1 00:00:08,240 --> 00:00:10,920 "5년 전 영국 런던" 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,040 그래 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,760 나 가야겠다 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,240 안 돼 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,360 - 가지 마 - 이제 가야 해 6 00:00:19,440 --> 00:00:22,040 안 돼! 이러니까 재미없는 거야 7 00:00:22,160 --> 00:00:24,520 딱 한 잔만, 조지아! 8 00:00:24,600 --> 00:00:26,320 둘 다 그만 질척거려 9 00:00:26,400 --> 00:00:27,640 - 안녕히 가십시오 - 안녕히 가십시오 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,320 바보들 11 00:00:58,960 --> 00:01:00,160 깼구나 12 00:01:00,240 --> 00:01:01,320 엄마 왔다 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,400 엄마 왔어 14 00:01:14,800 --> 00:01:15,840 잘 놀았어? 15 00:01:16,080 --> 00:01:17,200 재밌었어 16 00:01:17,720 --> 00:01:19,280 - 근데 우리 딸 생각나더라 - 그래 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,080 내가 볼게 18 00:01:23,680 --> 00:01:25,400 엄마한테 가자 19 00:01:26,280 --> 00:01:27,280 아가 20 00:01:33,000 --> 00:01:34,280 V는 바이올렛 21 00:01:35,400 --> 00:01:36,400 V는 바이올렛 22 00:01:37,480 --> 00:01:41,360 V는 아주 소중한 바이올렛 23 00:01:41,800 --> 00:01:43,120 V는 바이올렛 24 00:01:44,880 --> 00:01:48,040 V는 아주 소중한 바이올렛 25 00:01:50,080 --> 00:01:51,360 왜 그게 통할까? 26 00:01:51,960 --> 00:01:53,000 모르겠어 27 00:01:58,120 --> 00:01:59,840 B는 뷰티풀 28 00:02:06,600 --> 00:02:09,360 G는 가서 뭐 좀 만들어봐 나 배고파 29 00:02:10,280 --> 00:02:11,320 알았어 30 00:02:48,160 --> 00:02:49,520 - 가야 해요 - 네? 31 00:02:49,640 --> 00:02:50,520 "현재 콩고 키부 남부" 32 00:02:50,600 --> 00:02:52,480 눈앞에서 사람이 죽었는데 33 00:02:52,560 --> 00:02:54,120 모른 척하자고요? 34 00:02:54,200 --> 00:02:55,800 그럼 내가 저 남자랑 트럭에 타야 했나요? 35 00:02:58,160 --> 00:02:59,560 대체 정체가 뭐죠? 36 00:02:59,640 --> 00:03:01,840 키시마에 있는 사람을 찾으러 왔어요 37 00:03:05,440 --> 00:03:06,560 우린 연락이 끊겼어요 38 00:03:06,640 --> 00:03:08,440 기지에 연락해야 해요 우리 위치를 알리고 39 00:03:08,520 --> 00:03:10,760 - 계획을 보고해야죠 - 가까운 경찰서로 가서 40 00:03:10,840 --> 00:03:12,720 총을 들이대면서 날 납치하려던 사람을 41 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 내가 쐈다고 말하지 그래요? 42 00:03:14,880 --> 00:03:16,560 아니면 원래 계획대로 43 00:03:16,640 --> 00:03:18,000 키시마로 향하든지요 44 00:03:18,120 --> 00:03:19,880 어느 쪽이든 여기 있는 건 멍청한 짓이에요 45 00:03:25,520 --> 00:03:26,560 가자 46 00:03:26,960 --> 00:03:27,800 안 돼 47 00:03:27,880 --> 00:03:29,000 이건 가져가야겠어 48 00:03:44,200 --> 00:03:45,680 - 톰? - 가자 49 00:03:47,160 --> 00:03:51,120 "미망인" 50 00:04:19,880 --> 00:04:22,000 - 이상하네요 - 뭐가요? 51 00:04:22,080 --> 00:04:25,240 보통은 환영 인파 때문에 문도 못 열 정도인데 52 00:04:26,240 --> 00:04:27,360 무슨 일이 있나 봐요 53 00:04:27,480 --> 00:04:30,160 여긴 콩고야, 늘 일이 생기지 54 00:04:47,480 --> 00:04:48,760 키시마에 온 걸 환영해요 55 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 고마워요 56 00:04:59,720 --> 00:05:01,480 무전에서 민병대 얘긴 못 들었는데 57 00:05:01,560 --> 00:05:03,080 정보가 틀렸나 봐 58 00:05:04,240 --> 00:05:06,680 내가 가서 얘기해볼게 59 00:05:07,320 --> 00:05:08,440 파브리스, 그냥... 60 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 알았어 61 00:05:36,080 --> 00:05:38,520 우리가 누군지 말했더니 하던 일 하래 62 00:05:40,520 --> 00:05:41,960 저들은 누구예요? 63 00:05:42,040 --> 00:05:46,440 마이마이죠, 르완다 민병대한테서 영토를 보호하기 시작했어요 64 00:05:46,520 --> 00:05:48,520 우리 정부에 반대하는 이들도 있다지만 65 00:05:48,600 --> 00:05:50,720 대부분은 정치를 외면한 지 오래된 사람들이에요 66 00:05:51,400 --> 00:05:53,960 저들에겐 질문을 삼가는 게 좋아요 67 00:05:57,600 --> 00:05:58,680 난 뭘 하면 되죠? 68 