1
00:00:25,525 --> 00:00:50,625
Traducere in premiera pentru
FILMEONLINE.ST
2
00:00:51,026 --> 00:00:52,326
Moscova, 1985
3
00:01:02,184 --> 00:01:03,950
- Da ?
- Acoperirea ta e distrusa.
4
00:01:03,951 --> 00:01:06,685
- Du-te la ambasada acum.
- Bine.
5
00:01:09,951 --> 00:01:11,552
Da.
6
00:01:19,953 --> 00:01:21,453
Ce e asta ?
Ce se petrece ?
7
00:01:28,354 --> 00:01:32,154
- Doamna, vino cu noi.
- Va rog, nu. Asteptati.
8
00:01:35,855 --> 00:01:38,655
Buna !
Unde il putem gasi pe Robert ?
9
00:01:44,856 --> 00:01:46,856
Opreste-te !
Tine-l !
10
00:01:54,857 --> 00:01:56,156
Sa mergem.
11
00:01:56,156 --> 00:01:58,356
- Traduc.
- In picioare !
12
00:01:58,357 --> 00:01:59,357
Traduc. Ce se petrece ?
13
00:02:08,119 --> 00:02:09,820
Sunt cetatean american.
14
00:02:12,551 --> 00:02:14,652
E vreo problema ?
15
00:02:25,119 --> 00:02:27,651
- Doamna.
- Suna-l pe Ambasadorul Hartman.
16
00:02:27,652 --> 00:02:29,918
- Spune-i codul 13.
- Poftim ?
17
00:02:29,919 --> 00:02:32,218
Sunt diplomat.
Suna-l acum !
18
00:02:32,219 --> 00:02:33,886
Stai aici.
19
00:02:58,184 --> 00:03:01,820
Vreau sa livrezi un mesaj
oamenilor tai.
20
00:03:04,152 --> 00:03:06,119
Poti face asta pentru mine ?
21
00:03:09,151 --> 00:03:10,885
Multumesc.
22
00:03:26,418 --> 00:03:28,218
La naiba !
23
00:03:42,219 --> 00:03:48,219
Traducerea: alpo
Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro
24
00:03:51,220 --> 00:03:52,620
5 ani mai tarziu
25
00:03:59,821 --> 00:04:02,321
Moscova,
Noiembrie 1990
26
00:04:06,550 --> 00:04:09,151
Da ?
Nu, am doar trei.
27
00:04:09,152 --> 00:04:11,351
N-am incercat intr-un loc.
La piata.
28
00:04:11,352 --> 00:04:14,484
Un tip pe care l-am cunoscut
aseara in club mi-a dat ideea.
29
00:04:14,485 --> 00:04:16,650
Un fel de playboy local.
30
00:04:16,651 --> 00:04:18,017
Domnul stie la ce sa ma astept,
31
00:04:18,018 --> 00:04:19,683
dar e in drum spre aeroport, deci...
32
00:04:19,684 --> 00:04:21,151
Da. Da, desigur, da.
33
00:04:21,152 --> 00:04:22,753
Pa.
34
00:04:49,554 --> 00:04:51,754
Uita-te pe unde mergi !
35
00:05:17,555 --> 00:05:19,055
Scuze, ce va pot da ?
36
00:05:19,286 --> 00:05:22,416
Imi pare rau. Nu vorbesc rusa.
Engleza ?
37
00:05:22,417 --> 00:05:26,184
Engleza, chineza, franceza,
japoneza, ce vrei.
38
00:05:26,185 --> 00:05:28,218
Care te intereseaza ?
39
00:05:28,219 --> 00:05:30,417
Sincer, ma interesezi tu.
40
00:05:30,418 --> 00:05:33,083
Caut talente pentru o
agentie de modeling din Paris.
41
00:05:33,084 --> 00:05:36,018
Gasesc vedetele viitoare.
Ai fi interesata
42
00:05:36,019 --> 00:05:38,350
sa devii un model in Paris ?
43
00:05:38,351 --> 00:05:40,350
Sunt deja ocupata aici
in Moscova.
44
00:05:40,351 --> 00:05:41,285
Sa vinzi papusi ?
45
00:05:41,286 --> 00:05:44,684
Nu. Sunt la facultate,
studiez biologia.
46
00:05:44,685 --> 00:05:48,083
Nu e nevoie sa te opresti.
Avem fete la scoala mereu.
47
00:05:48,084 --> 00:05:49,250
Nu stiu nimic despre modeling.
48
00:05:49,251 --> 00:05:51,284
Sigur inveti repede.
49
00:05:51,285 --> 00:05:53,051
Si, oricum, ne ocupam de tot.
50
00:05:53,052 --> 00:05:56,183
Instruire, cazare, viza
documente.
51
00:05:56,184 --> 00:05:59,583
- Cum te numesti ?
- Anna.
52
00:05:59,584 --> 00:06:04,218
Anna, te rog, iti poti scoate esarfa
ca sa-ti vad parul ?
53
00:06:10,484 --> 00:06:11,650
Da.
54
00:06:11,651 --> 00:06:13,719
Magnific.
55
00:06:27,517 --> 00:06:29,683
Buna, bine ai venit.
Cum te pot ajuta ?
56
00:06:29,684 --> 00:06:31,984
- Da...
- Anna !
57
00:06:31,985 --> 00:06:34,317
Bine ai venit in Paris.
Bine ai venit in noua ta casa !
58
00:06:34,318 --> 00:06:35,684
- Ce faci ?
- Bine.
59
00:06:35,685 --> 00:06:39,350
Da-mi mie asta.
Aici e agentia.
60
00:06:39,351 --> 00:06:41,184
- Cum a fost zborul ?
- A fost grozav.
61
00:06:41,185 --> 00:06:42,617
Da ? Excelent.
Ma bucur sa aud.
62
00:06:42,618 --> 00:06:43,817
Da-mi voie sa te prezint.
63
00:06:43,818 --> 00:06:46,651
Ea e Dorothee, agentul tau.
Cea mai buna din domeniu.
64
00:06:46,652 --> 00:06:49,151
Te sun mai tarziu.
Buna, ce faci ?
65
00:06:49,152 --> 00:06:50,484
E ora doua in Franta.
66
00:06:50,485 --> 00:06:52,383
Deja am trimis poza ta.
67
00:06:52,384 --> 00:06:54,749
Oamenii sunt innebuniti.
68
00:06:54,750 --> 00:06:56,584
Celelalte fete sunt foarte geloase.
69
00:06:56,585 --> 00:06:58,351
- Poftim.
- Multumesc.
70
00:06:58,352 --> 00:07:00,783
Avem un numar de-al Annei.
Am adaugat un M.
71
00:07:00,784 --> 00:07:03,284
Anna M. inseamna iubire in franceza.
Noroc.
72
00:07:03,285 --> 00:07:05,750
Noua noastra vedete e aici
si nimeni nu-mi spune ?
73
00:07:05,751 --> 00:07:07,217
John McKee, seful cel mare.
74
00:07:07,218 --> 00:07:08,118
Incantat ca esti cu noi.
75
00:07:08,119 --> 00:07:10,418
Am auzit ca Dorothee va avea
grija de tine.
76
00:07:10,419 --> 00:07:11,883
Nu stiu care dintre voi e
mai norocoasa.
77
00:07:11,884 --> 00:07:14,283
- Eu sunt !
- In regula.
78
00:07:14,284 --> 00:07:15,816
Vrei sa-ti vizitezi apartamentul ?
79
00:07:15,817 --> 00:07:17,783
Sigur.
80
00:07:17,784 --> 00:07:19,849
Bine ai venit in noua ta casa.
81
00:07:19,850 --> 00:07:22,749
Te rog sa nu pierzi cheile.
Costa o avere, bine ?
82
00:07:22,750 --> 00:07:23,816
Dar mai intai,
83
00:07:23,817 --> 00:07:25,617
cea mai importanta camera,
bucataria
84
00:07:25,618 --> 00:07:28,650
- cu faimoasa Inge. Buna !
- Da. Enervata Inge.
85
00:07:28,651 --> 00:07:31,584
Slava Domnului ca Inge tine
locul asta locuibil.
86
00:07:31,585 --> 00:07:32,917
Aici e camera pentru servit masa
87
00:07:32,918 --> 00:07:35,317
si salonul cu Petra si Sonia.
88
00:07:35,318 --> 00:07:36,983
Buna !
89
00:07:36,984 --> 00:07:39,383
- Multumesc, Inge.
- Du-te naibii, Inge.
90
00:07:39,384 --> 00:07:40,518
Sunt atat de nostime.
91
00:07:40,519 --> 00:07:42,917
Fetele astea nu raman.
Sunt in tranzit spre Tokio.
92
00:07:42,918 --> 00:07:46,284
Camera ta e aici.
93
00:07:46,285 --> 00:07:47,749
Am gresit Anna.
94
00:07:47,750 --> 00:07:49,951
Avem atat de multe Anne
la agentie.
95
00:07:49,952 --> 00:07:53,318
Ce ? Te sun mai tarziu.
96
00:07:53,319 --> 00:07:57,218
Dulapuri, dulapuri.
Si iat-o pe Renata.
97
00:07:57,219 --> 00:07:58,684
- Buna.
- Buna.
98
00:07:58,685 --> 00:08:02,283
Camera ta si baia ta.
99
00:08:06,419 --> 00:08:09,417
- Si ea e Maude.
- Buna.
100
00:08:09,418 --> 00:08:11,018
Buna.
101
00:08:11,951 --> 00:08:13,717
Anna.
102
00:08:13,718 --> 00:08:17,383
Daca ai nevoie de ceva,
103
00:08:17,384 --> 00:08:19,752
stii unde ma gasesti.
104
00:08:19,951 --> 00:08:21,317
Multumesc.
105
00:08:21,318 --> 00:08:24,451
Bine, sa-ti arat camera ta.
106
00:08:27,685 --> 00:08:29,517
Poate nu e ce te asteptai,
107
00:08:29,518 --> 00:08:33,451
dar, daca incepi sa ai slujbe, te vom putea
muta intr-o locuinta proprie.
108
00:08:33,452 --> 00:08:34,883
Distractia incepe cand
te-ai instalat.
109
00:08:34,884 --> 00:08:36,384
Adresa pentru maine.
110
00:08:36,385 --> 00:08:37,451
Prima ta sedinta.
111
00:08:37,452 --> 00:08:38,950
Dar credeam ca o sa invat
mai intai.
112
00:08:38,951 --> 00:08:40,583
Da, dar exercitiul bate teoria.
113
00:08:40,584 --> 00:08:42,584
Te-am aranjat cu unul dintre cei
mai buni. Mario Conti.
114
00:08:42,585 --> 00:08:44,917
Esti pe maini bune.
Trebuie sa plec.
115
00:08:50,818 --> 00:08:52,749
Opreste naibii muzica !
116
00:08:52,750 --> 00:08:54,918
Nu e un club de noapte aici.
117
00:08:55,252 --> 00:08:57,950
N-am vazut niciodata
alb atat de stralucitor.
118
00:08:57,951 --> 00:09:00,217
Incerci sa-mi arzi retinele ?
Schimba-l !
119
00:09:00,218 --> 00:09:01,984
Imi pare rau, dle.
120
00:09:01,985 --> 00:09:03,450
Bine ai venit la varsta mijlocie.
121
00:09:05,252 --> 00:09:08,784
Doamne ! Imi pare rau fetelor
ca am intarziat.
122
00:09:08,785 --> 00:09:10,951
A trebuit sa iau metroul.
N-am gasit masina.
123
00:09:10,952 --> 00:09:13,285
Ce faci, draga ?
124
00:09:13,818 --> 00:09:16,517
- Doamne ! Ce e asta ?
- Nu e nimic.
125
00:09:16,518 --> 00:09:19,817
Eram tanara si proasta.
126
00:09:19,818 --> 00:09:21,749
Spune-mi cine n-a fost.
127
00:09:21,750 --> 00:09:25,351
Gaseste ceva !
Ecaterina cea Mare.
128
00:09:25,385 --> 00:09:26,950
Pune-ti asta.
129
00:09:26,951 --> 00:09:30,052
Si nu mai intinde chestia aia
pe fata ei.
130
00:09:32,483 --> 00:09:34,384
Asa.
131
00:09:34,385 --> 00:09:37,819
Asta e muzica adevarata !
132
00:09:39,584 --> 00:09:41,517
Iesiti afara.
Iesiti din cadru.
133
00:09:41,518 --> 00:09:45,019
Bine. Iesiti.
Acum ! E in regula ?
134
00:09:45,451 --> 00:09:46,916
Ai reusit.
135
00:09:46,917 --> 00:09:48,683
Bine, uita-te la mine.
136
00:09:48,684 --> 00:09:51,883
Si zambeste.
Te rog, relaxeaza-te si zambeste.
137
00:09:51,884 --> 00:09:54,550
Du-te. Intoarce-te.
138
00:09:54,551 --> 00:09:57,549
E atat de plictisitor. Intoarce-te.
139
00:09:57,550 --> 00:10:00,483
Stai pe loc. Bine. Tatele afara.
Impinge-le inafara.
140
00:10:00,484 --> 00:10:04,519
Impinge-ti tatele afara.
Bine.
141
00:10:10,219 --> 00:10:13,252
Mai multa emotie !
E grozav.
142
00:10:25,383 --> 00:10:28,351
Da. Bine.
143
00:10:29,618 --> 00:10:33,052
Da !
144
00:10:34,850 --> 00:10:37,883
Da. Nebunie totala.
145
00:10:58,685 --> 00:11:01,418
- Buna, Anna.
- Buna, Renata.
146
00:11:10,481 --> 00:11:11,350
Ce naiba faceti in camera mea ?
147
00:11:11,351 --> 00:11:12,783
Ai cel mai mare pat.
148
00:11:12,784 --> 00:11:14,516
Si patul meu e prea mic !
149
00:11:14,517 --> 00:11:17,518
- Haide, stai cu noi.
- Nu, multumesc.
150
00:11:33,751 --> 00:11:36,252
E doar pentru seara asta.
151
00:11:44,818 --> 00:11:47,185
Misca !
Vrei sa te opresti.
152
00:11:53,717 --> 00:11:55,786
Poftim.
153
00:11:58,252 --> 00:12:01,883
Oleg, prietene !
Ma bucur ca ai putut veni.
154
00:12:01,884 --> 00:12:03,350
John.
155
00:12:03,351 --> 00:12:04,749
De unde ai venit data asta ?
156
00:12:04,750 --> 00:12:06,784
De aici, de acolo.
157
00:12:06,785 --> 00:12:09,716
Omul misterios international.
Intra !
158
00:12:09,717 --> 00:12:12,283
Avem niste talente noi uimitoare.
159
00:12:12,284 --> 00:12:15,985
Ea e Milena, brazilianca pe care
am suflat-o de la Elite.
160
00:12:16,415 --> 00:12:17,516
O latino-americana, o mina de aur.
161
00:12:17,517 --> 00:12:19,584
Cine e ea, cea de acolo ?
162
00:12:19,585 --> 00:12:20,950
Anna M.
163
00:12:20,951 --> 00:12:22,884
A sosit de la Moscova de putin timp.
164
00:12:22,885 --> 00:12:24,984
Vrei sa te prezint ?
165
00:12:25,350 --> 00:12:27,616
Nu, ar trebui sa ma odihnesc.
166
00:12:27,617 --> 00:12:30,149
- M-a obosit zborul.
- Nu. Haide.
167
00:12:30,150 --> 00:12:33,351
Faza cu slabiciunea nu merge cu mine.
Esti partener.
168
00:12:33,352 --> 00:12:35,050
Vino sa cunosti noul
nostru angajat.
169
00:12:35,051 --> 00:12:36,949
- Iti aduc ceva.
- Multumesc.
170
00:12:36,950 --> 00:12:40,650
Anna ! Da-mi voie sa ti-l prezint
pe Oleg Filenkov.
