1
00:00:06,382 --> 00:00:08,092
{\an8}[Lanfear] You told them all
you were dead.
2
00:00:08,175 --> 00:00:09,444
{\an8}Did you think
that protects them?
3
00:00:09,468 --> 00:00:12,680
{\an8}Just makes them easier
for Ishamael to get to.
4
00:00:12,763 --> 00:00:13,848
- [Egwene] No!
- [grunting]
5
00:00:13,931 --> 00:00:15,766
The more wolf you are,
6
00:00:15,850 --> 00:00:17,977
the more you're mine.
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,478
What are you?
8
00:00:19,562 --> 00:00:20,604
[barking]
9
00:00:20,688 --> 00:00:22,356
- Where will we go now?
- Falme.
10
00:00:22,440 --> 00:00:25,276
[Min] Mat, you can't go.
You kill Rand.
11
00:00:25,359 --> 00:00:27,778
[Ishamael] This "tea"
shows you things.
12
00:00:28,654 --> 00:00:30,823
Lets you glimpse
your past lives.
13
00:00:30,906 --> 00:00:33,492
And through all of that,
14
00:00:33,576 --> 00:00:34,493
the real one.
15
00:00:34,577 --> 00:00:36,454
[Natti] Damn prick like him.
16
00:00:36,537 --> 00:00:37,913
[Renna] Did you feel it?
17
00:00:37,997 --> 00:00:39,373
Our affinity?
18
00:00:40,374 --> 00:00:41,667
[screams]
19
00:00:41,751 --> 00:00:43,335
[Renna] I could never hurt you.
20
00:00:43,419 --> 00:00:45,463
You will never leave me.
21
00:00:45,546 --> 00:00:46,964
I will kill you.
22
00:00:47,047 --> 00:00:48,275
[Elayne] What do you think
it'll do?
23
00:00:48,299 --> 00:00:50,092
- [crying]
- [Nynaeve] I don't know,
24
00:00:50,176 --> 00:00:51,385
but I hope it hurts.
25
00:00:51,469 --> 00:00:52,928
[gasps]
26
00:00:53,012 --> 00:00:54,305
[grunts]
27
00:00:54,388 --> 00:00:56,557
[Ingtar] Turak has a room
of curiosities.
28
00:00:56,640 --> 00:00:57,933
It's barely guarded.
29
00:00:58,017 --> 00:00:59,769
The Horn is what matters,
Builder.
30
00:00:59,852 --> 00:01:01,687
Aren't you worried
I'll betray you?
31
00:01:01,771 --> 00:01:02,688
Will you?
32
00:01:02,772 --> 00:01:03,856
They would never turn.
33
00:01:03,939 --> 00:01:05,691
I thought that, too, once.
34
00:01:05,775 --> 00:01:07,151
Tell me what he's planning.
35
00:01:07,234 --> 00:01:08,861
[Ishamael] What do you think
Rand will do
36
00:01:08,944 --> 00:01:11,363
when he sees his friends
are all lost?
37
00:01:11,447 --> 00:01:12,698
Tell me!
38
00:01:12,782 --> 00:01:14,283
[Moiraine] He will break.
39
00:01:14,366 --> 00:01:15,910
[Rand] But why Falme,
of all places?
40
00:01:15,993 --> 00:01:18,287
The Dragon is supposed to
proclaim himself there.
41
00:01:18,370 --> 00:01:21,832
They want everyone to know
who I am
42
00:01:21,916 --> 00:01:24,168
before they try to kill me.
43
00:01:31,217 --> 00:01:33,427
I don't want to do this again.
44
00:01:33,928 --> 00:01:35,346
Not to you.
45
00:01:35,888 --> 00:01:37,932
The others will
know you're coming.
46
00:01:38,349 --> 00:01:40,017
I already have them...
47
00:01:41,227 --> 00:01:43,938
...Moghedien, Sammael,
and the rest of the Forsaken.
48
00:01:44,021 --> 00:01:45,397
This is our chance, Lews.
49
00:01:46,649 --> 00:01:49,944
To break the wheel,
make it stop.
50
00:01:50,569 --> 00:01:52,488
You really think I'd do that?
51
00:01:54,323 --> 00:01:56,408
All the people we love
would die.
52
00:01:56,700 --> 00:01:59,036
They'll die
no matter what you do.
53
00:01:59,995 --> 00:02:02,164
So, go ahead.
54
00:02:02,456 --> 00:02:03,666
Kill me.
55
00:02:04,375 --> 00:02:07,086
And you and I can dance this
dance again in our next lives.
56
00:02:10,297 --> 00:02:15,219
I don't want to do this again.
57
00:02:15,928 --> 00:02:17,513
I'm not going to kill you.
58
00:02:18,806 --> 00:02:22,393
They say you will be conscious,
but not aware.
59
00:02:22,726 --> 00:02:23,894
Like a dream.
60
00:02:25,521 --> 00:02:29,483
They say this seal is so strong,
not even I could break it.
61
00:02:32,611 --> 00:02:33,611
No.
62
00:02:34,655 --> 00:02:35,655
No. Lews.
63
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
Please.
64
00:02:40,035 --> 00:02:43,664
I know how much
you hate being alive.
65
00:02:44,039 --> 00:02:46,876
And for that, I am so very,
truly sorry, my friend.
66
00:02:47,710 --> 00:02:48,710
But...
67
00:02:49,795 --> 00:02:51,171
I don't want to...
68
00:02:52,089 --> 00:02:53,841
do this again.
69
00:02:55,676 --> 00:02:57,678
[screaming]
70
00:03:08,314 --> 00:03:10,316
♪ ♪
71
00:03:39,345 --> 00:03:41,555
{\an8}♪ ♪
72
00:04:11,210 --> 00:04:13,295
{\an8}♪ ♪
73
00:04:35,484 --> 00:04:38,487
[jangling]
74
00:05:04,471 --> 00:05:06,551
[Geofram] We only have
a few hours to take the Tower.
75
00:05:06,598 --> 00:05:09,226
That's where they'll keep
the witches fighting with them.
76
00:05:09,309 --> 00:05:11,770
Until we kill them, there's
no hope of taking the city.
77
00:05:11,854 --> 00:05:15,065
[Valda] Our scouts estimate they
have 28 of the women with them.
78
00:05:15,149 --> 00:05:16,400
No one said it would be easy.
79
00:05:16,483 --> 00:05:18,819
Our enemy outnumbers us,
they are better supplied,
80
00:05:18,902 --> 00:05:21,071
better armed, better fortified,
81
00:05:21,155 --> 00:05:22,740
but we have something
they don't.
82
00:05:24,074 --> 00:05:25,242
That's all for now.
83
00:05:29,329 --> 00:05:31,248
Why do you pretend we can win?
84
00:05:32,666 --> 00:05:35,044
There's tens of thousands
of them, Father.
85
00:05:35,127 --> 00:05:36,420
Should we give up?
86
00:05:38,464 --> 00:05:40,966
The Watchers on the Waves
called for help,
87
00:05:41,050 --> 00:05:43,469
letters to every queen,
every king in the world,
88
00:05:43,552 --> 00:05:45,429
to the Amyrlin Seat herself,
89
00:05:45,512 --> 00:05:47,014
begging,
90
00:05:47,097 --> 00:05:48,599
but no one came.
91
00:05:49,641 --> 00:05:50,768
You did.
92
00:05:50,851 --> 00:05:53,812
These strangers are
slavers and murderers.
93
00:05:53,896 --> 00:05:55,814
We fight them because we must.
94
00:05:58,484 --> 00:06:01,236
You think there's a chance
the prophecy is true?
95
00:06:02,988 --> 00:06:05,074
They say in Falme's
greatest moment of need,
96
00:06:05,157 --> 00:06:06,992
the Dragon will return to us.
97
00:06:07,076 --> 00:06:09,745
"Above the Watchers
shall the Dragon be proclaimed,
98
00:06:09,828 --> 00:06:13,207
bannered cross the sky in fire."
