1 00:00:08,240 --> 00:00:10,920 5 ఏళ్ళ క్రితం లండన్ యుకె 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,040 సరే అలాగే. 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,760 సరే. నేను వెళ్ళాలి. 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,240 లేదు. లేదు, లేదు, లేదు. 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,360 - లేదు, వెళ్ళలేవు. - ఏంటి? నేను వెళ్ళాలిక. 6 00:00:19,440 --> 00:00:22,040 లేదు! అలా చేస్తే అధికారికంగా బోరింగ్ మొహం అవుతావు. 7 00:00:22,160 --> 00:00:24,520 ఇంకొక్కటంతే! ఇంకొక్కటి, జార్జియా! 8 00:00:24,600 --> 00:00:26,320 చెత్తదానివి నువ్వు. మీరు చెత్త మొహాలు. 9 00:00:26,400 --> 00:00:27,640 - సరే అలాగే, శుభరాత్రి, సార్! - శుభరాత్రి, సార్! 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,320 మీరంతా తిక్క మనుషులు. 11 00:00:58,960 --> 00:01:00,160 తను లేచింది. 12 00:01:00,240 --> 00:01:01,320 హే, అమ్మ వచ్చేసింది. 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,400 అమ్మ వచ్చేసింది. 14 00:01:14,800 --> 00:01:15,840 నీ రాత్రి ఎలా గడిచింది? 15 00:01:16,080 --> 00:01:17,200 బావుంది. 16 00:01:17,720 --> 00:01:19,280 - చిన్నదాన్ని మిస్సయ్యాననుకో. - హా. 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,080 తనని నాకివ్వు. 18 00:01:23,680 --> 00:01:25,400 అదిగో అమ్మ. హా. 19 00:01:26,280 --> 00:01:27,280 బేబీ. 20 00:01:33,000 --> 00:01:34,280 "వి" అంటే వయొలెట్. 21 00:01:35,400 --> 00:01:36,400 "వి" అంటే వయొలెట్. 22 00:01:37,480 --> 00:01:41,360 "వి" అంటే చాలా, చాలా, చాలా విలువైన వయొలెట్. 23 00:01:41,800 --> 00:01:43,120 "వి" అంటే వయొలెట్. 24 00:01:44,880 --> 00:01:48,040 "వి" అంటే చాలా, చాలా విలువైన వయొలెట్. 25 00:01:50,080 --> 00:01:51,360 అదెలా పని చేస్తుంది? 26 00:01:51,960 --> 00:01:53,000 నాకు తెలియదు. 27 00:01:58,120 --> 00:01:59,840 "బి" అంటే అందం. 28 00:02:06,600 --> 00:02:09,360 "జి" అంటే వెళ్ళి అన్నం వండు, నాకు చాలా ఆకలిగా ఉంది. 29 00:02:10,280 --> 00:02:11,320 సరే. 30 00:02:48,160 --> 00:02:49,520 - మనం వెళ్లాలి. - ఏంటి? 31 00:02:49,640 --> 00:02:50,520 ప్రస్తుతం దక్షిణ కివూ ప్రాంతం, డిఆర్‌సి 32 00:02:50,600 --> 00:02:52,480 నీ కళ్ళ ముందు ఒక మనిషి చచ్చి పడున్నాడు 33 00:02:52,560 --> 00:02:54,120 నువ్వు ఏమీ జరగనట్టు ఉందామంటావా? 34 00:02:54,200 --> 00:02:55,800 అంతకంటే తనతో నేను ట్రక్కులోకి వెళితే మీకు బాగుండేదా? 35 00:02:58,160 --> 00:02:59,560 నువ్వెవరు? 36 00:02:59,640 --> 00:03:01,840 నేను ఒకరిని వెతుకుతున్నాను. అతను కిసిమాలో ఉన్నాడు. 37 00:03:05,440 --> 00:03:06,560 మనకి కాంటాక్ట్ పోయింది. 38 00:03:06,640 --> 00:03:08,440 మనం బేస్ తో టచ్ లోకి రావాలి. మనమెక్కడున్నామో తెలపాలి 39 00:03:08,520 --> 00:03:10,760 - మన ప్లాన్ కూడా. - మనం దగ్గరలోని పోలీసు స్టేషన్‌కి, 40 00:03:10,840 --> 00:03:12,720 అది ఎంత దూరమున్నా వెళ్ళి, నన్ను గన్ను పెట్టి బెదిరించి అపహరించడానికి 41 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 ప్రయత్నించిన వ్యక్తిని కాల్చి చంపానని రిపోర్ట్ చేయవచ్చు. 42 00:03:14,880 --> 00:03:16,560 లేదా మీరిక్కడికి వచ్చిన పని చూసుకోవచ్చు, 43 00:03:16,640 --> 00:03:18,000 మనం మామూలుగా కిసిమాకి వెళ్ళవచ్చు. 44 00:03:18,120 --> 00:03:19,880 ఏదైనా సరే ఇక్కడే ఉన్నామంటే మనంత వెధవలు ఉండరు. 45 00:03:25,520 --> 00:03:26,560 పదండి వెళదాం. 46 00:03:26,960 --> 00:03:27,800 లేదు. 47 00:03:27,880 --> 00:03:29,000 దీనిని తీసుకెళితే మంచిది. 48 00:03:44,200 --> 00:03:45,680 - టామ్? - పదండి వెళదాం. 49 00:03:47,160 --> 00:03:51,120 ద విడో 50 00:04:19,880 --> 00:04:22,000 - విచిత్రంగా ఉంది. - ఏంటి? 51 00:04:22,080 --> 00:04:25,240 సాధారణంగా జనాలు మమ్మల్ని చూసి తలుపులు తెరవకముందే వచ్చేస్తారు. 52 00:04:26,240 --> 00:04:27,360 ఏదో జరిగింది. 53 00:04:27,480 --> 00:04:30,160 ఇది కాంగో. ఎప్పుడూ ఏదో జరుగుతూనే ఉంటుంది. 54 00:04:47,480 --> 00:04:48,760 కిసిమాకి స్వాగతం. 55 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 ధన్యవాదాలు. 56 00:04:59,720 --> 00:05:01,480 రేడియోలో మిలిషియా గురించి నివేదికలేం లేవు. 57 00:05:01,560 --> 00:05:03,080 వాళ్ళు పొరపడ్డారనుకుంటాను. 58 00:05:04,240 --> 00:05:06,680 సరే, నేను వారితో మాట్లాడతాను. 59 00:05:07,320 --> 00:05:08,440 హే, ఫాబ్రిస్, అది... 60 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 సరే. 61 00:05:36,080 --> 00:05:38,520 మనమెవరమో వారికి చెప్పాను. మన పని మనల్ని చేసుకోమన్నారు. 62 00:05:40,520 --> 00:05:41,960 వాళ్ళు ఎవరి తరఫు? 63 00:05:42,040 --> 00:05:46,440 మై-మై. ర్వాండా మిలిషియా నుండి ఈ ప్రాంతాన్ని కాపాడటంతో మొదలుపెట్టారు. 64 00:05:46,520 --> 00:05:48,520 కొంతమంది వాళ్ళు మా ప్రభుత్వ వ్యతిరేకులంటారు, 65 00:05:48,600 --> 00:05:50,720 కానీ వాళ్ళల్లో చాలామంది చాలా రోజుల ముందే రాజకీయాలు వదిలేసారు. 66 00:05:51,400 --> 00:05:53,960 ఈ గ్రూప్? ఎక్కువ ప్రశ్నలు అడక్కుండా ఉంటే మంచిది. 67 00:05:57,600 --> 00:05:58,680 నేనేం చేయాలి? 68 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 సరే. 