171
00:12:40,651 --> 00:12:43,749
Un compatriot de-al tau si unul dintre
partenerii din firma.
172
00:12:43,750 --> 00:12:45,717
- Buna.
- Un partener minor.
173
00:12:45,718 --> 00:12:49,318
Va las sa povestiti.
Vorbiti despre patrie.
174
00:12:58,351 --> 00:13:00,451
E o petrecere nebuna.
175
00:13:00,818 --> 00:13:02,016
Stai in Paris ?
176
00:13:02,017 --> 00:13:04,249
Nu. Am o locuinta in Londra,
177
00:13:04,250 --> 00:13:06,616
dar, mai mult, locuiesc in St. Petersburg.
178
00:13:06,617 --> 00:13:07,883
Iarna in Europa.
179
00:13:07,884 --> 00:13:11,083
Primavara, nu exista oras mai frumos.
180
00:13:11,084 --> 00:13:14,350
Tin o petrecere anuala ca
sa-i sarbatoresc sosirea.
181
00:13:14,351 --> 00:13:16,286
As fi onorat daca ai veni.
182
00:13:17,151 --> 00:13:19,050
Dar suntem in septembrie.
183
00:13:19,051 --> 00:13:21,083
Aud ca iti ocupi rapid programul.
184
00:13:21,084 --> 00:13:23,249
Incerc sa depasesc afluxul.
185
00:13:23,250 --> 00:13:25,282
Da. Ma tin foarte ocupata.
186
00:13:25,283 --> 00:13:26,751
Totul se misca asa de repede.
187
00:13:26,752 --> 00:13:31,217
Si daca te-as invita la cina,
188
00:13:31,218 --> 00:13:33,918
ar fi considerat prea rapid ?
189
00:13:41,752 --> 00:13:43,017
Nu.
190
00:13:43,018 --> 00:13:44,349
- Nu.
- Ce e ?
191
00:13:44,350 --> 00:13:47,116
Nimic. Doar ca...
Se simte prea curand.
192
00:13:47,117 --> 00:13:48,349
Imi mai aduci sampanie, te rog ?
193
00:13:48,350 --> 00:13:52,216
Desigur, dar Anna,
au trecut doua luni.
194
00:13:52,217 --> 00:13:54,083
Ne-am vazut aproape zilnic.
195
00:13:54,084 --> 00:13:55,583
Am iubit fiecare minut.
196
00:13:55,584 --> 00:13:58,249
Dar ma saruti, ma parasesti.
197
00:13:58,250 --> 00:14:01,016
Ma saruti din nou.
Sunt o jucarie ?
198
00:14:01,017 --> 00:14:04,050
Nu, desigur ca nu esti.
Esti doar...
199
00:14:04,051 --> 00:14:06,750
Imi pare rau sa spun, dar...
200
00:14:06,751 --> 00:14:10,417
nu vreau sa fiu una dintre fetele
pe care o sa le arunci.
201
00:14:10,418 --> 00:14:12,149
Te invit la fiecare actiune.
202
00:14:12,150 --> 00:14:13,517
Fiecare cina.
203
00:14:13,518 --> 00:14:15,483
In fiecare seara te iau la bratul meu
204
00:14:15,484 --> 00:14:19,217
ca sa te pot arata
in fata intregului Paris.
205
00:14:19,218 --> 00:14:22,550
Cu ce sa te conving mai mult ?
206
00:14:22,551 --> 00:14:24,583
Multumesc. Nu stiu.
207
00:14:24,584 --> 00:14:27,116
Poate imi poti spune mai multe
despre tine.
208
00:14:27,618 --> 00:14:29,585
Ce vrei sa spui ?
209
00:14:30,183 --> 00:14:33,717
Care a fost slujba ta ?
Cu ce te ocupi ?
210
00:14:33,718 --> 00:14:35,983
Mi-e teama ca esti un spion.
211
00:14:36,585 --> 00:14:38,583
Draga, ti-am spus
212
00:14:38,584 --> 00:14:41,282
ca lucrez in import-export.
E plictisitor.
213
00:14:41,283 --> 00:14:44,784
Si din cand in cand mai incalc
cate o linie.
214
00:14:45,150 --> 00:14:46,817
Ce fel de linie ?
215
00:14:49,418 --> 00:14:53,250
Sunt sanctiuni impotriva tarilor
peste tot prin lume, da ?
216
00:14:53,251 --> 00:14:56,349
Cine sufera ?
Conducatorii ? Niciodata.
217
00:14:56,350 --> 00:14:59,116
Poporul sufera.
Sunt aici ca sa-i ajut.
218
00:14:59,117 --> 00:15:01,617
- Cum ?
- Au nevoie de mancare.
219
00:15:01,618 --> 00:15:03,516
Medicamente. Combustibil.
Materie prima.
220
00:15:03,517 --> 00:15:04,750
Ajut furnizarea acestor lucruri.
221
00:15:04,751 --> 00:15:06,718
Mancare si medicamente ?
222
00:15:09,083 --> 00:15:11,051
Ocazional arme.
223
00:15:14,784 --> 00:15:17,516
Si de cand sunt armele
materii prime ?
224
00:15:17,517 --> 00:15:20,052
Daca apara libertatea.
225
00:15:22,718 --> 00:15:25,219
Si sunt multe tari pe care
le ajuti asa ?
226
00:15:27,351 --> 00:15:29,152
Siria.
227
00:15:29,717 --> 00:15:32,283
Libia. Somalia.
228
00:15:32,284 --> 00:15:33,517
Bine, opreste-te.
Nu vreau sa stiu.
229
00:15:33,518 --> 00:15:35,185
- Cecenia.
- Opreste-te !
230
00:15:39,283 --> 00:15:42,216
N-ar trebui sa mai discutam asta.
231
00:15:42,217 --> 00:15:44,282
Imi asum riscuri mari
daca o fac.
232
00:15:44,283 --> 00:15:46,784
Vrei dovada, iat-o.
233
00:15:47,517 --> 00:15:50,751
Viata mea pentru iubirea ta.
234
00:15:58,183 --> 00:15:59,884
Unde e baia ?
235
00:16:02,050 --> 00:16:03,784
Lasa-ma o clipa.
236
00:16:42,185 --> 00:16:43,785
Cu 3 ani mai devreme
237
00:17:03,086 --> 00:17:04,986
Iubito, esti cea mai buna.
238
00:17:05,887 --> 00:17:07,587
Ti-a placut asta, da ?
239
00:17:12,688 --> 00:17:14,388
Ti-a placut ?
240
00:17:15,389 --> 00:17:16,889
A fost bine si pentru tine ?
241
00:17:18,890 --> 00:17:20,290
Sigur ca a fost.
242
00:17:25,291 --> 00:17:26,891
Nu mai avem de baut.
243
00:17:28,292 --> 00:17:29,592
E pranzul.
244
00:17:30,093 --> 00:17:32,493
Nu mai am voie sa beau
la pranz ?
245
00:17:43,294 --> 00:17:44,794
Ai fumat toata iarba ?
246
00:17:45,195 --> 00:17:46,795
Noi am fumat-o pe toata.
247
00:17:52,196 --> 00:17:54,296
Ce faci ?
Sa vedem.
248
00:17:59,297 --> 00:18:00,797
Vrei sa te inrolezi in Marina ?
249
00:18:03,398 --> 00:18:06,898
Nu face rahatul asta.
O sa-ti faca un test antidrog.
250
00:18:09,186 --> 00:18:11,786
- Pot sa ma las.
- Nu-ti face griji de bani si lucruri.
251
00:18:11,787 --> 00:18:13,387
Ma ocup de tot.
252
00:18:16,487 --> 00:18:19,487
Asculta, iubito. Am ceva important
pregatit ca sa putem trai impreuna.
253
00:18:19,788 --> 00:18:21,288
Ai incredere in mine ?
254
00:18:22,388 --> 00:18:23,888
Ai incredere in mine, nu ?
255
00:18:25,289 --> 00:18:26,389
Nu stiu.
256
00:18:26,790 --> 00:18:30,990
Ce inseamna asta ?
Nu stii ? Nu crezi in mine ?
257
00:18:33,591 --> 00:18:35,991
Aculta-ma cand vorbesc cu tine !
258
00:18:36,289 --> 00:18:39,289
Sa ne gandim in retrospectiva,
cine te-a salvat de pe strazi ?
259
00:18:40,390 --> 00:18:43,690
Daca nu eram eu,
faceai smecherii pentru mancare.
260
00:18:45,291 --> 00:18:49,091
Corect ? Te-am salvat.
Te-am lasat in casa mea, in viata mea !
261
00:18:49,291 --> 00:18:51,691
Te las sa te droghezi zilnic
fara griji.
262
00:18:55,392 --> 00:18:57,792
- Tu m-ai bagat in asta.
- Catea nerecunoscatoare !
263
00:18:58,392 --> 00:19:02,392
Crezi ca mie mi-a fost usor
asa ca tine, ingeras ?
264
00:19:02,393 --> 00:19:06,393
Nu ! Dar nu esti multumita niciodata,
vrei mereu mai mult.
265
00:19:06,394 --> 00:19:10,394
Mai mult si mai mult !
Uita-te la mine cand vorbesc cu tine.
266
00:19:21,395 --> 00:19:22,395
Cateao !
267
00:19:23,524 --> 00:19:26,794
Ar fi bine sa-ti ceri scuze.
O sa te tarasti pe jos.
268
00:19:27,205 --> 00:19:30,795
Jos in genunchi.
Nici nu poti sa speli vasele !
269
00:19:32,395 --> 00:19:34,795
Sau sa cumperi de mancare !
S-a terminat totul.
270
00:19:39,296 --> 00:19:40,596
Catea mica !
271
00:20:09,797 --> 00:20:11,597
Te-am cautat.
Urca.
272
00:20:13,498 --> 00:20:16,098
- A cui e masina ?
- A ta, iubire.
273
00:20:16,899 --> 00:20:19,899
De azi inainte ti se spune Benz !
274
00:20:20,200 --> 00:20:21,400
E furata ?
275
00:20:21,496 --> 00:20:23,096
Desigur ca nu, ti-am spus
ca am ceva pregatit.
276
00:20:25,297 --> 00:20:28,097
Viata va fi grozava,
asa cum ti-am promis.
277
00:20:29,798 --> 00:20:32,098
- Haide, urca.
- Ea ce face aici ?
278
00:20:36,399 --> 00:20:39,099
Da, ai dreptate. Stiu...
279
00:20:39,298 --> 00:20:43,098
Arata ciudat.
Sa mergem acasa si-ti povestesc.
280
00:20:43,399 --> 00:20:44,799
- Bine ?
- Ne vedem acolo.
281
00:20:49,500 --> 00:20:51,900
Haide, ai de mers 20 de minute.
Treci in masina.
282
00:20:55,401 --> 00:20:57,601
Portiera.
Te rog, urca.
283
00:20:58,451 --> 00:21:00,218
Doamna.
284
00:21:18,819 --> 00:21:20,419
Asta nu e drumul spre casa.
285
00:21:21,820 --> 00:21:24,020
Trebuie sa opresc la un bancomat.
286
00:21:26,021 --> 00:21:29,821
- Noi nu avem bancomate.
- Avem unul. E primul.
287
00:21:29,822 --> 00:21:31,222
Nika stie unde.
288
00:21:35,019 --> 00:21:38,399
- Ai nevoie de un card bancar.
- Am rezolvat asta.
289
00:21:40,400 --> 00:21:42,700
O sa-ti cumparam o rochie noua.
290
00:21:42,800 --> 00:21:47,100
- Si eu vreau o rochie draguta.
- O sa ai, iubito.
291
00:21:51,301 --> 00:21:53,501
Petya, lasa-ma sa cobor !
292
00:21:54,202 --> 00:21:56,102
- Sigur.
- Acolo !
293
00:22:04,401 --> 00:22:06,301
- Iata-ne.
- Petya !
294
00:22:07,102 --> 00:22:08,502
Dureaza cinci minute.
295
00:22:10,003 --> 00:22:11,003
Sa mergem.
296
00:22:19,550 --> 00:22:22,151
- Iesi afara !
- America.
297
00:22:22,852 --> 00:22:24,152
Taci naibii din gura !
298
00:22:37,852 --> 00:22:39,952
Codul tau PIN !
Care e codul ?
299
00:22:40,183 --> 00:22:41,951
3...
300
00:22:42,385 --> 00:22:44,150
5...
301
00:22:44,283 --> 00:22:45,884
9...
302
00:22:46,283 --> 00:22:48,217
9...
303
00:22:53,018 --> 00:22:56,218
La naiba !
Nu are 4000 !
304
00:22:56,219 --> 00:22:58,219
- Incearca cu 3 !
- Mai incet.
305
00:22:58,540 --> 00:23:00,220
Vorbesti cu mine ?
306
00:23:01,721 --> 00:23:02,921
Da ?
307
00:23:12,822 --> 00:23:14,422
La naiba, unde sunt banii ?
308
00:23:15,423 --> 00:23:17,423
Spune-mi unde sunt banii !
309
00:23:19,250 --> 00:23:22,351
Petya !
Sa mergem acasa.
310
00:23:23,252 --> 00:23:24,352
Muncesc aici !
311
00:23:28,053 --> 00:23:29,553
Da-mi codul cardului.
312
00:23:36,554 --> 00:23:37,554
La naiba !
313
00:23:39,355 --> 00:23:40,555
E in regula.
314
00:23:50,416 --> 00:23:52,250
Petya !
315
00:23:54,001 --> 00:23:55,451
Iesi afara !
316
00:24:03,483 --> 00:24:06,083
Petya !
Este politia !
317
00:24:06,884 --> 00:24:08,084
Nu sunt orb !
318
00:24:29,083 --> 00:24:30,717
Petya !
319
00:25:06,818 --> 00:25:08,418
Ce faci ? Treci inauntru !
320
00:25:11,119 --> 00:25:12,419
Nu trage !
321
00:25:16,718 --> 00:25:19,418
- Ce naiba faci ?
- Haide !
322
00:26:03,716 --> 00:26:05,684
Petya !
323
00:26:07,185 --> 00:26:08,485
Sa mergem acasa.
324
00:26:11,286 --> 00:26:14,886
Da, sa mergem acasa.
Da. Acasa.
325
00:26:18,887 --> 00:26:20,187
Fa bagajul.
326
00:26:21,188 --> 00:26:23,188
In cinci minute am plecat.
327
00:26:48,217 --> 00:26:51,118
Inteleg ca vorbesti engleza.
328
00:26:52,716 --> 00:26:56,415
O sa ai intrebari si
eu o sa raspund la ele.
329
00:26:56,416 --> 00:26:58,950
Dar mai intai,
vreau sa asculti.
330
00:27:00,417 --> 00:27:03,549
Cu totii avem puncte de cotitura in viata.
331
00:27:03,550 --> 00:27:05,383
Majoritatea timpului nu le vedem
332
00:27:05,384 --> 00:27:08,649
pana nu ajung in oglinda
noastra retrovizoare.
333
00:27:08,650 --> 00:27:12,084
Dar sunt aici ca sa-ti spun ca asta
e unul dintre acele momente.
334
00:27:13,018 --> 00:27:16,583
Fiecare intersectie ofera
mai multe posibilitati.
335
00:27:16,584 --> 00:27:20,016
Trebuie sa alegi drumul corect.
336
00:27:20,017 --> 00:27:24,150
Si, uneori, acele alegeri
trebuie facute rapid.
337
00:27:27,750 --> 00:27:31,316
Anna.
Haide, trebuie sa plecam.
338
00:27:40,516 --> 00:27:42,918
De unde stii ca vorbesc engleza ?
339
00:27:44,018 --> 00:27:48,117
Acum cateva zile ai depus
o cerere ca sa intri in Marina.
340
00:27:48,350 --> 00:27:50,082
De ce ?