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 알았어 69 00:06:01,440 --> 00:06:02,960 다른 볼일이 있는 줄 알았어요 70 00:06:03,040 --> 00:06:04,480 네, 그냥 도와주려고요 71 00:06:06,560 --> 00:06:08,200 물건을 안으로 들여야 해요 72 00:06:08,280 --> 00:06:10,560 감염자들을 격리할 수 있게 73 00:06:10,640 --> 00:06:12,600 여길 정돈해야 해요 74 00:06:12,680 --> 00:06:14,400 격리 구역으로 만들어서 75 00:06:14,480 --> 00:06:16,600 환자들을 편하게 해주고 수액을 놔주죠 76 00:06:17,440 --> 00:06:19,720 트럭에 임시 침구가 있어요 77 00:06:19,800 --> 00:06:20,760 알았어요 78 00:06:21,600 --> 00:06:22,960 전에도 해봤어요? 79 00:06:26,280 --> 00:06:27,480 사람 죽이는 거요 80 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 난 대위였어요 81 00:06:32,480 --> 00:06:33,760 왕립 포병대 소속이었죠 82 00:06:35,240 --> 00:06:37,800 내가 복무할 때 여자는 전방에 얼씬도 못 했어요 83 00:06:37,880 --> 00:06:40,120 하지만 남들과 똑같이 84 00:06:40,200 --> 00:06:41,760 훈련을 받았어요 85 00:06:44,320 --> 00:06:45,520 운이 좋았죠 86 00:06:45,600 --> 00:06:47,160 내 질문에 대답 안 했어요 87 00:06:51,760 --> 00:06:54,240 아뇨, 톰 누굴 죽여본 적 없어요 88 00:06:58,320 --> 00:06:59,840 침구 가져올게요 89 00:07:13,440 --> 00:07:16,320 "네덜란드 로테르담" 90 00:07:21,840 --> 00:07:25,040 산쿠루 항공 19편 91 00:07:25,120 --> 00:07:27,280 그 사고에서 살아남았죠? 92 00:07:28,040 --> 00:07:30,360 - 아르나손 씨? - 날 어떻게 찾았어요? 93 00:07:30,440 --> 00:07:34,560 남은 잔해와 DNA가 불일치한 탑승객이 94 00:07:34,640 --> 00:07:35,800 13명 있었죠 95 00:07:36,520 --> 00:07:38,520 우린 그 이름을 전부 살펴봤어요 96 00:07:38,840 --> 00:07:41,960 전화 기록, 은행 거래 내역 97 00:07:42,040 --> 00:07:44,280 우린 당신 이름으로 된 거래 내역을 발견했어요 98 00:07:45,360 --> 00:07:46,720 큰돈을 인출했더군요 99 00:07:47,120 --> 00:07:48,680 사고 며칠 후에 100 00:07:49,800 --> 00:07:50,960 은행에선 도난을 의심하여 101 00:07:51,040 --> 00:07:54,240 카드를 취소했지만 당신이 한 일이었죠 102 00:07:54,840 --> 00:07:56,440 안 그런가요, 아르나손 씨? 103 00:07:58,520 --> 00:08:00,840 그 이름으로 불리는 건 오랜만이네요 104 00:08:03,560 --> 00:08:05,320 - 우리라고요? - 네? 105 00:08:05,400 --> 00:08:08,320 계속 우리라고 했잖아요 우리가 거래 내역을 찾았다고 106 00:08:08,400 --> 00:08:09,400 우리가 누구죠? 107 00:08:09,480 --> 00:08:13,000 나랑 날 위해 일하는 사람들이죠 108 00:08:14,800 --> 00:08:16,560 무슨 일을 하는데요? 109 00:08:17,160 --> 00:08:19,320 난 군 정보부에 있었어요 110 00:08:20,320 --> 00:08:21,240 재밌네요 111 00:08:24,360 --> 00:08:28,000 지금까지 이 일을 묻어뒀는데 요샌 계속 그 얘기만 하네요 112 00:08:29,080 --> 00:08:31,960 하지만 다행이에요 난 오랫동안 시달렸어요 113 00:08:32,040 --> 00:08:33,680 그 일을 감당하기 버거웠죠 114 00:08:34,560 --> 00:08:36,280 가끔은 밤에... 115 00:08:37,640 --> 00:08:38,880 숨이 멎을 것 같았죠 116 00:08:41,600 --> 00:08:43,240 그 비행기에 어떤 남자가 있었어요 117 00:08:43,320 --> 00:08:44,640 미안하지만... 118 00:08:45,760 --> 00:08:47,640 이해가 안 되네요 저 때문에 온 게 아닌가요? 119 00:08:48,640 --> 00:08:50,760 제가 뭘 했는지 안다면서요 120 00:08:50,880 --> 00:08:53,960 네, 하지만 어떻게 된 건지 말해주면 신경 안 쓸 거예요 121 00:08:54,600 --> 00:08:56,720 그 비행기에 어떤 남자가 있었어요 122 00:08:57,520 --> 00:08:59,280 30대 중반이고 백인이죠 123 00:08:59,640 --> 00:09:01,960 죄송하지만 기억이 안 나요 124 00:09:02,040 --> 00:09:04,120 고마에서 킨샤사로 가는 국내선이었어요 125 00:09:04,200 --> 00:09:07,760 백인은 그리 많지 않았을 거요 126 00:09:08,600 --> 00:09:09,520 생각해봐요 127 00:09:09,600 --> 00:09:12,600 주황색 야구 모자를 썼을 거예요 128 00:09:12,640 --> 00:09:15,320 솔직히 말해서 그 일은 안 떠올리려고 해요 129 00:09:16,040 --> 00:09:17,640 생각만 하면... 130 00:09:18,360 --> 00:09:20,760 이미지가 흐릿하게 보여요 131 00:09:21,320 --> 00:09:23,320 하나도 기억이 안 나요 132 00:09:23,960 --> 00:09:24,880 알았어요 133 00:09:26,320 --> 00:09:27,480 그럼 됐어요 134 00:09:29,640 --> 00:09:31,480 비행기 얘기나 합시다 135 00:09:39,200 --> 00:09:40,400 꽤 걸렸네 136 00:09:40,480 --> 00:09:42,360 우리가 왔단 걸 주민들한테 알렸어 137 00:09:42,440 --> 00:09:44,760 마을 촌장은 못 찾았어 138 00:09:45,440 --> 00:09:46,440 책임자가 없다고? 139 00:09:46,520 --> 00:09:47,360 - 없어 - 없지 140 00:09:47,440 --> 00:09:49,520 밖에 분위기가 심상치 않아 141 00:09:49,640 --> 00:09:51,040 왜요? 