69 00:06:01,440 --> 00:06:02,960 నీకిక్కడ వేరే పని ఉందనుకున్నాను. 70 00:06:03,040 --> 00:06:04,480 హా, సహాయం చేస్తున్నానంతే. 71 00:06:06,560 --> 00:06:08,200 మా సామాను లోపల పెట్టాలి. 72 00:06:08,280 --> 00:06:10,560 ఇక్కడ ఇన్ఫెక్షన్ వచ్చినవాళ్ళని పెట్టటానికి చోటు చేయాలి 73 00:06:10,640 --> 00:06:12,600 మామూలు జనాలకి దూరంగా. 74 00:06:12,680 --> 00:06:14,400 ఏకాంతవాస ప్రాంతం చేయాలి, 75 00:06:14,480 --> 00:06:16,600 వాళ్ళని సౌకర్యంగా ఉంచి, ద్రవాలు ఎక్కించాలి. 76 00:06:17,440 --> 00:06:19,720 ట్రక్కులో తాత్కాలిక పరుపులు ఉన్నాయి. 77 00:06:19,800 --> 00:06:20,760 సరే. 78 00:06:21,600 --> 00:06:22,960 ఇంతకుముందు చేసావా? 79 00:06:26,280 --> 00:06:27,480 ఎవరినన్నా చంపటం? 80 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 నేను కెప్టెన్‌ను 81 00:06:32,480 --> 00:06:33,760 రాయల్ ఆర్టిలరీలో. 82 00:06:35,240 --> 00:06:37,800 నేను పని చేసేటప్పుడు వాళ్ళు స్త్రీలని ముందు వరకూ రానిచ్చేవారు కాదు, 83 00:06:37,880 --> 00:06:40,120 కానీ మా చిన్న చేతులని నమ్మి 84 00:06:40,200 --> 00:06:41,760 అందరిలాగానే శిక్షణనిచ్చేవారు. 85 00:06:44,320 --> 00:06:45,520 మా అదృష్టం. 86 00:06:45,600 --> 00:06:47,160 నా ప్రశ్నకు సమాధానమివ్వలేదు. 87 00:06:51,760 --> 00:06:54,240 లేదు, టామ్, నేను ఇంతకుముందు ఎవరినీ చంపలేదు. 88 00:06:58,320 --> 00:06:59,840 పక్కలు తీసుకువస్తాను. 89 00:07:13,440 --> 00:07:16,320 రోటర్‌డాం నెదర్లాండ్స్ 90 00:07:21,840 --> 00:07:25,040 ఐతే సంకురు ఎయిర్‌వేస్ విమానం 19. 91 00:07:25,120 --> 00:07:27,280 నువ్వు విమానం కూలిపోవడం నుండి బయటపడ్డావు కదా? 92 00:07:28,040 --> 00:07:30,360 - మిస్టర్ అర్నాసన్? - నన్నెలా కనిపెట్టారు మీరు? 93 00:07:30,440 --> 00:07:34,560 ఆ విమానంలో దొరికిన అవశేషాలతో 13 మంది 94 00:07:34,640 --> 00:07:35,800 డీఎన్ఏ మ్యాచ్ అవ్వలేదు. 95 00:07:36,520 --> 00:07:38,520 మేము ప్రతి ఒక్కరి పేరు పరిశీలించాము. 96 00:07:38,840 --> 00:07:41,960 ఫోను వివరాలు. బ్యాంకు రికార్డులు. 97 00:07:42,040 --> 00:07:44,280 మీ పేరు మీద లావాదేవీలు జరగడం కనుగొన్నాము. 98 00:07:45,360 --> 00:07:46,720 పెద్ద మొత్తంలో డబ్బు తీయబడడం, 99 00:07:47,120 --> 00:07:48,680 విమానం కూలిన చాలా రోజుల తరువాత. 100 00:07:49,800 --> 00:07:50,960 బ్యాంకు కార్డుని కాన్సిలు చేసింది, 101 00:07:51,040 --> 00:07:54,240 ఎలాగో దొంగిలించబడిందేమో అని, కానీ అది మీరే 102 00:07:54,840 --> 00:07:56,440 కదా మిస్టర్ అర్నాసన్? 103 00:07:58,520 --> 00:08:00,840 ఆ పేరుతో పిలిపించుకొని చాలా రోజులయ్యింది. 104 00:08:03,560 --> 00:08:05,320 - "మేము"? - మన్నించాలి? 105 00:08:05,400 --> 00:08:08,320 మీరు చాలాసార్లు "మేము" అన్నారు. "మీ ఖాతా లావాదేవీలు కనుగొన్నాం." 106 00:08:08,400 --> 00:08:09,400 "మేము" ఎవరు? 107 00:08:09,480 --> 00:08:13,000 నేను ఇంకా నాతో పని చేసే ఇంకొంతమంది మనుషులు. 108 00:08:14,800 --> 00:08:16,560 మీరెలాంటి పని చేస్తారు? 109 00:08:17,160 --> 00:08:19,320 నేను మిలటరీ ఇంటలిజెన్స్‌లో పని చేసేవాడిని. 110 00:08:20,320 --> 00:08:21,240 తమాషాగా ఉంది. 111 00:08:24,360 --> 00:08:28,000 దీని గురించి నేను ఎప్పుడూ మాట్లాడలేదు, కానీ ఇప్పుడు సదా మాట్లాడుతున్నట్టుంది. 112 00:08:29,080 --> 00:08:31,960 కానీ నాకు సంతోషంగా ఉంది. చాలా రోజుల నుండి, ఇది నాకు భారంగా ఉంది, 113 00:08:32,040 --> 00:08:33,680 నాకు తెలిసిన నిజం యొక్క బరువు. 114 00:08:34,560 --> 00:08:36,280 కొన్నిసార్లు, రాత్రి పూట, నేను... 115 00:08:37,640 --> 00:08:38,880 నాకు ఊపిరాడదు. 116 00:08:41,600 --> 00:08:43,240 ఆ విమానంలో ఒకతనున్నాడు. 117 00:08:43,320 --> 00:08:44,640 మన్నించాలి... 118 00:08:45,760 --> 00:08:47,640 నాకు అర్థం కావట్లేదు. మీరు నా కోసం రాలేదా? 119 00:08:48,640 --> 00:08:50,760 నేను చేసిందేమిటో తెలుసన్నారు. 120 00:08:50,880 --> 00:08:53,960 హా, కానీ జరిగినది చెపితే దానిని పట్టించుకోను. 121 00:08:54,600 --> 00:08:56,720 ఇప్పుడు ఆ విమానంలో ఒక మనిషున్నాడు. 122 00:08:57,520 --> 00:08:59,280 30 ఏళ్ళ మధ్య వయస్కుడు, తెల్లవాడు. 123 00:08:59,640 --> 00:09:01,960 సారీ నాకు గుర్తు లేదు. 124 00:09:02,040 --> 00:09:04,120 గోమా నుండి కిన్షాసాకి ప్రాంతీయ విమానం అది. 125 00:09:04,200 --> 00:09:07,760 ఏ రోజైనా తెల్లవాళ్ళు కొంతమందే ఉంటారు. 126 00:09:08,600 --> 00:09:09,520 ఆలోచించండి. 127 00:09:09,600 --> 00:09:12,600 ఆరెంజ్ బేస్ బాల్ క్యాప్ పెట్టుకున్నాడు. 128 00:09:12,640 --> 00:09:15,320 నిజంగా, దాని గురించి ఆలోచించడానికి ప్రయత్నించను. 129 00:09:16,040 --> 00:09:17,640 ఆలోచిస్తే, అప్పుడు... 130 00:09:18,360 --> 00:09:20,760 ఆ దృశ్యాలు కళ్ళ ముందు కదలాడుతాయి మసకగా. 131 00:09:21,320 --> 00:09:23,320 నాకేం అర్థం కాదు. 132 00:09:23,960 --> 00:09:24,880 సరే. 133 00:09:26,320 --> 00:09:27,480 సరే, వదిలెయ్యండి. 134 00:09:29,640 --> 00:09:31,480 విమానం గురించి మాట్లాడదాం. 135 00:09:39,200 --> 00:09:40,400 మీరు చాలా సమయం తీసుకున్నారు. 136 00:09:40,480 --> 00:09:42,360 మనం ఇక్కడికి వచ్చామని జనాలకి తెలియజేయాలి కదా. 137 00:09:42,440 --> 00:09:44,760 కాకపోతే స్థానిక గ్రామ పెద్ద ఎక్కడా కనిపించట్లేదు. 