1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,540 --> 00:01:09,460 [gwar, ciągły sygnał dźwiękowy] 4 00:01:09,540 --> 00:01:11,980 Proszę rozstawić ręce. 5 00:01:12,060 --> 00:01:15,340 [komunikat z głośnika] Uwaga, informacja dla pasażerów... 6 00:01:15,420 --> 00:01:18,340 [dalsza część niezrozumiała] 7 00:01:21,060 --> 00:01:23,940 [kobieta] Proszę się odwrócić. 8 00:01:28,860 --> 00:01:30,580 Dziękuję. 9 00:01:30,660 --> 00:01:32,660 Zmiana. 10 00:01:34,940 --> 00:01:37,500 Proszę rozstawić ręce. 11 00:01:49,740 --> 00:01:51,820 Proszę się odwrócić. 12 00:02:01,100 --> 00:02:02,900 Dziękuję. 13 00:02:11,620 --> 00:02:13,460 Na razie! 14 00:02:17,220 --> 00:02:19,740 [głośne oddechy] 15 00:02:55,380 --> 00:02:58,300 - [pikanie] - Ubieraj się. 16 00:02:58,380 --> 00:03:00,100 Co? 17 00:03:01,100 --> 00:03:03,300 Ubieraj się. 18 00:03:13,700 --> 00:03:16,100 Ty jesteś jakaś, kurwa, pojebana. 19 00:03:37,140 --> 00:03:40,300 [łamaną polszczyzną] Miałam zadzwonić, że pogoda się zmienia. 20 00:04:27,180 --> 00:04:29,500 [brzęk szkła] 21 00:04:29,580 --> 00:04:32,060 [brzęk kostek lodu] 22 00:05:07,260 --> 00:05:09,980 [warkot silników samochodowych] 23 00:05:14,940 --> 00:05:17,540 [syrena] 24 00:05:22,900 --> 00:05:26,540 - [muzyka gitarowa] - [mężczyzna śpiewa] 25 00:05:32,100 --> 00:05:35,820 ♪ Z Jezusem w sercu idę przez świat ♪ 26 00:05:35,900 --> 00:05:39,500 ♪ Z Jezusem w sercu za pan brat ♪ 27 00:05:39,580 --> 00:05:43,340 ♪ Nie straszne żadne burze I zawiłość dróg ♪ 28 00:05:43,420 --> 00:05:46,980 ♪ Gdy w twoim sercu jest sam Bóg ♪ 29 00:05:47,060 --> 00:05:50,620 ♪ Nie straszne żadne burze I zawiłość dróg ♪ 30 00:05:50,700 --> 00:05:54,020 ♪ Gdy w twoim sercu jest sam Bóg ♪ 31 00:05:54,100 --> 00:05:57,580 ♪ Z Jezusem w sercu idę przez świat ♪ 32 00:05:57,660 --> 00:06:01,100 ♪ Z Jezusem w sercu za pan brat ♪ 33 00:06:01,180 --> 00:06:04,420 ♪ Nie straszne żadne burze I zawiłość dróg ♪ 34 00:06:04,500 --> 00:06:07,740 ♪ Gdy w twoim sercu jest sam Bóg ♪ 35 00:06:09,620 --> 00:06:13,420 A teraz poproszę o zabranie głosu panią dyrektor. 36 00:06:23,380 --> 00:06:25,900 Kochani... 37 00:06:25,980 --> 00:06:31,700 Myślicie, że rekolekcje są ważne jedynie ze względu na swój aspekt religijny. 38 00:06:31,780 --> 00:06:36,020 A ja bym chciała, żeby ta mądrość, mądrość uniwersalna... 39 00:06:37,020 --> 00:06:38,860 dotarła do każdego z was. 40 00:06:42,940 --> 00:06:45,740 [z francuskim akcentem] Gustave Flaubert, 41 00:06:46,780 --> 00:06:49,460 Godard Jean-Luc 42 00:06:50,580 --> 00:06:54,220 i dla równowagi polskie artystki, kobiety: 43 00:06:55,860 --> 00:06:59,220 Katarzyna Kozyra "Chłopcy" 44 00:06:59,300 --> 00:07:02,940 i instalacja "Rodzisko" Natalii Bażowskiej. 45 00:07:04,260 --> 00:07:06,020 Podaj proszę, Andrzej. 46 00:07:06,100 --> 00:07:09,260 Wystawa do maja w Warszawie, a potem jedzie do Paryża. 47 00:07:11,220 --> 00:07:13,820 [mówi po francusku] Jak tam wasz francuski po wakacjach? 48 00:07:16,020 --> 00:07:18,780 [po francusku] Bez odpowiedzi? 49 00:07:18,860 --> 00:07:21,500 [po francusku] Tak sobie? 50 00:07:22,420 --> 00:07:24,460 [po francusku] Co to znaczy? 51 00:07:31,940 --> 00:07:34,300 [po francusku] Pogarda. 52 00:07:37,260 --> 00:07:39,540 [po francusku] Nic? 53 00:07:43,460 --> 00:07:44,300 [ucisza klasę] 54 00:07:45,460 --> 00:07:49,180 [po francusku] Marysiu, przeczytaj. 55 00:07:49,380 --> 00:07:50,500 [po francusku] Nie, nie. 56 00:07:55,500 --> 00:07:58,700 [po francusku] Przeczytaj samą definicję. 57 00:07:59,540 --> 00:08:03,620 [po polsku] Stan uczuciowy, w którym oceniamy kogoś lub jego moralność, 58 00:08:03,700 --> 00:08:06,220 jako zasługujące na karę lub obojętność, 59 00:08:06,300 --> 00:08:08,940 odbierające szacunek i uwagę drugiej osobie. 60 00:08:11,420 --> 00:08:13,140 Obrzydzenie? 61 00:08:13,220 --> 00:08:15,380 Wstręt? 62 00:08:16,860 --> 00:08:20,020 - Pogarda? - Pogarda Godarda? 63 00:08:20,100 --> 00:08:21,780 [śmiech] 64 00:08:21,860 --> 00:08:24,300 [gwar] 65 00:08:26,940 --> 00:08:29,460 [kobieta] I co? Siostra nam zabiera pana Tomeczka? 66 00:08:29,540 --> 00:08:31,900 - Zabiera. - Ale spokojnie, pani Dorotko, 67 00:08:31,980 --> 00:08:34,500 - ja się tylko żenię. - Tak się tylko mówi. 68 00:08:44,220 --> 00:08:46,380 [kobieta] No ja rozumiem. 69 00:08:46,460 --> 00:08:48,860 [mężczyzna] Nie wydaje mi się, żeby pani rozumiała. 70 00:08:48,940 --> 00:08:52,660 Tak, ale proszę się nie denerwować. Ja z nimi o tym rozmawiam. 71 00:08:54,860 --> 00:08:58,260 Ale proszę pana, ja ich tak nie puszczam bez przygotowania na to. 72 00:08:58,340 --> 00:09:00,580 - Rozmawialiście? - Tak, rozmawiamy o tym. 73 00:09:00,660 --> 00:09:02,420 - No ja prow... - [łomot] 74 00:09:06,060 --> 00:09:08,140 - Halo? - Jestem. 75 00:09:08,220 --> 00:09:11,380 - Liceum to jeszcze nie jest... - Nie... 76 00:09:11,460 --> 00:09:13,860 Tak, ja z nimi rozmawiam. To jest w ramach programu. 77 00:09:13,940 --> 00:09:17,500 Nie, to nie jest wychowanie seksualne, tylko to jest sztuka, proszę pana. 78 00:09:28,140 --> 00:09:30,860 Ja nie bardzo mogę teraz rozmawiać. 79 00:09:32,220 --> 00:09:34,500 Rozumiem. Ale co ma do tego moja matka? 80 00:09:36,380 --> 00:09:38,860 - Dzień dobry. Mogę w czymś pomóc? - Znasz ją? 81 00:09:38,940 --> 00:09:40,900 No w sensie biblijnym. 82 00:09:42,100 --> 00:09:45,500 - Fajna, nie? - Fajna, ale chyba trochę nerwowa. 83 00:09:47,260 --> 00:09:49,260 Zobacz. 84 00:09:53,940 --> 00:09:56,220 - To ta pani. - Ta pani? 85 00:10:02,220 --> 00:10:04,100 - Zadzwonisz do mnie? - Chyba żartujesz? 86 00:10:05,100 --> 00:10:07,900 - Jestem mechanikiem. - To mi to zmechanizuj. 87 00:10:09,340 --> 00:10:11,820 [gwar] 88 00:10:22,220 --> 00:10:24,260 - Co jest? - Dziunia rozwaliła mi zderzak. 89 00:10:24,340 --> 00:10:27,020 - Która? - Tamta w czarnym. 90 00:10:27,100 --> 00:10:30,660 - Gapi się na mnie. - Ja chyba też nie jestem głodny. 91 00:10:30,740 --> 00:10:33,780 - Mamy ten stoliczek na górze? - [mężczyzna] Tak. 92 00:10:33,860 --> 00:10:36,580 - Pewnie wodę z cytryną zamówiła. - Chudziutka, nie? 93 00:10:36,660 --> 00:10:38,660 - Ja pierdzielę. - Nie przejmuj się. 94 00:10:38,740 --> 00:10:40,660 - Wiesz, jak ma na nazwisko? - Pierdoły... 95 00:10:42,460 --> 00:10:45,020 [pisk, śmiechy] 96 00:10:47,020 --> 00:10:49,860 [muzyka house] 97 00:11:13,860 --> 00:11:16,660 [głośność muzyki wzrasta] 98 00:11:20,700 --> 00:11:23,180 [równe bity] 99 00:11:59,420 --> 00:12:02,780 [dobiega głos kobiety] Dawajcie szybciej! 100 00:12:04,500 --> 00:12:07,260 [kobieta] Seks... 101 00:12:07,340 --> 00:12:09,700 Fajnie było? 102 00:12:25,740 --> 00:12:28,100 [przytłumiona muzyka] 103 00:13:00,100 --> 00:13:02,380 - Jaką chcesz kawę? - Fioletową. 104 00:13:02,460 --> 00:13:04,820 Fioletową. 105 00:13:07,500 --> 00:13:10,100 [warkot ekspresu] 106 00:13:17,180 --> 00:13:19,380 Śmierdziel. 107 00:13:32,940 --> 00:13:35,620 - No ładna. - No. 108 00:13:35,700 --> 00:13:38,540 - Zielone oczy ma. - Nie musi mieć zielonych oczu. 109 00:13:41,740 --> 00:13:45,180 - Z agencji? - Nie, z ogłoszenia. 110 00:13:45,260 --> 00:13:47,660 - Ale chcę, żeby była podobna do ciebie. - Ma badania? 111 00:13:47,740 --> 00:13:50,660 Pewnie, że ma. Ja bym nie sprawdził? 112 00:13:58,780 --> 00:14:01,060 Ja nie będę już piła. 113 00:14:03,380 --> 00:14:05,460 Masz karteczkę. 114 00:14:07,740 --> 00:14:10,460 - Kochasz mnie? - Kochasz mnie. 115 00:14:10,540 --> 00:14:12,940 Na pewno? 116 00:14:13,020 --> 00:14:15,100 Pa. 117 00:14:18,900 --> 00:14:21,340 Cześć. Sprawy miałam. 118 00:14:28,500 --> 00:14:31,980 Budżet się nie spina, ale byś mogła nie prowokować tymi wystawami... 119 00:14:32,060 --> 00:14:35,300 - [dzwonek telefonu] - ...bo wiesz w jakiej jesteśmy sytuacji? 120 00:14:35,380 --> 00:14:37,860 Poczekaj, przepraszam. 121 00:14:37,940 --> 00:14:40,660 Z mamą jestem. Zadzwonię, dobrze? 122 00:14:40,740 --> 00:14:42,940 Tak, oddzwonię. 123 00:14:44,980 --> 00:14:47,300 To są naczynia połączone, Nina. 124 00:14:47,380 --> 00:14:51,180 Jak zamknę szkołę, to nie będę mogła partycypować w..., wiesz. 125 00:14:52,580 --> 00:14:55,380 A ty też stracisz pracę. 126 00:14:57,660 --> 00:14:59,660 - [kobieta] Dzień dobry. - Dobry. 127 00:14:59,740 --> 00:15:02,180 Dzień dobry. 128 00:15:03,260 --> 00:15:06,140 - Dwa soczki poprosimy. - [kobieta 2] Proszę bardzo. 