1 00:00:06,000 --> 00:00:06,780 AURREKO ATALETAN 2 00:00:06,980 --> 00:00:10,110 Hilda zeundela esateak babestuko zituela uste zenuen? 3 00:00:10,310 --> 00:00:12,620 Orain, Ishamaelek errazago harrapatu ditzake. 4 00:00:12,820 --> 00:00:13,840 Ez! 5 00:00:14,470 --> 00:00:18,670 Zenbat eta otso izatetik gertuago, orduan eta nireago zara. 6 00:00:18,860 --> 00:00:20,120 Zer zara? 7 00:00:20,320 --> 00:00:22,290 - Nora joango gara orduan? - Falmera. 8 00:00:22,490 --> 00:00:24,000 Mat, ezin zara Joan. 9 00:00:24,200 --> 00:00:25,210 Rand hilko duzu. 10 00:00:25,410 --> 00:00:27,730 Te honek gauzak erakutsiko dizkizu. 11 00:00:28,650 --> 00:00:30,820 Zure aurreko bizitzen zatiak. 12 00:00:31,650 --> 00:00:33,430 Eta guztiaren gainetik, 13 00:00:33,630 --> 00:00:34,350 nor zaren. 14 00:00:34,550 --> 00:00:36,390 Ergel hutsa, bera bezala. 15 00:00:36,590 --> 00:00:39,330 Nabaritu duzu? Gure kidetasuna? 16 00:00:41,750 --> 00:00:43,270 Ezin didazu minik eman. 17 00:00:43,470 --> 00:00:45,400 Beti egongo zara nirekin. 18 00:00:45,600 --> 00:00:46,900 Hilko zaitut. 19 00:00:47,100 --> 00:00:48,210 Zer egingo du? 20 00:00:49,210 --> 00:00:50,030 Ez dakit. 21 00:00:50,230 --> 00:00:51,380 Mingarria bada, hobe. 22 00:00:54,380 --> 00:00:56,490 Turakek bitxikerien gela bat du. 23 00:00:56,690 --> 00:00:57,870 Ez dago guardia askorik. 24 00:00:58,070 --> 00:00:59,710 Adarra da garrantzitsuena. 25 00:00:59,910 --> 00:01:01,620 Salduko zaitudan beldur zara? 26 00:01:01,820 --> 00:01:02,630 Salduko nauzu? 27 00:01:02,830 --> 00:01:03,790 Ez du lortuko. 28 00:01:03,990 --> 00:01:05,630 Nik ere hori uste nuen lehen. 29 00:01:05,830 --> 00:01:07,090 Esadazu zer plan duen. 30 00:01:07,290 --> 00:01:11,300 Zer egingo du Randek bere lagunak galdu dituela ikustean? 31 00:01:11,500 --> 00:01:12,640 Esadazu! 32 00:01:12,840 --> 00:01:14,220 Lurra joko du. 33 00:01:14,420 --> 00:01:15,850 Zergatik aukeratu dute Falme? 34 00:01:16,050 --> 00:01:18,280 Dragoiak bere burua aldarrikatuko du han. 35 00:01:19,120 --> 00:01:21,080 Nor naizen aldarrikatu nahi dute, 36 00:01:22,120 --> 00:01:24,120 ni hiltzen saiatu aurretik. 37 00:01:26,710 --> 00:01:29,960 DUELA 3000 URTE 38 00:01:31,210 --> 00:01:33,420 EZ DUT HAU BERRIRO EGIN NAHI. 39 00:01:33,920 --> 00:01:35,340 ZURI EZ. 40 00:01:35,880 --> 00:01:37,930 HAIEN BILA ZOAZELA JAKINGO DUTE. 41 00:01:38,340 --> 00:01:40,010 NIRE ALDE DAUDE JADA... 42 00:01:40,600 --> 00:01:43,830 MOGHEDIEN, SAMMAEL ETA GAINERAKO ARNEGATUAK. 43 00:01:44,030 --> 00:01:46,500 HAU GURE AZKEN AUKERA DA, LEWS. 44 00:01:46,700 --> 00:01:49,940 GURPILA APURTU ETA GELDIARAZTEKO. 45 00:01:50,560 --> 00:01:52,480 HORI EGINGO DUDALA USTE DUZU? 46 00:01:54,320 --> 00:01:56,400 MAITE DITUGUN GUZTIAK HILKO LIRATEKE. 47 00:01:56,700 --> 00:01:59,030 EDONOLA ERE HILKO DIRA. 48 00:01:59,990 --> 00:02:02,160 BERAZ, AURRERA. 49 00:02:02,450 --> 00:02:03,660 HIL NAZAZU. 50 00:02:04,370 --> 00:02:07,080 DANTZA HONEKIN JARRAITUKO DUGU HURRENGO BIZITZAN. 51 00:02:10,290 --> 00:02:15,210 EZ DUT HAU BERRIRO EGIN NAHI. 52 00:02:15,920 --> 00:02:17,510 EZ ZAITUT HILKO. 53 00:02:18,800 --> 00:02:22,390 KONTZIENTE EGONGO ZARA, BAINA KONORTERIK GABE. 54 00:02:22,720 --> 00:02:23,890 AMETS BATEAN BEZALA. 55 00:02:25,520 --> 00:02:29,480 ITXIGAILUA HAIN OMEN DA INDARTSUA, NON EZINGO NUKEEN NIK ERE APURTU. 56 00:02:32,610 --> 00:02:33,440 EZ. 57 00:02:34,730 --> 00:02:35,570 EZ. LEWS. 58 00:02:38,240 --> 00:02:39,070 MESEDEZ. 59 00:02:40,030 --> 00:02:43,660 BADAKIT BIZIRIK EGOTEA GORROTO DUZULA. 60 00:02:44,030 --> 00:02:46,870 BARKATU EGITERA NOANAGATIK, LAGUN. 61 00:02:47,870 --> 00:02:48,710 BAINA... 62 00:02:49,790 --> 00:02:51,170 EZ DUT HAU... 63 00:02:52,080 --> 00:02:53,840 BERRIRO EGIN NAHI. 64 00:04:18,380 --> 00:04:23,470 DENBORAREN GURPILA 65 00:05:04,590 --> 00:05:06,450 Dorrea arin hartu beharko dug... 66 00:05:06,650 --> 00:05:08,960 Hor egongo dira lagunduko dituzten sorginak. 67 00:05:09,150 --> 00:05:11,790 Hiria hartu ahal izateko, hil egin beharko ditugu. 68 00:05:11,990 --> 00:05:15,000 Gure espioien arabera, 28 emakume inguru dituzte. 69 00:05:15,200 --> 00:05:16,340 Ez da erraza izango. 70 00:05:16,540 --> 00:05:18,760 Etsaiak soldadu gehiago ditu, arma 71 00:05:18,960 --> 00:05:20,570 eta babesleku hobeak ditu. 72 00:05:21,320 --> 00:05:22,690 Guk beste zerbait dug... 73 00:05:24,070 --> 00:05:25,200 Bukatu dugu oraingoz. 