1 00:00:06,382 --> 00:00:08,092 {\an8}[Lanfear] You told them all you were dead. 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,444 {\an8}Did you think that protects them? 3 00:00:09,468 --> 00:00:12,680 {\an8}Just makes them easier for Ishamael to get to. 4 00:00:12,763 --> 00:00:13,848 - [Egwene] No! - [grunting] 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,766 The more wolf you are, 6 00:00:15,850 --> 00:00:17,977 the more you're mine. 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,478 What are you? 8 00:00:19,562 --> 00:00:20,604 [barking] 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,356 - Where will we go now? - Falme. 10 00:00:22,440 --> 00:00:25,276 [Min] Mat, you can't go. You kill Rand. 11 00:00:25,359 --> 00:00:27,778 [Ishamael] This "tea" shows you things. 12 00:00:28,654 --> 00:00:30,823 Lets you glimpse your past lives. 13 00:00:30,906 --> 00:00:33,492 And through all of that, 14 00:00:33,576 --> 00:00:34,493 the real one. 15 00:00:34,577 --> 00:00:36,454 [Natti] Damn prick like him. 16 00:00:36,537 --> 00:00:37,913 [Renna] Did you feel it? 17 00:00:37,997 --> 00:00:39,373 Our affinity? 18 00:00:40,374 --> 00:00:41,667 [screams] 19 00:00:41,751 --> 00:00:43,335 [Renna] I could never hurt you. 20 00:00:43,419 --> 00:00:45,463 You will never leave me. 21 00:00:45,546 --> 00:00:46,964 I will kill you. 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,275 [Elayne] What do you think it'll do? 23 00:00:48,299 --> 00:00:50,092 - [crying] - [Nynaeve] I don't know, 24 00:00:50,176 --> 00:00:51,385 but I hope it hurts. 25 00:00:51,469 --> 00:00:52,928 [gasps] 26 00:00:53,012 --> 00:00:54,305 [grunts] 27 00:00:54,388 --> 00:00:56,557 [Ingtar] Turak has a room of curiosities. 28 00:00:56,640 --> 00:00:57,933 It's barely guarded. 29 00:00:58,017 --> 00:00:59,769 The Horn is what matters, Builder. 30 00:00:59,852 --> 00:01:01,687 Aren't you worried I'll betray you? 31 00:01:01,771 --> 00:01:02,688 Will you? 32 00:01:02,772 --> 00:01:03,856 They would never turn. 33 00:01:03,939 --> 00:01:05,691 I thought that, too, once. 34 00:01:05,775 --> 00:01:07,151 Tell me what he's planning. 35 00:01:07,234 --> 00:01:08,861 [Ishamael] What do you think Rand will do 36 00:01:08,944 --> 00:01:11,363 when he sees his friends are all lost? 37 00:01:11,447 --> 00:01:12,698 Tell me! 38 00:01:12,782 --> 00:01:14,283 [Moiraine] He will break. 39 00:01:14,366 --> 00:01:15,910 [Rand] But why Falme, of all places? 40 00:01:15,993 --> 00:01:18,287 The Dragon is supposed to proclaim himself there. 41 00:01:18,370 --> 00:01:21,832 They want everyone to know who I am 42 00:01:21,916 --> 00:01:24,168 before they try to kill me. 43 00:01:31,217 --> 00:01:33,427 I don't want to do this again. 44 00:01:33,928 --> 00:01:35,346 Not to you. 45 00:01:35,888 --> 00:01:37,932 The others will know you're coming. 46 00:01:38,349 --> 00:01:40,017 I already have them... 47 00:01:41,227 --> 00:01:43,938 ...Moghedien, Sammael, and the rest of the Forsaken. 48 00:01:44,021 --> 00:01:45,397 This is our chance, Lews. 49 00:01:46,649 --> 00:01:49,944 To break the wheel, make it stop. 50 00:01:50,569 --> 00:01:52,488 You really think I'd do that? 51 00:01:54,323 --> 00:01:56,408 All the people we love would die. 52 00:01:56,700 --> 00:01:59,036 They'll die no matter what you do. 53 00:01:59,995 --> 00:02:02,164 So, go ahead. 54 00:02:02,456 --> 00:02:03,666 Kill me. 55 00:02:04,375 --> 00:02:07,086 And you and I can dance this dance again in our next lives. 56 00:02:10,297 --> 00:02:15,219 I don't want to do this again. 57 00:02:15,928 --> 00:02:17,513 I'm not going to kill you. 58 00:02:18,806 --> 00:02:22,393 They say you will be conscious, but not aware. 59 00:02:22,726 --> 00:02:23,894 Like a dream. 60 00:02:25,521 --> 00:02:29,483 They say this seal is so strong, not even I could break it. 61 00:02:32,611 --> 00:02:33,611 No. 62 00:02:34,655 --> 00:02:35,655 No. Lews. 63 00:02:38,200 --> 00:02:39,200 Please. 64 00:02:40,035 --> 00:02:43,664 I know how much you hate being alive. 65 00:02:44,039 --> 00:02:46,876 And for that, I am so very, truly sorry, my friend. 66 00:02:47,710 --> 00:02:48,710 But... 67 00:02:49,795 --> 00:02:51,171 I don't want to... 68 00:02:52,089 --> 00:02:53,841 do this again. 69 00:02:55,676 --> 00:02:57,678 [screaming] 70 00:03:08,314 --> 00:03:10,316 ♪ ♪ 71 00:03:39,345 --> 00:03:41,555 {\an8}♪ ♪ 72 00:04:11,210 --> 00:04:13,295 {\an8}♪ ♪ 73 00:04:35,484 --> 00:04:38,487 [jangling] 74 00:05:04,471 --> 00:05:06,551 [Geofram] We only have a few hours to take the Tower. 75 00:05:06,598 --> 00:05:09,226 That's where they'll keep the witches fighting with them. 76 00:05:09,309 --> 00:05:11,770 Until we kill them, there's no hope of taking the city. 77 00:05:11,854 --> 00:05:15,065 [Valda] Our scouts estimate they have 28 of the women with them. 78 00:05:15,149 --> 00:05:16,400 No one said it would be easy. 79 00:05:16,483 --> 00:05:18,819 Our enemy outnumbers us, they are better supplied, 80 00:05:18,902 --> 00:05:21,071 better armed, better fortified, 81 00:05:21,155 --> 00:05:22,740 but we have something they don't. 82 00:05:24,074 --> 00:05:25,242 That's all for now. 83 00:05:29,329 --> 00:05:31,248 Why do you pretend we can win? 84 00:05:32,666 --> 00:05:35,044 There's tens of thousands of them, Father. 85 00:05:35,127 --> 00:05:36,420 Should we give up? 86 00:05:38,464 --> 00:05:40,966 The Watchers on the Waves called for help, 87 00:05:41,050 --> 00:05:43,469 letters to every queen, every king in the world, 88 00:05:43,552 --> 00:05:45,429 to the Amyrlin Seat herself, 89 00:05:45,512 --> 00:05:47,014 begging, 90 00:05:47,097 --> 00:05:48,599 but no one came. 91 00:05:49,641 --> 00:05:50,768 You did. 92 00:05:50,851 --> 00:05:53,812 These strangers are slavers and murderers. 