341
00:27:50,083 --> 00:27:53,984
Ma voi inrola in orice ma scoate din
aceasta existenta de rahat.
342
00:27:54,316 --> 00:27:56,749
Tatal tau a fost locotenent.
343
00:27:56,750 --> 00:28:00,281
Dar n-ai scris asta in cererea ta.
344
00:28:00,282 --> 00:28:04,551
Si ai fost cadet la Academia
Militara Omsk.
345
00:28:05,117 --> 00:28:07,150
Dar ai renuntat la 17 ani.
346
00:28:07,516 --> 00:28:10,349
Dupa ce au murit parintii mei.
347
00:28:16,350 --> 00:28:18,317
Aici scrie ca-ti place sahul.
348
00:28:27,484 --> 00:28:29,151
Pot juca.
349
00:28:31,116 --> 00:28:34,216
Profilul tau ne intereseaza.
350
00:28:34,217 --> 00:28:37,483
Ai talente si abilitati care te
pot ajuta sa te dezvolti.
351
00:28:37,484 --> 00:28:40,249
- Cum ar fi ?
- O minte ascutita.
352
00:28:40,250 --> 00:28:42,482
Calm sub presiune.
353
00:28:42,483 --> 00:28:45,483
Si o anumita cantitate de
manie poate fi utila.
354
00:28:45,484 --> 00:28:47,648
Dar, mai mult,
esti o cheie goala,
355
00:28:47,649 --> 00:28:49,182
ceea ce inseamna ca ai potentialul
356
00:28:49,183 --> 00:28:50,850
sa deschizi multe usi.
357
00:28:52,150 --> 00:28:53,983
Imi oferi o slujba ?
358
00:28:53,984 --> 00:28:56,083
Iti ofer un inceput nou.
359
00:28:56,084 --> 00:28:57,681
Un an e antrenamentul militar.
360
00:28:57,682 --> 00:28:59,717
Patru ani pe teren.
361
00:29:00,617 --> 00:29:02,251
Si cand se termina ?
362
00:29:04,417 --> 00:29:07,150
Acum cinci minute nu aveai
niciun viitor.
363
00:29:07,151 --> 00:29:09,882
Acum vrei sa stii
ce-ti rezerva ?
364
00:29:09,883 --> 00:29:12,684
In cinci ani esti libera sa pleci.
365
00:29:15,151 --> 00:29:17,451
Ti-am vazut fata.
366
00:29:18,482 --> 00:29:21,617
Inseamna ca ori plec cu tine
ori nu mai plec deloc.
367
00:29:24,117 --> 00:29:26,117
Vezi ?
368
00:29:26,682 --> 00:29:29,083
Ti-am spus, ai o minte ascutita.
369
00:29:29,084 --> 00:29:30,983
Nu.
370
00:29:30,984 --> 00:29:33,985
Nu-mi place propunerea ta.
371
00:29:42,716 --> 00:29:45,450
Cred ca ai ales gresit.
372
00:29:47,917 --> 00:29:52,015
Vorbesti despre puncte de cotitura
si alegeri.
373
00:29:52,016 --> 00:29:54,517
Alea sunt cuvinte dragute.
374
00:29:54,884 --> 00:29:58,681
Daca inseamna ca ajung in
alt oras de rahat,
375
00:29:58,682 --> 00:30:01,415
in alta cutie de rahat.
376
00:30:01,416 --> 00:30:06,548
Ai dreptul sa-ti iei propriile
decizii in viata.
377
00:30:06,549 --> 00:30:10,948
Du-te acolo, du-te acolo.
Spune da, spune nu.
378
00:30:10,949 --> 00:30:14,083
Dar ce nu poti face e
sa respingi viata.
379
00:30:14,084 --> 00:30:16,418
Viata ta a fost un dar.
380
00:30:17,816 --> 00:30:19,617
Cine ti l-a dat ?
381
00:30:20,949 --> 00:30:22,951
Parintii mei.
382
00:30:24,883 --> 00:30:27,515
Si asa ii onorezi ?
383
00:30:27,516 --> 00:30:30,116
Asta ar fi vrut tatal tau
pentru tine ?
384
00:30:30,483 --> 00:30:32,383
Vietile lor s-au terminat.
385
00:30:32,750 --> 00:30:35,350
Dar a ta nu.
386
00:30:36,550 --> 00:30:38,082
Ai putina incredere.
387
00:30:38,083 --> 00:30:42,084
Ultima data mi-am pus increderea
in barbati si uite unde am ajuns.
388
00:30:42,950 --> 00:30:46,318
Sa nu te increzi in barbati, Anna.
389
00:30:46,749 --> 00:30:48,717
Increde-te in tine.
390
00:31:10,117 --> 00:31:12,083
Bun.
391
00:31:16,484 --> 00:31:18,084
3 ani mai tarziu
392
00:31:32,816 --> 00:31:36,149
- Cum se descurca ?
- E nelinistita.
393
00:31:36,150 --> 00:31:38,082
S-a miscat ?
394
00:31:38,083 --> 00:31:40,649
Mai mult a stat.
Cam o ora.
395
00:31:40,650 --> 00:31:43,783
- A cerut apa ?
- Nu.
396
00:31:43,784 --> 00:31:45,815
Dar pantofii ei ?
S-a jucat cu ei ?
397
00:31:45,816 --> 00:31:48,317
I-a scos si i-a incaltat ?
398
00:31:48,683 --> 00:31:50,618
N-am observat.
399
00:32:06,617 --> 00:32:08,150
Imi pare rau ca
te-am facut sa astepti.
400
00:32:08,151 --> 00:32:10,115
Vrei ceai sau cafea ?
401
00:32:10,116 --> 00:32:11,150
Nu, multumesc.
402
00:32:11,151 --> 00:32:13,149
Da, incerc sa reduc cafeina.
403
00:32:13,150 --> 00:32:15,749
Se face ora trei.
404
00:32:15,750 --> 00:32:18,150
Imi cer scuze ca nu m-am prezentat.
405
00:32:18,151 --> 00:32:19,649
Sunt Agent Leonard Miller.
406
00:32:19,650 --> 00:32:21,582
Sunt in misiune in Paris.
407
00:32:21,583 --> 00:32:23,651
Imi ajut colegii francezi.
408
00:32:23,682 --> 00:32:24,849
Asa sunt dragut.
409
00:32:24,850 --> 00:32:28,949
Deci, traiesti o poveste aici, nu ?
410
00:32:28,950 --> 00:32:31,681
De la o vanzatoare de legume
in Moscova
411
00:32:31,682 --> 00:32:35,015
la un top model in cat,
sase luni ?
412
00:32:35,016 --> 00:32:37,848
Vindeam papusi matryoshka,
nu legume.
413
00:32:37,849 --> 00:32:40,016
E ca o papusa ruseasca mica.
414
00:32:40,017 --> 00:32:42,317
Bine.
415
00:32:42,917 --> 00:32:44,816
E ca in povestea aia,
Fetita cu chibrituri.
416
00:32:44,817 --> 00:32:45,982
Stii povestea ?
417
00:32:45,983 --> 00:32:48,548
Fata vindea chibrituri si
e frig si moare.
418
00:32:48,549 --> 00:32:51,015
E foarte deprimant.
419
00:32:51,016 --> 00:32:53,347
Dar ai scapat.
420
00:32:54,051 --> 00:32:56,848
Care e natura relatiei tale
cu Oleg Filenkov ?
421
00:32:56,849 --> 00:33:01,849
E partener la agentie si dau peste
el din cand in cand.
422
00:33:01,850 --> 00:33:05,718
A fost vreodata mai personal ?
Intim ? Sexual ?
423
00:33:07,517 --> 00:33:10,948
A flirtat cu mine,
dar toata lumea o face.
424
00:33:10,949 --> 00:33:14,516
Trebuie sa fie plictisitor
sa respingi barbatii mereu.
425
00:33:14,517 --> 00:33:17,748
- M-am obisnuit.
- Cand l-ai vazut ultima data ?
426
00:33:17,749 --> 00:33:22,084
Saptamana trecuta, cred.
427
00:33:23,884 --> 00:33:26,415
Oleg a murit marti, pe 27
428
00:33:26,416 --> 00:33:27,949
in apartamentul prezidential
de la Le Meurice.
429
00:33:27,950 --> 00:33:30,149
Se intampla ca marti, pe 27,
430
00:33:30,150 --> 00:33:33,616
sa fi intrat in Le Meurice
la fix 13:37.
431
00:33:33,617 --> 00:33:36,615
Urmata de Dl. Filenkov
la 13:58.
432
00:33:36,616 --> 00:33:38,681
Undeva intre ora 14 si 17,
433
00:33:38,682 --> 00:33:42,084
Oleg si garda sa de corp au ajuns in
capatul gresit al unei zile proaste.
434
00:33:42,617 --> 00:33:45,481
Ai plecat de la hotel la 14:23. Vezi ?
435
00:33:45,482 --> 00:33:47,483
Imi poti explica ?
436
00:33:52,016 --> 00:33:55,883
Am stat la barul din salon si
l-am asteptat, dar,
437
00:33:55,884 --> 00:33:58,448
n-a mai venit.
438
00:33:58,449 --> 00:34:01,718
A spus ca voia sa ne vedem
sa bem ceva si...
439
00:34:03,482 --> 00:34:04,783
Da, stiam ce insemna.
440
00:34:04,784 --> 00:34:07,651
Sa vi-o trageti ?
Presupun ca asta ?
441
00:34:11,884 --> 00:34:14,484
Esti suparata.
Imi pare rau.
442
00:34:17,182 --> 00:34:18,515
Multumesc.
443
00:34:18,516 --> 00:34:20,615
Ai observat ceva suspicios ?
444
00:34:20,616 --> 00:34:24,415
Cum ar fi ? Un tip urias care
sa umble prin hol cu o maceta ?
445
00:34:24,416 --> 00:34:28,517
Nu, mai mult o Beretta 92
cu amortizor.
446
00:34:30,582 --> 00:34:32,516
Nu va puteti uita pe
camerele de securitate ?
447
00:34:32,517 --> 00:34:35,882
- Le-ai observat ?
- Sunt peste tot.
448
00:34:35,883 --> 00:34:37,983
Inregistrarile au fost sterse.
449
00:34:38,117 --> 00:34:40,184
E ca si cum sunt profesionisti.
450
00:34:42,884 --> 00:34:46,681
Sunt noua in oras.
Lucrez.
451
00:34:46,682 --> 00:34:48,415
Imi castig painea.
452
00:34:48,416 --> 00:34:50,416
Nu vreau sa pierd totul
din cauza asta.
453
00:34:50,417 --> 00:34:54,318
Am o iubita.
E foarte geloasa.
454
00:34:56,017 --> 00:34:57,581
Si bine, da,
455
00:34:57,582 --> 00:35:01,150
poate m-as fi culcat cu el,
dar n-am facut-o.
456
00:35:01,749 --> 00:35:03,648
N-ar fi fost o crima, oricum, nu ?
457
00:35:03,649 --> 00:35:04,982
N-am mai vazut un
spectacol de moda.
458
00:35:04,983 --> 00:35:06,716
Trebuie sa fie incredibil.
459
00:35:06,717 --> 00:35:09,483
Iti pot obtine bilete
gratis daca vrei.
460
00:35:09,884 --> 00:35:12,416
Serios ? As aprecia.
461
00:35:12,417 --> 00:35:14,148
Sunt in Paris o vreme.
462
00:35:14,149 --> 00:35:17,150
Ar trebui sa tinem legatura.
463
00:35:20,483 --> 00:35:22,117
Ne vedem.
464
00:35:26,118 --> 00:35:28,018
6 luni mai devreme
465
00:35:36,917 --> 00:35:38,481
Nu vad ce pot face cu ea.
466
00:35:38,482 --> 00:35:40,582
Nu are educatie superioara.
467
00:35:42,516 --> 00:35:44,450
E o drogata.
468
00:35:46,217 --> 00:35:48,015
Curata de un an.
469
00:35:48,016 --> 00:35:49,215
Si notele ei sunt excelente.
470
00:35:49,216 --> 00:35:51,950
Oricare ar fi subiectul.
Uita-te aici.
471
00:35:52,917 --> 00:35:54,449
Abilitati de tintas.
Actorie.
472
00:35:54,450 --> 00:35:57,283
A batut pe toata lumea
la sah.
473
00:35:57,284 --> 00:35:59,482
De parca imi pasa daca
joaca sah !
474
00:35:59,483 --> 00:36:03,217
Spune-mi ca-mi poate repara
incalzirea, atunci imi pasa.
475
00:36:03,349 --> 00:36:06,614
Cutite, 100%. Conduce.
476
00:36:07,750 --> 00:36:11,617
Dar nu asta cautam.
477
00:36:14,182 --> 00:36:16,415
Futabila, cred.
Utila ca ispita.
478
00:36:16,416 --> 00:36:19,182
Dar dincolo de asta,
nu vad ce as putea face cu ea.
479
00:36:19,183 --> 00:36:22,614
KGB are nevoie de agenti destepti
care pot evalua o situatie,
480
00:36:22,615 --> 00:36:24,515
sa reactioneze rapid
si potrivit situatiei.
481
00:36:24,516 --> 00:36:26,949
Credeam ca am aratat clar
nevoile noastre.
482
00:36:26,950 --> 00:36:29,582
A fost antrenata avand
asta in vedere.
483
00:36:29,583 --> 00:36:31,048
Cunostintele ei generale,
484
00:36:31,049 --> 00:36:32,981
abilitatea ei de a genera
optiuni pe loc.
485
00:36:32,982 --> 00:36:34,582
E foarte inteligenta.
486
00:36:34,583 --> 00:36:36,315
E nevoie de mai mult
decat inteligenta
487
00:36:36,316 --> 00:36:37,383
ca sa te comporti inteligent.
488
00:36:37,384 --> 00:36:40,048
Dostoievsky.
489
00:36:40,049 --> 00:36:43,315
Ca un prizonier aruncat pe fundul unui
put adanc si uscat,
490
00:36:43,316 --> 00:36:45,915
stiu nu ceea ce sunt,
nu ceea ce ma asteapta.
491
00:36:45,916 --> 00:36:50,548
Da, mi-e clar ca in aceasta lupta cruda
si lunga cu Satan,
492
00:36:50,549 --> 00:36:52,649
sunt sortit sa ies castigator.
493
00:36:52,650 --> 00:36:56,049
Apoi mintea si materia pot
fuziona in armonie perfecta.
494
00:36:56,050 --> 00:37:00,450
Si va incepe domnia universalului.
495
00:37:03,017 --> 00:37:04,617
Chekhov.
496
00:37:04,950 --> 00:37:07,582
Pescarusul, actul 1.
497
00:37:07,583 --> 00:37:11,783
- Piesa din piesa.
- Piesa ta preferata.
498
00:37:13,183 --> 00:37:16,617
- De unde stiai asta ?
- Lucrez la KGB, iubire.
499
00:37:17,416 --> 00:37:19,650
N-a fost...
500
00:37:22,183 --> 00:37:23,784
O iau.
501
00:37:24,582 --> 00:37:26,884
La testare.
502
00:37:28,284 --> 00:37:30,515
Daca nu iese, o trimit acasa
intr-un sac pentru cadavre.
503
00:37:30,516 --> 00:37:32,117
S-a facut.
504
00:37:35,515 --> 00:37:37,583
Vino.
505
00:37:49,650 --> 00:37:52,150
Va fi la una dintre mesele din spate.
506
00:37:52,683 --> 00:37:54,651
Si arma ?
507
00:37:56,116 --> 00:37:57,481
E vreo garda de corp cu el ?
508
00:37:57,482 --> 00:37:58,614
De unde naibii sa stiu ?
509
00:37:58,615 --> 00:38:00,316
Vrei sa-ti fac treaba ?
510
00:38:00,317 --> 00:38:01,515
Nu. Ma descurc.
511
00:38:01,516 --> 00:38:02,648
Cand termini, ia-i telefonul.
