1
00:00:14,001 --> 00:00:22,067
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »
2
00:00:22,101 --> 00:00:26,533
مترجم Dark_Coffee
3
00:00:26,567 --> 00:00:28,167
امیدوارم تمام نمایندگان دیانسی
4
00:00:28,201 --> 00:00:29,800
از اقامتشون لذت برده باشن
5
00:00:29,834 --> 00:00:31,967
و بیصبرانه منتظریم باز هم شما رو
ملاقات کنیم
6
00:00:36,734 --> 00:00:39,901
ساعت شاد برای همه نمایندگان در هر شب اجلاس
7
00:00:39,934 --> 00:00:41,700
یک ساعت تمدید شده است
8
00:01:59,667 --> 00:02:01,934
بنت، حواست به اون در باشه
9
00:02:01,967 --> 00:02:04,634
10
00:02:04,667 --> 00:02:07,734
ییپیها خیلی نزدیک شدن،پس خط رو نگه دارید
[ییپی: عضوی از گروه هیپیهای رادیکال و فعال سیاسی]
11
00:02:07,767 --> 00:02:09,867
گوشه شمال غربی رو محاصره کنید
12
00:02:09,901 --> 00:02:10,634
برید عقب خانم
13
00:02:11,001 --> 00:02:13,834
همگی گوش بدید
ما موانع آماده استفاده داریم
14
00:02:14,101 --> 00:02:15,667
چه شعاری میدن؟
15
00:02:17,001 --> 00:02:18,667
از همون شعارای ییپیها
16
00:02:19,234 --> 00:02:20,700
حواستون بهشون باشه
17
00:02:20,734 --> 00:02:22,867
اونها از جنوب و شمال میان
18
00:02:22,901 --> 00:02:24,567
الان حدود یک بلوک دورترن
19
00:02:24,600 --> 00:02:26,934
حدود سی متر از گوشه شرقی فاصله دارن
20
00:02:26,967 --> 00:02:29,201
تمام دنیا میبینه
21
00:02:29,234 --> 00:02:31,467
تمام دنیا میبینه
22
00:02:31,500 --> 00:02:33,567
تمام دنیا میبینه
23
00:02:33,600 --> 00:02:35,734
تمام دنیا میبینه
24
00:02:35,767 --> 00:02:37,433
حالت خوبه؟ -
آره -
25
00:02:37,467 --> 00:02:41,433
باشه. بیا بریم
والت ماشین رو آورده
26
00:02:41,467 --> 00:02:45,500
27
00:02:45,533 --> 00:02:46,600
بخواب رو زمین
28
00:02:47,567 --> 00:02:48,934
29
00:03:00,134 --> 00:03:02,634
اونا یه کم از شارلوت بزرگترن
30
00:03:02,667 --> 00:03:05,134
عزیزم، شارلوت قاتی این شورشها نمیشه
31
00:03:06,867 --> 00:03:07,867
از کجا میدونی؟
32
00:03:08,433 --> 00:03:10,567
چون اون دختر ماست
33
00:03:12,201 --> 00:03:14,600
34
00:03:14,634 --> 00:03:16,800
تمام دنیا میبینه
35
00:03:18,001 --> 00:03:19,600
اونا این شعار رو میدن
36
00:03:44,800 --> 00:03:47,567
خب. مراقب جلوی پات باش
37
00:03:48,901 --> 00:03:50,467
ممنون -
یه لطفی بهم بکن -
38
00:03:51,034 --> 00:03:53,067
زیاد طولش نده -
زود میام -
39
00:03:54,201 --> 00:03:55,500
40
00:03:59,001 --> 00:03:59,800
عاشقتم
41
00:04:00,301 --> 00:04:01,400
اون چیه؟ -
یه تخممرغ-
42
00:04:01,433 --> 00:04:04,634
یه تخممرغ مربعی؟
43
00:04:04,667 --> 00:04:07,201
یکی از دخترها باید
کلاهگیس تخم مرغی داشته باشه
44
00:04:07,234 --> 00:04:10,734
نمیفهمم
45
00:04:11,368 --> 00:04:13,500
شاید باید مست باشی تا بفهمی
46
00:04:13,533 --> 00:04:14,600
خیلی بامزهس مامان
47
00:04:14,634 --> 00:04:16,034
این آدم پولدارای نیویورکی
48
00:04:16,067 --> 00:04:18,101
اومدن توی این مزرعه درب و داغون
49
00:04:18,134 --> 00:04:20,734
زنش اهل یک کشور ساختگیه
و واقعاً خندهدار حرف میزنه
50
00:04:20,767 --> 00:04:22,101
مجارستان کشور ساختگی نیست
51
00:04:22,134 --> 00:04:23,700
خدا رو شکر که میدونی
52
00:04:23,734 --> 00:04:25,067
موهاش هم قشنگه
53
00:04:25,600 --> 00:04:27,001
امشب بهت خوش گذشت؟
54
00:04:27,034 --> 00:04:31,067
یه کم با همسرای وکلا حرف زدم
55
00:04:31,101 --> 00:04:32,167
غذاهای هتل رو خوردیم
56
00:04:32,800 --> 00:04:35,667
یه رقص چاچا رو
با شریک ارشد تحمل کردم
57
00:04:35,700 --> 00:04:37,734
تظاهرات ییپیها بود
58
00:04:38,201 --> 00:04:41,001
...کلی
59
00:04:41,034 --> 00:04:44,500
...یه جوری بود که میتونستی حس کنی
60
00:04:46,034 --> 00:04:49,634
یه جریان در حال تغییر به وجود اومده
61
00:04:49,667 --> 00:04:52,101
پلیسها همسن ییپیها هستن
62
00:04:55,134 --> 00:04:56,667
خیلی خب، فس فسو، یالا
63
00:04:56,700 --> 00:04:58,134
مامان -
وقتشه دیگه -
64
00:04:58,667 --> 00:05:01,667
ارین فردا صبح برات تعریف میکنه
65
00:05:02,567 --> 00:05:03,734
66
00:05:03,767 --> 00:05:05,567
ممنون که اون رو خونه نگه داشتید
67
00:05:07,101 --> 00:05:10,134
شب به خیر ارین -
شب به خیر -
68
00:05:11,600 --> 00:05:12,967
69
00:05:13,368 --> 00:05:14,734
70
00:05:14,767 --> 00:05:17,667
71
00:05:17,700 --> 00:05:20,700
72
00:05:22,001 --> 00:05:27,967
73
00:05:34,067 --> 00:05:35,467
خوبی؟
74
00:05:36,067 --> 00:05:37,067
جوی
75
00:05:38,067 --> 00:05:39,134
76
00:05:41,967 --> 00:05:43,101
دوباره؟
77
00:05:44,700 --> 00:05:46,034
باید بری پیش دکتر
78
00:05:46,600 --> 00:05:48,467
هفته دیگه دوباره میرم پیشش
79
00:05:52,700 --> 00:05:54,967
میتونی پاهام رو بمالی؟
80
00:05:59,101 --> 00:06:01,167
مچ پاهام به اندازه دامبو بزرگ شده
81
00:06:01,201 --> 00:06:04,167
نه، نشده -
خدایا -
82
00:06:04,201 --> 00:06:05,634
بیارش بالا
83
00:06:06,433 --> 00:06:09,967
میتونی خلاصه کرامر رو برام بخونی؟
84
00:06:10,001 --> 00:06:11,667
بهترین ادیتوریه که تا حالا داشتم
85
00:06:12,967 --> 00:06:15,001
توی دانشگاه -
برای همیشه -
86
00:06:17,001 --> 00:06:20,467
آره، حتما اما
87
00:06:22,467 --> 00:06:23,800
می شه بعد بخونم؟
88
00:06:24,667 --> 00:06:26,134
89
00:06:26,167 --> 00:06:27,934
یه چیزی هست که نمیشه بعد انجام بشه
90
00:06:27,967 --> 00:06:28,867
91
00:06:33,533 --> 00:06:35,667
بیا اینجا
92
00:06:35,700 --> 00:06:38,134
بیشتر باید ازین کارها کنی
93
00:06:38,167 --> 00:06:40,001
بیا اینجا باهات درباره یه چیزی
حرف بزنم
94
00:06:40,034 --> 00:06:41,667
باشه
95
00:06:47,067 --> 00:06:49,167
عزیزم -
بله -
96
00:06:49,201 --> 00:06:53,467
فقط...بچه
97
00:06:53,500 --> 00:06:55,201
اشکال نداره
دکتر گفت مشکلی نیست
98
00:06:55,234 --> 00:07:01,001
نه، میدونم
فقط خیلی احساس گنده بودن میکنم
99
00:07:03,001 --> 00:07:03,967
100
00:07:05,634 --> 00:07:07,700
خیلیخب -
ببخشید -
101
00:07:07,734 --> 00:07:10,467
نه، ناراحت نباش
102
00:07:10,500 --> 00:07:12,867
میدونی، فقط نمیتونم
103
00:07:18,600 --> 00:07:23,134
فکر کنم بتونی قانعم کنی
یه کار دیگه بکنم
104
00:07:24,867 --> 00:07:25,901
چه کاری؟
105
00:07:28,034 --> 00:07:30,101
وقتی تو یه مغز بزرگ داری
106
00:07:31,234 --> 00:07:34,467
چرا ازش استفاده نمی کنی؟
107
00:07:34,500 --> 00:07:37,600
فکر کنم یه فکری دارم
108
00:07:37,634 --> 00:07:38,934
فقط اینکه -
اینکارو میکنی؟ -
109
00:07:38,967 --> 00:07:41,634
آره،آره
110
00:07:45,067 --> 00:07:46,934
بهم بگو پس -
باشه -
111
00:07:46,967 --> 00:07:48,600
تا اینجا که این فکر رو دوست داشتم
112
00:07:52,567 --> 00:07:54,867
113
00:08:08,134 --> 00:08:10,700
وقتی سرکارم مراقب خودت باش
114
00:08:10,734 --> 00:08:12,800
اگر بهت پول ندن که کار نیست
115
00:08:14,567 --> 00:08:15,800
اصلا خوب هست؟
116
00:08:16,268 --> 00:08:17,901
میخواستم وقتی چاپ شد بخونمش
117
00:08:17,934 --> 00:08:20,101
ولی میدونی، زندگیه دیگه
118
00:08:20,433 --> 00:08:22,800
نمیدونم
119
00:08:23,567 --> 00:08:25,067
زن داره از لحاظ روحی دچار فروپاشی میشه
120
00:08:25,101 --> 00:08:28,700
هیچ عشقی نداره
گروه درمانی میره
121
00:08:29,268 --> 00:08:31,500
که کادوی کریسمس
مامان رویه
122
00:08:31,533 --> 00:08:32,533
درسته؟
123
00:08:32,800 --> 00:08:35,467
منظورم اینه که مادر شوهر خودت هم
همچین کتابی بهت میده
124
00:08:36,634 --> 00:08:37,834
125
00:08:45,001 --> 00:08:46,533
126
00:08:48,634 --> 00:08:50,600
127
00:08:51,634 --> 00:08:52,700
این چیه؟
128
00:08:54,800 --> 00:08:55,800
نمیدونم
129
00:08:56,834 --> 00:08:58,034
تجویز دکتره
130
00:08:59,167 --> 00:09:00,800
برای وقتی که حس
131
00:09:02,201 --> 00:09:03,667
هیچی ندارم
132
00:09:04,700 --> 00:09:06,500
من هم بهتره نداشته باشم
133
00:09:08,201 --> 00:09:09,500
وقتی روی مرد
134
00:09:10,101 --> 00:09:11,901
مردم یه جور جالبی بهم نگاه میکردن
135
00:09:13,500 --> 00:09:16,001
سرشون رو کج میکردن
میدونی که، همون کاری که همه میکنن
136
00:09:16,034 --> 00:09:18,167
وقتی نمیتونن تو چشمت نگاه کنن
137
00:09:18,201 --> 00:09:20,467
یا اون کاری که میکنن
وقتی فکر میکنن
138
00:09:20,500 --> 00:09:23,567
ممکنه از پل خیابون واباش
شیرجه بزنی تو آب
139
00:09:27,167 --> 00:09:30,567
"....آخی، لانا "
تنها کاری بود که آدما میتونستن بکنن
140
00:09:32,467 --> 00:09:33,867
یه جمله ناقص
141
00:09:35,800 --> 00:09:36,834
این منم
142
00:09:42,134 --> 00:09:44,433
ازون شیرجهزنها
143
00:09:46,700 --> 00:09:47,834
144
00:09:49,167 --> 00:09:51,067
145
00:09:51,800 --> 00:09:53,067
146
00:09:54,867 --> 00:09:56,567
خانم گریفین
147
00:09:56,600 --> 00:09:58,567
به خاطر آقای گریفین موهات رو بلوند کردی؟
148
00:09:58,600 --> 00:10:01,034
نه، اما مطمئنم موهام آسیب ندیدن
149
00:10:01,600 --> 00:10:03,834
من و ارین هم میخوایم اینکارو بکنیم
150
00:10:04,767 --> 00:10:06,600
موهای شما قشنگه
151
00:10:06,634 --> 00:10:08,800
بلوند هم قشنگتره هم تمیزتر
152
00:10:08,834 --> 00:10:10,134
موهای من انگار کثیفه
153
00:10:10,734 --> 00:10:12,700
اون حتی بهم اجازه نمیده
گوشهامو سوراخ کنم
154
00:10:12,734 --> 00:10:15,734
نمیخوام مردم فکر کنن
155
00:10:15,767 --> 00:10:17,467
که تو عجولی
156
00:10:17,934 --> 00:10:19,567
اون الان یه زنه
157
00:10:19,600 --> 00:10:21,433
و زنها خودشون تصمیم میگیرن
خانم گریفین
158
00:10:21,467 --> 00:10:22,567
خفه شو -
درسته -
159
00:10:22,600 --> 00:10:23,667
شارلوت
160
00:10:26,500 --> 00:10:29,001
تو پریود شدی؟ -
خدایا، بس کن -
161
00:10:29,034 --> 00:10:32,901
عزیزم
چرا چیزی نگفتی؟
162
00:10:32,934 --> 00:10:34,834
خجالت آوره
نه، بس کن
163
00:10:34,867 --> 00:10:36,634
میدونی که این اتفاق برای
همه می افته
164
00:10:36,667 --> 00:10:39,600
نه، فقط نمیخوام دربارش حرف بزنم
بس کن، بس کن. خفه شو
165
00:10:39,634 --> 00:10:40,967
لوازمش رو پیدا کردی؟
166
00:10:41,001 --> 00:10:42,500
خدایا
167
00:10:42,533 --> 00:10:44,467
ارین، مطمئنم تو وقتی پریود شدی
168
00:10:44,500 --> 00:10:45,634
همه چیزایی که لازم بود رو میدونستی
169
00:10:47,467 --> 00:10:48,800
170
00:10:51,167 --> 00:10:53,600
ببخشید ارین
خیلی بی ادبانه بود
171
00:10:53,634 --> 00:10:55,067
من خودم همه چیز رو متوجه شدم
172
00:10:55,700 --> 00:10:58,500
بابام بهمون توجهی نداشت
173
00:10:58,533 --> 00:11:00,467
و مامانم -
نه، میدونم عزیزم -
174
00:11:00,500 --> 00:11:02,101
ببخشید
واقعا معذرت می خوام
175
00:11:02,134 --> 00:11:03,467
176
00:11:05,067 --> 00:11:07,600
خیلی خب، تو غذا رو بیار سر میز
177
00:11:07,634 --> 00:11:09,467
و تو هم لوبیا سبز رو برام بیار ارین
178
00:11:09,500 --> 00:11:12,433
چه بوی خوبی اینجا میاد
سلام
179
00:11:13,167 --> 00:11:14,167
سلام
180
00:11:15,834 --> 00:11:18,101
خب، این -
میشه امشب قبل از غذا دعا بخونیم؟
181
00:11:19,134 --> 00:11:20,934
ما فقط توی مناسبتهای خاص
182
00:11:20,967 --> 00:11:23,600
این کار رو می کنیم -
دوست دارم امشب اینکارو بکنیم. به خاطر ارین -
183
00:11:25,067 --> 00:11:26,167
باشه
184
00:11:27,101 --> 00:11:30,834
خدا مهربان است. خدا بزرگ است
185
00:11:32,067 --> 00:11:33,034
امیدوارم او
186
00:11:33,368 --> 00:11:38,101
امیدوارم او به این خانه و این غذا برکت دهد
187
00:11:38,134 --> 00:11:39,634
آمین -
آمین -
188
00:11:39,667 --> 00:11:40,667
آمین
189
00:11:42,967 --> 00:11:44,433
ارین، بشقابت رو بده
190
00:11:45,134 --> 00:11:47,767
191
00:11:47,800 --> 00:11:49,467
عزیزم، می شه برام آب بیاری؟
192
00:11:49,500 --> 00:11:51,101
یادم رفت آب بیارم
193
00:11:51,400 --> 00:11:52,834
تو خوبی؟ -
آره -
194
00:11:52,867 --> 00:11:54,467
فقط پارچ آب رو یادم رفت
195
00:11:54,500 --> 00:11:56,433
مامانت چطوره ارین؟
196
00:11:56,467 --> 00:11:58,134
خوبه
197
00:11:58,167 --> 00:12:00,467
خوبه. کافیه؟
198
00:12:00,901 --> 00:12:02,567
199
00:12:05,667 --> 00:12:10,001
وحشتناکه. خب
میدونستم
200
00:12:10,034 --> 00:12:11,167
خب
201
00:12:11,201 --> 00:12:13,001
من نباید ازون صفتها استفاده میکردم
202
00:12:14,867 --> 00:12:17,533
203
00:12:20,767 --> 00:12:21,767
عزیزم
204
00:12:26,134 --> 00:12:27,867
تو استعدادت رو از دست ندادی
205
00:12:29,500 --> 00:12:30,667
کاری که کردی
206
00:12:31,134 --> 00:12:33,067
یه جورایی من رو شبیه کلارنس درو کردی
[کلارنس درو :یک وکیل مشهور آمریکایی در اوایل قرن بیستم]
207
00:12:34,101 --> 00:12:37,600
نمیخواد برام دلسوزی کنی -
دلسوزی نیست -
208
00:12:41,167 --> 00:12:42,934
واقعا؟ -
واقعا -
209
00:12:45,134 --> 00:12:48,667
قشنگه
210
00:12:50,500 --> 00:12:53,667
تو خوبی؟
211
00:12:53,700 --> 00:12:55,901
واقعا نمیخوام ازون جور مردایی باشم که
212
00:12:55,934 --> 00:12:57,467
باعث میشن زنشون گریه کنه
213
00:12:57,500 --> 00:12:58,800
نه، به خاطر هورمونهامه
214
00:12:58,834 --> 00:12:59,934
خیلی خب
215
00:12:59,967 --> 00:13:02,934
["Following In Front" نام آهنگ]
216
00:13:08,934 --> 00:13:15,767
♪ تابستون تموم شده
ولی آهنگش مونده ♪
217
00:13:17,234 --> 00:13:23,101
♪ عصرهای گرمش رفته
و خاطرهش ♪
218
00:13:25,700 --> 00:13:32,101
♪ باد سر پاییزی میوزه ♪