93 00:05:53,896 --> 00:05:55,814 We fight them because we must. 94 00:05:58,484 --> 00:06:01,236 You think there's a chance the prophecy is true? 95 00:06:02,988 --> 00:06:05,074 They say in Falme's greatest moment of need, 96 00:06:05,157 --> 00:06:06,992 the Dragon will return to us. 97 00:06:07,076 --> 00:06:09,745 "Above the Watchers shall the Dragon be proclaimed, 98 00:06:09,828 --> 00:06:13,207 bannered cross the sky in fire." 99 00:06:13,290 --> 00:06:17,336 Prophecies are just the lies of long-dead witches. 100 00:06:23,675 --> 00:06:25,677 You two are being very quiet back there. 101 00:06:25,761 --> 00:06:27,638 Should I worry? 102 00:06:32,309 --> 00:06:33,227 [Moiraine] This is it? 103 00:06:33,310 --> 00:06:35,270 The Waygate to Falme? 104 00:06:36,980 --> 00:06:38,982 - Open it. - [Lanfear] Why don't you? 105 00:06:39,066 --> 00:06:41,819 Ishamael took my power from me. 106 00:06:41,902 --> 00:06:46,740 Ooh, you are so good at twisting your words in knots. 107 00:06:47,783 --> 00:06:50,953 I know you've got it back. I can see it in you. 108 00:06:53,247 --> 00:06:56,208 You're alive only because I allow it. 109 00:06:56,291 --> 00:06:58,418 Because you have a role to play still. 110 00:07:02,464 --> 00:07:05,050 When the time comes, raise the banner. 111 00:07:06,885 --> 00:07:07,885 [yells] 112 00:07:11,431 --> 00:07:12,641 [grunts] 113 00:07:20,315 --> 00:07:21,525 Where are we? 114 00:07:28,407 --> 00:07:29,992 [Rand] You channeled in the Ways! 115 00:07:30,075 --> 00:07:31,535 Machin Shin. 116 00:07:32,786 --> 00:07:35,038 - Open it. - [Lanfear] There are faster ways 117 00:07:35,122 --> 00:07:36,540 to Falme than this, even, 118 00:07:36,623 --> 00:07:38,500 but I can't take all that dead weight with us. 119 00:07:38,584 --> 00:07:41,128 How can you think I'd ever trust you again? 120 00:07:41,211 --> 00:07:45,174 I'm the only one who actually cares about you, Rand. 121 00:07:45,257 --> 00:07:49,011 Everyone else... Ishamael, Moiraine... 122 00:07:49,094 --> 00:07:50,929 they just care about what you can do. 123 00:07:51,013 --> 00:07:52,890 Come with me. 124 00:07:52,973 --> 00:07:55,267 Do I have any choice? 125 00:07:56,476 --> 00:07:58,770 You know who I am. 126 00:08:03,525 --> 00:08:04,693 Now close your eyes. 127 00:08:04,776 --> 00:08:06,069 [screams] 128 00:08:29,009 --> 00:08:31,011 That doesn't belong here. 129 00:08:35,432 --> 00:08:38,185 This will be a long morning, I think. 130 00:08:39,436 --> 00:08:41,521 What does that mean? 131 00:08:41,605 --> 00:08:44,900 Many people will wake from the dream today. 132 00:08:50,489 --> 00:08:51,490 [Hopper whines] 133 00:08:56,453 --> 00:08:57,371 Stay. 134 00:08:57,454 --> 00:08:59,706 It's not safe. 135 00:08:59,790 --> 00:09:01,416 I'll be back. 136 00:09:04,461 --> 00:09:05,462 [whining] 137 00:09:26,233 --> 00:09:28,068 What are you doing here? 138 00:09:29,820 --> 00:09:31,822 I brought Rand. 139 00:09:31,905 --> 00:09:32,823 Now? 140 00:09:32,906 --> 00:09:34,700 To Falme? 141 00:09:34,783 --> 00:09:36,702 Oh, don't be upset. 142 00:09:36,785 --> 00:09:38,996 We're nowhere close to ready. 143 00:09:39,079 --> 00:09:42,833 Listen to me. I know you. 144 00:09:44,751 --> 00:09:47,129 You will be putting this off for years. 145 00:09:47,212 --> 00:09:50,340 Each time saying, "Just one more piece to put in place." 146 00:09:51,842 --> 00:09:54,428 You're delaying the inevitable. 147 00:09:54,511 --> 00:09:55,831 It will either happen or it won't. 148 00:09:55,887 --> 00:09:59,182 No amount of time or planning will change that. 149 00:10:00,434 --> 00:10:03,812 He's not going to choose us, 150 00:10:03,895 --> 00:10:05,856 it's too soon. 151 00:10:07,482 --> 00:10:09,443 He's ready. 152 00:10:18,785 --> 00:10:20,037 [sighs] 153 00:10:25,375 --> 00:10:29,171 I told him that I'd help him kill you. 154 00:10:30,672 --> 00:10:31,923 Will you? 155 00:10:32,007 --> 00:10:34,384 [scoffs] If he's going to join us, 156 00:10:34,468 --> 00:10:37,346 he needs to see that we aren't all the same. 157 00:10:39,389 --> 00:10:41,183 Why did I wake you? 158 00:10:41,266 --> 00:10:42,976 [chuckles] 159 00:10:43,060 --> 00:10:46,355 Oh, sweetheart, it's because you know you need me. 160 00:10:47,647 --> 00:10:50,067 I balance you. 161 00:10:50,150 --> 00:10:51,985 And I you. 162 00:11:04,164 --> 00:11:07,167 [jangling] 163 00:11:16,343 --> 00:11:17,761 [jangling] 164 00:11:20,347 --> 00:11:22,265 [overlapping chatter] 165 00:11:22,349 --> 00:11:23,892 [guard] What is that? 166 00:11:25,143 --> 00:11:26,978 [guard 2] Can't see anything. 167 00:11:44,621 --> 00:11:46,623 [shouting] 168 00:11:53,255 --> 00:11:54,255 Close the gates! 169 00:11:56,633 --> 00:11:57,843 [grunts] 170 00:12:06,309 --> 00:12:07,644 To the Tower! 171 00:12:07,727 --> 00:12:08,770 Hyah. 172 00:12:12,357 --> 00:12:14,443 [Seta crying, mumbling incoherently] 173 00:12:14,526 --> 00:12:16,069 How do I look? 174 00:12:26,538 --> 00:12:27,622 It's good. 175 00:12:29,207 --> 00:12:30,959 What now? 176 00:12:32,752 --> 00:12:35,172 Now she's going to tell us everything 177 00:12:35,255 --> 00:12:36,756 about the place they call the kennels. 178 00:12:37,966 --> 00:12:39,426 [Mulaen] Take your spot in battle. 179 00:12:39,509 --> 00:12:41,928 [Renna] The city is under attack from Whitecloaks. 180 00:12:43,847 --> 00:12:46,516 The High Lady has ordered all sul'dam and damane 181 00:12:46,600 --> 00:12:48,101 to take part in the defense. 182 00:12:48,185 --> 00:12:51,563 Your behavior in this cell is one thing, 183 00:12:51,646 --> 00:12:53,273 but when a damane disobeys 184 00:12:53,356 --> 00:12:54,983 orders in battle, 185 00:12:55,066 --> 00:12:57,360 the first punishment is to take her tongue. 186 00:12:58,945 --> 00:13:01,031 The second, her hands. 187 00:13:02,199 --> 00:13:04,409 Now stand! 188 00:13:13,001 --> 00:13:14,711 [gasping] 189 00:13:17,172 --> 00:13:20,342 I said stand. 