512
00:38:02,649 --> 00:38:03,915
Iesi pe usa din spate.
513
00:38:03,916 --> 00:38:05,148
O sa te asteptam cu masina.
514
00:38:05,149 --> 00:38:06,917
Ai cinci minute.
515
00:38:26,318 --> 00:38:27,518
Doamna ?
516
00:40:47,524 --> 00:40:49,791
Trei minute.
517
00:43:01,691 --> 00:43:03,490
Cinci minute, sa mergem.
518
00:43:03,491 --> 00:43:06,023
Dar telefonul lui ?
519
00:43:06,024 --> 00:43:09,157
- Gasim alta cale.
- Dar ea ?
520
00:43:09,158 --> 00:43:12,957
Daca nu poate termina o misiune,
nu-mi pasa de ea.
521
00:43:13,458 --> 00:43:16,092
Ar trebui sa-i mai dam
un minut.
522
00:43:16,357 --> 00:43:17,523
De ce ?
523
00:43:17,524 --> 00:43:21,791
Fiindca terminarea misiunii in
cinci minute e imposibila.
524
00:43:24,557 --> 00:43:27,255
Adversitatea e un profesor bun.
525
00:43:43,190 --> 00:43:45,989
Un minut in plus.
Haide, sa mergem.
526
00:44:19,457 --> 00:44:21,058
Poftim !
527
00:44:24,691 --> 00:44:26,556
Ti-am dat cinci minute.
528
00:44:26,557 --> 00:44:29,057
A durat cinci ore.
Bravo.
529
00:44:29,458 --> 00:44:31,058
Arma,
530
00:44:31,758 --> 00:44:34,058
nu era incarcata !
531
00:44:35,058 --> 00:44:37,659
Ar fi trebuit sa-ti verifici echipamentul.
532
00:44:38,590 --> 00:44:40,191
M-ai inscenat.
533
00:44:46,025 --> 00:44:48,025
Stii de ce schioapat ?
534
00:44:49,657 --> 00:44:53,124
Haide. Sigur mi-ai citit dosarul
pana acum.
535
00:44:53,624 --> 00:44:57,925
Un accident minor in Cecenia.
536
00:44:58,358 --> 00:45:01,189
Asta e varianta oficiala.
537
00:45:01,190 --> 00:45:02,723
Adevarul e ca, in timpul antrenamentelor,
538
00:45:02,724 --> 00:45:05,223
am fost scapata in Padurea Karakan
in Siberia.
539
00:45:05,224 --> 00:45:07,122
Sunt lupi pe acolo.
540
00:45:07,123 --> 00:45:10,289
Si sunt si capcane pentru lupi,
ingropate in zapada.
541
00:45:10,290 --> 00:45:14,122
Deci am carat o falca de otel
de piciorul meu trei zile.
542
00:45:14,123 --> 00:45:15,990
Cand am ajuns in tabara,
543
00:45:15,991 --> 00:45:19,024
instructorul meu mi-a dat
o surubelnita
544
00:45:19,025 --> 00:45:22,724
si a spus: Necazul nu trimite niciodata
o avertizare.
545
00:45:31,524 --> 00:45:33,791
Imi pare rau.
546
00:45:34,123 --> 00:45:36,024
Nu se va repeta.
547
00:45:36,056 --> 00:45:38,525
Nu, asa e.
548
00:46:02,091 --> 00:46:05,892
Ai 14 zile de pregatire.
Foloseste-le intelept.
549
00:46:07,590 --> 00:46:11,891
Cladirea 3, etajul 11,
apartamentul 25.
550
00:46:13,524 --> 00:46:15,858
Bine ai venit in casa ta noua.
551
00:46:16,257 --> 00:46:18,124
Multumesc.
552
00:46:55,323 --> 00:46:57,622
- Alo ?
- Te instalezi ?
553
00:46:57,623 --> 00:47:01,522
Da. E alta cutie cenusie.
554
00:47:01,523 --> 00:47:03,256
Parca ar fi locul de unde
am inceput.
555
00:47:03,257 --> 00:47:05,656
Rabdare. E prima ta zi.
556
00:47:05,657 --> 00:47:07,790
Stiu.
557
00:47:10,224 --> 00:47:13,155
Deci, vrei sa iei cina ?
558
00:47:13,156 --> 00:47:15,091
Mi-ar placea.
559
00:47:16,124 --> 00:47:17,825
Si mie mi-ar placea sa te vad.
560
00:47:18,323 --> 00:47:19,290
Grozav.
561
00:47:19,291 --> 00:47:22,192
Dar Olga mi-a dat
multa treaba de facut.
562
00:47:22,290 --> 00:47:23,891
Trebuie sa ma pregatesc.
563
00:47:24,424 --> 00:47:26,490
Sigur.
564
00:47:26,491 --> 00:47:28,989
- Sigur, desigur.
- Stii ca mi-ar placea sa...
565
00:47:28,990 --> 00:47:32,156
Stiu. Invata.
566
00:47:32,157 --> 00:47:33,958
Asta e important.
567
00:47:34,590 --> 00:47:36,291
Gasim noi timp.
568
00:47:36,724 --> 00:47:39,524
Da, alta data.
569
00:47:49,223 --> 00:47:51,490
Deci, esti platit ca sa cauti fete ?
570
00:47:51,491 --> 00:47:54,156
Cu asta ma ocup.
Doar ca nu ma plateste nimeni.
571
00:47:54,157 --> 00:47:55,689
Nu e atat de usor.
572
00:47:55,690 --> 00:47:58,056
Se asteapta sa gasesc cinci
sau sase fete la fiecare calatorie,
573
00:47:58,057 --> 00:47:59,589
dar acum ma chinui.
574
00:47:59,590 --> 00:48:02,989
Te chinui sa gasesti fete
dragute in Moscova ?
575
00:48:02,990 --> 00:48:04,256
Nu o faci cum trebuie, amice.
576
00:48:04,257 --> 00:48:05,990
Nu, adica, nu doar dragute.
577
00:48:05,991 --> 00:48:08,290
Cautam ceva unic.
Perle. Nestemate.
578
00:48:08,291 --> 00:48:09,556
Si perle de 1,82 nu cresc in copaci.
579
00:48:09,557 --> 00:48:10,591
Nici macar in Moscova.
580
00:48:10,592 --> 00:48:13,622
Ai incercat piata in
Parcul Izmailovsky ?
581
00:48:13,623 --> 00:48:15,122
Izmail...
582
00:48:15,123 --> 00:48:16,322
Parcul Izmailovsky.
583
00:48:16,323 --> 00:48:17,723
Vrei sa-ti scriu ?
584
00:48:17,724 --> 00:48:19,857
- Da, te rog. Da.
- Da.
585
00:48:27,457 --> 00:48:29,090
Intra in piata.
586
00:48:29,091 --> 00:48:30,489
O sa ajunga la tine
in cinci minute.
587
00:48:30,490 --> 00:48:32,791
Sigur. Am inteles.
588
00:48:39,792 --> 00:48:41,192
A virat gresit.
589
00:48:41,693 --> 00:48:43,393
Indreapta-l intr-acolo.
590
00:48:43,794 --> 00:48:45,994
Uita-te pe unde naiba mergi !
591
00:48:54,524 --> 00:48:56,456
Imi pare rau.
Nu vorbesc rusa.
592
00:48:56,457 --> 00:48:58,190
A facut contactul cu el.
593
00:48:58,191 --> 00:48:59,589
Era si vremea.
594
00:48:59,590 --> 00:49:01,191
Du-te !
595
00:49:04,657 --> 00:49:07,722
Anna M. inseamna
iubire in franceza. Noroc !
596
00:49:10,090 --> 00:49:11,523
Da ?
597
00:49:11,524 --> 00:49:13,557
- Cum merge ?
- Ii arata locul.
598
00:49:13,558 --> 00:49:15,055
Ai verificat agentia ?
599
00:49:15,056 --> 00:49:16,456
Peste weekend.
Cam tipica.
600
00:49:16,457 --> 00:49:18,456
Si acum ai verificat apartamentul ?
601
00:49:18,457 --> 00:49:21,123
Cinci fete, destul de curate.
Niste droguri, caziere subtiri.
602
00:49:21,124 --> 00:49:23,725
Pune-o sa ma sune cand
s-a instalat.
603
00:49:31,024 --> 00:49:33,323
- Eu sunt.
- Cum e noua ta viata ?
604
00:49:33,324 --> 00:49:35,323
Daca as fi locuit singura,
ar fi fost mai usor.
605
00:49:35,324 --> 00:49:38,322
Esti acolo ca sa te infiltrezi,
nu in vacanta.
606
00:49:38,323 --> 00:49:41,223
Mi-au dat un nume nou.
E Anna M.
607
00:49:41,224 --> 00:49:44,156
- M de la Moscova ?
- De la ce altceva poate fi ?
608
00:49:44,157 --> 00:49:49,023
Foarte original.
Cum sunt colegele de camera ?
609
00:49:49,024 --> 00:49:50,589
Nimic ce nu pot face fata.
610
00:49:50,590 --> 00:49:52,891
Frantuzoaica tot ma loveste.
611
00:49:53,056 --> 00:49:54,489
Cum e sexul ?
612
00:49:55,590 --> 00:49:59,389
- De unde stii ?
- Lucrez la KGB, iubire.
613
00:49:59,390 --> 00:50:02,891
Sexul e bun.
Vrei sa stii detalii.
614
00:50:03,725 --> 00:50:05,456
Nu. Nu e nevoie sa te opresti.
615
00:50:05,457 --> 00:50:08,522
Deci stii, o fata in bratele tale poate
tine pradatorii departe.
616
00:50:08,523 --> 00:50:11,656
Doar sa n-o lasi sa stea
in calea misiunii tale.
617
00:50:11,657 --> 00:50:15,290
Tinta ta soseste la Paris
luna urmatoare.
618
00:50:15,291 --> 00:50:17,855
- Fii pregatita.
- Voi fi.
619
00:50:25,791 --> 00:50:28,056
Poate n-ar trebui sa beau
pe stomacul gol.
620
00:50:28,057 --> 00:50:30,591
- Iti aduc ceva.
- Multumesc.
621
00:50:32,591 --> 00:50:36,023
Anna ! Permite-mi sa ti-l prezint
pe Oleg Filenkov,
622
00:50:36,024 --> 00:50:38,724
un compatriot de-al tau si unul dintre
partenerii nostri de la firma.
623
00:50:38,725 --> 00:50:40,522
Buna.
624
00:50:40,523 --> 00:50:42,055
E o petrecere nebuna.
625
00:50:42,056 --> 00:50:43,255
Da.
626
00:50:43,256 --> 00:50:45,023
Locuiesti in Paris ?
627
00:50:45,024 --> 00:50:46,522
Am o locuinta la Londra.
628
00:50:46,523 --> 00:50:49,055
Dar locuiesc mai mult
in St. Petersburg.
629
00:50:49,056 --> 00:50:51,088
Iarna in Europa.
630
00:50:57,291 --> 00:51:00,824
Da, odata, de mult,
cu matusa mea.
631
00:51:01,658 --> 00:51:03,423
Nu ai un unghi mai bun
decat asta ?
632
00:51:03,424 --> 00:51:04,556
Avem trei camere.
633
00:51:04,557 --> 00:51:06,156
Nu cer mai multe camere !
634
00:51:06,157 --> 00:51:07,490
Cer un unghi mai bun !
635
00:51:07,491 --> 00:51:09,122
La naiba cu filmele
astea de rahat !
636
00:51:09,123 --> 00:51:12,690
Imi spui ca e cea mai buna tehnologie
pe care o poate oferi Moscova ?
637
00:51:12,691 --> 00:51:15,822
As putea sa-mi folosesc
naibii telescopul !
638
00:51:21,024 --> 00:51:24,756
Daca te invit la cina,
ar fi considerat prea rapid ?
639
00:51:24,757 --> 00:51:26,558
Bingo.
640
00:52:43,591 --> 00:52:45,257
Doamna.
641
00:52:51,224 --> 00:52:53,525
Ne vedem.
642
00:52:56,689 --> 00:52:57,756
Cum e ?
643
00:52:57,757 --> 00:52:59,490
Destept. Chipes.
644
00:52:59,491 --> 00:53:02,255
- Putin fundulet.
- Tipic CIA.
645
00:53:02,256 --> 00:53:05,356
- A mentionat inregistrarile ?
- Doar ca au fost sterse.
646
00:53:05,357 --> 00:53:07,422
Au filmarea de pe camera
de vizavi
647
00:53:07,423 --> 00:53:09,390
care ne arata intrand
si iesind din hotel.
648
00:53:09,391 --> 00:53:11,022
- Si apoi ?
- Dupa cum am zis,
649
00:53:11,023 --> 00:53:13,756
m-a tras usor de urechi.
Nimic mai mult.
650
00:53:13,757 --> 00:53:16,224
Si apoi ti-a dat drumul ?
651
00:53:17,057 --> 00:53:20,457
- Sunt o mincinoasa buna.
- Nu.
652
00:53:20,458 --> 00:53:23,022
Nu, daca ai fi mintit,
ar fi stiut.
653
00:53:23,023 --> 00:53:26,589
- Nimic altceva despre el, atunci ?
- Nu. Nimic.
654
00:53:26,590 --> 00:53:28,190
Fereste-te de probleme pana
duminica urmatoare.
655
00:53:28,191 --> 00:53:29,489
Te intorci la Moscova.
656
00:53:29,490 --> 00:53:31,124
De tot ?
657
00:53:32,657 --> 00:53:35,624
Eu pun intrebarile.
658
00:54:13,590 --> 00:54:16,191
- Da ?
- Eu sunt.
659
00:54:35,323 --> 00:54:37,257
Destul de dragut.
660
00:55:24,190 --> 00:55:28,089
- Planuiesti s-o pastrezi ?
- Voiam parerea ta.
661
00:55:28,090 --> 00:55:31,488
Fara familie, atasamente
fata de cineva sau ceva.
662
00:55:31,489 --> 00:55:33,289
Fara slabiciuni.
663
00:55:33,290 --> 00:55:35,522
Ne poate intoarce spatele oricand.
664
00:55:35,523 --> 00:55:37,122
A fost bine antrenata.
665
00:55:37,123 --> 00:55:40,257
Unele dintre alegerile ei
nu sunt necesare.
666
00:55:41,622 --> 00:55:44,322
Atacatorii pot regreta,
uneori, miscarile gresite,
667
00:55:44,323 --> 00:55:45,756
dar e mult mai rau
668
00:55:45,757 --> 00:55:49,255
sa regreti pentru totdeauna o
oportunitate pe care ai lasat sa-ti scape.
669
00:55:49,256 --> 00:55:51,824
- Lenin ?
- Kasparov.
670
00:55:57,023 --> 00:56:01,090
Spun ca esti buna la sah.
Ar trebui sa jucam.
671
00:56:02,256 --> 00:56:04,757
Ai intrebari ?
672
00:56:06,756 --> 00:56:08,489
Aproape am facut doi ani.
673
00:56:08,490 --> 00:56:10,357
Unul la antrenamente,
unul in misiune.
674
00:56:10,358 --> 00:56:13,055
Cand mi se termina cei cinci ani,
trebuie sa raman in Moscova ?
675
00:56:13,056 --> 00:56:14,622
Sau pot merge oriunde vreau ?
676
00:56:14,623 --> 00:56:17,222
Ce e cu acesti cinci ani, Olga ?
677
00:56:17,223 --> 00:56:21,189
Cu tot respectul, putini au rezistat
cinci ani in departamentul meu.
678
00:56:21,190 --> 00:56:24,055
- Cu exceptia ta.
- Cu exceptia mea.
679
00:56:24,056 --> 00:56:26,658
Deci ce inseamna pentru mine ?
680
00:56:27,358 --> 00:56:31,756
Lucrezi pentru KGB anul asta,
cinci ani, 10.