219
00:13:32,734 --> 00:13:39,834
♪حس میکنم باید تابستون رو
همهجا دنبال کنم ♪
220
00:13:41,700 --> 00:13:47,500
♪ همه جا ♪
221
00:13:49,567 --> 00:13:55,767
♪ همه جا ♪
222
00:13:57,101 --> 00:14:01,767
♪ همه جا ♪
223
00:14:01,800 --> 00:14:06,567
["Sister Ray" نام آهنگ]
224
00:14:10,533 --> 00:14:12,700
♪ داک و سالی داخلن ♪
225
00:14:14,067 --> 00:14:16,400
♪ دارن برای پنج نفری که داخلن
غذا میپزن ♪
226
00:14:17,934 --> 00:14:20,067
♪ کسی که زل زده به خانم ریان ♪
227
00:14:21,634 --> 00:14:24,067
♪ کسی که داره قلم خوکیش رو لیس میزنه♪
228
00:14:25,934 --> 00:14:27,167
چی کار میکنی؟
229
00:14:27,700 --> 00:14:29,967
شام درست میکنم
بیا با من برقص
230
00:14:30,167 --> 00:14:33,167
اون لو ریده
هیچکس با ولوتاندرگراند آشپزی نمیکنه
[یک گروه راک آمریکایی که خواننده و گیتاریست آن لو رید بود : Velvet Underground ]
231
00:14:33,201 --> 00:14:35,901
♪ ...گفتم نمیتونم از پهلو بزنمش ♪
232
00:14:37,101 --> 00:14:39,567
♪ درست همانطور که خواهر ری گفت♪
233
00:14:39,600 --> 00:14:41,500
می خوای باهام برقصی؟ -
باشه -
234
00:14:41,533 --> 00:14:43,500
خب
235
00:14:43,533 --> 00:14:46,567
236
00:15:00,533 --> 00:15:02,001
♪ روزی و خانم ریون ♪
237
00:15:02,034 --> 00:15:02,834
238
00:15:03,167 --> 00:15:06,101
حالت خوبه؟
واسه ادامه دادن خیلی پیر شدی؟
239
00:15:07,134 --> 00:15:09,034
♪ که تازه از کارولینا برگشته بود ♪
240
00:15:09,067 --> 00:15:10,600
مامان
241
00:15:11,234 --> 00:15:14,067
♪ دختره گفت از آب و هوا خوشش نمیاد ♪
242
00:15:15,567 --> 00:15:17,901
سلام -
سلام -
243
00:15:17,934 --> 00:15:19,767
کجاست؟ -
به هوش اومده -
244
00:15:19,800 --> 00:15:21,634
حالش خوبه
245
00:15:21,667 --> 00:15:22,567
واقعا؟-
آره -
246
00:15:22,834 --> 00:15:25,800
حالش خوبه -
خب، پس حالش خوبه -
247
00:15:25,834 --> 00:15:28,734
شارلوت چی -
اونا توی کافه تریان -
248
00:15:28,767 --> 00:15:30,134
خیلی خب. ممنون که اومدی
249
00:15:30,167 --> 00:15:31,967
حتما
250
00:15:32,001 --> 00:15:33,600
بچه حالش خوبه؟
251
00:15:33,634 --> 00:15:35,700
نمیدونم. ببخشید
252
00:15:35,734 --> 00:15:37,067
توی اون اتاقه
253
00:15:37,101 --> 00:15:39,867
خب. خب
254
00:15:40,334 --> 00:15:42,167
سلام
255
00:15:43,834 --> 00:15:46,533
وضعیت قلبی خانم گریفین
توی سه ماهه اول بارداری
256
00:15:46,567 --> 00:15:49,101
خیلی نادره
257
00:15:49,134 --> 00:15:50,967
اما قطعا
258
00:15:51,001 --> 00:15:53,167
همین، علت نارسایی احتقانی قلبه
259
00:15:54,034 --> 00:15:56,934
درمانش چیه؟
260
00:15:58,467 --> 00:15:59,500
اینکه حامله نباشن
261
00:16:00,167 --> 00:16:00,967
اگر حامله نباشه
262
00:16:01,234 --> 00:16:03,600
این وضعیت به مرور زمان خودش رو معکوس می کنه
263
00:16:04,101 --> 00:16:05,734
درمان دیگهای نداره؟
264
00:16:05,767 --> 00:16:07,600
باید یه کار دیگهای بشه کرد، نه؟
265
00:16:10,167 --> 00:16:14,533
میتونیم از هیات مدیره بخوایم
266
00:16:14,567 --> 00:16:17,667
که اجازه سقط جنین درمانی رو صادر کنن
267
00:16:19,867 --> 00:16:21,034
چی؟
268
00:16:22,967 --> 00:16:24,634
این تنها راهه؟
269
00:16:26,101 --> 00:16:27,567
بله متاسفانه
270
00:16:37,634 --> 00:16:39,934
شارلوت امشب خونه لانا میمونه
271
00:16:42,234 --> 00:16:43,533
272
00:16:44,567 --> 00:16:45,767
نگران نباش
273
00:16:47,600 --> 00:16:49,600
بذار اینکارو بکنیم
ما قراره
274
00:16:51,500 --> 00:16:52,767
قراره این کار رو انجام بدیم
275
00:16:53,967 --> 00:16:56,967
276
00:17:00,901 --> 00:17:03,700
من هنوز کلی کار دارم
277
00:17:11,767 --> 00:17:14,400
دکتر گفت یه شانسی وجود داره
278
00:17:15,700 --> 00:17:17,433
باید حفظش کنیم
279
00:17:24,034 --> 00:17:24,934
چرا؟
280
00:17:30,467 --> 00:17:31,834
انتخابی نداریم
281
00:17:34,234 --> 00:17:36,634
شاید شرکت شما بتونه کمکی بکنه
282
00:17:36,834 --> 00:17:38,167
283
00:17:38,201 --> 00:17:39,800
اونا رئيسهای قدرتمندی دارن
284
00:17:39,834 --> 00:17:42,734
من یه قاضی کیفریام
چطور میتونم
285
00:17:43,533 --> 00:17:46,800
من قانون رو دور نمیزنم
قانون شکن نیستم
286
00:17:46,834 --> 00:17:49,567
از قوانین پیروی میکنم
دروغ نمیگم
287
00:17:49,600 --> 00:17:52,101
288
00:17:55,067 --> 00:17:57,101
چطور کار به اینجا کشید؟
289
00:17:59,533 --> 00:18:02,767
واقعا چجوری شد اینجوری شد
290
00:18:03,234 --> 00:18:04,734
ما همه کارا رو درست انجام دادیم
291
00:18:06,201 --> 00:18:08,101
من شارلوت رو تنها نمیذارم
292
00:18:08,134 --> 00:18:11,034
میخوام اینجا پیش شارلوت باشی
پیش من باشی
293
00:18:11,433 --> 00:18:12,533
شوخی می کنی؟
294
00:18:13,234 --> 00:18:15,034
اما نمیدونم
295
00:18:18,067 --> 00:18:19,533
ازم میخوای چکار کنم؟
296
00:18:26,001 --> 00:18:28,533
میدونی
کاش هنوز کلیسا میرفتیم
297
00:18:30,134 --> 00:18:31,767
298
00:18:35,067 --> 00:18:36,167
بذار این رو چک کینم
299
00:18:37,101 --> 00:18:39,533
ایناها. دکتر فالک
سلام -
300
00:18:39,567 --> 00:18:40,967
چطورید؟ -
خوب -
301
00:18:41,001 --> 00:18:44,467
سلام. من یه کم کوکی پختم
302
00:18:47,067 --> 00:18:48,934
آقایون
303
00:18:48,967 --> 00:18:51,167
شما با جزئیات پرونده آشنا هستید
304
00:18:51,201 --> 00:18:53,700
خانم گریفین از هیئت مدیره درخواست کرده
305
00:18:53,734 --> 00:18:55,600
که سیاست بیمارستان استثنا قائل بشه
306
00:18:55,634 --> 00:18:56,634
تا ایشون بتونن
307
00:18:56,667 --> 00:18:59,734
برای خاتمه اضطراری بارداری خود اقدام کنن
308
00:19:00,167 --> 00:19:03,001
ایشون میدونه چقدر درخواستش غیرعادیه؟
309
00:19:03,034 --> 00:19:04,134
بله میدونه
310
00:19:04,167 --> 00:19:07,101
شانسی وجود داره که
با وجود بارداری زنده بمونن؟
311
00:19:07,467 --> 00:19:09,201
شانس؟ البته
312
00:19:09,234 --> 00:19:10,800
درصد بیمارایی
313
00:19:11,467 --> 00:19:13,834
که با این شرایط میتونن بارداری
رو با موفقیت به اتمام برسونن چقدره؟
314
00:19:13,867 --> 00:19:16,800
گفتنش سخته
شاید ۵۰ درصد
315
00:19:16,834 --> 00:19:18,901
چه درصدی باشه شما تحت تاثیر قرار میگیرید؟
316
00:19:20,500 --> 00:19:22,134
20%, 30%?
317
00:19:22,167 --> 00:19:25,034
این بیمارستان خاتمه بارداری رو
318
00:19:25,067 --> 00:19:28,034
یک بار توی ده سال گذشته تایید کرده
319
00:19:28,067 --> 00:19:30,201
خانم گریفین ازین قضیه آگاهن؟
320
00:19:30,234 --> 00:19:32,001
نه، ایشون اطلاع نداشتن
321
00:19:32,034 --> 00:19:35,600
من اینجام
خودم همینجا نشستم
322
00:19:35,634 --> 00:19:37,067
من با داده های جمع آوری شده در چنین مواردی
323
00:19:37,101 --> 00:19:39,067
مشکلی ندارم
324
00:19:39,101 --> 00:19:42,867
گذروندن دوران ۹ماهه بارداری
باعث تولد یه بچه سالم می شه
325
00:19:43,234 --> 00:19:45,167
که برای چنین بیماری کاملا منطقیه
326
00:19:45,201 --> 00:19:46,800
بنابراین من به سقط جنین
327
00:19:46,834 --> 00:19:48,700
رای منفی میدم
شما چی آقایون؟
328
00:19:49,301 --> 00:19:50,867
یه بچه سالم، همین؟
329
00:19:51,967 --> 00:19:53,867
مادرش اهمیتی نداره
330
00:19:57,134 --> 00:19:59,467
نه -
نه -
331
00:20:00,134 --> 00:20:02,134
نه -
332
00:20:02,934 --> 00:20:04,134
نه
333
00:20:13,834 --> 00:20:14,901
ببخشید
334
00:20:23,167 --> 00:20:25,967
335
00:20:26,001 --> 00:20:28,134
دیوانگی همیشه وجود داره
336
00:20:30,134 --> 00:20:32,867
اگر بتونی دو تا روانپزشک رو
قانع کنی
337
00:20:32,901 --> 00:20:34,001
که در خطر خودکشی هستی
338
00:20:34,467 --> 00:20:36,600
بیمارستان دیگه کاری نمیتونه بکنه
339
00:20:36,634 --> 00:20:37,967
و می تونی سقط کنی
340
00:20:38,467 --> 00:20:42,600
جوی، فکر میکنی تمایل به خودکشی داری؟
341
00:20:43,400 --> 00:20:46,967
بله دکتر
342
00:20:48,467 --> 00:20:49,533
ممکنه داشته باشم
343
00:20:49,834 --> 00:20:53,433
میدونی که، شاتگانها خیلی بلند هستن
344
00:20:53,467 --> 00:20:55,734
باید لوله تفنگ رو زیر فکت بذاری
345
00:20:56,101 --> 00:20:58,067
و ماشه رو با شست پات فشار بدی
346
00:20:58,101 --> 00:21:00,600
مثل کاری که همینگوی کرد
347
00:21:01,101 --> 00:21:05,834
آره، آره
نقشه منم همینه
348
00:21:05,867 --> 00:21:07,533
349
00:21:15,967 --> 00:21:18,767
اگر یه روانپزشک دیگه موافقت نکنه
350
00:21:19,967 --> 00:21:21,500
این نقشه دوم توه
351
00:21:24,500 --> 00:21:26,034
352
00:21:26,800 --> 00:21:29,101
پس میبینمت
353
00:21:29,134 --> 00:21:31,734
سلام. بیا اینجا
354
00:21:35,467 --> 00:21:37,167
فقط خودتو از یه راه پله بنداز پایین
355
00:21:37,567 --> 00:21:40,901
برای من که جواب داد
356
00:21:40,934 --> 00:21:43,600
دفتر دکتر کمپل
357
00:21:43,634 --> 00:21:45,167
358
00:21:46,934 --> 00:21:50,001
359
00:22:14,500 --> 00:22:18,134
360
00:22:18,167 --> 00:22:21,067
361
00:22:33,500 --> 00:22:36,533
362
00:22:36,567 --> 00:22:41,067
363
00:22:41,467 --> 00:22:43,500
364
00:22:44,634 --> 00:22:45,901
مامان
365
00:22:45,934 --> 00:22:47,767
من خوبم. خوبم
366
00:22:47,800 --> 00:22:49,901
چیکار کردی؟ -
من خوبم -
367
00:22:49,934 --> 00:22:51,634
فقط لیز خوردم
368
00:22:52,967 --> 00:22:55,767
پام سر خورد
369
00:22:58,500 --> 00:23:00,167
لیز خوردم
370
00:23:00,734 --> 00:23:03,533
مطمئنی؟ -
خوبم -
371
00:23:04,967 --> 00:23:06,834
خوبم
372
00:23:20,067 --> 00:23:23,067
["Let There Be Drums" نام آهنگ]
373
00:24:02,667 --> 00:24:04,967
اون تو رو میبینه
374
00:24:05,433 --> 00:24:06,867
بهتره منتظرش نذاری
375
00:24:07,634 --> 00:24:08,600
376
00:24:11,800 --> 00:24:12,634
صبح به خیر
377
00:24:12,967 --> 00:24:17,134
میخوام این چک رو برای شوهرم نقد کنم، لطفا
378
00:24:29,134 --> 00:24:31,600
حتما خانم گریفین
یه لحظه لطفا
379
00:24:32,867 --> 00:24:35,500
380
00:25:03,167 --> 00:25:05,400
می خواید دوباره بشماریدش، خانم گریفین؟
381
00:25:07,067 --> 00:25:11,034
نه ، مطمئنم درسته
ممنون
382
00:25:12,734 --> 00:25:15,734
383
00:25:23,234 --> 00:25:25,433
384
00:25:25,467 --> 00:25:27,567
385
00:25:29,800 --> 00:25:32,201
386
00:25:32,234 --> 00:25:34,800
387
00:25:36,500 --> 00:25:38,167
وقتشه که دامنت رو دربیارم
388
00:25:38,201 --> 00:25:39,001
خانم کوچولو
389
00:25:39,301 --> 00:25:41,667
390
00:25:41,700 --> 00:25:43,834
نمیتونم بذارم اون پاها هدر بره
391
00:25:47,001 --> 00:25:51,101
392
00:26:09,600 --> 00:26:11,767
393
00:26:14,034 --> 00:26:15,467
394
00:26:16,234 --> 00:26:19,600
من برای اون خدمات اومدم
395
00:26:20,734 --> 00:26:25,001
396
00:26:25,034 --> 00:26:27,800
397
00:26:43,967 --> 00:26:46,067
398
00:27:08,700 --> 00:27:09,901
399
00:27:16,967 --> 00:27:19,600
400
00:27:19,634 --> 00:27:22,967
ببخشید
401
00:27:23,001 --> 00:27:25,500
402
00:27:27,934 --> 00:27:30,901
["Sweet Misery" نام آهنگ]
403
00:27:31,433 --> 00:27:34,867
خشگله
404
00:27:34,901 --> 00:27:36,567
کجا میری؟
405
00:27:39,034 --> 00:27:42,934
♪ فرقی نداره ۶ سالت باشه یا ۶۳ سال ♪
406
00:27:42,967 --> 00:27:46,867
♪وقتی رویاهات رو از دست بدی ♪
407
00:27:46,901 --> 00:27:50,533
♪ فراموش کن یه انسانی
به یه ماشین تبدیل می شی ♪
408
00:27:50,567 --> 00:27:54,667
♪ تو پیری
و توی غل و زنجیری♪
409
00:27:54,700 --> 00:27:58,134
♪ ولی اگر واقعا دوست داری آزاد باشی ♪
410
00:27:58,167 --> 00:28:02,167
♪ حسابگری و تاریخ باستانی رو
بذار کنار ♪
411
00:28:02,201 --> 00:28:06,067
♪ بچسب به رویات
با من بهش برس ♪
412
00:28:06,101 --> 00:28:09,800
♪چون الان، همیشهست ♪
413
00:28:09,834 --> 00:28:14,467
♪ پس به کسی آسیب نزن
نگرانیهاتو بذار کنار ♪
414
00:28:14,500 --> 00:28:19,967
♪ و همراه من بیا
درد شیرین♪
415
00:28:25,734 --> 00:28:27,700
416
00:28:27,734 --> 00:28:30,734
417
00:28:32,234 --> 00:28:34,901
چطور همچین کاری کردی؟
418
00:28:37,167 --> 00:28:38,734
چطور میتونی به این کار ادامه بدی؟
419
00:28:44,034 --> 00:28:45,067
این کاریه که انجامش میدم
420
00:28:47,867 --> 00:28:49,167
همیشه همینکارو کردم
421
00:28:52,500 --> 00:28:55,567
همیشه هم همین کارو میکنم
422
00:28:59,167 --> 00:29:01,101
نمیدونم چطوری باید این رو حلش کنم
423
00:29:03,234 --> 00:29:04,467
من میکنم
424
00:29:05,101 --> 00:29:08,967
425
00:29:12,867 --> 00:29:14,834
426
00:29:16,800 --> 00:29:18,034
سلام. جین هستم
427
00:29:19,700 --> 00:29:20,634
جین کیه؟
428
00:29:21,467 --> 00:29:24,767
ما خدمات زنان باردار هستیم
429
00:29:24,800 --> 00:29:27,167
430
00:29:30,901 --> 00:29:34,667
431
00:29:40,101 --> 00:29:43,600
432
00:29:43,634 --> 00:29:47,533
سلام. جین هستم -
ببخشید -
433
00:29:47,567 --> 00:29:49,567
همه اولین بار قطع میکنن
434
00:29:49,600 --> 00:29:50,634
435
00:29:52,134 --> 00:29:53,901
روش انجام کار چطوریه؟
436
00:29:54,700 --> 00:29:59,600
437
00:30:10,767 --> 00:30:12,101
جوی؟ -
بله -
438
00:30:12,134 --> 00:30:13,433
سوار شو
439
00:30:14,334 --> 00:30:17,034
نه، این تاکسی نیست
بشین جلو
440
00:30:18,067 --> 00:30:19,134
441
00:30:25,067 --> 00:30:26,034
درسته
442
00:30:30,234 --> 00:30:31,500
443
00:30:35,467 --> 00:30:38,533
تو باید جین باشی
444
00:30:39,001 --> 00:30:40,134
من گوئنم