190 00:13:36,441 --> 00:13:37,651 [gasps] 191 00:13:38,443 --> 00:13:40,153 Perhaps it'll hurt more if I take this. 192 00:13:48,411 --> 00:13:50,872 Now... come. 193 00:13:58,880 --> 00:14:00,423 My master, you called for me. 194 00:14:00,507 --> 00:14:02,300 Lanfear's betrayed us. 195 00:14:02,384 --> 00:14:03,677 But she's sworn to him. 196 00:14:03,760 --> 00:14:05,929 There are many paths to walk through the night. 197 00:14:06,012 --> 00:14:07,722 I'll have to remove her from the board. 198 00:14:07,806 --> 00:14:08,848 How? 199 00:14:08,932 --> 00:14:11,768 The Great Lord gave her eternal life. 200 00:14:11,851 --> 00:14:13,770 That's for me to worry about. 201 00:14:13,853 --> 00:14:15,272 I have another task for you. 202 00:14:15,355 --> 00:14:17,607 The Dragon might not swear his oaths. 203 00:14:17,691 --> 00:14:19,401 We haven't had enough time. 204 00:14:19,484 --> 00:14:21,861 But you need him to break the Wheel. 205 00:14:21,945 --> 00:14:25,323 He'll only break the Wheel if he turns to the Dark. 206 00:14:25,407 --> 00:14:27,158 And he'll only turn if he thinks 207 00:14:27,242 --> 00:14:29,494 it'll save his friends from doing the same. 208 00:14:29,578 --> 00:14:30,996 We forced them toward it today. 209 00:14:31,079 --> 00:14:33,707 I may have to wait until his next life. 210 00:14:33,790 --> 00:14:36,668 I suppose I have nothing if not time. 211 00:14:38,837 --> 00:14:41,172 - Would you like me to kill him? - No. 212 00:14:41,256 --> 00:14:43,925 I know who kills him. 213 00:14:44,009 --> 00:14:45,635 And what he uses to do it. 214 00:14:51,725 --> 00:14:53,226 [indistinct whispering] 215 00:14:55,312 --> 00:14:56,730 [screaming] 216 00:14:56,813 --> 00:14:57,731 [door opens] 217 00:14:57,814 --> 00:14:59,441 [Padan] Ah, Mat Cauthon, 218 00:14:59,524 --> 00:15:00,775 my best and poorest customer. 219 00:15:00,859 --> 00:15:02,527 Padan Fain. 220 00:15:02,611 --> 00:15:04,696 - [door closes] - What are you doing here? 221 00:15:21,129 --> 00:15:22,714 Don't lie to me. 222 00:15:22,797 --> 00:15:26,092 [crying] 223 00:15:26,176 --> 00:15:27,594 Where would they have taken Egwene? 224 00:15:27,677 --> 00:15:29,846 [gasps] Take this off me. 225 00:15:29,929 --> 00:15:32,807 I swear, I will give you anything. 226 00:15:33,975 --> 00:15:35,727 [Nynaeve] We don't have time for this. 227 00:15:35,810 --> 00:15:37,145 [screams] 228 00:15:37,228 --> 00:15:39,147 What are you doing to her? 229 00:15:40,857 --> 00:15:43,151 I can feel her in my mind. 230 00:15:43,234 --> 00:15:45,737 It's like a bundle of sensations. 231 00:15:45,820 --> 00:15:48,740 All I have to do is push. 232 00:15:49,741 --> 00:15:51,576 Don't lie to me. 233 00:15:53,620 --> 00:15:54,996 [Seta] She'll be on the Tower. 234 00:15:56,039 --> 00:15:57,540 But we can't go. 235 00:15:57,624 --> 00:15:59,376 I don't want anyone to see me like this. 236 00:15:59,459 --> 00:16:01,419 We are going to the Tower, 237 00:16:01,503 --> 00:16:03,922 and you will take us there. 238 00:16:04,005 --> 00:16:05,173 And if you don't, 239 00:16:05,256 --> 00:16:07,967 if you even try to get help... 240 00:16:10,679 --> 00:16:12,055 I promise you, 241 00:16:12,138 --> 00:16:13,723 I'll make you curse the first kiss 242 00:16:13,807 --> 00:16:15,225 your mother ever gave your father. 243 00:16:29,572 --> 00:16:31,574 [overlapping shouting] 244 00:16:53,847 --> 00:16:55,849 ♪ ♪ 245 00:17:03,565 --> 00:17:05,567 [indistinct whispering] 246 00:17:11,322 --> 00:17:14,868 What makes you think that I'm stupid enough to touch it again? 247 00:17:14,951 --> 00:17:18,163 I know you went back to the Tower to find it. 248 00:17:18,246 --> 00:17:20,707 You abandoned your friends for it. 249 00:17:20,790 --> 00:17:23,668 No point lying to me, Mat. I can see the shadow in you. 250 00:17:23,752 --> 00:17:25,378 We all can. 251 00:17:27,088 --> 00:17:30,383 But to see the darkest parts of yourself, 252 00:17:30,467 --> 00:17:32,093 to accept them, 253 00:17:32,177 --> 00:17:34,179 to embrace them... 254 00:17:35,388 --> 00:17:37,265 Well, that's real strength, Mat. 255 00:17:38,850 --> 00:17:40,268 Pretend they don't exist 256 00:17:40,351 --> 00:17:42,854 like you're some hero from a gleeman's tale. 257 00:17:42,937 --> 00:17:44,147 [chuckles] 258 00:17:44,230 --> 00:17:46,483 We both know that's not you. 259 00:17:46,566 --> 00:17:48,568 [laughing] 260 00:17:56,618 --> 00:17:58,453 I'm not gonna touch it. 261 00:18:02,499 --> 00:18:03,875 I think you will. 262 00:18:08,963 --> 00:18:10,548 Left long enough alone in this room 263 00:18:10,632 --> 00:18:13,927 with just your thoughts and that dagger? 264 00:18:15,178 --> 00:18:16,888 You deserve it, Mat. 265 00:18:25,980 --> 00:18:27,524 [whistling] 266 00:18:32,695 --> 00:18:35,281 [indistinct whispering] 267 00:18:44,749 --> 00:18:46,751 [waves crashing] 268 00:18:49,754 --> 00:18:51,756 [Lan] The bond, 269 00:18:51,840 --> 00:18:53,758 are we going to talk about it? 270 00:18:53,842 --> 00:18:56,427 Do you really want it back? 271 00:18:56,511 --> 00:18:58,471 After everything I've done to you? 272 00:18:58,555 --> 00:19:01,099 I never asked for my bond to be released, 273 00:19:01,182 --> 00:19:02,559 nor will I. 274 00:19:03,685 --> 00:19:05,019 Stop pretending, Moiraine. 275 00:19:08,398 --> 00:19:10,608 I think you're afraid. 276 00:19:11,734 --> 00:19:13,862 You don't want me to know how weak you feel. 277 00:19:15,655 --> 00:19:17,574 How unprepared. 278 00:19:18,700 --> 00:19:19,993 Overwhelmed. 279 00:19:20,994 --> 00:19:24,372 Because then you'll have to face it yourself. 280 00:19:27,876 --> 00:19:30,420 You can't hurt me anymore, Moiraine. 281 00:19:30,503 --> 00:19:32,672 It took me a long time to accept what you said, 282 00:19:32,755 --> 00:19:34,632 about us not being equals, 283 00:19:34,716 --> 00:19:36,885 but I understand it now. 284 00:19:36,968 --> 00:19:39,554 And I believe in what you do, 285 00:19:39,637 --> 00:19:41,139 even now, 286 00:19:41,222 --> 00:19:42,932 when I know not half of it. 287 00:19:47,478 --> 00:19:49,522 The only reason that I was able to say 288 00:19:49,606 --> 00:19:51,357 that you're not my equal... 