681
00:56:31,757 --> 00:56:35,055
Fii fericita si mandra ca-ti
servesti patria.
682
00:56:35,056 --> 00:56:37,989
Cu tot respectul, sunt fericita si
mandra sa-mi servesc patria.
683
00:56:37,990 --> 00:56:40,455
Am eliminat 27 de tinte
in doi ani.
684
00:56:40,456 --> 00:56:42,290
Dar mi s-a spus...
685
00:56:44,689 --> 00:56:48,123
E o singura cale sa iesi
din KGB.
686
00:56:48,622 --> 00:56:51,056
Vrei sa afli care e ?
687
00:56:52,457 --> 00:56:54,388
Nu, dle.
688
00:56:54,389 --> 00:56:56,791
Nu te juca cu mine.
689
00:57:06,989 --> 00:57:09,191
Cu exceptia sahului.
690
00:57:10,657 --> 00:57:12,825
Vrei sa facem un joc ?
691
00:57:13,723 --> 00:57:16,124
Poate alta data.
692
00:57:17,989 --> 00:57:19,890
Bun.
693
00:57:26,889 --> 00:57:29,590
- Buna.
- Intra !
694
00:57:31,391 --> 00:57:32,821
Buna, iubire.
695
00:57:32,822 --> 00:57:35,056
Am aranjat locul asta
o saptamana.
696
00:57:35,057 --> 00:57:36,522
Aici e bucataria.
697
00:57:36,523 --> 00:57:38,856
Multa mancare ruseasca pentru tine.
698
00:57:38,857 --> 00:57:42,391
Aici e salonul.
Si cea mai importanta camera...
699
00:57:45,023 --> 00:57:48,456
Dormitorul. Haide.
700
00:57:48,457 --> 00:57:52,956
Vezi, aranjam spectacolele,
facem banii
701
00:57:52,957 --> 00:57:54,721
si acum avem propriul nostru
apartament,
702
00:57:54,722 --> 00:57:56,022
exact cum a promis Dorothee.
703
00:57:56,023 --> 00:57:59,756
Si e al nostru !
Putem dormi unde vrem.
704
00:57:59,757 --> 00:58:04,456
Putem manca unde vrem.
Si putem...
705
00:58:04,757 --> 00:58:06,788
sa ne-o tragem unde vrem.
706
00:58:06,789 --> 00:58:10,922
Deci ce vrei prima data ?
Pranzul sau sex ?
707
00:58:10,923 --> 00:58:13,291
De fapt, vreau sa ma plimb.
708
00:58:13,390 --> 00:58:15,054
In ploaie ?
709
00:58:17,024 --> 00:58:19,157
Se va opri.
710
00:58:22,790 --> 00:58:24,423
Ce e ?
711
00:58:24,989 --> 00:58:26,821
Nimic.
712
00:58:26,822 --> 00:58:29,556
Doar ca n-am avut mult timp
713
00:58:29,557 --> 00:58:32,825
sa ma reincarc, sa fiu singura.
714
00:58:36,756 --> 00:58:39,090
Cum a fost saptamana cu
familia ta ?
715
00:58:40,857 --> 00:58:43,025
Intensa.
716
00:58:44,922 --> 00:58:47,022
Inteleg.
717
00:58:47,023 --> 00:58:50,788
Du-te sa te plimbi.
O sa fac cina.
718
00:58:50,789 --> 00:58:54,390
Si sa te intorci cu niste vin.
719
00:58:54,391 --> 00:58:56,988
- Ce zici de asta ?
- Sigur.
720
00:58:56,989 --> 00:58:59,125
Bine, atunci.
721
00:59:24,057 --> 00:59:26,554
- Da ?
- Buna.
722
00:59:26,555 --> 00:59:28,520
Stai putin.
723
00:59:31,390 --> 00:59:34,422
Anna, ce e numarul asta ?
E sigur ?
724
00:59:34,423 --> 00:59:37,290
O doamna japoneza draguta
mi-a imprumutat telefonul.
725
00:59:37,457 --> 00:59:40,821
Deci, cum e locuinta ?
726
00:59:40,822 --> 00:59:43,890
E draguta. Stilata.
727
00:59:44,590 --> 00:59:46,257
E ceva ?
728
00:59:46,923 --> 00:59:49,389
Asta e viata mea acum, Alex ?
729
00:59:49,390 --> 00:59:50,855
Sa fur telefoane mobile,
730
00:59:50,856 --> 00:59:53,955
asteptand sa prind un glont
intre ochi ?
731
00:59:53,956 --> 00:59:57,489
Nu-l lasa pe Vassiliev
sa-ti intre in cap.
732
00:59:57,490 --> 00:59:58,689
Sunt alte cai...
733
00:59:58,690 --> 01:00:02,389
Imi tii un discurs de rahat
despre alegeri si drumuri
734
01:00:02,390 --> 01:00:05,455
si imi promiti libertatea
peste 5 ani.
735
01:00:05,456 --> 01:00:08,889
Totusi, voi fi de mult moarta
inainte de asta, nu ?
736
01:00:08,890 --> 01:00:12,455
Nu toata lumea supravietuieste.
Recunosc.
737
01:00:12,456 --> 01:00:15,589
Dar ai o sansa.
Acum, savureaza momentul.
738
01:00:15,590 --> 01:00:19,423
Ofera-ti timp, Anna.
Joaca in favoarea ta.
739
01:00:19,424 --> 01:00:21,323
Lasa curentii sa se miste
sub tine.
740
01:00:21,324 --> 01:00:23,323
Puterile se vor schimba.
Dusmanii pot disparea.
741
01:00:23,324 --> 01:00:26,890
Fa ce faci ca sa ramai in viata.
Timpul va rezolva restul.
742
01:00:27,356 --> 01:00:29,523
Promite-mi ceva, Alex.
743
01:00:30,490 --> 01:00:32,390
Orice.
744
01:00:32,391 --> 01:00:35,256
Daca gasesc o cale
sa ma eliberez intr-o zi,
745
01:00:35,789 --> 01:00:37,489
vei fi alaturi de mine ?
746
01:00:37,490 --> 01:00:39,391
O sa fac tot ce pot.
747
01:00:39,957 --> 01:00:42,089
Ne vedem curand.
748
01:01:07,723 --> 01:01:12,590
Asculta, stiu ca treci printr-o
perioada foarte dificila.
749
01:01:13,590 --> 01:01:18,491
Si nu stiu de ce,
dar nici nu vreau sa stiu.
750
01:01:18,856 --> 01:01:24,688
Ce vreau sa stii e ca te iubesc
asa cum esti
751
01:01:24,689 --> 01:01:29,124
si voi fi mereu aici pentru tine
oricand ai nevoie de mine.
752
01:01:29,690 --> 01:01:31,825
Bine ?
753
01:01:32,589 --> 01:01:34,523
Multumesc.
754
01:01:45,023 --> 01:01:47,355
Bine, fetelor, s-o facem.
755
01:01:47,356 --> 01:01:49,721
Bine, dragut. Da !
756
01:01:49,722 --> 01:01:51,989
Foarte bine, fetelor.
757
01:01:51,990 --> 01:01:54,421
Dar dati-mi mizerie.
Mai mult.
758
01:01:54,422 --> 01:01:56,821
Da, e bine.
E foarte bine !
759
01:01:56,822 --> 01:01:59,988
Da ! Rochia mea verde !
Doamne,
760
01:01:59,989 --> 01:02:02,688
ai o pereche minunata
de picioare.
761
01:02:02,689 --> 01:02:04,889
Bun, urmatoarea.
Rezolvat. Urmatoarea !
762
01:02:04,890 --> 01:02:07,023
Urmatoarea, da ? Bine.
763
01:02:07,024 --> 01:02:09,821
Doamne, a fost minunat !
764
01:02:09,822 --> 01:02:11,355
O simtim.
Ne simtim bine.
765
01:02:11,356 --> 01:02:12,821
Ne simtim bine.
766
01:02:12,822 --> 01:02:15,024
Haide, a fost dragut.
767
01:02:15,823 --> 01:02:16,821
E grozav.
768
01:02:16,822 --> 01:02:18,522
Stii ca trebuie sa plec
la 5, da ?
769
01:02:18,523 --> 01:02:20,888
Nicio problema. Intr-o ora
ai terminat, bine ?
770
01:02:20,889 --> 01:02:22,856
Grozav.
771
01:02:26,324 --> 01:02:28,022
Dragut. Destul de corect.
772
01:02:28,023 --> 01:02:31,489
Nu uitati ca sunteti printese,
nu travestiti, da ?
773
01:02:31,490 --> 01:02:36,455
Deci as vrea sa va vad energia feminina
daca se poate, va rog.
774
01:02:36,456 --> 01:02:39,022
Alo ? Da ?
775
01:02:39,023 --> 01:02:41,955
Stati pe pozitie, da ?
776
01:02:41,956 --> 01:02:45,490
Te-ai recuperat de azi noapte ?
777
01:02:46,656 --> 01:02:49,089
Bine, mi-a ajuns.
778
01:02:49,490 --> 01:02:51,023
Poate. Da, as putea.
779
01:02:51,024 --> 01:02:53,989
Anna, iubirea mea.
Incerc sa creez aici, da ?
780
01:02:53,990 --> 01:02:57,023
Deci poti sa iei pozitia aia, da ?
781
01:02:57,390 --> 01:02:58,621
- Idioata naibii.
- Anna...
782
01:02:58,622 --> 01:03:00,355
Nu misca.
783
01:03:00,356 --> 01:03:02,923
Te rog, Anna,
avem nevoie de slujba asta.
784
01:03:04,890 --> 01:03:06,956
Adu ce ai cumparat ieri.
785
01:03:06,957 --> 01:03:09,455
Da. Diseara.
Nu e fericita.
786
01:03:09,456 --> 01:03:12,023
Doamne !
787
01:03:12,822 --> 01:03:15,055
Sa ne murdarim.
Zambeste.
788
01:03:15,989 --> 01:03:17,255
Zambeste. Da-mi cel mai
bun zambet al tau.
789
01:03:17,256 --> 01:03:21,188
De ce ?
La naiba, e sange.
790
01:03:21,189 --> 01:03:23,488
Am spus sa-mi oferi
cel mai bun zambet al tau !
791
01:03:24,023 --> 01:03:26,022
- Bine.
- E mai bine.
792
01:03:26,023 --> 01:03:27,855
Acum fii un caine.
793
01:03:28,889 --> 01:03:31,656
Da, fii un caine.
794
01:03:32,223 --> 01:03:34,557
Uite o catea buna.
795
01:03:36,223 --> 01:03:38,688
Pune-ti mainile unde trebuie.
796
01:03:40,989 --> 01:03:43,256
Bine, asta e marfa buna.
797
01:03:46,457 --> 01:03:48,390
E gata.
798
01:03:50,189 --> 01:03:52,389
Nu ma atingeti naibii.
799
01:03:52,390 --> 01:03:54,457
Nu ma atingeti !
800
01:04:09,322 --> 01:04:10,689
Peste o ora intarziere.
801
01:04:10,690 --> 01:04:11,623
Am venit imediat ce am putut.
802
01:04:11,624 --> 01:04:14,155
Olga a sunat deja de 10 ori.
803
01:04:14,156 --> 01:04:17,623
Da-mi naibii dosarul si
taci naibii din gura !
804
01:04:20,289 --> 01:04:22,921
Wurtenberg, 49 de ani,
diplomat german
805
01:04:22,922 --> 01:04:24,121
in ambasada din Polonia.
806
01:04:24,122 --> 01:04:27,688
Toti banii ilegali din Orientul Mijlociu
trec pe la el.
807
01:04:27,689 --> 01:04:29,122
E divortat, fara copii.
808
01:04:29,123 --> 01:04:31,722
Deja l-am abordat de mai multe ori,
dar nu e nicio sansa.
809
01:04:31,723 --> 01:04:34,688
Nu poate fi cumparat.
Deci n-avem cu ce-l santaja.
810
01:04:34,689 --> 01:04:36,855
Are, totusi, un punct slab.
811
01:04:36,856 --> 01:04:38,189
Lasa-ma sa ghicesc.
812
01:04:38,190 --> 01:04:39,821
Aici in Milan foloseste un serviciu
813
01:04:39,822 --> 01:04:41,155
condus de un barbat
pe nume Stefano.
814
01:04:41,156 --> 01:04:43,155
Deja am rezolvat lucrurile
in capatul ala.
815
01:04:43,156 --> 01:04:44,955
Deci, Wurtenberg te asteapta.
816
01:04:44,956 --> 01:04:46,021
Unde e arma ?
817
01:04:46,022 --> 01:04:47,688
In baie.
In spatele celei de-a doua chiuvete.
818
01:04:47,689 --> 01:04:50,423
- Paznici ?
- Unul. Un ticalos nenorocit.
819
01:04:50,424 --> 01:04:54,388
Vedem holul, dar nu avem cum
sa punem o camera inauntru.
820
01:04:54,389 --> 01:04:56,755
Nu vor fi intariri.
Daca e vreo problema...
821
01:04:56,756 --> 01:04:58,022
Nu va fi.
822
01:04:58,023 --> 01:04:59,788
Adu-mi servieta atasatului, cheile,
823
01:04:59,789 --> 01:05:01,088
documentele si amprenta.
824
01:05:01,089 --> 01:05:03,021
Vreo intrebare ?
825
01:05:03,022 --> 01:05:04,756
Care camera ?
826
01:05:17,956 --> 01:05:21,223
Mergi mai departe si
va trebui sa platesti.
827
01:05:37,290 --> 01:05:40,891
- Era si timpul.
- Imi pare rau. Trafic.
828
01:05:41,823 --> 01:05:43,757
Saptamana modei.
829
01:05:44,922 --> 01:05:47,921
- Pot sa folosesc baia ?
- Da, dar grabeste-te.
830
01:05:47,922 --> 01:05:50,856
- Am pierdut mult timp.
- Nu stau mult.
831
01:05:51,157 --> 01:05:52,757
Bun.
832
01:06:50,290 --> 01:06:51,821
Ai stat acolo 12 minute.
833
01:06:51,822 --> 01:06:53,957
N-a fost foarte cooperant.
834
01:06:56,989 --> 01:07:00,288
- Deci unde e amprenta ?
- Le punem ridica de pe asta.
835
01:07:00,289 --> 01:07:02,255
Nu, idioato.
N-ai citit circulara ?
836
01:07:02,256 --> 01:07:03,388
Ba da, am citit-o.
837
01:07:03,389 --> 01:07:05,991
Deci unde naiba
e indexul ?
838
01:07:10,190 --> 01:07:11,356
Te astepti sa...
839
01:07:11,357 --> 01:07:14,722
Adu-mi inapoi degetul, da !
Asa cum scrie in circulara.
840
01:07:14,723 --> 01:07:16,454
Cum te astepti sa-l compromitem
841
01:07:16,455 --> 01:07:18,823
fara sa-i punem
amprentele peste tot ?
842
01:07:20,057 --> 01:07:22,624
Vrei sa-l trimit pe Mossan ?
843
01:07:23,322 --> 01:07:26,423
Nu. A fost greseala mea.
844
01:07:26,424 --> 01:07:28,855
Greseala mea si
eu trebuie sa fac asta.
845
01:07:28,856 --> 01:07:31,021
In timp ce esti acolo,
adu-ti inapoi ceasul.
846
01:07:31,022 --> 01:07:32,723
Sa nu lasi nimic in urma.
847
01:07:34,289 --> 01:07:37,223
De ce mai esti aici ? Du-te.
848
01:07:53,789 --> 01:07:55,390
Poftim.
849
01:07:56,189 --> 01:07:57,890
Am terminat ?
850
01:08:01,257 --> 01:08:02,821
Da.
851
01:08:02,822 --> 01:08:05,089
Pot sa ma culc acum ?
852
01:08:05,090 --> 01:08:07,854
Mai vrei sa omor sau mutilez
pe cineva ?