민병대 때문에요? 142 00:09:51,120 --> 00:09:53,400 아뇨, 그게 아니라 다른 일이 있었나 봐요 143 00:09:53,480 --> 00:09:55,320 문제 일으키지 말고 우리 일이나 끝내자 144 00:09:55,400 --> 00:09:56,280 준비는 끝났어 145 00:09:56,360 --> 00:09:57,600 좋아 146 00:09:57,640 --> 00:09:58,520 알았어 147 00:10:48,080 --> 00:10:49,960 혹시 이 남자 봤어요? 148 00:10:52,880 --> 00:10:53,960 - 뭐 해요? - 이 사람을 봤는지 149 00:10:54,040 --> 00:10:56,200 - 그냥 묻는 거예요 - 하지 마요 150 00:10:57,960 --> 00:10:59,040 뭐래요? 151 00:11:00,440 --> 00:11:02,080 - 무슨 일이죠? - 그냥 묻기만 했어요 152 00:11:02,160 --> 00:11:03,360 누굴 찾고 있어요 153 00:11:04,400 --> 00:11:06,120 가요, 저리 가요! 154 00:11:06,200 --> 00:11:08,720 저 남자는 뭔가 알아요 이 사람을 알아봤어요 155 00:11:08,800 --> 00:11:10,000 - 날 도울 수 있다고요 - 상관없어요 156 00:11:10,080 --> 00:11:12,840 키시마로 오고 싶댔죠? 이렇게 데려왔잖아요 157 00:11:12,920 --> 00:11:15,840 하지만 우리가 일할 땐 방해하지 마요 158 00:11:15,920 --> 00:11:17,560 - 알겠어요? - 네, 미안해요 159 00:11:17,640 --> 00:11:18,640 정말로요? 160 00:11:19,520 --> 00:11:21,320 - 어서 가요! - 갈게요, 미안해요 161 00:11:22,120 --> 00:11:23,000 진정해 162 00:11:31,080 --> 00:11:32,120 조지아 163 00:11:52,000 --> 00:11:54,080 침묵은 충분히 즐겼어? 164 00:11:55,160 --> 00:11:57,440 가자, 시끄러워질 시간이야 165 00:12:36,840 --> 00:12:37,920 괜찮니? 166 00:12:41,120 --> 00:12:42,560 내가 왜 그 남자를 죽이라고 했는지 아니? 167 00:12:43,800 --> 00:12:44,640 이게 그 이유란다 168 00:12:45,840 --> 00:12:48,240 우린 중요한 일을 하려는 거야 169 00:12:48,840 --> 00:12:51,640 난 애가 아니라 군인이 필요해 170 00:14:00,400 --> 00:14:02,360 혹시 이 남자 봤어요? 171 00:14:05,880 --> 00:14:09,360 죄송하지만 이 남자 봤나요? 172 00:14:10,160 --> 00:14:12,520 저기요, 이 사람 봤어요? 173 00:14:14,560 --> 00:14:17,200 혹시 이 사람 알겠어요? 174 00:14:28,400 --> 00:14:29,480 미안하지만 뭔 말인지 몰라요 175 00:14:30,200 --> 00:14:31,120 원하는 게 뭐예요? 176 00:14:34,560 --> 00:14:36,560 뭐라는 건지 몰라요 난 당신들 말을... 177 00:14:37,480 --> 00:14:38,360 왜 이러는 거예요? 178 00:15:06,800 --> 00:15:09,600 - 저리 가 - 어떻게 그런 말을 해? 179 00:15:10,520 --> 00:15:11,960 자기 발이 얼음장이잖아 저리 가라고 180 00:15:12,040 --> 00:15:13,080 그래서 붙어 있는 거지 181 00:15:13,160 --> 00:15:15,560 - 따뜻하게 해야겠어 - 세상에, 도마뱀이 따로 없네 182 00:15:16,320 --> 00:15:18,120 - 떨어져, 도마뱀아 - 자기도 좋아하잖아 183 00:15:18,200 --> 00:15:20,080 잠 좀 자자 184 00:15:27,440 --> 00:15:28,520 8시 10분이야 185 00:15:28,600 --> 00:15:29,920 - 정말? - 응 186 00:15:31,040 --> 00:15:32,560 우리가 어제 애를 녹초로 만들었나 봐 187 00:15:32,640 --> 00:15:34,240 이렇게 늦잠 잘 리가 없는데 188 00:15:34,320 --> 00:15:36,480 지난 석 달간 밀린 잠을 자나 봐 189 00:15:37,960 --> 00:15:39,320 기계는 켜져 있어 190 00:15:40,840 --> 00:15:43,560 - 확인해봐야겠어 - 내가 갈게 191 00:15:43,640 --> 00:15:45,840 - 진짜? - 응, 발이나 녹여 192 00:15:50,800 --> 00:15:53,360 안녕, 잠꾸러기 193 00:15:58,880 --> 00:16:01,000 조지아! 빨리 와봐! 194 00:16:01,080 --> 00:16:03,240 조지아, 애가 숨을 안 쉬어 195 00:16:04,000 --> 00:16:05,200 - 반응이 없어 - 바이올렛! 196 00:16:05,280 --> 00:16:06,400 어떡해! 197 00:16:06,680 --> 00:16:07,840 바이올렛, 일어나! 198 00:16:09,000 --> 00:16:10,720 - 윌, 구급차 불러 - 알았어 199 00:16:11,080 --> 00:16:14,280 일어나, 제발! 바이올렛 200 00:16:15,200 --> 00:16:17,240 눈을 뜨렴, 아가! 201 00:16:17,320 --> 00:16:18,680 3개월 됐어요 202 00:16:19,080 --> 00:16:22,680 제발 눈 떠, 바이올렛 203 00:16:24,000 --> 00:16:26,720 안 돼! 