445
00:30:41,567 --> 00:30:42,600
446
00:30:44,834 --> 00:30:45,834
کی جین رو می بینم
447
00:30:46,834 --> 00:30:47,967
گفتنش سخته
448
00:30:49,667 --> 00:30:51,134
چطوری پیدامون کردی؟
449
00:30:53,467 --> 00:30:55,734
ایستگاه اتوبوس ویکر پارک
450
00:30:56,433 --> 00:30:59,400
ویکر پارک. شوخی نکن
فامیلی اونجا داری؟
451
00:31:03,500 --> 00:31:07,167
خیلی خب
452
00:31:07,867 --> 00:31:12,500
اینو سرت کن. چشمات رو بپوشون
نمیشه هیچ ریسکی کرد
453
00:31:33,067 --> 00:31:34,101
متوجهم
454
00:31:36,167 --> 00:31:38,901
بازوی من رو بگیر
آروم بیا
455
00:31:54,101 --> 00:31:57,034
مراقب باش
456
00:31:57,067 --> 00:31:58,600
457
00:32:04,867 --> 00:32:06,667
حالا میتونی چشمبند رو برداری
458
00:32:09,767 --> 00:32:11,167
ممنون
459
00:32:11,201 --> 00:32:13,734
نگرانش نباش
الان پول نقد میدم
460
00:32:17,700 --> 00:32:19,433
ممنون -
ششصد دلار -
461
00:32:20,101 --> 00:32:22,967
همش همینه -
میدونم -
462
00:32:27,167 --> 00:32:30,101
باشه
463
00:32:37,901 --> 00:32:41,867
464
00:32:50,734 --> 00:32:53,400
465
00:33:03,101 --> 00:33:05,934
میخواستم بیخیال این کار بشم
466
00:33:10,167 --> 00:33:11,533
اما این کار رو نکردم
467
00:33:12,967 --> 00:33:15,067
اون بهترین کسیه که ما داریم
468
00:33:15,101 --> 00:33:18,001
یه خوک سرمایهداره اما بازم
469
00:33:21,167 --> 00:33:22,533
مشکلی نداری؟
470
00:33:25,834 --> 00:33:28,667
بله -
خوبه. باشه -
471
00:33:28,700 --> 00:33:30,034
من پشت در میمونم
472
00:33:30,067 --> 00:33:31,167
نه
473
00:33:31,201 --> 00:33:33,567
میشه بمونی؟ -
این بین تو و دکتره -
474
00:33:37,167 --> 00:33:38,467
خب
475
00:33:40,867 --> 00:33:42,167
اون آمادهست
476
00:33:42,201 --> 00:33:43,767
یه لحظه لطفا
477
00:33:50,834 --> 00:33:53,934
478
00:33:58,167 --> 00:34:02,467
479
00:34:12,600 --> 00:34:16,167
480
00:34:32,234 --> 00:34:34,834
481
00:34:48,034 --> 00:34:50,901
482
00:34:51,901 --> 00:34:52,834
483
00:34:56,800 --> 00:34:58,567
چی کار میکنی؟
484
00:34:59,268 --> 00:35:01,800
فقط... صاف نبود -
ممنون -
485
00:35:01,834 --> 00:35:04,400
اما میدونی، یکی میاد تو
و اینکارو میکنه
486
00:35:06,001 --> 00:35:07,500
تو پلیسی؟
487
00:35:09,700 --> 00:35:11,533
چی؟ -
لطفا جواب سوال رو بده -
488
00:35:13,800 --> 00:35:14,700
نه
489
00:35:16,700 --> 00:35:19,067
پلیس نیستم. نه
490
00:35:19,567 --> 00:35:23,467
خب. عالیه
491
00:35:24,034 --> 00:35:25,700
پس دامن و لباس زیرتو دربیار
492
00:35:25,734 --> 00:35:26,967
این روپوش رو بپوش
493
00:35:27,001 --> 00:35:29,134
و روی تخت بخواب لطفا
ممنون
494
00:35:53,567 --> 00:35:54,867
495
00:35:57,934 --> 00:35:59,001
496
00:36:04,834 --> 00:36:06,433
لطفا
497
00:36:12,634 --> 00:36:14,734
خب، یه کم بیا جلو
498
00:36:15,101 --> 00:36:16,500
خوبه
499
00:36:18,767 --> 00:36:21,500
خیلی سرده -
آره -
500
00:36:21,533 --> 00:36:22,967
اگر مستقیما از پلیسها بپرسی که پلیسن یا نه
501
00:36:23,001 --> 00:36:24,901
باید بهت راستش رو بگن
تکیه بده
502
00:36:31,134 --> 00:36:32,467
503
00:36:39,850 --> 00:36:40,884
رمز؟
504
00:36:42,717 --> 00:36:44,750
سنگر -
505
00:36:46,850 --> 00:36:48,950
506
00:36:48,984 --> 00:36:50,850
رمز دیگه زیادهرویه
507
00:36:50,884 --> 00:36:53,817
زیادهروی باعث میشه زندان نیفتیم
508
00:36:53,850 --> 00:36:56,351
تو جوی هستی درسته؟ -
بله -
509
00:36:56,384 --> 00:36:58,850
بشین اینجا
510
00:36:59,451 --> 00:37:01,184
ویرجینیا داره اسپاگتی درست میکنه
511
00:37:01,217 --> 00:37:02,917
قرار بود سالاد هم داشته باشیم
512
00:37:02,950 --> 00:37:05,984
اما اسفناجم لزج شد
513
00:37:06,017 --> 00:37:08,017
بعضی از خانما بعدش لرز پیدا میکنن
514
00:37:08,050 --> 00:37:09,217
اما زود خوب میشه
515
00:37:10,284 --> 00:37:12,151
خب، این برای انقباضهای توه
516
00:37:12,184 --> 00:37:15,217
اونقدرا بد نیستن -
بدتر میشن -
517
00:37:18,317 --> 00:37:21,384
خب، کدوم شما جینه؟
518
00:37:21,417 --> 00:37:23,850
هیچکی جین نیست
519
00:37:23,884 --> 00:37:25,184
ما هممون جین هستیم
520
00:37:26,017 --> 00:37:27,451
ویرجینیا این کار رو شروع کرد
521
00:37:27,484 --> 00:37:28,917
از خودت پذیرایی کن
522
00:37:28,950 --> 00:37:30,384
قصد انجام کاری نداشتم
523
00:37:30,417 --> 00:37:34,151
یه دوست بهم زنگ زد
من براش یه دکتر مطمئن پیدا کردم
524
00:37:34,184 --> 00:37:35,917
بعدش دوستش زنگ زد
525
00:37:35,950 --> 00:37:40,251
بعدش دوست دوستش
و دیگه بعدش اینطوری شد
526
00:37:40,984 --> 00:37:42,917
این قند خونت رو بالا میبره
527
00:37:42,950 --> 00:37:45,017
بعدش باید چند ساعت استراحت کنی
528
00:37:45,050 --> 00:37:50,984
من واقعا خوبم
529
00:37:52,484 --> 00:37:53,717
تو یکی ازونایی؟
530
00:37:54,351 --> 00:37:55,050
یکی از کیا؟
531
00:37:55,584 --> 00:37:58,750
ازون مدلای یه ساعت دیگه خونهام
و کمک نیاز ندارم
532
00:37:59,217 --> 00:38:02,683
میتونستی بهش نمکی چیزی بزنی
533
00:38:02,717 --> 00:38:06,184
ریحون داخلش هست -
کافی نیست -
534
00:38:06,217 --> 00:38:10,950
هوکسی کلمه نیست
متقلب عوضی
535
00:38:10,984 --> 00:38:12,683
دیکشنریمون کجاست؟
536
00:38:12,717 --> 00:38:14,750
شوخی میکنی عزیزم؟
537
00:38:14,783 --> 00:38:17,683
چطور ممکنه دیکشنری نداشته باشیم
538
00:38:17,717 --> 00:38:20,251
چون وقتی با کلی آدم چونه زدم
539
00:38:20,284 --> 00:38:23,917
تا اجاره مناسبی برای اینجا
و اون یکی خونه بگیرن
540
00:38:23,950 --> 00:38:28,351
و پولش رو با هزار زحمت از
خانمهای پولدار گرفتم
541
00:38:28,384 --> 00:38:32,084
اهانت به تو نباشه جوی
دیکشنری توی اولویتم نبود
542
00:38:32,117 --> 00:38:34,184
خب من رو ببخشید -
بیا از جوی بپرسیم -
543
00:38:34,217 --> 00:38:36,084
باشه -
جوی، هوکسی -
544
00:38:36,117 --> 00:38:38,284
یعنی شبیه یا مربوط به حقه
545
00:38:38,317 --> 00:38:40,717
مطمئنا میشه هوکسی
546
00:38:40,750 --> 00:38:42,717
بیخیال
547
00:38:45,917 --> 00:38:48,850
نه. بیخیال -
درسته. دیدی؟ نه
548
00:38:49,884 --> 00:38:51,717
خب
549
00:38:51,750 --> 00:38:53,884
بارداری هورمونهای تو رو زیاد کرده
550
00:38:53,917 --> 00:38:55,050
طی چند روز آینده
551
00:38:55,084 --> 00:38:56,384
اونا از بدنت خارج می شن
552
00:38:56,417 --> 00:38:58,184
احساس غمگینی شدید میکنی
553
00:38:58,217 --> 00:39:00,417
این مشکلی نداره
عادیه
554
00:39:02,217 --> 00:39:03,151
ممنون
555
00:39:04,151 --> 00:39:06,884
برای همه چیز -
بخور -
556
00:39:06,917 --> 00:39:10,084
بخور و بخواب
و بعدش سریع برو
557
00:39:11,284 --> 00:39:12,917
558
00:39:14,850 --> 00:39:16,351
خب، بهم اعتماد کن
559
00:39:16,783 --> 00:39:18,184
بهت اعتماد ندارم
560
00:39:18,217 --> 00:39:19,384
561
00:39:22,050 --> 00:39:24,917
دیشب انقباضهام شروع شد
562
00:39:24,950 --> 00:39:28,984
و چندتا قرص که دکتر فولک بهم داد رو خوردم
563
00:39:31,050 --> 00:39:34,950
و انقباضها امروز صبح خوب شد
564
00:39:36,717 --> 00:39:40,084
و بعد از ناهار، رفتم دستشویی
565
00:39:43,117 --> 00:39:46,850
و خون دیدم
566
00:39:47,317 --> 00:39:48,717
کلی خون
567
00:39:51,084 --> 00:39:52,417
خیلی سریع اتفاق افتاد
568
00:39:54,484 --> 00:39:56,117
من بچه رو از دست دادم، شارلوت
569
00:39:57,117 --> 00:39:58,050
اون الان توی بهشته
570
00:40:01,117 --> 00:40:01,917
این رو نگو
571
00:40:02,217 --> 00:40:04,050
عزیزم، عادیه که این حس رو
572
00:40:04,084 --> 00:40:05,817
بس کن
بهم نگو چه حسی باید داشته باشم
573
00:40:07,984 --> 00:40:09,251
ولش کن
574
00:40:10,484 --> 00:40:12,750
575
00:40:13,217 --> 00:40:14,317
خود به خود سقط شد؟
576
00:40:19,251 --> 00:40:20,917
میخوام با دکتر حرف بزنم
577
00:40:23,184 --> 00:40:25,417
واقعا متاسفم ویل
578
00:40:27,484 --> 00:40:28,850
تقصیر تو نیست
579
00:40:32,884 --> 00:40:34,251
تقصیر هیچکس نیست
580
00:40:39,451 --> 00:40:41,151
یه کمی ازین بخور، باشه
581
00:40:43,017 --> 00:40:46,717
به دردت کمک میکنه
582
00:40:49,317 --> 00:40:51,050
583
00:40:51,084 --> 00:40:52,884
من برمیدارم
584
00:40:54,817 --> 00:40:55,850
سلام
585
00:40:57,351 --> 00:40:59,084
یه لحظه صبر کنید
586
00:40:59,117 --> 00:41:00,917
فرن از انجمن اولیا مربیان
587
00:41:03,917 --> 00:41:05,950
سلام -
خونریزیت چطوره؟ -
588
00:41:05,984 --> 00:41:07,950
یادت باشه
اگه متوقف شده
589
00:41:07,984 --> 00:41:08,950
دوباره شروع میشه
590
00:41:08,984 --> 00:41:09,917
خیلی زود
591
00:41:12,184 --> 00:41:13,950
خب یه چیزی بگو
ویرجینیا هستم
592
00:41:13,984 --> 00:41:15,717
بله میدونم
593
00:41:16,117 --> 00:41:18,683
روز سوم برای چک آپ اول
بهت زنگ میزنیم
594
00:41:19,317 --> 00:41:20,917
شوهرت همونجا وایساده؟
595
00:41:20,950 --> 00:41:22,884
من با زمین بازی موافقم
596
00:41:22,917 --> 00:41:23,750
باید مدلش تغییر کنه
597
00:41:24,184 --> 00:41:26,783
فقط فکر نمیکنم فروش کیک بتونه
سرمایه کافی جذب کنه
598
00:41:26,817 --> 00:41:28,984
کارت درسته جوی
599
00:41:29,017 --> 00:41:30,251
با استعدادی
600
00:41:30,284 --> 00:41:31,950
آنتی بیوتیکهاتو میخوری؟
601
00:41:31,984 --> 00:41:34,384
البته -
تب و لرز نداری؟ -
602
00:41:34,417 --> 00:41:35,817
نه، اون رفت
603
00:41:36,618 --> 00:41:40,217
میخوام مطمئن بشم که طبق برنامه
حالت خوب میشه و از نظر روحی خوبی
604
00:41:41,050 --> 00:41:44,217
فکر کنم هستم
605
00:41:45,184 --> 00:41:46,050
چطور میفهمم؟
606
00:41:46,317 --> 00:41:49,317
نمیتونی اما وقتی بهتر بشی خودت میفهمی
607
00:41:49,351 --> 00:41:51,717
گوش کن، میدونم خیلی یهوییه
608
00:41:51,750 --> 00:41:53,984
اما اگه حالت خوب شده
609
00:41:54,017 --> 00:41:56,017
یه موضوع اورژانسی اینجا اتفاق افتاده
610
00:41:56,050 --> 00:41:58,284
راننده صبحمون مسمویت غذایی پیدا کرده
611
00:41:58,317 --> 00:41:59,683
و حالش خیلی بده
612
00:41:59,717 --> 00:42:02,251
یه دختری نزدیک خونه شما
قراره منتظر راننده باشه
613
00:42:02,284 --> 00:42:04,151
میتونی سوارش کنی و بیاریش اینجا؟
614
00:42:04,184 --> 00:42:08,251
نه، فکر خوبی نیست
615
00:42:08,284 --> 00:42:10,984
شما ماشین دارید، درسته؟
شوهرت خریده
616
00:42:12,184 --> 00:42:14,050
آره اما
617
00:42:14,084 --> 00:42:16,917
فقط همین یه بار اون رو برسون
دیگه هیچوقت ازت همچین درخواستی نمیکنیم
618
00:42:17,251 --> 00:42:19,151
ویرجینیا، من
619
00:42:19,184 --> 00:42:21,284
ممنون. تو یه ناجی هستی
620
00:42:21,317 --> 00:42:23,017
گوئن بهت زنگ میزنه
و دستورالعملها رو میگه
621
00:42:23,050 --> 00:42:24,084
نه
622
00:42:25,950 --> 00:42:27,683
خیلی خب
623
00:42:27,717 --> 00:42:29,017
طعمه رو گرفت؟
624
00:42:29,050 --> 00:42:29,950
نه
625
00:42:31,917 --> 00:42:33,817
امیدوارم دکترش خوشتیپ باشه
626
00:42:36,117 --> 00:42:37,683
فرقی داره؟
627
00:42:37,717 --> 00:42:40,850
یه کم کل این قضیه
خجالتآوره
628
00:42:40,884 --> 00:42:43,917
برای همین اگه یه چیز خوبی باشه
که بهش نگاه کنم خوب میشه
629
00:42:45,750 --> 00:42:46,518
630
00:42:47,050 --> 00:42:50,084
اگر عاشق دکتر سقط جنینم بشم
بامزه نمیشه؟
631
00:42:51,217 --> 00:42:52,750
632
00:42:54,783 --> 00:42:56,351
باید هزینه رو بگیرم
633
00:42:57,117 --> 00:42:59,384
درسته
634
00:43:01,251 --> 00:43:03,117
فقط با مردای پولدار قرار بذار
635
00:43:05,151 --> 00:43:08,750
مرده رئیسم توی بانکه
ازدواج کرده
636
00:43:09,584 --> 00:43:12,151
بهش گفتم بیرون بکشه
اما فکر نکنم مردا بتونن
637
00:43:12,184 --> 00:43:14,650
توی یه نقطه خاص متوقفش کنن، میتونن؟
638
00:43:16,417 --> 00:43:18,451
گفت: حواسم هست
639
00:43:18,484 --> 00:43:19,850
و اینکارو کرد
640
00:43:21,950 --> 00:43:23,184
تا حالا اینکارو کردی؟
641
00:43:25,950 --> 00:43:27,017
نه
642
00:43:30,050 --> 00:43:32,917
تو خیلی مضطربی جوی
643
00:43:34,117 --> 00:43:35,650
644
00:43:37,417 --> 00:43:40,717
این خیلی پوله -
به اندازه بچه داشتن زیاد نیست -
645
00:43:42,384 --> 00:43:45,084
ویرجینیا دیگه با
لزبینهای فعال کار نمیکنه؟
646
00:43:46,417 --> 00:43:48,084
اون ازم خواسته این لطف رو بهش بکنم
647
00:43:49,417 --> 00:43:50,717
ما همدیگه رو دیدیم
648
00:43:51,451 --> 00:43:52,650
من جوی هستم
649
00:43:53,984 --> 00:43:56,750
درسته، آره
650
00:43:56,783 --> 00:43:59,783
دفعه قبلی از یه زاویه یه کم متفاوتی دیدمت
ببخشید
651
00:43:59,817 --> 00:44:02,351
652
00:44:04,151 --> 00:44:06,184
بیا یه کم استراحت کن
653
00:44:06,683 --> 00:44:08,717
کارت خوب بود، جکی او
654
00:44:09,683 --> 00:44:12,384
ببخشید که انتظار همچین صبحی نداشتی
655
00:44:15,050 --> 00:44:17,417
تو ذهنم رو میخونی، خشگل خانم
656
00:44:17,984 --> 00:44:21,151
دارم سعی میکنم ترک کنم
657
00:44:22,717 --> 00:44:23,650
چرا؟
658
00:44:24,284 --> 00:44:27,084
شاید بخوام تو زندگی بعدیم
خواننده اپرا بشم
659
00:44:29,050 --> 00:44:32,317
داریم جلسات پنجشنبه رو
برنامه ریزی می کنیم
660
00:44:34,151 --> 00:44:35,984
این آدرسه
661
00:44:42,484 --> 00:44:44,384
من با کاری که میکنید
موافق نیستم
662
00:44:45,217 --> 00:44:46,284
اون دختر
663
00:44:47,317 --> 00:44:48,384
چشه؟
664
00:44:48,417 --> 00:44:52,351