138 00:09:45,440 --> 00:09:46,440 ఇన్‌చార్జి ఎవరూ లేరా? 139 00:09:46,520 --> 00:09:47,360 - ఎవరూ లేరు. - లేరు. 140 00:09:47,440 --> 00:09:49,520 బయట వాతావరణం సరిగ్గా లేదు. 141 00:09:49,640 --> 00:09:51,040 ఎందుకు? మిలిషియా వలనా? 142 00:09:51,120 --> 00:09:53,400 లేదు వాళ్ళొక్కరే కాదు. ఇంకేదో జరిగింది. 143 00:09:53,480 --> 00:09:55,320 అందుకే మనం తలలొంచుకొని పని పూర్తి చేద్దాం. 144 00:09:55,400 --> 00:09:56,280 మేము సిధ్ధంగా ఉన్నాం. 145 00:09:56,360 --> 00:09:57,600 మంచిది, ఐతే. 146 00:09:57,640 --> 00:09:58,520 సరే. 147 00:10:48,080 --> 00:10:49,960 ఈ ఫోటోలోని మనిషిని చూసావా? 148 00:10:52,880 --> 00:10:53,960 - ఏం చేస్తున్నావు? - కేవలం అడుగుతున్నా 149 00:10:54,040 --> 00:10:56,200 - ఫోటోలోని మనిషిని చూసాడా అని. - లేదు. 150 00:10:57,960 --> 00:10:59,040 అతనేమంటున్నాడు? 151 00:11:00,440 --> 00:11:02,080 - ఏం జరుగుతుంది? - నేను ప్రశ్న అడిగానంతే. 152 00:11:02,160 --> 00:11:03,360 నేను ఒకరికోసం చూస్తున్నాను. 153 00:11:04,400 --> 00:11:06,120 ఇక్కడినుండి వెళ్ళిపో. వెళ్ళిపో! 154 00:11:06,200 --> 00:11:08,720 అతనికి ఏదో తెలుసు. ఈ ఫోటోలోని మనిషిని గుర్తుపట్టాడు. 155 00:11:08,800 --> 00:11:10,000 - తను నాకు సహాయపడగలడు. - నాకనవసరం. 156 00:11:10,080 --> 00:11:12,840 కిసిమా రావాలనుకున్నావా? వచ్చావు. 157 00:11:12,920 --> 00:11:15,840 కానీ మేం పని చేసేటప్పుడు మా దారికి అడ్డుపడకు. 158 00:11:15,920 --> 00:11:17,560 - నీకు అర్థమైందా అది? - సరే, సారీ. 159 00:11:17,640 --> 00:11:18,640 అర్థమైందా? 160 00:11:19,520 --> 00:11:21,320 - వెళ్ళు, ఇప్పుడే! - హా, వెళతాను. క్షమించు. 161 00:11:22,120 --> 00:11:23,000 శాంతించు. 162 00:11:31,080 --> 00:11:32,120 జార్జియా. 163 00:11:52,000 --> 00:11:54,080 నిశ్శబ్దాన్ని ఆస్వాదించినట్టున్నావు. 164 00:11:55,160 --> 00:11:57,440 పద. అది భంగం కాబోతుంది. 165 00:12:36,840 --> 00:12:37,920 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 166 00:12:41,120 --> 00:12:42,560 ఆ మనిషిని ఎందుకు చంపమన్నానో తెలుసా నీకు? 167 00:12:43,800 --> 00:12:44,640 ఇందుకే. 168 00:12:45,840 --> 00:12:48,240 మనం చేయబోయేది చాలా తీవ్రమైనది. 169 00:12:48,840 --> 00:12:51,640 నాకు సైనికులు కావాలి, పిల్లలు కాదు. 170 00:14:00,400 --> 00:14:02,360 మన్నించాలి మీరితనిని చూసారా? 171 00:14:05,880 --> 00:14:09,360 సారీ, ఈ ఫోటోలోని మనిషిని చూసారా మీరు? 172 00:14:10,160 --> 00:14:12,520 మన్నించాలి. ఇక్కడ ఈ మనిషిని చూసారా? 173 00:14:14,560 --> 00:14:17,200 మన్నించాలి. ఈ మనిషిని గుర్తుపడతారా? 174 00:14:28,400 --> 00:14:29,480 క్షమించాలి, నాకర్థం కాలేదు. 175 00:14:30,200 --> 00:14:31,120 నీకేం కావాలి? 176 00:14:34,560 --> 00:14:36,560 నువ్వేమంటున్నావో అర్థం కావట్లేదు. క్షమించాలి, మీ భాష రాదు... 177 00:14:37,480 --> 00:14:38,360 నీకేం కావాలి? 178 00:15:06,800 --> 00:15:09,600 - దూరం జరుగు. - నన్ను అలా ఎలా అనగలవు? 179 00:15:10,520 --> 00:15:11,960 నీ కాళ్ళు చల్లగా ఉన్నాయి. దూరం జరుగు. 180 00:15:12,040 --> 00:15:13,080 అందుకే నువ్విక్కడున్నావు. 181 00:15:13,160 --> 00:15:15,560 - నేను వేడి కాచుకుంటున్నాను. - ఓరి దేవుడా, నువ్వు బల్లివి. 182 00:15:16,320 --> 00:15:18,120 - దూరం జరుగు, బల్లి. - నీకిష్టమిది. 183 00:15:18,200 --> 00:15:20,080 నేను నిద్ర పోవటానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 184 00:15:27,440 --> 00:15:28,520 8:10 ఇప్పుడు. 185 00:15:28,600 --> 00:15:29,920 - నిజంగానా? - హా. 186 00:15:31,040 --> 00:15:32,560 హా. నిన్న తనని బాగా ఆడిచ్చినట్టున్నాము. 187 00:15:32,640 --> 00:15:34,240 ఇంతసేపు తనెప్పుడూ పడుకోదు. 188 00:15:34,320 --> 00:15:36,480 గత మూడు నెలల బాకీ తీర్చుకుంటున్నట్టుంది. 189 00:15:37,960 --> 00:15:39,320 హా. ఇది ఆన్ అయ్యే ఉంది. 190 00:15:40,840 --> 00:15:43,560 - నేను వెళ్ళి తనని చూసి వస్తాను. - లేదు. నేను చూస్తాను. 191 00:15:43,640 --> 00:15:45,840 - ఖచ్చితంగానా? - ఖచ్చితంగా. నీ కాళ్ళు వేడి చేసుకో. 192 00:15:50,800 --> 00:15:53,360 హే, మొద్దు నిద్ర. 193 00:15:58,880 --> 00:16:01,000 జార్జియా! త్వరగా! 194 00:16:01,080 --> 00:16:03,240 జార్జియా, తను ఊపిరి తీసుకోవట్లేదు. 195 00:16:04,000 --> 00:16:05,200 - తను ఊపిరి తీసుకోవట్లేదు. - వయొలెట్! 196 00:16:05,280 --> 00:16:06,400 ఓరి దేవుడా! 197 00:16:06,680 --> 00:16:07,840 వయొలెట్, లే! 198 00:16:09,000 --> 00:16:10,720 - విల్, ఆంబులెన్స్‌ను పిలువు. - అలాగే. 199 00:16:11,080 --> 00:16:14,280 ఓహ్, లే, దయచేసి! లే, వయొలెట్. 200 00:16:15,200 --> 00:16:17,240 నీ కళ్ళు తెరువు, బేబీ, దయచేసి! 201 00:16:17,320 --> 00:16:18,680 తనకి మూడు నెలలు. 202 00:16:19,080 --> 00:16:22,680 దయచేసి కళ్ళు తెరువు, వయొలెట్, దయచేసి. 203 00:16:24,000 --> 00:16:26,720 లేదు! దయచేసి! 204 00:16:43,400 --> 00:16:45,640 - ఏమన్నా తెలిసిందా? - లేదు ఇంకా లేదు. 205 00:16:47,320 --> 00:16:49,040 చాలు. నా దగ్గరుంది. ధన్యవాదాలు. 206 00:16:49,120 --> 00:16:51,520 నేను ఆ ఫోటో తీసుకోవటానికి వచ్చాను. సహాయం చేద్దామని. 207 00:16:51,600 --> 00:16:53,880 లూయిస్‌కి అది నచ్చదేమో కదా? 