1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,540 --> 00:01:09,460
[gwar, ciągły sygnał dźwiękowy]
4
00:01:09,540 --> 00:01:11,980
Proszę rozstawić ręce.
5
00:01:12,060 --> 00:01:15,340
[komunikat z głośnika]
Uwaga, informacja dla pasażerów...
6
00:01:15,420 --> 00:01:18,340
[dalsza część niezrozumiała]
7
00:01:21,060 --> 00:01:23,940
[kobieta] Proszę się odwrócić.
8
00:01:28,860 --> 00:01:30,580
Dziękuję.
9
00:01:30,660 --> 00:01:32,660
Zmiana.
10
00:01:34,940 --> 00:01:37,500
Proszę rozstawić ręce.
11
00:01:49,740 --> 00:01:51,820
Proszę się odwrócić.
12
00:02:01,100 --> 00:02:02,900
Dziękuję.
13
00:02:11,620 --> 00:02:13,460
Na razie!
14
00:02:17,220 --> 00:02:19,740
[głośne oddechy]
15
00:02:55,380 --> 00:02:58,300
- [pikanie]
- Ubieraj się.
16
00:02:58,380 --> 00:03:00,100
Co?
17
00:03:01,100 --> 00:03:03,300
Ubieraj się.
18
00:03:13,700 --> 00:03:16,100
Ty jesteś jakaś, kurwa, pojebana.
19
00:03:37,140 --> 00:03:40,300
[łamaną polszczyzną] Miałam zadzwonić,
że pogoda się zmienia.
20
00:04:27,180 --> 00:04:29,500
[brzęk szkła]
21
00:04:29,580 --> 00:04:32,060
[brzęk kostek lodu]
22
00:05:07,260 --> 00:05:09,980
[warkot silników samochodowych]
23
00:05:14,940 --> 00:05:17,540
[syrena]
24
00:05:22,900 --> 00:05:26,540
- [muzyka gitarowa]
- [mężczyzna śpiewa]
25
00:05:32,100 --> 00:05:35,820
♪ Z Jezusem w sercu idę przez świat ♪
26
00:05:35,900 --> 00:05:39,500
♪ Z Jezusem w sercu za pan brat ♪
27
00:05:39,580 --> 00:05:43,340
♪ Nie straszne żadne burze
I zawiłość dróg ♪
28
00:05:43,420 --> 00:05:46,980
♪ Gdy w twoim sercu jest sam Bóg ♪
29
00:05:47,060 --> 00:05:50,620
♪ Nie straszne żadne burze
I zawiłość dróg ♪
30
00:05:50,700 --> 00:05:54,020
♪ Gdy w twoim sercu jest sam Bóg ♪
31
00:05:54,100 --> 00:05:57,580
♪ Z Jezusem w sercu idę przez świat ♪
32
00:05:57,660 --> 00:06:01,100
♪ Z Jezusem w sercu za pan brat ♪
33
00:06:01,180 --> 00:06:04,420
♪ Nie straszne żadne burze
I zawiłość dróg ♪
34
00:06:04,500 --> 00:06:07,740
♪ Gdy w twoim sercu jest sam Bóg ♪
35
00:06:09,620 --> 00:06:13,420
A teraz poproszę o zabranie głosu
panią dyrektor.
36
00:06:23,380 --> 00:06:25,900
Kochani...
37
00:06:25,980 --> 00:06:31,700
Myślicie, że rekolekcje są ważne jedynie
ze względu na swój aspekt religijny.
38
00:06:31,780 --> 00:06:36,020
A ja bym chciała, żeby ta mądrość,
mądrość uniwersalna...
39
00:06:37,020 --> 00:06:38,860
dotarła do każdego z was.
40
00:06:42,940 --> 00:06:45,740
[z francuskim akcentem]
Gustave Flaubert,
41
00:06:46,780 --> 00:06:49,460
Godard Jean-Luc
42
00:06:50,580 --> 00:06:54,220
i dla równowagi polskie artystki, kobiety:
43
00:06:55,860 --> 00:06:59,220
Katarzyna Kozyra "Chłopcy"
44
00:06:59,300 --> 00:07:02,940
i instalacja "Rodzisko" Natalii
Bażowskiej.
45
00:07:04,260 --> 00:07:06,020
Podaj proszę, Andrzej.
46
00:07:06,100 --> 00:07:09,260
Wystawa do maja w Warszawie,
a potem jedzie do Paryża.
47
00:07:11,220 --> 00:07:13,820
[mówi po francusku] Jak tam
wasz francuski po wakacjach?
48
00:07:16,020 --> 00:07:18,780
[po francusku] Bez odpowiedzi?
49
00:07:18,860 --> 00:07:21,500
[po francusku] Tak sobie?
50
00:07:22,420 --> 00:07:24,460
[po francusku] Co to znaczy?
51
00:07:31,940 --> 00:07:34,300
[po francusku] Pogarda.
52
00:07:37,260 --> 00:07:39,540
[po francusku] Nic?
53
00:07:43,460 --> 00:07:44,300
[ucisza klasę]
54
00:07:45,460 --> 00:07:49,180
[po francusku] Marysiu, przeczytaj.
55
00:07:49,380 --> 00:07:50,500
[po francusku] Nie, nie.
56
00:07:55,500 --> 00:07:58,700
[po francusku] Przeczytaj samą definicję.
57
00:07:59,540 --> 00:08:03,620
[po polsku] Stan uczuciowy, w którym
oceniamy kogoś lub jego moralność,
58
00:08:03,700 --> 00:08:06,220
jako zasługujące na karę lub obojętność,
59
00:08:06,300 --> 00:08:08,940
odbierające szacunek i uwagę
drugiej osobie.
60
00:08:11,420 --> 00:08:13,140
Obrzydzenie?
61
00:08:13,220 --> 00:08:15,380
Wstręt?
62
00:08:16,860 --> 00:08:20,020
- Pogarda?
- Pogarda Godarda?
63
00:08:20,100 --> 00:08:21,780
[śmiech]
64
00:08:21,860 --> 00:08:24,300
[gwar]
65
00:08:26,940 --> 00:08:29,460
[kobieta] I co? Siostra nam zabiera
pana Tomeczka?
66
00:08:29,540 --> 00:08:31,900
- Zabiera.
- Ale spokojnie, pani Dorotko,
67
00:08:31,980 --> 00:08:34,500
- ja się tylko żenię.
- Tak się tylko mówi.
68
00:08:44,220 --> 00:08:46,380
[kobieta] No ja rozumiem.
69
00:08:46,460 --> 00:08:48,860
[mężczyzna] Nie wydaje mi się,
żeby pani rozumiała.
70
00:08:48,940 --> 00:08:52,660
Tak, ale proszę się nie denerwować.
Ja z nimi o tym rozmawiam.
71
00:08:54,860 --> 00:08:58,260
Ale proszę pana, ja ich tak nie puszczam
bez przygotowania na to.
72
00:08:58,340 --> 00:09:00,580
- Rozmawialiście?
- Tak, rozmawiamy o tym.
73
00:09:00,660 --> 00:09:02,420
- No ja prow...
- [łomot]
74
00:09:06,060 --> 00:09:08,140
- Halo?
- Jestem.
75
00:09:08,220 --> 00:09:11,380
- Liceum to jeszcze nie jest...
- Nie...
76
00:09:11,460 --> 00:09:13,860
Tak, ja z nimi rozmawiam.
To jest w ramach programu.
77
00:09:13,940 --> 00:09:17,500
Nie, to nie jest wychowanie seksualne,
tylko to jest sztuka, proszę pana.
78
00:09:28,140 --> 00:09:30,860
Ja nie bardzo mogę teraz rozmawiać.
79
00:09:32,220 --> 00:09:34,500
Rozumiem. Ale co ma do tego moja matka?
80
00:09:36,380 --> 00:09:38,860
- Dzień dobry. Mogę w czymś pomóc?
- Znasz ją?
81
00:09:38,940 --> 00:09:40,900
No w sensie biblijnym.
82
00:09:42,100 --> 00:09:45,500
- Fajna, nie?
- Fajna, ale chyba trochę nerwowa.
83
00:09:47,260 --> 00:09:49,260
Zobacz.
84
00:09:53,940 --> 00:09:56,220
- To ta pani.
- Ta pani?
85
00:10:02,220 --> 00:10:04,100
- Zadzwonisz do mnie?
- Chyba żartujesz?
86
00:10:05,100 --> 00:10:07,900
- Jestem mechanikiem.
- To mi to zmechanizuj.
87
00:10:09,340 --> 00:10:11,820
[gwar]
88
00:10:22,220 --> 00:10:24,260
- Co jest?
- Dziunia rozwaliła mi zderzak.
89
00:10:24,340 --> 00:10:27,020
- Która?
- Tamta w czarnym.
90
00:10:27,100 --> 00:10:30,660
- Gapi się na mnie.
- Ja chyba też nie jestem głodny.
91
00:10:30,740 --> 00:10:33,780
- Mamy ten stoliczek na górze?
- [mężczyzna] Tak.
92
00:10:33,860 --> 00:10:36,580
- Pewnie wodę z cytryną zamówiła.
- Chudziutka, nie?
93
00:10:36,660 --> 00:10:38,660
- Ja pierdzielę.
- Nie przejmuj się.
94
00:10:38,740 --> 00:10:40,660
- Wiesz, jak ma na nazwisko?
- Pierdoły...
95
00:10:42,460 --> 00:10:45,020
[pisk, śmiechy]
96
00:10:47,020 --> 00:10:49,860
[muzyka house]
97
00:11:13,860 --> 00:11:16,660
[głośność muzyki wzrasta]
98
00:11:20,700 --> 00:11:23,180
[równe bity]
99
00:11:59,420 --> 00:12:02,780
[dobiega głos kobiety] Dawajcie szybciej!
100
00:12:04,500 --> 00:12:07,260
[kobieta] Seks...
101
00:12:07,340 --> 00:12:09,700
Fajnie było?
102
00:12:25,740 --> 00:12:28,100
[przytłumiona muzyka]
103
00:13:00,100 --> 00:13:02,380
- Jaką chcesz kawę?
- Fioletową.
104
00:13:02,460 --> 00:13:04,820
Fioletową.
105
00:13:07,500 --> 00:13:10,100
[warkot ekspresu]
106
00:13:17,180 --> 00:13:19,380
Śmierdziel.
107
00:13:32,940 --> 00:13:35,620
- No ładna.
- No.
108
00:13:35,700 --> 00:13:38,540
- Zielone oczy ma.
- Nie musi mieć zielonych oczu.
109
00:13:41,740 --> 00:13:45,180
- Z agencji?
- Nie, z ogłoszenia.
110
00:13:45,260 --> 00:13:47,660
- Ale chcę, żeby była podobna do ciebie.
- Ma badania?
111
00:13:47,740 --> 00:13:50,660
Pewnie, że ma. Ja bym nie sprawdził?
112
00:13:58,780 --> 00:14:01,060
Ja nie będę już piła.
113
00:14:03,380 --> 00:14:05,460
Masz karteczkę.
114
00:14:07,740 --> 00:14:10,460
- Kochasz mnie?
- Kochasz mnie.
115
00:14:10,540 --> 00:14:12,940
Na pewno?
116
00:14:13,020 --> 00:14:15,100
Pa.
117
00:14:18,900 --> 00:14:21,340
Cześć. Sprawy miałam.
118
00:14:28,500 --> 00:14:31,980
Budżet się nie spina, ale byś mogła
nie prowokować tymi wystawami...
119
00:14:32,060 --> 00:14:35,300
- [dzwonek telefonu]
- ...bo wiesz w jakiej jesteśmy sytuacji?
120
00:14:35,380 --> 00:14:37,860
Poczekaj, przepraszam.
121
00:14:37,940 --> 00:14:40,660
Z mamą jestem. Zadzwonię, dobrze?
122
00:14:40,740 --> 00:14:42,940
Tak, oddzwonię.
123
00:14:44,980 --> 00:14:47,300
To są naczynia połączone, Nina.
124
00:14:47,380 --> 00:14:51,180
Jak zamknę szkołę, to nie będę mogła
partycypować w..., wiesz.
125
00:14:52,580 --> 00:14:55,380
A ty też stracisz pracę.
126
00:14:57,660 --> 00:14:59,660
- [kobieta] Dzień dobry.
- Dobry.
127
00:14:59,740 --> 00:15:02,180
Dzień dobry.