74 00:05:29,530 --> 00:05:31,080 Irabazi dezakegula uste duzu? 75 00:05:32,910 --> 00:05:34,980 Milaka hil dira, aita. 76 00:05:35,180 --> 00:05:36,290 Amore emango dugu? 77 00:05:38,670 --> 00:05:40,990 Begiraleek laguntza eskatu zuten, 78 00:05:41,190 --> 00:05:43,450 gutunak bidali zizkieten errege-erreginei 79 00:05:43,650 --> 00:05:46,180 eta Amyrlin Aulkiari berari, erreguka. 80 00:05:47,260 --> 00:05:48,550 Baina ez zen inor etorri. 81 00:05:49,680 --> 00:05:50,680 Zu etorri zara. 82 00:05:51,260 --> 00:05:53,830 Kanpotar hauek esklabistak eta hiltzaileak dira. 83 00:05:54,030 --> 00:05:55,770 Aurre egin behar diegu. 84 00:05:58,690 --> 00:06:01,190 Iragarpena egia izan daitekeela uste duzu? 85 00:06:02,980 --> 00:06:05,140 Falmek gehien behar duenean, 86 00:06:05,340 --> 00:06:06,990 Dragoia itzuliko dela diote. 87 00:06:07,780 --> 00:06:10,850 "Begiraleen gainetik Dragoia aldarrikatuko da, 88 00:06:11,050 --> 00:06:13,200 zeruan zehar suaren bidez". 89 00:06:13,910 --> 00:06:16,660 Sorginen gezurrak dira iragarpenak. 90 00:06:23,340 --> 00:06:25,670 Oso isilik zaudete, bikote. 91 00:06:26,380 --> 00:06:27,590 Kezkatu behar naiz? 92 00:06:32,350 --> 00:06:33,260 Hau da? 93 00:06:33,970 --> 00:06:35,270 Falmerako Bidezidorrak? 94 00:06:37,350 --> 00:06:38,980 - Ireki. - Ireki zuk. 95 00:06:39,900 --> 00:06:41,810 Ishamaelek boterea kendu zidan. 96 00:06:43,440 --> 00:06:46,360 Trebea zara gezurrak esaten. 97 00:06:47,740 --> 00:06:49,060 Berreskuratu duzu. 98 00:06:49,250 --> 00:06:50,910 Nabaritu dezaket. 99 00:06:53,660 --> 00:06:55,740 Nik nahi dudalako zaude bizirik. 100 00:06:56,580 --> 00:06:58,370 Zeregin bat duzulako. 101 00:07:02,880 --> 00:07:05,710 Ordua heltzean, egin iragarpena. 102 00:07:06,840 --> 00:07:07,800 Ez! 103 00:07:20,600 --> 00:07:21,480 Non gaude? 104 00:07:28,570 --> 00:07:29,930 Bidezidorretan bideratu duzu. 105 00:07:30,130 --> 00:07:31,030 Machin Shin! 106 00:07:32,780 --> 00:07:33,700 Ireki. 107 00:07:34,200 --> 00:07:36,310 Falmera iristeko era azkarragoak daude. 108 00:07:36,510 --> 00:07:38,440 Baina motelduko gintuzten. 109 00:07:38,640 --> 00:07:41,120 Zutaz berriz fidatuko naizela uste duzu? 110 00:07:42,170 --> 00:07:45,040 Zugatik arduratzen den bakarra naiz, Rand. 111 00:07:45,750 --> 00:07:46,960 Beste guztiei, 112 00:07:47,460 --> 00:07:50,920 Ishamaeli, Moiraineri, egin dezakezunak baino ez die axola. 113 00:07:51,930 --> 00:07:52,890 Zatoz nirekin. 114 00:07:53,890 --> 00:07:55,600 Badut beste aukerarik? 115 00:07:57,060 --> 00:07:58,720 Ondo ezagutzen nauzu. 116 00:08:03,440 --> 00:08:04,690 Itxi begiak. 117 00:08:29,340 --> 00:08:30,670 Hori bitxia da. 118 00:08:36,300 --> 00:08:38,180 Goiz luzea izango da gaurkoa. 119 00:08:39,390 --> 00:08:40,600 Zer esan nahi duzu? 120 00:08:42,390 --> 00:08:44,850 Gaur asko esnatuko direla ametsetik. 121 00:08:56,490 --> 00:08:57,370 Geratu hemen. 122 00:08:58,330 --> 00:08:59,640 Arriskutsua da. 123 00:08:59,840 --> 00:09:00,990 Itzuliko naiz. 124 00:09:26,560 --> 00:09:28,020 Zer zabiltza hemen? 125 00:09:30,110 --> 00:09:31,280 Rand ekarri dut. 126 00:09:32,320 --> 00:09:34,280 Orain? Falmera? 127 00:09:34,780 --> 00:09:36,140 Ez haserretu. 128 00:09:36,340 --> 00:09:37,950 Ez gaude prest oraindik. 129 00:09:39,950 --> 00:09:41,080 Entzun. 130 00:09:42,240 --> 00:09:43,450 Ezagutzen zaitut. 131 00:09:44,750 --> 00:09:46,620 Urteak emango dituzu atzeratzen, 132 00:09:47,370 --> 00:09:50,290 "Denak bere lekuan egon behar du" esanez. 133 00:09:51,960 --> 00:09:53,910 Atzeratu arren, saihetsezina da. 134 00:09:54,110 --> 00:09:55,620 Gertatu behar dena gertatuko da. 135 00:09:55,820 --> 00:09:59,140 Hori ez da itxaronda ere aldatuko. 136 00:10:00,550 --> 00:10:03,670 Ez gaitu aukeratuko. 137 00:10:03,870 --> 00:10:05,060 Goizegi da. 138 00:10:07,480 --> 00:10:08,440 Prest dago. 139 00:10:25,450 --> 00:10:28,710 Zu hiltzen lagunduko diodala esan diot. 140 00:10:30,880 --> 00:10:31,920 Hori egingo duzu? 141 00:10:33,250 --> 00:10:34,450 Gurekin bat egingo badu, 142 00:10:34,650 --> 00:10:36,760 denak ez garela berdinak ikusi behar du. 143 00:10:39,630 --> 00:10:41,180 Zergatik esnatu zintudan? 144 00:10:43,850 --> 00:10:46,100 Behar nauzula zenekielako, laztana. 145 00:10:48,190 --> 00:10:49,440 Orekatzen zaitut. 146 00:10:50,520 --> 00:10:51,520 Eta nik, zu. 147 00:11:22,090 --> 00:11:23,180 Zer da hori? 148 00:11:25,680 --> 00:11:27,270 Ez dut ezer ikusten. 