208 00:16:56,480 --> 00:16:58,240 హా, తెలుసు. తనకి ఏదీ నచ్చదు. 209 00:16:58,320 --> 00:17:01,360 కానీ, చూడు, నువ్వు నాకు సహాయపడ్డావు, అందుకే నన్ను నీకు సహాయం చేయనివ్వు. 210 00:17:01,440 --> 00:17:03,320 నీకు భాష తెలియదు, నాకు తెలుసు... 211 00:17:03,400 --> 00:17:05,680 నీకు ఇబ్బంది కలగటం ఇష్టం లేదు. 212 00:17:05,760 --> 00:17:07,080 లూయిస్ సంగతి నేను చూసుకుంటాను. 213 00:17:07,160 --> 00:17:09,080 లేదు, లూయిస్ అని కాదు. నన్ను మిలిషియా ఆపింది. 214 00:17:10,160 --> 00:17:12,880 అందులో ఒకరు నన్ను నేల మీదకి తోసాడు. వాళ్ళకేదో కావాలనుకుంటాను. 215 00:17:14,160 --> 00:17:16,200 అతని స్నేహితుడు అతన్ని ఆపాడు, అతనిలా అన్నాడు... 216 00:17:16,800 --> 00:17:17,880 ఇలా అన్నాడు... 217 00:17:23,640 --> 00:17:24,520 ఇలా? 218 00:17:25,720 --> 00:17:27,480 - దానికేం అర్థం లేదు. - అది కాదు తనంది. 219 00:17:27,560 --> 00:17:30,080 నేను అంత ధ్యాస పెట్టలేదు ఎందుకంటే వాళ్ళేం చేయబోతారో నాకు తెలియదు. 220 00:17:30,200 --> 00:17:31,960 అందుకే నువ్వు మాతో ఉండాలి. 221 00:17:32,040 --> 00:17:33,880 సంఖ్యలో బలం ఉంటుంది. ఇది... 222 00:17:39,880 --> 00:17:43,280 ఆమె ఆ ఫోటో అడుగుతుంది. ఆ మనిషి ఫోటో. 223 00:17:43,320 --> 00:17:44,440 తప్పకుండా. 224 00:17:55,680 --> 00:17:57,200 ఆమెకి తను తెలుసు. 225 00:17:59,320 --> 00:18:00,680 ఆ మనిషి తన భర్తని చంపాడు. 226 00:18:01,080 --> 00:18:02,320 తన భర్తని చంపాడా? 227 00:18:04,800 --> 00:18:05,920 అతనిక్కడున్నాడు. 228 00:18:08,640 --> 00:18:11,320 ఈ ఊరికి ఒక రోజో రెండ్రోజుల ముందో వచ్చాడు. 229 00:18:11,400 --> 00:18:13,640 అతని మనుషులతో వచ్చాడు, సైనికులు... 230 00:18:19,560 --> 00:18:21,240 ఇక్కడి మిలిషియా అతనితో ఉన్నారు. 231 00:18:23,520 --> 00:18:25,920 ఆమె భర్తని చంపటానికి వచ్చారు. 232 00:18:26,560 --> 00:18:28,440 ఈ మనిషి, బెల్లో, 233 00:18:28,520 --> 00:18:30,520 ఒకమ్మాయి చేత చేయించాడు. చిన్నమ్మాయి. 234 00:18:30,560 --> 00:18:32,200 దేవుడా ఎందుకు? 235 00:18:37,240 --> 00:18:39,080 ఇక్కడో గని ఉంది. కోల్టన్ గని. 236 00:18:42,920 --> 00:18:48,280 ఐతే ఆమె భర్త, పీటర్ బెల్లో పనులు చూసుకొనేవాడు. 237 00:18:50,880 --> 00:18:54,880 ఆమె భర్త పీటర్ బెల్లోకి నడపడానికి సహాయపడిన గని ఉంది కదా, 238 00:18:56,160 --> 00:18:57,240 అదెక్కడుంది? 239 00:20:43,560 --> 00:20:44,800 విను, నేను మెచ్చుకుంటాను. 240 00:20:44,880 --> 00:20:47,440 అది ముఖ్యం కాకపోతే నేను అడగనని తెలుసు కదా? 241 00:20:48,080 --> 00:20:48,960 ధన్యవాదాలు. 242 00:20:49,040 --> 00:20:50,480 రోటర్‌డాం నెదర్లాండ్స్ 243 00:20:50,560 --> 00:20:52,760 ఆ మనిషి 30 నుండి 40 ఏళ్ళ మధ్యలో... 244 00:20:52,800 --> 00:20:54,160 అతనికి నక్షత్రాలున్నాయా? 245 00:20:54,560 --> 00:20:56,680 - మిస్టర్ అర్నాసన్... - దయచేసి. 246 00:20:57,680 --> 00:20:59,200 దయచేసి నన్నలా పిలవటం ఆపండి. 247 00:20:59,800 --> 00:21:01,080 సరే అలాగే, ఏరియల్. 248 00:21:02,200 --> 00:21:05,200 చొక్కా మీద రెండు బంగారు నక్షత్రాలున్న మనిషి గురించి వివరించారు. 249 00:21:05,280 --> 00:21:06,640 మీరు దాని గురించి ఖచ్చితంగా చెప్పగలరు కదా? 250 00:21:06,720 --> 00:21:08,800 హా, నాకు అది గుర్తుంది, ఖచ్చితంగా. 251 00:21:08,920 --> 00:21:10,800 అయితే, ఆ చిహ్నం లేని ఎవరో వ్యక్తి గురించి వివరిస్తూ 252 00:21:10,920 --> 00:21:12,920 నేను మీ సమయం వృథా చేయనని దయచేసి అర్థం చేసుకోండి. 253 00:21:13,560 --> 00:21:14,560 సరే. 254 00:21:15,320 --> 00:21:19,320 మందమైన కనుబొమ్మలు, గోధుమరంగు కళ్ళు, మందమైనవి, గుండు, 255 00:21:19,400 --> 00:21:22,440 కాకుంటే అతను ఫోటో తీయడానికి ముందో, తరువాతో... 256 00:21:23,720 --> 00:21:24,800 గుండు చేయించుకుని ఉండవచ్చు. 257 00:21:24,920 --> 00:21:29,280 ఇది అనవసరం. మీ జాబితా వివరాలు రెండుసార్లు చూసాం. నాకు తెలియదు. 258 00:21:29,640 --> 00:21:33,160 కానీ ఆలోచించండి, అతి చిన్న శారీరక వివరాలైనా సరే. 259 00:21:33,240 --> 00:21:35,160 వార్తాపత్రికలో కూడా చూసారు తనని. 260 00:21:35,240 --> 00:21:36,880 అది వార్తాపత్రిక కాదు. అది... 261 00:21:38,200 --> 00:21:40,040 కాంగోలో ఆ ప్రాంతంలో అవి లేవు. 262 00:21:40,080 --> 00:21:43,560 అవి నాలుగు పేజీల ఇంట్లో ప్రింట్ చేసిన ఏ4 కాగితాలు. 263 00:21:43,680 --> 00:21:45,800 ఇంకెక్కడా రికార్డులలో కూడా ఉండవు. మనం సమయం వృథా చేస్తున్నాం. 264 00:21:45,880 --> 00:21:47,040 మిస్టర్ అర్నాసన్... 265 00:21:48,640 --> 00:21:49,760 ఏరియల్. 266 00:21:51,000 --> 00:21:52,760 యూనిఫాం మీద నక్షత్రాలు గుర్తున్నాయిగా. 267 00:21:53,480 --> 00:21:56,960 ఇప్పుడు, విమానంలో స్త్రీకి మీరు చూసిన బాంబుని ఇచ్చిన వ్యక్తి 268 00:21:57,040 --> 00:21:58,240 మేజర్ జనరల్. 269 00:21:58,320 --> 00:22:01,640 ఇక, మీరు చెప్పిన చిహ్నాలు సరైనవైతే, అతను ఎయిర్ ఫోర్సతను. 270 00:22:01,720 --> 00:22:06,000 ఇక ఆ వివరాలు మనల్ని కేవలం 30 లేక 40 మందికి పరిమితం చేస్తాయి. 271 00:22:06,080 --> 00:22:08,680 నన్ను నమ్మండి. నాకు నిజంగా సహాయపడాలనే ఉంది. నిజాయితీగా చెప్తున్నాను. 272 00:22:09,480 --> 00:22:12,280 కానీ నేను చూడని మనిషిని నేను గుర్తించలేను. 273 00:22:18,840 --> 00:22:20,080 సరే, మీరు సహాయపడ్డారు. 