제발! 204 00:16:43,400 --> 00:16:45,640 - 뭐 좀 건졌어요? - 아뇨 205 00:16:47,320 --> 00:16:49,040 고맙지만 나도 물 있어요 206 00:16:49,120 --> 00:16:51,520 그 사진 보여줘요 내가 도와줄게요 207 00:16:51,600 --> 00:16:53,880 루이즈가 허락하지 않을걸요 208 00:16:56,480 --> 00:16:58,240 알아요 허락하는 일이 많지 않죠 209 00:16:58,320 --> 00:17:01,360 날 도와줬잖아요 이번엔 내 차례예요 210 00:17:01,440 --> 00:17:03,320 당신은 몰라도 난 저들 말을 아니까... 211 00:17:03,400 --> 00:17:05,680 당신을 곤란하게 하긴 싫어요 212 00:17:05,760 --> 00:17:07,080 루이즈는 감당할 수 있어요 213 00:17:07,160 --> 00:17:09,080 아뇨, 루이즈 말고요 민병대한테 제지당했어요 214 00:17:10,160 --> 00:17:12,880 날 내동댕이치더군요 뭔가 원하는 것처럼 215 00:17:14,160 --> 00:17:16,200 동료 하나가 막으면서 뭐라고 말했는데 216 00:17:16,800 --> 00:17:17,880 무슨 말이냐면... 217 00:17:23,640 --> 00:17:24,520 그런 말요 218 00:17:25,720 --> 00:17:27,480 - 뭔지 모르겠네요 - 그게 아닌데 219 00:17:27,560 --> 00:17:30,080 그들이 뭘 하려는지 몰라서 주의 깊게 듣진 않았어요 220 00:17:30,200 --> 00:17:31,960 그래서 우린 같이 있어야 해요 221 00:17:32,040 --> 00:17:33,880 뭉쳐 있어야 안전하고... 222 00:17:39,880 --> 00:17:43,280 그 남자 사진을 보여달래요 223 00:17:43,320 --> 00:17:44,440 알았어요 224 00:17:55,680 --> 00:17:57,200 이 남자를 안대요 225 00:17:59,320 --> 00:18:00,680 자기 남편을 죽였다네요 226 00:18:01,080 --> 00:18:02,320 남편을 죽여요? 227 00:18:04,800 --> 00:18:05,920 여기 왔었대요 228 00:18:08,640 --> 00:18:11,320 하루 전쯤에 이 마을에 왔는데 229 00:18:11,400 --> 00:18:13,640 군인들을 데려왔고... 230 00:18:19,560 --> 00:18:21,240 민병대가 같이 왔대요 231 00:18:23,520 --> 00:18:25,920 자기 남편을 죽이러 왔다고요 232 00:18:26,560 --> 00:18:28,440 벨로라는 이 남자가 233 00:18:28,520 --> 00:18:30,520 어린 소녀한테 죽이게 했다네요 234 00:18:30,560 --> 00:18:32,200 세상에, 왜요? 235 00:18:37,240 --> 00:18:39,080 여기에 콜탄 광산이 있고 236 00:18:42,920 --> 00:18:48,280 남편이 피터 벨로를 위해 조직을 운영했대요 237 00:18:50,880 --> 00:18:54,880 피터 벨로를 위해 운영한 광산 말이에요 238 00:18:56,160 --> 00:18:57,240 그게 어디 있죠? 239 00:20:43,560 --> 00:20:44,800 고맙군 240 00:20:44,880 --> 00:20:47,440 중요한 일이 아니었다면 묻지도 않았을 거야 241 00:20:48,080 --> 00:20:48,960 고맙네 242 00:20:49,040 --> 00:20:50,480 "네덜란드 로테르담" 243 00:20:50,560 --> 00:20:52,760 30대 후반이나 40대 초반의 남자로... 244 00:20:52,800 --> 00:20:54,160 별을 달았나요? 245 00:20:54,560 --> 00:20:56,680 - 아르나손 씨 - 부탁이에요 246 00:20:57,680 --> 00:20:59,200 제발 그렇게 부르지 마요 247 00:20:59,800 --> 00:21:01,080 알았어요, 아리엘 248 00:21:02,200 --> 00:21:05,200 견장에 금별 두 개를 달고 있었다면서요 249 00:21:05,280 --> 00:21:06,640 확실한가요? 250 00:21:06,720 --> 00:21:08,800 네, 분명히 기억나요 251 00:21:08,920 --> 00:21:10,800 그럼 그 계급장이 아닌 사람을 설명하느라 252 00:21:10,920 --> 00:21:12,920 시간을 뺏진 않을 거요 253 00:21:13,560 --> 00:21:14,560 알았어요 254 00:21:15,320 --> 00:21:19,320 짙은 눈썹과 갈색 눈에 체격이 좋고 삭발했어요 255 00:21:19,400 --> 00:21:22,440 하지만 사진 찍기 전후에 256 00:21:23,720 --> 00:21:24,800 이발했을 수도 있어요 257 00:21:24,920 --> 00:21:29,280 이래 봤자 소용없어요 벌써 두 번째예요, 모르겠다고요 258 00:21:29,640 --> 00:21:33,160 아주 사소한 신체적 특징이라도 생각해봐요 259 00:21:33,240 --> 00:21:35,160 신문에서 봤잖아요 260 00:21:35,240 --> 00:21:36,880 신문이 아니었어요 261 00:21:38,200 --> 00:21:40,040 콩고에는 신문이 없는 곳도 있죠 262 00:21:40,080 --> 00:21:43,560 집에서 인쇄한 A4 용지 4장이었다고요 263 00:21:43,680 --> 00:21:45,800 그 기록은 이제 사라졌어요 이건 시간 낭비예요 264 00:21:45,880 --> 00:21:47,040 아르나손 씨 265 00:21:48,640 --> 00:21:49,760 아리엘 266 00:21:51,000 --> 00:21:52,760 제복의 별은 기억하잖아요 267 00:21:53,480 --> 00:21:56,960 비행기에 탄 여자에게 폭탄을 건넨 남자는 268 00:21:57,040 --> 00:21:58,240 소장이었어요 269 00:21:58,320 --> 00:22:01,640 당신이 본 계급장이 확실하다면 공군이죠 270 00:22:01,720 --> 00:22:06,000 그럼 30에서 40명으로 좁혀져요 271 00:22:06,080 --> 00:22:08,680 저도 진심으로 돕고 싶어요 272 00:22:09,480 --> 00:22:12,280 