128
00:15:03,260 --> 00:15:06,140
- Dwa soczki poprosimy.
- [kobieta 2] Proszę bardzo.
129
00:15:08,260 --> 00:15:10,940
- Do widzenia.
- Do widzenia.
130
00:15:11,940 --> 00:15:13,980
Rozumiesz?
131
00:15:23,660 --> 00:15:25,820
Chodź. Wstań na chwilę.
132
00:15:27,300 --> 00:15:29,300
Zobacz.
133
00:15:30,700 --> 00:15:32,700
Może ta, nie?
134
00:15:33,820 --> 00:15:36,020
- Ładnie. Co myślisz?
- Fajna.
135
00:15:36,100 --> 00:15:38,220
Dobra, nie wiem.
136
00:15:39,220 --> 00:15:41,260
Fajna.
137
00:15:41,340 --> 00:15:43,500
Dobra.
138
00:15:43,580 --> 00:15:45,580
Aha, jeszcze.
139
00:15:50,740 --> 00:15:52,940
Nie, to chyba nie w jego stylu.
140
00:15:53,020 --> 00:15:55,180
Przecież on nie ma stylu.
141
00:15:55,260 --> 00:15:57,660
To jest właśnie też styl, mamo.
142
00:15:59,860 --> 00:16:03,140
[mężczyzna] Tak więc trochę
do zrobienia jest, niestety.
143
00:16:03,220 --> 00:16:05,620
- OK?
- Dzięki.
144
00:16:20,220 --> 00:16:22,220
Jeszcze siku zrobię.
145
00:16:27,900 --> 00:16:30,060
- Dzień dobry.
- Cześć, szefie.
146
00:16:30,140 --> 00:16:32,140
- Odwiozę klientkę na stację.
- Dobra.
147
00:16:32,220 --> 00:16:34,300
- Dobra?
- Dobra. Wracaj.
148
00:16:34,380 --> 00:16:36,980
Cześć.
149
00:16:37,060 --> 00:16:39,620
- Który rocznik?
- 87.
150
00:16:39,700 --> 00:16:42,460
- Mało jeżdżony chyba, co?
- Jeżdżona.
151
00:16:42,540 --> 00:16:44,780
- Renia.
- [mężczyzna śmieje się]
152
00:16:45,980 --> 00:16:48,460
A tamten model, który rocznik?
153
00:16:52,220 --> 00:16:55,180
- 78.
- Europejski model, co?
154
00:16:56,860 --> 00:16:59,380
A jak.
155
00:16:59,460 --> 00:17:02,700
Dobra, to ja poproszę kluczyki
i dokumenty.
156
00:17:02,780 --> 00:17:04,940
Też byłem za tęczą.
157
00:17:06,140 --> 00:17:08,380
Szkoda, że to lewa strona.
158
00:17:08,460 --> 00:17:10,740
Mam jeden kierunkowskaz, ale prawy.
159
00:17:10,820 --> 00:17:12,820
Sorry.
160
00:17:14,940 --> 00:17:17,100
Jak długo to potrwa?
161
00:17:17,180 --> 00:17:19,500
Jak się chce dobrze zrobić,
a chyba się chce,
162
00:17:19,580 --> 00:17:22,780
to trzeba całość polakierować,
żeby nie było innego odcienia.
163
00:17:23,780 --> 00:17:26,940
- Bo tu stara historia prześwietla.
- Masz pomysł, jak wrócę?
164
00:17:27,940 --> 00:17:30,180
Poczekaj chwilę.
165
00:17:30,260 --> 00:17:34,380
Nina! Słuchaj, na pewno nie chcesz,
żebym z tobą pojechał?
166
00:17:34,460 --> 00:17:37,900
- Sama pojadę.
- Nie podrzuciłabyś jej do miasta?
167
00:17:38,940 --> 00:17:41,660
Nie mam zastępczego, a Stachu
gdzieś tam pojechał.
168
00:17:46,620 --> 00:17:48,980
Podrzucę panią! Zapraszam.
169
00:17:49,060 --> 00:17:51,020
Dzięki.
170
00:17:52,140 --> 00:17:54,580
- Dzięki!
- Ciao.
171
00:18:07,260 --> 00:18:09,300
Przepraszam.
172
00:18:18,380 --> 00:18:20,980
Długo się znacie?
173
00:18:21,060 --> 00:18:24,180
Z mężem? Od liceum.
174
00:18:25,420 --> 00:18:27,620
Nieźle.
175
00:18:27,700 --> 00:18:30,780
I jeszcze wam się nie znudziło?
176
00:18:32,140 --> 00:18:34,460
Trochę się znudziło.
177
00:18:41,220 --> 00:18:43,660
[radio, kobieta mówi po francusku]
178
00:19:03,820 --> 00:19:06,740
Będę tu skręcać. Może cię wysadzę, co?
179
00:19:06,820 --> 00:19:09,220
Dobra, tam jest przystanek.
180
00:19:11,940 --> 00:19:13,620
Dzięki.
181
00:19:29,820 --> 00:19:32,940
[kobieta] Mnie się nigdy nie układa.
182
00:19:33,020 --> 00:19:35,460
Jeszcze nie pamiętam wszystkich słów
po polsku.
183
00:19:36,500 --> 00:19:38,820
- Nina.
- Dzień dobry.
184
00:19:41,860 --> 00:19:45,940
- A dużo chodzi pani do parku?
- Nie, nie mogę. Praca mi nie pozwala.
185
00:19:46,020 --> 00:19:49,940
[Nina] Ja, jak byłam mała,
chodziłam po torach.
186
00:19:50,020 --> 00:19:53,740
Na wsi, jak jeździliśmy.
Po takich starych porosyjskich.
187
00:19:53,820 --> 00:19:56,620
A mama mówiła:
"I dokąd cię to zaprowadzi?".
188
00:19:58,900 --> 00:20:01,780
Ma pani bardzo wysoką stawkę,
nawet jak na...
189
00:20:01,860 --> 00:20:05,260
[łamaną polszczyzną] Jak na co?
Że urodziłam nie swoje dziecko?
190
00:20:06,780 --> 00:20:08,980
Jak często mogę je widywać?
191
00:20:10,220 --> 00:20:13,340
To tak nie działa.
Myślałam, że pani wie.
192
00:20:13,420 --> 00:20:16,580
- Co wiem?
- To nie będzie pani dziecko.
193
00:20:16,660 --> 00:20:19,220
- To będzie dziecko moje i mojego męża.
- Mamo!
194
00:20:19,300 --> 00:20:21,540
- Ale ja też mam męża...
- To ile chcecie?
195
00:20:21,620 --> 00:20:24,060
- [dziecko] Mamo!
- Nie podoba mi się pani ton.
196
00:20:25,100 --> 00:20:28,220
- Mój ton się pani nie podoba?
- Nie, nie podoba mi się.
197
00:20:28,300 --> 00:20:30,620
- Pani mnie zwodzi?
- [dziecko] Mamo!
198
00:20:30,700 --> 00:20:33,820
- Pani rozumie, że ja nie mam wyjścia?
- Proszę się uspokoić.
199
00:20:33,900 --> 00:20:35,700
- Ja panią proszę.
- Przepraszam.
200
00:20:35,780 --> 00:20:38,500
- Ja b... Proszę panią.
- [nawoływanie dziecka]
201
00:20:54,740 --> 00:20:57,420
[odgłos nalewanej cieczy]
202
00:20:58,500 --> 00:21:00,860
[brzęk szkła]
203
00:21:04,580 --> 00:21:06,980
Otworzyłem, żeby pooddychało.
204
00:21:08,220 --> 00:21:10,860
Nie, nie będę piła.
205
00:21:22,740 --> 00:21:25,260
Ja wytrę.
206
00:21:32,060 --> 00:21:34,300
[muzyka]
207
00:21:53,260 --> 00:21:55,820
[tykanie zegara]
208
00:21:57,780 --> 00:22:00,020
Poszukamy innej.
209
00:22:12,740 --> 00:22:15,620
- [gwar]
- Dzień dobry.
210
00:22:15,700 --> 00:22:17,980
Cześć. Jak auto?
211
00:22:20,060 --> 00:22:22,100
- Dzień dobry.
- [mężczyzna] Cześć.
212
00:22:23,420 --> 00:22:25,900
- Kaweczki poproszę.
- Kawusia?
213
00:22:25,980 --> 00:22:28,300
- Podwójna.
- Drobnych nie będzie?
214
00:22:28,380 --> 00:22:30,660
Nie dzisiaj.
215
00:22:33,220 --> 00:22:35,860
Wyprostuję, zostaw.
216
00:22:35,940 --> 00:22:38,860
[świst urządzenia]
217
00:22:38,940 --> 00:22:41,900
- Więcej dwójek nie mam.
- O!
218
00:22:41,980 --> 00:22:44,140
- Zaraz podamy.
- Dzięki.
219
00:22:46,540 --> 00:22:48,660
[hałas ekspresu]
220
00:22:54,420 --> 00:22:56,340
Słuchaj...
221
00:22:57,340 --> 00:22:59,940
Wiem, że to dziwnie zabrzmi, ale...
222
00:23:01,180 --> 00:23:04,100
- Może wpadniesz do nas na kolację?
- Dlaczego?
223
00:23:06,500 --> 00:23:08,860
Bo masz zielone oczy.
224
00:23:11,300 --> 00:23:13,500
- Nieprawda.
- [śmiech]
225
00:23:22,540 --> 00:23:25,820
Może ona już nie jest dziewicą?
226
00:23:25,900 --> 00:23:28,300
Nie wiem.
227
00:23:28,380 --> 00:23:30,100
Ojej.
228
00:23:31,260 --> 00:23:33,260
Dobrze.
229
00:23:34,260 --> 00:23:38,100
Ale dobrze. Jak ja mam się czuć?
Przecież nie jestem chora.
230
00:23:38,180 --> 00:23:40,180
O co ci chodzi?
231
00:23:44,420 --> 00:23:46,460
Tak, byłam.
232
00:23:46,540 --> 00:23:49,180
Założę się, że doceni mojego bambusa.
233
00:23:49,260 --> 00:23:52,500
Nie, bo Wojtek gotuje
234
00:23:52,580 --> 00:23:55,780
i będziemy zaraz jakiś film włączać.
Wiesz?
235
00:23:55,860 --> 00:23:58,180
To już nie będę z tobą rozmawiać.
236
00:23:58,260 --> 00:24:00,260
Dobra. No bardzo fajnie.
237
00:24:01,500 --> 00:24:03,500
Pa!
238
00:24:06,580 --> 00:24:09,180
[tykanie zegara]
239
00:24:28,780 --> 00:24:31,380
Możemy to wszystko odwołać, jak chcesz.
240
00:24:52,740 --> 00:24:55,300
[Nina wzdycha]
241
00:25:01,420 --> 00:25:03,860
[szepcze niezrozumiale]
242
00:25:43,180 --> 00:25:45,460
Czekaj.
243
00:25:55,980 --> 00:25:58,300
[głośne oddechy]
244
00:26:26,660 --> 00:26:29,180
[brzęk dzwonka]
245
00:26:31,420 --> 00:26:34,100
- Cześć. Fajnie, że jesteś.
- Cześć.
246
00:26:39,740 --> 00:26:42,060
Grand cru classé!
247
00:26:43,060 --> 00:26:46,460
- Cześć.
- Rozbierz się. Daj kurtkę.
248
00:26:50,220 --> 00:26:52,620
[plusk nalewanej cieczy]
249
00:26:57,700 --> 00:26:59,980
Ładnie tu.
250
00:27:04,020 --> 00:27:06,620
[dobiega rozmowa]
251
00:27:06,700 --> 00:27:09,300
[Wojtek] ...to nie ma problemu.
252
00:27:10,820 --> 00:27:14,380
A jeżeli na przykład chodzi
o starsze ople...
253
00:27:18,660 --> 00:27:21,260
[muzyka]
254
00:27:25,020 --> 00:27:28,740
[Wojtek] Chodzi po prostu o to,
że to jest bardzo droga robota.
255
00:27:32,020 --> 00:27:34,860
[muzyka, mężczyzna śpiewa
po angielsku]
256
00:27:35,980 --> 00:27:38,340
[muzyka zagłusza rozmowę]
257
00:27:38,420 --> 00:27:43,420
Muszą zerwać z tego zderzaka
starą powłokę. Potem na to kładą miedź...
258
00:27:45,740 --> 00:27:48,300
[Nina mówi po francusku] Przed białym wino
czerwone i wszystko ułożone.