129 00:15:08,260 --> 00:15:10,940 - Do widzenia. - Do widzenia. 130 00:15:11,940 --> 00:15:13,980 Rozumiesz? 131 00:15:23,660 --> 00:15:25,820 Chodź. Wstań na chwilę. 132 00:15:27,300 --> 00:15:29,300 Zobacz. 133 00:15:30,700 --> 00:15:32,700 Może ta, nie? 134 00:15:33,820 --> 00:15:36,020 - Ładnie. Co myślisz? - Fajna. 135 00:15:36,100 --> 00:15:38,220 Dobra, nie wiem. 136 00:15:39,220 --> 00:15:41,260 Fajna. 137 00:15:41,340 --> 00:15:43,500 Dobra. 138 00:15:43,580 --> 00:15:45,580 Aha, jeszcze. 139 00:15:50,740 --> 00:15:52,940 Nie, to chyba nie w jego stylu. 140 00:15:53,020 --> 00:15:55,180 Przecież on nie ma stylu. 141 00:15:55,260 --> 00:15:57,660 To jest właśnie też styl, mamo. 142 00:15:59,860 --> 00:16:03,140 [mężczyzna] Tak więc trochę do zrobienia jest, niestety. 143 00:16:03,220 --> 00:16:05,620 - OK? - Dzięki. 144 00:16:20,220 --> 00:16:22,220 Jeszcze siku zrobię. 145 00:16:27,900 --> 00:16:30,060 - Dzień dobry. - Cześć, szefie. 146 00:16:30,140 --> 00:16:32,140 - Odwiozę klientkę na stację. - Dobra. 147 00:16:32,220 --> 00:16:34,300 - Dobra? - Dobra. Wracaj. 148 00:16:34,380 --> 00:16:36,980 Cześć. 149 00:16:37,060 --> 00:16:39,620 - Który rocznik? - 87. 150 00:16:39,700 --> 00:16:42,460 - Mało jeżdżony chyba, co? - Jeżdżona. 151 00:16:42,540 --> 00:16:44,780 - Renia. - [mężczyzna śmieje się] 152 00:16:45,980 --> 00:16:48,460 A tamten model, który rocznik? 153 00:16:52,220 --> 00:16:55,180 - 78. - Europejski model, co? 154 00:16:56,860 --> 00:16:59,380 A jak. 155 00:16:59,460 --> 00:17:02,700 Dobra, to ja poproszę kluczyki i dokumenty. 156 00:17:02,780 --> 00:17:04,940 Też byłem za tęczą. 157 00:17:06,140 --> 00:17:08,380 Szkoda, że to lewa strona. 158 00:17:08,460 --> 00:17:10,740 Mam jeden kierunkowskaz, ale prawy. 159 00:17:10,820 --> 00:17:12,820 Sorry. 160 00:17:14,940 --> 00:17:17,100 Jak długo to potrwa? 161 00:17:17,180 --> 00:17:19,500 Jak się chce dobrze zrobić, a chyba się chce, 162 00:17:19,580 --> 00:17:22,780 to trzeba całość polakierować, żeby nie było innego odcienia. 163 00:17:23,780 --> 00:17:26,940 - Bo tu stara historia prześwietla. - Masz pomysł, jak wrócę? 164 00:17:27,940 --> 00:17:30,180 Poczekaj chwilę. 165 00:17:30,260 --> 00:17:34,380 Nina! Słuchaj, na pewno nie chcesz, żebym z tobą pojechał? 166 00:17:34,460 --> 00:17:37,900 - Sama pojadę. - Nie podrzuciłabyś jej do miasta? 167 00:17:38,940 --> 00:17:41,660 Nie mam zastępczego, a Stachu gdzieś tam pojechał. 168 00:17:46,620 --> 00:17:48,980 Podrzucę panią! Zapraszam. 169 00:17:49,060 --> 00:17:51,020 Dzięki. 170 00:17:52,140 --> 00:17:54,580 - Dzięki! - Ciao. 171 00:18:07,260 --> 00:18:09,300 Przepraszam. 172 00:18:18,380 --> 00:18:20,980 Długo się znacie? 173 00:18:21,060 --> 00:18:24,180 Z mężem? Od liceum. 174 00:18:25,420 --> 00:18:27,620 Nieźle. 175 00:18:27,700 --> 00:18:30,780 I jeszcze wam się nie znudziło? 176 00:18:32,140 --> 00:18:34,460 Trochę się znudziło. 177 00:18:41,220 --> 00:18:43,660 [radio, kobieta mówi po francusku] 178 00:19:03,820 --> 00:19:06,740 Będę tu skręcać. Może cię wysadzę, co? 179 00:19:06,820 --> 00:19:09,220 Dobra, tam jest przystanek. 180 00:19:11,940 --> 00:19:13,620 Dzięki. 181 00:19:29,820 --> 00:19:32,940 [kobieta] Mnie się nigdy nie układa. 182 00:19:33,020 --> 00:19:35,460 Jeszcze nie pamiętam wszystkich słów po polsku. 183 00:19:36,500 --> 00:19:38,820 - Nina. - Dzień dobry. 184 00:19:41,860 --> 00:19:45,940 - A dużo chodzi pani do parku? - Nie, nie mogę. Praca mi nie pozwala. 185 00:19:46,020 --> 00:19:49,940 [Nina] Ja, jak byłam mała, chodziłam po torach. 186 00:19:50,020 --> 00:19:53,740 Na wsi, jak jeździliśmy. Po takich starych porosyjskich. 187 00:19:53,820 --> 00:19:56,620 A mama mówiła: "I dokąd cię to zaprowadzi?". 188 00:19:58,900 --> 00:20:01,780 Ma pani bardzo wysoką stawkę, nawet jak na... 189 00:20:01,860 --> 00:20:05,260 [łamaną polszczyzną] Jak na co? Że urodziłam nie swoje dziecko? 190 00:20:06,780 --> 00:20:08,980 Jak często mogę je widywać? 191 00:20:10,220 --> 00:20:13,340 To tak nie działa. Myślałam, że pani wie. 192 00:20:13,420 --> 00:20:16,580 - Co wiem? - To nie będzie pani dziecko. 193 00:20:16,660 --> 00:20:19,220 - To będzie dziecko moje i mojego męża. - Mamo! 194 00:20:19,300 --> 00:20:21,540 - Ale ja też mam męża... - To ile chcecie? 195 00:20:21,620 --> 00:20:24,060 - [dziecko] Mamo! - Nie podoba mi się pani ton. 196 00:20:25,100 --> 00:20:28,220 - Mój ton się pani nie podoba? - Nie, nie podoba mi się. 197 00:20:28,300 --> 00:20:30,620 - Pani mnie zwodzi? - [dziecko] Mamo! 198 00:20:30,700 --> 00:20:33,820 - Pani rozumie, że ja nie mam wyjścia? - Proszę się uspokoić. 199 00:20:33,900 --> 00:20:35,700 - Ja panią proszę. - Przepraszam. 200 00:20:35,780 --> 00:20:38,500 - Ja b... Proszę panią. - [nawoływanie dziecka] 201 00:20:54,740 --> 00:20:57,420 [odgłos nalewanej cieczy] 202 00:20:58,500 --> 00:21:00,860 [brzęk szkła] 203 00:21:04,580 --> 00:21:06,980 Otworzyłem, żeby pooddychało. 204 00:21:08,220 --> 00:21:10,860 Nie, nie będę piła. 205 00:21:22,740 --> 00:21:25,260 Ja wytrę. 206 00:21:32,060 --> 00:21:34,300 [muzyka] 207 00:21:53,260 --> 00:21:55,820 [tykanie zegara] 208 00:21:57,780 --> 00:22:00,020 Poszukamy innej. 209 00:22:12,740 --> 00:22:15,620 - [gwar] - Dzień dobry. 210 00:22:15,700 --> 00:22:17,980 Cześć. Jak auto? 211 00:22:20,060 --> 00:22:22,100 - Dzień dobry. - [mężczyzna] Cześć. 212 00:22:23,420 --> 00:22:25,900 - Kaweczki poproszę. - Kawusia? 213 00:22:25,980 --> 00:22:28,300 - Podwójna. - Drobnych nie będzie? 214 00:22:28,380 --> 00:22:30,660 Nie dzisiaj. 215 00:22:33,220 --> 00:22:35,860 Wyprostuję, zostaw. 216 00:22:35,940 --> 00:22:38,860 [świst urządzenia] 217 00:22:38,940 --> 00:22:41,900 - Więcej dwójek nie mam. - O! 218 00:22:41,980 --> 00:22:44,140 - Zaraz podamy. - Dzięki. 219 00:22:46,540 --> 00:22:48,660 [hałas ekspresu] 220 00:22:54,420 --> 00:22:56,340 Słuchaj... 221 00:22:57,340 --> 00:22:59,940 Wiem, że to dziwnie zabrzmi, ale... 222 00:23:01,180 --> 00:23:04,100 - Może wpadniesz do nas na kolację? - Dlaczego? 223 00:23:06,500 --> 00:23:08,860 Bo masz zielone oczy. 224 00:23:11,300 --> 00:23:13,500 - Nieprawda. - [śmiech] 225 00:23:22,540 --> 00:23:25,820 Może ona już nie jest dziewicą? 226 00:23:25,900 --> 00:23:28,300 Nie wiem. 227 00:23:28,380 --> 00:23:30,100 Ojej. 228 00:23:31,260 --> 00:23:33,260 Dobrze. 229 00:23:34,260 --> 00:23:38,100 Ale dobrze. Jak ja mam się czuć? Przecież nie jestem chora. 230 00:23:38,180 --> 00:23:40,180 O co ci chodzi? 231 00:23:44,420 --> 00:23:46,460 Tak, byłam. 232 00:23:46,540 --> 00:23:49,180 Założę się, że doceni mojego bambusa. 233 00:23:49,260 --> 00:23:52,500 Nie, bo Wojtek gotuje 234 00:23:52,580 --> 00:23:55,780 i będziemy zaraz jakiś film włączać. Wiesz? 235 00:23:55,860 --> 00:23:58,180 To już nie będę z tobą rozmawiać. 236 00:23:58,260 --> 00:24:00,260 Dobra. No bardzo fajnie. 237 00:24:01,500 --> 00:24:03,500 Pa! 238 00:24:06,580 --> 00:24:09,180 [tykanie zegara] 239 00:24:28,780 --> 00:24:31,380 Możemy to wszystko odwołać, jak chcesz. 240 00:24:52,740 --> 00:24:55,300 [Nina wzdycha] 241 00:25:01,420 --> 00:25:03,860 [szepcze niezrozumiale] 242 00:25:43,180 --> 00:25:45,460 Czekaj. 243 00:25:55,980 --> 00:25:58,300 [głośne oddechy] 244 00:26:26,660 --> 00:26:29,180 [brzęk dzwonka] 245 00:26:31,420 --> 00:26:34,100 - Cześć. Fajnie, że jesteś. - Cześć. 246 00:26:39,740 --> 00:26:42,060 Grand cru classé! 247 00:26:43,060 --> 00:26:46,460 - Cześć. - Rozbierz się. Daj kurtkę. 248 00:26:50,220 --> 00:26:52,620 [plusk nalewanej cieczy] 249 00:26:57,700 --> 00:26:59,980 Ładnie tu. 250 00:27:04,020 --> 00:27:06,620 [dobiega rozmowa] 251 00:27:06,700 --> 00:27:09,300 [Wojtek] ...to nie ma problemu. 252 00:27:10,820 --> 00:27:14,380 A jeżeli na przykład chodzi o starsze ople... 253 00:27:18,660 --> 00:27:21,260 [muzyka] 254 00:27:25,020 --> 00:27:28,740 [Wojtek] Chodzi po prostu o to, że to jest bardzo droga robota. 255 00:27:32,020 --> 00:27:34,860 [muzyka, mężczyzna śpiewa po angielsku] 256 00:27:35,980 --> 00:27:38,340 [muzyka zagłusza rozmowę] 257 00:27:38,420 --> 00:27:43,420 Muszą zerwać z tego zderzaka starą powłokę. Potem na to kładą miedź... 258 00:27:45,740 --> 00:27:48,300 [Nina mówi po francusku] Przed białym wino czerwone i wszystko ułożone. 