하지만 보지 않고서는 누군지 알 수가 없어요 273 00:22:18,840 --> 00:22:20,080 도와줘서 고맙군요 274 00:22:20,160 --> 00:22:23,240 그래도 정보를 얻었으니까 275 00:22:23,320 --> 00:22:24,360 내 말을 믿어요? 276 00:22:26,600 --> 00:22:27,600 그래요 277 00:22:32,280 --> 00:22:34,600 쉽게 말하네요 278 00:22:35,480 --> 00:22:38,120 내 본명도 알고 무슨 짓을 했는지도 알잖아요 279 00:22:38,200 --> 00:22:40,680 침묵해야 할 이유가 있었겠죠 280 00:22:42,160 --> 00:22:43,680 난 이해해요 281 00:22:45,160 --> 00:22:46,800 당신이 아는 것보다 훨씬 더 282 00:22:47,120 --> 00:22:48,640 우린 찰나의 순간에 283 00:22:49,120 --> 00:22:52,040 성급히 결정하고선 그에 따라 살아야 해요 284 00:22:52,120 --> 00:22:54,200 골치 아픈 결과를 낳죠 285 00:22:54,960 --> 00:22:56,560 시간 내줘서 고마워요 286 00:22:56,960 --> 00:23:00,320 또 도움이 필요하면 연락하죠 287 00:23:00,760 --> 00:23:02,080 난 이제 어쩌죠? 288 00:23:04,880 --> 00:23:05,840 집으로 가요 289 00:23:13,760 --> 00:23:16,720 기다리라고 했잖아요 내가 같이 간다고요 290 00:23:16,800 --> 00:23:18,400 톰, 난 괜찮을 거예요 291 00:23:18,480 --> 00:23:21,600 혼자서 열대우림을 돌아다니는 건 미친 짓이에요 292 00:23:22,560 --> 00:23:24,480 진짜예요, 위험하다고요 293 00:23:25,080 --> 00:23:26,360 조지아 294 00:23:27,520 --> 00:23:28,840 엄지만 대봐도 사이즈 나오죠 295 00:23:28,920 --> 00:23:31,040 여긴 혼자 다니면 안 돼요 296 00:23:31,120 --> 00:23:32,680 그 말의 기원을 알아요? 297 00:23:33,040 --> 00:23:35,160 오래된 영국 법이 있었죠 298 00:23:35,240 --> 00:23:37,280 남자는 몽둥이로 아내를 때려도 된다고요 299 00:23:37,360 --> 00:23:39,320 그 몽둥이가 엄지손가락보다 가늘다면요 300 00:23:40,000 --> 00:23:41,280 시대가 변했어요 301 00:23:41,360 --> 00:23:43,600 내 몸은 지킬 수 있어요, 톰 302 00:23:43,680 --> 00:23:45,840 잠깐만요 303 00:23:46,600 --> 00:23:48,040 미치겠네 304 00:23:51,240 --> 00:23:52,360 이걸 보관해뒀죠 305 00:23:53,360 --> 00:23:54,640 가져갈래요? 306 00:23:54,920 --> 00:23:56,680 안 그러는 게 좋겠네요 307 00:23:58,920 --> 00:24:00,440 당신들 일행이라고 하면 괜찮을 거예요 308 00:24:00,520 --> 00:24:05,480 네, 의사는 안 건드릴 거예요 아마도요 309 00:24:09,960 --> 00:24:12,320 사람을 죽인 인간한테 가는 거잖아요 310 00:24:13,840 --> 00:24:15,800 그를 찾으면 어떻게 할 거예요? 311 00:24:18,640 --> 00:24:20,480 내 남편이 어디 있는지 물어볼 거예요 312 00:24:26,720 --> 00:24:28,000 조심해요 313 00:24:28,080 --> 00:24:30,080 그러기엔 이미 늦은 것 같네요 314 00:25:44,280 --> 00:25:45,720 오래 있다 왔네 315 00:25:46,120 --> 00:25:47,080 그랬나? 316 00:25:49,240 --> 00:25:52,240 이러다 산책하러 나가서 안 돌아올 것만 같아 317 00:25:54,000 --> 00:25:54,840 미안해 318 00:25:56,760 --> 00:25:58,720 사과 안 해도 돼 319 00:26:02,440 --> 00:26:03,600 뭐 보고 있어? 320 00:26:05,400 --> 00:26:07,360 집 파는 부동산 중개인들 321 00:26:09,600 --> 00:26:11,480 왜 이런 걸 보는지 모르겠네 322 00:26:16,560 --> 00:26:17,560 당신이 이랬어? 323 00:26:18,160 --> 00:26:20,120 응, 미안해 324 00:26:23,360 --> 00:26:24,760 그렇게 하면 진정돼 325 00:26:26,160 --> 00:26:27,160 왠지 몰라도 326 00:26:29,240 --> 00:26:31,840 당신이 등에 그렸을 때 애가 진정했던 것처럼 327 00:26:33,800 --> 00:26:35,040 바보 같은 거 알아 328 00:26:35,120 --> 00:26:36,360 그렇지 않아 329 00:26:40,760 --> 00:26:43,360 자기 괜찮을 때 앤절라가 한번 보자더라 330 00:26:43,440 --> 00:26:44,920 치료는 도움 안 돼 331 00:26:45,000 --> 00:26:47,920 당신 부모님과 만났던 그 남자는 쓸모없었지 332 00:26:49,880 --> 00:26:51,120 모든 치료가 똑같진 않아 333 00:26:51,200 --> 00:26:52,320 그 사람들 말 소용없어 334 00:26:52,400 --> 00:26:55,680 그들 말이 중요한 게 아냐 조지아, 당신이... 335 00:26:56,640 --> 00:26:58,800 아무 말도 안 하잖아 336 00:27:00,400 --> 00:27:01,400 무슨 말을 해? 337 00:27:03,960 --> 00:27:05,440 6개월이 지났어 338 00:27:05,520 --> 00:27:08,920 우리 인생을 살아야지 노력해야 하잖아 339 00:28:03,600 --> 00:28:05,000 잠바, 수고했어 340 00:28:41,240 --> 00:28:42,320 누구죠? 341 00:28:43,440 --> 00:28:44,640 난 의사야 342 00:28:48,080 --> 00:28:48,960 