259
00:27:48,860 --> 00:27:50,740
[po francusku]
Przed czerwonym wino białe
260
00:27:50,820 --> 00:27:52,500
[po francusku]
i gruzy zostają same.
261
00:27:52,580 --> 00:27:55,660
- Ale to znaczy, że co? To ostatnie?
- Ostatnie.
262
00:27:57,260 --> 00:27:58,980
Już, dziękuję.
263
00:27:59,060 --> 00:28:01,540
A to może... zapalimy?
264
00:28:03,740 --> 00:28:05,940
To jest dobry pomysł.
265
00:28:12,740 --> 00:28:14,820
A ty palisz?
266
00:28:16,060 --> 00:28:18,100
A gdzie ty pracujesz?
267
00:28:18,180 --> 00:28:20,340
A...
268
00:28:20,420 --> 00:28:25,340
Ostatnio oglądałem taki super dokument.
269
00:28:25,420 --> 00:28:29,540
W telewizji, już nie pamiętam jakiej.
O mieczach samurajskich.
270
00:28:29,620 --> 00:28:31,860
Wiecie, co to za historia
z tymi mieczami?
271
00:28:31,940 --> 00:28:34,500
- Nie.
- Ja też nie wiedziałem.
272
00:28:35,540 --> 00:28:38,060
Trzeba zacząć od tego,
273
00:28:38,140 --> 00:28:42,540
że oni sprawdzali klingi tych mieczów...
274
00:28:44,100 --> 00:28:47,620
- Hurtowo brali tych więźniów...
- Mieczy.
275
00:28:47,700 --> 00:28:50,500
[Wojtek] Z tego więzienia.
276
00:28:51,660 --> 00:28:54,060
Nina, proszę cię.
277
00:28:59,380 --> 00:29:01,580
I ciachali. Ale to jeszcze nic.
278
00:29:08,740 --> 00:29:12,060
W ogóle sama produkcja tego miecza...
279
00:29:13,060 --> 00:29:15,500
- Na przykład tą stal...
- Tę stal.
280
00:29:15,580 --> 00:29:18,100
[muzyka zagłusza Wojtka]
281
00:29:21,260 --> 00:29:25,140
[głos Wojtka odbija się lekkim echem]
282
00:29:27,460 --> 00:29:30,500
- Żeby to otrzymać...
- [muzyka zagłusza Wojtka]
283
00:29:35,540 --> 00:29:38,020
Jeziora, strumyki...
284
00:29:39,460 --> 00:29:41,900
To jest żmudna...
285
00:29:43,700 --> 00:29:46,380
[głosy nakładają się]
286
00:29:48,380 --> 00:29:51,500
Dla faceta, który to opowiadał,
najstraszniejsze jest to,
287
00:29:51,580 --> 00:29:54,940
że oni nie mogą już próbować tych mieczy
na więźniach.
288
00:29:55,020 --> 00:29:57,780
Jak to opowiadał - płakał.
289
00:30:06,020 --> 00:30:09,140
Natomiast ja uważam, że...
290
00:30:11,100 --> 00:30:13,860
Najbliższy ludzkiemu kręgosłupowi
jest bambus.
291
00:30:13,940 --> 00:30:16,020
[śmiech]
292
00:30:20,460 --> 00:30:22,980
- Bambus?
- Bambus.
293
00:30:31,460 --> 00:30:34,060
A ja też znam tę historię,
tylko inną wersję.
294
00:30:35,580 --> 00:30:39,260
- A czy ty jesteś studentem?
- Raczej emerytem.
295
00:30:39,340 --> 00:30:42,460
- O mieczach?
- O bambusach.
296
00:30:44,500 --> 00:30:48,060
Siedzi trzech hipisów.
Nagle z nieba spada pałka.
297
00:30:48,140 --> 00:30:50,620
Bambusowa.
298
00:30:50,700 --> 00:30:52,900
Nie, pałka. No i...
299
00:30:52,980 --> 00:30:55,540
- [Nina] Bez sensu.
- Co?
300
00:30:55,620 --> 00:30:57,980
- Niepodobna.
- No i?
301
00:30:58,060 --> 00:30:59,820
I...
302
00:31:00,980 --> 00:31:04,660
Okazuje się, że ta pałka to jest facet,
tylko martwy,
303
00:31:04,740 --> 00:31:08,300
no i teraz spada z nieba jako pałka.
304
00:31:15,380 --> 00:31:18,460
[pokasłując] Skąd ty bierzesz te brednie?
305
00:31:18,540 --> 00:31:21,500
Z literatury na świecie.
306
00:31:24,580 --> 00:31:26,780
Chcecie mieć ze mną trójkąt.
307
00:31:32,140 --> 00:31:34,500
Tylko ja.
308
00:31:45,020 --> 00:31:47,380
[Magda] Muszę do kibla.
309
00:31:48,660 --> 00:31:51,580
Tam na koniec korytarza
i po prawej stronie.
310
00:32:11,260 --> 00:32:13,780
[szczekanie psa]
311
00:33:10,460 --> 00:33:12,980
[bezgłośnie] Ja pierdolę.
312
00:33:17,220 --> 00:33:19,420
[wibracje telefonu]
313
00:33:25,340 --> 00:33:27,580
[wibracje telefonu]
314
00:33:32,580 --> 00:33:35,660
Powiedz mi, bo ja się chyba pogubiłam.
315
00:33:35,740 --> 00:33:39,100
Czy ty sobie wyobrażałeś, że pójdziemy
do sypialni w trójkę?
316
00:33:39,180 --> 00:33:42,180
- Przestań, proszę cię.
- [wibracje telefonu]
317
00:33:46,460 --> 00:33:50,180
Nie no naprawdę.
I że ty jej pokażesz swojego...
318
00:33:50,260 --> 00:33:53,420
bambusa i będziecie się pieprzyć,
319
00:33:53,500 --> 00:33:56,180
- a ja w tym czasie co? Pójdę na kawę?
- Chodź. Zrobię ci...
320
00:33:56,260 --> 00:33:57,740
- Kawę.
- Kurwa.
321
00:33:57,820 --> 00:33:59,900
- Chodź, pijana jesteś.
- Ja jestem pijana?
322
00:33:59,980 --> 00:34:02,220
- Tak, jesteś pijana.
- [śmiech]
323
00:34:02,300 --> 00:34:05,260
- [wibracje telefonu]
- Nie dzwoń do mnie!
324
00:34:09,020 --> 00:34:11,060
Halo? Cześć.
325
00:34:11,140 --> 00:34:13,020
Tak, jest.
326
00:34:13,100 --> 00:34:15,460
No pewnie, już ci ją daję.
Buziaczki, pa.
327
00:34:15,540 --> 00:34:19,660
Kto cię prosił? A mogłeś wybrać
taką super siostrę!
328
00:34:19,740 --> 00:34:23,220
Halo? A gdybyśmy teraz seks mieli?
Nie mamy.
329
00:34:24,540 --> 00:34:27,020
Nie, Sylwi. Nie owuluję!
330
00:34:52,140 --> 00:34:54,460
Został tylko komplet garnków.
331
00:34:54,540 --> 00:34:57,100
- W życiu nie widziałam, by gotowała.
- Zrobię ci kawę.
332
00:34:57,180 --> 00:35:01,100
- Przestań! Nie uspokajaj mnie.
- Przestań.
333
00:35:01,180 --> 00:35:03,300
- Nie uciszaj mnie.
- Proszę cię, przestań.
334
00:35:03,380 --> 00:35:05,740
Seks, inseminacja!
335
00:35:05,820 --> 00:35:08,020
Owulacja! Badanie!
336
00:35:08,100 --> 00:35:10,540
Macanie! In vitro!
337
00:35:10,620 --> 00:35:14,140
In vitro, poronienie, surogatka! Kurwa!
338
00:35:14,220 --> 00:35:17,140
- I tak nic z tego nie będzie!
- Przestań!
339
00:35:17,220 --> 00:35:20,140
- Bo potem będziesz żałować.
- Kochasz mnie?
340
00:35:20,220 --> 00:35:22,340
- Kochasz?
- O co ty mnie, kurwa, pytasz?
341
00:35:22,420 --> 00:35:26,020
Kocham cię! Ty mnie kochasz!
Kochajmy się, kurwa!
342
00:35:31,460 --> 00:35:34,020
[głośna muzyka]
343
00:36:01,180 --> 00:36:03,580
[pisk opon]
344
00:36:10,420 --> 00:36:13,220
[hałas zagłusza rozmowę]
345
00:36:24,820 --> 00:36:28,380
I pomyślałam sobie, że może to jest...
346
00:36:28,460 --> 00:36:30,900
Może to jest nasza ostatnia szansa.
347
00:36:33,900 --> 00:36:37,580
Może to jest moja ostatnia szansa.
Jak się teraz nie uda...
348
00:36:37,660 --> 00:36:40,260
Ja już nie mam siły.
349
00:36:50,740 --> 00:36:53,500
Ale wszystko sama zrobię.
Nic byś nie musiał.
350
00:36:53,580 --> 00:36:56,060
I dam radę, zobaczysz.
351
00:36:56,140 --> 00:36:59,140
Ile zajmie ta naprawa?
352
00:36:59,220 --> 00:37:02,460
- Jakiś tydzień.
- Daj mi trzy.
353
00:37:02,540 --> 00:37:05,740
- Po co ci trzy?
- No przekonam ją. Nie wiem...
354
00:37:05,820 --> 00:37:08,500
Przecież nie powiem jej tak od razu.
355
00:37:08,580 --> 00:37:11,420
I zajmę się nią też. Pomogę jej.
356
00:37:11,500 --> 00:37:13,820
- Nie wiem, ile my wtedy wypiliśmy.
- Nina...
357
00:37:13,900 --> 00:37:16,980
Ja jej zapłacę trzy razy więcej
niż dziewczynom na portalu.
358
00:37:17,060 --> 00:37:19,860
Ale dobrze wiesz, że kasa to nie wszystko.
359
00:37:21,740 --> 00:37:24,260
Już raz od nas wyszła. Nie pamiętasz?
360
00:37:25,500 --> 00:37:28,100
Nie lubi nas. Po prostu nas nie lubi.
361
00:37:30,460 --> 00:37:32,700
Ja też jej nie lubię.
362
00:37:35,100 --> 00:37:37,100
Nie?
363
00:37:44,700 --> 00:37:48,780
Dobra, trzy to za dużo,
ale przeciągnę do dwóch.
364
00:37:53,860 --> 00:37:56,460
- [trzaski]
- Dobra.
365
00:37:59,380 --> 00:38:01,380
- Dzień dobry.
- Cześć.
366
00:38:07,460 --> 00:38:09,780
- Co to za... Nie znam go.
- Nowy.
367
00:38:11,020 --> 00:38:13,020
Samuel.
368
00:38:14,820 --> 00:38:16,820
Fajnie.
369
00:38:47,540 --> 00:38:50,700
- Tu postawię. Sięgniesz?
- [potakuje]
370
00:38:50,780 --> 00:38:53,420
[szeptem] Dzięki.
371
00:39:20,700 --> 00:39:23,300
Podałabyś mi jeszcze cukier?
372
00:39:28,620 --> 00:39:30,820
Trzy łyżeczki.
373
00:39:33,540 --> 00:39:36,060
[piosenka po angielsku]
374
00:39:37,900 --> 00:39:40,100
Trzy.
375
00:39:40,180 --> 00:39:42,180
Słodko.
376
00:39:43,180 --> 00:39:45,420
Dzięki.
377
00:39:49,740 --> 00:39:51,540
Co robisz?
378
00:39:51,620 --> 00:39:54,100
Mogę ci jakoś pomóc?
379
00:39:56,380 --> 00:39:59,500
Możesz mi te oceny odczytywać.
380
00:39:59,580 --> 00:40:01,620
No jasne.
381
00:40:06,180 --> 00:40:09,220
Marcinkowska Aneta najpierw.
382
00:40:13,980 --> 00:40:16,300
10 punktów.
383
00:40:16,380 --> 00:40:18,180
Piątka.
384
00:40:18,260 --> 00:40:22,060
- Gosławski?
- Gosławski, siedem punktów.
385
00:40:22,140 --> 00:40:24,300
Trója, załapał się.
386
00:40:26,300 --> 00:40:28,740
Miłko. Łukasz Miłko.
387
00:40:31,700 --> 00:40:34,220
Siedem punktów.