149 00:11:53,210 --> 00:11:54,040 Itxi ateak! 150 00:12:06,300 --> 00:12:07,640 Dorrera! 151 00:12:14,730 --> 00:12:15,730 Zer itxura dut? 152 00:12:16,570 --> 00:12:17,980 Ezin du funtzionatu. 153 00:12:18,820 --> 00:12:20,280 Ezin du funtzionatu. 154 00:12:26,700 --> 00:12:27,580 Ondo zaude. 155 00:12:29,740 --> 00:12:30,910 Eta orain, zer? 156 00:12:33,460 --> 00:12:37,290 Orain, txakurtegia deitzen duten lekuaz dakien guztia esango dig... 157 00:12:37,960 --> 00:12:39,910 Eraman damaneak borrokara! 158 00:12:40,100 --> 00:12:41,880 Kapa Zuriek hiria eraso dute. 159 00:12:44,180 --> 00:12:46,620 Andre gorenak sul'dam eta damane guztiak 160 00:12:46,820 --> 00:12:48,100 borrokara deitu ditu. 161 00:12:48,810 --> 00:12:51,500 Zure portaera ziega honetan garrantzitsua da, 162 00:12:51,700 --> 00:12:54,920 baina damane batek borrokan aginduak betetzen ez baditu, 163 00:12:55,120 --> 00:12:57,400 lehen zigorra bere mihia moztea da. 164 00:12:59,150 --> 00:13:00,980 Bigarrena, eskuak moztea. 165 00:13:02,490 --> 00:13:04,110 Tira, zutitu. 166 00:13:17,330 --> 00:13:20,300 Zutitzeko esan dizut. 167 00:13:38,440 --> 00:13:40,110 Agian hau mingarriagoa da. 168 00:13:48,950 --> 00:13:50,830 Goazen. 169 00:13:58,830 --> 00:14:00,360 Nagusi, deitu egin nauzu? 170 00:14:00,560 --> 00:14:02,280 Lanfearrek traizio egin dig... 171 00:14:02,480 --> 00:14:03,700 Baina zin egin zuen. 172 00:14:03,900 --> 00:14:06,030 Gaua zeharkatzeko bide asko daude. 173 00:14:06,230 --> 00:14:08,840 - Akabatu beharko dut. - Nola? 174 00:14:09,470 --> 00:14:11,790 Jaun gorenak betiko bizitza eman zion. 175 00:14:11,990 --> 00:14:13,710 Ni arduratuko naiz horretaz. 176 00:14:13,910 --> 00:14:15,210 Beste lan bat dut zuretzat. 177 00:14:15,410 --> 00:14:17,540 Baliteke Dragoiak zinak ez esatea. 178 00:14:17,740 --> 00:14:19,340 Ez dugu denbora nahikoa izan. 179 00:14:19,540 --> 00:14:21,800 Baina Gurpila apurtzeko behar dugu... 180 00:14:22,000 --> 00:14:24,530 Ilunarekin bat egiten badu apurtuko du. 181 00:14:25,570 --> 00:14:27,140 Bere lagunek egin ez dezaten 182 00:14:27,340 --> 00:14:29,600 egingo du soilik. 183 00:14:29,800 --> 00:14:31,430 Bultzadatxo bat emango diegu. 184 00:14:31,630 --> 00:14:33,700 Bere hurrengo bizitzan izan beharko da. 185 00:14:34,290 --> 00:14:36,620 Ez du axola, denbora soberan dut. 186 00:14:38,370 --> 00:14:40,190 Hil dezadan nahi duzu? 187 00:14:40,390 --> 00:14:41,110 Ez. 188 00:14:41,310 --> 00:14:42,710 Badakit nork hilko duen, 189 00:14:44,250 --> 00:14:45,590 eta zerekin hilko duen. 190 00:14:58,480 --> 00:14:59,380 Mat Cauthon, 191 00:14:59,580 --> 00:15:01,260 nire bezero onena eta txiroena. 192 00:15:01,450 --> 00:15:02,650 Padan Fain. 193 00:15:03,190 --> 00:15:04,650 Zer egiten duzu hemen? 194 00:15:21,540 --> 00:15:22,710 Ez esan gezurrik! 195 00:15:26,170 --> 00:15:28,450 Nora eraman dute Egwene? 196 00:15:28,650 --> 00:15:29,840 Kendu iezadazu ha... 197 00:15:30,430 --> 00:15:32,760 Nahi duzuna emango dizut, benetan. 198 00:15:33,970 --> 00:15:35,720 Ez dugu honetarako astirik. 199 00:15:37,220 --> 00:15:38,600 Zer egiten ari zara? 200 00:15:41,350 --> 00:15:43,090 Nire buruan sentitu dezaket. 201 00:15:43,290 --> 00:15:45,400 Sentsazio nahaste moduko bat da. 202 00:15:45,820 --> 00:15:48,690 Bultzatu besterik ez dut egin behar. 203 00:15:50,030 --> 00:15:51,490 Ez esan gezurrik! 204 00:15:53,200 --> 00:15:54,570 Dorrean egongo da. 205 00:15:56,080 --> 00:15:57,390 Baina ezin gara Joan. 206 00:15:57,590 --> 00:15:59,310 Ezin nau inork honela ikusi. 207 00:15:59,510 --> 00:16:01,410 Dorrera joango gara. 208 00:16:02,040 --> 00:16:03,500 Horra eramango gaituzu. 209 00:16:04,130 --> 00:16:05,170 Egiten ez baduzu, 210 00:16:06,340 --> 00:16:08,000 laguntza eskatzen baduzu, 211 00:16:10,720 --> 00:16:11,990 zin degizut 212 00:16:12,190 --> 00:16:15,180 zure amak zure aita ezagutu izanaz damutuko zarela. 213 00:17:11,780 --> 00:17:14,810 Berriro ukitzeko bezain ergela naizela uste duzu? 214 00:17:15,000 --> 00:17:17,530 Badakit Dorrera itzuli zinela bere bila. 215 00:17:18,410 --> 00:17:20,640 Eta zure lagunak atzean utzi zenituen. 216 00:17:20,840 --> 00:17:23,770 Ez iezadazu gezurrik esan, zure iluntasuna ikusten dut, 217 00:17:23,970 --> 00:17:24,910 denok ikus dezakegu. 