289 00:19:52,567 --> 00:19:54,402 ...is that I've known one thing to be true 290 00:19:54,485 --> 00:19:56,070 since the first day we met. 291 00:19:58,907 --> 00:20:01,451 You have always been my better. 292 00:20:15,214 --> 00:20:16,883 Let me back in. 293 00:20:45,954 --> 00:20:49,290 ♪ ♪ 294 00:21:18,361 --> 00:21:20,363 ♪ ♪ 295 00:21:32,041 --> 00:21:33,835 [overlapping shouting] 296 00:21:33,918 --> 00:21:35,628 [soldier] Move! 297 00:21:35,712 --> 00:21:37,632 - [soldier 2] Watch out! - [soldier 3] Over here! 298 00:21:39,507 --> 00:21:41,676 You're sure my friends are this way? 299 00:21:41,759 --> 00:21:43,678 You really saw an Ogier over here? 300 00:21:43,761 --> 00:21:46,139 I know what I saw. 301 00:21:55,273 --> 00:21:56,273 Hold it. 302 00:21:57,817 --> 00:21:59,152 Perrin Aybara. 303 00:21:59,235 --> 00:22:00,528 Thank the Light. 304 00:22:00,611 --> 00:22:02,739 [Loial and Perrin laugh] 305 00:22:02,822 --> 00:22:04,115 Ingtar. 306 00:22:05,408 --> 00:22:06,408 Masema. 307 00:22:07,368 --> 00:22:09,328 The Horn. How did you get it? 308 00:22:09,412 --> 00:22:11,456 [Ingtar] We had help, a lady from Cairhien. 309 00:22:11,539 --> 00:22:13,767 They'll realize what we've done soon. We need to get going. 310 00:22:13,791 --> 00:22:15,918 - We can't leave Mistress al'Vere. - Egwene? 311 00:22:16,002 --> 00:22:18,713 The Seanchan have her. 312 00:22:18,796 --> 00:22:20,798 Sorry, do you know what that is? 313 00:22:20,882 --> 00:22:22,735 Do you know how many of our men in Fal Dara died 314 00:22:22,759 --> 00:22:24,260 protecting that? 315 00:22:24,343 --> 00:22:27,180 The Horn of Valere summons the dead heroes of the past. 316 00:22:27,263 --> 00:22:29,263 It's the key to the Dragon winning the Last Battle. 317 00:22:29,307 --> 00:22:31,726 What of the heroes of today? 318 00:22:33,311 --> 00:22:35,146 That is what we are now. 319 00:22:35,229 --> 00:22:37,231 We are all 320 00:22:37,315 --> 00:22:39,484 the heroes of another age's legend. 321 00:22:40,735 --> 00:22:43,237 I think it's time we start acting like it. 322 00:22:46,407 --> 00:22:47,825 Where is she? 323 00:22:50,578 --> 00:22:52,246 [Mulaen] Sul'dam, with me! 324 00:22:53,331 --> 00:22:54,832 Take your positions. 325 00:23:03,674 --> 00:23:04,675 Tia'obiyan! 326 00:23:10,681 --> 00:23:12,475 [soldier] Take the Tower! 327 00:23:12,558 --> 00:23:14,519 [panicked shouting] 328 00:23:17,563 --> 00:23:19,816 [Mulaen shouts command in Old Tongue] 329 00:23:19,899 --> 00:23:22,026 [sul'dam chanting] 330 00:23:23,236 --> 00:23:25,113 [screaming] 331 00:23:32,537 --> 00:23:34,914 [Renna and Mulaen shout in Old Tongue] 332 00:23:34,997 --> 00:23:37,166 [sul'dam chanting] 333 00:23:37,250 --> 00:23:38,417 [shouts in Old Tongue] 334 00:23:42,755 --> 00:23:43,840 Take the Tower. 335 00:23:43,923 --> 00:23:47,135 Take the Tower, men. Kill the witches. 336 00:23:47,218 --> 00:23:48,719 - To the Tower. - Kill the witches. 337 00:23:50,346 --> 00:23:52,181 Burn the witches! 338 00:23:52,265 --> 00:23:54,183 [shouting] 339 00:24:01,524 --> 00:24:03,609 [panicked shouting] 340 00:24:03,693 --> 00:24:05,486 [horse neighs] 341 00:24:05,570 --> 00:24:08,156 [grunting] 342 00:24:08,239 --> 00:24:09,949 Good girl. 343 00:24:12,910 --> 00:24:14,871 [Turak's Voice] The sul'dam are on the Tower 344 00:24:14,954 --> 00:24:16,514 and our soldiers are in the streets now, 345 00:24:16,581 --> 00:24:18,040 searching for the Horn. 346 00:24:18,124 --> 00:24:19,893 [Turak] Those who have sworn the oaths should be protected, 347 00:24:19,917 --> 00:24:22,420 but cut down any man who raises a sword against us. 348 00:24:22,503 --> 00:24:25,339 The only thing that matters is the Horn of Valere. 349 00:24:25,423 --> 00:24:27,675 [Turak's Voice] Stand aside. 350 00:24:29,886 --> 00:24:32,930 I said stand aside. 351 00:24:33,014 --> 00:24:36,392 [Rand] You people did this to her. 352 00:24:36,475 --> 00:24:37,894 [Turak] A heron-marked sword. 353 00:24:37,977 --> 00:24:39,478 Let us see what is required 354 00:24:39,562 --> 00:24:41,397 to earn the heron blade 355 00:24:41,480 --> 00:24:43,774 on this side of the ocean. 356 00:24:43,858 --> 00:24:45,735 [guards grunt in unison] 357 00:24:52,408 --> 00:24:54,493 [crying out] 358 00:25:01,250 --> 00:25:03,410 [Turak's Voice] From birth to death, I serve the blood. 359 00:25:04,420 --> 00:25:05,420 [grunts] 360 00:25:22,104 --> 00:25:24,106 [indistinct shouting] 361 00:25:28,694 --> 00:25:31,656 They understand battle well, these women. 362 00:25:31,739 --> 00:25:33,979 - [man] Are you ready to fight? - [soldiers shout as one] 363 00:25:34,825 --> 00:25:37,787 One man could hold 50 here. 364 00:25:37,870 --> 00:25:39,664 There's no need for that. 365 00:25:48,923 --> 00:25:51,217 They're coming this way. 366 00:25:51,300 --> 00:25:53,219 Go! Take the Horn! 367 00:25:53,302 --> 00:25:56,555 - Ingtar! - For the Light and Shinowa! 368 00:25:57,014 --> 00:25:58,683 [grunting] 369 00:26:18,035 --> 00:26:20,496 [Ingtar] Go! I'll hold them! 370 00:26:43,853 --> 00:26:46,605 You're faster than you used to be. 371 00:26:48,691 --> 00:26:51,235 Feels like I'm running without buckets on my back. 372 00:26:54,613 --> 00:26:56,240 You're thinking about Lanfear. 373 00:26:56,324 --> 00:26:59,327 I still don't understand why he only woke her. 374 00:26:59,410 --> 00:27:01,704 They're too dangerous, I think, the others. 375 00:27:03,372 --> 00:27:04,874 The Forsaken fought among themselves 376 00:27:04,957 --> 00:27:07,168 as much as they fought the Dragon. 377 00:27:07,251 --> 00:27:10,338 But everything that I could find out said that Lanfear, 378 00:27:10,421 --> 00:27:13,382 Lews Therin and Ishamael were inseparable 379 00:27:13,466 --> 00:27:14,759 before the War of Power. 380 00:27:15,801 --> 00:27:17,511 They were best friends. 