99
00:06:13,290 --> 00:06:17,336
Prophecies are just the lies
of long-dead witches.
100
00:06:23,675 --> 00:06:25,677
You two are being
very quiet back there.
101
00:06:25,761 --> 00:06:27,638
Should I worry?
102
00:06:32,309 --> 00:06:33,227
[Moiraine] This is it?
103
00:06:33,310 --> 00:06:35,270
The Waygate to Falme?
104
00:06:36,980 --> 00:06:38,982
- Open it.
- [Lanfear] Why don't you?
105
00:06:39,066 --> 00:06:41,819
Ishamael took my power from me.
106
00:06:41,902 --> 00:06:46,740
Ooh, you are so good
at twisting your words in knots.
107
00:06:47,783 --> 00:06:50,953
I know you've got it back.
I can see it in you.
108
00:06:53,247 --> 00:06:56,208
You're alive
only because I allow it.
109
00:06:56,291 --> 00:06:58,418
Because you have
a role to play still.
110
00:07:02,464 --> 00:07:05,050
When the time comes,
raise the banner.
111
00:07:06,885 --> 00:07:07,885
[yells]
112
00:07:11,431 --> 00:07:12,641
[grunts]
113
00:07:20,315 --> 00:07:21,525
Where are we?
114
00:07:28,407 --> 00:07:29,992
[Rand] You channeled
in the Ways!
115
00:07:30,075 --> 00:07:31,535
Machin Shin.
116
00:07:32,786 --> 00:07:35,038
- Open it.
- [Lanfear] There are faster ways
117
00:07:35,122 --> 00:07:36,540
to Falme than this, even,
118
00:07:36,623 --> 00:07:38,500
but I can't take
all that dead weight with us.
119
00:07:38,584 --> 00:07:41,128
How can you think
I'd ever trust you again?
120
00:07:41,211 --> 00:07:45,174
I'm the only one who actually
cares about you, Rand.
121
00:07:45,257 --> 00:07:49,011
Everyone else...
Ishamael, Moiraine...
122
00:07:49,094 --> 00:07:50,929
they just care about
what you can do.
123
00:07:51,013 --> 00:07:52,890
Come with me.
124
00:07:52,973 --> 00:07:55,267
Do I have any choice?
125
00:07:56,476 --> 00:07:58,770
You know who I am.
126
00:08:03,525 --> 00:08:04,693
Now close your eyes.
127
00:08:04,776 --> 00:08:06,069
[screams]
128
00:08:29,009 --> 00:08:31,011
That doesn't belong here.
129
00:08:35,432 --> 00:08:38,185
This will be
a long morning, I think.
130
00:08:39,436 --> 00:08:41,521
What does that mean?
131
00:08:41,605 --> 00:08:44,900
Many people will wake
from the dream today.
132
00:08:50,489 --> 00:08:51,490
[Hopper whines]
133
00:08:56,453 --> 00:08:57,371
Stay.
134
00:08:57,454 --> 00:08:59,706
It's not safe.
135
00:08:59,790 --> 00:09:01,416
I'll be back.
136
00:09:04,461 --> 00:09:05,462
[whining]
137
00:09:26,233 --> 00:09:28,068
What are you doing here?
138
00:09:29,820 --> 00:09:31,822
I brought Rand.
139
00:09:31,905 --> 00:09:32,823
Now?
140
00:09:32,906 --> 00:09:34,700
To Falme?
141
00:09:34,783 --> 00:09:36,702
Oh, don't be upset.
142
00:09:36,785 --> 00:09:38,996
We're nowhere close to ready.
143
00:09:39,079 --> 00:09:42,833
Listen to me. I know you.
144
00:09:44,751 --> 00:09:47,129
You will be putting this off
for years.
145
00:09:47,212 --> 00:09:50,340
Each time saying, "Just one
more piece to put in place."
146
00:09:51,842 --> 00:09:54,428
You're delaying the inevitable.
147
00:09:54,511 --> 00:09:55,831
It will either happen
or it won't.
148
00:09:55,887 --> 00:09:59,182
No amount of time
or planning will change that.
149
00:10:00,434 --> 00:10:03,812
He's not going to choose us,
150
00:10:03,895 --> 00:10:05,856
it's too soon.
151
00:10:07,482 --> 00:10:09,443
He's ready.
152
00:10:18,785 --> 00:10:20,037
[sighs]
153
00:10:25,375 --> 00:10:29,171
I told him that
I'd help him kill you.
154
00:10:30,672 --> 00:10:31,923
Will you?
155
00:10:32,007 --> 00:10:34,384
[scoffs] If he's
going to join us,
156
00:10:34,468 --> 00:10:37,346
he needs to see that
we aren't all the same.
157
00:10:39,389 --> 00:10:41,183
Why did I wake you?
158
00:10:41,266 --> 00:10:42,976
[chuckles]
159
00:10:43,060 --> 00:10:46,355
Oh, sweetheart, it's because
you know you need me.
160
00:10:47,647 --> 00:10:50,067
I balance you.
161
00:10:50,150 --> 00:10:51,985
And I you.
162
00:11:04,164 --> 00:11:07,167
[jangling]
163
00:11:16,343 --> 00:11:17,761
[jangling]
164
00:11:20,347 --> 00:11:22,265
[overlapping chatter]
165
00:11:22,349 --> 00:11:23,892
[guard] What is that?
166
00:11:25,143 --> 00:11:26,978
[guard 2] Can't see anything.
167
00:11:44,621 --> 00:11:46,623
[shouting]
168
00:11:53,255 --> 00:11:54,255
Close the gates!
169
00:11:56,633 --> 00:11:57,843
[grunts]
170
00:12:06,309 --> 00:12:07,644
To the Tower!
171
00:12:07,727 --> 00:12:08,770
Hyah.
172
00:12:12,357 --> 00:12:14,443
[Seta crying,
mumbling incoherently]
173
00:12:14,526 --> 00:12:16,069
How do I look?
174
00:12:26,538 --> 00:12:27,622
It's good.
175
00:12:29,207 --> 00:12:30,959
What now?
176
00:12:32,752 --> 00:12:35,172
Now she's going
to tell us everything
177
00:12:35,255 --> 00:12:36,756
about the place
they call the kennels.
178
00:12:37,966 --> 00:12:39,426
[Mulaen] Take your spot
in battle.
179
00:12:39,509 --> 00:12:41,928
[Renna] The city is under attack
from Whitecloaks.
180
00:12:43,847 --> 00:12:46,516
The High Lady has ordered
all sul'dam and damane
181
00:12:46,600 --> 00:12:48,101
to take part in the defense.
182
00:12:48,185 --> 00:12:51,563
Your behavior
in this cell is one thing,
183
00:12:51,646 --> 00:12:53,273
but when a damane disobeys
184
00:12:53,356 --> 00:12:54,983
orders in battle,
185
00:12:55,066 --> 00:12:57,360
the first punishment
is to take her tongue.
186
00:12:58,945 --> 00:13:01,031
The second, her hands.
187
00:13:02,199 --> 00:13:04,409
Now stand!
188
00:13:13,001 --> 00:13:14,711
[gasping]
189
00:13:17,172 --> 00:13:20,342
I said stand.
190
00:13:36,441 --> 00:13:37,651
[gasps]
191
00:13:38,443 --> 00:13:40,153
Perhaps it'll hurt more
if I take this.
192
00:13:48,411 --> 00:13:50,872
Now... come.
193
00:13:58,880 --> 00:14:00,423
My master, you called for me.
194
00:14:00,507 --> 00:14:02,300
Lanfear's betrayed us.
195
00:14:02,384 --> 00:14:03,677
But she's sworn to him.
196
00:14:03,760 --> 00:14:05,929
There are many paths
to walk through the night.
197
00:14:06,012 --> 00:14:07,722
I'll have to remove her
from the board.
198
00:14:07,806 --> 00:14:08,848
How?
199
00:14:08,932 --> 00:14:11,768
The Great Lord gave her
eternal life.