218 00:17:27,210 --> 00:17:30,320 Baina zure iluntasuna ikusteko, 219 00:17:30,520 --> 00:17:31,550 onartzeko 220 00:17:32,460 --> 00:17:33,720 eta onesteko, 221 00:17:35,510 --> 00:17:37,140 indarra behar da, Mat. 222 00:17:38,850 --> 00:17:40,210 Zintzoa izan nahi duzu, 223 00:17:40,400 --> 00:17:43,020 juglareen istorioetako heroiak bezalakoa, 224 00:17:44,230 --> 00:17:45,690 baina ez zara horrelakoa. 225 00:17:56,820 --> 00:17:58,410 Ez dut ukituko. 226 00:18:02,740 --> 00:18:03,830 Baietz uste dut. 227 00:18:09,170 --> 00:18:13,170 Ez du luze joko gela honetan dagarekin bakarrik uzten bazaitut. 228 00:18:15,260 --> 00:18:16,590 Merezi duzu, Mat. 229 00:18:49,790 --> 00:18:50,710 Lotura. 230 00:18:52,130 --> 00:18:53,630 Horretaz hitz egingo dugu? 231 00:18:54,130 --> 00:18:55,920 Benetan berreskuratu nahi duzu? 232 00:18:56,760 --> 00:18:58,580 Egin dizudan guztiaren ostean? 233 00:18:58,770 --> 00:19:01,930 Ez nizun inoiz eskatu gure lotura askatzeko. 234 00:19:03,850 --> 00:19:05,560 Utzi plantak egiteari. 235 00:19:08,430 --> 00:19:09,810 Beldur zarela uste dut. 236 00:19:11,810 --> 00:19:13,980 Ez duzu ahul zaudela jakitea nahi, 237 00:19:15,820 --> 00:19:16,900 ez duzula planik, 238 00:19:18,780 --> 00:19:19,990 nekatuta zaudela. 239 00:19:20,990 --> 00:19:23,580 Orduan, zuk zeuk onartu beharko zenukeelako. 240 00:19:27,830 --> 00:19:29,660 Ezin didazu min gehiago eman. 241 00:19:30,620 --> 00:19:32,730 Esan zenuena onartzea kostatu zait, 242 00:19:32,930 --> 00:19:34,530 berdinak ez izateari buruz. 243 00:19:34,730 --> 00:19:36,090 Baina ulertu dut. 244 00:19:36,960 --> 00:19:38,800 Eta zugan sinesten dut, 245 00:19:39,800 --> 00:19:42,510 egiten ari zarenaren erdia ez badakit ere. 246 00:19:47,600 --> 00:19:51,100 Berdinak ez garela esateko gai izan nintzen, 247 00:19:52,650 --> 00:19:55,980 ezagutu ginenetik gauza bat argi izan dudalako. 248 00:19:59,070 --> 00:20:00,650 Beti izan zara ni baino hobea. 249 00:20:15,500 --> 00:20:16,840 Berrezarri lotura. 250 00:21:39,670 --> 00:21:41,380 Ziur zaude hemen daudela? 251 00:21:41,840 --> 00:21:43,620 ZIUR ZAUDE OGIER BAT IKUSI ZENUELA? 252 00:21:43,810 --> 00:21:46,130 ZIUR NAGO. 253 00:21:55,230 --> 00:21:56,100 Geldi hor! 254 00:21:57,810 --> 00:21:58,810 Perrin Aybara! 255 00:21:59,480 --> 00:22:00,520 Argiari eskerrak. 256 00:22:03,030 --> 00:22:04,070 Ingtar! 257 00:22:05,400 --> 00:22:06,280 Masema! 258 00:22:07,450 --> 00:22:08,220 Adarra. 259 00:22:08,420 --> 00:22:09,390 Nola lortu duzue? 260 00:22:09,590 --> 00:22:11,390 Cairhiengo Andre bati esker. 261 00:22:11,590 --> 00:22:13,650 Laster ohartuko dira. Goazen. 262 00:22:13,840 --> 00:22:15,910 - Eta al'Vere andereƱoa? - Egwene? 263 00:22:17,210 --> 00:22:18,650 Seanchantarrek daukate. 264 00:22:18,850 --> 00:22:20,740 Badakizu zer den hori? 265 00:22:20,940 --> 00:22:24,240 Badakizu Fal Darako zenbat gizon hil ziren hori babesten? 266 00:22:24,440 --> 00:22:27,120 Valereren Adarrak iraganeko heroiak deituko ditu. 267 00:22:27,320 --> 00:22:29,700 Dragoiak Azken Borroka irabazteko giltza da. 268 00:22:29,900 --> 00:22:31,680 Eta egungo heroiak, zer? 269 00:22:33,310 --> 00:22:35,140 Hori da orain garena. 270 00:22:36,060 --> 00:22:39,440 Beste aro bateko kondairetako heroiak gara guztiak. 271 00:22:40,940 --> 00:22:43,190 Bada garaia hala jokatzen hasteko. 272 00:22:46,740 --> 00:22:47,820 Non dago? 273 00:22:50,870 --> 00:22:52,240 Sul'damak nirekin! 274 00:22:53,240 --> 00:22:54,620 Zuen tokietara! 275 00:23:11,220 --> 00:23:12,470 Hartu dorrea! 276 00:23:42,750 --> 00:23:44,960 - Hartu dorrea! - Hartu dorrea, gizonak! 277 00:23:45,590 --> 00:23:47,070 Hil sorginak! 278 00:23:47,270 --> 00:23:49,220 - Hartu dorrea! - Hil sorginak! 279 00:23:50,340 --> 00:23:52,180 Hil sorginak! 280 00:24:08,230 --> 00:24:09,360 Oso ondo. 281 00:24:13,780 --> 00:24:16,940 Sul'damak dorrean daude, eta soldaduak kaleetan zehar, 282 00:24:17,130 --> 00:24:17,980 Adarraren bila. 283 00:24:18,180 --> 00:24:20,190 Zinak esan dituztenak babestuko ditugu, 284 00:24:20,390 --> 00:24:22,360 baina akabatu aurre egiten digutenak. 285 00:24:22,560 --> 00:24:25,330 Axola duen bakarra Valereren Adarra da. 286 00:24:26,420 --> 00:24:27,630 Kendu bidetik. 287 00:24:30,420 --> 00:24:32,930 Bidetik kentzeko esan dizut. 288 00:24:33,680 --> 00:24:35,720 Zuek egin diozue hau! 289 00:24:36,470 --> 00:24:37,960 Koartzadun ezpata? 290 00:24:38,160 --> 00:24:39,420 Ozeanoaren alde honetan 291 00:24:39,620 --> 00:24:43,770 koartzadun ezpata irabazteko trebetasun handia behar dela ikasiko duzu. 292 00:25:01,250 --> 00:25:03,330 Hil arte zerbitzatuko dut odola! 