381 00:27:18,846 --> 00:27:21,015 Just like these kids. 382 00:27:31,067 --> 00:27:32,902 I think I know where we are. 383 00:27:34,403 --> 00:27:36,238 Lanfear planned this. 384 00:27:37,615 --> 00:27:42,703 [panicked shouting] 385 00:27:42,787 --> 00:27:44,955 Master Domon. 386 00:27:46,874 --> 00:27:49,335 Lady Selene. You're a long way from Cairhien. 387 00:27:49,418 --> 00:27:51,337 What do you be doing here? 388 00:27:51,420 --> 00:27:53,756 The city's under attack. 389 00:27:53,839 --> 00:27:56,467 A good lady like yourself, you-you shouldn't be here. 390 00:27:56,550 --> 00:27:58,010 Oh, I'm not going anywhere. 391 00:27:58,094 --> 00:27:59,929 And neither are you. 392 00:28:00,930 --> 00:28:02,723 You know that broken piece of cuendillar 393 00:28:02,807 --> 00:28:05,684 - I sold you a few months back? - Aye. 394 00:28:05,768 --> 00:28:09,313 Well, I have an inkling that when this city falls, 395 00:28:09,397 --> 00:28:12,900 I can get my hands on some that are fully intact. 396 00:28:12,983 --> 00:28:14,443 Six of them. 397 00:28:14,527 --> 00:28:16,070 Won't be worth much if we're dead. 398 00:28:16,153 --> 00:28:18,239 Oh, you're not going to sell them. 399 00:28:18,322 --> 00:28:20,908 You're going to take them to the deepest part of the ocean 400 00:28:20,991 --> 00:28:23,994 and throw them in, where no one can ever, ever find them. 401 00:28:24,078 --> 00:28:26,122 Dump them? 402 00:28:26,205 --> 00:28:29,083 But... that's a fortune I'd be throwing away. 403 00:28:29,166 --> 00:28:31,585 Oh, I'll make it worth your while. 404 00:28:31,669 --> 00:28:34,213 [coins clink] 405 00:28:34,296 --> 00:28:36,424 Go to your boat and wait for me. 406 00:28:36,507 --> 00:28:38,676 I'll bring them tonight. 407 00:28:38,759 --> 00:28:41,762 - [dog barking] - [panicked shouting] 408 00:28:50,980 --> 00:28:52,624 [Suroth] Does he really think that I won't be 409 00:28:52,648 --> 00:28:54,483 on the front lines of Falme's defense? 410 00:28:54,567 --> 00:28:56,569 There's glory to be won today. 411 00:28:56,652 --> 00:28:57,862 [door opens] 412 00:28:58,988 --> 00:29:00,823 Where have you been? 413 00:29:00,906 --> 00:29:03,576 I had other tasks to attend to. 414 00:29:04,618 --> 00:29:05,953 The girl's in place? 415 00:29:06,036 --> 00:29:07,705 The whole city can see her. 416 00:29:07,788 --> 00:29:11,292 It should be me on the Tower defending our people. 417 00:29:11,375 --> 00:29:14,378 Now that Turak is dead, it's me the pe... 418 00:29:14,462 --> 00:29:15,713 Turak is dead? 419 00:29:15,796 --> 00:29:18,215 And the Horn stolen. 420 00:29:18,299 --> 00:29:21,177 If My Lord remembers, you gave it to Turak 421 00:29:21,260 --> 00:29:22,803 for safekeeping. Perhaps... 422 00:29:22,887 --> 00:29:24,763 Stop talking. 423 00:29:24,847 --> 00:29:28,017 Lanfear, she's working against us. 424 00:29:28,100 --> 00:29:30,394 You've held your strongest damane in reserve like I asked? 425 00:29:32,396 --> 00:29:34,124 Take them to a ship directly below the Tower, 426 00:29:34,148 --> 00:29:35,858 where you have a clear line of sight on it, 427 00:29:35,941 --> 00:29:38,903 and wait for my signal. 428 00:29:38,986 --> 00:29:41,489 But, Lord, I just... 429 00:29:41,572 --> 00:29:43,908 They know how to gentle a man? 430 00:29:45,743 --> 00:29:47,495 Of course. 431 00:29:51,874 --> 00:29:53,334 [indistinct whispering] 432 00:30:13,187 --> 00:30:15,439 ♪ ♪ 433 00:30:36,752 --> 00:30:39,088 [indistinct whispering] 434 00:30:41,423 --> 00:30:43,676 [exhales] 435 00:31:00,818 --> 00:31:03,696 [indistinct voices outside] 436 00:31:13,080 --> 00:31:15,749 [sizzling] 437 00:31:20,212 --> 00:31:22,256 [whistling] 438 00:31:27,136 --> 00:31:28,554 An hour. 439 00:31:28,637 --> 00:31:30,389 [laughs] 440 00:31:30,472 --> 00:31:32,641 I thought surely you'd last longer than that 441 00:31:32,725 --> 00:31:34,018 before you touched the... 442 00:31:34,101 --> 00:31:37,563 The thing is, I have spent my fair share of time 443 00:31:37,646 --> 00:31:39,398 in a cell this year. 444 00:31:39,481 --> 00:31:42,443 And I've learned there's usually more than one way out of them. 445 00:31:42,526 --> 00:31:44,445 What? Stop him! 446 00:31:46,071 --> 00:31:48,365 [pained cry] 447 00:31:53,662 --> 00:31:56,707 Guards! Guards! Guards! 448 00:31:57,541 --> 00:31:58,876 [guard] Don't move! 449 00:32:00,169 --> 00:32:01,545 Come back! 450 00:32:01,629 --> 00:32:02,713 Go, go! 451 00:32:05,215 --> 00:32:07,968 [panicked shouting] 452 00:32:14,767 --> 00:32:16,644 [shouting indistinctly] 453 00:32:19,146 --> 00:32:20,606 Again, Egwene. 454 00:32:20,689 --> 00:32:23,108 [sul'dam chanting] 455 00:32:26,945 --> 00:32:27,946 [shouts in Old Tongue] 456 00:32:32,910 --> 00:32:34,536 No. 457 00:32:34,620 --> 00:32:37,456 Renna, have you lost control of your damane? 458 00:32:37,539 --> 00:32:39,124 No. 459 00:32:39,958 --> 00:32:41,835 No, I have not. 460 00:32:46,382 --> 00:32:47,508 [screaming] 461 00:32:56,642 --> 00:32:58,727 [Seta gasping] 462 00:32:58,811 --> 00:33:01,772 [screaming] 463 00:33:04,983 --> 00:33:06,151 [neighing wildly] 464 00:33:07,194 --> 00:33:09,029 [screaming continues] 465 00:33:16,161 --> 00:33:18,080 [Nynaeve] We made it. 466 00:33:18,163 --> 00:33:19,623 [clanking] 467 00:33:19,707 --> 00:33:21,250 Wait. Do you hear that? 468 00:33:24,670 --> 00:33:26,130 This is your last chance. 469 00:33:26,213 --> 00:33:27,756 Defy me again. 470 00:33:29,842 --> 00:33:32,761 [screaming] 471 00:33:38,600 --> 00:33:41,520 It's working. It's actually working. 472 00:33:41,603 --> 00:33:43,605 Did you not trust in the Light? 473 00:33:43,689 --> 00:33:45,774 Signal the archers! 474 00:33:45,858 --> 00:33:48,736 People of Falme, pick up your weapons! 475 00:33:48,819 --> 00:33:51,405 Fight with us. 476 00:33:51,488 --> 00:33:53,490 Send these slavers back where they came from. 477 00:33:53,574 --> 00:33:55,409 [shouting and grunting] 478 00:34:10,257 --> 00:34:11,508 Egwene. 