259 00:27:48,860 --> 00:27:50,740 [po francusku] Przed czerwonym wino białe 260 00:27:50,820 --> 00:27:52,500 [po francusku] i gruzy zostają same. 261 00:27:52,580 --> 00:27:55,660 - Ale to znaczy, że co? To ostatnie? - Ostatnie. 262 00:27:57,260 --> 00:27:58,980 Już, dziękuję. 263 00:27:59,060 --> 00:28:01,540 A to może... zapalimy? 264 00:28:03,740 --> 00:28:05,940 To jest dobry pomysł. 265 00:28:12,740 --> 00:28:14,820 A ty palisz? 266 00:28:16,060 --> 00:28:18,100 A gdzie ty pracujesz? 267 00:28:18,180 --> 00:28:20,340 A... 268 00:28:20,420 --> 00:28:25,340 Ostatnio oglądałem taki super dokument. 269 00:28:25,420 --> 00:28:29,540 W telewizji, już nie pamiętam jakiej. O mieczach samurajskich. 270 00:28:29,620 --> 00:28:31,860 Wiecie, co to za historia z tymi mieczami? 271 00:28:31,940 --> 00:28:34,500 - Nie. - Ja też nie wiedziałem. 272 00:28:35,540 --> 00:28:38,060 Trzeba zacząć od tego, 273 00:28:38,140 --> 00:28:42,540 że oni sprawdzali klingi tych mieczów... 274 00:28:44,100 --> 00:28:47,620 - Hurtowo brali tych więźniów... - Mieczy. 275 00:28:47,700 --> 00:28:50,500 [Wojtek] Z tego więzienia. 276 00:28:51,660 --> 00:28:54,060 Nina, proszę cię. 277 00:28:59,380 --> 00:29:01,580 I ciachali. Ale to jeszcze nic. 278 00:29:08,740 --> 00:29:12,060 W ogóle sama produkcja tego miecza... 279 00:29:13,060 --> 00:29:15,500 - Na przykład tą stal... - Tę stal. 280 00:29:15,580 --> 00:29:18,100 [muzyka zagłusza Wojtka] 281 00:29:21,260 --> 00:29:25,140 [głos Wojtka odbija się lekkim echem] 282 00:29:27,460 --> 00:29:30,500 - Żeby to otrzymać... - [muzyka zagłusza Wojtka] 283 00:29:35,540 --> 00:29:38,020 Jeziora, strumyki... 284 00:29:39,460 --> 00:29:41,900 To jest żmudna... 285 00:29:43,700 --> 00:29:46,380 [głosy nakładają się] 286 00:29:48,380 --> 00:29:51,500 Dla faceta, który to opowiadał, najstraszniejsze jest to, 287 00:29:51,580 --> 00:29:54,940 że oni nie mogą już próbować tych mieczy na więźniach. 288 00:29:55,020 --> 00:29:57,780 Jak to opowiadał - płakał. 289 00:30:06,020 --> 00:30:09,140 Natomiast ja uważam, że... 290 00:30:11,100 --> 00:30:13,860 Najbliższy ludzkiemu kręgosłupowi jest bambus. 291 00:30:13,940 --> 00:30:16,020 [śmiech] 292 00:30:20,460 --> 00:30:22,980 - Bambus? - Bambus. 293 00:30:31,460 --> 00:30:34,060 A ja też znam tę historię, tylko inną wersję. 294 00:30:35,580 --> 00:30:39,260 - A czy ty jesteś studentem? - Raczej emerytem. 295 00:30:39,340 --> 00:30:42,460 - O mieczach? - O bambusach. 296 00:30:44,500 --> 00:30:48,060 Siedzi trzech hipisów. Nagle z nieba spada pałka. 297 00:30:48,140 --> 00:30:50,620 Bambusowa. 298 00:30:50,700 --> 00:30:52,900 Nie, pałka. No i... 299 00:30:52,980 --> 00:30:55,540 - [Nina] Bez sensu. - Co? 300 00:30:55,620 --> 00:30:57,980 - Niepodobna. - No i? 301 00:30:58,060 --> 00:30:59,820 I... 302 00:31:00,980 --> 00:31:04,660 Okazuje się, że ta pałka to jest facet, tylko martwy, 303 00:31:04,740 --> 00:31:08,300 no i teraz spada z nieba jako pałka. 304 00:31:15,380 --> 00:31:18,460 [pokasłując] Skąd ty bierzesz te brednie? 305 00:31:18,540 --> 00:31:21,500 Z literatury na świecie. 306 00:31:24,580 --> 00:31:26,780 Chcecie mieć ze mną trójkąt. 307 00:31:32,140 --> 00:31:34,500 Tylko ja. 308 00:31:45,020 --> 00:31:47,380 [Magda] Muszę do kibla. 309 00:31:48,660 --> 00:31:51,580 Tam na koniec korytarza i po prawej stronie. 310 00:32:11,260 --> 00:32:13,780 [szczekanie psa] 311 00:33:10,460 --> 00:33:12,980 [bezgłośnie] Ja pierdolę. 312 00:33:17,220 --> 00:33:19,420 [wibracje telefonu] 313 00:33:25,340 --> 00:33:27,580 [wibracje telefonu] 314 00:33:32,580 --> 00:33:35,660 Powiedz mi, bo ja się chyba pogubiłam. 315 00:33:35,740 --> 00:33:39,100 Czy ty sobie wyobrażałeś, że pójdziemy do sypialni w trójkę? 316 00:33:39,180 --> 00:33:42,180 - Przestań, proszę cię. - [wibracje telefonu] 317 00:33:46,460 --> 00:33:50,180 Nie no naprawdę. I że ty jej pokażesz swojego... 318 00:33:50,260 --> 00:33:53,420 bambusa i będziecie się pieprzyć, 319 00:33:53,500 --> 00:33:56,180 - a ja w tym czasie co? Pójdę na kawę? - Chodź. Zrobię ci... 320 00:33:56,260 --> 00:33:57,740 - Kawę. - Kurwa. 321 00:33:57,820 --> 00:33:59,900 - Chodź, pijana jesteś. - Ja jestem pijana? 322 00:33:59,980 --> 00:34:02,220 - Tak, jesteś pijana. - [śmiech] 323 00:34:02,300 --> 00:34:05,260 - [wibracje telefonu] - Nie dzwoń do mnie! 324 00:34:09,020 --> 00:34:11,060 Halo? Cześć. 325 00:34:11,140 --> 00:34:13,020 Tak, jest. 326 00:34:13,100 --> 00:34:15,460 No pewnie, już ci ją daję. Buziaczki, pa. 327 00:34:15,540 --> 00:34:19,660 Kto cię prosił? A mogłeś wybrać taką super siostrę! 328 00:34:19,740 --> 00:34:23,220 Halo? A gdybyśmy teraz seks mieli? Nie mamy. 329 00:34:24,540 --> 00:34:27,020 Nie, Sylwi. Nie owuluję! 330 00:34:52,140 --> 00:34:54,460 Został tylko komplet garnków. 331 00:34:54,540 --> 00:34:57,100 - W życiu nie widziałam, by gotowała. - Zrobię ci kawę. 332 00:34:57,180 --> 00:35:01,100 - Przestań! Nie uspokajaj mnie. - Przestań. 333 00:35:01,180 --> 00:35:03,300 - Nie uciszaj mnie. - Proszę cię, przestań. 334 00:35:03,380 --> 00:35:05,740 Seks, inseminacja! 335 00:35:05,820 --> 00:35:08,020 Owulacja! Badanie! 336 00:35:08,100 --> 00:35:10,540 Macanie! In vitro! 337 00:35:10,620 --> 00:35:14,140 In vitro, poronienie, surogatka! Kurwa! 338 00:35:14,220 --> 00:35:17,140 - I tak nic z tego nie będzie! - Przestań! 339 00:35:17,220 --> 00:35:20,140 - Bo potem będziesz żałować. - Kochasz mnie? 340 00:35:20,220 --> 00:35:22,340 - Kochasz? - O co ty mnie, kurwa, pytasz? 341 00:35:22,420 --> 00:35:26,020 Kocham cię! Ty mnie kochasz! Kochajmy się, kurwa! 342 00:35:31,460 --> 00:35:34,020 [głośna muzyka] 343 00:36:01,180 --> 00:36:03,580 [pisk opon] 344 00:36:10,420 --> 00:36:13,220 [hałas zagłusza rozmowę] 345 00:36:24,820 --> 00:36:28,380 I pomyślałam sobie, że może to jest... 346 00:36:28,460 --> 00:36:30,900 Może to jest nasza ostatnia szansa. 347 00:36:33,900 --> 00:36:37,580 Może to jest moja ostatnia szansa. Jak się teraz nie uda... 348 00:36:37,660 --> 00:36:40,260 Ja już nie mam siły. 349 00:36:50,740 --> 00:36:53,500 Ale wszystko sama zrobię. Nic byś nie musiał. 350 00:36:53,580 --> 00:36:56,060 I dam radę, zobaczysz. 351 00:36:56,140 --> 00:36:59,140 Ile zajmie ta naprawa? 352 00:36:59,220 --> 00:37:02,460 - Jakiś tydzień. - Daj mi trzy. 353 00:37:02,540 --> 00:37:05,740 - Po co ci trzy? - No przekonam ją. Nie wiem... 354 00:37:05,820 --> 00:37:08,500 Przecież nie powiem jej tak od razu. 355 00:37:08,580 --> 00:37:11,420 I zajmę się nią też. Pomogę jej. 356 00:37:11,500 --> 00:37:13,820 - Nie wiem, ile my wtedy wypiliśmy. - Nina... 357 00:37:13,900 --> 00:37:16,980 Ja jej zapłacę trzy razy więcej niż dziewczynom na portalu. 358 00:37:17,060 --> 00:37:19,860 Ale dobrze wiesz, że kasa to nie wszystko. 359 00:37:21,740 --> 00:37:24,260 Już raz od nas wyszła. Nie pamiętasz? 360 00:37:25,500 --> 00:37:28,100 Nie lubi nas. Po prostu nas nie lubi. 361 00:37:30,460 --> 00:37:32,700 Ja też jej nie lubię. 362 00:37:35,100 --> 00:37:37,100 Nie? 363 00:37:44,700 --> 00:37:48,780 Dobra, trzy to za dużo, ale przeciągnę do dwóch. 364 00:37:53,860 --> 00:37:56,460 - [trzaski] - Dobra. 365 00:37:59,380 --> 00:38:01,380 - Dzień dobry. - Cześć. 366 00:38:07,460 --> 00:38:09,780 - Co to za... Nie znam go. - Nowy. 367 00:38:11,020 --> 00:38:13,020 Samuel. 368 00:38:14,820 --> 00:38:16,820 Fajnie. 369 00:38:47,540 --> 00:38:50,700 - Tu postawię. Sięgniesz? - [potakuje] 370 00:38:50,780 --> 00:38:53,420 [szeptem] Dzięki. 371 00:39:20,700 --> 00:39:23,300 Podałabyś mi jeszcze cukier? 372 00:39:28,620 --> 00:39:30,820 Trzy łyżeczki. 373 00:39:33,540 --> 00:39:36,060 [piosenka po angielsku] 374 00:39:37,900 --> 00:39:40,100 Trzy. 375 00:39:40,180 --> 00:39:42,180 Słodko. 376 00:39:43,180 --> 00:39:45,420 Dzięki. 377 00:39:49,740 --> 00:39:51,540 Co robisz? 378 00:39:51,620 --> 00:39:54,100 Mogę ci jakoś pomóc? 379 00:39:56,380 --> 00:39:59,500 Możesz mi te oceny odczytywać. 380 00:39:59,580 --> 00:40:01,620 No jasne. 381 00:40:06,180 --> 00:40:09,220 Marcinkowska Aneta najpierw. 382 00:40:13,980 --> 00:40:16,300 10 punktów. 383 00:40:16,380 --> 00:40:18,180 Piątka. 384 00:40:18,260 --> 00:40:22,060 - Gosławski? - Gosławski, siedem punktów. 385 00:40:22,140 --> 00:40:24,300 Trója, załapał się. 386 00:40:26,300 --> 00:40:28,740 Miłko. Łukasz Miłko. 