388
00:40:34,300 --> 00:40:37,700
- Siedem? Jesteś pewna? Nie sześć?
- Siedem.
389
00:40:39,580 --> 00:40:41,900
Wpisz siedem.
390
00:40:52,180 --> 00:40:55,580
A w twojej rodzinie
dużo ludzie chorowali?
391
00:40:55,660 --> 00:40:59,820
To znaczy na takie choroby przewlekłe,
jakieś dziedziczne.
392
00:40:59,900 --> 00:41:02,100
Nie wiem. A co?
393
00:41:03,740 --> 00:41:05,740
Ciekawe.
394
00:41:07,860 --> 00:41:10,540
Masz jakieś zdjęcia z dzieciństwa?
395
00:41:13,260 --> 00:41:16,580
A gdzie masz? Ja mogę przynieść.
396
00:41:16,660 --> 00:41:19,060
Pooglądamy?
397
00:41:28,660 --> 00:41:32,460
A żadnych kwiatków nie masz.
Nie lubisz?
398
00:41:32,540 --> 00:41:35,060
- Nic by tutaj nie przetrwało.
- Czemu?
399
00:41:37,380 --> 00:41:39,580
Nie mam do tego ręki.
400
00:41:40,620 --> 00:41:42,700
Może jeszcze nikt mi nie dał.
401
00:41:42,780 --> 00:41:45,220
Możesz być pierwsza.
402
00:41:45,300 --> 00:41:48,980
Sądzę, że dobrze, że wycofali tę reformę.
403
00:41:49,060 --> 00:41:51,300
- Wy młodzi nie garniecie się do roboty.
- Rysiu.
404
00:41:51,380 --> 00:41:55,660
Ja myślałem, że weźmiemy ten ślub,
jak już zarobię na niego, ale...
405
00:41:55,740 --> 00:41:58,180
Ale bierzecie teraz. Tak?
406
00:41:58,260 --> 00:42:01,220
Częstuj się buraczkami.
407
00:42:02,620 --> 00:42:04,980
[kobieta] To co? Deser?
408
00:42:05,060 --> 00:42:07,460
[razem] Tak!
409
00:42:08,900 --> 00:42:13,660
- Pieniądze szczęścia nie dają...
- Tylko szczęście daje pieniądze.
410
00:42:14,820 --> 00:42:17,860
Po prostu nie mają pomysłu na siebie,
a potem tylko narzekają.
411
00:42:17,940 --> 00:42:19,500
Daj.
412
00:42:19,580 --> 00:42:22,260
Ale ty się robisz do mamy podobna.
413
00:42:22,340 --> 00:42:25,380
- [dziecko] Mogę się iść pobawić?
- Oczywiście, kochanie.
414
00:42:26,700 --> 00:42:28,780
- Tata, będziesz to jadł?
- Nie, dziękuję.
415
00:42:28,860 --> 00:42:31,140
Dobra, to zabieram.
416
00:42:32,180 --> 00:42:34,700
- [mężczyzna] Ale co, mamo?
- No "co mamo"?
417
00:42:40,060 --> 00:42:42,860
[kobieta] Co tu tak zimno jest?
418
00:42:47,740 --> 00:42:50,980
- Jak tato?
- Dobrze, dziękuję.
419
00:42:51,060 --> 00:42:53,260
Dobrze.
420
00:43:02,300 --> 00:43:04,700
[muzyka]
421
00:43:09,900 --> 00:43:13,140
- Czyli jutro idziemy do kina?
- [potakuje]
422
00:43:13,220 --> 00:43:15,940
Na godzinę 12.00.
423
00:43:17,060 --> 00:43:18,340
- 17.00?
- Nie.
424
00:43:18,420 --> 00:43:20,420
- 15.00?
- Nie.
425
00:43:21,500 --> 00:43:24,260
- Wszystko dobrze u was?
- Super.
426
00:43:24,340 --> 00:43:26,380
[chłopiec] A co będziemy tam jeść?
427
00:43:27,380 --> 00:43:29,580
[dziewczynka] Może popcorn.
428
00:43:29,660 --> 00:43:32,860
Dobra. A co będziemy robili po kinie?
429
00:43:34,420 --> 00:43:36,860
Mamo, baw się z nami!
430
00:43:36,940 --> 00:43:38,980
[kobieta] Poproszę herbatkę.
431
00:43:39,060 --> 00:43:41,500
[huk]
432
00:43:46,860 --> 00:43:50,580
Jakieś takie zwykłe ziemniaki pieczone
433
00:43:50,660 --> 00:43:52,980
i sałata.
434
00:43:53,060 --> 00:43:56,140
A to jest specjalna sałatka mojej mamy.
435
00:43:56,220 --> 00:43:59,500
- [odgłos podziwu]
- Jest naprawdę pyszna.
436
00:43:59,580 --> 00:44:02,260
[po francusku] Specjalność domu
437
00:44:03,700 --> 00:44:06,180
A jak twoja głowa?
438
00:44:08,700 --> 00:44:10,900
A...
439
00:44:13,180 --> 00:44:16,460
A jak twoja? Może na początek?
440
00:44:23,860 --> 00:44:26,540
Spróbuj to, mówię ci.
441
00:44:27,620 --> 00:44:31,860
- A te jutro wezmę do roboty.
- Nie będziesz szła jutro do roboty.
442
00:44:31,940 --> 00:44:36,020
- Nie stać mnie na zwolnienie lekarskie.
- Nie możesz.
443
00:44:36,100 --> 00:44:39,340
Masz wstrząśnienie mózgu.
Powinnaś leżeć jeszcze.
444
00:44:39,420 --> 00:44:41,420
Dobrze, mamo.
445
00:44:49,300 --> 00:44:52,180
Zostaniesz jeszcze ze mną? Chwilę.
446
00:45:01,980 --> 00:45:04,140
[muzyka]
447
00:45:33,060 --> 00:45:35,780
[muzyka budząca niepokój]
448
00:45:38,700 --> 00:45:41,460
[burczenie]
449
00:45:54,980 --> 00:45:58,100
Bo jak staniemy, to będzie dupa!
Pchaj! Dawaj!
450
00:45:58,180 --> 00:46:00,340
- [śmiech]
- Kurwa, Magda, no...
451
00:46:00,420 --> 00:46:03,100
[stękanie]
452
00:46:03,180 --> 00:46:06,420
- Madzia, proszę cię, jeszcze chwilę.
- Nie ma opcji, kurwa.
453
00:46:08,700 --> 00:46:11,100
O, czekaj. Posiłki mamy.
454
00:46:12,460 --> 00:46:16,020
- Teraz pójdzie. Jeszcze go zapalimy.
- No może.
455
00:46:16,900 --> 00:46:19,460
Co robicie?
456
00:46:19,540 --> 00:46:21,980
Taką przejażdżkę mamy romantyczną,
retro wozem.
457
00:46:23,100 --> 00:46:25,660
- Pchamy sobie autko.
- W błocie po kolana.
458
00:46:26,820 --> 00:46:30,220
- A ona jest na L4. Wiesz o tym?
- Chyba zamówię taksówkę.
459
00:46:30,300 --> 00:46:33,180
Poczekasz w samochodzie?
Ja cię odwiozę.
460
00:46:53,060 --> 00:46:55,940
- Może nad tym pracuję.
- Nad czym?
461
00:46:56,020 --> 00:46:58,820
Nad tym, żeby dziecko było poczęte.
462
00:46:58,900 --> 00:47:01,220
Z miłości.
463
00:47:03,900 --> 00:47:06,620
Nie spieprz tego, Wojtek,
464
00:47:06,700 --> 00:47:10,020
bo moja mama za następną już nie zapłaci.
465
00:47:14,260 --> 00:47:16,540
[pikanie]
466
00:47:17,900 --> 00:47:20,260
[pikanie cichnie]
467
00:47:27,900 --> 00:47:30,740
- To był twój pomysł.
- Nie, twój.
468
00:47:30,820 --> 00:47:34,460
Od początku to był twój pomysł.
Oj, przestań.
469
00:47:36,340 --> 00:47:39,100
Zdejmij ten uśmiech, dobrze?
470
00:47:39,180 --> 00:47:42,220
Jezu! Nie możesz się powstrzymać
przy niej?
471
00:47:42,300 --> 00:47:45,460
- Masz 15 lat.
- Możesz się zatrzymać? Przepraszam.
472
00:47:45,540 --> 00:47:48,260
- Co ty robisz?
- Pierdolę to.
473
00:47:48,340 --> 00:47:50,900
- Ja...
- [głośny trzepot]
474
00:47:57,980 --> 00:48:01,020
Nie masz co być zazdrosna.
Jestem "safe".
475
00:48:01,100 --> 00:48:03,580
- Gdzie mam cię podwieźć?
- O co ci chodzi?
476
00:48:03,660 --> 00:48:06,460
Gdzie mam cię podwieźć?
477
00:48:18,060 --> 00:48:20,420
Dzień dobry. Śpi?
478
00:48:20,500 --> 00:48:23,460
- Tak.
- Dziękuję bardzo.
479
00:48:34,460 --> 00:48:36,900
Cześć, tata.
480
00:48:37,980 --> 00:48:40,500
Podnieś się. Usiądź.
481
00:48:45,980 --> 00:48:48,460
No, kładź się.
482
00:49:02,060 --> 00:49:06,060
Zarosłeś trochę. Ogolimy cię
następnym razem.
483
00:49:07,140 --> 00:49:09,500
Gorąco tu. Tak?
484
00:49:10,660 --> 00:49:12,980
Fajki ci kupiłem.
485
00:49:19,340 --> 00:49:23,380
I owoce: gruszki, mandarynki, żebyś miał.
Dwa soki tutaj.
486
00:49:24,580 --> 00:49:29,260
Przyniosłem ci więcej dwójek na zapas.
Do puszki kładę.
487
00:49:34,300 --> 00:49:36,900
[brzęk monet]
488
00:49:43,740 --> 00:49:46,420
[dobiega jęk]
489
00:49:47,900 --> 00:49:50,620
[warkot silników motocyklowych]
490
00:49:53,220 --> 00:49:55,540
Żużel może być?
491
00:49:57,580 --> 00:50:00,140
Falubaz.
492
00:50:02,540 --> 00:50:05,140
[trzepot skrzydeł]
493
00:50:47,340 --> 00:50:50,780
- [dźwięki drumli]
- Serio chciałaś zabrać na to dzieciaki?
494
00:50:52,660 --> 00:50:55,300
A co?
495
00:50:59,260 --> 00:51:01,540
Ej, żartowałam.
496
00:51:12,660 --> 00:51:15,220
Tam trzeba zdjąć buty.
497
00:51:20,380 --> 00:51:23,020
[Magda] O!
498
00:51:25,500 --> 00:51:27,980
[muzyka]
499
00:51:29,460 --> 00:51:31,980
[odgłos podziwu]
500
00:51:36,100 --> 00:51:38,420
Ale czad.
501
00:51:47,220 --> 00:51:49,220
Fajnie.
502
00:52:07,820 --> 00:52:10,460
[pulsujące dźwięki]
503
00:52:13,620 --> 00:52:16,620
Kobiece łono ukoi nawet morze.
504
00:52:18,340 --> 00:52:21,100
Nie, jakoś tak.
505
00:52:21,180 --> 00:52:23,300
Ana-suromai.
506
00:52:23,380 --> 00:52:26,060
Nie, to jakieś łacińskie przysłowie.
507
00:52:27,460 --> 00:52:30,460
Ana-suromai to staroegipski rytuał,
który polegał na tym,
508
00:52:30,540 --> 00:52:35,060
że kobiety pokazywały swoje genitalia.
509
00:52:36,500 --> 00:52:39,420
No. Nawet była taka historia,
510
00:52:39,500 --> 00:52:42,820
że Persowie walczyli z Medami,
przegrali tę walkę...
511
00:52:45,260 --> 00:52:48,300
No i spieprzali sobie równo drogą.
512
00:52:48,380 --> 00:52:51,620
Nagle na ich drodze stanął szpaler
uniesionych spódnic.
513
00:52:51,700 --> 00:52:54,100
Szpaler szparek.
514
00:52:55,100 --> 00:52:58,140
Kobiety podnosiły te spódnice
po to, żeby...
515
00:52:59,860 --> 00:53:02,820
pokazać drzemiącą w nich moc.
516
00:53:04,740 --> 00:53:08,020
No chłopaki wróciły na pole bitwy
517
00:53:08,100 --> 00:53:10,700
i wygrali tę wojnę.