479 00:34:12,676 --> 00:34:14,803 [gasps] 480 00:34:25,439 --> 00:34:26,940 [cries out] 481 00:34:27,024 --> 00:34:29,151 - Nynaeve! - I'm here. 482 00:34:31,236 --> 00:34:32,696 [Elayne groaning] 483 00:34:39,161 --> 00:34:41,705 [Egwene coughing and straining] 484 00:34:45,417 --> 00:34:46,502 [cries out] 485 00:34:46,585 --> 00:34:48,879 [coughing] 486 00:34:50,923 --> 00:34:53,050 [pained groans] 487 00:34:57,095 --> 00:34:59,598 [coughing] 488 00:35:18,200 --> 00:35:20,202 [groans] 489 00:35:35,133 --> 00:35:37,469 [panicked shouting] 490 00:35:49,106 --> 00:35:50,107 Wait. 491 00:35:53,610 --> 00:35:55,028 [soldier] Let's go. 492 00:36:01,451 --> 00:36:02,369 Whoa! 493 00:36:02,452 --> 00:36:03,452 - No, no. - Wait, Perrin! 494 00:36:03,495 --> 00:36:05,956 - Perrin! Perrin! Perrin! - Mat! 495 00:36:06,039 --> 00:36:09,084 [laughing] Oh, my old friend Perrin. 496 00:36:09,167 --> 00:36:11,211 - Mat. Mat. - I don't believe it. 497 00:36:11,295 --> 00:36:13,171 Perrin, oh, what are you doing here? 498 00:36:13,255 --> 00:36:15,048 Who are... 499 00:36:15,132 --> 00:36:17,092 Who in Light's name are these people? 500 00:36:17,175 --> 00:36:20,053 They're, uh, friends. 501 00:36:20,137 --> 00:36:22,264 - [shouting] - I hope your friends can fight. 502 00:36:22,347 --> 00:36:23,849 Move! 503 00:36:34,610 --> 00:36:35,986 [Renna] This is your fault. 504 00:36:36,069 --> 00:36:39,323 The Tower was hit from our position. You did this. 505 00:36:39,406 --> 00:36:40,407 Good. 506 00:36:42,117 --> 00:36:45,162 [screaming] 507 00:36:58,842 --> 00:37:00,928 [Renna chuckles] 508 00:37:01,011 --> 00:37:03,305 Oh, stupid Egwene. 509 00:37:03,388 --> 00:37:07,851 The a'dam only works on women who can channel. 510 00:37:07,935 --> 00:37:09,269 I know. 511 00:37:11,313 --> 00:37:14,024 [gasps] What? 512 00:37:14,107 --> 00:37:17,569 It didn't make sense to me how we could connect to each other. 513 00:37:17,653 --> 00:37:20,197 At first I thought it was like the Warder bond. 514 00:37:20,280 --> 00:37:24,117 But then I realized that you can see our weaves, too. 515 00:37:24,201 --> 00:37:27,746 You feel it when I channel because we're linked. 516 00:37:30,165 --> 00:37:31,416 [whispering] We're the same. 517 00:37:33,085 --> 00:37:35,545 You sul'dam are just so weak in the Power, 518 00:37:35,629 --> 00:37:36,829 the Searchers didn't find you. 519 00:37:36,880 --> 00:37:39,508 No. 520 00:37:39,591 --> 00:37:41,218 No. [grunts] 521 00:37:41,301 --> 00:37:43,679 [pained groaning] 522 00:37:43,762 --> 00:37:45,889 The first rule. 523 00:37:45,973 --> 00:37:47,599 [groaning] 524 00:37:47,683 --> 00:37:50,185 You cannot hurt your sul'dam. 525 00:37:51,728 --> 00:37:53,772 [grunting] 526 00:37:53,855 --> 00:37:55,857 The only way you're getting out of this collar 527 00:37:55,941 --> 00:37:58,986 is if I let you out. 528 00:37:59,069 --> 00:38:02,322 - But first... - [frightened gasps] 529 00:38:02,406 --> 00:38:04,658 ...you have to let me out. 530 00:38:07,828 --> 00:38:10,747 [crying out] 531 00:38:13,834 --> 00:38:15,752 [choking] 532 00:38:15,836 --> 00:38:17,462 [shouts] 533 00:38:19,172 --> 00:38:20,507 You're still my damane. 534 00:38:20,590 --> 00:38:23,427 You still feel what I feel. 535 00:38:23,510 --> 00:38:26,471 If I die, you die. 536 00:38:29,141 --> 00:38:32,144 [crying out] 537 00:38:44,614 --> 00:38:45,866 [gasps] 538 00:38:54,166 --> 00:38:57,461 Please... use it. 539 00:39:01,923 --> 00:39:04,342 [choking] 540 00:39:36,792 --> 00:39:38,627 [gasps] 541 00:39:46,343 --> 00:39:47,928 [Rand] Egwene. 542 00:39:50,597 --> 00:39:52,307 Egwene. 543 00:40:02,192 --> 00:40:04,444 [grunting] 544 00:40:22,921 --> 00:40:24,297 Egwene... 545 00:40:24,381 --> 00:40:25,441 Rand'll be headed where she is. 546 00:40:25,465 --> 00:40:26,800 Rand? Are you sure? 547 00:40:26,883 --> 00:40:28,969 Yes, he's alive. I've seen him with my own two eyes. 548 00:40:29,052 --> 00:40:32,055 He's got shit hair, but he's alive. 549 00:40:32,139 --> 00:40:33,932 We must get the Horn to Rand al'Thor. 550 00:40:34,015 --> 00:40:35,934 We can't even open it. 551 00:40:36,017 --> 00:40:38,436 Why didn't you say that? 552 00:40:39,521 --> 00:40:41,189 Of course. 553 00:40:45,068 --> 00:40:46,987 I'm here. 554 00:40:51,783 --> 00:40:53,118 How? 555 00:40:55,036 --> 00:40:55,954 Why? 556 00:40:56,037 --> 00:40:58,790 I came to save you. 557 00:40:58,874 --> 00:41:01,877 But it looks like you didn't need it. 558 00:41:06,631 --> 00:41:09,634 I'm sorry, I should have told you. 559 00:41:09,718 --> 00:41:12,137 I thought it would be better this way. 560 00:41:14,890 --> 00:41:17,017 I'm sorry. 561 00:41:19,269 --> 00:41:21,813 Come on, let's get out of here. 562 00:41:24,566 --> 00:41:26,276 All right? 563 00:41:27,319 --> 00:41:29,321 [grunts] 564 00:41:30,530 --> 00:41:32,782 - [Ishamael] In the flesh this time. - [gasps] 565 00:41:33,783 --> 00:41:34,826 Welcome. 566 00:41:36,786 --> 00:41:38,205 [Rand] Ishamael. 567 00:41:38,288 --> 00:41:39,789 [grunts] 568 00:41:39,873 --> 00:41:42,292 [screams, grunts] 569 00:41:48,131 --> 00:41:49,799 [grunts] 570 00:41:54,554 --> 00:41:57,390 [all chanting in Old Tongue] 571 00:42:04,356 --> 00:42:06,441 [panting] 572 00:42:10,445 --> 00:42:13,531 It's the same as your last life. 573 00:42:13,615 --> 00:42:15,825 You try to be so honorable... 574 00:42:17,118 --> 00:42:18,536 ...so proud, 575 00:42:18,620 --> 00:42:20,872 so perfect. 576 00:42:20,956 --> 00:42:25,126 I'm not Lews Therin. 577 00:42:26,878 --> 00:42:28,964 Maybe next time it'll be different. 578 00:42:33,969 --> 00:42:37,264 Hold the shield on him until we get the signal. 579 00:42:39,557 --> 00:42:41,851 Then we gentle him. 580 00:42:41,935 --> 00:42:44,729 [Ishamael] I don't want to do this again. 581 00:42:46,940 --> 00:42:49,150 And I don't think you do either. 582 00:42:50,735 --> 00:42:51,736 Look at her. 583 00:42:51,820 --> 00:42:54,155 You abandoned her. 584 00:42:54,239 --> 00:42:56,658 You made her a killer. 