387 00:40:31,700 --> 00:40:34,220 Siedem punktów. 388 00:40:34,300 --> 00:40:37,700 - Siedem? Jesteś pewna? Nie sześć? - Siedem. 389 00:40:39,580 --> 00:40:41,900 Wpisz siedem. 390 00:40:52,180 --> 00:40:55,580 A w twojej rodzinie dużo ludzie chorowali? 391 00:40:55,660 --> 00:40:59,820 To znaczy na takie choroby przewlekłe, jakieś dziedziczne. 392 00:40:59,900 --> 00:41:02,100 Nie wiem. A co? 393 00:41:03,740 --> 00:41:05,740 Ciekawe. 394 00:41:07,860 --> 00:41:10,540 Masz jakieś zdjęcia z dzieciństwa? 395 00:41:13,260 --> 00:41:16,580 A gdzie masz? Ja mogę przynieść. 396 00:41:16,660 --> 00:41:19,060 Pooglądamy? 397 00:41:28,660 --> 00:41:32,460 A żadnych kwiatków nie masz. Nie lubisz? 398 00:41:32,540 --> 00:41:35,060 - Nic by tutaj nie przetrwało. - Czemu? 399 00:41:37,380 --> 00:41:39,580 Nie mam do tego ręki. 400 00:41:40,620 --> 00:41:42,700 Może jeszcze nikt mi nie dał. 401 00:41:42,780 --> 00:41:45,220 Możesz być pierwsza. 402 00:41:45,300 --> 00:41:48,980 Sądzę, że dobrze, że wycofali tę reformę. 403 00:41:49,060 --> 00:41:51,300 - Wy młodzi nie garniecie się do roboty. - Rysiu. 404 00:41:51,380 --> 00:41:55,660 Ja myślałem, że weźmiemy ten ślub, jak już zarobię na niego, ale... 405 00:41:55,740 --> 00:41:58,180 Ale bierzecie teraz. Tak? 406 00:41:58,260 --> 00:42:01,220 Częstuj się buraczkami. 407 00:42:02,620 --> 00:42:04,980 [kobieta] To co? Deser? 408 00:42:05,060 --> 00:42:07,460 [razem] Tak! 409 00:42:08,900 --> 00:42:13,660 - Pieniądze szczęścia nie dają... - Tylko szczęście daje pieniądze. 410 00:42:14,820 --> 00:42:17,860 Po prostu nie mają pomysłu na siebie, a potem tylko narzekają. 411 00:42:17,940 --> 00:42:19,500 Daj. 412 00:42:19,580 --> 00:42:22,260 Ale ty się robisz do mamy podobna. 413 00:42:22,340 --> 00:42:25,380 - [dziecko] Mogę się iść pobawić? - Oczywiście, kochanie. 414 00:42:26,700 --> 00:42:28,780 - Tata, będziesz to jadł? - Nie, dziękuję. 415 00:42:28,860 --> 00:42:31,140 Dobra, to zabieram. 416 00:42:32,180 --> 00:42:34,700 - [mężczyzna] Ale co, mamo? - No "co mamo"? 417 00:42:40,060 --> 00:42:42,860 [kobieta] Co tu tak zimno jest? 418 00:42:47,740 --> 00:42:50,980 - Jak tato? - Dobrze, dziękuję. 419 00:42:51,060 --> 00:42:53,260 Dobrze. 420 00:43:02,300 --> 00:43:04,700 [muzyka] 421 00:43:09,900 --> 00:43:13,140 - Czyli jutro idziemy do kina? - [potakuje] 422 00:43:13,220 --> 00:43:15,940 Na godzinę 12.00. 423 00:43:17,060 --> 00:43:18,340 - 17.00? - Nie. 424 00:43:18,420 --> 00:43:20,420 - 15.00? - Nie. 425 00:43:21,500 --> 00:43:24,260 - Wszystko dobrze u was? - Super. 426 00:43:24,340 --> 00:43:26,380 [chłopiec] A co będziemy tam jeść? 427 00:43:27,380 --> 00:43:29,580 [dziewczynka] Może popcorn. 428 00:43:29,660 --> 00:43:32,860 Dobra. A co będziemy robili po kinie? 429 00:43:34,420 --> 00:43:36,860 Mamo, baw się z nami! 430 00:43:36,940 --> 00:43:38,980 [kobieta] Poproszę herbatkę. 431 00:43:39,060 --> 00:43:41,500 [huk] 432 00:43:46,860 --> 00:43:50,580 Jakieś takie zwykłe ziemniaki pieczone 433 00:43:50,660 --> 00:43:52,980 i sałata. 434 00:43:53,060 --> 00:43:56,140 A to jest specjalna sałatka mojej mamy. 435 00:43:56,220 --> 00:43:59,500 - [odgłos podziwu] - Jest naprawdę pyszna. 436 00:43:59,580 --> 00:44:02,260 [po francusku] Specjalność domu 437 00:44:03,700 --> 00:44:06,180 A jak twoja głowa? 438 00:44:08,700 --> 00:44:10,900 A... 439 00:44:13,180 --> 00:44:16,460 A jak twoja? Może na początek? 440 00:44:23,860 --> 00:44:26,540 Spróbuj to, mówię ci. 441 00:44:27,620 --> 00:44:31,860 - A te jutro wezmę do roboty. - Nie będziesz szła jutro do roboty. 442 00:44:31,940 --> 00:44:36,020 - Nie stać mnie na zwolnienie lekarskie. - Nie możesz. 443 00:44:36,100 --> 00:44:39,340 Masz wstrząśnienie mózgu. Powinnaś leżeć jeszcze. 444 00:44:39,420 --> 00:44:41,420 Dobrze, mamo. 445 00:44:49,300 --> 00:44:52,180 Zostaniesz jeszcze ze mną? Chwilę. 446 00:45:01,980 --> 00:45:04,140 [muzyka] 447 00:45:33,060 --> 00:45:35,780 [muzyka budząca niepokój] 448 00:45:38,700 --> 00:45:41,460 [burczenie] 449 00:45:54,980 --> 00:45:58,100 Bo jak staniemy, to będzie dupa! Pchaj! Dawaj! 450 00:45:58,180 --> 00:46:00,340 - [śmiech] - Kurwa, Magda, no... 451 00:46:00,420 --> 00:46:03,100 [stękanie] 452 00:46:03,180 --> 00:46:06,420 - Madzia, proszę cię, jeszcze chwilę. - Nie ma opcji, kurwa. 453 00:46:08,700 --> 00:46:11,100 O, czekaj. Posiłki mamy. 454 00:46:12,460 --> 00:46:16,020 - Teraz pójdzie. Jeszcze go zapalimy. - No może. 455 00:46:16,900 --> 00:46:19,460 Co robicie? 456 00:46:19,540 --> 00:46:21,980 Taką przejażdżkę mamy romantyczną, retro wozem. 457 00:46:23,100 --> 00:46:25,660 - Pchamy sobie autko. - W błocie po kolana. 458 00:46:26,820 --> 00:46:30,220 - A ona jest na L4. Wiesz o tym? - Chyba zamówię taksówkę. 459 00:46:30,300 --> 00:46:33,180 Poczekasz w samochodzie? Ja cię odwiozę. 460 00:46:53,060 --> 00:46:55,940 - Może nad tym pracuję. - Nad czym? 461 00:46:56,020 --> 00:46:58,820 Nad tym, żeby dziecko było poczęte. 462 00:46:58,900 --> 00:47:01,220 Z miłości. 463 00:47:03,900 --> 00:47:06,620 Nie spieprz tego, Wojtek, 464 00:47:06,700 --> 00:47:10,020 bo moja mama za następną już nie zapłaci. 465 00:47:14,260 --> 00:47:16,540 [pikanie] 466 00:47:17,900 --> 00:47:20,260 [pikanie cichnie] 467 00:47:27,900 --> 00:47:30,740 - To był twój pomysł. - Nie, twój. 468 00:47:30,820 --> 00:47:34,460 Od początku to był twój pomysł. Oj, przestań. 469 00:47:36,340 --> 00:47:39,100 Zdejmij ten uśmiech, dobrze? 470 00:47:39,180 --> 00:47:42,220 Jezu! Nie możesz się powstrzymać przy niej? 471 00:47:42,300 --> 00:47:45,460 - Masz 15 lat. - Możesz się zatrzymać? Przepraszam. 472 00:47:45,540 --> 00:47:48,260 - Co ty robisz? - Pierdolę to. 473 00:47:48,340 --> 00:47:50,900 - Ja... - [głośny trzepot] 474 00:47:57,980 --> 00:48:01,020 Nie masz co być zazdrosna. Jestem "safe". 475 00:48:01,100 --> 00:48:03,580 - Gdzie mam cię podwieźć? - O co ci chodzi? 476 00:48:03,660 --> 00:48:06,460 Gdzie mam cię podwieźć? 477 00:48:18,060 --> 00:48:20,420 Dzień dobry. Śpi? 478 00:48:20,500 --> 00:48:23,460 - Tak. - Dziękuję bardzo. 479 00:48:34,460 --> 00:48:36,900 Cześć, tata. 480 00:48:37,980 --> 00:48:40,500 Podnieś się. Usiądź. 481 00:48:45,980 --> 00:48:48,460 No, kładź się. 482 00:49:02,060 --> 00:49:06,060 Zarosłeś trochę. Ogolimy cię następnym razem. 483 00:49:07,140 --> 00:49:09,500 Gorąco tu. Tak? 484 00:49:10,660 --> 00:49:12,980 Fajki ci kupiłem. 485 00:49:19,340 --> 00:49:23,380 I owoce: gruszki, mandarynki, żebyś miał. Dwa soki tutaj. 486 00:49:24,580 --> 00:49:29,260 Przyniosłem ci więcej dwójek na zapas. Do puszki kładę. 487 00:49:34,300 --> 00:49:36,900 [brzęk monet] 488 00:49:43,740 --> 00:49:46,420 [dobiega jęk] 489 00:49:47,900 --> 00:49:50,620 [warkot silników motocyklowych] 490 00:49:53,220 --> 00:49:55,540 Żużel może być? 491 00:49:57,580 --> 00:50:00,140 Falubaz. 492 00:50:02,540 --> 00:50:05,140 [trzepot skrzydeł] 493 00:50:47,340 --> 00:50:50,780 - [dźwięki drumli] - Serio chciałaś zabrać na to dzieciaki? 494 00:50:52,660 --> 00:50:55,300 A co? 495 00:50:59,260 --> 00:51:01,540 Ej, żartowałam. 496 00:51:12,660 --> 00:51:15,220 Tam trzeba zdjąć buty. 497 00:51:20,380 --> 00:51:23,020 [Magda] O! 498 00:51:25,500 --> 00:51:27,980 [muzyka] 499 00:51:29,460 --> 00:51:31,980 [odgłos podziwu] 500 00:51:36,100 --> 00:51:38,420 Ale czad. 501 00:51:47,220 --> 00:51:49,220 Fajnie. 502 00:52:07,820 --> 00:52:10,460 [pulsujące dźwięki] 503 00:52:13,620 --> 00:52:16,620 Kobiece łono ukoi nawet morze. 504 00:52:18,340 --> 00:52:21,100 Nie, jakoś tak. 505 00:52:21,180 --> 00:52:23,300 Ana-suromai. 506 00:52:23,380 --> 00:52:26,060 Nie, to jakieś łacińskie przysłowie. 507 00:52:27,460 --> 00:52:30,460 Ana-suromai to staroegipski rytuał, który polegał na tym, 508 00:52:30,540 --> 00:52:35,060 że kobiety pokazywały swoje genitalia. 509 00:52:36,500 --> 00:52:39,420 No. Nawet była taka historia, 510 00:52:39,500 --> 00:52:42,820 że Persowie walczyli z Medami, przegrali tę walkę... 511 00:52:45,260 --> 00:52:48,300 No i spieprzali sobie równo drogą. 512 00:52:48,380 --> 00:52:51,620 Nagle na ich drodze stanął szpaler uniesionych spódnic. 513 00:52:51,700 --> 00:52:54,100 Szpaler szparek. 