اون سکس بدون محافظت داره
665
00:44:52,384 --> 00:44:54,917
با یه مرد زندار خوابیده
666
00:44:55,284 --> 00:44:56,917
که پول عمل رو داده
667
00:44:58,084 --> 00:45:01,984
اون خیلی بیقیده
668
00:45:02,017 --> 00:45:05,351
ما به زنها کمک میکنیم
سوال نمیپرسیم
669
00:45:06,084 --> 00:45:09,317
و اگه بخوایم هرکس رو از ظاهرش قضاوت کنیم
670
00:45:09,850 --> 00:45:12,917
ممکنه تو رو به عنوان
یه زن خونهدار بی عرضه
671
00:45:12,950 --> 00:45:15,117
که کلوچههای خیلی معمولی میپزه
672
00:45:15,151 --> 00:45:18,084
و با مارتینی سگ مست میشه
ارزشت رو پایین بیارم
673
00:45:20,384 --> 00:45:23,850
معمولا کلوچه با شکلات چیپسی میپزم
674
00:45:25,384 --> 00:45:28,984
ممنون به خاطر کمکت
واقعا ممنونم
675
00:45:32,817 --> 00:45:36,351
من بهترین قهوه رو درست میکنم
676
00:45:40,783 --> 00:45:43,850
["In Our Time" نام آهنگ]
677
00:45:46,451 --> 00:45:49,317
♪ مردم به آرومی حرف میزدن
و همدیگرو میبوسیدن ♪
678
00:45:49,351 --> 00:45:52,750
♪ اما من این کارو با تو نکردم ♪
679
00:45:52,783 --> 00:45:55,817
♪ چون ما کارهای دیگهای میکنیم ♪
680
00:45:55,850 --> 00:45:58,984
♪ وقتی پیش همیم، عزیزم♪
681
00:45:59,017 --> 00:46:02,084
♪وقتی پیش همیم ♪
682
00:46:02,117 --> 00:46:05,050
♪ وقتی پیش همیم عزیزم ♪
683
00:46:05,084 --> 00:46:07,850
♪ وقتی پیش همیم ♪
684
00:46:11,417 --> 00:46:14,317
♪دخترا یه زمانی حق رای داشتند ♪
685
00:46:14,351 --> 00:46:17,251
♪ حالا دارن شرط بندی میکنن♪
686
00:46:17,284 --> 00:46:20,683
♪سیگار فیلتردار دود میکنن ♪
687
00:46:20,717 --> 00:46:21,984
♪ وقتی پیش همیم، عزیزم ♪
688
00:46:22,017 --> 00:46:25,317
خب، خب
ببین خواهر چی آورده
689
00:46:25,351 --> 00:46:28,117
کلوچه. از مسیح ممنونم
690
00:46:28,384 --> 00:46:29,950
کلوچه دارچینیان؟
691
00:46:29,984 --> 00:46:32,950
اونا تخصص من نیست
اما یکی از درخواست کرد
692
00:46:33,917 --> 00:46:37,850
میخوایم ورق بازی کنیم
بشین
693
00:46:39,384 --> 00:46:44,017
چطوری؟ خوبی؟ -
بله بله -
694
00:46:44,050 --> 00:46:45,884
شوهرم بهم یخ داد
695
00:46:45,917 --> 00:46:49,217
خدایا. یخ -
شروع کن، میو -
696
00:46:49,551 --> 00:46:53,184
جوان، ۲۹ ساله
اولین روز آخرین پریودش هشت هفته پیش بوده
697
00:46:53,217 --> 00:46:57,017
پول داره
ولی احساس گناه کاتولیک میکنه
698
00:46:57,050 --> 00:47:01,384
699
00:47:01,417 --> 00:47:03,783
میلی، ۳۲ ساله
700
00:47:03,817 --> 00:47:06,050
سه تا بچه داره
و نمیتونه یه بچه دیگه رو ازش مراقبت کنه
701
00:47:06,084 --> 00:47:07,184
این تویی، لیز
702
00:47:07,783 --> 00:47:09,917
و به خاطر نقص مادرزادی قلبش
703
00:47:09,950 --> 00:47:11,451
از داروهای رقیقکننده خون استفاده میکنه
704
00:47:11,484 --> 00:47:12,717
705
00:47:13,184 --> 00:47:15,984
از دین میپرسم نظرش چیه
بدش من
706
00:47:18,950 --> 00:47:22,351
رز هم هست
۳۱سالشه
707
00:47:22,384 --> 00:47:24,117
اولین روز آخرین پریودش ۵ هفته پیش بوده
708
00:47:24,151 --> 00:47:27,351
توی فورست پارک زندگی میکنه
و دویست دلار داره
709
00:47:40,117 --> 00:47:41,817
تو یه دختر داری
710
00:47:41,850 --> 00:47:44,917
آره، باعث غرور و شادی منه
711
00:47:44,950 --> 00:47:47,317
شارلوت. ۱۵ سالشه
712
00:47:47,717 --> 00:47:49,950
دستیارم دخترمه
713
00:47:51,151 --> 00:47:53,717
من به اونم اندازه بقیه اعتماد ندارم
714
00:47:55,817 --> 00:47:57,017
تو مثه بقیهای؟
715
00:47:57,484 --> 00:47:59,217
چون من به گردشگر نیاز ندارم
716
00:47:59,251 --> 00:48:02,217
به یه زن خانهدار با عذاب وجدان نیاز ندارم
717
00:48:02,251 --> 00:48:03,750
که به پلیسها لومون بده
718
00:48:04,484 --> 00:48:05,717
تو خبرچینی؟
719
00:48:07,950 --> 00:48:08,984
نه
720
00:48:22,251 --> 00:48:23,284
سلام
721
00:48:23,750 --> 00:48:26,117
سلام -
کجا بودی؟ -
722
00:48:26,618 --> 00:48:28,884
کلاس هنر توی کالج منطقه
723
00:48:29,750 --> 00:48:31,217
آره، بهت که گفته بودم
724
00:48:31,884 --> 00:48:33,683
برای من خیلی خوب بوده، ویل
725
00:48:33,717 --> 00:48:36,050
یادم رفته بود که چقدر عاشق نقاشیم
726
00:48:36,084 --> 00:48:39,351
زیاد توش خفن نیستم
اما من رو فعال نگه میداره
727
00:48:39,384 --> 00:48:43,717
میدونی، ذهنم رو از یه سری چیزا دور میکنه
728
00:48:45,084 --> 00:48:47,417
برای کلاس هنر اینقد تیپ میزنی؟
729
00:48:48,750 --> 00:48:50,384
روپوش اونجا هست
730
00:48:50,417 --> 00:48:51,750
تو روزت چطور بود؟
731
00:48:53,184 --> 00:48:54,217
732
00:48:54,917 --> 00:48:57,084
پرونده کریمر داره من رو میکشه
733
00:48:57,117 --> 00:49:01,251
بری دهنم رو سرویس کرده
که ساعتای بیشتری روش کار کنم
734
00:49:01,284 --> 00:49:04,050
و من اومدم خونه
و هیچکس خونه نبود
735
00:49:04,551 --> 00:49:05,351
736
00:49:05,717 --> 00:49:07,650
و نمیدونم افراد خونه کجان
و دارن چیکار میکنن
737
00:49:08,984 --> 00:49:10,650
دیگه حالم از میتلف یخزده به هم میخوره
[میتلف: نوعی غذای گوشتی]
738
00:49:12,317 --> 00:49:14,683
سه روز در هفته همین غذا رو داریم
739
00:49:15,317 --> 00:49:17,084
چون زنم میره کلاس هنر
740
00:49:21,184 --> 00:49:22,251
741
00:49:24,351 --> 00:49:25,384
742
00:49:27,284 --> 00:49:29,284
من باید با آدمهای دیگه باشم
743
00:49:31,084 --> 00:49:34,017
که فکر میکنن و کار انجام میدن
744
00:49:38,251 --> 00:49:41,817
برات یه نوشیدنی درست میکنم
منهتن چطوره؟
745
00:49:44,117 --> 00:49:45,151
خوبه
746
00:49:47,783 --> 00:49:49,317
لازم نیست به مامانم بگی، درسته؟
747
00:49:50,484 --> 00:49:52,251
این بین تو و مامانته
748
00:49:53,884 --> 00:49:55,950
این اولین بارم بود -
امیدوارم همینطور باشه -
749
00:49:58,084 --> 00:50:00,817
اصلا نمیدونستم
اینجوری حامله می شم
750
00:50:00,850 --> 00:50:02,017
منظورم اینه، ما ایستاده بودیم
751
00:50:02,984 --> 00:50:05,451
اصلا نمیدونم دستگاه تناسلی
چطور عمل میکنه
752
00:50:05,484 --> 00:50:08,284
جوی، تو حتما اینارو
برای دخترت توضیح دادی
753
00:50:08,317 --> 00:50:09,717
میخوای براش توضیح بدی؟
754
00:50:13,451 --> 00:50:17,351
755
00:50:20,251 --> 00:50:22,217
ایزی
756
00:50:23,017 --> 00:50:24,151
تو
757
00:50:24,184 --> 00:50:27,050
تو واژن داری
758
00:50:27,084 --> 00:50:29,750
خب، بس کن.این رو بگیر
759
00:50:30,484 --> 00:50:31,817
باشه
760
00:50:33,451 --> 00:50:36,317
اینجا قسمت بیرونی واژن توه
761
00:50:37,817 --> 00:50:39,251
این لابیاست
762
00:50:40,451 --> 00:50:43,084
داخل اینجا واژنه
763
00:50:43,117 --> 00:50:45,284
این کانال واژنه
764
00:50:45,817 --> 00:50:48,750
شبیه خرگوش شد
765
00:50:48,783 --> 00:50:53,683
بالای این سرویکس
و رحم توه
766
00:50:54,351 --> 00:50:57,284
اینا تخمدانها هستن
767
00:50:57,317 --> 00:51:00,217
تخمکها اینجان
768
00:51:00,817 --> 00:51:03,849
خواهشا بگو که
حداقل میدونی کلیتوریس چیه
769
00:51:04,151 --> 00:51:06,017
770
00:51:07,484 --> 00:51:09,451
میدونه
771
00:51:09,484 --> 00:51:10,850
772
00:51:10,884 --> 00:51:12,783
["What's Goin' On Down There" نام آهنگ]
773
00:51:13,351 --> 00:51:15,251
♪ هیچکس نمیدونه ♪
774
00:51:15,584 --> 00:51:21,384
♪ هیچکس نمیدونه
که اون پایین چه خبره ♪
775
00:51:22,884 --> 00:51:25,017
♪ کی قراره بگه ♪
776
00:51:25,050 --> 00:51:28,984
♪ کی قراره بگه اون پایین چه خبره ♪
777
00:51:29,017 --> 00:51:30,050
778
00:51:30,084 --> 00:51:31,217
779
00:51:33,284 --> 00:51:34,650
نه، نه
780
00:51:36,151 --> 00:51:37,917
781
00:51:40,017 --> 00:51:42,884
♪ هیچکس نمیدونه ♪
782
00:51:42,917 --> 00:51:48,317
♪ هیچکس نمیدونه
که اون پایین چه خبره ♪
783
00:51:50,050 --> 00:51:52,251
♪ کی قراره بگه ♪
784
00:51:52,284 --> 00:51:57,917
♪ کی قراره بگه اون پایین چه خبره ♪
785
00:51:58,650 --> 00:52:03,217
♪ ما این اهنگ رو برات میخونیم
تا بفهمی حقیقت چیه ♪
786
00:52:03,251 --> 00:52:07,783
♪ و باید هرجایی که میری این رو یادت باشه ♪
787
00:52:09,050 --> 00:52:13,384
♪ چون به خودت بستگی داره ♪
788
00:52:13,417 --> 00:52:15,917
♪ هیچکس نمیدونه
789
00:52:15,950 --> 00:52:18,251
♪ هیچکس نمیدونه
جوی -
790
00:52:18,284 --> 00:52:23,151
♪ هیچکس نمیدونه
که اون پایین چه خبره ♪
791
00:52:23,417 --> 00:52:24,251
چی؟
792
00:52:24,551 --> 00:52:26,683
این دختر داره مثه بید میلرزه
793
00:52:26,717 --> 00:52:27,950
نمیتونم بهش چیزی تزریق کنم
794
00:52:28,351 --> 00:52:29,917
خیلی بدنش میپره
میتونی کمک کنی؟
795
00:52:31,017 --> 00:52:32,050
لطفا
796
00:52:35,850 --> 00:52:37,417
اسمش ماریونه -
ممنون -
797
00:52:39,351 --> 00:52:40,284
ماریون
798
00:52:41,084 --> 00:52:44,351
نمیتونم اینکارو بکنم. نمیتونم
799
00:52:44,384 --> 00:52:48,884
می دونم لازمه ، اما -
میدونم. منم خیلی ترسیده بودم -
800
00:52:49,451 --> 00:52:50,683
تو اینکارو کردی؟
801
00:52:50,717 --> 00:52:53,317
آره. در واقع دکتر دین انجامش داد
802
00:52:53,351 --> 00:52:55,317
آره -
درد داشت؟ -
803
00:52:57,117 --> 00:52:59,950
آره. اما میدونی چیه؟
804
00:52:59,984 --> 00:53:01,650
در عرض ۲۰ دقیقه تموم میشه
805
00:53:02,584 --> 00:53:06,284
بیست دقیقه از کل دقیقههای زندگیت
806
00:53:07,317 --> 00:53:09,984
برای بیست دقیقه میتونی هرکاری بکنی، نه؟
807
00:53:10,783 --> 00:53:12,950
باشه
808
00:53:13,317 --> 00:53:15,683
من اینجا پیشت میمونم
اشکال نداره؟
809
00:53:16,184 --> 00:53:17,984
تا وقتی بتونی بیحرکت نگهش داری
میتونی بمونی
810
00:53:19,151 --> 00:53:21,417
میتونم. خب
811
00:53:23,117 --> 00:53:25,017
فقط بیست دقیقه
بعدش میریم اسپاگتی میخوریم
812
00:53:25,050 --> 00:53:27,084
باشه؟
813
00:53:27,117 --> 00:53:29,717
814
00:53:29,750 --> 00:53:31,084
سلام غریبه
815
00:53:33,117 --> 00:53:34,284
زود شروع کردی
816
00:53:34,317 --> 00:53:36,984
هیچ وقتی مثه الان نیست
میای پیشم؟
817
00:53:37,484 --> 00:53:40,217
نمیتونم
کلاس هنر دارم
818
00:53:41,451 --> 00:53:44,683
خیلی سرم شلوغ بوده
819
00:53:45,884 --> 00:53:47,351
راستش رو بگو که چت شده؟
820
00:53:50,950 --> 00:53:52,217
چیزی نیست که از پسش برنیام
821
00:53:53,050 --> 00:53:54,084
خب
822
00:53:54,683 --> 00:53:56,917
میدونی که کجام
اگر لازمم داشتی بیا پیدام کن
823
00:54:04,317 --> 00:54:05,850
ششصد دلار
824
00:54:06,750 --> 00:54:08,050
825
00:54:08,084 --> 00:54:10,683
چیزی داری که بتونی بفروشی، خانم بر؟
826
00:54:10,717 --> 00:54:13,017
فکر نکنم
827
00:54:13,484 --> 00:54:15,251
شوهرم متوجه میشه
828
00:54:15,284 --> 00:54:16,917
گزینه دیگهای هست؟
829
00:54:17,184 --> 00:54:18,850
قسط بندی یا چیزی؟
830
00:54:20,817 --> 00:54:22,084
شاید
831
00:54:23,817 --> 00:54:25,850
ببخشید
832
00:54:33,117 --> 00:54:34,717
بهش عادت میکنی
833
00:54:35,683 --> 00:54:39,417
اونا قرض میکنن، التماس میکنن
هرچیزی دارن می فروشن
834
00:54:39,451 --> 00:54:40,950
از دوست پسرشون می گیرن
835
00:54:40,984 --> 00:54:44,351
چطور دین میتونه اینقدر پول بگیره؟
چون میتونه -
836
00:54:44,750 --> 00:54:46,917
باید بتونیم یه کاری براش بکنیم -
باید بتونیم -
837
00:54:46,950 --> 00:54:48,917
اما نمیتونیم به هرکی که نمیتونه
پول بده کمک کنیم
838
00:54:50,151 --> 00:54:51,884
839
00:54:56,484 --> 00:54:57,750
سیگار میکشی؟
840
00:54:59,417 --> 00:55:00,817
همه سیگار میکشن
841
00:55:01,084 --> 00:55:02,351
842
00:55:03,950 --> 00:55:07,384
["Sycamore Dreamer" نام آهنگ]
843
00:55:16,451 --> 00:55:20,717
دود کن و پس بده جوی
844
00:55:21,351 --> 00:55:23,117
845
00:55:23,151 --> 00:55:28,317
♪ رویاپرداز درخت چنار
از روی زانوهات بلند شو ♪
846
00:55:28,351 --> 00:55:33,050
♪ بیا موسیقی رو بشنو ♪
847
00:55:33,650 --> 00:55:36,251
♪ رویاپرداز درخت چنار ♪
848
00:55:36,284 --> 00:55:38,217
♪رویاهات رو کنار بذار ♪
849
00:55:38,251 --> 00:55:40,783
خیلی خوبه
850
00:55:40,817 --> 00:55:44,750
میخوام حسابی بفرستمت فضا
851
00:55:44,783 --> 00:55:49,151
852
00:55:49,184 --> 00:55:51,050
853
00:55:55,084 --> 00:55:57,717
♪ مشکلات تو حل نمی شن ♪
854
00:55:57,750 --> 00:55:59,050
دلم برات تنگ شده
855
00:56:00,351 --> 00:56:05,184
♪ ...نگاه ناامیدی توی چشماته ♪
856
00:56:05,750 --> 00:56:08,783
♪ نگرانی هات از بین نمی ره♪
857
00:56:08,817 --> 00:56:10,783
یه لحظه وایسا تا بیدار شم
858
00:56:11,518 --> 00:56:16,184
♪ نسیم داره عبور میکنه ♪
859
00:56:16,217 --> 00:56:20,884
♪ از درون ذهن تو ♪
860
00:56:30,117 --> 00:56:33,251
861
00:56:46,417 --> 00:56:48,317
862
00:56:49,850 --> 00:56:51,117
863
00:57:00,451 --> 00:57:01,917
لانا -
سلام -
864
00:57:01,950 --> 00:57:04,284
جوی هنوز نیومده خونه
865
00:57:04,317 --> 00:57:06,884
غذا زیاد درست کردم
و گفتم به جهنم
866
00:57:06,917 --> 00:57:08,384
میخواستم بذارمش توی فریز
867
00:57:08,417 --> 00:57:11,217
اما احتمالا تو و شارلوت
از غذای خونگی خوشتون میاد
868
00:57:11,251 --> 00:57:14,017
پس بذارش تو فر و درجهاش رو بذار رو ۳۵۰
869
00:57:14,050 --> 00:57:16,217
خودت بذارش تو فر -
خدایا -
870
00:57:16,251 --> 00:57:18,417
تا حالا در فر رو باز نکردی،نه؟
871
00:57:18,451 --> 00:57:20,284
بیا نشونت بدم چطوری گرمش کنی
872
00:57:22,117 --> 00:57:23,217
باشه
873
00:57:30,950 --> 00:57:32,050
خب ما آمادهایم
874