853
01:08:07,855 --> 01:08:09,456
Ce e cu tine ?
854
01:08:12,690 --> 01:08:15,724
M-am saturat de totul.
855
01:08:15,823 --> 01:08:18,423
Nu pot...
856
01:08:22,856 --> 01:08:25,122
- Ia o pauza.
- Ce ?
857
01:08:25,123 --> 01:08:28,356
Stai o saptamana la soare.
Oriunde vrei. Ia-o pe Maude.
858
01:08:28,357 --> 01:08:29,854
Odihneste-te. Recupereaza-te.
859
01:08:29,855 --> 01:08:32,456
Treci peste asta.
Orice ar fi.
860
01:08:33,222 --> 01:08:36,523
- Multumesc.
- O saptamana. Nu mai mult.
861
01:08:49,223 --> 01:08:52,022
Fetelor, va pot cumpara
o bautura ?
862
01:08:52,023 --> 01:08:55,323
Daca nu esti un miliardar,
fa pasi.
863
01:09:02,389 --> 01:09:04,056
Doamne, e cald aici.
864
01:09:04,057 --> 01:09:06,755
Vrei sa te intorci la bungalow
si sa faci un dus ?
865
01:09:06,756 --> 01:09:09,890
Da-i drumul.
Vin si eu mai tarziu.
866
01:09:10,490 --> 01:09:12,091
In regula.
867
01:09:31,256 --> 01:09:32,321
Buna.
868
01:09:32,322 --> 01:09:34,787
Te bucuri de vacanta ta ?
869
01:09:34,788 --> 01:09:38,389
Da, a fost minunat.
Chiar ti-am adus un cadou.
870
01:09:39,457 --> 01:09:42,057
Poftim, e o felicitare.
871
01:09:48,355 --> 01:09:49,688
Dragut.
872
01:09:49,689 --> 01:09:51,821
E timpul sa te intorci la treaba.
873
01:09:58,755 --> 01:10:00,122
Ce naiba ?
874
01:10:00,123 --> 01:10:01,788
La naiba !
875
01:10:12,822 --> 01:10:15,389
Numarul 5, te poti intoarce, te rog ?
876
01:10:35,856 --> 01:10:39,489
Domnilor, perfect, dragut.
Grozav.
877
01:10:39,490 --> 01:10:42,389
Perfect. Draga, urmareste-ma.
Nu misca.
878
01:10:42,390 --> 01:10:45,824
Inca putina Maria Antoaneta.
879
01:10:46,323 --> 01:10:47,924
Perfect.
880
01:10:52,755 --> 01:10:56,155
Bun, foarte frumos.
881
01:10:56,156 --> 01:10:58,355
Vreau foc. Da totul.
Haide. Da totul.
882
01:10:58,356 --> 01:11:01,124
Foc ! Foc ! Asta e.
In regula !
883
01:11:33,189 --> 01:11:35,621
Da, mai tare !
Mai tare !
884
01:11:35,622 --> 01:11:37,289
Da-mi ce ai !
885
01:11:37,290 --> 01:11:39,788
Haide !
886
01:12:14,722 --> 01:12:17,323
Am facut o treaba buna anul asta.
887
01:12:18,389 --> 01:12:20,354
Te intorci la Moscova
saptamana viitoare.
888
01:12:20,355 --> 01:12:22,356
Seful vrea sa te vada.
889
01:12:53,255 --> 01:12:55,356
Esti nebuna.
890
01:12:55,855 --> 01:12:57,990
Aveam nevoie.
891
01:13:02,290 --> 01:13:04,056
Si eu.
892
01:13:32,122 --> 01:13:35,289
Marturisesc, am avut
putina incredere in tine la inceput.
893
01:13:35,655 --> 01:13:37,322
Fetele care sunt prea frumoase
894
01:13:37,323 --> 01:13:39,455
devin o problema mai
devreme sau mai tarziu.
895
01:13:39,456 --> 01:13:41,887
De asta le angajam doar
pe cele urate.
896
01:13:42,688 --> 01:13:45,189
Vorbind de Olga,
a cerut
897
01:13:45,190 --> 01:13:48,757
o medalie de distinctie
pentru tine.
898
01:13:49,588 --> 01:13:51,089
Dar nu spera prea mult.
899
01:13:51,090 --> 01:13:52,855
Nu e vreo ceremonie sau ceva.
900
01:13:52,856 --> 01:13:54,421
Cand ti se termina serviciul,
901
01:13:54,422 --> 01:13:57,254
numele tau va fi gravat pe
peretele de la intrare
902
01:13:57,255 --> 01:14:00,821
si o pensie va fi platita
mostenitorilor tai, daca ai.
903
01:14:00,822 --> 01:14:03,155
Acum, ce crezi ?
904
01:14:03,721 --> 01:14:06,122
Meriti asemenea onoare ?
905
01:14:07,555 --> 01:14:09,222
Sah.
906
01:14:14,389 --> 01:14:16,155
Nu.
907
01:14:19,389 --> 01:14:21,056
Mat.
908
01:14:23,457 --> 01:14:25,157
6 luni mai devreme
909
01:14:35,421 --> 01:14:38,255
Prinde-o !
Joseph, vino cu mine.
910
01:14:51,190 --> 01:14:54,387
Nu arata atat de surprinsa.
Ti-am spus ca ne vedem.
911
01:14:54,388 --> 01:14:56,520
Acum, o sa vrei sa stii cum
am stiut ca asta se petrece
912
01:14:56,521 --> 01:14:58,687
si cat timp te-am urmarit,
toate chestiile astea.
913
01:14:58,688 --> 01:15:00,154
Si meriti sa stii.
914
01:15:00,155 --> 01:15:02,554
Poate luam cina intr-o seara,
sa discutam totul.
915
01:15:02,555 --> 01:15:04,822
Dar acum, avem o problema
916
01:15:04,823 --> 01:15:07,155
fiindca avem cinci minute
sa batem palma
917
01:15:07,156 --> 01:15:09,322
inainte ca prietenii tai sa
se intrebe unde esti.
918
01:15:09,323 --> 01:15:10,620
Deci, ce zici sa-ti fac
o recapitulare ?
919
01:15:10,621 --> 01:15:11,687
Inteleg situatia.
920
01:15:11,688 --> 01:15:13,221
Da, o sa recapitulez oricum,
921
01:15:13,222 --> 01:15:15,089
ca sa fim pe aceeasi
lungime de unda.
922
01:15:15,090 --> 01:15:17,755
Acum iti pot pune in carca
uciderea lui Oleg Filenkov,
923
01:15:17,756 --> 01:15:19,754
garzile lui, functionarul de la
Le Meurice.
924
01:15:19,755 --> 01:15:22,421
Tentativa de ucidere a lui
Frederick Wurtenberg.
925
01:15:22,422 --> 01:15:25,222
Sa nu mai spun de
intreaga treaba cu spionajul.
926
01:15:25,223 --> 01:15:27,554
Acum, te pot baga
intr-o inchisoare franceza intr-o ora,
927
01:15:27,555 --> 01:15:30,122
sau pot sa dau un telefon si
sa fii dusa
928
01:15:30,123 --> 01:15:32,420
intr-un loc secret de-al nostru
din Republica Ceha
929
01:15:32,421 --> 01:15:34,188
unde barbatii si femeile pe cinste
930
01:15:34,189 --> 01:15:36,455
din comunitatea de informatii
din Statele Unite
931
01:15:36,456 --> 01:15:39,254
iti vor viola drepturile omului
pana se plictisesc.
932
01:15:39,255 --> 01:15:41,089
Deci intelegi problema.
933
01:15:41,090 --> 01:15:42,420
Solutia 1: te rezolvam.
934
01:15:42,421 --> 01:15:44,189
Ne rezolva problema,
dar nu si a ta.
935
01:15:44,190 --> 01:15:46,487
In plus, ne strica
planurile pentru cina.
936
01:15:46,488 --> 01:15:50,221
Solutia 2: Lucrezi pentru noi.
Traiesti.
937
01:15:50,222 --> 01:15:51,952
Cina e optionala.
938
01:15:55,722 --> 01:15:57,621
Doar atat ai de oferit ?
939
01:15:57,622 --> 01:16:00,155
Nu cred ca esti in postura
de negociere.
940
01:16:01,089 --> 01:16:04,022
Bine atunci.
Omoara-ma.
941
01:16:06,489 --> 01:16:09,788
Oferi acelasi rahat pe care-l
primesc de la ai mei.
942
01:16:09,789 --> 01:16:11,720
Sa fiu sclava sau sa mor.
943
01:16:11,721 --> 01:16:14,189
Sau nu te consideri mai bun
decat rusii ?
944
01:16:15,123 --> 01:16:17,687
Istoric, sigur.
945
01:16:17,688 --> 01:16:19,320
Atunci fa-mi o oferta mai buna.
946
01:16:19,321 --> 01:16:22,321
Libertatea mea de negociere
e limitata.
947
01:16:22,322 --> 01:16:24,155
Nu voi fi prea pretentioasa.
948
01:16:24,156 --> 01:16:26,956
Bine. Spune-mi ce te-ar
face fericita.
949
01:16:27,156 --> 01:16:29,587
Libertate si protectie.
950
01:16:31,256 --> 01:16:34,189
E o comanda mare.
Bine. Fii atenta.
951
01:16:34,190 --> 01:16:36,687
Lucrezi pentru noi trei ani,
apoi te facem disparuta.
952
01:16:36,688 --> 01:16:39,353
N-ai fost niciodata in Arizona ?
E cald, dar e o caldura uscata.
953
01:16:39,354 --> 01:16:40,222
Asta se spune.
954
01:16:40,223 --> 01:16:42,488
N-am fost niciodata vara.
955
01:16:42,489 --> 01:16:44,687
Nu, lucrez un an.
956
01:16:44,688 --> 01:16:47,688
Asta e maximul inainte ca
acoperirea mea sa fie distrusa.
957
01:16:47,689 --> 01:16:49,620
Si vreau sa traiesc la mare.
958
01:16:49,621 --> 01:16:52,389
- Vancouver.
- Prea rece.
959
01:16:53,589 --> 01:16:55,889
Bine, vreo sugestie ?
960
01:16:58,621 --> 01:17:00,990
- Hawaii.
- Hawaii.
961
01:17:01,190 --> 01:17:03,889
Hawaii.
962
01:17:04,422 --> 01:17:06,255
Bine. Hawaii sa fie.
963
01:17:14,422 --> 01:17:17,889
- Cum m-ai prins ?
- Felul in care iti tii geanta.
964
01:17:28,354 --> 01:17:31,621
De acum incolo, esti sub
protectia mea.
965
01:17:31,622 --> 01:17:34,624
Si protectia Statelor Unite
ale Americii.
966
01:17:58,654 --> 01:18:00,588
Ai stat acolo 12 minute.
967
01:18:00,589 --> 01:18:02,655
N-a fost foarte cooperant.
968
01:18:03,856 --> 01:18:05,756
Unde e amprenta ?
969
01:18:09,989 --> 01:18:12,589
Dle. ! Se intoarce.
970
01:18:13,022 --> 01:18:14,623
Niciun cuvant.
971
01:18:16,155 --> 01:18:17,753
Am nevoie de degetul lui.
972
01:18:17,754 --> 01:18:18,988
Despre ce naiba vorbesti ?
973
01:18:18,989 --> 01:18:21,522
Am nevoie de degetul lui !
974
01:18:21,523 --> 01:18:22,788
In niciun caz,
nu pleaca din acest apartament.
975
01:18:22,789 --> 01:18:25,620
Nu el ! Doar degetul lui !
976
01:18:25,621 --> 01:18:27,489
Stai ! Nu era parte din intelegere.
977
01:18:27,490 --> 01:18:28,555
Te pot ajuta.
978
01:18:28,556 --> 01:18:30,088
E in regula pentru mine,
dar nu mai mult.
979
01:18:30,089 --> 01:18:31,753
Bine, pune-l pe masa.
980
01:18:31,754 --> 01:18:33,255
Nu ! Nu ma atingeti !
981
01:18:33,256 --> 01:18:35,620
Nu !
982
01:18:38,256 --> 01:18:39,620
Bine, dati-i drumul.
983
01:18:39,621 --> 01:18:41,720
Nu. Trebuie s-o fac eu.
984
01:18:41,721 --> 01:18:44,522
E o taietura specifica pe care
ne invata KGB-ul sa o facem
985
01:18:44,523 --> 01:18:46,488
ca sa ne asiguram
ca nu suntem fortati.
986
01:18:46,489 --> 01:18:47,687
Daca iese altfel,
987
01:18:47,688 --> 01:18:49,088
va observa ca ceva e gresit.
988
01:18:49,089 --> 01:18:51,688
De unde stiu ca nu tai intr-un fel
in care sa ne tradezi ?
989
01:18:51,689 --> 01:18:53,222
Vrei sa am incredere in tine
legat de Hawaii ?
990
01:18:53,223 --> 01:18:54,753
Ar fi bine sa ai incredere
in mine pentru asta.
991
01:18:54,754 --> 01:18:56,020
Oricum, deja de 10 ori...
992
01:18:56,021 --> 01:18:58,222
Bine ! Inteleg !
993
01:18:58,223 --> 01:18:59,355
In regula, inchide-i gura !
994
01:18:59,356 --> 01:19:03,486
Respira adanc, dle.
Da-i naibii cutitul !
995
01:19:11,223 --> 01:19:13,189
Am terminat ?
996
01:19:13,222 --> 01:19:14,854
Da, am terminat.
997
01:19:14,855 --> 01:19:16,988
Pot sa merg in pat ?
998
01:19:16,989 --> 01:19:20,490
Vrei sa mai omor sau mutilez
pe cineva ?
999
01:19:24,490 --> 01:19:26,156
Ia o pauza.
1000
01:20:03,654 --> 01:20:05,553
Ce faci aici ?
1001
01:20:05,554 --> 01:20:07,154
Am venit sa vad ce faci.
1002
01:20:07,155 --> 01:20:08,255
Puteai sa suni.
1003
01:20:08,256 --> 01:20:11,621
La CIA tinem mult la
serviciile personale.
1004
01:20:11,622 --> 01:20:13,556
E totul in regula ?
1005
01:20:13,589 --> 01:20:15,221
Pentru moment.
1006
01:20:15,222 --> 01:20:18,954
Bun. Suntem in regula de
partea noastra si am scapat.
1007
01:20:18,955 --> 01:20:20,787
Necazul nu trimite niciodata
un avertisment.
1008
01:20:20,788 --> 01:20:23,089
Ai dreptate.
1009
01:20:23,754 --> 01:20:26,522
Pari odihnita, te-ai bronzat.
1010
01:20:29,256 --> 01:20:31,456
De ce esti aici ?
1011
01:20:31,722 --> 01:20:33,688
Sunt in vacanta.
1012
01:20:33,689 --> 01:20:36,120
Mi-ai bagat ideea in cap.
Ai spus Bahamas.
1013
01:20:36,121 --> 01:20:38,920
Am inceput sa ma gandesc
la daiquiri pe plaja.
1014
01:20:38,921 --> 01:20:42,520
Se simte bine.
E bine sa stai.
1015
01:20:42,521 --> 01:20:44,687
In plus, iti sunt dator cu o cina.
1016
01:20:44,688 --> 01:20:45,887
Credeam ca e optional.
1017
01:20:45,888 --> 01:20:47,522
Da, este.
1018
01:20:50,722 --> 01:20:53,123
O sa am grija de tine, Anna.
1019
01:20:53,621 --> 01:20:54,855
Sa te tin in siguranta.
1020
01:20:54,856 --> 01:20:59,223
Esti cu noi acum.
Ne protejam agentii.
1021
01:21:01,222 --> 01:21:03,222
Iti tii promisiunile ?
1022
01:21:03,223 --> 01:21:04,921
Ma vei lasa sa plec
dupa un an ?