200
00:14:11,851 --> 00:14:13,770
That's for me to worry about.
201
00:14:13,853 --> 00:14:15,272
I have another task for you.
202
00:14:15,355 --> 00:14:17,607
The Dragon might not
swear his oaths.
203
00:14:17,691 --> 00:14:19,401
We haven't had enough time.
204
00:14:19,484 --> 00:14:21,861
But you need him
to break the Wheel.
205
00:14:21,945 --> 00:14:25,323
He'll only break the Wheel
if he turns to the Dark.
206
00:14:25,407 --> 00:14:27,158
And he'll only turn if he thinks
207
00:14:27,242 --> 00:14:29,494
it'll save his friends
from doing the same.
208
00:14:29,578 --> 00:14:30,996
We forced them toward it today.
209
00:14:31,079 --> 00:14:33,707
I may have to wait
until his next life.
210
00:14:33,790 --> 00:14:36,668
I suppose I have nothing
if not time.
211
00:14:38,837 --> 00:14:41,172
- Would you like me to kill him?
- No.
212
00:14:41,256 --> 00:14:43,925
I know who kills him.
213
00:14:44,009 --> 00:14:45,635
And what he uses to do it.
214
00:14:51,725 --> 00:14:53,226
[indistinct whispering]
215
00:14:55,312 --> 00:14:56,730
[screaming]
216
00:14:56,813 --> 00:14:57,731
[door opens]
217
00:14:57,814 --> 00:14:59,441
[Padan] Ah, Mat Cauthon,
218
00:14:59,524 --> 00:15:00,775
my best and poorest customer.
219
00:15:00,859 --> 00:15:02,527
Padan Fain.
220
00:15:02,611 --> 00:15:04,696
- [door closes]
- What are you doing here?
221
00:15:21,129 --> 00:15:22,714
Don't lie to me.
222
00:15:22,797 --> 00:15:26,092
[crying]
223
00:15:26,176 --> 00:15:27,594
Where would they
have taken Egwene?
224
00:15:27,677 --> 00:15:29,846
[gasps] Take this off me.
225
00:15:29,929 --> 00:15:32,807
I swear,
I will give you anything.
226
00:15:33,975 --> 00:15:35,727
[Nynaeve] We don't
have time for this.
227
00:15:35,810 --> 00:15:37,145
[screams]
228
00:15:37,228 --> 00:15:39,147
What are you doing to her?
229
00:15:40,857 --> 00:15:43,151
I can feel her in my mind.
230
00:15:43,234 --> 00:15:45,737
It's like a bundle
of sensations.
231
00:15:45,820 --> 00:15:48,740
All I have to do is push.
232
00:15:49,741 --> 00:15:51,576
Don't lie to me.
233
00:15:53,620 --> 00:15:54,996
[Seta] She'll be on the Tower.
234
00:15:56,039 --> 00:15:57,540
But we can't go.
235
00:15:57,624 --> 00:15:59,376
I don't want anyone
to see me like this.
236
00:15:59,459 --> 00:16:01,419
We are going to the Tower,
237
00:16:01,503 --> 00:16:03,922
and you will take us there.
238
00:16:04,005 --> 00:16:05,173
And if you don't,
239
00:16:05,256 --> 00:16:07,967
if you even try to get help...
240
00:16:10,679 --> 00:16:12,055
I promise you,
241
00:16:12,138 --> 00:16:13,723
I'll make you curse
the first kiss
242
00:16:13,807 --> 00:16:15,225
your mother
ever gave your father.
243
00:16:29,572 --> 00:16:31,574
[overlapping shouting]
244
00:16:53,847 --> 00:16:55,849
♪ ♪
245
00:17:03,565 --> 00:17:05,567
[indistinct whispering]
246
00:17:11,322 --> 00:17:14,868
What makes you think that I'm
stupid enough to touch it again?
247
00:17:14,951 --> 00:17:18,163
I know you went back
to the Tower to find it.
248
00:17:18,246 --> 00:17:20,707
You abandoned
your friends for it.
249
00:17:20,790 --> 00:17:23,668
No point lying to me, Mat.
I can see the shadow in you.
250
00:17:23,752 --> 00:17:25,378
We all can.
251
00:17:27,088 --> 00:17:30,383
But to see the darkest parts
of yourself,
252
00:17:30,467 --> 00:17:32,093
to accept them,
253
00:17:32,177 --> 00:17:34,179
to embrace them...
254
00:17:35,388 --> 00:17:37,265
Well, that's real strength, Mat.
255
00:17:38,850 --> 00:17:40,268
Pretend they don't exist
256
00:17:40,351 --> 00:17:42,854
like you're some hero
from a gleeman's tale.
257
00:17:42,937 --> 00:17:44,147
[chuckles]
258
00:17:44,230 --> 00:17:46,483
We both know that's not you.
259
00:17:46,566 --> 00:17:48,568
[laughing]
260
00:17:56,618 --> 00:17:58,453
I'm not gonna touch it.
261
00:18:02,499 --> 00:18:03,875
I think you will.
262
00:18:08,963 --> 00:18:10,548
Left long enough alone
in this room
263
00:18:10,632 --> 00:18:13,927
with just your thoughts
and that dagger?
264
00:18:15,178 --> 00:18:16,888
You deserve it, Mat.
265
00:18:25,980 --> 00:18:27,524
[whistling]
266
00:18:32,695 --> 00:18:35,281
[indistinct whispering]
267
00:18:44,749 --> 00:18:46,751
[waves crashing]
268
00:18:49,754 --> 00:18:51,756
[Lan] The bond,
269
00:18:51,840 --> 00:18:53,758
are we going to talk about it?
270
00:18:53,842 --> 00:18:56,427
Do you really want it back?
271
00:18:56,511 --> 00:18:58,471
After everything
I've done to you?
272
00:18:58,555 --> 00:19:01,099
I never asked for my bond
to be released,
273
00:19:01,182 --> 00:19:02,559
nor will I.
274
00:19:03,685 --> 00:19:05,019
Stop pretending, Moiraine.
275
00:19:08,398 --> 00:19:10,608
I think you're afraid.
276
00:19:11,734 --> 00:19:13,862
You don't want me to know
how weak you feel.
277
00:19:15,655 --> 00:19:17,574
How unprepared.
278
00:19:18,700 --> 00:19:19,993
Overwhelmed.
279
00:19:20,994 --> 00:19:24,372
Because then you'll
have to face it yourself.
280
00:19:27,876 --> 00:19:30,420
You can't hurt me
anymore, Moiraine.
281
00:19:30,503 --> 00:19:32,672
It took me a long time
to accept what you said,
282
00:19:32,755 --> 00:19:34,632
about us not being equals,
283
00:19:34,716 --> 00:19:36,885
but I understand it now.
284
00:19:36,968 --> 00:19:39,554
And I believe in what you do,
285
00:19:39,637 --> 00:19:41,139
even now,
286
00:19:41,222 --> 00:19:42,932
when I know not half of it.
287
00:19:47,478 --> 00:19:49,522
The only reason
that I was able to say
288
00:19:49,606 --> 00:19:51,357
that you're not my equal...
289
00:19:52,567 --> 00:19:54,402
...is that I've known
one thing to be true
290
00:19:54,485 --> 00:19:56,070
since the first day we met.
291
00:19:58,907 --> 00:20:01,451
You have always been my better.
292
00:20:15,214 --> 00:20:16,883
Let me back in.
293
00:20:45,954 --> 00:20:49,290
♪ ♪
294
00:21:18,361 --> 00:21:20,363
♪ ♪
295
00:21:32,041 --> 00:21:33,835
[overlapping shouting]
296
00:21:33,918 --> 00:21:35,628
[soldier] Move!
297
00:21:35,712 --> 00:21:37,632
- [soldier 2] Watch out!
- [soldier 3] Over here!
298
00:21:39,507 --> 00:21:41,676
You're sure my friends
are this way?