293 00:25:29,270 --> 00:25:31,130 Emakume hauek badakite borroka zer den. 294 00:25:31,330 --> 00:25:32,490 Borrokarako prest? 295 00:25:35,320 --> 00:25:37,030 Batek 50 geldi ditzake hemen. 296 00:25:37,990 --> 00:25:39,620 Ez da beharrezkoa izango. 297 00:25:48,920 --> 00:25:50,210 Hemendik datoz. 298 00:25:51,500 --> 00:25:52,280 Zoazte! 299 00:25:52,480 --> 00:25:53,760 - Babestu Adarra! - Ingtar! 300 00:25:54,920 --> 00:25:56,510 Argia eta Shinowaren izenean! 301 00:26:01,260 --> 00:26:02,100 Goazen! 302 00:26:18,030 --> 00:26:20,410 Nik geldiaraziko ditut! 303 00:26:44,810 --> 00:26:46,520 Lehen baino azkarragoa zara. 304 00:26:48,690 --> 00:26:51,150 Zama pisutsua kendu dut gainetik. 305 00:26:54,610 --> 00:26:56,240 Lanfear darabilzu buruan. 306 00:26:56,820 --> 00:26:59,560 Ez dut ulertzen zergatik esnatu zuen bera soilik. 307 00:26:59,760 --> 00:27:01,450 Besteak arriskutsuegiak dira. 308 00:27:03,450 --> 00:27:07,110 Arnegatuak elkarren artean Dragoiaren aurka adina borrokatzen ziren. 309 00:27:07,300 --> 00:27:08,900 Baina irakurri dudan guztiak. 310 00:27:09,100 --> 00:27:12,490 Lanfear, Lews Therin eta Ishamael gerraren aurretik 311 00:27:12,680 --> 00:27:14,710 banaezinak zirela zioen. 312 00:27:15,590 --> 00:27:16,800 Lagun minak ziren. 313 00:27:19,130 --> 00:27:20,220 Gazte hauek bezala. 314 00:27:31,020 --> 00:27:32,860 Non gauden dakidala uste dut. 315 00:27:34,320 --> 00:27:35,860 Lanfearrek antolatu du. 316 00:27:43,030 --> 00:27:44,410 Domon nagusia. 317 00:27:46,870 --> 00:27:49,650 Selene Andrea. Cairhiendik urrun zaude. 318 00:27:49,850 --> 00:27:51,270 Zer egiten ari zara hemen? 319 00:27:51,470 --> 00:27:52,710 Hiria erasopean dago. 320 00:27:53,960 --> 00:27:56,320 Zu bezalako neska batek hobe du hemen ez egon. 321 00:27:56,520 --> 00:27:58,280 Ez naiz inora joango. 322 00:27:58,480 --> 00:27:59,630 Eta zu ere ez. 323 00:28:00,930 --> 00:28:04,350 Gogoratzen duzu saldu nizun cuendillar zati apurtua? 324 00:28:04,890 --> 00:28:05,720 Bai. 325 00:28:06,310 --> 00:28:09,310 Bada, oker ez banago, hiria erortzean, 326 00:28:10,100 --> 00:28:12,900 osorik dauden batzuk eskuratuko ditut. 327 00:28:13,230 --> 00:28:14,340 Sei, zehazki. 328 00:28:14,540 --> 00:28:16,260 Ez dute asko balioko hilda bagaude. 329 00:28:16,460 --> 00:28:18,180 Ez ditugu salduko. 330 00:28:18,380 --> 00:28:19,510 Hartu egingo ditugu, 331 00:28:19,710 --> 00:28:21,850 eta ozeanoko urik sakonenetara bota, 332 00:28:22,050 --> 00:28:23,990 inoiz inork aurkitu ez ditzan. 333 00:28:24,700 --> 00:28:25,700 Bota? 334 00:28:27,280 --> 00:28:29,020 Dirutza izugarria galduko nuke. 335 00:28:29,220 --> 00:28:30,750 Ez zara damutuko. 336 00:28:35,000 --> 00:28:36,940 Zoaz ontzira eta itxaron iezadazu. 337 00:28:37,140 --> 00:28:38,300 Gauean eramango ditut. 338 00:28:51,060 --> 00:28:54,420 Lehen defentsa lerroan borrokatuko ez naizela uste al du? 339 00:28:54,620 --> 00:28:56,520 Loria dago jokoan gaur. 340 00:28:58,980 --> 00:29:00,280 Non ibili zara? 341 00:29:01,650 --> 00:29:03,530 Beste zeregin batzuk nituen. 342 00:29:04,740 --> 00:29:06,140 Neska bere tokian dago? 343 00:29:06,340 --> 00:29:07,700 Hiri osoak ikus dezake. 344 00:29:08,740 --> 00:29:11,310 Nik beharko nuke dorrean, hiria defendatzen. 345 00:29:11,510 --> 00:29:13,500 Turak hilda egonda, ni naiz... 346 00:29:14,420 --> 00:29:15,710 Turak hilda dago? 347 00:29:16,380 --> 00:29:18,210 Eta Adarra lapurtu dute. 348 00:29:19,090 --> 00:29:21,240 Turaki eman zenion, ene jauna. 349 00:29:21,440 --> 00:29:22,280 Babes zezan. 350 00:29:22,480 --> 00:29:24,760 - Agian... - Zaude isilik. 351 00:29:25,180 --> 00:29:27,330 Lanfearrek traizio egin dig... 352 00:29:27,530 --> 00:29:30,350 Zure damanerik boteretsuenak prest dituzu, ezta? 353 00:29:31,970 --> 00:29:34,090 Kokatu ontzi batean dorrearen parean, 354 00:29:34,280 --> 00:29:37,480 eta itxaron nik seinalea eman arte. 355 00:29:39,150 --> 00:29:40,270 Baina, jauna... 356 00:29:41,980 --> 00:29:43,860 Gizon bat otzandu dezakete? 357 00:29:45,610 --> 00:29:46,610 Jakina. 358 00:31:28,260 --> 00:31:29,430 Ordu bat. 359 00:31:30,470 --> 00:31:33,550 Ukitu Gabe denbora gehiago eutsiko zenuela uste... 360 00:31:34,100 --> 00:31:35,220 Kontua da 361 00:31:36,060 --> 00:31:38,890 aurten denbora nahikoa eman dudala ziega batean. 