274 00:22:20,160 --> 00:22:23,240 నా దగ్గిర ఇప్పుడు ముందుకంటే చాలా సమాచారముంది దానికి మీకు కృతజ్ఞతలు. 275 00:22:23,320 --> 00:22:24,360 మీరు నన్ను నమ్ముతున్నారా? 276 00:22:26,600 --> 00:22:27,600 హా నమ్ముతున్నాను. 277 00:22:32,280 --> 00:22:34,600 చాలా సులభంగా అనేసారు ఆ మాటని. 278 00:22:35,480 --> 00:22:38,120 కానీ మీకు నా అసలు పేరు తెలుసు. నేను చేసిన పనులు తెలుసు. 279 00:22:38,200 --> 00:22:40,680 మీరు నిశ్శబ్దంగా ఉండటానికి మీ కారణాలు మీకున్నాయి. 280 00:22:42,160 --> 00:22:43,680 నన్ను నమ్మండి, నేను అర్థం చేసుకోగలను. 281 00:22:45,160 --> 00:22:46,800 మీకు తెలియనంతగా. 282 00:22:47,120 --> 00:22:48,640 మేము త్వరిత నిర్ణయాలు తీసుకుంటాం, 283 00:22:49,120 --> 00:22:52,040 క్షణాలలో, వాటితోనే మేము బతుకుతాము. 284 00:22:52,120 --> 00:22:54,200 వాటివల్ల జరిగే గందరగోళ పరిణామాలని అనుభవిస్తూ. 285 00:22:54,960 --> 00:22:56,560 అంటే నీ సమయానికి ధన్యవాదాలు. 286 00:22:56,960 --> 00:23:00,320 మీతో మళ్ళీ మాట్లాడాలంటే మీ నెంబరు నా దగ్గరుంది. 287 00:23:00,760 --> 00:23:02,080 నేనిప్పుడేం చేయాలి? 288 00:23:04,880 --> 00:23:05,840 ఇంటికి వెళ్ళండి. 289 00:23:13,760 --> 00:23:16,720 కొంచెం ఆగు అంతే నేను అడుగుతుంది. నేను నీతో రాగలిగే వరకూ ఆగు. 290 00:23:16,800 --> 00:23:18,400 టామ్ నన్ను నమ్ము, నేను బాగానే ఉంటాను. 291 00:23:18,480 --> 00:23:21,600 ఆ వర్షారణ్యంలోకి ఒంటరిగా వెళ్ళలేవు, పిచ్చిదానా. 292 00:23:22,560 --> 00:23:24,480 దయచేసి సీరియస్‌గా చెపుతున్నాను. అది సురక్థితం కాదు. 293 00:23:25,080 --> 00:23:26,360 జార్జియా, నువ్వు... 294 00:23:27,520 --> 00:23:28,840 దయచేసి. థంబ్ రూల్ ఏమిటంటే, 295 00:23:28,920 --> 00:23:31,040 ఇక్కడ నువ్వు ఒంటరిగా ఎక్కడికీ వెళ్ళకూడదు. 296 00:23:31,120 --> 00:23:32,680 ఆ నానుడి ఎక్కడినుండి వచ్చిందో తెలుసా నీకు? 297 00:23:33,040 --> 00:23:35,160 పురాతన ఆంగ్లేయ చట్టం ఉండేది, దాని ప్రకారం 298 00:23:35,240 --> 00:23:37,280 మగాడు తన భార్యని చట్ట ప్రకారం కర్రతో కొట్టవచ్చు, 299 00:23:37,360 --> 00:23:39,320 ఆ కర్ర అతని బొటనవేలి కంటే పెద్దగా ఉండనంతవరకూ. 300 00:23:40,000 --> 00:23:41,280 కాలం మారిపోయింది. 301 00:23:41,360 --> 00:23:43,600 నా సంగతి నేను చూసుకోగలను, టామ్, నిజంగా. 302 00:23:43,680 --> 00:23:45,840 ఆగు. 303 00:23:46,600 --> 00:23:48,040 దేవుడా. 304 00:23:51,240 --> 00:23:52,360 చూడు, నేనిది దాచాను. 305 00:23:53,360 --> 00:23:54,640 నువ్వు ఇది తీసుకుంటావా? 306 00:23:54,920 --> 00:23:56,680 అది మంచి ఆలోచన కాదేమో. 307 00:23:58,920 --> 00:24:00,440 నేను మీలో ఒకదాన్ని అని వాళ్ళు అనుకుంటే, నాకే మంచిది. 308 00:24:00,520 --> 00:24:05,480 హా. డాక్టరుని వదిలేస్తారు వాళ్ళు. అంటే వదిలేయాలి. 309 00:24:09,960 --> 00:24:12,320 ఒకరిని చంపించిన వ్యక్తిని వెతుకుతూ వెళ్తున్నావు నువ్వు. 310 00:24:13,840 --> 00:24:15,800 అతడిని కలిస్తే ఏం చేస్తావు? 311 00:24:18,640 --> 00:24:20,480 నా భర్త ఎక్కడున్నాడో అడుగుతాను. 312 00:24:26,720 --> 00:24:28,000 జాగ్రత్త. 313 00:24:28,080 --> 00:24:30,080 నేను ఆ దశ దాటిపోయాను, కాదంటావా? 314 00:25:44,280 --> 00:25:45,720 నువ్వు వెళ్ళి చాలాసేపయ్యింది. 315 00:25:46,120 --> 00:25:47,080 అవునా? 316 00:25:49,240 --> 00:25:52,240 కొద్ది రోజులైతే నువ్వు నడుచుకుంటూ వెళ్ళి ఇంక తిరిగిరాపు. 317 00:25:54,000 --> 00:25:54,840 క్షమించు. 318 00:25:56,760 --> 00:25:58,720 అవసరం లేదు. నేను... 319 00:26:02,440 --> 00:26:03,600 ఇదంతా ఏంటి? 320 00:26:05,400 --> 00:26:07,360 ఇంటిని అమ్మే ఎస్టేట్ ఏజెంట్లు. 321 00:26:09,600 --> 00:26:11,480 ఈ చెత్త ఎందుకు చూస్తానో నాకే తెలియదు. 322 00:26:16,560 --> 00:26:17,560 నువ్వు చేసావా ఇది? 323 00:26:18,160 --> 00:26:20,120 హా. క్షమించు. 324 00:26:23,360 --> 00:26:24,760 తెలుసా, అది నన్ను శాంతింపజేస్తుంది, 325 00:26:26,160 --> 00:26:27,160 కారణం తెలియదు. 326 00:26:29,240 --> 00:26:31,840 తన వీపు మీద గీస్తుంటే పాప శాంతించినట్టుగా. 327 00:26:33,800 --> 00:26:35,040 అది వెర్రని తెలుసు. 328 00:26:35,120 --> 00:26:36,360 అది వెర్రి కాదు. 329 00:26:40,760 --> 00:26:43,360 ఏంజెలా నువ్వు ఎప్పుడంటే అప్పుడు కలుస్తానంది. 330 00:26:43,440 --> 00:26:44,920 థెరపీ నాకు సహాయపడదు. 331 00:26:45,000 --> 00:26:47,920 మీ అమ్మా నాన్నతో నువ్వు చూసినతను, సరైనవాడు కాదు. 332 00:26:49,880 --> 00:26:51,120 అందరు థెరపిస్టులు అలా ఉండరు. 333 00:26:51,200 --> 00:26:52,320 వాళ్ళేం చెప్పలేరు. 334 00:26:52,400 --> 00:26:55,680 వాళ్ళు చెప్పటం గురించి కాదిది, జార్జీ, ఇది నీకోసం... 335 00:26:56,640 --> 00:26:58,800 ఏదైనా చెప్పటం. 336 00:27:00,400 --> 00:27:01,400 అంటే ఎలాంటివి? 337 00:27:03,960 --> 00:27:05,440 ఆరు నెలలైంది. 338 00:27:05,520 --> 00:27:08,920 మనం మన జీవితాలని కొనసాగించటానికి ప్రయత్నించాలి. మనం ప్రయత్నించాలి. 339 00:28:03,600 --> 00:28:05,000 జంబా, బాగా చేసావు, బాబు. 340 00:28:41,240 --> 00:28:42,320 నువ్వెవరు? 341 00:28:43,440 --> 00:28:44,640 నేను డాక్టరుని. 342 00:28:48,080 --> 00:28:48,960 రా. 343 00:28:50,160 --> 00:28:51,000 కదులు. 