518
00:53:14,860 --> 00:53:17,060
Takie proste.
519
00:53:26,900 --> 00:53:30,060
Siedzisz w wielkiej cipie
i o tym nie wiesz?
520
00:53:42,660 --> 00:53:44,860
Lubisz się tak schować?
521
00:53:45,980 --> 00:53:48,540
Zapomnieć?
522
00:53:51,100 --> 00:53:53,580
Ja wszystko pamiętam.
523
00:53:55,500 --> 00:53:57,980
[wzdychając] O, tak.
524
00:54:05,500 --> 00:54:08,140
Miewam taki sen.
525
00:54:10,980 --> 00:54:13,860
Idę po autostradzie, sama.
526
00:54:21,540 --> 00:54:24,260
Jestem strasznie zmęczona.
527
00:54:25,660 --> 00:54:28,780
I strasznie chciałabym
z kimś porozmawiać,
528
00:54:28,860 --> 00:54:32,100
ale wszyscy jadą i nikt się
nie zatrzymuje.
529
00:54:40,420 --> 00:54:42,660
No tak.
530
00:54:44,340 --> 00:54:46,980
Na autostradzie nie można się
zatrzymywać.
531
00:55:01,860 --> 00:55:04,900
[gwizdnięcie gwizdka]
532
00:55:04,980 --> 00:55:07,900
[kobieta] I tempo trzymamy!
533
00:55:07,980 --> 00:55:11,620
- [dziewczyna krzyczy niezrozumiale]
- Kasia, wyżej nogi, proszę.
534
00:55:11,700 --> 00:55:14,140
Bardzo dobrze.
535
00:55:14,220 --> 00:55:17,260
Świetnie! Proszę bardzo.
536
00:55:17,340 --> 00:55:19,900
- Magda! No co ty? Pogięło cię?
- Co?
537
00:55:19,980 --> 00:55:22,980
- Po wypadku? Nie ma opcji.
- To co mam robić?
538
00:55:23,060 --> 00:55:25,460
- Nie wiem. Idź do Loni.
- Jak nie będę trenować,
539
00:55:25,540 --> 00:55:27,540
- to nie zagram.
- No to nie zagrasz.
540
00:55:27,620 --> 00:55:29,980
[szeptem] Ja pierdolę.
541
00:55:32,700 --> 00:55:35,180
- Co jest?
- Daj spokój.
542
00:55:36,260 --> 00:55:37,940
Coś nie OK?
543
00:55:40,900 --> 00:55:43,660
Magda! Znowu mężatka?
544
00:55:45,060 --> 00:55:48,300
Koniec, Magda! Rozumiesz?
Jedziesz na normalną randkę.
545
00:55:48,380 --> 00:55:51,260
- Come on!
- Na luzaku.
546
00:55:51,340 --> 00:55:53,860
Żadnych pierdół i heteryczek!
Bobi jest najlepsza.
547
00:55:53,940 --> 00:55:57,300
Dobrze, dziewczyny!
Zbieramy słupki, szybciutko!
548
00:55:57,380 --> 00:56:00,900
Normalną, na luzaku.
Konsensualne FF, rozumiesz?
549
00:56:00,980 --> 00:56:03,740
FF? A co to niby jest?
550
00:56:03,820 --> 00:56:07,260
Friends fucking. Konsensualny.
551
00:56:09,620 --> 00:56:12,420
Dobra! Kurwa!
552
00:56:12,500 --> 00:56:16,460
[trenerka] OK! Dziewczyny, szybciutko!
Raz-dwa!
553
00:56:17,500 --> 00:56:20,260
Zaczynamy grę! Proszę bardzo!
554
00:56:20,340 --> 00:56:22,780
- [odgłos gwizdka]
- Dobrze!
555
00:56:30,660 --> 00:56:32,940
[kobieta] Dajesz!
556
00:56:34,380 --> 00:56:37,340
[dopingujące krzyki]
557
00:56:38,660 --> 00:56:40,780
Dobrze!
558
00:56:43,500 --> 00:56:45,500
- Yes!
- [okrzyki]
559
00:56:45,580 --> 00:56:47,980
[dzwonek do drzwi]
560
00:56:51,980 --> 00:56:53,340
Cześć.
561
00:56:53,420 --> 00:56:55,740
Przepraszam, śpieszę się.
562
00:56:56,740 --> 00:56:59,500
A dokąd idziesz?
563
00:56:59,580 --> 00:57:01,820
Do Między.
564
00:57:04,300 --> 00:57:07,060
Wiesz, która godzina?
565
00:57:07,140 --> 00:57:09,140
Nie.
566
00:57:10,900 --> 00:57:15,220
Przepraszam, bo jak teraz ci nie powiem,
to znowu ci nie powiem i...
567
00:57:20,740 --> 00:57:23,100
Jakoś fatalnie wyszło wtedy
na tej kolacji u nas.
568
00:57:23,180 --> 00:57:25,540
- Mówiłam ci, że jestem "safe".
- Tak.
569
00:57:26,540 --> 00:57:28,740
Ale...
570
00:57:42,540 --> 00:57:45,820
Wiesz... Nie mogę mieć dzieci,
571
00:57:45,900 --> 00:57:48,740
a bardzo bym chciała.
572
00:57:48,820 --> 00:57:51,420
Znaczy, że oboje byśmy chcieli,
bo Wojtek też.
573
00:57:53,740 --> 00:57:55,940
Przepraszam.
574
00:57:58,020 --> 00:58:00,300
Próbowaliśmy...
575
00:58:03,220 --> 00:58:05,380
Leczenie.
576
00:58:05,460 --> 00:58:07,460
In vitro.
577
00:58:07,540 --> 00:58:10,300
- Dwa razy in vitro.
- Chcecie mnie adoptować?
578
00:58:11,580 --> 00:58:13,580
Hmm?
579
00:58:16,780 --> 00:58:18,660
Nie chcecie.
580
00:58:18,740 --> 00:58:21,340
Chcieliśmy, żebyś ty urodziła
nasze dziecko.
581
00:58:24,740 --> 00:58:27,300
Tylko nie za darmo.
582
00:58:31,260 --> 00:58:34,500
To trwa rok i my byśmy ci zapłacili
duże pieniądze.
583
00:58:35,660 --> 00:58:38,780
Ale poczekaj. Nie chodzi o to,
że masz się przespać z Wojtkiem.
584
00:58:38,860 --> 00:58:42,660
To tak nie działa. Ja ci wytłumaczę.
Ludzie tak robią. To jest...
585
00:58:43,940 --> 00:58:46,260
Ty jesteś pojebana.
586
00:58:46,340 --> 00:58:49,300
- W dupie mam twoje i Wojtka dziecko.
- Poczekaj.
587
00:58:54,100 --> 00:58:57,460
Drzwi się same zatrzaskują.
Zamknij za sobą, OK?
588
00:59:11,340 --> 00:59:14,420
- Nie z tobą się umówiłam.
- Poczekaj.
589
00:59:14,500 --> 00:59:16,620
Przepraszam cię, poczekaj.
590
00:59:16,700 --> 00:59:19,500
- Chcecie jakieś procenty z baru?
- To, co zawsze.
591
00:59:27,180 --> 00:59:29,980
Jak on wygląda? Jakiś przystojny?
592
00:59:30,060 --> 00:59:34,020
Włosy platynowe, oczy Shane.
Szuka miłości, nie ma samochodu.
593
00:59:35,020 --> 00:59:37,500
Ale on wie, jak ty wyglądasz.
594
00:59:37,580 --> 00:59:39,620
Ona.
595
00:59:58,660 --> 01:00:02,180
- Dlaczego akurat mnie wybraliście?
- Bo jesteś bardzo ładna.
596
01:00:05,500 --> 01:00:07,220
To znaczy...
597
01:00:08,220 --> 01:00:10,660
Spodobałaś nam się i...
598
01:00:10,740 --> 01:00:13,940
Wojtkowi się bardzo podobasz.
599
01:00:14,020 --> 01:00:17,140
Chyba tobie się bardzo podobam.
600
01:00:24,380 --> 01:00:27,220
I co? Ty nigdy z chłopakiem...
601
01:00:28,220 --> 01:00:30,580
- Przepraszam.
- [brzęk dzwonka]
602
01:00:32,100 --> 01:00:34,300
Potrzymasz?
603
01:00:42,620 --> 01:00:45,220
- Nikita 18?
- Przepraszam?
604
01:00:46,860 --> 01:00:49,420
Nikita.
605
01:00:49,500 --> 01:00:52,380
A nie... To...
606
01:00:52,460 --> 01:00:55,460
- Nie, to...
- Wyglądasz jakoś tak...
607
01:00:55,540 --> 01:00:58,940
- Ojej.
- Lubię naturalnie.
608
01:00:59,020 --> 01:01:01,020
Ja chyba nie.
609
01:01:01,100 --> 01:01:02,860
- Gadżety?
- Oj, nie.
610
01:01:04,580 --> 01:01:08,420
Przepraszam. Koleżanka też z branży?
611
01:01:10,220 --> 01:01:12,540
Ale z jakiej branży?
612
01:01:12,620 --> 01:01:14,740
Przepraszam panią.
To jest nieporozumienie.
613
01:01:14,820 --> 01:01:16,420
Sorry.
614
01:01:16,500 --> 01:01:18,980
- Chodź.
- Przepraszam.
615
01:01:22,700 --> 01:01:25,220
[muzyka techno]
616
01:01:25,300 --> 01:01:27,660
- To jest Nina.
- Cześć.
617
01:01:39,860 --> 01:01:42,020
Ada wypada?
618
01:01:43,180 --> 01:01:44,900
- Bobi ci dziękuje.
- Kto?
619
01:01:44,980 --> 01:01:48,020
- Bobi.
- Chyba muszę ją przeprosić.
620
01:01:59,500 --> 01:02:01,620
Dziękuję.
621
01:02:24,940 --> 01:02:27,980
- Głośno, co?
- Chodź. Pokażę ci coś.
622
01:02:31,660 --> 01:02:33,180
Przepraszam.
623
01:02:59,420 --> 01:03:01,620
Patrz, Lola.
624
01:03:03,500 --> 01:03:05,700
[odgłos podziwu]
625
01:03:11,620 --> 01:03:15,180
Lizbona, Portugalia, Australia.
626
01:03:15,260 --> 01:03:17,580
Poleciałabyś?
627
01:03:17,660 --> 01:03:20,380
- Nie.
- A gdzie byś poleciała?
628
01:03:21,740 --> 01:03:24,340
Nie wiem.
629
01:03:24,420 --> 01:03:26,900
A gdybyś miała
wszystkie pieniądze świata,
630
01:03:26,980 --> 01:03:30,740
- to gdzie byś poleciała?
- Do matki, do Katowic.
631
01:03:33,780 --> 01:03:36,460
- Gdzie ty pracujesz?
- Na lotnisku.
632
01:03:37,940 --> 01:03:40,140
Co?
633
01:03:41,140 --> 01:03:43,820
Głupia jesteś.
634
01:03:43,900 --> 01:03:46,980
Załatw mi bilet na Bali w lipcu.
635
01:03:47,060 --> 01:03:49,900
Dobrze. Sama polecisz?
636
01:03:53,620 --> 01:03:55,900
Chyba już sama.
637
01:03:56,900 --> 01:03:59,180
Ja się boję latać.
638
01:04:00,900 --> 01:04:03,460
Musiałabyś mnie trzymać za rękę.
639
01:05:03,060 --> 01:05:05,660
Takie fajne laski, a się marnują.
640
01:05:05,740 --> 01:05:08,100
Spierdalaj.
641
01:05:09,220 --> 01:05:12,060
Mamy zmianę warty?
642
01:05:16,260 --> 01:05:19,700
- Idź z nimi.
- [melodia na instrumencie strunowym]
643
01:05:25,300 --> 01:05:27,780
- Nina!
- Przestań.
644
01:05:31,220 --> 01:05:33,820
- Chłopaki!
- [Magda ucisza Ninę]
645
01:05:53,820 --> 01:05:55,820
Wróciłam.
646
01:06:00,140 --> 01:06:03,220
Uważaj, bo się pogniewam.
647
01:06:07,980 --> 01:06:11,300
- Nie zapytasz mnie, gdzie byłam?
- Gdzie byłaś?
648
01:06:13,420 --> 01:06:16,180
Byłam...