1023
01:21:06,722 --> 01:21:09,688
Deja cauta o casa in Hawaii.
1024
01:21:09,689 --> 01:21:12,623
Nu-ti pot garanta preferinta insulei.
1025
01:21:14,654 --> 01:21:15,721
Nu conteaza.
1026
01:21:15,722 --> 01:21:17,723
Nu, dar crede-ma, conteaza.
1027
01:21:19,088 --> 01:21:21,155
Ai fost vreodata ?
1028
01:21:21,156 --> 01:21:23,123
Nu.
1029
01:21:23,855 --> 01:21:26,055
Atunci de ce Hawaii ?
1030
01:21:26,654 --> 01:21:29,820
Cartile postale de pe frigiderul
parintilor mei.
1031
01:21:29,821 --> 01:21:33,222
Mereu parea un vis.
Si tu ?
1032
01:21:33,223 --> 01:21:35,689
Da, nascut si crescut acolo.
1033
01:21:35,955 --> 01:21:38,488
Un nativ de pe insula.
1034
01:21:38,489 --> 01:21:42,289
Tata a fost in Marina.
Ca al tau.
1035
01:21:44,754 --> 01:21:46,521
O sa-ti placa.
O sa faci surf.
1036
01:21:46,522 --> 01:21:49,189
O sa mananci porc la conserva.
E un paradis.
1037
01:21:50,921 --> 01:21:53,488
In plus, voi garanta personal
1038
01:21:53,489 --> 01:21:56,089
ca visele tale devin realitate.
1039
01:22:03,956 --> 01:22:05,753
Ar fi bine sa te bronzezi putin
1040
01:22:05,754 --> 01:22:08,222
sau o sa arati prea suspicios.
1041
01:22:08,889 --> 01:22:11,189
Da, bun sfat.
1042
01:22:11,889 --> 01:22:13,920
Ei bine, daca...
Daca ai nevoie de mine,
1043
01:22:13,921 --> 01:22:16,055
stii unde sa ma gasesti.
1044
01:22:16,689 --> 01:22:18,786
In dulap ?
1045
01:22:19,622 --> 01:22:21,490
Si e nostima.
1046
01:22:21,654 --> 01:22:23,655
Pachetul complet.
1047
01:22:35,021 --> 01:22:39,423
In sfarsit am destui bani ca
sa incep sa construiesc.
1048
01:22:39,654 --> 01:22:42,055
Si e o zona frumoasa.
1049
01:22:42,056 --> 01:22:44,054
Nu e prea departe de Saint-Tropez.
1050
01:22:44,055 --> 01:22:45,753
Nu e prea departe de plaja.
1051
01:22:45,754 --> 01:22:47,188
Nu sunt turisti.
1052
01:22:47,189 --> 01:22:49,987
Foarte linistita, stii ?
1053
01:22:49,988 --> 01:22:54,887
Chiar am facut proiectul
singura si ma gandeam
1054
01:22:54,888 --> 01:22:58,689
ca vreau sa construiesc casa
cu mainile mele.
1055
01:23:05,622 --> 01:23:08,655
Stiai ca tatal meu a fost tamplar ?
1056
01:23:12,554 --> 01:23:14,322
Anna.
1057
01:23:14,788 --> 01:23:16,689
Ai auzit ceva din ce am spus ?
1058
01:23:17,955 --> 01:23:20,255
Nu. Niciun cuvant.
1059
01:23:20,256 --> 01:23:22,289
Ce e cu tine ?
1060
01:23:25,055 --> 01:23:28,655
Haide, raspunde.
Nu mi-e foame oricum.
1061
01:23:35,754 --> 01:23:37,420
Da ?
1062
01:23:39,955 --> 01:23:41,722
Cum e vacanta ?
1063
01:23:41,755 --> 01:23:43,390
Destul de buna.
1064
01:23:44,254 --> 01:23:45,921
Pare un loc dragut.
1065
01:23:45,922 --> 01:23:47,753
Ai fost aici ?
1066
01:23:47,754 --> 01:23:49,389
Nu.
1067
01:23:50,956 --> 01:23:53,089
Ma spionezi ?
1068
01:23:53,121 --> 01:23:55,423
Imi fac treaba.
1069
01:23:56,022 --> 01:23:57,687
Imi place aici.
1070
01:23:57,688 --> 01:23:59,790
Deja am dat avansul pentru
un bungalow.
1071
01:24:00,122 --> 01:24:03,123
Nu e foarte nostim.
1072
01:24:34,855 --> 01:24:36,689
Ce e ?
1073
01:24:36,888 --> 01:24:38,055
Mi-am dat seama ca, probabil,
1074
01:24:38,056 --> 01:24:39,688
nu vom putea lua cina aia.
1075
01:24:39,689 --> 01:24:43,186
- Da, probabil ai dreptate.
- Atunci sa ne-o tragem in schimb.
1076
01:24:58,055 --> 01:24:59,655
Buna.
1077
01:25:00,489 --> 01:25:03,852
- Ti-a placut vacanta ?
- Da, a fost minunata.
1078
01:25:20,688 --> 01:25:23,488
Trebuie sa fiu la ambasada
intr-o jumatate de ora.
1079
01:25:23,489 --> 01:25:25,256
Vei intarzia.
1080
01:25:51,154 --> 01:25:53,456
Face vreo miscare ?
1081
01:25:53,554 --> 01:25:54,621
Nu.
1082
01:25:54,622 --> 01:25:56,556
Deloc ?
1083
01:25:56,589 --> 01:25:58,088
Deloc.
1084
01:25:58,089 --> 01:26:00,289
Bine, opriti totul.
1085
01:26:18,921 --> 01:26:22,289
Am o treaba pentru tine,
cand te intorci la Moscova.
1086
01:26:22,689 --> 01:26:24,488
Ce fel de treaba ?
1087
01:26:24,489 --> 01:26:28,620
Pentru ultimii 20 de ani am avut
o relatie cu KGB.
1088
01:26:28,621 --> 01:26:30,955
N-a fost prietenoasa,
dar a fost respectuoasa.
1089
01:26:30,956 --> 01:26:32,920
Suntem in acelasi domeniu
de afaceri pana la urma.
1090
01:26:32,921 --> 01:26:35,987
Totul s-a schimbat cand Vassiliev
a fost numit director.
1091
01:26:35,988 --> 01:26:37,654
Avem nevoie de cineva in interior.
1092
01:26:37,655 --> 01:26:40,153
Vreti sa scapati de numarul 1
de la KGB ?
1093
01:26:40,154 --> 01:26:41,687
Stiu cum sa strecor o arma inauntru.
1094
01:26:41,688 --> 01:26:43,020
Stim cum sa ne scoatem agentul.
1095
01:26:43,021 --> 01:26:45,054
Tot ce va trebuie e un fraier
care sa faca treaba ?
1096
01:26:45,055 --> 01:26:47,688
Tot ce ne trebuie e un partener
care sa participe in misiune.
1097
01:26:47,689 --> 01:26:51,088
Folositi unul dintre partenerii
vostri americani din Moscova.
1098
01:26:51,489 --> 01:26:58,056
Acum cinci ani am pierdut noua
agenti intr-o zi.
1099
01:26:58,188 --> 01:27:00,289
Pe veghea mea.
1100
01:27:04,821 --> 01:27:07,123
Vassiliev a dat ordinul.
1101
01:27:08,088 --> 01:27:10,621
Erau barbati si femeie care
isi faceau datoria.
1102
01:27:10,622 --> 01:27:12,888
Deci nu ai agenti americani
care s-o faca.
1103
01:27:12,889 --> 01:27:15,120
- Trebuie sa folosesti un rus.
- Ne trebuie cel mai bun.
1104
01:27:15,121 --> 01:27:16,787
O sa-mi fie zburat capul.
1105
01:27:16,788 --> 01:27:20,120
Am pus asta la un loc
trei ani.
1106
01:27:20,121 --> 01:27:21,888
Am verificat fiecare detaliu
de o suta de ori.
1107
01:27:21,889 --> 01:27:24,687
Nimic nu e beton,
dar e foarte aproape.
1108
01:27:24,688 --> 01:27:27,088
Il eliminam pe Vassiliev,
readucem putina ordine.
1109
01:27:27,089 --> 01:27:29,254
Trebuie doar sa gasesc persoana
potrivita ca sa se intample.
1110
01:27:29,255 --> 01:27:30,521
Tu faci totul sa se intample.
1111
01:27:30,522 --> 01:27:32,488
N-o sa te oblig sa faci asta.
1112
01:27:32,489 --> 01:27:36,823
Anna, daca spui ca nu se face,
nu se face.
1113
01:27:38,322 --> 01:27:39,754
Dar ar trebui sa stii,
1114
01:27:41,155 --> 01:27:43,388
i-am facut sa semneze o
pensionare timpurie.
1115
01:27:43,389 --> 01:27:44,654
Ce vrei sa spui ?
1116
01:27:44,655 --> 01:27:47,789
Faci treaba asta,
pleci in Hawaii.
1117
01:27:48,688 --> 01:27:51,087
Libertate totala.
Protectie totala.
1118
01:27:51,088 --> 01:27:52,220
Tot ce-ti doresti.
1119
01:27:52,221 --> 01:27:54,320
Si au fost de acord ?
Pur si simplu ?
1120
01:27:54,321 --> 01:27:56,388
Cred ca am fost foarte convingator.
1121
01:27:56,389 --> 01:27:58,053
Ce le-ai spus ?
1122
01:27:58,054 --> 01:28:00,222
Le-am spus ca nu vreau
sa te pierd.
1123
01:28:06,554 --> 01:28:08,154
Bine.
1124
01:28:08,587 --> 01:28:10,555
Bun.
1125
01:28:22,254 --> 01:28:24,588
Vei fi in Moscova ?
1126
01:28:25,188 --> 01:28:28,054
O sa te scot eu personal.
1127
01:28:28,055 --> 01:28:30,189
E singura cale sa stiu ca
vei fi in siguranta.
1128
01:29:11,587 --> 01:29:13,288
Sah.
1129
01:29:28,754 --> 01:29:30,720
Mat.
1130
01:29:33,055 --> 01:29:34,287
- Imi pare rau, Alex.
- Esti nebuna !
1131
01:29:34,288 --> 01:29:36,355
N-o sa scapi de aici in viata.
1132
01:29:36,356 --> 01:29:38,121
Intinde-te.
1133
01:29:39,688 --> 01:29:42,189
- Esti moarta.
- Si eu te iubesc.
1134
01:29:48,154 --> 01:29:50,622
O sa te adoarma.
1135
01:30:05,823 --> 01:30:07,623
Nu. E ocupat.
1136
01:30:45,624 --> 01:30:47,224
Nu poti astepta aici.
1137
01:30:47,425 --> 01:30:48,925
Asta e masina diplomatica.
1138
01:30:48,926 --> 01:30:50,926
N-ai vazut numerele
de inmatriculare ?
1139
01:30:50,927 --> 01:30:55,427
Asta e o zona de securitate.
Oprirea e interzisa.
1140
01:30:55,628 --> 01:30:58,428
Daca nu vrei probleme,
las-o balta.
1141
01:31:30,329 --> 01:31:31,729
Da ?
1142
01:31:33,730 --> 01:31:36,430
Repet, e ocupat.
Va fi ocupat toata ziua.
1143
01:31:43,131 --> 01:31:44,631
Asteapta.
1144
01:32:44,022 --> 01:32:45,154
Pentru securitatea ta,
1145
01:32:45,155 --> 01:32:47,054
te rog inapoi cel putin
20 de metri.
1146
01:32:47,055 --> 01:32:50,453
Bine, prietene, vezi usa aia ?
Chiar acolo.
1147
01:32:50,454 --> 01:32:52,320
In orice moment,
va aparea omologul meu
1148
01:32:52,321 --> 01:32:55,855
si grijile tale vor disparea, bine ?
1149
01:34:39,187 --> 01:34:42,052
- Pleaca !
- Haide ! Condu !
1150
01:34:57,154 --> 01:34:59,855
Anna ?
1151
01:35:01,254 --> 01:35:03,286
Nu misca !
1152
01:35:03,287 --> 01:35:05,421
Nu misca !
1153
01:35:14,688 --> 01:35:18,119
De obicei, fac lucrurile astea
cu putin mai multa civilizatie,
1154
01:35:18,120 --> 01:35:21,719
dar a fost o saptamana data naibii
si nu mai ai timp.
1155
01:35:21,720 --> 01:35:23,119
Vei raspunde da sau nu
1156
01:35:23,120 --> 01:35:24,719
si nu minti fiindca, crede-ma,
voi sti.
1157
01:35:24,720 --> 01:35:26,887
- Stii cine sunt ?
- Nu.
1158
01:35:26,888 --> 01:35:28,019
Raspuns corect.
1159
01:35:28,020 --> 01:35:29,954
Esti afiliata cu KGB, da sau nu ?
1160
01:35:29,955 --> 01:35:31,087
Nu.
1161
01:35:31,088 --> 01:35:33,187
- Mossad.
- Nu stiu ce e Mossad...
1162
01:35:33,188 --> 01:35:35,919
Da sau nu ? Asta e jocul.
1163
01:35:35,920 --> 01:35:37,856
Nu !
1164
01:35:39,322 --> 01:35:41,785
Bine. Anna.
Ai vazut-o ?
1165
01:35:42,688 --> 01:35:44,154
Nu.
1166
01:35:44,155 --> 01:35:46,587
O sa-ti spun exact ce sa faci.
1167
01:35:46,588 --> 01:35:48,787
Daca ia legatura cu tine,
daca te suna,
1168
01:35:48,788 --> 01:35:51,719
daca o suni, vei lua
legatura cu mine.
1169
01:35:51,720 --> 01:35:54,119
- Ai inteles ?
- Da.
1170
01:35:54,120 --> 01:35:56,454
Deja am pus microfoane in
apartamentul tau.
1171
01:35:56,589 --> 01:35:58,287
Bine, iesiti afara.
1172
01:36:16,021 --> 01:36:18,621
Ii pare rau ca ti-am stricat ziua.
1173
01:36:47,854 --> 01:36:50,387
Omul orei. Felicitari.
1174
01:36:50,787 --> 01:36:53,253
- Multumesc omule.
- O operatiune solida.
1175
01:36:53,254 --> 01:36:54,786
Vassiliev a fost confirmat ucis
1176
01:36:54,787 --> 01:36:56,752
si rusii sunt pregatiti sa
desemneze pe altcineva.
1177
01:36:56,753 --> 01:36:58,220
Da. Speram ca pe cineva mai bun.
1178
01:36:58,221 --> 01:36:59,786
Nu poate fi cineva mai rau.
1179
01:36:59,787 --> 01:37:02,388
Hristoase, tipul era un nenorocit.
1180
01:37:02,587 --> 01:37:04,053
Ai indreptat lucrurile.
1181
01:37:04,054 --> 01:37:05,653
A durat, dar te-ai razbunat pe ei.
1182
01:37:05,654 --> 01:37:08,019
Nimeni nu va uita asta.
1183
01:37:08,020 --> 01:37:09,788
Bun.
1184
01:37:10,654 --> 01:37:12,254
Si fata ? Vreo veste ?
1185
01:37:12,255 --> 01:37:14,020
Moarta, probabil.
Daca are noroc.
1186
01:37:14,021 --> 01:37:16,086
O fata ca ea, intr-un
gulag siberian ?
1187
01:37:16,087 --> 01:37:18,053
Cum o sa iasa ?
1188
01:37:18,054 --> 01:37:19,819
Sa luam cina inainte
sa pleci din oras.
1189
01:37:19,820 --> 01:37:21,719
Da, sigur.
1190
01:37:21,720 --> 01:37:25,355
Buna treaba. Victorie mare
pentru baietii buni. Da.
1191
01:37:32,556 --> 01:37:35,556
Luni, 14, ora 14, in Paris, Parcul
Monceau la bar. Anna.