344 00:29:05,840 --> 00:29:07,640 నీకే కాదు నేను ఎవరికీ అపకారం చేయను. 345 00:29:07,720 --> 00:29:09,680 నన్ను వదిలిస్తే, నేను ఏ ఇబ్బందీ కలిగించను. 346 00:29:21,200 --> 00:29:22,600 కదులు. అతనికి నీ సహాయం కావాలి. 347 00:29:43,760 --> 00:29:44,840 ఇది బుల్లెట్ గాయం. 348 00:29:45,280 --> 00:29:46,120 అవును. 349 00:29:58,960 --> 00:30:01,760 ఇంకా కొంచెం బుల్లెట్ ముక్కలు లోపల ఉన్నాయి. 350 00:30:01,840 --> 00:30:03,160 వాటిని మనం బయటికి తీయాలి. 351 00:30:10,560 --> 00:30:11,720 అతను సరేనన్నాడు. 352 00:30:16,160 --> 00:30:17,320 క్షమించు. 353 00:30:38,600 --> 00:30:39,880 ఏం అడుగుతున్నారు? 354 00:30:39,960 --> 00:30:42,080 ఇంకా ఎన్ని రోజులుంటామని అడుగుతున్నారు. 355 00:30:42,440 --> 00:30:43,440 ఎందుకు? 356 00:30:43,760 --> 00:30:45,280 నేను కారణం తెలుసుకోలేదు. 357 00:30:49,240 --> 00:30:50,600 నా గొంతు ఇసుక రాసినట్టుగా ఉంది. 358 00:30:50,680 --> 00:30:51,840 నువ్వింకా తాగాలి. 359 00:30:51,920 --> 00:30:55,640 నువ్వు తక్కువ మాట్లాడాలి, కానీ మనకన్నీ దొరకవు కదా? 360 00:30:55,720 --> 00:30:59,760 ఓహ్ లూయిస్ నువ్వెప్పుడైనా మంచిదానిలా ఉండాలని అనుకున్నావా? 361 00:31:00,600 --> 00:31:02,320 మంచి గురించి కాదిది. 362 00:31:02,400 --> 00:31:04,280 జీవితంలో ఇంకా చాలా ముఖ్యమైన విషయాలున్నాయి. 363 00:31:04,880 --> 00:31:07,160 ఏదేమైనా, నేను మంచిదాన్నే. ఇక్కడున్నాను కదా? 364 00:31:07,560 --> 00:31:10,920 నువ్వు మంచి పనులు చేసినంత మాత్రాన మంచిదానివై పోవు. 365 00:31:11,000 --> 00:31:14,440 కానీ చెడ్డ పనులు చేస్తే చెడ్డవాళ్ళం అవుతాముగా, అప్పుడు ఇదెందుకు కాదు. 366 00:31:15,960 --> 00:31:18,960 మన పని అయిపోయిందిక్కడ. మనమిక వెళ్ళాలి. 367 00:31:19,040 --> 00:31:20,880 షెడ్యూల్ ప్రకారం మనం రేపటి వరకు ఉండాలి. 368 00:31:21,920 --> 00:31:24,480 మిలిషియా చుట్టూ ఉండగానా? నేను ఎదురుచూడను. 369 00:31:24,560 --> 00:31:25,600 అంటే... 370 00:31:26,400 --> 00:31:27,560 - ఏంటి? - జార్జియా సంగతేంటి? 371 00:31:28,400 --> 00:31:29,480 తన సంగతేంటి? 372 00:31:30,360 --> 00:31:32,520 - తను ఎవరనే విషయం గురించి అబధ్ధం చెప్పింది. - సరే. 373 00:31:32,600 --> 00:31:34,240 మన కళ్ళ ముందే ఒకడిని కాల్చింది. 374 00:31:34,320 --> 00:31:35,920 తను మన భాద్యత. 375 00:31:36,520 --> 00:31:38,160 తనకి ఇక్కడికి రావడానికి లిఫ్ట్ కావాలి. 376 00:31:38,240 --> 00:31:39,720 ఇచ్చాము. 377 00:31:39,800 --> 00:31:42,400 తను తన రక్షణని చూసుకోగలదు. మనం చూసామది. 378 00:31:42,480 --> 00:31:44,240 తనని అలా ఒంటరిగా వదిలేయలేం. 379 00:31:45,760 --> 00:31:46,880 ఎందుకు? 380 00:31:48,840 --> 00:31:50,440 ఎందుకంత త్వరగా వెళ్ళిపోదామంటున్నావు? 381 00:31:53,600 --> 00:31:56,440 ఎందుకంటే, లేకుంటే మనం ఏం చేయకుండా ఇక్కడే ఆగిపోయి ఉన్నాం, కదా? 382 00:32:01,200 --> 00:32:02,040 లవ్ యూ. 383 00:32:02,560 --> 00:32:03,480 దొబ్బేయ్. 384 00:32:07,160 --> 00:32:08,640 దీనిని శుభ్రంగా ఉంచాలి. 385 00:32:09,280 --> 00:32:11,360 ప్రతిరోజూ మార్చు దీనిని. ప్రతి రోజూ. 386 00:32:11,480 --> 00:32:13,000 ఇవి ఒకటి వేసుకో. 387 00:32:13,080 --> 00:32:15,560 పొద్దున్న ఒకటి, సాయంత్రం ఒకటి. సరేనా? 388 00:32:16,400 --> 00:32:18,040 అర్థమైంది. నేను చెపుతాను. 389 00:32:28,000 --> 00:32:29,880 - నువ్వేమన్నావు? - అతనికి తికమకైంది. 390 00:32:29,960 --> 00:32:33,000 అతను బ్యాండేజి రోజుకి రెండుసార్లు, మాత్రలు ఒకసారి అనుకున్నాడు. 391 00:32:33,080 --> 00:32:34,600 నేను అది కాదు తిరగేసి అని చెప్పాను. 392 00:32:34,680 --> 00:32:38,280 కానీ నువ్వు, "అపానా హివో. ఇంగినె" అన్నావు? 393 00:32:38,600 --> 00:32:42,120 హా. అంటే, "తప్పుగా అర్థం చేసుకున్నావు. ఇదికాదు, ఇంకొకటి" అని. 394 00:32:47,640 --> 00:32:48,960 నువ్విక వెళ్ళు. 395 00:32:53,520 --> 00:32:55,840 - అటు వైపు కాదు. - నేను పీటర్ బెల్లోతో మాట్లాడాలి. 396 00:32:56,240 --> 00:32:57,640 అటంతా మిలిషియా ఉంది. 397 00:32:58,040 --> 00:32:59,760 నువ్వు వచ్చిన చోటుకే వెళ్ళు. 398 00:33:13,560 --> 00:33:14,560 తిరిగి వద్దామనుకున్నావన్నమాట? 399 00:33:14,920 --> 00:33:17,560 నువ్వు రెండో ఆమెవి కదా? వాళ్ళు నీకోసం చూస్తున్నారు. 400 00:33:17,640 --> 00:33:18,680 నువ్వేమంటున్నావు? 401 00:33:20,960 --> 00:33:24,720 మిలిషియా అతనన్నాడు, "తప్పుగా అర్థం చేసుకున్నావు. ఇదికాదు, ఇంకొకటి" అని. 402 00:33:24,800 --> 00:33:25,720 వాళ్ళు నీ గురించి అంటున్నారు. 403 00:33:26,080 --> 00:33:27,080 అంతా సోది. 404 00:33:27,160 --> 00:33:28,640 - అవునా? - అవును. 405 00:33:29,360 --> 00:33:31,800 సరే అలాగే, వెళ్ళి వాళ్ళని అడుగుదాం పద. రా. 406 00:33:32,600 --> 00:33:33,800 - పద వెళదాం. - సరే. 407 00:33:34,280 --> 00:33:35,560 నువ్వు తెలుసుకోవాలా? సరే, ఛీ. 408 00:33:38,560 --> 00:33:40,080 మా అమ్మకి డిమెన్షియా. 409 00:33:40,160 --> 00:33:41,760 రోజంతా తనకి సపర్యలు చేయాలి. 410 00:33:41,840 --> 00:33:44,200 తనకి అర్హత ఉంది, ఇంకెవరూ డబ్బు కట్టరు. 411 00:33:44,280 --> 00:33:46,840 ఐతే ఒక రోజు, నా దగ్గరికి ఒకరు వచ్చి, డబ్బు ఇస్తానన్నారు, 412 00:33:46,920 --> 00:33:48,280 నేను ఏం చేయాలప్పుడు? 413 00:33:48,360 --> 00:33:49,600 నీకు డబ్బు ఎందుకు ఇస్తామన్నారు? 