514 00:52:55,100 --> 00:52:58,140 Kobiety podnosiły te spódnice po to, żeby... 515 00:52:59,860 --> 00:53:02,820 pokazać drzemiącą w nich moc. 516 00:53:04,740 --> 00:53:08,020 No chłopaki wróciły na pole bitwy 517 00:53:08,100 --> 00:53:10,700 i wygrali tę wojnę. 518 00:53:14,860 --> 00:53:17,060 Takie proste. 519 00:53:26,900 --> 00:53:30,060 Siedzisz w wielkiej cipie i o tym nie wiesz? 520 00:53:42,660 --> 00:53:44,860 Lubisz się tak schować? 521 00:53:45,980 --> 00:53:48,540 Zapomnieć? 522 00:53:51,100 --> 00:53:53,580 Ja wszystko pamiętam. 523 00:53:55,500 --> 00:53:57,980 [wzdychając] O, tak. 524 00:54:05,500 --> 00:54:08,140 Miewam taki sen. 525 00:54:10,980 --> 00:54:13,860 Idę po autostradzie, sama. 526 00:54:21,540 --> 00:54:24,260 Jestem strasznie zmęczona. 527 00:54:25,660 --> 00:54:28,780 I strasznie chciałabym z kimś porozmawiać, 528 00:54:28,860 --> 00:54:32,100 ale wszyscy jadą i nikt się nie zatrzymuje. 529 00:54:40,420 --> 00:54:42,660 No tak. 530 00:54:44,340 --> 00:54:46,980 Na autostradzie nie można się zatrzymywać. 531 00:55:01,860 --> 00:55:04,900 [gwizdnięcie gwizdka] 532 00:55:04,980 --> 00:55:07,900 [kobieta] I tempo trzymamy! 533 00:55:07,980 --> 00:55:11,620 - [dziewczyna krzyczy niezrozumiale] - Kasia, wyżej nogi, proszę. 534 00:55:11,700 --> 00:55:14,140 Bardzo dobrze. 535 00:55:14,220 --> 00:55:17,260 Świetnie! Proszę bardzo. 536 00:55:17,340 --> 00:55:19,900 - Magda! No co ty? Pogięło cię? - Co? 537 00:55:19,980 --> 00:55:22,980 - Po wypadku? Nie ma opcji. - To co mam robić? 538 00:55:23,060 --> 00:55:25,460 - Nie wiem. Idź do Loni. - Jak nie będę trenować, 539 00:55:25,540 --> 00:55:27,540 - to nie zagram. - No to nie zagrasz. 540 00:55:27,620 --> 00:55:29,980 [szeptem] Ja pierdolę. 541 00:55:32,700 --> 00:55:35,180 - Co jest? - Daj spokój. 542 00:55:36,260 --> 00:55:37,940 Coś nie OK? 543 00:55:40,900 --> 00:55:43,660 Magda! Znowu mężatka? 544 00:55:45,060 --> 00:55:48,300 Koniec, Magda! Rozumiesz? Jedziesz na normalną randkę. 545 00:55:48,380 --> 00:55:51,260 - Come on! - Na luzaku. 546 00:55:51,340 --> 00:55:53,860 Żadnych pierdół i heteryczek! Bobi jest najlepsza. 547 00:55:53,940 --> 00:55:57,300 Dobrze, dziewczyny! Zbieramy słupki, szybciutko! 548 00:55:57,380 --> 00:56:00,900 Normalną, na luzaku. Konsensualne FF, rozumiesz? 549 00:56:00,980 --> 00:56:03,740 FF? A co to niby jest? 550 00:56:03,820 --> 00:56:07,260 Friends fucking. Konsensualny. 551 00:56:09,620 --> 00:56:12,420 Dobra! Kurwa! 552 00:56:12,500 --> 00:56:16,460 [trenerka] OK! Dziewczyny, szybciutko! Raz-dwa! 553 00:56:17,500 --> 00:56:20,260 Zaczynamy grę! Proszę bardzo! 554 00:56:20,340 --> 00:56:22,780 - [odgłos gwizdka] - Dobrze! 555 00:56:30,660 --> 00:56:32,940 [kobieta] Dajesz! 556 00:56:34,380 --> 00:56:37,340 [dopingujące krzyki] 557 00:56:38,660 --> 00:56:40,780 Dobrze! 558 00:56:43,500 --> 00:56:45,500 - Yes! - [okrzyki] 559 00:56:45,580 --> 00:56:47,980 [dzwonek do drzwi] 560 00:56:51,980 --> 00:56:53,340 Cześć. 561 00:56:53,420 --> 00:56:55,740 Przepraszam, śpieszę się. 562 00:56:56,740 --> 00:56:59,500 A dokąd idziesz? 563 00:56:59,580 --> 00:57:01,820 Do Między. 564 00:57:04,300 --> 00:57:07,060 Wiesz, która godzina? 565 00:57:07,140 --> 00:57:09,140 Nie. 566 00:57:10,900 --> 00:57:15,220 Przepraszam, bo jak teraz ci nie powiem, to znowu ci nie powiem i... 567 00:57:20,740 --> 00:57:23,100 Jakoś fatalnie wyszło wtedy na tej kolacji u nas. 568 00:57:23,180 --> 00:57:25,540 - Mówiłam ci, że jestem "safe". - Tak. 569 00:57:26,540 --> 00:57:28,740 Ale... 570 00:57:42,540 --> 00:57:45,820 Wiesz... Nie mogę mieć dzieci, 571 00:57:45,900 --> 00:57:48,740 a bardzo bym chciała. 572 00:57:48,820 --> 00:57:51,420 Znaczy, że oboje byśmy chcieli, bo Wojtek też. 573 00:57:53,740 --> 00:57:55,940 Przepraszam. 574 00:57:58,020 --> 00:58:00,300 Próbowaliśmy... 575 00:58:03,220 --> 00:58:05,380 Leczenie. 576 00:58:05,460 --> 00:58:07,460 In vitro. 577 00:58:07,540 --> 00:58:10,300 - Dwa razy in vitro. - Chcecie mnie adoptować? 578 00:58:11,580 --> 00:58:13,580 Hmm? 579 00:58:16,780 --> 00:58:18,660 Nie chcecie. 580 00:58:18,740 --> 00:58:21,340 Chcieliśmy, żebyś ty urodziła nasze dziecko. 581 00:58:24,740 --> 00:58:27,300 Tylko nie za darmo. 582 00:58:31,260 --> 00:58:34,500 To trwa rok i my byśmy ci zapłacili duże pieniądze. 583 00:58:35,660 --> 00:58:38,780 Ale poczekaj. Nie chodzi o to, że masz się przespać z Wojtkiem. 584 00:58:38,860 --> 00:58:42,660 To tak nie działa. Ja ci wytłumaczę. Ludzie tak robią. To jest... 585 00:58:43,940 --> 00:58:46,260 Ty jesteś pojebana. 586 00:58:46,340 --> 00:58:49,300 - W dupie mam twoje i Wojtka dziecko. - Poczekaj. 587 00:58:54,100 --> 00:58:57,460 Drzwi się same zatrzaskują. Zamknij za sobą, OK? 588 00:59:11,340 --> 00:59:14,420 - Nie z tobą się umówiłam. - Poczekaj. 589 00:59:14,500 --> 00:59:16,620 Przepraszam cię, poczekaj. 590 00:59:16,700 --> 00:59:19,500 - Chcecie jakieś procenty z baru? - To, co zawsze. 591 00:59:27,180 --> 00:59:29,980 Jak on wygląda? Jakiś przystojny? 592 00:59:30,060 --> 00:59:34,020 Włosy platynowe, oczy Shane. Szuka miłości, nie ma samochodu. 593 00:59:35,020 --> 00:59:37,500 Ale on wie, jak ty wyglądasz. 594 00:59:37,580 --> 00:59:39,620 Ona. 595 00:59:58,660 --> 01:00:02,180 - Dlaczego akurat mnie wybraliście? - Bo jesteś bardzo ładna. 596 01:00:05,500 --> 01:00:07,220 To znaczy... 597 01:00:08,220 --> 01:00:10,660 Spodobałaś nam się i... 598 01:00:10,740 --> 01:00:13,940 Wojtkowi się bardzo podobasz. 599 01:00:14,020 --> 01:00:17,140 Chyba tobie się bardzo podobam. 600 01:00:24,380 --> 01:00:27,220 I co? Ty nigdy z chłopakiem... 601 01:00:28,220 --> 01:00:30,580 - Przepraszam. - [brzęk dzwonka] 602 01:00:32,100 --> 01:00:34,300 Potrzymasz? 603 01:00:42,620 --> 01:00:45,220 - Nikita 18? - Przepraszam? 604 01:00:46,860 --> 01:00:49,420 Nikita. 605 01:00:49,500 --> 01:00:52,380 A nie... To... 606 01:00:52,460 --> 01:00:55,460 - Nie, to... - Wyglądasz jakoś tak... 607 01:00:55,540 --> 01:00:58,940 - Ojej. - Lubię naturalnie. 608 01:00:59,020 --> 01:01:01,020 Ja chyba nie. 609 01:01:01,100 --> 01:01:02,860 - Gadżety? - Oj, nie. 610 01:01:04,580 --> 01:01:08,420 Przepraszam. Koleżanka też z branży? 611 01:01:10,220 --> 01:01:12,540 Ale z jakiej branży? 612 01:01:12,620 --> 01:01:14,740 Przepraszam panią. To jest nieporozumienie. 613 01:01:14,820 --> 01:01:16,420 Sorry. 614 01:01:16,500 --> 01:01:18,980 - Chodź. - Przepraszam. 615 01:01:22,700 --> 01:01:25,220 [muzyka techno] 616 01:01:25,300 --> 01:01:27,660 - To jest Nina. - Cześć. 617 01:01:39,860 --> 01:01:42,020 Ada wypada? 618 01:01:43,180 --> 01:01:44,900 - Bobi ci dziękuje. - Kto? 619 01:01:44,980 --> 01:01:48,020 - Bobi. - Chyba muszę ją przeprosić. 620 01:01:59,500 --> 01:02:01,620 Dziękuję. 621 01:02:24,940 --> 01:02:27,980 - Głośno, co? - Chodź. Pokażę ci coś. 622 01:02:31,660 --> 01:02:33,180 Przepraszam. 623 01:02:59,420 --> 01:03:01,620 Patrz, Lola. 624 01:03:03,500 --> 01:03:05,700 [odgłos podziwu] 625 01:03:11,620 --> 01:03:15,180 Lizbona, Portugalia, Australia. 626 01:03:15,260 --> 01:03:17,580 Poleciałabyś? 627 01:03:17,660 --> 01:03:20,380 - Nie. - A gdzie byś poleciała? 628 01:03:21,740 --> 01:03:24,340 Nie wiem. 629 01:03:24,420 --> 01:03:26,900 A gdybyś miała wszystkie pieniądze świata, 630 01:03:26,980 --> 01:03:30,740 - to gdzie byś poleciała? - Do matki, do Katowic. 631 01:03:33,780 --> 01:03:36,460 - Gdzie ty pracujesz? - Na lotnisku. 632 01:03:37,940 --> 01:03:40,140 Co? 633 01:03:41,140 --> 01:03:43,820 Głupia jesteś. 634 01:03:43,900 --> 01:03:46,980 Załatw mi bilet na Bali w lipcu. 635 01:03:47,060 --> 01:03:49,900 Dobrze. Sama polecisz? 636 01:03:53,620 --> 01:03:55,900 Chyba już sama. 637 01:03:56,900 --> 01:03:59,180 Ja się boję latać. 638 01:04:00,900 --> 01:04:03,460 Musiałabyś mnie trzymać za rękę. 639 01:05:03,060 --> 01:05:05,660 Takie fajne laski, a się marnują. 640 01:05:05,740 --> 01:05:08,100 Spierdalaj. 641 01:05:09,220 --> 01:05:12,060 Mamy zmianę warty? 642 01:05:16,260 --> 01:05:19,700 - Idź z nimi. - [melodia na instrumencie strunowym] 643 01:05:25,300 --> 01:05:27,780 - Nina! - Przestań. 644 01:05:31,220 --> 01:05:33,820 - Chłopaki! - [Magda ucisza Ninę] 645 01:05:53,820 --> 01:05:55,820 Wróciłam. 646 01:06:00,140 --> 01:06:03,220 Uważaj, bo się pogniewam. 647 01:06:07,980 --> 01:06:11,300 - Nie zapytasz mnie, gdzie byłam? - Gdzie byłaś? 648 01:06:13,420 --> 01:06:16,180 Byłam... 