362 00:31:39,730 --> 00:31:42,380 Eta irteera bakarra ez dagoela ikasi dut. 363 00:31:42,580 --> 00:31:43,650 Mat! 364 00:31:43,980 --> 00:31:45,020 Geldiarazi! 365 00:31:53,660 --> 00:31:54,430 Guardiak! 366 00:31:54,630 --> 00:31:55,560 Guardiak! 367 00:31:55,760 --> 00:31:56,660 Guardiak! 368 00:31:57,120 --> 00:31:58,330 - Lagundu! - Geldi! 369 00:32:00,120 --> 00:32:01,000 Zatoz! 370 00:32:01,670 --> 00:32:02,710 Azkar! 371 00:32:19,140 --> 00:32:20,600 Berriro, Egwene. 372 00:32:32,910 --> 00:32:33,910 Ez. 373 00:32:35,280 --> 00:32:37,450 Zure damanearen kontrola galdu duzu? 374 00:32:38,120 --> 00:32:39,080 Ez. 375 00:32:40,620 --> 00:32:41,790 Ez horixe. 376 00:33:15,780 --> 00:33:16,780 Heldu gara. 377 00:33:19,700 --> 00:33:21,200 Zaude. Entzun duzu hori? 378 00:33:24,670 --> 00:33:26,130 Hau zure azken aukera da. 379 00:33:26,630 --> 00:33:27,710 Egin berriro aurre. 380 00:33:38,550 --> 00:33:39,510 Lortzen ari gara. 381 00:33:40,350 --> 00:33:41,460 Benetan. 382 00:33:41,660 --> 00:33:43,600 Ez al zenuen Argian sinesten? 383 00:33:44,060 --> 00:33:45,390 Arkulariak prest! 384 00:33:46,150 --> 00:33:47,440 Falmeko jendea! 385 00:33:47,940 --> 00:33:49,520 Hartu armak! 386 00:33:50,070 --> 00:33:51,340 Borrokatu gurekin! 387 00:33:51,540 --> 00:33:53,490 Kanporatu esklabista hauek hemendik! 388 00:34:10,250 --> 00:34:11,460 Egwene. 389 00:34:27,020 --> 00:34:27,840 Nynaeve! 390 00:34:28,040 --> 00:34:29,100 Elayne! 391 00:35:49,690 --> 00:35:50,690 Itxaron. 392 00:35:54,150 --> 00:35:54,980 Goazen! 393 00:36:02,450 --> 00:36:03,410 Zaude! Perrin! 394 00:36:04,370 --> 00:36:06,660 - Perrin! - Mat! 395 00:36:07,790 --> 00:36:09,860 - Ene adiskidea! Perrin. - Mat! 396 00:36:10,060 --> 00:36:11,210 - Ezin dut sinetsi! - Mat! 397 00:36:11,620 --> 00:36:13,170 Perrin, zer darabilzu hemen? 398 00:36:14,330 --> 00:36:17,030 Nor arraio da jende hau? 399 00:36:17,230 --> 00:36:19,300 Nire lagunak dira. 400 00:36:21,130 --> 00:36:23,010 - Trebeak izatea espero dut. - Mugi! 401 00:36:34,650 --> 00:36:35,980 Hau zure errua da. 402 00:36:36,480 --> 00:36:38,260 Dorrea gure kokalekutik jo dute. 403 00:36:38,460 --> 00:36:40,360 - Zuk egin duzu. - Ongi. 404 00:37:01,880 --> 00:37:03,300 Ergel hori. 405 00:37:04,380 --> 00:37:07,220 Bidera dezaketenek jantzi behar dute a'dama. 406 00:37:08,220 --> 00:37:09,220 Badakit. 407 00:37:14,690 --> 00:37:17,560 Ezin nuen ulertu zergatik geunden elkarri lotuta. 408 00:37:18,230 --> 00:37:20,130 Zaindariena bezalakoa zela uste nuen, 409 00:37:20,330 --> 00:37:24,110 baina gero, gure ehundurak ikus ditzakezuela ohartu nintzen. 410 00:37:25,110 --> 00:37:27,490 Bideratzen dudanean, nabaritu dezakezu, 411 00:37:30,160 --> 00:37:31,370 berdinak garelako. 412 00:37:33,080 --> 00:37:36,730 Baina Bilatzaileek ezin dute zure boterea ikusi urriegia delako. 413 00:37:36,930 --> 00:37:37,790 Ez. 414 00:37:39,590 --> 00:37:40,420 Ez! 415 00:37:44,720 --> 00:37:45,880 Lehen araua. 416 00:37:48,100 --> 00:37:50,010 Ezin diozu sul'damari minik eman. 417 00:37:53,850 --> 00:37:55,920 Ezingo duzu lepokoa kendu 418 00:37:56,120 --> 00:37:57,190 nik zabaldu ezean. 419 00:37:59,020 --> 00:38:00,020 Baina lehenengo, 420 00:38:02,990 --> 00:38:04,610 nirea zabaldu behar duzu. 421 00:38:19,170 --> 00:38:20,500 Nire damanea zara. 422 00:38:21,130 --> 00:38:22,880 Gauza bera sentitzen dug... 423 00:38:23,670 --> 00:38:26,430 Hiltzen banaiz, zu ere hilko zara. 424 00:38:54,290 --> 00:38:55,200 Mesedez. 425 00:38:56,290 --> 00:38:57,210 Hitzeman... 426 00:39:07,170 --> 00:39:08,180 Egwene... 427 00:39:46,760 --> 00:39:47,670 Egwene? 428 00:39:50,880 --> 00:39:51,800 Egwene. 429 00:40:23,380 --> 00:40:25,320 - Egwene. - Rand bere bila joango da. 430 00:40:25,520 --> 00:40:27,910 - Rand? Ziur zaude? - Bai, bizirik dago. 431 00:40:28,100 --> 00:40:31,590 Neure begiekin ikusi dut. Orrazkera bitxia du, baina bera da. 432 00:40:32,130 --> 00:40:34,410 Adarra eraman behar diogu Randi. 433 00:40:34,610 --> 00:40:35,930 Baina ezin dugu ireki. 434 00:40:36,600 --> 00:40:38,390 Zergatik ez duzu lehenago esan? 435 00:40:39,520 --> 00:40:40,770 Noski. 436 00:40:45,480 --> 00:40:46,480 Hemen nago. 437 00:40:52,110 --> 00:40:53,030 Nola? 438 00:40:55,120 --> 00:40:55,950 Zergatik? 439 00:40:57,080 --> 00:40:59,020 Zu salbatzera etorri naiz. 440 00:40:59,220 --> 00:41:00,660 Baina moldatu zara, antza. 441 00:41:06,670 --> 00:41:08,670 Barkatu egia ez esateagatik. 