414 00:33:49,680 --> 00:33:52,880 కోల్టన్ గురించి విన్నావా? అది ప్రతి స్మార్ట్‌ఫోన్‌లో, లాప్‌టాప్‌లో... 415 00:33:52,960 --> 00:33:55,080 హా, కోల్టన్ గురించి విన్నాను. ఇక్కడికి ఉత్తరాన గని ఉంది. 416 00:33:55,160 --> 00:33:56,480 అది ప్రభుత్వానిది. 417 00:33:56,560 --> 00:34:00,360 అందుకే నేనిప్పుడు ఇక్కడికి వచ్చినా, ఒక బండిని కోల్టన్ తో నింపి 418 00:34:00,440 --> 00:34:02,640 దాన్ని ర్వాండా సరిహద్దు వరకూ తీసుకెళతాను. 419 00:34:02,800 --> 00:34:05,760 నేను చేసిందేే నువ్వు చెయ్యి, సరిహద్దు గార్డులు నిన్ను వదిలేస్తారు. 420 00:34:05,840 --> 00:34:07,840 హా, మంచివాళ్ళని బాధించటం పద్ధతి కాదుగా? 421 00:34:08,160 --> 00:34:11,160 దొబ్బేయ్యి. నేను చేసేది నాకు ఇష్టమే. కానీ నాకేం డబ్బులు రావు. 422 00:34:11,240 --> 00:34:14,040 అందుకే, హా, నేను మంచి పనులు చేసే చెడ్డదానిని. 423 00:34:14,560 --> 00:34:15,960 మిలిషియాకి నీతో ఏం పని? 424 00:34:16,040 --> 00:34:18,840 వాళ్ళు నన్ను గని దగ్గరికి వెళ్ళి పీటర్ బెల్లోని కలవమన్నారు. 425 00:34:19,880 --> 00:34:22,280 - నీకెలా తెలుసతను? - అతనే నాకు డబ్బిచ్చింది. 426 00:34:22,360 --> 00:34:24,480 అతనే కోల్టన్‌ను గని నుండి స్మగుల్ చేస్తుంది. 427 00:34:24,560 --> 00:34:27,320 కానీ నీకు తెలుసు నేను అతనికోసం చూస్తున్నానని. ఫోటో చూసావు. ఏం చెప్పలేదు. 428 00:34:27,440 --> 00:34:30,160 ఎందుకు చెప్పాలి? నువ్వు నాకు తెలియదు. నీకేం నేను బాకీ లేను. 429 00:34:30,280 --> 00:34:33,880 అతనికి నా భర్త ఆచూకీ తెలుసు. విల్ మేసన్. ఈ పేరు ముందు విన్నావా? 430 00:34:33,960 --> 00:34:36,600 వినలేదు. ఒట్టు. పీటర్‌ను కొన్నిసార్లు కలిసానంతే. 431 00:34:36,640 --> 00:34:38,760 అతనే నా దగ్గరికి వచ్చాడు, ఆఫరిచ్చాడు, నేను సరేనన్నాను. 432 00:34:38,840 --> 00:34:40,080 అంతే. నాకు తెలిసింది చెప్పాను నీకు. 433 00:34:40,680 --> 00:34:41,960 ఐతే నువ్వెక్కడికి వెళుతున్నావు? 434 00:34:42,520 --> 00:34:43,840 విశ్రాంతి తీసుకోవటానికి. 435 00:34:43,920 --> 00:34:46,200 రేపు పొద్దున్నే తెల్లారగానే బయలుదేరాలి. 436 00:34:46,320 --> 00:34:47,640 - లేదు, ఆగు! - ఏంటి? 437 00:34:47,760 --> 00:34:50,000 - నువ్వు నా కోసం ఒక పని చెయ్యాలి. - ఏంటది? 438 00:34:50,480 --> 00:34:51,880 పీటర్ బెల్లోను కలవటానికి సహాయపడు. 439 00:34:52,560 --> 00:34:53,960 నేనెందుకు సహాయం చేయాలి? 440 00:34:54,440 --> 00:34:56,000 అతనికి నా భర్త ఆచూకీ తెలుసు కాబట్టి. 441 00:34:56,520 --> 00:34:59,560 నువ్వు తప్పు మనిషిని అడుగుతున్నావు. నా సమస్యలు నాకున్నాయి, జార్జియా. 442 00:34:59,640 --> 00:35:01,640 నీకొకటి తెలుసా? ఇప్పుడు నేనే నీ సమస్యని. 443 00:35:01,960 --> 00:35:04,440 నీతో పని చేస్తున్నవాళ్ళకి నీ సంగతి చెప్పకుండా ఉండాలంటే, 444 00:35:04,520 --> 00:35:06,560 నువ్వు నేను చెప్పింది చేయాలి. అర్థమైందా? 445 00:35:18,360 --> 00:35:19,440 మిస్టర్ హెల్గాసన్. 446 00:35:19,520 --> 00:35:21,560 రిసెప్షనులో మీరిక్కడున్నారని చెప్పారు. 447 00:35:22,080 --> 00:35:24,160 - నేను మార్టిన్‌. - నేను మీ అడుగుల సవ్వడిని గుర్తించాను. 448 00:35:24,640 --> 00:35:27,400 మీ విలాసవంతమైన ఇంగ్లీషు బూట్లు. వాటితో టాప్ డాన్స్ చేయవచ్చు. 449 00:35:30,160 --> 00:35:32,360 క్షమించాలి నాకు అర్థం కావట్లేదు. ఎందుకు వచ్చారు? 450 00:35:32,440 --> 00:35:33,280 అదేంటంటే... 451 00:35:34,480 --> 00:35:36,320 ఇప్పుడేంటంటే, బియాట్రిక్స్‌ను కలవటం 452 00:35:36,400 --> 00:35:38,120 ఇంకా మీరు రావటానికి మధ్య, 453 00:35:38,960 --> 00:35:41,800 దేవుడు కనుక ఉంటే, ఆయన నాతో మాట్లాడటానికి చూస్తున్నాడు. 454 00:35:41,880 --> 00:35:44,440 ఇది కేవలం సంకేతమే కాదు, రాత పూర్వక ఆహ్వానం. 455 00:35:44,520 --> 00:35:45,680 దేనికి ఆహ్వానం? 456 00:35:45,800 --> 00:35:48,680 డిఆర్‌సికి. మీతో కిన్షాసాకు వస్తాను. 457 00:35:49,640 --> 00:35:50,640 ఒక్క నిముషం. 458 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 ఏరియల్, నాతో రా ఒక్క నిముషం. 459 00:35:57,560 --> 00:35:58,840 ఇది ఆప్షన్ కాదు. 460 00:35:59,160 --> 00:36:00,480 నాకతని గొంతు గుర్తుంది. 461 00:36:01,160 --> 00:36:05,160 ఆ లాప్‌టాప్ ఆ స్త్రీకి ఇచ్చినతని గొంతు. చాలా స్పష్టంగా గుర్తుంది. 462 00:36:05,600 --> 00:36:08,320 మనమక్కడికి వెళ్ళాక మీరు మీ జాబితాని ఇంకా కుదించుకోవచ్చు. 463 00:36:08,400 --> 00:36:09,960 నేను అతని గొంతు వినగలను. 464 00:36:10,040 --> 00:36:11,680 ఏరియల్ ఇది వెర్రితనం. 465 00:36:11,800 --> 00:36:13,960 చూడండి, నేను గతంలో మంచి పనులు చేయలేదు. 466 00:36:14,040 --> 00:36:15,920 మీరు మీ స్నేహితురాలి భర్తని కనిపెట్టాలి. 467 00:36:16,000 --> 00:36:18,800 నేనా? నేను ఎప్పుడో చేయాల్సిన పని ఇప్పుడు చేస్తున్నాను. 468 00:36:19,320 --> 00:36:22,080 నాకతను కావాలి, ఆ విమానాన్ని కూల్చినవాడు, 469 00:36:22,160 --> 00:36:24,880 వాళ్ళందరిని చంపినతనిని చట్టం ముందు నిలబెట్టాలి. 470 00:36:24,960 --> 00:36:26,480 మీరు అది ఎందుకు చెప్పలేదు? 471 00:36:28,440 --> 00:36:29,440 హా, నిజమే. 472 00:36:30,520 --> 00:36:32,920 జరిగినదానికి నా వద్ద సాక్ష్యం లేదు. 473 00:36:33,480 --> 00:36:34,920 నా మాట తప్ప. 474 00:36:35,560 --> 00:36:38,040 మీరు కిన్షాసాకి వస్తే అదెలా మారుతుంది? 