649 01:06:16,260 --> 01:06:18,940 Tańczyłam. 650 01:06:19,020 --> 01:06:21,300 Trochę rozmawiałam. 651 01:06:23,980 --> 01:06:26,700 Ale głównie to tańczyłam. 652 01:06:29,900 --> 01:06:32,260 Rozmawiałam z nią. 653 01:06:33,700 --> 01:06:36,420 Wszystkie kobiety się na nią patrzyły. 654 01:06:39,780 --> 01:06:41,980 Na mnie też. 655 01:06:45,900 --> 01:06:48,140 Bo ona jest bardzo ładna. 656 01:06:49,140 --> 01:06:51,540 [Wojtek mruczy] 657 01:06:53,300 --> 01:06:56,420 Szkoda, że urodę nie zawsze się dziedziczy, prawda? 658 01:06:58,100 --> 01:07:00,460 Przekonałaś ją? 659 01:07:04,180 --> 01:07:06,460 A może byśmy po prostu... 660 01:07:08,780 --> 01:07:11,500 zaadoptowali jakiegoś Nigeryjczyka? 661 01:07:15,540 --> 01:07:18,340 - Może chodź spać. - Ale ej, Wojtek. 662 01:07:20,780 --> 01:07:23,380 Ej, ale ja bym sobie jeszcze coś nalała. 663 01:07:23,460 --> 01:07:26,900 - Chodź spać. - Ale poczekaj. Nie mów tak do mnie. 664 01:07:28,300 --> 01:07:32,060 I nie mów do mnie, że jestem pijana, bo nie jestem. 665 01:07:32,140 --> 01:07:35,020 Po prostu chciałabym porozmawiać. 666 01:07:36,620 --> 01:07:39,500 Na prawo czerwone, na lewo wytrawne. 667 01:07:45,740 --> 01:07:47,740 Ja ci obiecałam 668 01:07:47,820 --> 01:07:50,860 i w zdrowiu, i w chorobie. 669 01:07:50,940 --> 01:07:52,540 I w... 670 01:07:54,620 --> 01:07:57,340 Poczekaj, jak to było? Zapomniałam. 671 01:07:59,620 --> 01:08:01,940 W miłości. 672 01:08:05,100 --> 01:08:08,220 Ale zapomniałam. Przecież ja cię już nie kocham. 673 01:08:22,820 --> 01:08:25,500 [szum] 674 01:08:28,260 --> 01:08:32,220 O, słuchaj. Tu masz kwiaciarnię. Czekaj. 675 01:08:32,300 --> 01:08:35,100 - I tu masz moją kartę. - Ale... 676 01:08:35,180 --> 01:08:37,500 Przestań. 677 01:08:38,740 --> 01:08:41,220 - Ładnie, nie? - Bardzo. 678 01:08:41,300 --> 01:08:45,220 Ja myślę, że ten główny stół będzie stał tutaj. 679 01:08:45,300 --> 01:08:48,620 Tu sobie usiądziecie z Tomkiem, my obok z tatą. 680 01:08:50,100 --> 01:08:52,660 Ojciec Wojtka będzie? 681 01:08:54,100 --> 01:08:58,420 No dobra, to usiądzie obok Wojtka. Nie musicie siedzieć razem. 682 01:08:58,500 --> 01:09:02,140 Mamo, pamiętajmy, żeby Agnieszka i Robert tak sobie oddzielnie... 683 01:09:02,220 --> 01:09:04,660 - O matko. - Bo się popsuło. 684 01:09:04,740 --> 01:09:07,300 Jeszcze dzieci. 685 01:09:07,380 --> 01:09:09,700 - I ludzi ze szkoły. - Wszystkich porozsadzajmy. 686 01:09:09,780 --> 01:09:12,860 Małżeństwa też nie muszą być razem. 687 01:09:12,940 --> 01:09:16,060 - Tak myślisz? - A tobie to jakoś cycki urosły. Nie? 688 01:09:16,140 --> 01:09:18,140 [śmiejąc się] Nie dotykaj mnie. 689 01:09:18,220 --> 01:09:21,420 Dobra, dziewczynki! Ile tych dzieci jest? 690 01:09:21,500 --> 01:09:23,500 - Twoja trójka, tak? - Tak. 691 01:09:23,580 --> 01:09:27,620 - Zdzisio, dwójka. Helenka... - Sara. 692 01:09:27,700 --> 01:09:30,140 - Od Lucy szóstka. - Szóstka? 693 01:09:31,340 --> 01:09:34,700 Zmieszczą się przy tym jednym. Przy takim posadźmy. 694 01:09:34,780 --> 01:09:37,300 Aha. Pani Basiu! 695 01:09:38,980 --> 01:09:41,140 Pani Basiu! 696 01:09:46,580 --> 01:09:48,740 Pięknie będzie. 697 01:09:48,820 --> 01:09:51,060 - Wiem. - Żyjesz? 698 01:09:53,260 --> 01:09:55,860 Jakoś daję radę. 699 01:10:04,700 --> 01:10:06,940 A ty jak tam? 700 01:10:07,020 --> 01:10:10,660 Ja na szczęście mam już to za sobą. 701 01:10:12,700 --> 01:10:15,140 [westchnienie] 702 01:10:16,780 --> 01:10:19,580 Mieliśmy jakiś pomysł z Wojtkiem, 703 01:10:19,660 --> 01:10:22,220 ale nie wypaliło. 704 01:10:24,780 --> 01:10:28,460 - Nie spodobała ci się? - Nie musi mi się podobać. 705 01:10:28,540 --> 01:10:31,060 To tak nie działa, Malwi. 706 01:10:33,380 --> 01:10:36,260 Jest lesbijką. 707 01:10:36,340 --> 01:10:39,460 - Abstrakcja. - Jak to lesbijką? 708 01:10:41,820 --> 01:10:44,100 Jak bardzo? 709 01:10:45,100 --> 01:10:48,260 - Jak bardzo? - Jak bardzo męska? 710 01:10:48,340 --> 01:10:50,660 Nie jest męska. 711 01:10:55,700 --> 01:10:58,500 No tak jak Wojtek. 712 01:10:58,580 --> 01:11:00,700 Jezu, ty głupia jesteś. 713 01:11:00,780 --> 01:11:03,300 [śmiech] 714 01:11:10,220 --> 01:11:14,620 [mówi po francusku] Co określa naszą tożsamość? 715 01:11:21,340 --> 01:11:23,820 Marysiu? 716 01:11:23,900 --> 01:11:27,180 - [po francusku] Kim jesteś? - [po francusku] Marysią. Sobą. 717 01:11:28,580 --> 01:11:30,380 [po francusku] Dobrze. 718 01:11:31,580 --> 01:11:33,740 [po francusku] Kim chcesz być? 719 01:11:36,340 --> 01:11:38,780 [po polsku] Chcę być ładna. 720 01:11:40,940 --> 01:11:44,260 - [po francusku] Chcę być piękna. - [dziewczyna powtarza] 721 01:11:44,340 --> 01:11:47,140 [po francusku] Piękno... 722 01:11:47,220 --> 01:11:50,060 [po francusku] Czy piękno określa naszą tożsamość? 723 01:11:52,340 --> 01:11:54,980 - [pyta po francusku] A ty, Karolino? - Bohaterką Fanfika. 724 01:11:55,300 --> 01:11:56,420 [po polsku] Słucham? 725 01:11:56,500 --> 01:11:58,180 [po francusku] Aktorką. Takie mam marzenie. 726 01:11:58,860 --> 01:12:00,140 [po francusku] Marzenie. 727 01:12:01,420 --> 01:12:05,580 - [po francusku] Marzenie. Rodzaj męski. - [po polsku] Marzę o dwóch milionach. 728 01:12:05,660 --> 01:12:07,820 [po francusku] On marzy, żeby być milionerem. 729 01:12:07,900 --> 01:12:10,900 [po polsku] Ja mam taką potrzebę, żeby każdego dnia mieć inną laskę. 730 01:12:10,980 --> 01:12:12,860 Jezu, Michał. 731 01:12:12,940 --> 01:12:16,020 [po polsku] Mój stary zostawił matkę dla masażystki, bo miał marzenie 732 01:12:16,100 --> 01:12:20,420 - o cyckach jak Brigitte Bardot. - Nie, on po prostu miał taką potrzebę. 733 01:12:20,500 --> 01:12:23,700 Nie! On po prostu był tchórzem i spieprzył! 734 01:12:24,780 --> 01:12:26,500 Uciekł. 735 01:12:29,980 --> 01:12:32,860 [po francusku] Ucieczka. Rodzaj żeński. 736 01:12:32,940 --> 01:12:36,140 [po polsku] Jezu, ale czemu ona go zostawia w tym filmie, 737 01:12:36,220 --> 01:12:38,460 skoro on był taki słodki? 738 01:12:38,540 --> 01:12:40,380 Jak mój Mateusz. 739 01:12:40,460 --> 01:12:43,260 [po francusku] Bo tamten miał fajną furę. 740 01:12:43,340 --> 01:12:46,180 [dziewczyna po francusku] No i hello, był producentem. 741 01:12:47,780 --> 01:12:50,660 [po francusku] Czy bohaterowie "Pogardy", 742 01:12:50,740 --> 01:12:53,500 Paul i Camille, rozstaliby się, 743 01:12:53,580 --> 01:12:57,140 gdyby Michel Piccoli nie zdecydował za Brigitte Bardot, 744 01:12:57,220 --> 01:12:59,940 że ma jechać sama z producentem? 745 01:13:05,140 --> 01:13:08,460 - Nieciekawa sytuacja z żoną. - [kobieta] A co się stało? 746 01:13:08,540 --> 01:13:11,180 A, szkoda gadać. Mam nadzieję, że mi wybaczy. 747 01:13:12,780 --> 01:13:15,380 - Ja po to rozliczenie na szkołę. - Tak. 748 01:13:15,460 --> 01:13:17,500 Kwiaty przywiozę dwudziestego piątego rano. 749 01:13:17,580 --> 01:13:19,740 - Oczywiście. - Ile płacę? 750 01:13:19,820 --> 01:13:22,100 30 złotych. 751 01:13:24,060 --> 01:13:28,260 Szukam takiej rośliny, która by przeżyła bez podlewania. 752 01:13:28,340 --> 01:13:30,620 Może jakiś kaktus? 753 01:13:31,980 --> 01:13:35,060 Proszę. Wszystkie kwiaty trzeba podlewać. 754 01:13:35,140 --> 01:13:37,700 I do wszystkich trzeba mówić. Powodzenia. 755 01:13:37,780 --> 01:13:39,900 Dzięki. 756 01:13:45,980 --> 01:13:48,380 [dzwonek do drzwi] 757 01:13:53,020 --> 01:13:55,100 Cześć. 758 01:14:52,660 --> 01:14:55,060 [muzyka] 759 01:15:42,660 --> 01:15:45,660 [muzyka trzymająca w napięciu] 760 01:16:31,620 --> 01:16:34,340 [muzyka trwa] 761 01:16:40,220 --> 01:16:43,500 [drżący oddech] 762 01:17:21,100 --> 01:17:23,820 [głośny oddech] 763 01:17:32,300 --> 01:17:35,140 [jęki] 764 01:18:00,540 --> 01:18:03,060 [muzyka trwa] 765 01:18:17,100 --> 01:18:19,740 I co, nigdy? 766 01:18:19,820 --> 01:18:22,180 No nigdy. 767 01:18:24,140 --> 01:18:26,420 Ale nic? 768 01:18:29,540 --> 01:18:32,020 Nic. 769 01:18:32,100 --> 01:18:34,420 Pierwszy raz. 770 01:18:35,660 --> 01:18:38,500 - Naprawdę. - Nawet cukierka? 771 01:18:38,580 --> 01:18:40,780 Zwłaszcza cukierka. 772 01:18:41,780 --> 01:18:44,540 Ja zawsze, jak jestem w Biedrze, to biorę cukierka. 773 01:18:45,540 --> 01:18:47,580 - Tak? - No. 774 01:18:57,220 --> 01:18:59,220 Gorąco mi. 775 01:19:45,980 --> 01:19:48,260 [Wojtek szeptem] Pierdolę. 776 01:19:51,500 --> 01:19:53,940 [tykanie zegara] 777 01:19:56,860 --> 01:19:59,020 Cześć. 