:41,532 ข้าคือน้ํา 679 01:01:42,616 --> 01:01:45,702 และข้าต่อต้านเจ้า 680 01:01:47,871 --> 01:01:50,499 ข้าต่อต้านเจ้า เอไลดา 681 01:01:54,503 --> 01:01:56,130 การตัดสินเป็นอันเสร็จสิ้น 682 01:01:57,214 --> 01:02:00,342 โทษของเจ้า สวอน ซานเช 683 01:02:01,802 --> 01:02:02,803 คือความตาย 684 01:02:18,152 --> 01:02:19,194 สวอน 685 01:02:27,411 --> 01:02:28,453 เจ้านี่นะ 686 01:02:28,454 --> 01:02:31,874 จะตายอยู่รอมร่อ แต่ยังคิดถึงนางคนนั้นที่หักหลังเจ้า 687 01:02:33,208 --> 01:02:34,960 แล้วคนกลับหาว่าข้าเสียสติ 688 01:03:57,709 --> 01:04:00,546 นางตายแล้ว 689 01:04:11,223 --> 01:04:16,770 แรนด์ อัลธอร์คือคาร์อะคาร์น 690 01:04:37,666 --> 01:04:40,919 เพราะแผ่นดินเป็นหนึ่งเดียวกับมังกรจุติ 691 01:04:42,170 --> 01:04:44,715 และเขาเป็นหนึ่งเดียวกับแผ่นดิน 692 01:04:47,426 --> 01:04:51,388 จิตแห่งอัคคี ใจแห่งศิลา 693 01:04:52,598 --> 01:04:54,308 เขาคว้าชัยอย่างภาคภูมิ 694 01:04:55,142 --> 01:04:57,644 ข่มเหล่าผู้ทระนงจนยอมพ่าย 695 01:04:59,771 --> 01:05:02,816 เขาร้องสั่งขุนเขาให้หมอบราบ 696 01:05:03,942 --> 01:05:09,364 บอกทะเลจงเปิดทาง และเรียกฟ้าลงโน้มต่ํา 697 01:05:10,282 --> 01:05:13,534 ภาวนาขอใจแห่งศิลายังจดจําน้ําตา 698 01:05:13,535 --> 01:05:17,539 และจิตแห่งอัคคีนั้น ยอดรัก 699 01:05:19,333 --> 01:05:22,044 แรนด์ ปล่อยมันไป 700 01:07:45,687 --> 01:07:47,688 คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม 701 01:07:47,689 --> 01:07:49,775 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลักขณา นาคศิริ