299
00:21:41,759 --> 00:21:43,678
You really saw an Ogier
over here?
300
00:21:43,761 --> 00:21:46,139
I know what I saw.
301
00:21:55,273 --> 00:21:56,273
Hold it.
302
00:21:57,817 --> 00:21:59,152
Perrin Aybara.
303
00:21:59,235 --> 00:22:00,528
Thank the Light.
304
00:22:00,611 --> 00:22:02,739
[Loial and Perrin laugh]
305
00:22:02,822 --> 00:22:04,115
Ingtar.
306
00:22:05,408 --> 00:22:06,408
Masema.
307
00:22:07,368 --> 00:22:09,328
The Horn. How did you get it?
308
00:22:09,412 --> 00:22:11,456
[Ingtar] We had help,
a lady from Cairhien.
309
00:22:11,539 --> 00:22:13,767
They'll realize what we've done
soon. We need to get going.
310
00:22:13,791 --> 00:22:15,918
- We can't leave Mistress al'Vere.
- Egwene?
311
00:22:16,002 --> 00:22:18,713
The Seanchan have her.
312
00:22:18,796 --> 00:22:20,798
Sorry, do you know what that is?
313
00:22:20,882 --> 00:22:22,735
Do you know how many of our men
in Fal Dara died
314
00:22:22,759 --> 00:22:24,260
protecting that?
315
00:22:24,343 --> 00:22:27,180
The Horn of Valere summons
the dead heroes of the past.
316
00:22:27,263 --> 00:22:29,263
It's the key to the Dragon
winning the Last Battle.
317
00:22:29,307 --> 00:22:31,726
What of the heroes of today?
318
00:22:33,311 --> 00:22:35,146
That is what we are now.
319
00:22:35,229 --> 00:22:37,231
We are all
320
00:22:37,315 --> 00:22:39,484
the heroes
of another age's legend.
321
00:22:40,735 --> 00:22:43,237
I think it's time
we start acting like it.
322
00:22:46,407 --> 00:22:47,825
Where is she?
323
00:22:50,578 --> 00:22:52,246
[Mulaen] Sul'dam, with me!
324
00:22:53,331 --> 00:22:54,832
Take your positions.
325
00:23:03,674 --> 00:23:04,675
Tia'obiyan!
326
00:23:10,681 --> 00:23:12,475
[soldier] Take the Tower!
327
00:23:12,558 --> 00:23:14,519
[panicked shouting]
328
00:23:17,563 --> 00:23:19,816
[Mulaen shouts command
in Old Tongue]
329
00:23:19,899 --> 00:23:22,026
[sul'dam chanting]
330
00:23:23,236 --> 00:23:25,113
[screaming]
331
00:23:32,537 --> 00:23:34,914
[Renna and Mulaen shout
in Old Tongue]
332
00:23:34,997 --> 00:23:37,166
[sul'dam chanting]
333
00:23:37,250 --> 00:23:38,417
[shouts in Old Tongue]
334
00:23:42,755 --> 00:23:43,840
Take the Tower.
335
00:23:43,923 --> 00:23:47,135
Take the Tower, men.
Kill the witches.
336
00:23:47,218 --> 00:23:48,719
- To the Tower.
- Kill the witches.
337
00:23:50,346 --> 00:23:52,181
Burn the witches!
338
00:23:52,265 --> 00:23:54,183
[shouting]
339
00:24:01,524 --> 00:24:03,609
[panicked shouting]
340
00:24:03,693 --> 00:24:05,486
[horse neighs]
341
00:24:05,570 --> 00:24:08,156
[grunting]
342
00:24:08,239 --> 00:24:09,949
Good girl.
343
00:24:12,910 --> 00:24:14,871
[Turak's Voice] The sul'dam
are on the Tower
344
00:24:14,954 --> 00:24:16,514
and our soldiers are
in the streets now,
345
00:24:16,581 --> 00:24:18,040
searching for the Horn.
346
00:24:18,124 --> 00:24:19,893
[Turak] Those who have sworn
the oaths should be protected,
347
00:24:19,917 --> 00:24:22,420
but cut down any man
who raises a sword against us.
348
00:24:22,503 --> 00:24:25,339
The only thing that matters is
the Horn of Valere.
349
00:24:25,423 --> 00:24:27,675
[Turak's Voice] Stand aside.
350
00:24:29,886 --> 00:24:32,930
I said stand aside.
351
00:24:33,014 --> 00:24:36,392
[Rand] You people did this
to her.
352
00:24:36,475 --> 00:24:37,894
[Turak] A heron-marked sword.
353
00:24:37,977 --> 00:24:39,478
Let us see what is required
354
00:24:39,562 --> 00:24:41,397
to earn the heron blade
355
00:24:41,480 --> 00:24:43,774
on this side of the ocean.
356
00:24:43,858 --> 00:24:45,735
[guards grunt in unison]
357
00:24:52,408 --> 00:24:54,493
[crying out]
358
00:25:01,250 --> 00:25:03,410
[Turak's Voice] From birth
to death, I serve the blood.
359
00:25:04,420 --> 00:25:05,420
[grunts]
360
00:25:22,104 --> 00:25:24,106
[indistinct shouting]
361
00:25:28,694 --> 00:25:31,656
They understand battle well,
these women.
362
00:25:31,739 --> 00:25:33,979
- [man] Are you ready to fight?
- [soldiers shout as one]
363
00:25:34,825 --> 00:25:37,787
One man could hold 50 here.
364
00:25:37,870 --> 00:25:39,664
There's no need for that.
365
00:25:48,923 --> 00:25:51,217
They're coming this way.
366
00:25:51,300 --> 00:25:53,219
Go! Take the Horn!
367
00:25:53,302 --> 00:25:56,555
- Ingtar!
- For the Light and Shinowa!
368
00:25:57,014 --> 00:25:58,683
[grunting]
369
00:26:18,035 --> 00:26:20,496
[Ingtar] Go! I'll hold them!
370
00:26:43,853 --> 00:26:46,605
You're faster than
you used to be.
371
00:26:48,691 --> 00:26:51,235
Feels like I'm running
without buckets on my back.
372
00:26:54,613 --> 00:26:56,240
You're thinking about Lanfear.
373
00:26:56,324 --> 00:26:59,327
I still don't understand
why he only woke her.
374
00:26:59,410 --> 00:27:01,704
They're too dangerous,
I think, the others.
375
00:27:03,372 --> 00:27:04,874
The Forsaken fought among
themselves
376
00:27:04,957 --> 00:27:07,168
as much as they fought
the Dragon.
377
00:27:07,251 --> 00:27:10,338
But everything that I could
find out said that Lanfear,
378
00:27:10,421 --> 00:27:13,382
Lews Therin and Ishamael
were inseparable
379
00:27:13,466 --> 00:27:14,759
before the War of Power.
380
00:27:15,801 --> 00:27:17,511
They were best friends.
381
00:27:18,846 --> 00:27:21,015
Just like these kids.
382
00:27:31,067 --> 00:27:32,902
I think I know where we are.
383
00:27:34,403 --> 00:27:36,238
Lanfear planned this.
384
00:27:37,615 --> 00:27:42,703
[panicked shouting]
385
00:27:42,787 --> 00:27:44,955
Master Domon.
386
00:27:46,874 --> 00:27:49,335
Lady Selene. You're a long
way from Cairhien.
387
00:27:49,418 --> 00:27:51,337
What do you be doing here?
388
00:27:51,420 --> 00:27:53,756
The city's under attack.
389
00:27:53,839 --> 00:27:56,467
A good lady like yourself,
you-you shouldn't be here.
390
00:27:56,550 --> 00:27:58,010
Oh, I'm not going anywhere.
391
00:27:58,094 --> 00:27:59,929
And neither are you.
392
00:28:00,930 --> 00:28:02,723
You know that broken piece
of cuendillar
393
00:28:02,807 --> 00:28:05,684
- I sold you a few months back?
- Aye.