475 00:36:38,480 --> 00:36:39,880 నేనతనితో కూర్చుంటాను. 476 00:36:40,320 --> 00:36:41,800 నేనతనితో కూర్చుంటాను. ఆ మనిషితో. 477 00:36:41,880 --> 00:36:43,320 - ఆ జనరల్. - ఏరియల్... 478 00:36:43,400 --> 00:36:46,040 అతను అమాయక జనాలతో నిండిన విమానాన్ని కూల్చేసాడు. 479 00:36:46,520 --> 00:36:48,400 నేను బతికున్నానని తెలిస్తే, 480 00:36:49,320 --> 00:36:51,800 నన్ను చంపకుండా వదలడు. 481 00:36:51,880 --> 00:36:55,040 అయితే ఒక సామూహిక హత్యాకాండకి మిమ్మల్ని మీరు ఎరగా వేసుకుంటున్నారన్న మాట. 482 00:36:55,640 --> 00:36:56,600 అవును. 483 00:36:57,640 --> 00:36:58,840 నేను పాప పరిహారం చేసుకోవాలి. 484 00:37:01,480 --> 00:37:02,480 దయచేసి. 485 00:37:03,480 --> 00:37:05,960 అమె ఏం చేస్తుందో నాకు తెలియలేదు. 486 00:37:08,400 --> 00:37:09,200 కానీ మేము గోమాలో ఉన్నప్పుడల్లా, 487 00:37:09,320 --> 00:37:12,160 తను ఎప్పుడూ ర్వాండా సరిహద్దు అయిన గిసెన్యీకి వెళ్ళేది. 488 00:37:12,280 --> 00:37:14,120 అక్కడెవరినో కలవటానికి వెళ్తున్నాను అని చెప్పేది. 489 00:37:14,640 --> 00:37:17,400 దయచేసి, నమ్ము, తను ఏం చేస్తుందో నాకు తెలిసుంటే... 490 00:37:17,480 --> 00:37:19,640 నీకు తెలియదు. అది నీ తప్పు కాదు. 491 00:37:21,080 --> 00:37:24,040 మనకి కొందరి గురించి తెలుసనుకుంటాం, కానీ చెప్పలేం కదా? 492 00:37:26,040 --> 00:37:27,080 ఉదాహరణకి నిన్నే తీసుకో. 493 00:37:27,160 --> 00:37:30,000 ఏమనుకోకు, కానీ నిన్ను ఆర్మీ కెప్టెన్ గా అస్సలు ఊహించలేదు. 494 00:37:34,520 --> 00:37:36,000 నువ్వు జాగ్రత్తగా ఉంటావు కదా? 495 00:37:41,160 --> 00:37:42,160 తప్పకుండా. హా. 496 00:38:17,480 --> 00:38:20,160 లూయిస్ చార్‌ట్రా. పీటర్ బెల్లో రమ్మన్నాడు. 497 00:38:41,120 --> 00:38:41,960 తను వచ్చింది. 498 00:38:42,440 --> 00:38:43,320 సరే. 499 00:38:48,840 --> 00:38:49,880 ఇక్కడికి రా. 500 00:39:01,520 --> 00:39:03,040 లూయిస్ ఎలా ఉన్నావు? 501 00:39:03,120 --> 00:39:04,120 బావుండేదానిని. 502 00:39:04,840 --> 00:39:06,160 వినడానికి బాధగా ఉంది. 503 00:39:06,200 --> 00:39:09,520 నీకు పనులు చేసి పెట్టేవాడిని కాల్చావని విని నాకు బాధగా ఉంది. 504 00:39:10,000 --> 00:39:10,840 కలెహే? 505 00:39:11,880 --> 00:39:13,160 అతనేం నడపలేదు. 506 00:39:13,640 --> 00:39:14,840 అతను నోరు వాడాడు. 507 00:39:15,960 --> 00:39:17,320 నువ్వేం కంగారుపడక్కరలేదు. 508 00:39:18,920 --> 00:39:21,960 నన్ను కూడా అలా చేయవని నమ్మకమేంటి? 509 00:39:23,520 --> 00:39:24,760 అదే నేను మాట్లాడాలనుకుంటుంది. 510 00:39:25,960 --> 00:39:27,880 యాజమాన్యంలో మార్పులు వచ్చాయి. 511 00:39:28,440 --> 00:39:30,080 ఇప్పుడు నేను ఈ చోటుని నడుపుతున్నాను. 512 00:39:31,120 --> 00:39:33,920 మన సంగతికొస్తే ఏ మార్పూ లేదు. 513 00:39:34,760 --> 00:39:39,840 నువ్వు దగ్గరుంటే మంచి సైజున్న బండిలో నీకు ర్వాండా ట్రిప్ వేయిస్తాం. 514 00:39:39,920 --> 00:39:41,840 నాకు తెలియదు. పరిస్థితులు చేయి దాటుతున్నాయనిపిస్తోంది. 515 00:39:42,480 --> 00:39:45,280 ప్రమాదం దాటిపోయింది. మాటిస్తున్నాను. 516 00:39:53,920 --> 00:39:57,040 తెలుసా, కిసిమాలో ఒక తెల్లామె నీ గురించి అడుగుతుంది. 517 00:40:00,520 --> 00:40:01,600 ఎవరామె? 518 00:40:01,640 --> 00:40:02,800 జార్జియా వెల్స్. 519 00:40:03,440 --> 00:40:06,280 ఆమె నీ కోసం, విల్ అనే అతని కోసం వెతుకుతుంది. 520 00:40:07,640 --> 00:40:09,000 ఆమె ఇప్పుడు కిసిమాలో ఉందా? 521 00:40:09,360 --> 00:40:10,480 ఇప్పుడే అక్కడ వదిలిపెట్టాను. 522 00:40:11,840 --> 00:40:15,800 నువ్వక్కడికి ఇప్పుడే వెళ్ళి, ఆమెని వెళ్ళకుండా చూస్తుండు. 523 00:40:19,160 --> 00:40:22,640 నువ్విలాగే పనులు చేస్తుండు, కంగారుపడాల్సిన పని ఉండదు. 524 00:40:24,560 --> 00:40:25,600 అలాగే ఆశిస్తున్నాను. 525 00:40:41,640 --> 00:40:44,560 కిసిమాలో ఒక తెల్లామె సంగతి నువ్వు చూడాలి. 526 00:40:44,840 --> 00:40:46,160 నీతో ఐదుగురిని తీసుకెళ్ళు. 527 00:40:52,080 --> 00:40:53,160 నేను చేసాను. 528 00:40:54,160 --> 00:40:56,120 నీ వాడు విల్ కి అంత అర్హత ఉందని ఆశిస్తున్నాను. 529 00:41:13,200 --> 00:41:14,120 జార్జీ. 530 00:41:30,440 --> 00:41:33,080 క్షమించు. 531 00:41:33,160 --> 00:41:35,760 లేదు. ఏడవకు, నువ్వు బాగానే ఉన్నావు. 532 00:41:39,200 --> 00:41:41,200 దేవుడా, నా మీద ద్వేషంగా ఉంది కదా. 533 00:41:42,320 --> 00:41:44,640 లేదు నిన్ను ద్వేషించను. 534 00:41:46,640 --> 00:41:48,360 కానీ నీ మీద చాలా కోపంగా ఉంది. 535 00:41:49,640 --> 00:41:51,680 ఇదంతా నీ తప్పని అనుకోవటం ఉంది చూడు... 536 00:41:51,800 --> 00:41:53,680 నేను ప్లాను చేయలేదు. అది... 537 00:41:57,760 --> 00:41:59,080 అది... 538 00:41:59,480 --> 00:42:03,160 తనని మళ్ళీ ఎప్పటికీ చూడలేనన్న విషయం గుర్తు రాగానే అంతా అలా అయిపోయింది... 539 00:42:03,920 --> 00:42:06,640 ఇంకెప్పుడూ ఇలా చేయనని మాటివ్వు. సరేనా? 540 00:42:08,480 --> 00:42:10,120 నీతో ఉన్నాను, జార్జీ. 541 00:42:12,160 --> 00:42:14,800 మనిద్దరం కలిసే ఉండాలి. 542 00:42:16,320 --> 00:42:17,560 మన ఇద్దరికి ఉన్నది ఒకరికొకరమే. 543 00:44:09,120 --> 00:44:11,000 నా భర్తని ఏం చేసావు నువ్వు?