778 01:20:00,580 --> 01:20:02,980 Kwiatek mi się złamał. 779 01:20:04,900 --> 01:20:07,820 Czekałem na ciebie przed szkołą. Wszystko dobrze? 780 01:20:48,020 --> 01:20:50,580 [muzyka] 781 01:21:17,820 --> 01:21:19,340 Cześć. 782 01:21:24,940 --> 01:21:27,420 Gotowe. Kluczyki da ci Wojtek. 783 01:21:27,500 --> 01:21:29,540 Dzięki. 784 01:21:36,940 --> 01:21:39,100 Proszę. 785 01:21:40,100 --> 01:21:42,900 I żebym więcej was tu nie widział. 786 01:21:45,140 --> 01:21:47,740 - Trzymaj się. - Dzięki. 787 01:21:50,500 --> 01:21:52,740 Uważaj na siebie. 788 01:21:53,940 --> 01:21:55,620 [warkot silnika] 789 01:21:57,260 --> 01:21:59,260 Hej! 790 01:22:10,740 --> 01:22:13,380 [pikanie sygnalizacji świetlnej] 791 01:22:16,260 --> 01:22:18,980 [coraz szybsze pikanie, cisza] 792 01:22:28,420 --> 01:22:31,780 Muszę ci znaleźć jakieś inne lokum. Takie zmiany dobrze robią. 793 01:22:41,140 --> 01:22:44,620 Pamiętasz, jak cię prosiłem, żebyś się rozstał z naszą matką, 794 01:22:44,700 --> 01:22:46,940 jak byłem mały? 795 01:22:48,420 --> 01:22:51,500 Naprawdę nie ma sensu być ze sobą tylko dla dzieci. 796 01:22:52,780 --> 01:22:55,020 Dzieci to czują. 797 01:22:58,580 --> 01:23:02,220 Nie pogniewałbym się na ciebie, gdybyś się z nią wtedy rozstał. 798 01:23:17,460 --> 01:23:19,740 [szeptem] Kurwa. 799 01:23:23,980 --> 01:23:26,020 Nina cię pozdrawia. 800 01:23:26,100 --> 01:23:30,740 Chciała przyjść, ale jej młodsza siostra się hajta. 801 01:23:30,820 --> 01:23:33,180 Malwina. 802 01:23:33,260 --> 01:23:36,060 Malwinka jest śmieszna. 803 01:23:36,140 --> 01:23:39,100 Bo Nina staje się podobna do swojej matki. 804 01:23:41,980 --> 01:23:44,020 I do naszej. Wiesz? 805 01:23:45,220 --> 01:23:48,500 Normalnie, jakbym się ożenił z naszą matką. 806 01:23:54,020 --> 01:23:56,820 Jeszcze trochę i przestanę się odzywać, tak jak ty. 807 01:24:01,780 --> 01:24:05,100 A ja myślałem, że ona sobie beze mnie nie poradzi. 808 01:24:07,060 --> 01:24:09,500 Że się beze mnie rozsypie. 809 01:24:20,340 --> 01:24:22,380 Tato! 810 01:24:29,900 --> 01:24:32,060 - Tak? - Dzień dobry. 811 01:24:32,140 --> 01:24:34,420 Czy to gabinet pani dyrektor? 812 01:24:37,020 --> 01:24:39,180 Przepraszam. 813 01:24:47,180 --> 01:24:49,260 Chodź. 814 01:24:56,380 --> 01:24:58,940 Poczekaj. 815 01:24:59,020 --> 01:25:01,260 Ja tak nie mogę. 816 01:25:02,260 --> 01:25:04,940 Poczekasz na mnie na zewnątrz przed szkołą? 817 01:25:05,020 --> 01:25:07,420 Muszę odnieść klucze. 818 01:25:08,860 --> 01:25:11,060 Dobrze? 819 01:25:37,820 --> 01:25:40,180 [niepokojąca muzyka] 820 01:25:46,540 --> 01:25:48,900 [Nina] Poczekaj. 821 01:25:52,460 --> 01:25:54,780 Poczekaj. 822 01:25:54,860 --> 01:25:57,300 Hej! Poczekaj! 823 01:25:58,460 --> 01:26:00,580 Przepraszam. 824 01:26:01,820 --> 01:26:03,900 Przepraszam. 825 01:26:24,940 --> 01:26:27,260 [głośne oddechy] 826 01:27:08,700 --> 01:27:11,140 Ja zwariuję. 827 01:27:27,300 --> 01:27:29,460 Zwariowałam! 828 01:27:29,540 --> 01:27:31,780 [głośna muzyka] 829 01:28:30,660 --> 01:28:33,380 [muzyka elektroniczna] 830 01:29:36,660 --> 01:29:39,060 [muzyka trwa] 831 01:31:09,460 --> 01:31:12,260 [Wojtek] No i co teraz? 832 01:31:16,620 --> 01:31:19,740 Chcesz zaprosić ją... 833 01:31:19,820 --> 01:31:22,140 na obiad? 834 01:31:23,300 --> 01:31:25,540 Do swojej mamy? 835 01:31:30,060 --> 01:31:32,740 Przedstawisz ją: "To jest Magda, moja dziewczyna". 836 01:31:39,460 --> 01:31:42,460 W szkole wszystkim opowiesz. Tak? 837 01:31:48,060 --> 01:31:51,860 Chociaż z drugiej strony, to jest oczywiście bardzo francuskie, nie? 838 01:32:03,020 --> 01:32:05,380 Będziecie razem mieszkać? 839 01:32:11,900 --> 01:32:14,860 [drżącym głosem] Połowę mieszkania jej przepiszesz? 840 01:32:17,340 --> 01:32:19,900 [westchnienie] 841 01:32:26,740 --> 01:32:29,100 Też jestem za tęczą. 842 01:32:30,100 --> 01:32:32,860 Naprawdę. Ja też jestem za tęczą. 843 01:32:38,500 --> 01:32:41,460 Nie wiem. Ogarnij się jakoś, pogadaj z kimś mądrym. 844 01:32:41,540 --> 01:32:44,220 Z matką, z lekarzem. Kurwa, nie wiem. 845 01:32:44,300 --> 01:32:46,820 Ja się wyprowadzam na tydzień albo dwa. 846 01:32:48,420 --> 01:32:50,700 Do warsztatu. 847 01:32:53,500 --> 01:32:56,140 Jak będziesz chciała pogadać... 848 01:33:01,100 --> 01:33:03,900 to po prostu zadzwoń. 849 01:33:26,020 --> 01:33:28,660 [kobieta] No bo ząbkujemy. 850 01:33:29,700 --> 01:33:33,460 - Kochanie! To był kardamon? - Kolendra. 851 01:33:34,500 --> 01:33:39,340 - Byłyście na "Burlesque"? Fajne to? - Daj spokój. Mogłam jechać do Castoramy. 852 01:33:39,420 --> 01:33:42,020 - A co, półki robicie? - Nie. 853 01:33:43,780 --> 01:33:46,620 Miedźka nie chce zaakceptować Koralika. 854 01:33:46,700 --> 01:33:50,860 - Koty. - Kotku, gdzie jest moździerz? 855 01:33:53,980 --> 01:33:56,180 Hej, cześć! 856 01:33:56,260 --> 01:33:59,060 Mają osobne pokoje, ale na razie bez drzwi. 857 01:34:01,900 --> 01:34:05,020 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć i koniec. 858 01:34:05,100 --> 01:34:07,340 - My też już sześć. - Super, dobra. 859 01:34:07,420 --> 01:34:09,420 Dwa konie, ekstra. 860 01:34:09,500 --> 01:34:12,900 - Czy to prawda, że uczysz w szkole? - W liceum. 861 01:34:12,980 --> 01:34:15,900 Ale wciąż nam brakuje fajnych szkół, nie? 862 01:34:17,460 --> 01:34:21,180 A w przedszkolu co mówicie? Że co? 863 01:34:21,260 --> 01:34:23,340 Prawdę. 864 01:34:35,780 --> 01:34:38,620 A zobacz? Widzisz moje stopy? 865 01:34:38,700 --> 01:34:41,060 Podobają ci się? 866 01:34:43,900 --> 01:34:46,060 Podobają. 867 01:34:54,340 --> 01:34:56,540 A moje kostki? 868 01:35:04,820 --> 01:35:07,020 A kolana? 869 01:35:08,220 --> 01:35:10,620 Podobają ci się moje kolana? 870 01:35:11,700 --> 01:35:13,700 Odpowiedz. 871 01:35:14,780 --> 01:35:16,820 Podobają mi się. 872 01:35:21,580 --> 01:35:23,740 Strasznie kościste są. 873 01:35:23,820 --> 01:35:26,060 Głupia jesteś. 874 01:35:36,180 --> 01:35:38,380 A plecy? 875 01:35:40,140 --> 01:35:42,540 A twarz? Podoba ci się moja twarz? 876 01:35:44,700 --> 01:35:46,900 Mam takie małe uszy. 877 01:35:49,180 --> 01:35:53,380 - Masz piękne uszy. - Ale cała. Oczy, usta, 878 01:35:53,460 --> 01:35:55,460 nos... 879 01:35:56,860 --> 01:35:59,060 Tak. 880 01:36:06,380 --> 01:36:09,180 To znaczy - kochasz mnie całkowicie. 881 01:36:17,140 --> 01:36:19,460 - Tak. - [sygnał dźwiękowy] 882 01:36:24,540 --> 01:36:26,540 A kto to? 883 01:36:31,460 --> 01:36:33,780 [dzwonek do drzwi] 884 01:36:38,940 --> 01:36:41,060 [głosy] 885 01:36:41,140 --> 01:36:44,780 Mówiłam ci, żebyś tu nie wchodziła. 886 01:36:44,860 --> 01:36:49,860 - Nie zrozumiałaś mnie. - [niewyraźna wypowiedź] 887 01:36:51,860 --> 01:36:53,660 O kurwa. 888 01:36:53,740 --> 01:36:56,020 Przepraszam. 889 01:36:57,940 --> 01:37:00,460 - Ada. - Nina. Przepraszam. 890 01:37:07,460 --> 01:37:09,260 Drinka? 891 01:37:09,340 --> 01:37:11,660 Przepraszam. 892 01:37:11,740 --> 01:37:13,420 Nina. 893 01:37:15,060 --> 01:37:17,940 Nina, przepraszam. Co? 894 01:37:19,420 --> 01:37:22,060 Tamte zdążały przede mną. 895 01:37:24,060 --> 01:37:27,180 Nina, przepraszam. 896 01:37:28,420 --> 01:37:30,500 Nina, poczekaj, proszę. 897 01:37:30,580 --> 01:37:33,580 - Przepraszam, Nina! - Telefon. Nie wiem, gdzie mam telefon. 898 01:37:33,660 --> 01:37:36,020 Nina, zaczekaj. 899 01:37:36,100 --> 01:37:38,380 Nina, stój! 900 01:37:38,460 --> 01:37:40,820 Przepraszam, nie zdążyłam jej powiedzieć. 901 01:37:40,900 --> 01:37:44,740 Nie musisz mi się w ogóle tłumaczyć. To w ogóle nie jest moja sprawa. 902 01:37:44,820 --> 01:37:47,020 Nina, stój! 903 01:37:47,100 --> 01:37:49,860 - Przepraszam. - Puść mnie. 904 01:37:49,940 --> 01:37:52,380 [szeptem] Puść mnie. 905 01:37:54,260 --> 01:37:56,500 - Ja mam swoje życie. - Przepraszam. 906 01:37:58,580 --> 01:38:00,900 [dzwonek tramwaju] 907 01:38:25,780 --> 01:38:27,780 Idź już. 908 01:38:30,820 --> 01:38:32,940 Przestań, idź stąd. 909 01:39:04,820 --> 01:39:07,180 [muzyka] 910 01:40:18,220 --> 01:40:20,820 [przytłumione dźwięki] 911 01:40:29,300 --> 01:40:31,340 [odgłos otwieranych drzwi] 912 01:40:31,420 --> 01:40:32,780 - Hej! - Hej. 913 01:40:35,060 --> 01:40:37,580 Wiesz, że nie zapłaciłaś za kwiaty? 914 01:40:47,700 --> 01:40:50,700 Cały czas do ciebie dzwoniłam. 