00:57:34,750 --> 00:57:35,750
بابا، می خوای کمک کنی؟
875
00:57:36,117 --> 00:57:38,750
نه عزیزم
خودم حلش میکنم
876
00:57:38,783 --> 00:57:41,251
مامانت چینیهای خوبش رو کجا نگه میداره؟
877
00:57:41,284 --> 00:57:42,850
فقط توی تعطیلات ازشون استفاده میکنیم
878
00:57:43,384 --> 00:57:45,417
من چینیهامو هر روز استفاده میکنم
879
00:57:45,884 --> 00:57:49,850
بهم احساس، نمیدونم
پولدار بودن میده
880
00:57:49,884 --> 00:57:51,817
احمقانهس، نه؟
881
00:57:52,084 --> 00:57:53,017
آره
882
00:57:55,217 --> 00:57:59,084
نه، اصلا
شارلوت
883
00:57:59,817 --> 00:58:01,984
بیا امشب از چینیهای خوبمون استفاده کنیم
884
00:58:02,783 --> 00:58:06,750
هر روز تعطیلاته -
آره. درستش همینه -
885
00:58:07,484 --> 00:58:09,750
کجاست عزیزم؟ -
توی اتاق غذاخوری -
886
00:58:11,950 --> 00:58:15,251
میتونی بری بیاریشون؟
887
00:58:17,351 --> 00:58:18,416
چرا که نه؟
888
00:58:20,351 --> 00:58:23,117
ممنون به خاطر این -
قابل نداره -
889
00:58:23,151 --> 00:58:25,750
890
00:58:26,117 --> 00:58:31,217
لینت، ۴۰ساله. هفته دهم بارداری
۳۷دلار داره
891
00:58:31,251 --> 00:58:33,817
نفر بعدی -
مسخرهست -
892
00:58:36,351 --> 00:58:37,917
این زنها همونقدر به کمکمون نیاز دارن
893
00:58:37,950 --> 00:58:39,683
که زنهای پولدار نیاز دارن
894
00:58:39,717 --> 00:58:41,451
نمیتونیم هزینهها رو تغییر بدیم جوی
895
00:58:41,484 --> 00:58:42,384
اینا موضوعات اقتصادین
896
00:58:42,618 --> 00:58:45,683
جالبه که به نظر میاد
توی مسايل اقتصادی
897
00:58:45,717 --> 00:58:47,284
زنهای سیاهپوست همیشه
نادیده گرفته میشن
898
00:58:47,317 --> 00:58:48,917
اگر این دلت رو خنک میکنه
899
00:58:48,950 --> 00:58:50,217
ما داریم زنهای سفیدپوست زیادی رو
هم نادیده می گیریم
900
00:58:50,251 --> 00:58:52,884
خواهشا بیاید این رو مسابقهش نکنیم
901
00:58:52,917 --> 00:58:55,017
اطراف اتاق رو ببین ویرجینیا
902
00:58:55,050 --> 00:58:56,984
ما کلی زن سفیدپوستیم، اره
903
00:58:57,017 --> 00:58:58,317
میدونی که انتخابشون عمدی نبوده
904
00:58:58,351 --> 00:59:00,950
من به نیتت اهمیت نمیدم
به نتیجه اهمیت میدم
905
00:59:01,984 --> 00:59:05,151
تو برای خواهران پنتر
چندان تلاش نکردی
906
00:59:05,184 --> 00:59:07,750
و بعدش به اتحاد فمینیستهای سیاهپوست
توهین کردی
907
00:59:07,783 --> 00:59:10,817
اونا دیوونه بودن
سر من به خاطر سقط جنین
908
00:59:10,850 --> 00:59:11,950
و نسل کشی سیاهپوستها جیغ و داد کردن
909
00:59:11,984 --> 00:59:13,683
اونا دیوونه نیستن
910
00:59:15,717 --> 00:59:18,850
خدایا، میدونستم این کارو میکنی
911
00:59:18,884 --> 00:59:21,850
چطور میتونی هنوز اینقدر بی توجه باشی؟
912
00:59:26,417 --> 00:59:30,050
نسلکشی سیاهپوستا
اصلا دیوونه بازی نیست
913
00:59:30,584 --> 00:59:32,351
نباید ازین کلمه استفاده میکردم
914
00:59:32,384 --> 00:59:33,384
چطور جرات می کنی
915
00:59:33,417 --> 00:59:34,317
بیخیال گوئن
916
00:59:34,351 --> 00:59:36,351
ما با هم توی ممفیس راهپیمایی کردیم
917
00:59:36,384 --> 00:59:37,717
دوباره شروع شد
918
00:59:37,750 --> 00:59:39,084
نمیدونم باید چیکار کنم
919
00:59:39,117 --> 00:59:40,317
می خوای چکار کنم؟
920
00:59:40,351 --> 00:59:42,451
هزینه عمل هر زن سیاهپوست رو خودم بدم؟
921
00:59:42,484 --> 00:59:44,850
چرا که نه؟
آره
922
00:59:48,717 --> 00:59:50,251
923
00:59:50,284 --> 00:59:53,351
924
00:59:58,184 --> 01:00:01,317
دروغگو. بخور-
یه کم فرصت بده -
925
01:00:01,351 --> 01:00:04,017
بهتر نیست کمربندم رو دربیارم؟
926
01:00:04,551 --> 01:00:08,917
بخور -
باشه. به سلامتی تو -
927
01:00:10,217 --> 01:00:12,650
928
01:00:13,217 --> 01:00:14,850
نوبت توه
929
01:00:15,417 --> 01:00:17,750
930
01:00:19,417 --> 01:00:20,717
چند سالته
931
01:00:20,750 --> 01:00:25,917
پسره حرومزاده بدجنس
932
01:00:25,950 --> 01:00:29,384
خوبه. بلیزت رو دربیار
933
01:00:29,417 --> 01:00:31,950
تو قرار نیست بهم بگی چی رو دربیارم
934
01:00:32,351 --> 01:00:34,750
بازیش اینجوری ینست
935
01:00:37,050 --> 01:00:39,184
می دونی، واقعا یه زن قدرتمندی
936
01:00:39,217 --> 01:00:41,717
این بهترین چیزیه
که تا حالا بهم گفتی
937
01:00:42,384 --> 01:00:44,384
نوبت منه -
باشه -
938
01:00:44,417 --> 01:00:48,950
آیکیو تو چقدره؟ -
۱۸۴ -
939
01:00:48,984 --> 01:00:50,984
واقعا؟
940
01:00:51,351 --> 01:00:55,017
با تست استنفورد بینت بود یا وکسلر؟
941
01:00:57,251 --> 01:01:01,017
دروغگو -
لعنت -
942
01:01:01,050 --> 01:01:04,683
بیا سوالا رو بذاریم کنار
943
01:01:04,717 --> 01:01:05,750
چطوره
944
01:01:05,783 --> 01:01:09,284
همه چیز رو دربیاریم
و ببینیم که تو داری تحسینم میکنی؟
945
01:01:09,850 --> 01:01:11,151
میدونی، زنهای مسنتر
946
01:01:11,184 --> 01:01:12,217
واقعا اینکارو برام میکنن
947
01:01:12,251 --> 01:01:14,683
خوب شد گفتی دین
948
01:01:14,717 --> 01:01:16,151
خوب شد گفتی
949
01:01:17,850 --> 01:01:21,384
خدایا -
همش مال توه -
950
01:01:25,750 --> 01:01:27,984
بذارش کنار -
باشه -
951
01:01:32,351 --> 01:01:33,351
آره
952
01:01:34,451 --> 01:01:37,950
« ترجمه اختصاصی وب سایت آ-و-ا-مــو-و-ی »
953
01:01:41,151 --> 01:01:42,817
چرا نمیگی چی میخوای؟
954
01:01:44,050 --> 01:01:46,284
یه لطف
955
01:01:46,950 --> 01:01:49,984
میدونم هزینه رو صد دلار کم کردی
956
01:01:50,017 --> 01:01:52,351
اما هنوز خیلی از زنها
توان پرداختش رو ندارن
957
01:01:52,384 --> 01:01:54,217
میشه این حرف رو بذاری کنار لطفا؟
958
01:01:58,117 --> 01:02:02,451
هفت سال دانشگاه پزشکی
میدونی هزینهش چقدره؟
959
01:02:02,484 --> 01:02:04,683
باید به مادرم و یه سری لات پول بدم
960
01:02:04,717 --> 01:02:06,251
یعنی اونا به زور سهمشون رو میگیرن
961
01:02:06,284 --> 01:02:09,151
اینجوری خیلی پول کمی درمیارم -
اگر پول بیشتری دربیاری چی؟ -
962
01:02:11,384 --> 01:02:13,017
گوش میدم
963
01:02:13,050 --> 01:02:16,950
اگر ضمانت کنیم که
ده تا عمل جراحی تو هفته داشته باشی چی؟
964
01:02:17,717 --> 01:02:19,017
هر هفته
965
01:02:19,050 --> 01:02:21,884
با نرخ کامل من ؟ -
با نرخ کامل تو -
966
01:02:21,917 --> 01:02:27,050
و هر هفته دو تا عمل رایگان انجام بدی
967
01:02:29,984 --> 01:02:33,351
یه عمل و تو هم لباس زیرتو دربیاری
من نگاه نمیکنم
968
01:02:33,384 --> 01:02:35,017
فقط اگه بدونم درآوردی کافیه
969
01:02:35,050 --> 01:02:39,683
دوتا و من بلوزم رو درمیارم
همین الان
970
01:02:43,783 --> 01:02:45,017
سوتین پوشیدی؟
971
01:02:47,950 --> 01:02:50,251
قبوله -
خوبه -
972
01:02:50,650 --> 01:02:52,984
حالا جشن میگیریم، اره؟
973
01:02:55,084 --> 01:02:56,117
974
01:02:58,351 --> 01:02:59,717
بزن بریم
975
01:03:02,117 --> 01:03:07,251
976
01:03:11,084 --> 01:03:12,384
آره
977
01:03:13,317 --> 01:03:20,017
978
01:03:20,050 --> 01:03:24,717
بچرخ، بچرخ
979
01:03:24,750 --> 01:03:28,950
یالا
980
01:03:29,584 --> 01:03:31,317
تو گفتی سوتین نپوشیدی
981
01:03:31,351 --> 01:03:34,184
نپوشیدم
982
01:03:36,084 --> 01:03:39,251
معامله معاملهست دین
من بلوزم رو درآوردم
983
01:03:39,817 --> 01:03:43,050
لعنت بهت
984
01:03:43,084 --> 01:03:44,217
شب به خیر، دین
985
01:03:45,850 --> 01:03:47,384
ودکا رو با خودت ببر
986
01:03:51,750 --> 01:03:55,284
معامله خوبی بود -
تو باورنکردنی هستی -
987
01:03:56,451 --> 01:03:59,850
دوتا عمل رایگان هر هفته
این یه قوله
988
01:04:03,484 --> 01:04:06,117
چی گیر اون میاد؟
همیشه باید یه چیزی گیرش بیاد -
989
01:04:06,417 --> 01:04:08,783
باید زنای بیشتری پیدا کنیم
که میتونن پول بدن
990
01:04:10,750 --> 01:04:14,184
و خواهرها اولویت دارن؟ -
اینم فکر خوبیه -
991
01:04:15,783 --> 01:04:16,850
بله
992
01:04:19,084 --> 01:04:21,950
همینه
993
01:04:21,984 --> 01:04:23,384
عالیه
994
01:04:30,484 --> 01:04:33,151
باید برم دستشویی
میتونی داروی خونریزی رو بهش بزنی؟
995
01:04:33,518 --> 01:04:36,251
همونطوری که دفعه پیش یادم دادی
996
01:04:36,284 --> 01:04:37,850
آره -
عالیه، ممنون -
997
01:04:37,884 --> 01:04:40,950
998
01:04:40,984 --> 01:04:42,917
خب جودیث، یه تزریق دیگه
999
01:04:42,950 --> 01:04:46,050
این یکی
1000
01:04:48,217 --> 01:04:50,683
جلوی خونریزی بیش از حد رو میگیره
1001
01:04:51,984 --> 01:04:54,317
من از تزریق متنفرم -
هممون متنفریم -
1002
01:04:55,484 --> 01:05:00,917
خبر خوب اینه که این یکی
توی رون پات تزریق میشه، خب؟
1003
01:05:00,950 --> 01:05:02,117
خب
1004
01:05:02,850 --> 01:05:06,750
یه نفس عمیق بکش
1005
01:05:06,783 --> 01:05:08,284
آمادهای؟
1006
01:05:08,317 --> 01:05:11,284
نفست رو بده بیرون
1007
01:05:13,884 --> 01:05:17,317
تموم شد -
اصلا حسش نکردم -
1008
01:05:17,783 --> 01:05:20,950
1009
01:05:22,817 --> 01:05:23,950
خب
1010
01:05:31,384 --> 01:05:33,117
حالا دکتر دین میخواد بازت کنه
1011
01:05:33,717 --> 01:05:34,817
ممنون
1012
01:05:37,217 --> 01:05:38,884
من باید سرویکست رو باز کنم
1013
01:05:38,917 --> 01:05:40,351
قبل از اینکه انقباضها شروع بشه
1014
01:05:41,817 --> 01:05:43,317
نصف راه رو رفتیم
1015
01:05:43,351 --> 01:05:44,884
خب -
خب -
1016
01:05:47,251 --> 01:05:48,683
یه جورایی خجالت آوره
1017
01:05:50,284 --> 01:05:51,850
تو توی این کار استعداد داری
1018
01:05:54,251 --> 01:05:55,683
میتونستی پرستار بشی
1019
01:06:01,384 --> 01:06:02,917
میتونستم دکتر بشم
1020
01:06:05,151 --> 01:06:07,750
1021
01:06:07,783 --> 01:06:09,251
1022
01:06:11,284 --> 01:06:13,917
شاید ایده بدی نباشه که بیشتر کمک کنی
1023
01:06:16,417 --> 01:06:17,384
منظورم اینه
1024
01:06:19,084 --> 01:06:20,317
شاید اگه یه خانم کمک میکرد
1025
01:06:20,351 --> 01:06:22,783
همشون اینقدر استرس نداشتن
1026
01:06:25,117 --> 01:06:28,151
["Double Determination" نام آهنگ]
1027
01:06:34,417 --> 01:06:39,717
هر روز، توی این خیابونهای سخت روستایی بالا و پایین می روم
1028
01:06:39,750 --> 01:06:42,417
♪ راه میرم و راه میرم ♪
1029
01:06:43,184 --> 01:06:47,384
♪ نمیدونی که گاهی یه لبخند هم نمیبینم ♪
1030
01:06:47,417 --> 01:06:49,783
♪ روی چهره کسایی که میبینم♪
1031
01:06:50,217 --> 01:06:52,717
♪ بذار بهت بگم که این سخته ♪
1032
01:06:52,750 --> 01:06:55,117
♪ که توی یه شهر بزرگ قدیمی استراحت کنی ♪
1033
01:06:55,151 --> 01:06:56,683
زندگی کردن مثل من
1034
01:06:56,717 --> 01:06:59,017
♪ وقتی ازت انتقاد می کنن لذت می برن ♪
1035
01:06:59,050 --> 01:07:01,750
♪ اما من به تو فکر میکنم
عزیزم♪
1036
01:07:01,783 --> 01:07:03,984
♪و عشق شیرین تو توی خونه ♪
1037
01:07:04,017 --> 01:07:06,251
♪ تو♪
1038
01:07:06,284 --> 01:07:08,117
♪و عشق شیرین تو توی خونه ♪
1039
01:07:08,151 --> 01:07:10,384
♪ و من اراده بیشتری پیدا میکنم ♪
1040
01:07:10,417 --> 01:07:12,284
♪ من اراده بیشتری پیدا میکنم ♪
1041
01:07:12,317 --> 01:07:13,184
♪ آره ♪
1042
01:07:13,217 --> 01:07:15,017
♪ من اراده بیشتری پیدا میکنم ♪
1043
01:07:15,050 --> 01:07:18,817
-♪ آره ♪
-♪ ادامه بده ♪
1044
01:07:19,417 --> 01:07:20,884
♪آره عزیزم♪
1045
01:07:21,917 --> 01:07:24,217
♪هیچوقت دروغ نگفتی عزیزم ♪
1046
01:07:24,251 --> 01:07:27,984
♪ بگو کارم رو خوب انجام میدم ♪
1047
01:07:28,950 --> 01:07:31,084
♪ خوب، خوب، خوب ♪
1048
01:07:31,117 --> 01:07:34,683
♪ و نمیدونی گاهی من این اطراف قدم میزنم ♪
1049
01:07:34,717 --> 01:07:36,417
♪و یه سکه هم ندارم ♪
1050
01:07:36,451 --> 01:07:39,184
♪آره، آره ♪
1051
01:07:39,451 --> 01:07:42,117
♪ اما تو به من باور داری، عزیزم ♪
1052
01:07:42,151 --> 01:07:44,683
♪ و باور داری که من از پسش برمیام ♪
1053
01:07:44,717 --> 01:07:46,151
♪ گاهی قسم میخورم ♪
1054
01:07:46,184 --> 01:07:48,151
♪ که فکر میکنم چندان قوی نیستم ♪
1055
01:07:48,184 --> 01:07:51,251
♪ که از پسش بربیام
اما بعدش به تو فکر میکنم، عزیزم ♪
1056
01:07:51,284 --> 01:07:53,783
♪ و عشق شیرین تو توی خونه ♪
1057
01:07:53,817 --> 01:07:55,817
1058
01:07:55,850 --> 01:07:57,284
♪ عشق شیرین تو توی خونه ♪
1059
01:07:57,317 --> 01:07:58,284
♪ من اراده بیشتری♪
1060
01:07:58,317 --> 01:07:59,950
1061
01:07:59,984 --> 01:08:02,184
♪ من اراده بیشتری پیدا میکنم ♪
1062
01:08:02,217 --> 01:08:05,017
♪ من اراده بیشتری پیدا میکنم ♪
1063
01:08:05,050 --> 01:08:09,417
1064
01:08:09,451 --> 01:08:13,151
چی فکر میکنی؟
منظره خیلی قشنگیه -
1065
01:08:13,184 --> 01:08:15,917
۵سال صبر کن تا
دفتر اون گوشه رو بخرم
1066
01:08:15,950 --> 01:08:17,950
اونجا یه نمای دیدنی داره
1067
01:08:17,984 --> 01:08:19,050
1068
01:08:20,783 --> 01:08:21,817
بازش کن
1069
01:08:23,251 --> 01:08:24,950
چی؟
1070
01:08:24,984 --> 01:08:27,050
اینجا چی داری؟
1071
01:08:27,618 --> 01:08:32,017
فکر کردم لایق یه غذای غیریخزده هستی
1072
01:08:32,050 --> 01:08:33,917
عزیزم
1073
01:08:33,950 --> 01:08:36,084
میدونی که غذاهای ایتالیایی رو
بد درست می کنم
1074
01:08:36,117 --> 01:08:37,884
بد درست نمیکنی
1075
01:08:37,917 --> 01:08:39,117
آره اما میتبال رو
1076
01:08:39,151 --> 01:08:40,284
مثه ایتالیاییها درست نمیکنم
1077
01:08:41,151 --> 01:08:42,417
بیا اینجا
1078
01:08:42,451 --> 01:08:45,950
عزیزم، در بازه -
اشکال نداره -
1079
01:08:47,117 --> 01:08:48,251
قفله
1080