따라와요 343 00:28:50,160 --> 00:28:51,000 움직여요 344 00:29:05,840 --> 00:29:07,640 난 위험한 사람 아냐 345 00:29:07,720 --> 00:29:09,680 날 놔줘도 문제없을 거야 346 00:29:21,200 --> 00:29:22,600 움직여요 당신 도움이 필요해요 347 00:29:43,760 --> 00:29:44,840 총상이네 348 00:29:45,280 --> 00:29:46,120 맞아요 349 00:29:58,960 --> 00:30:01,760 아직 파편이 남아 있어 350 00:30:01,840 --> 00:30:03,160 그걸 제거해야 해 351 00:30:10,560 --> 00:30:11,720 괜찮대요 352 00:30:16,160 --> 00:30:17,320 미안해 353 00:30:38,600 --> 00:30:39,880 무슨 일이래? 354 00:30:39,960 --> 00:30:42,080 우리보고 여기에 얼마나 있을 거냐고 355 00:30:42,440 --> 00:30:43,440 왜 묻지? 356 00:30:43,760 --> 00:30:45,280 그것까진 모르겠는데 357 00:30:49,240 --> 00:30:50,600 목이 까슬까슬해 358 00:30:50,680 --> 00:30:51,840 물 좀 마셔 359 00:30:51,920 --> 00:30:55,640 넌 말수 좀 줄여 하지만 다 가질 순 없겠지? 360 00:30:55,720 --> 00:30:59,760 루이즈, 좋은 사람이 되려고 생각해본 적 있어? 361 00:31:00,600 --> 00:31:02,320 그건 중요하지 않아 362 00:31:02,400 --> 00:31:04,280 인생엔 더 중요한 게 많거든 363 00:31:04,880 --> 00:31:07,160 어쨌든 난 좋은 사람 맞아 여기 있는 거 보면 몰라? 364 00:31:07,560 --> 00:31:10,920 선한 일을 한다고 해서 좋은 사람이 되는 건 아냐 365 00:31:11,000 --> 00:31:14,440 나쁜 짓 하면 못된 사람이니까 선한 일 하면 좋은 사람이지 366 00:31:15,960 --> 00:31:18,960 여기서 우리 일은 끝났어 이제 가자 367 00:31:19,040 --> 00:31:20,880 내일 움직이기로 했잖아 368 00:31:21,920 --> 00:31:24,480 민병대가 근처에 있어 기다리지 않는 게 좋을걸 369 00:31:24,560 --> 00:31:25,600 글쎄 370 00:31:26,400 --> 00:31:27,560 - 왜? - 조지아는 어쩌고? 371 00:31:28,400 --> 00:31:29,480 뭔 상관이래? 372 00:31:30,360 --> 00:31:32,520 - 정체를 속였잖아 - 그래 373 00:31:32,600 --> 00:31:34,240 우리 눈앞에서 사람을 쐈어 374 00:31:34,320 --> 00:31:35,920 그래도 우리가 책임져야 해 375 00:31:36,520 --> 00:31:38,160 여기까지 오고 싶다고만 했잖아 376 00:31:38,240 --> 00:31:39,720 왔으면 됐지 377 00:31:39,800 --> 00:31:42,400 자기 몸은 잘 챙길걸 우리 모두 봤잖아 378 00:31:42,480 --> 00:31:44,240 거기 놔둘 순 없어 379 00:31:45,760 --> 00:31:46,880 왜? 380 00:31:48,840 --> 00:31:50,440 왜 그렇게 서둘러? 381 00:31:53,600 --> 00:31:56,440 이러다간 여기서 망부석이 될 테니까 382 00:32:01,200 --> 00:32:02,040 사랑해 383 00:32:02,560 --> 00:32:03,480 꺼져 384 00:32:07,160 --> 00:32:08,640 계속 깨끗이 유지하렴 385 00:32:09,280 --> 00:32:11,360 붕대를 매일 바꿔야 해 386 00:32:11,480 --> 00:32:13,000 이거 한 알 먹고 387 00:32:13,080 --> 00:32:15,560 아침, 저녁으로 한 알씩 알겠지? 388 00:32:16,400 --> 00:32:18,040 내가 얘기할게요 389 00:32:28,000 --> 00:32:29,880 - 뭐라고 했니? - 헷갈리나 봐요 390 00:32:29,960 --> 00:32:33,000 붕대는 하루 두 번 약은 한 번으로 착각했죠 391 00:32:33,080 --> 00:32:34,600 그게 아니라 다른 거라고 했어요 392 00:32:34,680 --> 00:32:38,280 '아파나 히보, 잉기네'라고 말한 거니? 393 00:32:38,600 --> 00:32:42,120 맞아요 '아냐, 다른 쪽이야'란 뜻이죠 394 00:32:47,640 --> 00:32:48,960 이제 가도 좋아요 395 00:32:53,520 --> 00:32:55,840 - 그쪽 말고요 - 피터 벨로를 만나야 해 396 00:32:56,240 --> 00:32:57,640 그쪽엔 민병대가 깔렸어요 397 00:32:58,040 --> 00:32:59,760 원래 온 곳으로 돌아가요 398 00:33:13,560 --> 00:33:14,560 돌아오기로 했나 봐요? 399 00:33:14,920 --> 00:33:17,560 다른 쪽이란 게 당신이죠? 당신을 찾는 거였어요 400 00:33:17,640 --> 00:33:18,680 무슨 소리예요? 401 00:33:20,960 --> 00:33:24,720 민병대가 그랬잖아요 '아니, 다른 쪽이야' 402 00:33:24,800 --> 00:33:25,720 당신을 말하는 거였죠 403 00:33:26,080 --> 00:33:27,080 개소리하지 마요 404 00:33:27,160 --> 00:33:28,640 - 그래요? - 네 405 00:33:29,360 --> 00:33:31,800 그럼 가서 물어봅시다 406 00:33:32,600 --> 00:33:33,800 - 갑시다 - 알았어요 407 00:33:34,280 --> 00:33:35,560 말하면 되잖아요, 젠장 408 00:33:38,560 --> 00:33:40,080 우리 엄마는 치매예요 409 00:33:40,160 --> 00:33:41,760 온종일 보살펴야 하죠 410 00:33:41,840 --> 00:33:44,200 당연히 그래야 하지만 돈이 없었어요 411 00:33:44,280 --> 00:33:46,840 어느 날, 누가 와서 돈을 주겠다고 하는데 412 00:33:46,920 --> 00:33:48,280 내가 어쩌겠어요? 