394
00:28:05,768 --> 00:28:09,313
Well, I have an inkling
that when this city falls,
395
00:28:09,397 --> 00:28:12,900
I can get my hands on some
that are fully intact.
396
00:28:12,983 --> 00:28:14,443
Six of them.
397
00:28:14,527 --> 00:28:16,070
Won't be worth much
if we're dead.
398
00:28:16,153 --> 00:28:18,239
Oh, you're not going
to sell them.
399
00:28:18,322 --> 00:28:20,908
You're going to take them to
the deepest part of the ocean
400
00:28:20,991 --> 00:28:23,994
and throw them in, where no one
can ever, ever find them.
401
00:28:24,078 --> 00:28:26,122
Dump them?
402
00:28:26,205 --> 00:28:29,083
But... that's a fortune
I'd be throwing away.
403
00:28:29,166 --> 00:28:31,585
Oh, I'll make it
worth your while.
404
00:28:31,669 --> 00:28:34,213
[coins clink]
405
00:28:34,296 --> 00:28:36,424
Go to your boat and wait for me.
406
00:28:36,507 --> 00:28:38,676
I'll bring them tonight.
407
00:28:38,759 --> 00:28:41,762
- [dog barking]
- [panicked shouting]
408
00:28:50,980 --> 00:28:52,624
[Suroth] Does he really think
that I won't be
409
00:28:52,648 --> 00:28:54,483
on the front lines
of Falme's defense?
410
00:28:54,567 --> 00:28:56,569
There's glory to be won today.
411
00:28:56,652 --> 00:28:57,862
[door opens]
412
00:28:58,988 --> 00:29:00,823
Where have you been?
413
00:29:00,906 --> 00:29:03,576
I had other tasks to attend to.
414
00:29:04,618 --> 00:29:05,953
The girl's in place?
415
00:29:06,036 --> 00:29:07,705
The whole city can see her.
416
00:29:07,788 --> 00:29:11,292
It should be me on the Tower
defending our people.
417
00:29:11,375 --> 00:29:14,378
Now that Turak is dead,
it's me the pe...
418
00:29:14,462 --> 00:29:15,713
Turak is dead?
419
00:29:15,796 --> 00:29:18,215
And the Horn stolen.
420
00:29:18,299 --> 00:29:21,177
If My Lord remembers,
you gave it to Turak
421
00:29:21,260 --> 00:29:22,803
for safekeeping.
Perhaps...
422
00:29:22,887 --> 00:29:24,763
Stop talking.
423
00:29:24,847 --> 00:29:28,017
Lanfear, she's working
against us.
424
00:29:28,100 --> 00:29:30,394
You've held your strongest
damane in reserve like I asked?
425
00:29:32,396 --> 00:29:34,124
Take them to a ship
directly below the Tower,
426
00:29:34,148 --> 00:29:35,858
where you have a clear line
of sight on it,
427
00:29:35,941 --> 00:29:38,903
and wait for my signal.
428
00:29:38,986 --> 00:29:41,489
But, Lord, I just...
429
00:29:41,572 --> 00:29:43,908
They know how to gentle a man?
430
00:29:45,743 --> 00:29:47,495
Of course.
431
00:29:51,874 --> 00:29:53,334
[indistinct whispering]
432
00:30:13,187 --> 00:30:15,439
♪ ♪
433
00:30:36,752 --> 00:30:39,088
[indistinct whispering]
434
00:30:41,423 --> 00:30:43,676
[exhales]
435
00:31:00,818 --> 00:31:03,696
[indistinct voices outside]
436
00:31:13,080 --> 00:31:15,749
[sizzling]
437
00:31:20,212 --> 00:31:22,256
[whistling]
438
00:31:27,136 --> 00:31:28,554
An hour.
439
00:31:28,637 --> 00:31:30,389
[laughs]
440
00:31:30,472 --> 00:31:32,641
I thought surely you'd last
longer than that
441
00:31:32,725 --> 00:31:34,018
before you touched the...
442
00:31:34,101 --> 00:31:37,563
The thing is, I have spent
my fair share of time
443
00:31:37,646 --> 00:31:39,398
in a cell this year.
444
00:31:39,481 --> 00:31:42,443
And I've learned there's usually
more than one way out of them.
445
00:31:42,526 --> 00:31:44,445
What?
Stop him!
446
00:31:46,071 --> 00:31:48,365
[pained cry]
447
00:31:53,662 --> 00:31:56,707
Guards! Guards! Guards!
448
00:31:57,541 --> 00:31:58,876
[guard] Don't move!
449
00:32:00,169 --> 00:32:01,545
Come back!
450
00:32:01,629 --> 00:32:02,713
Go, go!
451
00:32:05,215 --> 00:32:07,968
[panicked shouting]
452
00:32:14,767 --> 00:32:16,644
[shouting indistinctly]
453
00:32:19,146 --> 00:32:20,606
Again, Egwene.
454
00:32:20,689 --> 00:32:23,108
[sul'dam chanting]
455
00:32:26,945 --> 00:32:27,946
[shouts in Old Tongue]
456
00:32:32,910 --> 00:32:34,536
No.
457
00:32:34,620 --> 00:32:37,456
Renna, have you lost control
of your damane?
458
00:32:37,539 --> 00:32:39,124
No.
459
00:32:39,958 --> 00:32:41,835
No, I have not.
460
00:32:46,382 --> 00:32:47,508
[screaming]
461
00:32:56,642 --> 00:32:58,727
[Seta gasping]
462
00:32:58,811 --> 00:33:01,772
[screaming]
463
00:33:04,983 --> 00:33:06,151
[neighing wildly]
464
00:33:07,194 --> 00:33:09,029
[screaming continues]
465
00:33:16,161 --> 00:33:18,080
[Nynaeve] We made it.
466
00:33:18,163 --> 00:33:19,623
[clanking]
467
00:33:19,707 --> 00:33:21,250
Wait. Do you hear that?
468
00:33:24,670 --> 00:33:26,130
This is your last chance.
469
00:33:26,213 --> 00:33:27,756
Defy me again.
470
00:33:29,842 --> 00:33:32,761
[screaming]
471
00:33:38,600 --> 00:33:41,520
It's working.
It's actually working.
472
00:33:41,603 --> 00:33:43,605
Did you not trust in the Light?
473
00:33:43,689 --> 00:33:45,774
Signal the archers!
474
00:33:45,858 --> 00:33:48,736
People of Falme,
pick up your weapons!
475
00:33:48,819 --> 00:33:51,405
Fight with us.
476
00:33:51,488 --> 00:33:53,490
Send these slavers
back where they came from.
477
00:33:53,574 --> 00:33:55,409
[shouting and grunting]
478
00:34:10,257 --> 00:34:11,508
Egwene.
479
00:34:12,676 --> 00:34:14,803
[gasps]
480
00:34:25,439 --> 00:34:26,940
[cries out]
481
00:34:27,024 --> 00:34:29,151
- Nynaeve!
- I'm here.
482
00:34:31,236 --> 00:34:32,696
[Elayne groaning]
483
00:34:39,161 --> 00:34:41,705
[Egwene coughing and straining]
484
00:34:45,417 --> 00:34:46,502
[cries out]
485
00:34:46,585 --> 00:34:48,879
[coughing]
486
00:34:50,923 --> 00:34:53,050
[pained groans]
487
00:34:57,095 --> 00:34:59,598
[coughing]
488
00:35:18,200 --> 00:35:20,202
[groans]
489
00:35:35,133 --> 00:35:37,469
[panicked shouting]
490
00:35:49,106 --> 00:35:50,107
Wait.
491
00:35:53,610 --> 00:35:55,028
[soldier] Let's go.
492
00:36:01,451 --> 00:36:02,369
Whoa!
493
00:36:02,452 --> 00:36:03,452
- No, no.
- Wait, Perrin!
494
00:36:03,495 --> 00:36:05,956
- Perrin! Perrin! Perrin!
- Mat!