649
01:06:16,260 --> 01:06:18,940
Tańczyłam.
650
01:06:19,020 --> 01:06:21,300
Trochę rozmawiałam.
651
01:06:23,980 --> 01:06:26,700
Ale głównie to tańczyłam.
652
01:06:29,900 --> 01:06:32,260
Rozmawiałam z nią.
653
01:06:33,700 --> 01:06:36,420
Wszystkie kobiety się na nią patrzyły.
654
01:06:39,780 --> 01:06:41,980
Na mnie też.
655
01:06:45,900 --> 01:06:48,140
Bo ona jest bardzo ładna.
656
01:06:49,140 --> 01:06:51,540
[Wojtek mruczy]
657
01:06:53,300 --> 01:06:56,420
Szkoda, że urodę
nie zawsze się dziedziczy, prawda?
658
01:06:58,100 --> 01:07:00,460
Przekonałaś ją?
659
01:07:04,180 --> 01:07:06,460
A może byśmy po prostu...
660
01:07:08,780 --> 01:07:11,500
zaadoptowali jakiegoś Nigeryjczyka?
661
01:07:15,540 --> 01:07:18,340
- Może chodź spać.
- Ale ej, Wojtek.
662
01:07:20,780 --> 01:07:23,380
Ej, ale ja bym sobie jeszcze coś nalała.
663
01:07:23,460 --> 01:07:26,900
- Chodź spać.
- Ale poczekaj. Nie mów tak do mnie.
664
01:07:28,300 --> 01:07:32,060
I nie mów do mnie, że jestem pijana,
bo nie jestem.
665
01:07:32,140 --> 01:07:35,020
Po prostu chciałabym porozmawiać.
666
01:07:36,620 --> 01:07:39,500
Na prawo czerwone, na lewo wytrawne.
667
01:07:45,740 --> 01:07:47,740
Ja ci obiecałam
668
01:07:47,820 --> 01:07:50,860
i w zdrowiu, i w chorobie.
669
01:07:50,940 --> 01:07:52,540
I w...
670
01:07:54,620 --> 01:07:57,340
Poczekaj, jak to było? Zapomniałam.
671
01:07:59,620 --> 01:08:01,940
W miłości.
672
01:08:05,100 --> 01:08:08,220
Ale zapomniałam.
Przecież ja cię już nie kocham.
673
01:08:22,820 --> 01:08:25,500
[szum]
674
01:08:28,260 --> 01:08:32,220
O, słuchaj. Tu masz kwiaciarnię. Czekaj.
675
01:08:32,300 --> 01:08:35,100
- I tu masz moją kartę.
- Ale...
676
01:08:35,180 --> 01:08:37,500
Przestań.
677
01:08:38,740 --> 01:08:41,220
- Ładnie, nie?
- Bardzo.
678
01:08:41,300 --> 01:08:45,220
Ja myślę, że ten główny stół
będzie stał tutaj.
679
01:08:45,300 --> 01:08:48,620
Tu sobie usiądziecie z Tomkiem,
my obok z tatą.
680
01:08:50,100 --> 01:08:52,660
Ojciec Wojtka będzie?
681
01:08:54,100 --> 01:08:58,420
No dobra, to usiądzie obok Wojtka.
Nie musicie siedzieć razem.
682
01:08:58,500 --> 01:09:02,140
Mamo, pamiętajmy, żeby Agnieszka
i Robert tak sobie oddzielnie...
683
01:09:02,220 --> 01:09:04,660
- O matko.
- Bo się popsuło.
684
01:09:04,740 --> 01:09:07,300
Jeszcze dzieci.
685
01:09:07,380 --> 01:09:09,700
- I ludzi ze szkoły.
- Wszystkich porozsadzajmy.
686
01:09:09,780 --> 01:09:12,860
Małżeństwa też nie muszą być razem.
687
01:09:12,940 --> 01:09:16,060
- Tak myślisz?
- A tobie to jakoś cycki urosły. Nie?
688
01:09:16,140 --> 01:09:18,140
[śmiejąc się] Nie dotykaj mnie.
689
01:09:18,220 --> 01:09:21,420
Dobra, dziewczynki!
Ile tych dzieci jest?
690
01:09:21,500 --> 01:09:23,500
- Twoja trójka, tak?
- Tak.
691
01:09:23,580 --> 01:09:27,620
- Zdzisio, dwójka. Helenka...
- Sara.
692
01:09:27,700 --> 01:09:30,140
- Od Lucy szóstka.
- Szóstka?
693
01:09:31,340 --> 01:09:34,700
Zmieszczą się przy tym jednym.
Przy takim posadźmy.
694
01:09:34,780 --> 01:09:37,300
Aha. Pani Basiu!
695
01:09:38,980 --> 01:09:41,140
Pani Basiu!
696
01:09:46,580 --> 01:09:48,740
Pięknie będzie.
697
01:09:48,820 --> 01:09:51,060
- Wiem.
- Żyjesz?
698
01:09:53,260 --> 01:09:55,860
Jakoś daję radę.
699
01:10:04,700 --> 01:10:06,940
A ty jak tam?
700
01:10:07,020 --> 01:10:10,660
Ja na szczęście mam już to za sobą.
701
01:10:12,700 --> 01:10:15,140
[westchnienie]
702
01:10:16,780 --> 01:10:19,580
Mieliśmy jakiś pomysł z Wojtkiem,
703
01:10:19,660 --> 01:10:22,220
ale nie wypaliło.
704
01:10:24,780 --> 01:10:28,460
- Nie spodobała ci się?
- Nie musi mi się podobać.
705
01:10:28,540 --> 01:10:31,060
To tak nie działa, Malwi.
706
01:10:33,380 --> 01:10:36,260
Jest lesbijką.
707
01:10:36,340 --> 01:10:39,460
- Abstrakcja.
- Jak to lesbijką?
708
01:10:41,820 --> 01:10:44,100
Jak bardzo?
709
01:10:45,100 --> 01:10:48,260
- Jak bardzo?
- Jak bardzo męska?
710
01:10:48,340 --> 01:10:50,660
Nie jest męska.
711
01:10:55,700 --> 01:10:58,500
No tak jak Wojtek.
712
01:10:58,580 --> 01:11:00,700
Jezu, ty głupia jesteś.
713
01:11:00,780 --> 01:11:03,300
[śmiech]
714
01:11:10,220 --> 01:11:14,620
[mówi po francusku]
Co określa naszą tożsamość?
715
01:11:21,340 --> 01:11:23,820
Marysiu?
716
01:11:23,900 --> 01:11:27,180
- [po francusku] Kim jesteś?
- [po francusku] Marysią. Sobą.
717
01:11:28,580 --> 01:11:30,380
[po francusku] Dobrze.
718
01:11:31,580 --> 01:11:33,740
[po francusku] Kim chcesz być?
719
01:11:36,340 --> 01:11:38,780
[po polsku] Chcę być ładna.
720
01:11:40,940 --> 01:11:44,260
- [po francusku] Chcę być piękna.
- [dziewczyna powtarza]
721
01:11:44,340 --> 01:11:47,140
[po francusku] Piękno...
722
01:11:47,220 --> 01:11:50,060
[po francusku]
Czy piękno określa naszą tożsamość?
723
01:11:52,340 --> 01:11:54,980
- [pyta po francusku] A ty, Karolino?
- Bohaterką Fanfika.
724
01:11:55,300 --> 01:11:56,420
[po polsku] Słucham?
725
01:11:56,500 --> 01:11:58,180
[po francusku]
Aktorką. Takie mam marzenie.
726
01:11:58,860 --> 01:12:00,140
[po francusku] Marzenie.
727
01:12:01,420 --> 01:12:05,580
- [po francusku] Marzenie. Rodzaj męski.
- [po polsku] Marzę o dwóch milionach.
728
01:12:05,660 --> 01:12:07,820
[po francusku] On marzy,
żeby być milionerem.
729
01:12:07,900 --> 01:12:10,900
[po polsku] Ja mam taką potrzebę,
żeby każdego dnia mieć inną laskę.
730
01:12:10,980 --> 01:12:12,860
Jezu, Michał.
731
01:12:12,940 --> 01:12:16,020
[po polsku] Mój stary zostawił matkę
dla masażystki, bo miał marzenie
732
01:12:16,100 --> 01:12:20,420
- o cyckach jak Brigitte Bardot.
- Nie, on po prostu miał taką potrzebę.
733
01:12:20,500 --> 01:12:23,700
Nie! On po prostu był tchórzem
i spieprzył!
734
01:12:24,780 --> 01:12:26,500
Uciekł.
735
01:12:29,980 --> 01:12:32,860
[po francusku] Ucieczka. Rodzaj żeński.
736
01:12:32,940 --> 01:12:36,140
[po polsku] Jezu, ale czemu ona go
zostawia w tym filmie,
737
01:12:36,220 --> 01:12:38,460
skoro on był taki słodki?
738
01:12:38,540 --> 01:12:40,380
Jak mój Mateusz.
739
01:12:40,460 --> 01:12:43,260
[po francusku] Bo tamten miał
fajną furę.
740
01:12:43,340 --> 01:12:46,180
[dziewczyna po francusku]
No i hello, był producentem.
741
01:12:47,780 --> 01:12:50,660
[po francusku] Czy bohaterowie "Pogardy",
742
01:12:50,740 --> 01:12:53,500
Paul i Camille, rozstaliby się,
743
01:12:53,580 --> 01:12:57,140
gdyby Michel Piccoli nie zdecydował
za Brigitte Bardot,
744
01:12:57,220 --> 01:12:59,940
że ma jechać sama z producentem?
745
01:13:05,140 --> 01:13:08,460
- Nieciekawa sytuacja z żoną.
- [kobieta] A co się stało?
746
01:13:08,540 --> 01:13:11,180
A, szkoda gadać. Mam nadzieję,
że mi wybaczy.
747
01:13:12,780 --> 01:13:15,380
- Ja po to rozliczenie na szkołę.
- Tak.
748
01:13:15,460 --> 01:13:17,500
Kwiaty przywiozę
dwudziestego piątego rano.
749
01:13:17,580 --> 01:13:19,740
- Oczywiście.
- Ile płacę?
750
01:13:19,820 --> 01:13:22,100
30 złotych.
751
01:13:24,060 --> 01:13:28,260
Szukam takiej rośliny,
która by przeżyła bez podlewania.
752
01:13:28,340 --> 01:13:30,620
Może jakiś kaktus?
753
01:13:31,980 --> 01:13:35,060
Proszę. Wszystkie kwiaty trzeba podlewać.
754
01:13:35,140 --> 01:13:37,700
I do wszystkich trzeba mówić.
Powodzenia.
755
01:13:37,780 --> 01:13:39,900
Dzięki.
756
01:13:45,980 --> 01:13:48,380
[dzwonek do drzwi]
757
01:13:53,020 --> 01:13:55,100
Cześć.
758
01:14:52,660 --> 01:14:55,060
[muzyka]
759
01:15:42,660 --> 01:15:45,660
[muzyka trzymająca w napięciu]
760
01:16:31,620 --> 01:16:34,340
[muzyka trwa]
761
01:16:40,220 --> 01:16:43,500
[drżący oddech]
762
01:17:21,100 --> 01:17:23,820
[głośny oddech]
763
01:17:32,300 --> 01:17:35,140
[jęki]
764
01:18:00,540 --> 01:18:03,060
[muzyka trwa]
765
01:18:17,100 --> 01:18:19,740
I co, nigdy?
766
01:18:19,820 --> 01:18:22,180
No nigdy.
767
01:18:24,140 --> 01:18:26,420
Ale nic?
768
01:18:29,540 --> 01:18:32,020
Nic.
769
01:18:32,100 --> 01:18:34,420
Pierwszy raz.
770
01:18:35,660 --> 01:18:38,500
- Naprawdę.
- Nawet cukierka?
771
01:18:38,580 --> 01:18:40,780
Zwłaszcza cukierka.
772
01:18:41,780 --> 01:18:44,540
Ja zawsze, jak jestem w Biedrze,
to biorę cukierka.
773
01:18:45,540 --> 01:18:47,580
- Tak?
- No.
774
01:18:57,220 --> 01:18:59,220
Gorąco mi.
775
01:19:45,980 --> 01:19:48,260
[Wojtek szeptem] Pierdolę.
776
01:19:51,500 --> 01:19:53,940
[tykanie zegara]
777
01:19:56,860 --> 01:19:59,020
Cześć.