01:08:49,984 --> 01:08:51,117
کلاس هنر چطوره؟
1081
01:08:52,884 --> 01:08:55,917
خدایا. کلی کار داره
1082
01:08:56,984 --> 01:08:58,417
اما عالیه
1083
01:08:58,783 --> 01:09:00,850
چطوریه که هیچوقت چیزی خونه نمیاری؟
1084
01:09:03,084 --> 01:09:04,417
عزیزم
1085
01:09:05,984 --> 01:09:08,783
هیچکدوم نقاشیهام ارزش خونه آوردن نداره
باور کن
1086
01:09:09,650 --> 01:09:13,251
شاید بخوام یکی از نقاشیهات
رو به اتاقم بزنم
1087
01:09:13,884 --> 01:09:16,084
اگر نمیخوای ایراد نداره
1088
01:09:21,484 --> 01:09:24,017
ممنون که باعث میشی
حس کنم مثه پیکاسوام
1089
01:09:26,484 --> 01:09:29,017
بس کن مامان
1090
01:09:29,050 --> 01:09:31,050
1091
01:09:36,917 --> 01:09:38,984
1092
01:09:51,984 --> 01:09:55,217
1093
01:10:19,151 --> 01:10:22,151
1094
01:10:28,084 --> 01:10:29,151
1095
01:10:46,917 --> 01:10:48,217
1096
01:10:51,317 --> 01:10:52,683
1097
01:10:56,451 --> 01:10:58,850
میخوام کل عمل جراحی رو یاد بگیرم
1098
01:11:01,750 --> 01:11:04,217
تو قراره یادم بدی
1099
01:11:06,217 --> 01:11:07,917
حتما. آره. چرا که نه؟
1100
01:11:09,884 --> 01:11:11,417
شاید بعدش بتونی از یکی دیگه بخوای
1101
01:11:11,451 --> 01:11:14,050
عمل قلب باز و جراحی مغز
هم یادت بده
1102
01:11:14,084 --> 01:11:15,151
1103
01:11:17,084 --> 01:11:18,284
حتما، چرا که نه؟
1104
01:11:19,017 --> 01:11:21,717
فکر میکنی هرکی دلش خواست
می تونه اینکارو بکنه؟
1105
01:11:22,950 --> 01:11:24,817
تو که تونستی
1106
01:11:28,184 --> 01:11:29,950
چون تو دکتر نیستی
1107
01:11:31,484 --> 01:11:32,750
1108
01:11:33,984 --> 01:11:35,384
میخوای مدرک پزشکیم رو نشونت بدم؟
1109
01:11:36,917 --> 01:11:39,251
اون هم باید قلابی باشه -
ببخشید؟ -
1110
01:11:39,817 --> 01:11:42,984
دانشگاهتون هیچ سابقهای
1111
01:11:43,017 --> 01:11:45,084
از اینکه تو اونجا پزشکی خوندی نداره
1112
01:11:45,783 --> 01:11:48,084
وقتی فکر کنی
با عقل جور درمیاد
1113
01:11:48,618 --> 01:11:50,683
چرا یه دکتر واقعی
1114
01:11:51,451 --> 01:11:53,817
باید مجوز پزشکیش رو به خطر بندازه
1115
01:11:54,551 --> 01:11:57,417
تا توی یه آپارتمان داغون
سقط جنین غیرقانونی انجام بده؟
1116
01:11:57,451 --> 01:11:58,717
1117
01:11:59,917 --> 01:12:01,317
من اونجا رو خیلی تمیز نگه میدارم
1118
01:12:02,717 --> 01:12:03,850
خیلی ممنون
1119
01:12:05,884 --> 01:12:07,717
شاید من به زنها اهمیت میدم، هان؟
1120
01:12:09,783 --> 01:12:10,984
تا حالا بهش فکر کردی؟
1121
01:12:11,683 --> 01:12:15,683
اگر اینطور بود
پول خیلی کمتری ازشون میگرفتی
1122
01:12:15,717 --> 01:12:17,384
هزینه من کاملا معقوله
1123
01:12:17,417 --> 01:12:19,217
تو یه استخر شنا داری
1124
01:12:20,850 --> 01:12:22,184
من بهترین کسیم که پیدا میکنی
1125
01:12:28,317 --> 01:12:31,284
مجبورم نکن به ویرجینیا بگم
که دکتر واقعی نیستی
1126
01:12:33,484 --> 01:12:34,850
باید یادم بدی
1127
01:12:36,950 --> 01:12:38,017
لطفا
1128
01:12:40,317 --> 01:12:41,650
لطفا
1129
01:12:47,884 --> 01:12:48,917
1130
01:13:02,017 --> 01:13:04,317
درس اول
1131
01:13:06,484 --> 01:13:08,184
تا حالا دونههای کدوتنبل رو درآوردی؟
1132
01:13:09,084 --> 01:13:10,850
آره
1133
01:13:12,284 --> 01:13:13,417
کار همونطوریه
1134
01:13:14,717 --> 01:13:16,717
برای بیشتر جراحیهایی که انجام میدم
1135
01:13:16,750 --> 01:13:19,017
["I'm Headed
in the Right Direction" آهنگ]
1136
01:13:19,050 --> 01:13:21,117
۳۵ساله از شیکاگو
1137
01:13:23,984 --> 01:13:25,251
1138
01:13:27,750 --> 01:13:30,717
♪دارم به مسیر درستی میرم ♪
1139
01:13:31,618 --> 01:13:35,017
♪دارم به مسیر درستی میرم ♪
1140
01:13:35,717 --> 01:13:39,050
♪دارم به مسیر درستی میرم ♪
1141
01:13:39,084 --> 01:13:39,884
♪ عزیزم ♪
1142
01:13:40,117 --> 01:13:43,184
♪دارم به مسیر درستی میرم ♪
1143
01:13:43,217 --> 01:13:45,117
♪ آره ♪
1144
01:13:45,151 --> 01:13:48,184
1145
01:13:54,750 --> 01:13:56,050
مهمونی داریم؟
1146
01:13:57,783 --> 01:14:02,017
فروش شیرینی... میدونی که
1147
01:14:02,050 --> 01:14:03,884
برای ما هم درست کردی؟
1148
01:14:03,917 --> 01:14:06,317
آره
الان برات یه بشقاب میارم
1149
01:14:06,351 --> 01:14:08,783
عالیه
به نظر خوشمزه میاد
1150
01:14:08,817 --> 01:14:10,384
1151
01:14:10,417 --> 01:14:11,984
خب، یه تزریق دیگه
1152
01:14:12,451 --> 01:14:15,384
این باعث میشه جلوی خونریزی
بیش از حد رو بگیره
1153
01:14:15,417 --> 01:14:17,817
این یکی آسونه
1154
01:14:21,717 --> 01:14:22,917
آمادهای؟
1155
01:14:22,950 --> 01:14:24,683
یه نفس عمیق بکش
1156
01:14:25,251 --> 01:14:29,717
نفست رو بده داخل و بیرون
1157
01:14:33,084 --> 01:14:34,117
تموم شد
1158
01:14:37,050 --> 01:14:38,850
یه دقیقه طول میکشه تا اثر کنه
1159
01:14:44,084 --> 01:14:45,184
بیا اینجا
1160
01:15:14,217 --> 01:15:15,850
اینطوری؟
1161
01:15:19,783 --> 01:15:21,317
نذار پشیمون بشم
1162
01:15:34,717 --> 01:15:36,884
اونقدرا سخت نیست، ویرجینیا
1163
01:15:37,584 --> 01:15:40,950
من تونستم خودم انجامش بدم
تو هم میتونی
1164
01:15:40,984 --> 01:15:43,451
چه سیگاری می کشی؟
ما دکتر نیستیم، جوی
1165
01:15:43,484 --> 01:15:46,717
دین هم دکتر نیست -
چی؟ -
1166
01:15:47,717 --> 01:15:51,384
لعنت، قول داده بودم که بهت نگم
1167
01:15:52,050 --> 01:15:54,284
لعنت -
این علم موشکی نیست -
1168
01:15:54,717 --> 01:15:56,451
فقط یه جراحی بیست دقیقهایه
1169
01:15:56,484 --> 01:15:58,084
که یه مرد بدون اینکه آموزش پزشکی دیده باشه
1170
01:15:58,117 --> 01:15:58,884
خودش یاد گرفته
1171
01:15:59,351 --> 01:16:02,017
از عمل برداشتن لوزه خطرش کمتره -
که یه جراح انجامش میده -
1172
01:16:02,317 --> 01:16:04,217
ما میتونیم اینکارو بکنیم
1173
01:16:04,251 --> 01:16:07,251
میتونیم این کار رو رایگان انجام بدیم
1174
01:16:07,284 --> 01:16:10,384
نه. اصلا. خیلی خطرناکه
1175
01:16:10,417 --> 01:16:12,717
ما هربار که اون تلفن رو جواب بدیم
خطرش رو قبول میکنیم
1176
01:16:12,750 --> 01:16:15,117
نه ما خطر رو به حداقل میرسونیم
ما مراقبیم
1177
01:16:15,151 --> 01:16:15,984
به هیولای درستی پول میدیم
1178
01:16:16,317 --> 01:16:18,950
فکر میکنی تصادفیه که دستگیر نشدیم؟
1179
01:16:19,783 --> 01:16:21,184
1180
01:16:23,950 --> 01:16:25,084
درسته
1181
01:16:27,084 --> 01:16:31,750
اما کاملا به یه مرد
که دکتر هم نیست وابستهایم
1182
01:16:32,084 --> 01:16:35,284
اگر اجازه بدم تو اینکارو بکنی
و فقط یه بار گند بزنی
1183
01:16:35,950 --> 01:16:38,817
اگر حتی یه زن زیر دست ما بمیره
1184
01:16:39,484 --> 01:16:41,217
فکرشو بکن
1185
01:16:42,384 --> 01:16:45,717
لازم نیست بگم
که قتل محسوب میشه
1186
01:16:46,817 --> 01:16:47,783
خب؟
1187
01:16:51,017 --> 01:16:53,884
من از زندان نمیترسم جوی
قبلا توی زندان بودم
1188
01:16:54,484 --> 01:16:57,750
ازین میترسم که کسی باقی نمونه
که به تلفن جواب بده
1189
01:16:59,317 --> 01:17:00,351
1190
01:17:01,284 --> 01:17:03,084
این قرار بوده پای چوپان باشه
1191
01:17:03,117 --> 01:17:04,750
اما بیشتر شبیه ماکارانی همبرگره
1192
01:17:05,884 --> 01:17:07,317
خوشمزهست شار
1193
01:17:09,151 --> 01:17:12,717
تو موافق نیستی، جوی؟ -
عالیه -
1194
01:17:16,717 --> 01:17:18,184
باید بگم که
1195
01:17:18,217 --> 01:17:20,417
کاش توی دانشگاه ماکارونی همبرگر
یاد گرفته بودم
1196
01:17:21,017 --> 01:17:22,984
فکر نکنم جدی بگی، ویل
1197
01:17:24,717 --> 01:17:26,317
منظورت اینه که خوشمزهست
و واقعا خوشمزهست
1198
01:17:26,351 --> 01:17:28,117
واقعا طعمش خوبه
1199
01:17:28,151 --> 01:17:29,050
اما
1200
01:17:29,717 --> 01:17:32,084
اما مطمئنیم که دلت نمیخواست
توی دانشگاه این رو یاد بگیری
1201
01:17:32,117 --> 01:17:32,917
چون به عنوان یه مرد
1202
01:17:33,151 --> 01:17:34,317
کارای خونه برات وقت تلف کردن محسوب میشه
1203
01:17:34,351 --> 01:17:39,117
تو توی دانشکده حقوق
توی باشگاه کشتی و آرایشگری کار میکردی
1204
01:17:39,151 --> 01:17:40,917
که عالیه
1205
01:17:41,618 --> 01:17:43,451
اما دخترمون توی ساعتهای مدرسهاش
1206
01:17:43,484 --> 01:17:45,717
دستور آشپزی یاد میگیره
1207
01:17:48,284 --> 01:17:49,817
امروز اتفاقی افتاده؟
1208
01:17:51,117 --> 01:17:53,151
چیزی ناراحتت کرده؟
1209
01:17:53,551 --> 01:17:56,884
نه، روز خیلی خوبی داشتم
1210
01:17:57,351 --> 01:17:59,251
من کارای خونه رو دوست دارم
1211
01:17:59,650 --> 01:18:02,317
منم دوست داشتم
اما منظورم این نبود
1212
01:18:03,351 --> 01:18:04,717
1213
01:18:07,484 --> 01:18:09,284
اگر شکی داری
1214
01:18:10,017 --> 01:18:11,950
برای یادآوری بگم که
1215
01:18:13,084 --> 01:18:14,950
زنها میتونن هرکسی که خواستن باشن
1216
01:18:15,584 --> 01:18:17,984
تا وقتی تو مجبور نباشی
غذای نیمهاماده بخوری
1217
01:18:18,017 --> 01:18:21,284
منصفانه نیس، بیخیال -
کاملا موافقم -
1218
01:18:22,050 --> 01:18:24,984
میخوام پای کدوحلوایی رو گرم کنم، باشه؟
1219
01:18:25,017 --> 01:18:26,384
فقط بذارمش توی فر
1220
01:18:31,950 --> 01:18:33,117
به چی میخندی؟
1221
01:18:34,451 --> 01:18:35,217
1222
01:18:35,251 --> 01:18:37,217
اینا افرادین که میتونن پول بدن
1223
01:18:37,251 --> 01:18:41,184
اینا هم افرادین که نمیتونن پول بدن
1224
01:18:41,217 --> 01:18:43,750
یه پیغامگیر تلفنی لازم داریم
1225
01:18:43,783 --> 01:18:45,717
وگرنه نمیدونم چیکار کنیم
1226
01:18:45,750 --> 01:18:48,284
فقط دوتا عمل رایگان در هفته داریم
1227
01:18:48,317 --> 01:18:50,451
چطور میتونیم به همشون به موقع رسیدگی کنیم؟
1228
01:18:50,484 --> 01:18:52,850
چطور میتونیم تصمیم بگیریم
کدومشون رو رایگان جراحی کنیم؟
1229
01:18:53,817 --> 01:18:56,184
این یکی، باید این رو انجام بدیم
1230
01:18:56,217 --> 01:18:57,050
بهش تجاوز شده
1231
01:18:57,384 --> 01:19:00,351
اخیرا تمام بیمارای رایگانمون
قربانیهای تجاوز بودن
1232
01:19:00,384 --> 01:19:02,050
خب که چی؟ -
1233
01:19:02,084 --> 01:19:03,251
این مبنای تصمیمگیریه؟
1234
01:19:03,284 --> 01:19:05,117
اگه بهت تجاوز شد
مجانی جراحیت میکنیم؟
1235
01:19:05,151 --> 01:19:07,050
منظورت اینه که اونا
لایق جراحی رایگان نیستن؟
1236
01:19:07,084 --> 01:19:08,717
البته که منظورم این نیست
1237
01:19:08,750 --> 01:19:10,950
منظورم اینه که این دختر ۱۱ ساله لایق این جراحیه
1238
01:19:10,984 --> 01:19:11,783
خدایا
1239
01:19:12,151 --> 01:19:14,717
و این مادر هشت تا بچه
که از خونه بیرونش کردن لایق این جراحیه
1240
01:19:14,750 --> 01:19:15,884
اون بهش تجاوز شده
1241
01:19:15,917 --> 01:19:17,084
نمیتونم به این بحث ادامه بدم
1242
01:19:17,117 --> 01:19:19,850
این خانم سرطان داره و اگه باردار باشه
1243
01:19:19,884 --> 01:19:20,650
نمیتونه به شیمی درمانیش ادامه بده
1244
01:19:20,950 --> 01:19:24,783
آره، اون مورد خاصیه -
من به ریتا رای میدم -
1245
01:19:24,817 --> 01:19:27,783
اون داره پایاننامهاش
درباره بیخانمانی در شهرهای آمریکا
1246
01:19:27,817 --> 01:19:30,251
تموم میکنه
به این فکر کنید که چه کارهای مهمی میتونه انجام بده
1247
01:19:30,284 --> 01:19:32,317
اون بهش تجاوز شده -
باشه -
1248
01:19:32,351 --> 01:19:36,917
چه اوضاع بدیه
حداقل قبلا از شر کسایی
1249
01:19:36,950 --> 01:19:39,384
که نمیتونستم پول بدن راحت بودیم
1250
01:19:39,417 --> 01:19:41,850
ببین، باید تصادفی انتخاب کنیم
1251
01:19:41,884 --> 01:19:43,783
ما ارزش این زنها رو
1252
01:19:43,817 --> 01:19:44,984
قضاوت نمیکنیم
1253
01:19:45,017 --> 01:19:47,683
اینجوری کار نمیکنیم -
مسخرهست -
1254
01:19:47,717 --> 01:19:49,284
برای بعضیاشون این قضیه مرگ و زندگیه
1255
01:19:49,317 --> 01:19:51,417
برای همشون این قضیه مرگ و زندگیه
1256
01:19:54,384 --> 01:19:55,783
یه بار امتحان کن
1257
01:19:58,850 --> 01:20:00,317
کلیدهامو دیدی؟
1258
01:20:00,351 --> 01:20:01,984
چرا اینقدر استرس داری؟
1259
01:20:03,084 --> 01:20:04,151
ندارم
1260
01:20:07,884 --> 01:20:09,017
امروز یکشنبهست. آروم باش
1261
01:20:09,284 --> 01:20:10,384
پدرت گفت که
1262
01:20:10,417 --> 01:20:12,683
کی از گلف برمیگرده؟
1263
01:20:12,717 --> 01:20:13,884
کجا میری؟
1264
01:20:14,717 --> 01:20:17,151
بهت که گفتم عزیزم
چندتا از بچههای کلاس هنرمون
1265
01:20:17,184 --> 01:20:20,017
قراره همدیگه رو ببینیم
تا یه مطالعه درباره زندگی انسانی داشته باشیم
1266
01:20:20,817 --> 01:20:21,917
1267
01:20:24,317 --> 01:20:26,317
قبلا گفتی ناهار
1268
01:20:26,783 --> 01:20:28,117
پس چرا پرسیدی؟
1269
01:20:32,484 --> 01:20:34,217
بعداز ظهر میبینمت
1270
01:20:34,251 --> 01:20:35,683
اسپاگتی برای شام داریم
1271
01:20:40,084 --> 01:20:42,084
1272
01:20:42,117 --> 01:20:44,783
توی یه ماهیتابه آب جوش بیارید
1273
01:20:44,817 --> 01:20:45,950
تا وسایل را ضدعفونی کنیم
1274
01:20:48,850 --> 01:20:49,884
جوی کجاست؟
1275
01:20:52,317 --> 01:20:53,351
1276
01:21:07,351 --> 01:21:10,317
ساعت ۱۱:۲۰ است
فکر میکنی جا زده؟
1277
01:21:11,251 --> 01:21:14,217
اگر اینطور باشه تا حد مرگ با وردنه می زنمش
1278
01:21:16,351 --> 01:21:18,917
به دین زنگ بزنم؟
1279
01:21:20,084 --> 01:21:21,783
1280
01:21:21,984 --> 01:21:23,750
فکر میکردیم جا زدی
1281
01:21:23,783 --> 01:21:25,217
عمرا
1282