495
00:36:06,039 --> 00:36:09,084
[laughing] Oh, my old friend
Perrin.
496
00:36:09,167 --> 00:36:11,211
- Mat. Mat.
- I don't believe it.
497
00:36:11,295 --> 00:36:13,171
Perrin, oh,
what are you doing here?
498
00:36:13,255 --> 00:36:15,048
Who are...
499
00:36:15,132 --> 00:36:17,092
Who in Light's name
are these people?
500
00:36:17,175 --> 00:36:20,053
They're, uh, friends.
501
00:36:20,137 --> 00:36:22,264
- [shouting]
- I hope your friends can fight.
502
00:36:22,347 --> 00:36:23,849
Move!
503
00:36:34,610 --> 00:36:35,986
[Renna] This is your fault.
504
00:36:36,069 --> 00:36:39,323
The Tower was hit from our
position. You did this.
505
00:36:39,406 --> 00:36:40,407
Good.
506
00:36:42,117 --> 00:36:45,162
[screaming]
507
00:36:58,842 --> 00:37:00,928
[Renna chuckles]
508
00:37:01,011 --> 00:37:03,305
Oh, stupid Egwene.
509
00:37:03,388 --> 00:37:07,851
The a'dam only works
on women who can channel.
510
00:37:07,935 --> 00:37:09,269
I know.
511
00:37:11,313 --> 00:37:14,024
[gasps] What?
512
00:37:14,107 --> 00:37:17,569
It didn't make sense to me how
we could connect to each other.
513
00:37:17,653 --> 00:37:20,197
At first I thought it was like
the Warder bond.
514
00:37:20,280 --> 00:37:24,117
But then I realized that
you can see our weaves, too.
515
00:37:24,201 --> 00:37:27,746
You feel it when I channel
because we're linked.
516
00:37:30,165 --> 00:37:31,416
[whispering] We're the same.
517
00:37:33,085 --> 00:37:35,545
You sul'dam are just
so weak in the Power,
518
00:37:35,629 --> 00:37:36,829
the Searchers didn't find you.
519
00:37:36,880 --> 00:37:39,508
No.
520
00:37:39,591 --> 00:37:41,218
No. [grunts]
521
00:37:41,301 --> 00:37:43,679
[pained groaning]
522
00:37:43,762 --> 00:37:45,889
The first rule.
523
00:37:45,973 --> 00:37:47,599
[groaning]
524
00:37:47,683 --> 00:37:50,185
You cannot hurt your sul'dam.
525
00:37:51,728 --> 00:37:53,772
[grunting]
526
00:37:53,855 --> 00:37:55,857
The only way you're
getting out of this collar
527
00:37:55,941 --> 00:37:58,986
is if I let you out.
528
00:37:59,069 --> 00:38:02,322
- But first...
- [frightened gasps]
529
00:38:02,406 --> 00:38:04,658
...you have to let me out.
530
00:38:07,828 --> 00:38:10,747
[crying out]
531
00:38:13,834 --> 00:38:15,752
[choking]
532
00:38:15,836 --> 00:38:17,462
[shouts]
533
00:38:19,172 --> 00:38:20,507
You're still my damane.
534
00:38:20,590 --> 00:38:23,427
You still feel what I feel.
535
00:38:23,510 --> 00:38:26,471
If I die, you die.
536
00:38:29,141 --> 00:38:32,144
[crying out]
537
00:38:44,614 --> 00:38:45,866
[gasps]
538
00:38:54,166 --> 00:38:57,461
Please... use it.
539
00:39:01,923 --> 00:39:04,342
[choking]
540
00:39:36,792 --> 00:39:38,627
[gasps]
541
00:39:46,343 --> 00:39:47,928
[Rand] Egwene.
542
00:39:50,597 --> 00:39:52,307
Egwene.
543
00:40:02,192 --> 00:40:04,444
[grunting]
544
00:40:22,921 --> 00:40:24,297
Egwene...
545
00:40:24,381 --> 00:40:25,441
Rand'll be headed where she is.
546
00:40:25,465 --> 00:40:26,800
Rand? Are you sure?
547
00:40:26,883 --> 00:40:28,969
Yes, he's alive. I've seen
him with my own two eyes.
548
00:40:29,052 --> 00:40:32,055
He's got shit hair,
but he's alive.
549
00:40:32,139 --> 00:40:33,932
We must get the Horn
to Rand al'Thor.
550
00:40:34,015 --> 00:40:35,934
We can't even open it.
551
00:40:36,017 --> 00:40:38,436
Why didn't you say that?
552
00:40:39,521 --> 00:40:41,189
Of course.
553
00:40:45,068 --> 00:40:46,987
I'm here.
554
00:40:51,783 --> 00:40:53,118
How?
555
00:40:55,036 --> 00:40:55,954
Why?
556
00:40:56,037 --> 00:40:58,790
I came to save you.
557
00:40:58,874 --> 00:41:01,877
But it looks like
you didn't need it.
558
00:41:06,631 --> 00:41:09,634
I'm sorry,
I should have told you.
559
00:41:09,718 --> 00:41:12,137
I thought it would be better
this way.
560
00:41:14,890 --> 00:41:17,017
I'm sorry.
561
00:41:19,269 --> 00:41:21,813
Come on, let's get out
of here.
562
00:41:24,566 --> 00:41:26,276
All right?
563
00:41:27,319 --> 00:41:29,321
[grunts]
564
00:41:30,530 --> 00:41:32,782
- [Ishamael] In the flesh this time.
- [gasps]
565
00:41:33,783 --> 00:41:34,826
Welcome.
566
00:41:36,786 --> 00:41:38,205
[Rand] Ishamael.
567
00:41:38,288 --> 00:41:39,789
[grunts]
568
00:41:39,873 --> 00:41:42,292
[screams, grunts]
569
00:41:48,131 --> 00:41:49,799
[grunts]
570
00:41:54,554 --> 00:41:57,390
[all chanting in Old Tongue]
571
00:42:04,356 --> 00:42:06,441
[panting]
572
00:42:10,445 --> 00:42:13,531
It's the same as your last life.
573
00:42:13,615 --> 00:42:15,825
You try to be so honorable...
574
00:42:17,118 --> 00:42:18,536
...so proud,
575
00:42:18,620 --> 00:42:20,872
so perfect.
576
00:42:20,956 --> 00:42:25,126
I'm not Lews Therin.
577
00:42:26,878 --> 00:42:28,964
Maybe next time
it'll be different.
578
00:42:33,969 --> 00:42:37,264
Hold the shield on him
until we get the signal.
579
00:42:39,557 --> 00:42:41,851
Then we gentle him.
580
00:42:41,935 --> 00:42:44,729
[Ishamael] I don't want
to do this again.
581
00:42:46,940 --> 00:42:49,150
And I don't think you do either.
582
00:42:50,735 --> 00:42:51,736
Look at her.
583
00:42:51,820 --> 00:42:54,155
You abandoned her.
584
00:42:54,239 --> 00:42:56,658
You made her a killer.
585
00:42:56,741 --> 00:42:57,951
If you keep fighting him,
586
00:42:58,034 --> 00:43:00,662
you'll turn them all
to the Dark.
587
00:43:00,745 --> 00:43:03,164
Just like you did
in your last life.
588
00:43:04,708 --> 00:43:07,252
Just like you did to me.
589
00:43:07,335 --> 00:43:09,379
[sizzling]
590
00:43:27,856 --> 00:43:29,691
- Get him, get him.
- Get the Horn to Rand!
591
00:43:29,774 --> 00:43:31,609
[grunting]
592
00:43:34,779 --> 00:43:36,823
Perrin, I'm not leaving you.
593
00:43:36,906 --> 00:43:38,199
I'm not.
594
00:43:38,283 --> 00:43:40,493
None of this matters
if Rand doesn't have that.
595
00:43:40,577 --> 00:43:41,745
You're his only hope.
596
00:43:41,828 --> 00:43:43,621
[Loial] We'll buy you
some time. Go!