778
01:20:00,580 --> 01:20:02,980
Kwiatek mi się złamał.
779
01:20:04,900 --> 01:20:07,820
Czekałem na ciebie przed szkołą.
Wszystko dobrze?
780
01:20:48,020 --> 01:20:50,580
[muzyka]
781
01:21:17,820 --> 01:21:19,340
Cześć.
782
01:21:24,940 --> 01:21:27,420
Gotowe. Kluczyki da ci Wojtek.
783
01:21:27,500 --> 01:21:29,540
Dzięki.
784
01:21:36,940 --> 01:21:39,100
Proszę.
785
01:21:40,100 --> 01:21:42,900
I żebym więcej was tu nie widział.
786
01:21:45,140 --> 01:21:47,740
- Trzymaj się.
- Dzięki.
787
01:21:50,500 --> 01:21:52,740
Uważaj na siebie.
788
01:21:53,940 --> 01:21:55,620
[warkot silnika]
789
01:21:57,260 --> 01:21:59,260
Hej!
790
01:22:10,740 --> 01:22:13,380
[pikanie sygnalizacji świetlnej]
791
01:22:16,260 --> 01:22:18,980
[coraz szybsze pikanie, cisza]
792
01:22:28,420 --> 01:22:31,780
Muszę ci znaleźć jakieś inne lokum.
Takie zmiany dobrze robią.
793
01:22:41,140 --> 01:22:44,620
Pamiętasz, jak cię prosiłem,
żebyś się rozstał z naszą matką,
794
01:22:44,700 --> 01:22:46,940
jak byłem mały?
795
01:22:48,420 --> 01:22:51,500
Naprawdę nie ma sensu być ze sobą
tylko dla dzieci.
796
01:22:52,780 --> 01:22:55,020
Dzieci to czują.
797
01:22:58,580 --> 01:23:02,220
Nie pogniewałbym się na ciebie,
gdybyś się z nią wtedy rozstał.
798
01:23:17,460 --> 01:23:19,740
[szeptem] Kurwa.
799
01:23:23,980 --> 01:23:26,020
Nina cię pozdrawia.
800
01:23:26,100 --> 01:23:30,740
Chciała przyjść, ale jej młodsza siostra
się hajta.
801
01:23:30,820 --> 01:23:33,180
Malwina.
802
01:23:33,260 --> 01:23:36,060
Malwinka jest śmieszna.
803
01:23:36,140 --> 01:23:39,100
Bo Nina staje się podobna
do swojej matki.
804
01:23:41,980 --> 01:23:44,020
I do naszej. Wiesz?
805
01:23:45,220 --> 01:23:48,500
Normalnie, jakbym się ożenił
z naszą matką.
806
01:23:54,020 --> 01:23:56,820
Jeszcze trochę i przestanę się odzywać,
tak jak ty.
807
01:24:01,780 --> 01:24:05,100
A ja myślałem, że ona sobie
beze mnie nie poradzi.
808
01:24:07,060 --> 01:24:09,500
Że się beze mnie rozsypie.
809
01:24:20,340 --> 01:24:22,380
Tato!
810
01:24:29,900 --> 01:24:32,060
- Tak?
- Dzień dobry.
811
01:24:32,140 --> 01:24:34,420
Czy to gabinet pani dyrektor?
812
01:24:37,020 --> 01:24:39,180
Przepraszam.
813
01:24:47,180 --> 01:24:49,260
Chodź.
814
01:24:56,380 --> 01:24:58,940
Poczekaj.
815
01:24:59,020 --> 01:25:01,260
Ja tak nie mogę.
816
01:25:02,260 --> 01:25:04,940
Poczekasz na mnie na zewnątrz
przed szkołą?
817
01:25:05,020 --> 01:25:07,420
Muszę odnieść klucze.
818
01:25:08,860 --> 01:25:11,060
Dobrze?
819
01:25:37,820 --> 01:25:40,180
[niepokojąca muzyka]
820
01:25:46,540 --> 01:25:48,900
[Nina] Poczekaj.
821
01:25:52,460 --> 01:25:54,780
Poczekaj.
822
01:25:54,860 --> 01:25:57,300
Hej! Poczekaj!
823
01:25:58,460 --> 01:26:00,580
Przepraszam.
824
01:26:01,820 --> 01:26:03,900
Przepraszam.
825
01:26:24,940 --> 01:26:27,260
[głośne oddechy]
826
01:27:08,700 --> 01:27:11,140
Ja zwariuję.
827
01:27:27,300 --> 01:27:29,460
Zwariowałam!
828
01:27:29,540 --> 01:27:31,780
[głośna muzyka]
829
01:28:30,660 --> 01:28:33,380
[muzyka elektroniczna]
830
01:29:36,660 --> 01:29:39,060
[muzyka trwa]
831
01:31:09,460 --> 01:31:12,260
[Wojtek] No i co teraz?
832
01:31:16,620 --> 01:31:19,740
Chcesz zaprosić ją...
833
01:31:19,820 --> 01:31:22,140
na obiad?
834
01:31:23,300 --> 01:31:25,540
Do swojej mamy?
835
01:31:30,060 --> 01:31:32,740
Przedstawisz ją: "To jest Magda,
moja dziewczyna".
836
01:31:39,460 --> 01:31:42,460
W szkole wszystkim opowiesz. Tak?
837
01:31:48,060 --> 01:31:51,860
Chociaż z drugiej strony,
to jest oczywiście bardzo francuskie, nie?
838
01:32:03,020 --> 01:32:05,380
Będziecie razem mieszkać?
839
01:32:11,900 --> 01:32:14,860
[drżącym głosem]
Połowę mieszkania jej przepiszesz?
840
01:32:17,340 --> 01:32:19,900
[westchnienie]
841
01:32:26,740 --> 01:32:29,100
Też jestem za tęczą.
842
01:32:30,100 --> 01:32:32,860
Naprawdę. Ja też jestem za tęczą.
843
01:32:38,500 --> 01:32:41,460
Nie wiem. Ogarnij się jakoś,
pogadaj z kimś mądrym.
844
01:32:41,540 --> 01:32:44,220
Z matką, z lekarzem. Kurwa, nie wiem.
845
01:32:44,300 --> 01:32:46,820
Ja się wyprowadzam na tydzień
albo dwa.
846
01:32:48,420 --> 01:32:50,700
Do warsztatu.
847
01:32:53,500 --> 01:32:56,140
Jak będziesz chciała pogadać...
848
01:33:01,100 --> 01:33:03,900
to po prostu zadzwoń.
849
01:33:26,020 --> 01:33:28,660
[kobieta] No bo ząbkujemy.
850
01:33:29,700 --> 01:33:33,460
- Kochanie! To był kardamon?
- Kolendra.
851
01:33:34,500 --> 01:33:39,340
- Byłyście na "Burlesque"? Fajne to?
- Daj spokój. Mogłam jechać do Castoramy.
852
01:33:39,420 --> 01:33:42,020
- A co, półki robicie?
- Nie.
853
01:33:43,780 --> 01:33:46,620
Miedźka nie chce zaakceptować Koralika.
854
01:33:46,700 --> 01:33:50,860
- Koty.
- Kotku, gdzie jest moździerz?
855
01:33:53,980 --> 01:33:56,180
Hej, cześć!
856
01:33:56,260 --> 01:33:59,060
Mają osobne pokoje,
ale na razie bez drzwi.
857
01:34:01,900 --> 01:34:05,020
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć
i koniec.
858
01:34:05,100 --> 01:34:07,340
- My też już sześć.
- Super, dobra.
859
01:34:07,420 --> 01:34:09,420
Dwa konie, ekstra.
860
01:34:09,500 --> 01:34:12,900
- Czy to prawda, że uczysz w szkole?
- W liceum.
861
01:34:12,980 --> 01:34:15,900
Ale wciąż nam brakuje fajnych szkół, nie?
862
01:34:17,460 --> 01:34:21,180
A w przedszkolu co mówicie? Że co?
863
01:34:21,260 --> 01:34:23,340
Prawdę.
864
01:34:35,780 --> 01:34:38,620
A zobacz? Widzisz moje stopy?
865
01:34:38,700 --> 01:34:41,060
Podobają ci się?
866
01:34:43,900 --> 01:34:46,060
Podobają.
867
01:34:54,340 --> 01:34:56,540
A moje kostki?
868
01:35:04,820 --> 01:35:07,020
A kolana?
869
01:35:08,220 --> 01:35:10,620
Podobają ci się moje kolana?
870
01:35:11,700 --> 01:35:13,700
Odpowiedz.
871
01:35:14,780 --> 01:35:16,820
Podobają mi się.
872
01:35:21,580 --> 01:35:23,740
Strasznie kościste są.
873
01:35:23,820 --> 01:35:26,060
Głupia jesteś.
874
01:35:36,180 --> 01:35:38,380
A plecy?
875
01:35:40,140 --> 01:35:42,540
A twarz? Podoba ci się moja twarz?
876
01:35:44,700 --> 01:35:46,900
Mam takie małe uszy.
877
01:35:49,180 --> 01:35:53,380
- Masz piękne uszy.
- Ale cała. Oczy, usta,
878
01:35:53,460 --> 01:35:55,460
nos...
879
01:35:56,860 --> 01:35:59,060
Tak.
880
01:36:06,380 --> 01:36:09,180
To znaczy - kochasz mnie całkowicie.
881
01:36:17,140 --> 01:36:19,460
- Tak.
- [sygnał dźwiękowy]
882
01:36:24,540 --> 01:36:26,540
A kto to?
883
01:36:31,460 --> 01:36:33,780
[dzwonek do drzwi]
884
01:36:38,940 --> 01:36:41,060
[głosy]
885
01:36:41,140 --> 01:36:44,780
Mówiłam ci, żebyś tu nie wchodziła.
886
01:36:44,860 --> 01:36:49,860
- Nie zrozumiałaś mnie.
- [niewyraźna wypowiedź]
887
01:36:51,860 --> 01:36:53,660
O kurwa.
888
01:36:53,740 --> 01:36:56,020
Przepraszam.
889
01:36:57,940 --> 01:37:00,460
- Ada.
- Nina. Przepraszam.
890
01:37:07,460 --> 01:37:09,260
Drinka?
891
01:37:09,340 --> 01:37:11,660
Przepraszam.
892
01:37:11,740 --> 01:37:13,420
Nina.
893
01:37:15,060 --> 01:37:17,940
Nina, przepraszam. Co?
894
01:37:19,420 --> 01:37:22,060
Tamte zdążały przede mną.
895
01:37:24,060 --> 01:37:27,180
Nina, przepraszam.
896
01:37:28,420 --> 01:37:30,500
Nina, poczekaj, proszę.
897
01:37:30,580 --> 01:37:33,580
- Przepraszam, Nina!
- Telefon. Nie wiem, gdzie mam telefon.
898
01:37:33,660 --> 01:37:36,020
Nina, zaczekaj.
899
01:37:36,100 --> 01:37:38,380
Nina, stój!
900
01:37:38,460 --> 01:37:40,820
Przepraszam, nie zdążyłam jej powiedzieć.
901
01:37:40,900 --> 01:37:44,740
Nie musisz mi się w ogóle tłumaczyć.
To w ogóle nie jest moja sprawa.
902
01:37:44,820 --> 01:37:47,020
Nina, stój!
903
01:37:47,100 --> 01:37:49,860
- Przepraszam.
- Puść mnie.
904
01:37:49,940 --> 01:37:52,380
[szeptem] Puść mnie.
905
01:37:54,260 --> 01:37:56,500
- Ja mam swoje życie.
- Przepraszam.
906
01:37:58,580 --> 01:38:00,900
[dzwonek tramwaju]
907
01:38:25,780 --> 01:38:27,780
Idź już.
908
01:38:30,820 --> 01:38:32,940
Przestań, idź stąd.
909
01:39:04,820 --> 01:39:07,180
[muzyka]
910
01:40:18,220 --> 01:40:20,820
[przytłumione dźwięki]
911
01:40:29,300 --> 01:40:31,340
[odgłos otwieranych drzwi]
912
01:40:31,420 --> 01:40:32,780
- Hej!
- Hej.
913
01:40:35,060 --> 01:40:37,580
Wiesz, że nie zapłaciłaś za kwiaty?
914
01:40:47,700 --> 01:40:50,700
Cały czas do ciebie dzwoniłam.
915
01:40:50,780 --> 01:40:53,580
Nawet próbowałam dodzwonić się
do Wojtka.