01:21:25,884 --> 01:21:27,884
امیدوارم قهوهت رو خورده باشی
1283
01:21:29,284 --> 01:21:30,417
1284
01:21:34,417 --> 01:21:35,783
دکتر کجاست؟
1285
01:21:36,251 --> 01:21:38,984
شوخی میکنی
1286
01:21:39,017 --> 01:21:40,817
با بیانیهای که دادی جور درنیومد
1287
01:21:40,850 --> 01:21:42,683
اون نفر بعدی بود
1288
01:21:43,884 --> 01:21:44,884
کارما
1289
01:21:54,417 --> 01:21:57,317
1290
01:22:05,384 --> 01:22:06,683
ممنون
1291
01:22:10,884 --> 01:22:13,284
تو رو یادمه
1292
01:22:15,050 --> 01:22:16,384
منم تو رو یادمه
1293
01:22:18,151 --> 01:22:21,884
برای خونریزی
1294
01:22:27,783 --> 01:22:29,717
1295
01:22:29,750 --> 01:22:31,117
میخوام یه روزی مامان بشم
1296
01:22:34,117 --> 01:22:37,284
یه روزی میشی
ولی امروز نه
1297
01:22:38,151 --> 01:22:40,317
خیلی خب
1298
01:22:44,717 --> 01:22:46,683
1299
01:22:48,050 --> 01:22:49,284
میخوام الان بازت کنم
1300
01:22:49,317 --> 01:22:52,984
منظورم باز کردن سرویکسه
تا بتونم انقباض بدم
1301
01:22:55,284 --> 01:22:57,284
واقعا میخوای خودت انجام بدی؟
1302
01:22:57,317 --> 01:22:59,384
آره اما میدونی؟
1303
01:22:59,417 --> 01:23:01,783
این اولین باریه که تنهایی انجامش میدم
1304
01:23:01,817 --> 01:23:02,950
درک میکنی، درسته؟
1305
01:23:04,717 --> 01:23:07,217
معلم کلاس اولت کی بود، ساندرا؟
1306
01:23:07,783 --> 01:23:13,384
یادم نمیاد
1307
01:23:15,184 --> 01:23:20,683
فکر کنم خانم میلیگان بود
1308
01:23:21,117 --> 01:23:22,750
چه شکلی بود؟
1309
01:23:23,750 --> 01:23:28,084
موهای خکستری فر داشت
1310
01:23:28,117 --> 01:23:32,384
فرهای ریز که روی سرش مثه کلاه ایمنی شده بود
1311
01:23:32,417 --> 01:23:35,251
و همه ژاکتهاش هم سبز بودن
1312
01:23:35,284 --> 01:23:36,917
شوخی نکن
1313
01:23:37,217 --> 01:23:38,850
چطوری؟
خوبی؟
1314
01:23:38,884 --> 01:23:41,284
آره -
آروم باش -
1315
01:23:42,984 --> 01:23:47,284
نفس بکش
1316
01:23:51,417 --> 01:23:54,783
حالا میخوام از کورت استفاده کنم
یه کم احساس فشار میکنی
1317
01:23:59,783 --> 01:24:01,384
از کجا میدونی چی کجاست؟
1318
01:24:03,217 --> 01:24:06,683
نمیتونم چیزی ببینم
واسه همین چیزهای اون تو رو تصور میکنم
1319
01:24:07,317 --> 01:24:08,817
و بعدش حسش میکنم
1320
01:24:11,750 --> 01:24:13,351
شروع کنیم
1321
01:24:13,917 --> 01:24:16,251
نفس عمیق
1322
01:24:22,484 --> 01:24:24,084
اون بهم توجه میکنه
1323
01:24:25,317 --> 01:24:29,017
باعث میشه حالم خیلی خوب باشه
1324
01:24:30,717 --> 01:24:32,451
میگه اگر عاشقشم
باهاش بخوابم
1325
01:24:32,484 --> 01:24:33,783
و اگه این کار رو نکنم
1326
01:24:34,184 --> 01:24:35,750
خیلی بد میشه
1327
01:24:37,317 --> 01:24:38,783
من میخوام اون عاشقم باشه
1328
01:24:38,817 --> 01:24:41,284
اما اون فقط چیزی که میخواد رو میگیره
و میذاره میره
1329
01:24:42,417 --> 01:24:43,650
من خیلی احمقم
1330
01:24:44,251 --> 01:24:46,017
تو احمق نیستی عزیزم
1331
01:24:46,950 --> 01:24:49,917
اما اون مثه آدمهای عوضیه
1332
01:24:49,950 --> 01:24:53,217
من میرم
1333
01:24:54,884 --> 01:24:58,783
چیزی نیست
کارت عالیه
1334
01:25:05,050 --> 01:25:06,351
1335
01:25:08,717 --> 01:25:10,950
1336
01:25:15,184 --> 01:25:16,817
1337
01:25:20,284 --> 01:25:21,251
1338
01:25:29,017 --> 01:25:31,884
من اونجا ...داشتم مدل زنده نقاشی میکردم
1339
01:25:31,917 --> 01:25:32,950
من بهش گفتم
1340
01:25:32,984 --> 01:25:36,184
1341
01:25:49,351 --> 01:25:51,783
خودت اومدی اونجا؟
1342
01:25:52,683 --> 01:25:54,817
میدونم چطور از وسایل
حمل و نقل عمومی استفاده کنم
1343
01:25:54,850 --> 01:25:56,017
سخت نیست
1344
01:25:59,484 --> 01:26:01,884
آدرس رو توی تقویمت نوشته بودی
1345
01:26:09,050 --> 01:26:11,950
فکر میکردم شاید عاشق کسی شدی
1346
01:26:11,984 --> 01:26:14,850
چی؟ خدایا، نه
1347
01:26:15,850 --> 01:26:17,683
هیچوقت شار، هیچوقت
1348
01:26:19,451 --> 01:26:20,783
کاش شده بودی
1349
01:26:24,050 --> 01:26:26,284
من به هر سوالی جواب میدم
1350
01:26:29,783 --> 01:26:32,117
من هیچ سوالی ندارم
نمیخوام چیزی بدونم
1351
01:26:32,884 --> 01:26:36,750
نمیخوام در مورد مردن نوزادا چیزی بدونم
1352
01:26:36,783 --> 01:26:39,384
یا آدمهایی که بهشون شلیک میشه
یا پریود یا ویتنام
1353
01:26:48,017 --> 01:26:49,351
این یه پیغامگیره
1354
01:26:49,384 --> 01:26:51,284
پس دیگه یه تماس رو هم از دست نمیدیم
1355
01:26:52,217 --> 01:26:53,650
آخرین مدله
1356
01:26:54,518 --> 01:26:56,683
به دین گفتم دیگه لازمش نداریم
1357
01:26:57,750 --> 01:26:58,850
چیکار کردی؟
1358
01:26:58,884 --> 01:26:59,817
آره، میدونی
1359
01:26:59,850 --> 01:27:02,117
من بیشتر عمرم رو وقف اهدافم کردم
1360
01:27:02,151 --> 01:27:04,251
هر هدفی که بگی من دنبالش بودم
1361
01:27:04,284 --> 01:27:05,783
راهپیمایی ها
1362
01:27:05,984 --> 01:27:08,317
اعتراضات، تحصن و توی بیشترشون
1363
01:27:08,351 --> 01:27:12,117
یه دسته پسر بودن که روی پلههای شهرداری
1364
01:27:12,151 --> 01:27:14,417
نظریههای مارکسیست رو سر هم داد میزدن
و نمیذاشتن صدای زنها شنیده بشه
1365
01:27:14,451 --> 01:27:15,884
صدای ما شنیده نمیشد
1366
01:27:16,783 --> 01:27:19,717
معلوم شد موشها بزرگتر از خوکها هستن
1367
01:27:21,817 --> 01:27:23,084
1368
01:27:25,151 --> 01:27:29,084
فکر میکنی بتونی
این هفته ۲۰ تا عمل انجام بدی؟
1369
01:27:34,351 --> 01:27:36,817
آره -
آره ؟ -
1370
01:27:38,284 --> 01:27:39,317
آره
1371
01:27:46,251 --> 01:27:47,384
خوبه
1372
01:27:48,184 --> 01:27:51,251
1373
01:27:51,284 --> 01:27:54,084
["Early In The Morning" آهنگ]
1374
01:28:00,884 --> 01:28:06,151
♪ عصر زمانیه که ♪
1375
01:28:06,184 --> 01:28:11,950
♪زیاد حرفی برای گفتن ندارم ♪
1376
01:28:11,984 --> 01:28:15,884
♪ نمیدونم چکار کنم ♪
1377
01:28:16,417 --> 01:28:18,184
♪ اما ادامه میدم ♪
1378
01:28:19,850 --> 01:28:22,084
♪ وقتی صبح هوا آفتابیه ♪
1379
01:28:22,117 --> 01:28:24,917
♪ کنار پنجره
روز در حال طلوعه ♪
1380
01:28:24,950 --> 01:28:26,184
♪ وقتی هوا رو حس میکنم ♪
1381
01:28:26,217 --> 01:28:29,151
♪ حس میکنم زندگی با من خیلی مهربونه ♪
1382
01:28:29,184 --> 01:28:30,151
♪ میدونی؟♪
1383
01:28:30,184 --> 01:28:33,151
♪ توی خورشید نور زرد زیادی هست♪
1384
01:28:33,184 --> 01:28:35,917
♪ یه چیزی توی علفزار صبح زود ♪
1385
01:28:35,950 --> 01:28:38,451
♪ بهم میگه امروز توی مسیر درستت هستی ♪
1386
01:28:38,484 --> 01:28:41,351
♪و تو میای خونه
میای خونه پیش من ♪
1387
01:28:47,884 --> 01:28:53,217
♪ شب برای من واضح نیست ♪
1388
01:28:53,251 --> 01:28:58,917
♪ من چیزی نزدیک خودم نمی بینم ♪
1389
01:28:58,950 --> 01:29:02,417
♪ نمیدونم چه کار کنم ♪
1390
01:29:03,417 --> 01:29:05,251
♪ اما ادامه می دم♪
1391
01:29:06,151 --> 01:29:09,351
♪ وقتی صبح هوا آفتابیه ♪
1392
01:29:09,384 --> 01:29:11,917
♪ کنار پنجره
روز در حال طلوعه ♪
1393
01:29:11,950 --> 01:29:13,217
♪ وقتی هوا رو حس میکنم ♪
1394
01:29:13,251 --> 01:29:15,850
♪ حس میکنم زندگی با من خیلی مهربونه ♪
1395
01:29:15,884 --> 01:29:17,417
♪ میدونی؟♪
1396
01:29:17,451 --> 01:29:20,151
♪ توی خورشید نور زرد زیادی هست♪
1397
01:29:20,184 --> 01:29:21,917
♪ یه چیزی توی علفزار صبح زود ♪
1398
01:29:21,950 --> 01:29:23,050
1399
01:29:28,817 --> 01:29:30,950
بگو ببینم شما خانمها چطور دور هم جمع شدید
1400
01:29:33,850 --> 01:29:34,783
جین
1401
01:29:34,817 --> 01:29:35,917
جوی
1402
01:29:35,950 --> 01:29:37,884
اسم خانم من جویه، کاراگاه
1403
01:29:38,850 --> 01:29:40,184
آره، بهم گفتی
1404
01:29:48,050 --> 01:29:51,251
اما یه شخص
1405
01:29:54,384 --> 01:29:55,750
شامل افراد زیادیه
1406
01:30:03,017 --> 01:30:04,284
درست نمیگم، جوی؟
1407
01:30:07,950 --> 01:30:09,151
شاید
1408
01:30:12,817 --> 01:30:13,950
مثل تو
1409
01:30:16,050 --> 01:30:17,884
چطور؟
1410
01:30:20,384 --> 01:30:22,284
گناهکارها
1411
01:30:23,884 --> 01:30:25,017
متعصبها
1412
01:30:27,151 --> 01:30:29,251
معتادها
1413
01:30:31,783 --> 01:30:34,783
می بینی؟ من از تنوع خوشم میاد
1414
01:30:38,084 --> 01:30:41,683
و همه این چیزا باعث میشن
کار انجام بشه
1415
01:30:43,050 --> 01:30:44,251
یه ماسک، درسته؟
1416
01:30:46,917 --> 01:30:47,984
تو یه ماسک میزنی
1417
01:30:49,050 --> 01:30:50,050
مگه نه، جوی؟
1418
01:30:53,151 --> 01:30:55,750
ما یه دوست مشترک داریم
هلن بر
1419
01:30:59,050 --> 01:31:00,050
نه
1420
01:31:01,717 --> 01:31:03,251
من هیچکس به اسم هلن بر نمیشناسم
1421
01:31:03,284 --> 01:31:05,184
دوست قدیمی من کارل
1422
01:31:05,217 --> 01:31:07,683
شوهر هلنه
اون بهم زنگ زد
1423
01:31:07,717 --> 01:31:08,683
گفت که
1424
01:31:09,417 --> 01:31:12,817
اون با شما خانمها برای یه کاری
که میدونی چیه تماس گرفته
1425
01:31:12,850 --> 01:31:14,217
و جواب نداده
1426
01:31:14,717 --> 01:31:15,917
نتونسته پولش رو بده
1427
01:31:16,484 --> 01:31:19,384
هلن زن خوبیه
1428
01:31:19,917 --> 01:31:21,917
هیچ اسمی رو لو نداد
1429
01:31:22,618 --> 01:31:26,817
هیچی نگفت غیر از اینکه
این تقصیر تو نبود
1430
01:31:32,284 --> 01:31:33,251
1431
01:31:35,117 --> 01:31:37,351
ولی یه چیزی توی قسمت خصوصیش فرو کرد
1432
01:31:39,917 --> 01:31:41,783
یه چیزی که مربوط به اونجا نبود
1433
01:31:44,451 --> 01:31:46,084
کارش به بیمارستان کشید
1434
01:31:47,884 --> 01:31:48,984
تا پای مرگ رفت
1435
01:31:56,484 --> 01:31:59,084
هیچی دربارش نمیدونم
1436
01:32:01,783 --> 01:32:04,151
حتما. منم فکر نکردم تو اینکارو کردی
1437
01:32:06,950 --> 01:32:10,117
اما یه دکتری توی اون بیمارستان بود
دکتر فالک
1438
01:32:10,717 --> 01:32:14,783
آره
اون متخصص زنان و زایمان همسرمه
1439
01:32:14,817 --> 01:32:18,184
اتفاقا برادر زن منم هست
1440
01:32:18,750 --> 01:32:22,050
بنابراین اگر فرضا ازش بخوام
1441
01:32:22,084 --> 01:32:26,917
که یکی از بیماراش مشکوکه
1442
01:32:26,950 --> 01:32:28,151
که تقریبا نزدیک بوده
1443
01:32:28,184 --> 01:32:30,117
که یکی دیگه از بیماراش رو بکشه
1444
01:32:30,151 --> 01:32:32,384
ببین سرکار، همسر من
1445
01:32:32,417 --> 01:32:35,184
تا حالا جریمه رانندگی هم نگرفته
1446
01:32:35,217 --> 01:32:37,884
بهتون اطمینان میدم
اون هیچوقت
1447
01:32:37,917 --> 01:32:39,351
خودش رو درگیر ماجرایی مثه این نمیکنه
1448
01:32:47,717 --> 01:32:49,050
خیلی بد شد
1449
01:32:59,484 --> 01:33:01,017
1450
01:33:04,717 --> 01:33:06,084
1451
01:33:14,084 --> 01:33:15,151
این زن
1452
01:33:17,384 --> 01:33:19,217
قراره به جین زنگ بزنه
1453
01:33:19,984 --> 01:33:22,284
و جین براش خدمات رو آماده می کنه
1454
01:33:26,817 --> 01:33:28,117
اون یکی از دوستای منه
1455
01:33:29,783 --> 01:33:31,884
خیلی از پلیس ها دوست دارن
میفهمی؟
1456
01:33:31,917 --> 01:33:33,884
ببین کاراگاه، زن من
1457
01:33:33,917 --> 01:33:36,017
هیچی در این مورد نمیدونه، خب؟
1458
01:33:40,950 --> 01:33:42,117
یه هزینه ای داره
1459
01:33:44,184 --> 01:33:47,650
۵۰۰دلار -
۶۰۰دلار -
1460
01:33:51,717 --> 01:33:52,783
1461
01:33:55,050 --> 01:33:56,683
فقط مطمئن شو که
1462
01:33:57,451 --> 01:34:00,184
جین این پیام رو میگیره
1463
01:34:02,984 --> 01:34:04,650
ممنون خانم گریفین
1464
01:34:06,084 --> 01:34:09,384
نه، خودم راه خروج رو بلدم
1465
01:34:13,750 --> 01:34:16,950
1466
01:34:28,117 --> 01:34:30,117
میتونم سوالی بپرسم
1467
01:34:30,151 --> 01:34:31,750
یا فقط میخوای دروغ بگی؟
1468
01:34:31,783 --> 01:34:33,783
هرچی لازمه رو بپرس
1469
01:34:38,850 --> 01:34:40,084
1470
01:34:44,850 --> 01:34:46,050
1471
01:35:01,084 --> 01:35:02,217
تو
1472
01:35:05,050 --> 01:35:08,184
برای سقط جنین غیرقانونی کمک میکنی؟
1473
01:35:09,817 --> 01:35:12,117
سقط جنین امن -
من اصلا نمیدونم -
1474
01:35:15,284 --> 01:35:16,783
اصلا نمیدونم
1475
01:35:18,817 --> 01:35:20,284
میخوای کارت به زندان بکشه؟
1476
01:35:20,317 --> 01:35:23,084
نه، البته که نه -
جوی، این -
1477
01:35:23,117 --> 01:35:26,451
تو شریک چندتا جرم هستی
1478
01:35:26,484 --> 01:35:31,783
شاید بتونیم برات مصونیت بگیریم
1479
01:35:31,817 --> 01:35:35,284
اگر اسم دکتری که اینکارو میکنه بدی
1480
01:35:35,317 --> 01:35:36,650
نمیتونم
1481
01:35:38,817 --> 01:35:40,050
چرا نه؟
1482
01:35:41,717 --> 01:35:42,884
چرا نه؟
1483
01:35:44,251 --> 01:35:45,284
چون
1484
01:35:48,117 --> 01:35:49,151
من اون دکترم
1485
01:35:51,084 --> 01:35:52,151
من اون دکترم
1486
01:35:55,117 --> 01:35:57,017
تو مردم رو جراحی میکنی؟
1487
01:35:57,750 --> 01:36:00,184
جراحی نیست
1488
01:36:00,217 --> 01:36:03,217
فقط یه عمل سادهست
1489
01:36:03,251 --> 01:36:05,850
جوی، چیکار میکنی؟
مردم رو جراحی میکنی؟
1490
01:36:05,884 --> 01:36:08,251
مجبور بودم -
چطور ممکنه؟ -
1491
01:36:08,284 --> 01:36:10,050
مجبور بودم
1492
01:36:10,084 --> 01:36:12,117
باید تمومش میکردی مامان
بهت گفته بودم
1493
01:36:12,151 --> 01:36:13,417
تو پای دخترمونم به این قضیه کشیدی؟
1494
01:36:13,451 --> 01:36:16,151
تو اصلا من رو نمیبینی
اصلا توجهی نداری
1495
01:36:16,618 --> 01:36:20,850
شارلوت، شارلوت
1496
01:36:21,783 --> 01:36:23,683
1497