413 00:33:48,360 --> 00:33:49,600 대가가 뭐였죠? 414 00:33:49,680 --> 00:33:52,880 콜탄이라고 들어봤어요? 스마트폰, 노트북에 들었는데... 415 00:33:52,960 --> 00:33:55,080 콜탄이 뭔지 알아요 북쪽에 광산이 있잖아요 416 00:33:55,160 --> 00:33:56,480 그건 정부 소유예요 417 00:33:56,560 --> 00:34:00,360 이 지역을 지날 때마다 차에 콜탄을 싣고 418 00:34:00,440 --> 00:34:02,640 국경을 지나 르완다로 가요 419 00:34:02,800 --> 00:34:05,760 나 같은 구호대는 국경 수비대가 안 건들죠 420 00:34:05,840 --> 00:34:07,840 선량한 사람을 괴롭히는데 죄책감도 안 들어요? 421 00:34:08,160 --> 00:34:11,160 닥쳐요, 난 내 일을 사랑하지만 아무런 보상도 못 받아요 422 00:34:11,240 --> 00:34:14,040 난 선행을 하는 나쁜 사람인가 보죠 423 00:34:14,560 --> 00:34:15,960 그 민병대가 당신한테 뭘 원하는 거죠? 424 00:34:16,040 --> 00:34:18,840 그 광산에 가서 피터 벨로를 만나랬어요 425 00:34:19,880 --> 00:34:22,280 - 그를 어떻게 알죠? - 그자가 내 돈줄이니까 426 00:34:22,360 --> 00:34:24,480 광산에서 콜탄을 빼돌리는 게 피터 벨로거든요 427 00:34:24,560 --> 00:34:27,320 내가 찾는 걸 알았잖아요 사진을 봤는데 말도 안 했죠 428 00:34:27,440 --> 00:34:30,160 내가 왜요? 난 당신을 몰라요 빚진 것도 없고요 429 00:34:30,280 --> 00:34:33,880 내 남편이 있는 곳을 그가 알아요 윌 메이슨, 들어봤어요? 430 00:34:33,960 --> 00:34:36,600 전혀요, 피터랑은 몇 번 만난 게 다예요 431 00:34:36,640 --> 00:34:38,760 나한테 와서 제안했고 받아들인 것뿐이라고요 432 00:34:38,840 --> 00:34:40,080 내가 아는 건 그게 다예요 433 00:34:40,680 --> 00:34:41,960 어디 가요? 434 00:34:42,520 --> 00:34:43,840 쉬려고요 435 00:34:43,920 --> 00:34:46,200 내일 해 뜨자마자 떠나야 해요 436 00:34:46,320 --> 00:34:47,640 - 잠깐만요! - 왜요? 437 00:34:47,760 --> 00:34:50,000 - 해줄 일이 있어요 - 뭔데요? 438 00:34:50,480 --> 00:34:51,880 피터 벨로랑 만나게 해줘요 439 00:34:52,560 --> 00:34:53,960 내가 왜 도와야 하죠? 440 00:34:54,440 --> 00:34:56,000 내 남편이 있는 곳을 그자가 아니까 441 00:34:56,520 --> 00:34:59,560 사람 잘못 봤어요 난 내 문제도 벅차요, 조지아 442 00:34:59,640 --> 00:35:01,640 이젠 나도 당신 문제예요 443 00:35:01,960 --> 00:35:04,440 당신이 한 짓에 대해 내가 입 다물길 바라면 444 00:35:04,520 --> 00:35:06,560 시키는 대로 해요, 알겠어요? 445 00:35:18,360 --> 00:35:19,440 헬가슨 씨 446 00:35:19,520 --> 00:35:21,560 프런트 데스크에서 당신이 여기 왔다더군요 447 00:35:22,080 --> 00:35:24,160 - 마틴이에요 - 발소리로 알아봤죠 448 00:35:24,640 --> 00:35:27,400 그 우아한 영국 구두로 탭댄스도 출 수 있겠네요 449 00:35:30,160 --> 00:35:32,360 미안하지만 혼란스럽군요 여긴 웬일이죠? 450 00:35:32,440 --> 00:35:33,280 그게... 451 00:35:34,480 --> 00:35:36,320 처음엔 베아트릭스였고 452 00:35:36,400 --> 00:35:38,120 그다음엔 당신이었죠 453 00:35:38,960 --> 00:35:41,800 신이 존재한다면 내게 뭔가 말하는 것 같아요 454 00:35:41,880 --> 00:35:44,440 이건 그냥 신호가 아니라 자필 초대장이죠 455 00:35:44,520 --> 00:35:45,680 어디로의 초청요? 456 00:35:45,800 --> 00:35:48,680 콩고로요 당신과 킨샤사에 가겠어요 457 00:35:49,640 --> 00:35:50,640 잠시만요 458 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 아리엘, 이쪽으로 와요 459 00:35:57,560 --> 00:35:58,840 이건 선택이 아니에요 460 00:35:59,160 --> 00:36:00,480 그놈의 목소리를 기억해요 461 00:36:01,160 --> 00:36:05,160 여자한테 노트북을 건넨 남자요 아주 선명하게 기억나요 462 00:36:05,600 --> 00:36:08,320 거기 가서 용의자들을 추리면 463 00:36:08,400 --> 00:36:09,960 내가 목소리를 확인할게요 464 00:36:10,040 --> 00:36:11,680 아리엘, 이건 미친 짓이에요 465 00:36:11,800 --> 00:36:13,960 이봐요, 난 떳떳하지 못한 삶을 살았어요 466 00:36:14,040 --> 00:36:15,920 친구의 남편을 찾고 싶잖아요 467 00:36:16,000 --> 00:36:18,800 난 오래전에 해야 할 일을 하는 것뿐이에요 468 00:36:19,320 --> 00:36:22,080 그 비행기를 추락시켜서 469 00:36:22,160 --> 00:36:24,880 많은 사람을 죽인 그자가 법의 심판을 받게 할 거예요 470 00:36:24,960 --> 00:36:26,480 왜 진작 말하지 않았죠? 471 00:36:28,440 --> 00:36:29,440 당신 말이 맞아요 472 00:36:30,520 --> 00:36:32,920 그 사건에 대한 증거는 없어요 473 00:36:33,480 --> 00:36:34,920 내 증언이 전부죠 474 00:36:35,560 --> 00:36:38,040 당신이 킨샤사에 간다고 달라질 것 같아요? 475 00:36:38,480 --> 00:36:39,880 옆에 앉으면 돼요 476 00:36:40,320 --> 00:36:41,800 그 남자 옆에 앉으면 되죠 477 00:36:41,880 --> 00:36:43,320 - 그 소장요 - 아리엘 478 00:36:43,400 --> 00:36:46,040 그는 무고한 이들을 처형했어요 479 00:36:46,520 --> 00:36:48,400 내가 살아있단 걸 알면 480 00:36:49,320 --> 00:36:51,800 망설이지 않고 내게도 똑같은 짓을 하겠죠 481 00:36:51,880 --> 00:36:55,040 대량 학살자의 미끼가 되겠다고요? 