597
00:43:43,705 --> 00:43:45,832
[grunting]
598
00:43:45,915 --> 00:43:47,500
[soldier] Get him! Don't move!
599
00:43:47,584 --> 00:43:48,584
[soldier 2] Get him!
600
00:43:50,253 --> 00:43:52,172
[grunting]
601
00:43:58,053 --> 00:43:59,763
Two Rivers?
602
00:44:14,861 --> 00:44:16,321
[groaning]
603
00:44:19,866 --> 00:44:21,034
[crying]
604
00:44:21,117 --> 00:44:22,285
[grunts]
605
00:44:25,997 --> 00:44:27,040
[screaming]
606
00:44:27,123 --> 00:44:27,999
Move!
607
00:44:28,083 --> 00:44:30,543
[overlapping shouting]
608
00:44:33,088 --> 00:44:35,382
Close your eyes,
609
00:44:35,465 --> 00:44:38,510
picture a bud, soft like...
610
00:44:38,593 --> 00:44:40,220
I can't do it like that.
611
00:44:40,303 --> 00:44:41,846
It's either there, or it's not.
612
00:44:43,515 --> 00:44:45,850
You can do it, Nynaeve.
613
00:44:50,271 --> 00:44:51,439
[Valda] You.
614
00:44:51,523 --> 00:44:52,524
[grunting]
615
00:45:00,740 --> 00:45:04,702
Now we'll find out
what you really are.
616
00:45:04,786 --> 00:45:07,455
[straining]
617
00:45:11,835 --> 00:45:13,378
[barking]
618
00:45:15,213 --> 00:45:18,133
[screaming]
619
00:45:25,014 --> 00:45:27,142
- [Hopper whining]
- No.
620
00:45:31,604 --> 00:45:33,648
Valda, with me.
621
00:45:37,819 --> 00:45:40,613
[whining]
622
00:46:05,346 --> 00:46:06,598
[growls]
623
00:46:09,267 --> 00:46:11,269
[grunting]
624
00:46:21,821 --> 00:46:23,740
[soldier shouting indistinctly]
625
00:46:35,919 --> 00:46:37,439
- [soldier] Attack!
- [others shouting]
626
00:46:39,589 --> 00:46:42,467
[horn blowing]
627
00:47:01,277 --> 00:47:03,279
♪ ♪
628
00:47:16,417 --> 00:47:18,419
[panting]
629
00:47:33,851 --> 00:47:34,852
I...
630
00:47:36,145 --> 00:47:37,313
I...
631
00:47:38,439 --> 00:47:39,899
I remember.
632
00:47:47,407 --> 00:47:49,409
♪ ♪
633
00:48:15,685 --> 00:48:18,104
The Heroes of the Horn.
634
00:48:22,609 --> 00:48:23,818
I am one of you.
635
00:48:23,901 --> 00:48:27,071
I have fought by your side
times beyond number.
636
00:48:29,866 --> 00:48:31,743
Fight with us once more.
637
00:48:36,956 --> 00:48:40,585
Well, let's not just
fecking stand here.
638
00:48:54,974 --> 00:49:00,563
Dovie'andi se tovya sagain!
639
00:49:00,647 --> 00:49:02,607
[overlapping shouting]
640
00:49:08,696 --> 00:49:09,822
[cries out]
641
00:49:12,825 --> 00:49:15,620
[shouting]
642
00:49:28,841 --> 00:49:30,843
♪ ♪
643
00:49:33,012 --> 00:49:34,555
[shouts]
644
00:49:38,559 --> 00:49:39,769
[Dain] Father.
645
00:49:41,896 --> 00:49:43,564
No. No!
646
00:49:43,648 --> 00:49:44,524
Father!
647
00:49:44,607 --> 00:49:46,275
[Ingtar] Perrin, look out.
648
00:49:48,111 --> 00:49:49,195
[shouts]
649
00:49:50,196 --> 00:49:51,989
- [shouts]
- Perrin. Perrin.
650
00:49:52,949 --> 00:49:54,617
No.
651
00:49:54,701 --> 00:49:56,244
No!
652
00:49:56,327 --> 00:49:57,328
Two Rivers!
653
00:49:57,412 --> 00:49:58,663
Oh, no, no!
654
00:49:58,746 --> 00:50:00,248
No!
655
00:50:00,331 --> 00:50:05,378
Don't be so bloody surprised
I'm a Hero of the Horn.
656
00:50:07,130 --> 00:50:08,881
Get to Rand. We'll hold them.
657
00:50:09,549 --> 00:50:11,592
[shouts]
658
00:50:15,680 --> 00:50:17,640
[shouts]
659
00:50:36,784 --> 00:50:40,288
[indistinct shouting]
660
00:50:42,874 --> 00:50:44,917
It's all right.
661
00:50:45,001 --> 00:50:47,962
Use what you know.
You're a Wisdom.
662
00:50:51,924 --> 00:50:53,204
I'm-I'm going to
push it through.
663
00:50:53,259 --> 00:50:55,011
This will hurt.
664
00:50:57,972 --> 00:51:00,475
[screaming]
665
00:51:06,856 --> 00:51:09,859
- It's through.
- [grunts]
666
00:51:11,903 --> 00:51:14,113
[Nynaeve] We have
to get to Egwene.
667
00:51:14,197 --> 00:51:16,115
- Can you...?
- I'm all right.
668
00:51:16,199 --> 00:51:18,785
[grunts]
669
00:51:19,827 --> 00:51:20,827
Leave me.
670
00:51:20,870 --> 00:51:22,955
I'll just slow you down.
671
00:51:23,039 --> 00:51:25,833
We don't know if I'll be able
to channel when I get there.
672
00:51:27,084 --> 00:51:29,754
Whatever she's facing,
she needs you, not me.
673
00:51:34,175 --> 00:51:35,510
[Ishamael] Well...
674
00:51:35,593 --> 00:51:38,638
it looks like our time is up.
675
00:51:38,721 --> 00:51:40,306
Will you join us?
676
00:51:40,389 --> 00:51:42,683
[grunting]
677
00:51:48,981 --> 00:51:50,942
I will never serve him.
678
00:51:52,985 --> 00:51:54,821
In a thousand lives,
679
00:51:54,904 --> 00:51:57,031
I never have.
680
00:51:57,114 --> 00:51:59,367
I know that.
681
00:51:59,450 --> 00:52:01,118
I'm sure of it.
682
00:52:03,454 --> 00:52:04,872
She's right, you know.
683
00:52:06,457 --> 00:52:08,751
You're so much like Lews.
684
00:52:09,794 --> 00:52:11,295
But different, too.
685
00:52:18,845 --> 00:52:20,555
Ah, well.
686
00:52:27,478 --> 00:52:29,480
[grunting]
687
00:52:35,611 --> 00:52:37,488
Rand. Rand, brother, I'm sorry.
688
00:52:37,572 --> 00:52:38,573
I'm so sorry.
689
00:52:39,615 --> 00:52:40,616
[Rand grunts]
690
00:52:41,659 --> 00:52:44,161
Rand. Rand.
691
00:52:44,245 --> 00:52:47,206
Rand.
Rand.
692
00:52:48,708 --> 00:52:50,585
Such a simple illusion.
693
00:52:50,668 --> 00:52:52,962
How could you not see it?
694
00:52:53,045 --> 00:52:57,091
Rand, Rand, Rand,
I'm sorry, I'm sorry.
695
00:52:57,174 --> 00:52:58,885
Rand.
696
00:52:58,968 --> 00:53:00,261
I'm sorry.
697
00:53:00,344 --> 00:53:02,054
If it's any consolation...
698
00:53:03,806 --> 00:53:06,392
...I'm sorry, too, old friend.
699
00:53:07,435 --> 00:53:08,519
I truly am.
700
00:53:15,234 --> 00:53:16,235
How did you...?
701
00:53:18,946 --> 00:53:20,156
You.
702
00:53:20,239 --> 00:53:22,408
You cannot face down
703
00:53:22,491 --> 00:53:23,868
one of the Chosen, child.