01:36:25,050 --> 01:36:27,750
شارلوت
1498
01:36:35,184 --> 01:36:36,650
اون رفته خونه لانا
1499
01:36:38,817 --> 01:36:40,217
1500
01:36:40,251 --> 01:36:43,750
1501
01:36:52,151 --> 01:36:53,251
1502
01:36:56,050 --> 01:36:58,884
1503
01:37:08,750 --> 01:37:09,783
1504
01:37:28,384 --> 01:37:33,717
1505
01:37:44,717 --> 01:37:46,050
ویرجینیا، جوی هستم
1506
01:37:47,384 --> 01:37:50,384
["Petey's Sweeties" آهنگ]
1507
01:37:54,484 --> 01:37:57,850
اگر امشب شارلوت بمونه اشکال نداره؟
1508
01:37:57,884 --> 01:38:00,251
باشه حتما
اونا جاشون اون بالا خوبه
1509
01:38:00,284 --> 01:38:02,151
ممنون -
نگرانش نباش -
1510
01:38:06,284 --> 01:38:08,117
اگر بخوای میتونیم دربارش حرف بزنیم
1511
01:38:10,417 --> 01:38:11,683
چیزی نیست که
1512
01:38:15,184 --> 01:38:17,284
فکر میکنی زندگیت تحت کنترله
1513
01:38:17,317 --> 01:38:18,217
و
1514
01:38:19,151 --> 01:38:23,084
یهویی میفهمی اینطور نیست
1515
01:38:33,783 --> 01:38:36,717
وقتی رئیس روی زنگ زد تا
در مورد حمله قلبی به من بگه
1516
01:38:41,151 --> 01:38:43,683
و کاری از دست هیچکس برنمیومد
1517
01:38:47,451 --> 01:38:50,917
یادمه که به کاغذ دیواری زل زده بودم
1518
01:38:53,284 --> 01:38:55,084
به نظر میومد داره ذوب میشه
1519
01:38:58,484 --> 01:39:00,817
انگار کل خونه
1520
01:39:02,817 --> 01:39:04,084
داشت از هم میپاشید
1521
01:39:06,817 --> 01:39:09,017
هیچ حس بدتری توی دنیا وجود نداره
1522
01:39:12,017 --> 01:39:13,650
پس هر مشکلی که داری
1523
01:39:15,750 --> 01:39:16,717
متاسفم
1524
01:39:18,984 --> 01:39:20,317
1525
01:39:22,884 --> 01:39:24,151
1526
01:39:38,351 --> 01:39:39,950
متاسفم
1527
01:39:39,984 --> 01:39:42,284
متاسفم
دارم چیکار میکنم؟ ببخشید
1528
01:39:42,317 --> 01:39:43,451
نه،نه. من عذر میخوام
1529
01:39:43,484 --> 01:39:45,050
نه،نه
تو چرا عذرخواهی میکنی؟
1530
01:39:45,084 --> 01:39:46,683
من اینکارو کردم
1531
01:39:46,717 --> 01:39:49,984
نمیدونم
چون من اینکارو میکنم
1532
01:39:50,017 --> 01:39:51,884
معذرت میخوام
همیشه اینکارو کردم
1533
01:39:51,917 --> 01:39:53,884
همیشه اینکارو میکنم
1534
01:39:56,151 --> 01:39:57,317
من رو ببخش
1535
01:40:01,850 --> 01:40:03,017
لطفا
1536
01:40:04,817 --> 01:40:07,950
1537
01:40:08,850 --> 01:40:11,184
1538
01:40:35,017 --> 01:40:36,351
شارلوت بهت نیاز داره
1539
01:40:42,351 --> 01:40:43,783
منم بهت نیاز دارم
1540
01:40:45,451 --> 01:40:49,417
ویل، باید بهت یه چیزی بگم
1541
01:40:49,451 --> 01:40:51,683
نه. نگو
1542
01:40:59,050 --> 01:41:00,117
1543
01:41:04,817 --> 01:41:05,750
نیکسون برد
1544
01:41:07,184 --> 01:41:07,884
واقعا؟
1545
01:41:08,151 --> 01:41:10,317
یه ساعت پیش خبر دادن
1546
01:41:11,750 --> 01:41:12,950
من بهش رای دادم
1547
01:41:14,017 --> 01:41:15,650
روی هم بهش رای میداد
1548
01:41:18,451 --> 01:41:22,683
من میخواستم به هامفیری رای بدم
اما یادم رفت
1549
01:41:24,817 --> 01:41:26,017
تو دمکراتی؟
1550
01:41:28,017 --> 01:41:29,351
به ویل نگو
1551
01:41:29,384 --> 01:41:31,950
یه روزی خودم آروم آروم بهش میگم
1552
01:41:33,251 --> 01:41:36,217
واقعا آرزو میکنم که
1553
01:41:36,251 --> 01:41:39,284
میتونستم این مدت بهت
توی مشکلی که داری کمکت کنم
1554
01:41:40,783 --> 01:41:42,084
نمیدونم
1555
01:41:43,984 --> 01:41:46,084
با انبردست و آچار
1556
01:41:46,683 --> 01:41:49,084
به جای اینکه خودم رو بپیچم توی
1557
01:41:50,484 --> 01:41:51,884
اشکال نداره
1558
01:41:53,284 --> 01:41:54,384
مشکلی نیست
1559
01:41:56,050 --> 01:41:57,717
ممنون اینو گفتی
1560
01:42:00,351 --> 01:42:02,783
اما نیاز نیست
1561
01:42:07,717 --> 01:42:09,084
گفتی انبردست؟
1562
01:42:09,618 --> 01:42:13,284
جدی؟
1563
01:42:19,284 --> 01:42:22,783
چی کار میکنی؟
1564
01:42:28,317 --> 01:42:30,017
باید چیکار کنم؟
1565
01:42:30,050 --> 01:42:32,950
میدونی هرچی زمان بیشتر بگذره
برای زنای باردار چه اتفاقی میفته؟
1566
01:42:32,984 --> 01:42:34,151
بیشتر باردار میشن
1567
01:42:34,184 --> 01:42:37,184
شارلوت، برو خونه ارین. لطفا
1568
01:42:37,217 --> 01:42:39,384
چرا؟ من که همه چیزو میدونم
1569
01:42:39,417 --> 01:42:41,117
بچه راست میگه
1570
01:42:41,151 --> 01:42:44,351
ما داریم یه کار مهم انجام میدیم
ما آدمهای مفیدی هستیم
1571
01:42:44,884 --> 01:42:48,084
آره، عالی نیست
ولی جواب میده
1572
01:42:48,117 --> 01:42:51,317
و چون دیگه تلفنت رو جواب ندادی
1573
01:42:51,351 --> 01:42:53,683
صد تا زن توی نوبتن
1574
01:42:53,717 --> 01:42:55,984
منتظر دکترن
و تو دکتری
1575
01:42:56,184 --> 01:42:57,850
تو تمام چیزی هستی که من دارم
1576
01:42:58,251 --> 01:42:59,917
تمام چیزی هستی که ما داریم
1577
01:43:02,117 --> 01:43:05,184
نمیتونی فقط به باغچهت برسی
1578
01:43:05,217 --> 01:43:07,317
و به جلسات اولیا مربیان بری
1579
01:43:08,984 --> 01:43:10,417
این اون جویی نیست که من می شناسم
1580
01:43:13,084 --> 01:43:14,017
بیا
1581
01:43:14,716 --> 01:43:17,984
اینطوری دقیقا می فهمی
کیا رو داری رها می کنی
1582
01:43:18,217 --> 01:43:21,217
واسه دهه ۶۰ متاسفم بچه جون
1583
01:43:30,950 --> 01:43:32,351
1584
01:43:44,151 --> 01:43:46,850
سلام، شما جین هستید؟
1585
01:43:46,884 --> 01:43:49,984
من به کمک نیاز دارم. لطفا
نمیدونم چیکار کنم
1586
01:43:53,817 --> 01:43:54,850
1587
01:43:55,817 --> 01:43:59,217
من 43 دلار دارم.
این چهارمین پیام منه--
1588
01:43:59,251 --> 01:44:02,050
من دارم دیوونه میشم
فکر میکردم شما قراره بهمون کمک کنید
1589
01:44:05,984 --> 01:44:07,050
1590
01:44:07,717 --> 01:44:10,817
سلام
دوستام این شماره رو به من دادن.
1591
01:44:10,850 --> 01:44:14,084
من -- من 15 ساله هستم.
اهل ریورسایدم.
1592
01:44:14,117 --> 01:44:16,984
من-- دو تا اتوبوس سوار شدم
تا به شیکاگو برسم
1593
01:44:17,017 --> 01:44:20,417
فعلا توی مسافرخونه رزولت هستم
1594
01:44:20,451 --> 01:44:23,084
اتاق ۱۱۶
1595
01:44:23,117 --> 01:44:26,184
نمیتونم به پدر و مادرم بگم
1596
01:44:26,217 --> 01:44:28,384
اینجا تنهام
1597
01:44:46,451 --> 01:44:47,783
مامان
1598
01:44:51,417 --> 01:44:52,917
باید برگردی
1599
01:44:54,317 --> 01:44:57,451
1600
01:44:57,484 --> 01:44:59,950
سلام -
متوجهم -
1601
01:44:59,984 --> 01:45:03,284
من یکی رو پیدا کردم
که با ۸۰۰دلار انجامش میده
1602
01:45:03,317 --> 01:45:06,317
اما رفتارش با بیمارا وحشتناکه
1603
01:45:06,351 --> 01:45:09,884
اما تا حالا کسی زیر دستش نمرده -
باشه. شروع کنیم -
1604
01:45:09,917 --> 01:45:11,351
کارت خوب بود
1605
01:45:11,384 --> 01:45:13,451
غسل تعمید دهندهها
1606
01:45:13,484 --> 01:45:14,950
دارن یه شبکه توی نیویورک راه میندازن
1607
01:45:14,984 --> 01:45:17,384
فکر کنم بتونیم بعضی از افراد رو
به شمال بفرستیم
1608
01:45:17,417 --> 01:45:19,184
با بلیط قطار هزینهش بیشتر میشه
1609
01:45:19,217 --> 01:45:21,151
عالیه
1610
01:45:21,584 --> 01:45:25,217
تفکر خلاقانه
خوشم اومد. ادامه بدید
1611
01:45:25,251 --> 01:45:28,251
1612
01:45:31,817 --> 01:45:35,683
برگشتی... با یه کدو حلوایی
1613
01:45:46,050 --> 01:45:47,151
1614
01:46:04,151 --> 01:46:05,650
میخوام بهتون یاد بدم
1615
01:46:07,050 --> 01:46:08,683
به هرکی که میخواد یاد بگیره
1616
01:46:09,184 --> 01:46:10,850
و تا هروقت که طول بکشه میمونم
1617
01:46:10,884 --> 01:46:13,117
تا به اندازه بقیه افرادی که
میتونن این کار رو انجام بدن حرفهای بشید
1618
01:46:16,384 --> 01:46:18,217
و بعدش شما رو باهاش تنها میذارم
1619
01:46:20,351 --> 01:46:24,683
بعدش هرچقدر بتونم براتون پول جمع میکنم
تا بتونید کارتون رو ادامه بدید
1620
01:46:24,717 --> 01:46:25,417
تا در امنیت بمونید
1621
01:46:26,917 --> 01:46:28,384
چون این کاریه که میتونم برای شما انجام بدم
1622
01:46:29,384 --> 01:46:33,117
در عوض همه کارهایی که
شما برای من کردید
1623
01:46:36,251 --> 01:46:37,884
و مشخص شد که
1624
01:46:37,917 --> 01:46:40,317
من کلی آدم پولدار می شناسم
1625
01:46:41,184 --> 01:46:42,650
1626
01:46:43,884 --> 01:46:44,950
باشه؟
1627
01:46:48,084 --> 01:46:49,217
1628
01:46:54,317 --> 01:46:55,683
بریم سر کار
1629
01:46:55,717 --> 01:46:57,050
1630
01:46:57,717 --> 01:47:01,284
توی سالهای قبل از حمله
1631
01:47:01,317 --> 01:47:03,217
ما تقریبا ۱۲۰۰۰ عمل جراحی انجام دادیم
1632
01:47:03,251 --> 01:47:05,217
حتی یه زن هم حین این عمل نمرد
1633
01:47:05,251 --> 01:47:08,050
حتی یکی. این رو کامل درک کنید
1634
01:47:08,084 --> 01:47:09,950
میدونید کی اینکار رو ممکن کرد؟
1635
01:47:10,850 --> 01:47:13,683
تو و تو
1636
01:47:14,717 --> 01:47:17,984
و حتی تو. تمام شما
1637
01:47:18,618 --> 01:47:21,451
اما یکی از شما بود که اینقدر جرات داشت
1638
01:47:21,484 --> 01:47:23,050
که اینقدر باعث پیشرفت ما بشه
1639
01:47:23,084 --> 01:47:23,783
1640
01:47:24,050 --> 01:47:25,917
و بهمون نشون داد
که ما چه تواناییهایی داریم
1641
01:47:26,484 --> 01:47:28,984
کی میدونست که ما خودمون
میتونیم انجامش بدیم؟
1642
01:47:29,850 --> 01:47:30,884
و انجامش دادیم
1643
01:47:31,717 --> 01:47:34,284
آره
اون بهمون کمک مالی هم کرد
1644
01:47:34,317 --> 01:47:37,117
و هیچوقت کوتاه نیومد
که اسم هامون رو لو بده
1645
01:47:37,717 --> 01:47:39,884
آره، اون اتفاقا با کسی ازدواج کرده بود
1646
01:47:39,917 --> 01:47:41,817
که یه وکیل جنایی بود
1647
01:47:41,850 --> 01:47:43,284
که ما رو از دردسر نجات داد
1648
01:47:43,317 --> 01:47:45,683
و به زنش کمک کرد با چرب زبونی
1649
01:47:45,717 --> 01:47:47,417
کلی از اون حرومزادههای پیر سرمایهدار رو
قانع کنه
1650
01:47:47,451 --> 01:47:49,384
که از پولشون دل بکنن
1651
01:47:49,417 --> 01:47:52,750
1652
01:47:52,783 --> 01:47:54,251
و فکر کنم شوهرش هم
1653
01:47:54,284 --> 01:47:55,850
همین چیزی که من بهتون میگم رو بگه
1654
01:47:57,783 --> 01:47:59,984
که خوششانسه که جوی گریفین
رو کنارش داره
1655
01:48:01,451 --> 01:48:02,817
ما هم همینطور
1656
01:48:04,317 --> 01:48:05,518
میدونی چیه؟
1657
01:48:05,551 --> 01:48:09,884
به خاطر اون هفت نفر توی دادگاه عالی
خدا رو شکر میکنیم، درسته؟
1658
01:48:09,917 --> 01:48:12,417
1659
01:48:12,451 --> 01:48:16,017
اون دوتا دیگه برن به جهنم
1660
01:48:16,050 --> 01:48:19,251
خدایا، هیچوقت فکرشو نمیکردم
1661
01:48:19,284 --> 01:48:22,117
از هفت تا مرد به خاطر چیزی تشکر کنم
1662
01:48:22,984 --> 01:48:25,284
به هرحال، ما انجامش دادیم
1663
01:48:25,317 --> 01:48:27,151
چون شما نشون دادید که ما میتونیم
1664
01:48:28,451 --> 01:48:32,017
میدونی، موقعیت عجیبیه
1665
01:48:32,783 --> 01:48:36,017
داریم تعطیل میکنیم
چون زیادی هستیم
1666
01:48:36,451 --> 01:48:38,284
و نمیتونم ازین خوشحالتر باشم
1667
01:48:39,017 --> 01:48:41,184
1668
01:48:41,217 --> 01:48:42,783
این خدافظیه
1669
01:48:42,817 --> 01:48:47,017
اما امیدوارم این سلامی باشه
1670
01:48:47,050 --> 01:48:49,184
به نبردهای جدید، درسته؟
1671
01:48:50,284 --> 01:48:53,451
خیلی خوشحال میشم که
1672
01:48:53,484 --> 01:48:55,151
تو اولین کارت رو بسوزونی، بچه جون
1673
01:48:55,184 --> 01:48:57,683
1674
01:48:58,117 --> 01:48:59,284
باعث افتخاره
1675
01:49:03,317 --> 01:49:05,251
جرالدین ۱۵ ساله
1676
01:49:09,117 --> 01:49:11,351
1677
01:49:12,050 --> 01:49:14,750
سالی، هفته هشتم بارداری
1678
01:49:17,717 --> 01:49:21,117
کار بعدی لیستمون چیه؟
1679
01:49:21,151 --> 01:49:23,817
دستمزد برابر؟ حقوق برابر؟
1680
01:49:23,850 --> 01:49:25,284
["Let The Sunshine In" آهنگ]
1681
01:49:25,317 --> 01:49:28,017
دستمزد برابر
1682
01:49:28,050 --> 01:49:29,884
نسبت به این خیلی آسونه، نه؟
1683
01:49:29,917 --> 01:49:30,683
میتونه باشه
1684
01:49:31,017 --> 01:49:33,117
هیچ کاری سخت تر از این نیست
1685
01:49:33,151 --> 01:49:34,884
درسته؟
1686
01:49:34,917 --> 01:49:36,251
بریم یه کم دردسر درست کنیم
1687
01:49:36,284 --> 01:49:37,817
فهمیدی پس جکی او
1688
01:49:37,850 --> 01:49:39,217
♪ بوی آزمایشگاه ♪
1689
01:49:39,251 --> 01:49:42,117
♪ مواجهه با ملت رو به مرگ♪
1690
01:49:42,151 --> 01:49:43,650
لتیشا، ۱۴ ساله
1691
01:49:44,151 --> 01:49:47,050
کیت، ۳۰ ساله
هفته هشتم بارداری
1692
01:49:47,084 --> 01:49:49,884
سالی آن، ۲۵ ساله
هفته چهارم بارداری
1693
01:49:49,917 --> 01:49:52,184
۱۹ساله. هفته نهم بارداری
1694
01:49:52,217 --> 01:49:56,151
آلیسون ۲۹ ساله
۶ماهه
1695
01:49:56,184 --> 01:50:00,017
1696
01:50:00,050 --> 01:50:06,683
♪ ... جایی در داخل چیزی
عظمت زیادی وجود داره ♪
1697
01:50:06,717 --> 01:50:11,384
♪ کی میدونه توی زندگی
با چه چیزهایی مواجه میشیم ♪
1698
01:50:11,417 --> 01:50:16,884
♪ من آینده رو می سازم
روی فیلمها در فضا ♪
1699
01:50:16,917 --> 01:50:21,217
♪ سکوت در گوش من ♪
1700
01:50:21,251 --> 01:50:25,317
♪ همه چیز رو میگه ♪
1701
01:50:25,351 --> 01:50:30,117
♪ همه چیز... ♪
1702
01:50:30,151 --> 01:50:50,783
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
1703
01:50:32,217 --> 01:50:36,817
♪ بذار خورشید بتابه ♪
1704
01:50:36,850 --> 01:50:40,417
♪ بذار خورشید بتابه ♪
1705
01:50:40,451 --> 01:50:45,251
♪ بذار خورشید بتابه ♪