916
01:40:58,820 --> 01:41:01,180
Zakochałam się.
917
01:41:05,340 --> 01:41:07,900
Jestem popierdolona.
918
01:41:07,980 --> 01:41:10,220
- Ale w kim?
- Pojebana.
919
01:41:12,500 --> 01:41:15,180
Ale co? W jakimś uczniu?
920
01:41:23,700 --> 01:41:26,100
[drżącym głosem] W surogatce.
921
01:41:37,860 --> 01:41:39,620
Ej...
922
01:41:40,620 --> 01:41:43,020
Zakochałam się w surogatce.
923
01:42:03,780 --> 01:42:05,580
A...
924
01:42:09,460 --> 01:42:11,460
Nina!
925
01:42:13,180 --> 01:42:16,140
- Nagle zakochałaś się w dziewczynie?
- Czasem wygląda jak chłopak.
926
01:42:16,220 --> 01:42:18,020
Nina...
927
01:42:18,100 --> 01:42:20,740
Zakochałam się w osobie.
928
01:42:20,820 --> 01:42:24,500
- No to jesteś biseksualna.
- O Jezus! Jestem Magdoseksualna.
929
01:42:26,180 --> 01:42:28,380
[muzyka]
930
01:43:04,620 --> 01:43:07,140
[muzyka zagłusza krzyk]
931
01:43:40,100 --> 01:43:43,020
[muzyka budząca niepokój]
932
01:43:54,340 --> 01:43:57,220
[ostra muzyka]
933
01:43:59,340 --> 01:44:01,700
[mężczyzna] Jędrek!
934
01:44:02,660 --> 01:44:04,860
[gwar]
935
01:44:04,940 --> 01:44:07,420
Wódkę i piwo proszę.
936
01:44:12,580 --> 01:44:15,220
Reszty nie trzeba.
937
01:44:15,300 --> 01:44:17,860
Panowie!
938
01:44:17,940 --> 01:44:20,460
- [okrzyk]
- Super!
939
01:44:22,580 --> 01:44:25,660
[mężczyzna] Ale cycki mogłaby mieć
mniejsze.
940
01:44:25,740 --> 01:44:28,500
- Wybredny.
- [gwar rozmów]
941
01:44:34,900 --> 01:44:37,660
Racja, panowie.
942
01:44:37,740 --> 01:44:40,260
- Dobry.
- Dzień dobry.
943
01:44:40,340 --> 01:44:42,980
Kolega miał coś zupełnie innego na myśli.
944
01:44:43,060 --> 01:44:45,460
- Dobrze wiem, co kolega miał na myśli.
- Tak?
945
01:44:45,540 --> 01:44:47,540
No.
946
01:44:49,340 --> 01:44:51,340
O!
947
01:44:56,540 --> 01:44:59,340
- Mogę?
- Zapraszamy serdecznie.
948
01:44:59,420 --> 01:45:01,380
- Magda.
- Eryk.
949
01:45:01,460 --> 01:45:03,140
- Bardzo mi miło.
- Maciek.
950
01:45:03,220 --> 01:45:05,980
- Aua!
- [śmiech]
951
01:45:06,060 --> 01:45:07,220
- Magda.
- Szymon.
952
01:45:07,300 --> 01:45:08,460
- Magda.
- Bogdan.
953
01:45:08,540 --> 01:45:10,420
- Jędrek.
- Magda.
954
01:45:10,500 --> 01:45:12,740
- Indy.
- Magda.
955
01:45:15,900 --> 01:45:17,620
Mam oko, nie?
956
01:45:17,700 --> 01:45:21,100
- Tylko oko?
- Tylko. Kobiety tylko.
957
01:45:21,180 --> 01:45:24,100
- Fajnie.
- Ale postanowiłam,
958
01:45:24,180 --> 01:45:27,380
że dzisiaj prześpię się z facetem.
Jeden raz.
959
01:45:27,460 --> 01:45:29,580
- Pierwszy i ostatni.
- No i zajebiście!
960
01:45:29,660 --> 01:45:32,620
- Promocja Black Friday!
- Ja mam największego, jakby co.
961
01:45:33,820 --> 01:45:36,540
- A ja mówię serio.
- No to co, koledzy?
962
01:45:37,620 --> 01:45:39,620
- Losujemy.
- Po pijaku się nie liczy.
963
01:45:39,700 --> 01:45:43,780
Czekajcie. Albo moje reguły,
albo nie ma zabawy.
964
01:45:43,860 --> 01:45:46,060
- Pogadamy, napijemy się, a potem...
- A potem?
965
01:45:46,140 --> 01:45:49,060
Potem powiem wam, którego wybrałam.
Wchodzicie w to?
966
01:45:49,140 --> 01:45:52,620
- Z przyjemnością.
- Moja pierwsza dziewczyna była lesbijką.
967
01:45:52,700 --> 01:45:55,300
- O.
- Która?
968
01:45:55,380 --> 01:45:56,500
No która...
969
01:45:56,580 --> 01:45:58,980
- Chyba nie Hela?
- [razem] Hela!
970
01:45:59,060 --> 01:46:01,500
[gwar]
971
01:46:01,580 --> 01:46:03,660
- Niemożliwe.
- Poważnie?
972
01:46:03,740 --> 01:46:07,500
Była lesbijką i jest lesbijką. Mieszka
w Nowym Jorku z dziewczyną z Brazylii.
973
01:46:07,580 --> 01:46:10,060
To ja napiszę o tym w takim razie.
974
01:46:10,140 --> 01:46:12,660
Masz bardzo ładne dresy.
975
01:46:12,740 --> 01:46:15,460
W każdym razie mam doświadczenie.
976
01:46:15,540 --> 01:46:16,900
Ja też.
977
01:46:16,980 --> 01:46:19,660
- I trójkę dzieci.
- A tego nie mam.
978
01:46:19,740 --> 01:46:22,500
Bądź trzeźwy raz w życiu.
979
01:46:22,580 --> 01:46:25,700
- Ja się wypisuję.
- [Magda] Dlaczego?
980
01:46:25,780 --> 01:46:28,060
Zapytaj jego faceta.
981
01:46:28,140 --> 01:46:30,140
- Szymek?
- Zobacz, jakie ładne.
982
01:46:30,220 --> 01:46:32,500
- Obudził się.
- Panowie,
983
01:46:32,580 --> 01:46:35,060
który jeszcze ma dzieciaki?
984
01:46:35,140 --> 01:46:38,420
- Nie...
- Człowiek orkiestra!
985
01:46:38,500 --> 01:46:41,420
Tak, z moją pierwszą dziewczyną,
na studiach.
986
01:46:41,500 --> 01:46:44,100
Chłopak ma siedem lat.
987
01:46:44,180 --> 01:46:46,660
Pokażę wam.
988
01:46:46,740 --> 01:46:49,140
Michaś po mojej pierwszej miłości.
989
01:46:50,620 --> 01:46:53,380
Ale żeby nie było.
Teraz tylko mój Pawełek.
990
01:46:53,460 --> 01:46:56,420
- [gwar]
- Mnie nie przeszkadza.
991
01:46:56,500 --> 01:46:59,180
Sorry, panowie, podsłuchałem
przez przypadek.
992
01:46:59,260 --> 01:47:01,060
- Mogę się dosiąść?
- Nie.
993
01:47:01,980 --> 01:47:04,180
- Możesz.
- Na pewno mam mniejszego niż ty.
994
01:47:04,260 --> 01:47:06,260
Jestem Wojtek, jakby co.
995
01:47:10,660 --> 01:47:13,180
- To może ty coś powiedz o sobie.
- Mówisz i masz.
996
01:47:13,260 --> 01:47:15,740
Przynajmniej nie będziesz miała
żadnego problemu.
997
01:47:15,820 --> 01:47:17,500
- Dlaczego?
- Nie mogę mieć dzieci.
998
01:47:17,580 --> 01:47:19,660
- Serio?
- Przynajmniej bez niespodzianek
999
01:47:19,740 --> 01:47:22,540
po dziewięciu miesiącach.
1000
01:47:22,620 --> 01:47:25,420
Panowie, cisza. Uwaga!
1001
01:47:27,060 --> 01:47:30,300
- Ja!
- Kto?
1002
01:47:30,380 --> 01:47:32,740
Nie!
1003
01:47:37,380 --> 01:47:39,740
Sorry, panowie.
1004
01:47:41,660 --> 01:47:44,300
Bawcie się dobrze.
1005
01:47:44,380 --> 01:47:47,220
- A wy się znacie w ogóle?
- Ej!
1006
01:47:47,300 --> 01:47:49,500
Spokojnie.
1007
01:47:50,860 --> 01:47:53,780
[głośna muzyka]
1008
01:48:12,620 --> 01:48:15,340
[muzyka cichnie]
1009
01:49:12,260 --> 01:49:14,260
Magda?
1010
01:49:16,300 --> 01:49:19,060
- Nie śpij.
- Co chcesz?
1011
01:49:19,140 --> 01:49:21,140
- Ile razy to robiłyście?
- Co?
1012
01:49:22,420 --> 01:49:25,020
Pytam, ile razy to robiłyście. Co?
1013
01:49:27,380 --> 01:49:29,780
Mów! Ile?
1014
01:49:31,180 --> 01:49:33,340
- Śmiałyście się ze mnie?
- Puść mnie.
1015
01:49:33,420 --> 01:49:35,580
- Śmiałyście się?
- Puść mnie.
1016
01:49:35,660 --> 01:49:38,580
Co ci mówiła? Że mam małego?
1017
01:49:38,660 --> 01:49:40,740
- Tak mówiła?
- Co ty robisz?
1018
01:49:40,820 --> 01:49:42,780
Małego? Tak?
1019
01:49:46,060 --> 01:49:48,180
Przestań!
1020
01:49:56,860 --> 01:49:59,020
[sapanie]
1021
01:50:32,700 --> 01:50:34,740
Co ty robisz?
1022
01:50:36,060 --> 01:50:38,140
Proszę cię, przestań.
1023
01:50:38,220 --> 01:50:40,980
- Tego chciałeś?
- Proszę cię, przestań.
1024
01:50:41,060 --> 01:50:43,220
- Tego chciałeś?
- Magda, przestań.
1025
01:50:45,220 --> 01:50:47,740
Może ona chce tego dziecka,
ale nie z tobą, co?
1026
01:51:00,420 --> 01:51:02,420
Poczekaj.
1027
01:51:05,340 --> 01:51:07,500
Poczekaj.
1028
01:51:34,940 --> 01:51:37,460
[Wojtek sapie, Magda płacze]
1029
01:51:57,740 --> 01:52:00,420
[przyspieszony oddech]
1030
01:52:46,460 --> 01:52:48,300
[po francusku]
"Bierna i zarazem ulegająca wpływom,
1031
01:52:48,380 --> 01:52:52,340
[po francusku] ma przeciw sobie wraz z
pokusami ciała i zależność prawną.
1032
01:52:52,580 --> 01:52:53,780
[po francusku] Drży za
1033
01:52:53,860 --> 01:52:57,780
[po francusku] każdym powiewem,
jak jej własna woalka
1034
01:52:58,100 --> 01:52:59,180
[po francusku] przypięta do kapelusza.
1035
01:52:59,340 --> 01:53:01,180
[po francusku]
Zawsze jakieś pragnienie ją pociąga,
1036
01:53:01,300 --> 01:53:03,900
[po francusku]
a powstrzymuje jakiś wzgląd na pozory."
1037
01:54:46,540 --> 01:54:48,220
[szeptem] Daj.
1038
01:55:04,340 --> 01:55:06,340
Wyjdź.
1039
01:55:12,580 --> 01:55:14,580
Wyjdź.
1040
01:56:14,300 --> 01:56:16,900
[muzyka]
1041
01:56:22,740 --> 01:56:25,300
Włożyłeś czerwone skarpetki?
1042
01:56:59,380 --> 01:57:02,180
[muzyka trwa]
1043
01:57:57,380 --> 01:58:01,220
[muzyka trwa]
1044
01:58:08,500 --> 01:58:11,540
[muzyka trwa, świst samochodu]
1045
01:58:43,020 --> 01:58:45,860
[muzyka budząca niepokój]
1046
01:58:56,540 --> 01:58:59,420
[dźwięk pulsujący]
1047
01:59:19,900 --> 01:59:22,700
[skrzypienie drzwi]
1048
01:59:57,380 --> 02:00:01,140
Napisy: Marta Żaczkiewicz