482 00:36:55,640 --> 00:36:56,600 네 483 00:36:57,640 --> 00:36:58,840 속죄하고 싶어요 484 00:37:01,480 --> 00:37:02,480 부탁할게요 485 00:37:03,480 --> 00:37:05,960 루이즈가 뭘 했는지 몰랐어요 486 00:37:08,400 --> 00:37:09,200 고마에 있을 때마다 487 00:37:09,320 --> 00:37:12,160 기세니에 간다고 르완다 국경을 지나곤 했죠 488 00:37:12,280 --> 00:37:14,120 만날 사람이 있다면서 489 00:37:14,640 --> 00:37:17,400 무슨 짓을 하는지 알았다면... 490 00:37:17,480 --> 00:37:19,640 몰랐잖아요 당신 잘못이 아니에요 491 00:37:21,080 --> 00:37:24,040 다 안다고 생각했는데 사람 일은 모르나 봐요 492 00:37:26,040 --> 00:37:27,080 당신만 해도 그래요 493 00:37:27,160 --> 00:37:30,000 대위 출신일 줄은 정말 몰랐어요 나쁜 뜻은 아니고요 494 00:37:34,520 --> 00:37:36,000 괜찮겠어요? 495 00:37:41,160 --> 00:37:42,160 그럼요 496 00:38:17,480 --> 00:38:20,160 루이즈 샤트랭이에요 피터 벨로랑 만나기로 했어요 497 00:38:41,120 --> 00:38:41,960 도착했어요 498 00:38:42,440 --> 00:38:43,320 알았어 499 00:38:48,840 --> 00:38:49,880 안에 계신다 500 00:39:01,520 --> 00:39:03,040 루이즈, 잘 지냈나? 501 00:39:03,120 --> 00:39:04,120 별로요 502 00:39:04,840 --> 00:39:06,160 그거 유감이군 503 00:39:06,200 --> 00:39:09,520 여길 대신 운영하던 남자를 당신이 죽여서 유감이죠 504 00:39:10,000 --> 00:39:10,840 칼레헤 말인가? 505 00:39:11,880 --> 00:39:13,160 놈은 여길 운영한 적 없어 506 00:39:13,640 --> 00:39:14,840 입만 놀렸지 507 00:39:15,960 --> 00:39:17,320 네가 걱정할 건 없어 508 00:39:18,920 --> 00:39:21,960 나도 그렇게 되지 않을 거란 보장은 없잖아요? 509 00:39:23,520 --> 00:39:24,760 그래서 널 부른 거야 510 00:39:25,960 --> 00:39:27,880 소유주가 바뀌었어 511 00:39:28,440 --> 00:39:30,080 이젠 내가 여길 운영해 512 00:39:31,120 --> 00:39:33,920 우리 사이엔 달라진 게 없어 513 00:39:34,760 --> 00:39:39,840 네가 오면 편한 차로 르완다까지 가게 해줄게 514 00:39:39,920 --> 00:39:41,840 모르겠어요 통제가 안 될 것 같은데요 515 00:39:42,480 --> 00:39:45,280 문제는 사라졌어, 장담하지 516 00:39:53,920 --> 00:39:57,040 키시마에서 어떤 백인 여자가 당신 얘길 캐고 다녀요 517 00:40:00,520 --> 00:40:01,600 어떤 여자? 518 00:40:01,640 --> 00:40:02,800 조지아 웰스 519 00:40:03,440 --> 00:40:06,280 당신이랑 윌이란 남자를 찾더군요 520 00:40:07,640 --> 00:40:09,000 지금 키시마에 있다고? 521 00:40:09,360 --> 00:40:10,480 같이 있다가 온 거예요 522 00:40:11,840 --> 00:40:15,800 당장 돌아가서 떠나지 못하게 해 523 00:40:19,160 --> 00:40:22,640 이 일을 계속해도 네가 걱정할 일은 없어 524 00:40:24,560 --> 00:40:25,600 그러길 바라죠 525 00:40:41,640 --> 00:40:44,560 키시마에 있는 백인 여자를 처리해 526 00:40:44,840 --> 00:40:46,160 다섯을 데려가도록 527 00:40:52,080 --> 00:40:53,160 시키는 대로 했어요 528 00:40:54,160 --> 00:40:56,120 당신 남편이 그만한 가치가 있으면 좋겠네요 529 00:41:13,200 --> 00:41:14,120 조지 530 00:41:30,440 --> 00:41:33,080 미안해 531 00:41:33,160 --> 00:41:35,760 아냐, 울지 마 괜찮아 532 00:41:39,200 --> 00:41:41,200 세상에, 내가 얼마나 미울까 533 00:41:42,320 --> 00:41:44,640 아니, 그렇지 않아 534 00:41:46,640 --> 00:41:48,360 엄청 화가 나긴 하지 535 00:41:49,640 --> 00:41:51,680 당신은 이 일을... 536 00:41:51,800 --> 00:41:53,680 계획한 건 아니었어 537 00:41:57,760 --> 00:41:59,080 그냥... 538 00:41:59,480 --> 00:42:03,160 갑자기 우리 딸을 볼 수 없다고 생각하니까... 539 00:42:03,920 --> 00:42:06,640 다신 안 그러겠다고 약속해 알겠지? 540 00:42:08,480 --> 00:42:10,120 내가 있잖아, 조지 541 00:42:12,160 --> 00:42:14,800 서로 곁에 있어 줘야지 542 00:42:16,320 --> 00:42:17,560 우린 서로밖에 없잖아 543 00:44:09,120 --> 00:44:11,000 내 남편에게 무슨 짓을 했지?