442 00:41:10,010 --> 00:41:12,090 Zu babesteko egin nuen. 443 00:41:15,090 --> 00:41:16,140 Sentitzen dut. 444 00:41:19,220 --> 00:41:20,330 Tira. 445 00:41:20,530 --> 00:41:21,640 Goazen hemendik. 446 00:41:24,730 --> 00:41:25,730 Egwene? 447 00:41:30,570 --> 00:41:32,690 Aurrez aurre, oraingoan. 448 00:41:33,900 --> 00:41:34,780 Ongi etorri. 449 00:41:36,780 --> 00:41:38,200 Ishamael. 450 00:42:10,440 --> 00:42:12,780 Aurreko bizitzan bezalakoa zara. 451 00:42:13,740 --> 00:42:15,740 Zintzoa izaten saiatzen zara, 452 00:42:17,280 --> 00:42:18,530 harroa, 453 00:42:19,280 --> 00:42:20,870 perfektua. 454 00:42:21,620 --> 00:42:24,290 Ez naiz Lews Therin. 455 00:42:27,080 --> 00:42:28,960 Agian hurrengoan aldatuko zara. 456 00:42:34,130 --> 00:42:37,220 Eutsi ezkutuari seinalea eman arte. 457 00:42:39,720 --> 00:42:41,890 Gero, otzandu ezazue. 458 00:42:42,310 --> 00:42:44,640 Ez dut hau berriro egin nahi. 459 00:42:47,100 --> 00:42:49,150 Eta zuk ere ez. 460 00:42:50,900 --> 00:42:51,770 Begiraiozu. 461 00:42:52,650 --> 00:42:54,180 Abandonatu zenuen. 462 00:42:54,380 --> 00:42:56,030 Hiltzaile bihurtu duzu. 463 00:42:56,990 --> 00:42:59,910 Aurre egiten badiozu, denak egingo dute bat Ilunarekin. 464 00:43:01,410 --> 00:43:03,240 Zure aurreko bizitzan bezala. 465 00:43:05,500 --> 00:43:07,290 Nirekin gertatu zen bezala. 466 00:43:27,850 --> 00:43:29,730 - Harrapatu! - Eman Adarra Randi! 467 00:43:35,280 --> 00:43:37,530 Perrin, ez zaitut hemen utziko! 468 00:43:38,530 --> 00:43:40,470 Alferrik da Randek Adarra ez badu! 469 00:43:40,670 --> 00:43:43,660 - Bere aukera bakarra zara! - Atzeratuko ditugu. Zoaz! 470 00:43:46,790 --> 00:43:48,000 - Geldi hor! - Harrapatu! 471 00:43:57,920 --> 00:43:58,800 Bi Ibaitar? 472 00:44:27,290 --> 00:44:28,120 Azkar! 473 00:44:33,790 --> 00:44:34,880 Itxi begiak, 474 00:44:35,710 --> 00:44:38,660 irudikatu lore-begi bat, biguna... 475 00:44:38,860 --> 00:44:40,200 Ezin dut horrela egin. 476 00:44:40,400 --> 00:44:41,840 Besterik Gabe ateratzen da. 477 00:44:43,430 --> 00:44:45,100 Lortu dezakezu, Nynaeve. 478 00:44:50,310 --> 00:44:51,480 Zu zara! 479 00:45:00,780 --> 00:45:04,450 Orain benetan zer zaren ikusiko dug... 480 00:45:32,180 --> 00:45:33,600 Valda! Zatoz. 481 00:47:33,890 --> 00:47:34,760 Dena... 482 00:47:36,140 --> 00:47:37,270 Dena... 483 00:47:38,640 --> 00:47:39,730 Dena gogoratu dut. 484 00:48:16,390 --> 00:48:17,640 Adarraren heroiak. 485 00:48:22,730 --> 00:48:23,760 Zuetariko bat naiz? 486 00:48:23,950 --> 00:48:27,030 Zure alboan borrokatu naiz milaka aldiz, lagun. 487 00:48:30,280 --> 00:48:31,700 Borrokatu beste behin. 488 00:48:37,540 --> 00:48:40,580 Hemen geldirik geratuko gara, ala? 489 00:49:38,850 --> 00:49:39,720 Aita! 490 00:49:42,310 --> 00:49:44,460 Ez! Aita! 491 00:49:44,660 --> 00:49:46,230 Perrin, kontuz! 492 00:49:50,650 --> 00:49:51,980 Perrin! 493 00:49:52,940 --> 00:49:54,280 Ez! 494 00:49:55,110 --> 00:49:56,180 Ez! 495 00:49:56,380 --> 00:49:57,270 Bi Ibaitar! 496 00:49:57,470 --> 00:50:00,200 Ez! 497 00:50:00,870 --> 00:50:02,730 Ez egin harritu plantak. 498 00:50:02,930 --> 00:50:05,000 Adarraren heroietako bat naiz. 499 00:50:07,130 --> 00:50:08,840 Zoaz Randengana. Eutsiko diegu. 500 00:50:38,450 --> 00:50:40,240 Seanchantar guztiak almenetara! 501 00:50:43,370 --> 00:50:44,330 Lasai. 502 00:50:45,160 --> 00:50:46,460 Erabili dakizuna. 503 00:50:47,290 --> 00:50:48,580 Jakintsu bat zara. 504 00:50:51,960 --> 00:50:53,210 Atera egingo dut. 505 00:50:53,840 --> 00:50:54,840 Min emango dizu. 506 00:51:07,480 --> 00:51:08,480 Atera dut. 507 00:51:12,480 --> 00:51:14,050 Egwenegana Joan behar dug... 508 00:51:14,250 --> 00:51:16,110 - Ibili zaitezke? - Hori uste dut. 509 00:51:19,910 --> 00:51:22,280 Utz nazazu. Moteldu egingo zaitut. 510 00:51:23,490 --> 00:51:26,000 Ez dakit bideratzeko gai izango naizen. 511 00:51:27,120 --> 00:51:29,750 Egoera dena dela, zure laguntza beharko du. 512 00:51:34,460 --> 00:51:35,510 Bada... 513 00:51:36,510 --> 00:51:37,970 denbora bukatu dela dirudi. 514 00:51:39,050 --> 00:51:40,260 Gurekin bat egingo duzu? 515 00:51:49,310 --> 00:51:50,940 Ez dut inoiz Iluna zerbitzatuko. 516 00:51:53,020 --> 00:51:55,940 Mila bizitzatan, ez dut inoiz egin. 517 00:51:57,360 --> 00:51:58,320 Ondo dakit. 518 00:51:59,450 --> 00:52:00,530 Ziur nago. 519 00:52:03,660 --> 00:52:04,830 Lanfear zuzen dago. 520 00:52:06,620 --> 00:52:08,750 Lewsen antzekoa zara, 521 00:52:09,910 --> 00:52:11,080 baina desberdina. 