585 00:42:56,741 --> 00:42:57,951 If you keep fighting him, 586 00:42:58,034 --> 00:43:00,662 you'll turn them all to the Dark. 587 00:43:00,745 --> 00:43:03,164 Just like you did in your last life. 588 00:43:04,708 --> 00:43:07,252 Just like you did to me. 589 00:43:07,335 --> 00:43:09,379 [sizzling] 590 00:43:27,856 --> 00:43:29,691 - Get him, get him. - Get the Horn to Rand! 591 00:43:29,774 --> 00:43:31,609 [grunting] 592 00:43:34,779 --> 00:43:36,823 Perrin, I'm not leaving you. 593 00:43:36,906 --> 00:43:38,199 I'm not. 594 00:43:38,283 --> 00:43:40,493 None of this matters if Rand doesn't have that. 595 00:43:40,577 --> 00:43:41,745 You're his only hope. 596 00:43:41,828 --> 00:43:43,621 [Loial] We'll buy you some time. Go! 597 00:43:43,705 --> 00:43:45,832 [grunting] 598 00:43:45,915 --> 00:43:47,500 [soldier] Get him! Don't move! 599 00:43:47,584 --> 00:43:48,584 [soldier 2] Get him! 600 00:43:50,253 --> 00:43:52,172 [grunting] 601 00:43:58,053 --> 00:43:59,763 Two Rivers? 602 00:44:14,861 --> 00:44:16,321 [groaning] 603 00:44:19,866 --> 00:44:21,034 [crying] 604 00:44:21,117 --> 00:44:22,285 [grunts] 605 00:44:25,997 --> 00:44:27,040 [screaming] 606 00:44:27,123 --> 00:44:27,999 Move! 607 00:44:28,083 --> 00:44:30,543 [overlapping shouting] 608 00:44:33,088 --> 00:44:35,382 Close your eyes, 609 00:44:35,465 --> 00:44:38,510 picture a bud, soft like... 610 00:44:38,593 --> 00:44:40,220 I can't do it like that. 611 00:44:40,303 --> 00:44:41,846 It's either there, or it's not. 612 00:44:43,515 --> 00:44:45,850 You can do it, Nynaeve. 613 00:44:50,271 --> 00:44:51,439 [Valda] You. 614 00:44:51,523 --> 00:44:52,524 [grunting] 615 00:45:00,740 --> 00:45:04,702 Now we'll find out what you really are. 616 00:45:04,786 --> 00:45:07,455 [straining] 617 00:45:11,835 --> 00:45:13,378 [barking] 618 00:45:15,213 --> 00:45:18,133 [screaming] 619 00:45:25,014 --> 00:45:27,142 - [Hopper whining] - No. 620 00:45:31,604 --> 00:45:33,648 Valda, with me. 621 00:45:37,819 --> 00:45:40,613 [whining] 622 00:46:05,346 --> 00:46:06,598 [growls] 623 00:46:09,267 --> 00:46:11,269 [grunting] 624 00:46:21,821 --> 00:46:23,740 [soldier shouting indistinctly] 625 00:46:35,919 --> 00:46:37,439 - [soldier] Attack! - [others shouting] 626 00:46:39,589 --> 00:46:42,467 [horn blowing] 627 00:47:01,277 --> 00:47:03,279 ♪ ♪ 628 00:47:16,417 --> 00:47:18,419 [panting] 629 00:47:33,851 --> 00:47:34,852 I... 630 00:47:36,145 --> 00:47:37,313 I... 631 00:47:38,439 --> 00:47:39,899 I remember. 632 00:47:47,407 --> 00:47:49,409 ♪ ♪ 633 00:48:15,685 --> 00:48:18,104 The Heroes of the Horn. 634 00:48:22,609 --> 00:48:23,818 I am one of you. 635 00:48:23,901 --> 00:48:27,071 I have fought by your side times beyond number. 636 00:48:29,866 --> 00:48:31,743 Fight with us once more. 637 00:48:36,956 --> 00:48:40,585 Well, let's not just fecking stand here. 638 00:48:54,974 --> 00:49:00,563 Dovie'andi se tovya sagain! 639 00:49:00,647 --> 00:49:02,607 [overlapping shouting] 640 00:49:08,696 --> 00:49:09,822 [cries out] 641 00:49:12,825 --> 00:49:15,620 [shouting] 642 00:49:28,841 --> 00:49:30,843 ♪ ♪ 643 00:49:33,012 --> 00:49:34,555 [shouts] 644 00:49:38,559 --> 00:49:39,769 [Dain] Father. 645 00:49:41,896 --> 00:49:43,564 No. No! 646 00:49:43,648 --> 00:49:44,524 Father! 647 00:49:44,607 --> 00:49:46,275 [Ingtar] Perrin, look out. 648 00:49:48,111 --> 00:49:49,195 [shouts] 649 00:49:50,196 --> 00:49:51,989 - [shouts] - Perrin. Perrin. 650 00:49:52,949 --> 00:49:54,617 No. 651 00:49:54,701 --> 00:49:56,244 No! 652 00:49:56,327 --> 00:49:57,328 Two Rivers! 653 00:49:57,412 --> 00:49:58,663 Oh, no, no! 654 00:49:58,746 --> 00:50:00,248 No! 655 00:50:00,331 --> 00:50:05,378 Don't be so bloody surprised I'm a Hero of the Horn. 656 00:50:07,130 --> 00:50:08,881 Get to Rand. We'll hold them. 657 00:50:09,549 --> 00:50:11,592 [shouts] 658 00:50:15,680 --> 00:50:17,640 [shouts] 659 00:50:36,784 --> 00:50:40,288 [indistinct shouting] 660 00:50:42,874 --> 00:50:44,917 It's all right. 661 00:50:45,001 --> 00:50:47,962 Use what you know. You're a Wisdom. 662 00:50:51,924 --> 00:50:53,204 I'm-I'm going to push it through. 663 00:50:53,259 --> 00:50:55,011 This will hurt. 664 00:50:57,972 --> 00:51:00,475 [screaming] 665 00:51:06,856 --> 00:51:09,859 - It's through. - [grunts] 666 00:51:11,903 --> 00:51:14,113 [Nynaeve] We have to get to Egwene. 667 00:51:14,197 --> 00:51:16,115 - Can you...? - I'm all right. 668 00:51:16,199 --> 00:51:18,785 [grunts] 669 00:51:19,827 --> 00:51:20,827 Leave me. 670 00:51:20,870 --> 00:51:22,955 I'll just slow you down. 671 00:51:23,039 --> 00:51:25,833 We don't know if I'll be able to channel when I get there. 672 00:51:27,084 --> 00:51:29,754 Whatever she's facing, she needs you, not me. 673 00:51:34,175 --> 00:51:35,510 [Ishamael] Well... 674 00:51:35,593 --> 00:51:38,638 it looks like our time is up. 675 00:51:38,721 --> 00:51:40,306 Will you join us? 676 00:51:40,389 --> 00:51:42,683 [grunting] 677 00:51:48,981 --> 00:51:50,942 I will never serve him. 678 00:51:52,985 --> 00:51:54,821 In a thousand lives, 679 00:51:54,904 --> 00:51:57,031 I never have. 680 00:51:57,114 --> 00:51:59,367 I know that. 681 00:51:59,450 --> 00:52:01,118 I'm sure of it. 682 00:52:03,454 --> 00:52:04,872 She's right, you know. 683 00:52:06,457 --> 00:52:08,751 You're so much like Lews. 684 00:52:09,794 --> 00:52:11,295 But different, too. 685 00:52:18,845 --> 00:52:20,555 Ah, well. 686 00:52:27,478 --> 00:52:29,480 [grunting] 687 00:52:35,611 --> 00:52:37,488 Rand. Rand, brother, I'm sorry. 688 00:52:37,572 --> 00:52:38,573 I'm so sorry. 689 00:52:39,615 --> 00:52:40,616 [Rand grunts] 690 00:52:41,659 --> 00:52:44,161 Rand. Rand. 691 00:52:44,245 --> 00:52:47,206 Rand. Rand. 692 00:52:48,708 --> 00:52:50,585 Such a simple illusion. 693 00:52:50,668 --> 00:52:52,962 How could you not see it? 694 00:52:53,045 --> 00:52:57,091 Rand, Rand, Rand, I'm sorry, I'm sorry. 695 00:52:57,174 --> 00:52:58,885 Rand. 696 00:52:58,968 --> 00:53:00,261 I'm sorry. 