704
00:53:24,911 --> 00:53:27,288
♪ ♪
705
00:53:36,839 --> 00:53:38,174
[shouting]
706
00:53:51,145 --> 00:53:54,357
Keep moving. There's soldiers
on these cliffs. What is it?
707
00:53:54,440 --> 00:53:56,943
- Shielding.
- [Lan] Are there weaves?
708
00:53:58,152 --> 00:53:59,904
I think it's Rand
they're shielding.
709
00:53:59,987 --> 00:54:00,988
Why?
710
00:54:02,323 --> 00:54:04,825
You don't know who they are.
711
00:54:04,909 --> 00:54:06,749
What if Lanfear put us here
for you to do this?
712
00:54:06,786 --> 00:54:08,347
What if those ships
are full of innocent people?
713
00:54:08,371 --> 00:54:09,497
What if it's not Rand?
714
00:54:09,580 --> 00:54:11,016
I will let a thousand
innocent people die
715
00:54:11,040 --> 00:54:12,720
if there's even a chance
that he will live.
716
00:54:13,668 --> 00:54:16,170
That is what it means to support
him, you do understand that?
717
00:54:19,966 --> 00:54:22,426
[shouting in distance]
718
00:54:33,646 --> 00:54:40,646
[birds singing]
719
00:54:47,201 --> 00:54:49,161
[grunting]
720
00:55:12,560 --> 00:55:15,062
[Egwene grunting]
721
00:55:17,273 --> 00:55:18,357
[screams]
722
00:55:19,900 --> 00:55:21,068
Keep going.
723
00:55:24,655 --> 00:55:25,656
I'm sorry.
724
00:55:27,241 --> 00:55:28,909
[whimpers]
725
00:55:33,372 --> 00:55:35,207
Perrin?
726
00:55:35,291 --> 00:55:36,208
I'm here.
727
00:55:36,292 --> 00:55:37,877
Nynaeve's here, too.
728
00:55:40,087 --> 00:55:42,214
Go. Hurry.
729
00:55:45,551 --> 00:55:47,845
[shouts]
730
00:55:47,928 --> 00:55:49,263
I'm sorry.
731
00:55:50,931 --> 00:55:52,516
It was a mistake. I'm sorry.
732
00:55:54,143 --> 00:55:56,937
Rand. Rand.
733
00:56:10,534 --> 00:56:12,036
Who are you?
734
00:56:14,705 --> 00:56:15,915
Elayne.
735
00:56:20,836 --> 00:56:22,838
[whirring]
736
00:56:39,480 --> 00:56:41,774
Rand. Rand, you're gonna have
to do something.
737
00:56:41,857 --> 00:56:43,359
I can't.
738
00:56:44,985 --> 00:56:46,403
I'm shielded.
739
00:56:46,487 --> 00:56:48,197
[whooshing]
740
00:57:03,838 --> 00:57:05,881
[cries out]
741
00:57:08,259 --> 00:57:10,344
♪ ♪
742
00:57:17,268 --> 00:57:19,395
[screaming]
743
00:57:32,700 --> 00:57:34,743
[Egwene screams]
744
00:57:40,666 --> 00:57:43,335
♪ ♪
745
00:58:09,528 --> 00:58:11,530
[Ishamael sighs]
746
00:58:20,748 --> 00:58:22,708
[grunts]
747
00:58:26,629 --> 00:58:28,255
[seagull squawks]
748
00:58:28,339 --> 00:58:29,590
[Ishamael] It's...
749
00:58:31,967 --> 00:58:33,928
It's beautiful.
750
00:58:34,011 --> 00:58:35,804
Do you see it, Lews?
751
00:58:37,223 --> 00:58:39,058
What do you see?
752
00:58:40,976 --> 00:58:42,394
Nothing.
753
00:58:44,396 --> 00:58:46,232
Nothing at all.
754
00:58:47,483 --> 00:58:49,485
♪ ♪
755
00:59:14,051 --> 00:59:15,886
They're retreating.
756
00:59:24,770 --> 00:59:27,147
"Above the Watchers shall
the Dragon be proclaimed..."
757
00:59:28,691 --> 00:59:31,277
"...bannered
'cross the sky in fire."
758
01:00:00,556 --> 01:00:02,558
- [people cheering]
- [bell clanging]
759
01:00:31,462 --> 01:00:34,131
[roars]
760
01:00:39,970 --> 01:00:41,472
[cheering]
761
01:00:50,105 --> 01:00:51,732
Car'a'carn.
762
01:01:02,534 --> 01:01:05,037
[roars]
763
01:01:05,120 --> 01:01:07,081
[cheering continues]
764
01:01:08,123 --> 01:01:10,125
♪ ♪
765
01:01:27,059 --> 01:01:29,978
[roars]
766
01:01:40,406 --> 01:01:47,406
♪ ♪
767
01:01:56,255 --> 01:01:58,048
[sighs]
768
01:02:06,098 --> 01:02:08,517
Softly, softly,
769
01:02:08,600 --> 01:02:12,187
from the shadows.
770
01:02:17,359 --> 01:02:19,486
Softly, softly,
771
01:02:19,570 --> 01:02:22,030
from the shadows.
772
01:02:22,114 --> 01:02:23,824
Moghedien.
773
01:02:23,907 --> 01:02:25,576
[chuckles]
774
01:02:27,870 --> 01:02:29,746
Ishamael let us out.
775
01:02:29,830 --> 01:02:32,583
All of us. He had
776
01:02:32,666 --> 01:02:36,753
this sneaking suspicion
you were going to betray him.
777
01:02:42,176 --> 01:02:43,510
Where are the others?
778
01:02:47,306 --> 01:02:48,474
[gasps]
779
01:02:49,475 --> 01:02:50,476
[chuckles]
780
01:02:50,559 --> 01:02:52,644
[crunching]
781
01:02:52,728 --> 01:02:54,980
[gasps]
782
01:02:55,063 --> 01:02:57,107
[sighs] Yeah.
783
01:02:57,191 --> 01:02:59,610
You and Ishamael
784
01:02:59,693 --> 01:03:03,280
were always too close
to the Dragon.
785
01:03:03,363 --> 01:03:06,241
The rest of us
don't share that failing.
786
01:03:08,285 --> 01:03:09,995
"Softly, softly,
from the shadows."
787
01:03:10,078 --> 01:03:13,499
That's what you always said
about me, isn't it?
788
01:03:13,582 --> 01:03:15,209
That I was too cautious,
789
01:03:15,292 --> 01:03:16,835
too afraid...
790
01:03:19,755 --> 01:03:21,215
...too weak.
791
01:03:27,721 --> 01:03:30,557
You don't want to fight me.
792
01:03:30,641 --> 01:03:33,185
[laughs, sniffs]
793
01:03:33,268 --> 01:03:36,146
Mm, this is not a fight.
794
01:03:37,397 --> 01:03:39,525
This is a warning.
795
01:03:40,776 --> 01:03:43,320
When I strike, I don't miss.
796
01:03:43,403 --> 01:03:46,448
Stay away from him, Lanfear.
797
01:03:47,783 --> 01:03:49,201
He's ours now.
798
01:03:49,284 --> 01:03:51,328
All five of them are.
799
01:03:57,543 --> 01:03:58,877
[chuckles]
800
01:03:59,920 --> 01:04:03,382
Softly, softly,
from the shadows.
801
01:04:08,136 --> 01:04:09,136
[gasps]
802
01:04:10,764 --> 01:04:12,766
[panting]
803
01:04:22,693 --> 01:04:25,654
Light help you, Rand al'Thor.
804
01:04:28,073 --> 01:04:30,576
{\an8}♪ ♪
805
01:05:00,105 --> 01:05:02,107
{\an8}♪ ♪
806
01:05:31,637 --> 01:05:33,639
{\an8}♪ ♪
807
01:06:03,669 --> 01:06:05,629
{\an8}♪ ♪