522 00:52:19,010 --> 00:52:20,050 Ondo da. 523 00:52:35,310 --> 00:52:37,180 Rand! Zer gertatu da? 524 00:52:37,370 --> 00:52:38,990 Sentitzen dut. 525 00:52:41,360 --> 00:52:42,990 Rand. 526 00:52:43,570 --> 00:52:44,700 Rand. 527 00:52:45,070 --> 00:52:47,790 Rand. 528 00:52:48,790 --> 00:52:50,560 Trikimailu sinplea zen. 529 00:52:50,760 --> 00:52:52,370 Nolatan ez duzu ikusi? 530 00:52:53,080 --> 00:52:54,190 Rand. 531 00:52:54,390 --> 00:52:56,590 Rand. Sentitzen dut. 532 00:52:57,340 --> 00:52:58,210 Rand. 533 00:52:59,380 --> 00:53:00,320 Sentitzen dut. 534 00:53:00,520 --> 00:53:02,050 Hobeto sentiarazten badizu, 535 00:53:04,010 --> 00:53:05,550 nik ere sentitzen dut, lagun. 536 00:53:07,430 --> 00:53:08,430 Benetan. 537 00:53:15,270 --> 00:53:16,190 Nola egin... 538 00:53:18,980 --> 00:53:20,190 Zu. 539 00:53:20,900 --> 00:53:23,820 Ezin diozu Hautatu bati aurre egin, neska. 540 00:53:51,140 --> 00:53:53,390 Jarraitu aurrera. Soldaduak daude. 541 00:53:53,940 --> 00:53:54,840 Zer da hori? 542 00:53:55,040 --> 00:53:55,800 Ezkutu bat. 543 00:53:56,000 --> 00:53:57,230 Ehundurak dira? 544 00:53:58,230 --> 00:53:59,880 Randi jarri diotela uste dut. 545 00:54:00,080 --> 00:54:00,940 Zergatik? 546 00:54:02,900 --> 00:54:04,260 Ez dakigu nor diren. 547 00:54:04,460 --> 00:54:06,680 Eta Lanfearrek horixe bera nahi bazuen? 548 00:54:06,880 --> 00:54:09,310 Eta ontzietan jendea badago? Eta ez bada Rand? 549 00:54:09,510 --> 00:54:11,100 Mila pertsona hilko nituzke, 550 00:54:11,300 --> 00:54:13,520 horrek bera salbatuko balu. 551 00:54:13,720 --> 00:54:16,170 Edozer egingo nuke bera babesteko, ulertzen? 552 00:55:20,190 --> 00:55:21,310 Egwene... 553 00:55:24,780 --> 00:55:25,610 Sentitzen dut. 554 00:55:33,410 --> 00:55:34,290 Perrin? 555 00:55:35,660 --> 00:55:37,830 Hemen nago. Nynaeve ere hemen dago. 556 00:55:40,710 --> 00:55:42,170 Aurrera. Azkar. 557 00:55:48,420 --> 00:55:49,260 Sentitzen dut. 558 00:55:51,010 --> 00:55:52,510 Istripu bat izan da. Barkatu. 559 00:55:54,060 --> 00:55:54,890 Rand? 560 00:55:55,850 --> 00:55:56,680 Rand? 561 00:56:10,910 --> 00:56:12,030 Nor zara zu? 562 00:56:14,870 --> 00:56:15,790 Elayne. 563 00:56:39,520 --> 00:56:41,810 Rand, zerbait egin behar duzu. 564 00:56:42,440 --> 00:56:43,310 Ezin dut. 565 00:56:45,230 --> 00:56:46,440 Ezkutua jarri didate. 566 00:58:28,420 --> 00:58:29,340 Zein... 567 00:58:31,840 --> 00:58:33,130 Zein ederra. 568 00:58:34,380 --> 00:58:35,590 Ikusten duzu, Lews? 569 00:58:37,300 --> 00:58:38,390 Zer ikusten duzu? 570 00:58:41,060 --> 00:58:41,930 Ezer ez. 571 00:58:44,520 --> 00:58:45,810 Ezer ere ez. 572 00:59:14,340 --> 00:59:15,420 Atzera egin dute. 573 00:59:24,890 --> 00:59:27,520 "Begiraleen gainetik Dragoia aldarrikatuko da, 574 00:59:28,980 --> 00:59:31,270 zeruan zehar suaren bidez". 575 01:00:50,810 --> 01:00:51,730 Car'a'carn. 576 01:02:06,680 --> 01:02:10,350 "Emeki-emeki, itzalen artetik". 577 01:02:17,440 --> 01:02:21,020 "Emeki-emeki, itzalen artetik". 578 01:02:22,110 --> 01:02:23,030 Moghedien. 579 01:02:27,870 --> 01:02:29,700 Ishamaelek aske utzi gait... 580 01:02:30,370 --> 01:02:31,330 Gu guztiok. 581 01:02:31,950 --> 01:02:36,500 Traizio egingo zenion susmoa zuen. 582 01:02:42,380 --> 01:02:43,510 Non daude besteak? 583 01:02:57,810 --> 01:03:02,440 Zuk eta Ishamaelek Dragoiarekin harreman estuegia izan duzue beti. 584 01:03:03,610 --> 01:03:05,900 Guk ez dugu huts egingo. 585 01:03:07,820 --> 01:03:10,020 "Emeki-emeki, itzalen artetik". 586 01:03:10,220 --> 01:03:12,490 Hori esan ohi zenuen niri buruz, ezta? 587 01:03:13,790 --> 01:03:15,190 Zuhurregia nintzela, 588 01:03:15,390 --> 01:03:16,410 beldurra nuela. 589 01:03:19,960 --> 01:03:20,960 Ahula nintzela. 590 01:03:28,050 --> 01:03:30,430 Ez duzu nirekin borrokatu nahi. 591 01:03:34,310 --> 01:03:36,140 Hau ez da borroka bat. 592 01:03:37,430 --> 01:03:39,020 Hau abisu bat da. 593 01:03:40,850 --> 01:03:42,730 Ez dut inoiz huts egiten. 594 01:03:44,360 --> 01:03:46,440 Utzi ezazu bakean, Lanfear. 595 01:03:48,070 --> 01:03:49,180 Gurea da orain. 596 01:03:49,380 --> 01:03:51,110 Bostak dira gureak. 597 01:03:59,870 --> 01:04:03,380 "Emeki-emeki, itzalen artetik". 598 01:04:23,060 --> 01:04:25,320 Argiak lagundu zaitzala, Rand al'Thor. 599 01:06:04,000 --> 01:06:05,940 Azpitituluak: Leire Chertudi. 600 01:06:06,140 --> 01:06:08,090 Ikuskatzailea: Ilargi G.