697 00:53:00,344 --> 00:53:02,054 If it's any consolation... 698 00:53:03,806 --> 00:53:06,392 ...I'm sorry, too, old friend. 699 00:53:07,435 --> 00:53:08,519 I truly am. 700 00:53:15,234 --> 00:53:16,235 How did you...? 701 00:53:18,946 --> 00:53:20,156 You. 702 00:53:20,239 --> 00:53:22,408 You cannot face down 703 00:53:22,491 --> 00:53:23,868 one of the Chosen, child. 704 00:53:24,911 --> 00:53:27,288 ♪ ♪ 705 00:53:36,839 --> 00:53:38,174 [shouting] 706 00:53:51,145 --> 00:53:54,357 Keep moving. There's soldiers on these cliffs. What is it? 707 00:53:54,440 --> 00:53:56,943 - Shielding. - [Lan] Are there weaves? 708 00:53:58,152 --> 00:53:59,904 I think it's Rand they're shielding. 709 00:53:59,987 --> 00:54:00,988 Why? 710 00:54:02,323 --> 00:54:04,825 You don't know who they are. 711 00:54:04,909 --> 00:54:06,749 What if Lanfear put us here for you to do this? 712 00:54:06,786 --> 00:54:08,347 What if those ships are full of innocent people? 713 00:54:08,371 --> 00:54:09,497 What if it's not Rand? 714 00:54:09,580 --> 00:54:11,016 I will let a thousand innocent people die 715 00:54:11,040 --> 00:54:12,720 if there's even a chance that he will live. 716 00:54:13,668 --> 00:54:16,170 That is what it means to support him, you do understand that? 717 00:54:19,966 --> 00:54:22,426 [shouting in distance] 718 00:54:33,646 --> 00:54:40,646 [birds singing] 719 00:54:47,201 --> 00:54:49,161 [grunting] 720 00:55:12,560 --> 00:55:15,062 [Egwene grunting] 721 00:55:17,273 --> 00:55:18,357 [screams] 722 00:55:19,900 --> 00:55:21,068 Keep going. 723 00:55:24,655 --> 00:55:25,656 I'm sorry. 724 00:55:27,241 --> 00:55:28,909 [whimpers] 725 00:55:33,372 --> 00:55:35,207 Perrin? 726 00:55:35,291 --> 00:55:36,208 I'm here. 727 00:55:36,292 --> 00:55:37,877 Nynaeve's here, too. 728 00:55:40,087 --> 00:55:42,214 Go. Hurry. 729 00:55:45,551 --> 00:55:47,845 [shouts] 730 00:55:47,928 --> 00:55:49,263 I'm sorry. 731 00:55:50,931 --> 00:55:52,516 It was a mistake. I'm sorry. 732 00:55:54,143 --> 00:55:56,937 Rand. Rand. 733 00:56:10,534 --> 00:56:12,036 Who are you? 734 00:56:14,705 --> 00:56:15,915 Elayne. 735 00:56:20,836 --> 00:56:22,838 [whirring] 736 00:56:39,480 --> 00:56:41,774 Rand. Rand, you're gonna have to do something. 737 00:56:41,857 --> 00:56:43,359 I can't. 738 00:56:44,985 --> 00:56:46,403 I'm shielded. 739 00:56:46,487 --> 00:56:48,197 [whooshing] 740 00:57:03,838 --> 00:57:05,881 [cries out] 741 00:57:08,259 --> 00:57:10,344 ♪ ♪ 742 00:57:17,268 --> 00:57:19,395 [screaming] 743 00:57:32,700 --> 00:57:34,743 [Egwene screams] 744 00:57:40,666 --> 00:57:43,335 ♪ ♪ 745 00:58:09,528 --> 00:58:11,530 [Ishamael sighs] 746 00:58:20,748 --> 00:58:22,708 [grunts] 747 00:58:26,629 --> 00:58:28,255 [seagull squawks] 748 00:58:28,339 --> 00:58:29,590 [Ishamael] It's... 749 00:58:31,967 --> 00:58:33,928 It's beautiful. 750 00:58:34,011 --> 00:58:35,804 Do you see it, Lews? 751 00:58:37,223 --> 00:58:39,058 What do you see? 752 00:58:40,976 --> 00:58:42,394 Nothing. 753 00:58:44,396 --> 00:58:46,232 Nothing at all. 754 00:58:47,483 --> 00:58:49,485 ♪ ♪ 755 00:59:14,051 --> 00:59:15,886 They're retreating. 756 00:59:24,770 --> 00:59:27,147 "Above the Watchers shall the Dragon be proclaimed..." 757 00:59:28,691 --> 00:59:31,277 "...bannered 'cross the sky in fire." 758 01:00:00,556 --> 01:00:02,558 - [people cheering] - [bell clanging] 759 01:00:31,462 --> 01:00:34,131 [roars] 760 01:00:39,970 --> 01:00:41,472 [cheering] 761 01:00:50,105 --> 01:00:51,732 Car'a'carn. 762 01:01:02,534 --> 01:01:05,037 [roars] 763 01:01:05,120 --> 01:01:07,081 [cheering continues] 764 01:01:08,123 --> 01:01:10,125 ♪ ♪ 765 01:01:27,059 --> 01:01:29,978 [roars] 766 01:01:40,406 --> 01:01:47,406 ♪ ♪ 767 01:01:56,255 --> 01:01:58,048 [sighs] 768 01:02:06,098 --> 01:02:08,517 Softly, softly, 769 01:02:08,600 --> 01:02:12,187 from the shadows. 770 01:02:17,359 --> 01:02:19,486 Softly, softly, 771 01:02:19,570 --> 01:02:22,030 from the shadows. 772 01:02:22,114 --> 01:02:23,824 Moghedien. 773 01:02:23,907 --> 01:02:25,576 [chuckles] 774 01:02:27,870 --> 01:02:29,746 Ishamael let us out. 775 01:02:29,830 --> 01:02:32,583 All of us. He had 776 01:02:32,666 --> 01:02:36,753 this sneaking suspicion you were going to betray him. 777 01:02:42,176 --> 01:02:43,510 Where are the others? 778 01:02:47,306 --> 01:02:48,474 [gasps] 779 01:02:49,475 --> 01:02:50,476 [chuckles] 780 01:02:50,559 --> 01:02:52,644 [crunching] 781 01:02:52,728 --> 01:02:54,980 [gasps] 782 01:02:55,063 --> 01:02:57,107 [sighs] Yeah. 783 01:02:57,191 --> 01:02:59,610 You and Ishamael 784 01:02:59,693 --> 01:03:03,280 were always too close to the Dragon. 785 01:03:03,363 --> 01:03:06,241 The rest of us don't share that failing. 786 01:03:08,285 --> 01:03:09,995 "Softly, softly, from the shadows." 787 01:03:10,078 --> 01:03:13,499 That's what you always said about me, isn't it? 788 01:03:13,582 --> 01:03:15,209 That I was too cautious, 789 01:03:15,292 --> 01:03:16,835 too afraid... 790 01:03:19,755 --> 01:03:21,215 ...too weak. 791 01:03:27,721 --> 01:03:30,557 You don't want to fight me. 792 01:03:30,641 --> 01:03:33,185 [laughs, sniffs] 793 01:03:33,268 --> 01:03:36,146 Mm, this is not a fight. 794 01:03:37,397 --> 01:03:39,525 This is a warning. 795 01:03:40,776 --> 01:03:43,320 When I strike, I don't miss. 796 01:03:43,403 --> 01:03:46,448 Stay away from him, Lanfear. 797 01:03:47,783 --> 01:03:49,201 He's ours now. 798 01:03:49,284 --> 01:03:51,328 All five of them are. 799 01:03:57,543 --> 01:03:58,877 [chuckles] 800 01:03:59,920 --> 01:04:03,382 Softly, softly, from the shadows. 801 01:04:08,136 --> 01:04:09,136 [gasps] 802 01:04:10,764 --> 01:04:12,766 [panting] 803 01:04:22,693 --> 01:04:25,654 Light help you, Rand al'Thor. 804 01:04:28,073 --> 01:04:30,576 {\an8}♪ ♪ 805 01:05:00,105 --> 01:05:02,107 {\an8}♪ ♪ 806 01:05:31,637 --> 01:05:33,639 {\an8}♪ ♪ 807 01:06:03,669 --> 01:06:05,629 {\an8}♪ ♪