1192
01:38:03,221 --> 01:38:04,752
Intru in parc.
1193
01:38:04,753 --> 01:38:06,355
Am inteles.
1194
01:38:19,754 --> 01:38:21,752
Vrei sa le spui baietilor tai
sa fie putin mai discreti ?
1195
01:38:21,753 --> 01:38:23,219
Ii pot vedea de la un kilometru.
1196
01:38:23,220 --> 01:38:26,354
Agentii 1 si 2, sunteti prea
evidenti. Retrageti-va.
1197
01:38:54,154 --> 01:38:56,654
Vreo idee ce ar putea fi ?
1198
01:38:57,254 --> 01:38:59,121
Ne ocupam.
1199
01:39:00,255 --> 01:39:02,889
In dreapta mea,
Alexei Tchenkov.
1200
01:39:06,687 --> 01:39:09,855
- Espresso ristretto.
- Foarte bine.
1201
01:39:10,187 --> 01:39:12,054
Leonard Miller, CIA.
1202
01:39:12,055 --> 01:39:14,219
Era in Moscova cand
Vassiliev a fost ucis.
1203
01:39:14,220 --> 01:39:16,789
Toti agentii sa fie pregatiti
sa intervina.
1204
01:39:30,087 --> 01:39:31,786
Scoateti-ma naibii de aici.
1205
01:39:31,787 --> 01:39:33,886
Nu-ti face griji, venim.
1206
01:39:33,887 --> 01:39:36,322
Da, dle.
1207
01:39:39,853 --> 01:39:42,387
Procedura de extragere e iminenta.
1208
01:39:43,255 --> 01:39:44,321
Avem miscare.
1209
01:39:44,322 --> 01:39:46,653
Stai pe loc, Alexei.
1210
01:39:46,654 --> 01:39:49,086
Ca o rata ce asteapta
sa fie impuscata.
1211
01:39:49,087 --> 01:39:50,287
Nu e impuscat nimeni.
1212
01:39:50,288 --> 01:39:52,754
Extragerea in 20 de secunde.
1213
01:39:53,955 --> 01:39:57,187
Alexei, nu face nimic prostesc.
1214
01:39:57,188 --> 01:39:58,789
15...
1215
01:40:03,220 --> 01:40:04,822
10...
1216
01:40:09,120 --> 01:40:10,220
- 5...
- Asteptati.
1217
01:40:10,221 --> 01:40:11,887
Asteapta. Stati.
1218
01:40:11,888 --> 01:40:13,486
Opriti-va.
1219
01:40:13,487 --> 01:40:14,586
De ce ? Ce se petrece ?
1220
01:40:14,587 --> 01:40:16,189
E aici.
1221
01:40:28,253 --> 01:40:29,620
Ma bucur sa te vad.
1222
01:40:29,621 --> 01:40:31,386
O sa te omor cu mainile
mele, Anna.
1223
01:40:31,387 --> 01:40:32,453
Stii asta ?
1224
01:40:32,454 --> 01:40:35,988
Stiu, dar trebuie sa vorbim
mai intai.
1225
01:40:55,688 --> 01:40:57,387
Vrei sa ne mai spui de
alti iubiti ?
1226
01:40:57,388 --> 01:40:59,653
Nu, doar voi doi.
1227
01:40:59,654 --> 01:41:01,921
Ce naiba se petrece ?
1228
01:41:02,154 --> 01:41:03,755
Am venit sa-mi iau la revedere.
1229
01:41:04,287 --> 01:41:06,054
De tot.
1230
01:41:07,721 --> 01:41:09,820
Cand eram mica ma jucam cu
papusi matryoshka
1231
01:41:09,821 --> 01:41:13,022
cu mult inainte sa ma prefac
ca le vand la colt de strada.
1232
01:41:13,520 --> 01:41:16,853
Imi placea sa le deschid si sa
ma uit la fetele lor frumoase.
1233
01:41:16,854 --> 01:41:20,486
E o femeie intr-o femeie
intr-o femeie.
1234
01:41:20,487 --> 01:41:23,688
Daca ar fi o papusa facuta dupa
mine, cum ar fi ?
1235
01:41:24,687 --> 01:41:27,486
O fiica ? O iubita ?
1236
01:41:27,487 --> 01:41:29,787
Un spion rus ? Un model ?
1237
01:41:29,788 --> 01:41:31,922
Un spion american ?
1238
01:41:33,154 --> 01:41:34,587
Daca mergi pana la
cea mai mica papusa
1239
01:41:34,588 --> 01:41:36,722
ce se afla in interior, ce e ?
1240
01:41:36,755 --> 01:41:38,888
N-am stiut niciodata.
1241
01:41:39,154 --> 01:41:41,587
Si as vrea sa aflu.
1242
01:41:41,588 --> 01:41:44,252
Orice am avut, fiecare dintre
noi m-a adus aici.
1243
01:41:44,253 --> 01:41:47,420
Mi-a dat vointa sa traiesc si
sa ma infrunt.
1244
01:41:47,421 --> 01:41:49,387
Ceva ce nu voi uita niciodata.
1245
01:41:49,388 --> 01:41:52,189
Dar ai uitat regulile, Anna.
1246
01:41:56,555 --> 01:42:00,355
Uite. Asta e ce am luat
de la KGB.
1247
01:42:11,621 --> 01:42:13,822
Si asta e ce am luat
de la CIA.
1248
01:42:15,821 --> 01:42:18,288
- Cand ?
- Servieta ta.
1249
01:42:37,354 --> 01:42:39,989
- Buna treaba.
- Multumesc.
1250
01:42:40,753 --> 01:42:42,754
Ce se intampla acum ?
1251
01:42:42,853 --> 01:42:45,387
Ati primit amandoi ce meritati.
1252
01:42:46,354 --> 01:42:48,553
Totul revine la normal.
1253
01:42:48,554 --> 01:42:50,153
Si ne despartim prieteni buni.
1254
01:42:50,154 --> 01:42:51,718
Si daca patesti ceva,
1255
01:42:51,719 --> 01:42:53,286
exista o copie pe undeva.
1256
01:42:53,287 --> 01:42:54,719
Ajunge direct la presa ?
1257
01:42:54,720 --> 01:42:57,852
Sper ca sunteti amandoi atasati de
mine asa cum sunt eu de voi.
1258
01:42:57,853 --> 01:43:00,852
O sa ma asigur ca asta nu
se va intampla niciodata.
1259
01:43:00,853 --> 01:43:03,220
E multa incredere de pus in oamenii
1260
01:43:03,221 --> 01:43:04,487
pe care nu-i cunosti cu adevarat, Anna.
1261
01:43:04,488 --> 01:43:08,319
In sase luni, informatiile pe care
le ai vor fi invechite.
1262
01:43:08,320 --> 01:43:10,988
Vor veni dupa tine,
indiferent unde esti.
1263
01:43:11,487 --> 01:43:14,788
N-am avut niciodata o singura
zi de libertate.
1264
01:43:17,320 --> 01:43:19,654
Sase luni e o eternitate.
1265
01:43:20,620 --> 01:43:23,021
Si ar fi bine sa profit.
1266
01:43:24,254 --> 01:43:26,255
Ne-am inteles ?
1267
01:43:30,655 --> 01:43:32,989
Iti doresc ce e mai bun.
1268
01:43:34,753 --> 01:43:37,154
Pentru cel putin sase luni.
1269
01:43:41,754 --> 01:43:43,722
Alex ?
1270
01:43:46,554 --> 01:43:48,954
E o pastila amara de inghitit.
1271
01:43:50,188 --> 01:43:52,287
Te-am intrebat odata,
1272
01:43:52,288 --> 01:43:54,718
daca gasesc o cale de iesire,
o sa fii de partea mea ?
1273
01:43:54,719 --> 01:43:57,819
Nu. Nu. Am spus ca voi face
tot ce pot.
1274
01:43:57,820 --> 01:44:00,287
Asta e tot ce cer.
1275
01:44:26,287 --> 01:44:28,487
Daca te razgandesti vreodata,
1276
01:44:28,488 --> 01:44:30,686
vino acasa la familia ta.
1277
01:44:30,687 --> 01:44:32,654
Intelegi ?
1278
01:44:34,153 --> 01:44:36,787
Singura familie pe care o am
e la aceasta masa.
1279
01:44:48,121 --> 01:44:51,955
Nenorocita ! Daca crede ca
scapa cu asta...
1280
01:44:57,287 --> 01:45:00,287
Continua sa inregistrezi.
1281
01:45:00,288 --> 01:45:02,622
Tu, ramai aici.
1282
01:45:14,220 --> 01:45:15,887
Vrei sa pleci primul ?
1283
01:45:16,720 --> 01:45:18,722
Cred ca o sa mai stau putin.
1284
01:45:20,820 --> 01:45:24,287
- Iti cumpar ceva de baut ?
- Nu te intinde, tovarase.
1285
01:45:33,620 --> 01:45:35,819
- Anna !
- Olga ?
1286
01:45:35,820 --> 01:45:38,188
Nimeni nu se joaca cu KGB-ul !
1287
01:45:46,821 --> 01:45:48,453
Toti agentii, miscati !
Miscati !
1288
01:45:48,454 --> 01:45:50,387
Sa mergem !
Scoateti-l de acolo !
1289
01:45:50,388 --> 01:45:51,686
Lasa-ma sa o ajut, Tchenkov.
1290
01:45:51,687 --> 01:45:54,122
De ce crezi ca are nevoie
de ajutorul tau ?
1291
01:45:58,188 --> 01:45:59,153
Va muri.
1292
01:45:59,154 --> 01:46:02,120
Cu totii vom muri intr-o zi,
prietene.
1293
01:46:06,288 --> 01:46:08,286
Cred ca e preferabil sa
pleci primul.
1294
01:46:08,287 --> 01:46:10,654
Ai cale libera in spatele tau.
1295
01:46:11,454 --> 01:46:13,387
Insist.
1296
01:46:36,588 --> 01:46:37,988
3 luni mai devreme
1297
01:46:56,586 --> 01:46:59,721
Da-mi doua clatite.
Fara topping, doar zahar.
1298
01:47:06,188 --> 01:47:08,989
Stiu ca americanii te-au contactat.
1299
01:47:09,653 --> 01:47:11,387
Despre ce vorbesti ?
1300
01:47:11,388 --> 01:47:12,618
Cand te-ai intors de la apartament,
1301
01:47:12,619 --> 01:47:14,954
aveai urme de catuse pe incheieturi.
1302
01:47:18,453 --> 01:47:20,755
Atunci ti-ai pierdut ceasul.
1303
01:47:23,854 --> 01:47:25,989
Te cunosc, Anna.
1304
01:47:26,453 --> 01:47:28,988
Te cunosc ca pe fiica mea.
1305
01:47:30,288 --> 01:47:31,819
Pentru moment,
1306
01:47:31,820 --> 01:47:35,121
ce stiu nu iese din
aceasta limuzina.
1307
01:47:36,453 --> 01:47:37,852
Dar trebuie sa-mi raportezi
1308
01:47:37,853 --> 01:47:40,253
tot ce planuiesc americanii.
1309
01:47:50,853 --> 01:47:52,718
Ce fel de treaba ?
1310
01:47:52,719 --> 01:47:53,818
In ultimii 20 de ani,
1311
01:47:53,819 --> 01:47:57,119
am avut o relatie cu KGB.
1312
01:47:57,120 --> 01:47:59,852
N-a fost prietenoasa,
dar a fost respectuoasa.
1313
01:47:59,853 --> 01:48:02,419
Suntem cu totii in acelasi
domeniu, pana la urma.
1314
01:48:02,420 --> 01:48:03,518
Toate s-au schimbat
1315
01:48:03,519 --> 01:48:06,153
cand Vassiliev a fost
numit director.
1316
01:48:06,387 --> 01:48:08,621
Vor sa-l omoare pe Vassiliev ?
1317
01:48:09,188 --> 01:48:11,121
Si vor s-o fac eu.
1318
01:48:19,686 --> 01:48:23,121
Ce vrei cel mai mult pe lume, Anna ?
1319
01:48:26,153 --> 01:48:28,087
Libertatea mea.
1320
01:48:29,654 --> 01:48:33,186
Fa exact ce-ti spun si-ti
dau cuvantul meu,
1321
01:48:33,187 --> 01:48:34,954
vei fi libera.
1322
01:49:09,520 --> 01:49:12,221
Unde e ? Bine.
1323
01:49:13,654 --> 01:49:15,355
Da-mi alt unghi.
1324
01:49:26,753 --> 01:49:30,119
De la stanga.
Acela. Apropie.
1325
01:49:30,120 --> 01:49:32,419
Mai mult ! Mai mult.
1326
01:49:32,420 --> 01:49:36,088
Sa vad fata.
Pe fata !
1327
01:49:54,386 --> 01:49:56,320
Opreste-o.
1328
01:52:05,454 --> 01:52:06,586
Draga mea Olga,
1329
01:52:06,587 --> 01:52:07,552
daca primesti acest mesaj,
1330
01:52:07,553 --> 01:52:08,620
totul a mers conform planului.
1331
01:52:08,621 --> 01:52:11,151
Esti in scaunul lui Vassiliev
si eu sunt...
1332
01:52:11,152 --> 01:52:12,821
Ei bine, sper ca sunt in viata.
1333
01:52:13,220 --> 01:52:14,785
M-ai invatat sa ma protejez
1334
01:52:14,786 --> 01:52:16,519
fiindca nimeni altcineva
n-o face in locul meu.
1335
01:52:16,520 --> 01:52:18,785
Si sunt foarte recunoscatoare
pentru asta.
1336
01:52:18,786 --> 01:52:19,820
Dar singurul lucru pe care
nu l-am putut face
1337
01:52:19,821 --> 01:52:22,286
e sa-mi sterg dosarul
din baza de date.
1338
01:52:22,287 --> 01:52:26,419
Pentru ca doar Vassiliev poate
face asta. Sau succesorul lui.
1339
01:52:26,420 --> 01:52:27,452
Stiu ca te vei tine de cuvant,
1340
01:52:27,453 --> 01:52:28,753
fiindca onoarea e foarte
importanta pentru tine
1341
01:52:28,754 --> 01:52:30,586
si suntem nimicuri fara ea.
1342
01:52:30,587 --> 01:52:33,351
Dar in caz ca vrei sa schimbi
intelegerea noastra,
1343
01:52:33,352 --> 01:52:35,518
am plantat alta capcana
pentru lupi in zapada.
1344
01:52:35,519 --> 01:52:38,185
Am inregistrat ultima
noastra discutie.
1345
01:52:38,186 --> 01:52:40,286
Durata de valabilitate
a lui Vassiliev a expirat.
1346
01:52:40,287 --> 01:52:42,852
Destul cu acesti barbati
care ne conduc vietile.
1347
01:52:42,853 --> 01:52:45,820
Foloseste arma pe care o vor
ascunde americanii pentru tine.
1348
01:52:45,821 --> 01:52:49,786
Tot ce trebuie sa faci e
sa-l razi pe nenorocit.
1349
01:52:49,787 --> 01:52:51,351
Am aplicat tot ce m-ai invatat
1350
01:52:51,352 --> 01:52:53,486
in acesti ani lungi si
acum am iesit.
1351
01:52:53,487 --> 01:52:56,118
Sper ca o sa respecti asta.
1352
01:52:56,119 --> 01:52:58,387
Si sper ca esti mandra de mine.
1353
01:53:03,754 --> 01:53:05,622
Mat !
1354
01:53:17,120 --> 01:53:19,054
Cateao.
1355
01:53:26,455 --> 01:53:28,355
Sters
1356
01:53:28,898 --> 01:53:36,220
Traducerea: alpo
Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro
1357
01:53:36,244 --> 01:53:44,044
Traducere in premiera pentru
FILMEONLINE.ST
1358
01:53:45,268 --> 01:53:50,268
Adaptarea: Bubuloimare