915 01:40:50,780 --> 01:40:53,580 Nawet próbowałam dodzwonić się do Wojtka. 916 01:40:58,820 --> 01:41:01,180 Zakochałam się. 917 01:41:05,340 --> 01:41:07,900 Jestem popierdolona. 918 01:41:07,980 --> 01:41:10,220 - Ale w kim? - Pojebana. 919 01:41:12,500 --> 01:41:15,180 Ale co? W jakimś uczniu? 920 01:41:23,700 --> 01:41:26,100 [drżącym głosem] W surogatce. 921 01:41:37,860 --> 01:41:39,620 Ej... 922 01:41:40,620 --> 01:41:43,020 Zakochałam się w surogatce. 923 01:42:03,780 --> 01:42:05,580 A... 924 01:42:09,460 --> 01:42:11,460 Nina! 925 01:42:13,180 --> 01:42:16,140 - Nagle zakochałaś się w dziewczynie? - Czasem wygląda jak chłopak. 926 01:42:16,220 --> 01:42:18,020 Nina... 927 01:42:18,100 --> 01:42:20,740 Zakochałam się w osobie. 928 01:42:20,820 --> 01:42:24,500 - No to jesteś biseksualna. - O Jezus! Jestem Magdoseksualna. 929 01:42:26,180 --> 01:42:28,380 [muzyka] 930 01:43:04,620 --> 01:43:07,140 [muzyka zagłusza krzyk] 931 01:43:40,100 --> 01:43:43,020 [muzyka budząca niepokój] 932 01:43:54,340 --> 01:43:57,220 [ostra muzyka] 933 01:43:59,340 --> 01:44:01,700 [mężczyzna] Jędrek! 934 01:44:02,660 --> 01:44:04,860 [gwar] 935 01:44:04,940 --> 01:44:07,420 Wódkę i piwo proszę. 936 01:44:12,580 --> 01:44:15,220 Reszty nie trzeba. 937 01:44:15,300 --> 01:44:17,860 Panowie! 938 01:44:17,940 --> 01:44:20,460 - [okrzyk] - Super! 939 01:44:22,580 --> 01:44:25,660 [mężczyzna] Ale cycki mogłaby mieć mniejsze. 940 01:44:25,740 --> 01:44:28,500 - Wybredny. - [gwar rozmów] 941 01:44:34,900 --> 01:44:37,660 Racja, panowie. 942 01:44:37,740 --> 01:44:40,260 - Dobry. - Dzień dobry. 943 01:44:40,340 --> 01:44:42,980 Kolega miał coś zupełnie innego na myśli. 944 01:44:43,060 --> 01:44:45,460 - Dobrze wiem, co kolega miał na myśli. - Tak? 945 01:44:45,540 --> 01:44:47,540 No. 946 01:44:49,340 --> 01:44:51,340 O! 947 01:44:56,540 --> 01:44:59,340 - Mogę? - Zapraszamy serdecznie. 948 01:44:59,420 --> 01:45:01,380 - Magda. - Eryk. 949 01:45:01,460 --> 01:45:03,140 - Bardzo mi miło. - Maciek. 950 01:45:03,220 --> 01:45:05,980 - Aua! - [śmiech] 951 01:45:06,060 --> 01:45:07,220 - Magda. - Szymon. 952 01:45:07,300 --> 01:45:08,460 - Magda. - Bogdan. 953 01:45:08,540 --> 01:45:10,420 - Jędrek. - Magda. 954 01:45:10,500 --> 01:45:12,740 - Indy. - Magda. 955 01:45:15,900 --> 01:45:17,620 Mam oko, nie? 956 01:45:17,700 --> 01:45:21,100 - Tylko oko? - Tylko. Kobiety tylko. 957 01:45:21,180 --> 01:45:24,100 - Fajnie. - Ale postanowiłam, 958 01:45:24,180 --> 01:45:27,380 że dzisiaj prześpię się z facetem. Jeden raz. 959 01:45:27,460 --> 01:45:29,580 - Pierwszy i ostatni. - No i zajebiście! 960 01:45:29,660 --> 01:45:32,620 - Promocja Black Friday! - Ja mam największego, jakby co. 961 01:45:33,820 --> 01:45:36,540 - A ja mówię serio. - No to co, koledzy? 962 01:45:37,620 --> 01:45:39,620 - Losujemy. - Po pijaku się nie liczy. 963 01:45:39,700 --> 01:45:43,780 Czekajcie. Albo moje reguły, albo nie ma zabawy. 964 01:45:43,860 --> 01:45:46,060 - Pogadamy, napijemy się, a potem... - A potem? 965 01:45:46,140 --> 01:45:49,060 Potem powiem wam, którego wybrałam. Wchodzicie w to? 966 01:45:49,140 --> 01:45:52,620 - Z przyjemnością. - Moja pierwsza dziewczyna była lesbijką. 967 01:45:52,700 --> 01:45:55,300 - O. - Która? 968 01:45:55,380 --> 01:45:56,500 No która... 969 01:45:56,580 --> 01:45:58,980 - Chyba nie Hela? - [razem] Hela! 970 01:45:59,060 --> 01:46:01,500 [gwar] 971 01:46:01,580 --> 01:46:03,660 - Niemożliwe. - Poważnie? 972 01:46:03,740 --> 01:46:07,500 Była lesbijką i jest lesbijką. Mieszka w Nowym Jorku z dziewczyną z Brazylii. 973 01:46:07,580 --> 01:46:10,060 To ja napiszę o tym w takim razie. 974 01:46:10,140 --> 01:46:12,660 Masz bardzo ładne dresy. 975 01:46:12,740 --> 01:46:15,460 W każdym razie mam doświadczenie. 976 01:46:15,540 --> 01:46:16,900 Ja też. 977 01:46:16,980 --> 01:46:19,660 - I trójkę dzieci. - A tego nie mam. 978 01:46:19,740 --> 01:46:22,500 Bądź trzeźwy raz w życiu. 979 01:46:22,580 --> 01:46:25,700 - Ja się wypisuję. - [Magda] Dlaczego? 980 01:46:25,780 --> 01:46:28,060 Zapytaj jego faceta. 981 01:46:28,140 --> 01:46:30,140 - Szymek? - Zobacz, jakie ładne. 982 01:46:30,220 --> 01:46:32,500 - Obudził się. - Panowie, 983 01:46:32,580 --> 01:46:35,060 który jeszcze ma dzieciaki? 984 01:46:35,140 --> 01:46:38,420 - Nie... - Człowiek orkiestra! 985 01:46:38,500 --> 01:46:41,420 Tak, z moją pierwszą dziewczyną, na studiach. 986 01:46:41,500 --> 01:46:44,100 Chłopak ma siedem lat. 987 01:46:44,180 --> 01:46:46,660 Pokażę wam. 988 01:46:46,740 --> 01:46:49,140 Michaś po mojej pierwszej miłości. 989 01:46:50,620 --> 01:46:53,380 Ale żeby nie było. Teraz tylko mój Pawełek. 990 01:46:53,460 --> 01:46:56,420 - [gwar] - Mnie nie przeszkadza. 991 01:46:56,500 --> 01:46:59,180 Sorry, panowie, podsłuchałem przez przypadek. 992 01:46:59,260 --> 01:47:01,060 - Mogę się dosiąść? - Nie. 993 01:47:01,980 --> 01:47:04,180 - Możesz. - Na pewno mam mniejszego niż ty. 994 01:47:04,260 --> 01:47:06,260 Jestem Wojtek, jakby co. 995 01:47:10,660 --> 01:47:13,180 - To może ty coś powiedz o sobie. - Mówisz i masz. 996 01:47:13,260 --> 01:47:15,740 Przynajmniej nie będziesz miała żadnego problemu. 997 01:47:15,820 --> 01:47:17,500 - Dlaczego? - Nie mogę mieć dzieci. 998 01:47:17,580 --> 01:47:19,660 - Serio? - Przynajmniej bez niespodzianek 999 01:47:19,740 --> 01:47:22,540 po dziewięciu miesiącach. 1000 01:47:22,620 --> 01:47:25,420 Panowie, cisza. Uwaga! 1001 01:47:27,060 --> 01:47:30,300 - Ja! - Kto? 1002 01:47:30,380 --> 01:47:32,740 Nie! 1003 01:47:37,380 --> 01:47:39,740 Sorry, panowie. 1004 01:47:41,660 --> 01:47:44,300 Bawcie się dobrze. 1005 01:47:44,380 --> 01:47:47,220 - A wy się znacie w ogóle? - Ej! 1006 01:47:47,300 --> 01:47:49,500 Spokojnie. 1007 01:47:50,860 --> 01:47:53,780 [głośna muzyka] 1008 01:48:12,620 --> 01:48:15,340 [muzyka cichnie] 1009 01:49:12,260 --> 01:49:14,260 Magda? 1010 01:49:16,300 --> 01:49:19,060 - Nie śpij. - Co chcesz? 1011 01:49:19,140 --> 01:49:21,140 - Ile razy to robiłyście? - Co? 1012 01:49:22,420 --> 01:49:25,020 Pytam, ile razy to robiłyście. Co? 1013 01:49:27,380 --> 01:49:29,780 Mów! Ile? 1014 01:49:31,180 --> 01:49:33,340 - Śmiałyście się ze mnie? - Puść mnie. 1015 01:49:33,420 --> 01:49:35,580 - Śmiałyście się? - Puść mnie. 1016 01:49:35,660 --> 01:49:38,580 Co ci mówiła? Że mam małego? 1017 01:49:38,660 --> 01:49:40,740 - Tak mówiła? - Co ty robisz? 1018 01:49:40,820 --> 01:49:42,780 Małego? Tak? 1019 01:49:46,060 --> 01:49:48,180 Przestań! 1020 01:49:56,860 --> 01:49:59,020 [sapanie] 1021 01:50:32,700 --> 01:50:34,740 Co ty robisz? 1022 01:50:36,060 --> 01:50:38,140 Proszę cię, przestań. 1023 01:50:38,220 --> 01:50:40,980 - Tego chciałeś? - Proszę cię, przestań. 1024 01:50:41,060 --> 01:50:43,220 - Tego chciałeś? - Magda, przestań. 1025 01:50:45,220 --> 01:50:47,740 Może ona chce tego dziecka, ale nie z tobą, co? 1026 01:51:00,420 --> 01:51:02,420 Poczekaj. 1027 01:51:05,340 --> 01:51:07,500 Poczekaj. 1028 01:51:34,940 --> 01:51:37,460 [Wojtek sapie, Magda płacze] 1029 01:51:57,740 --> 01:52:00,420 [przyspieszony oddech] 1030 01:52:46,460 --> 01:52:48,300 [po francusku] "Bierna i zarazem ulegająca wpływom, 1031 01:52:48,380 --> 01:52:52,340 [po francusku] ma przeciw sobie wraz z pokusami ciała i zależność prawną. 1032 01:52:52,580 --> 01:52:53,780 [po francusku] Drży za 1033 01:52:53,860 --> 01:52:57,780 [po francusku] każdym powiewem, jak jej własna woalka 1034 01:52:58,100 --> 01:52:59,180 [po francusku] przypięta do kapelusza. 1035 01:52:59,340 --> 01:53:01,180 [po francusku] Zawsze jakieś pragnienie ją pociąga, 1036 01:53:01,300 --> 01:53:03,900 [po francusku] a powstrzymuje jakiś wzgląd na pozory." 1037 01:54:46,540 --> 01:54:48,220 [szeptem] Daj. 1038 01:55:04,340 --> 01:55:06,340 Wyjdź. 1039 01:55:12,580 --> 01:55:14,580 Wyjdź. 1040 01:56:14,300 --> 01:56:16,900 [muzyka] 1041 01:56:22,740 --> 01:56:25,300 Włożyłeś czerwone skarpetki? 1042 01:56:59,380 --> 01:57:02,180 [muzyka trwa] 1043 01:57:57,380 --> 01:58:01,220 [muzyka trwa] 1044 01:58:08,500 --> 01:58:11,540 [muzyka trwa, świst samochodu] 1045 01:58:43,020 --> 01:58:45,860 [muzyka budząca niepokój] 1046 01:58:56,540 --> 01:58:59,420 [dźwięk pulsujący] 1047 01:59:19,900 --> 01:59:22,700 [skrzypienie drzwi] 1048 01:59:57,380 --> 02:00:01,140 Napisy: Marta Żaczkiewicz