1
00:00:20,160 --> 00:00:30,560
Subtitles by Herykamu
1
00:00:36,160 --> 00:00:48,560
Subtitles by Herykamu
1
00:00:51,160 --> 00:00:55,560
MOSKOW, 1985
2
00:01:03,043 --> 00:01:04,810
Ya ?
Penyamaran kamu terbongkar.
3
00:01:04,812 --> 00:01:06,948
Pergi ke kedutaan sekarang.
Baik.
4
00:01:10,818 --> 00:01:11,820
Ya.
5
00:01:19,979 --> 00:01:22,242
Ada apa ini ?
6
00:01:28,754 --> 00:01:31,054
Puan, ikut kami.
7
00:01:31,123 --> 00:01:34,292
Ikut kami.
Jangan. Tunggu !
8
00:01:36,729 --> 00:01:39,527
Helo.
Di mana Robert ?
9
00:01:45,328 --> 00:01:47,528
Berhenti ! Tahan dia !
10
00:01:55,215 --> 00:01:57,950
Mari pergi.
Saya sedang menerjemahkan.
11
00:01:57,951 --> 00:02:00,885
Berdiri !
Kenapa ni ?
12
00:02:06,892 --> 00:02:08,393
Tunjukkan pengenalan diri kamu
13
00:02:09,044 --> 00:02:10,146
Saya warga Amerika.
14
00:02:13,480 --> 00:02:14,983
Ada masalah ?
15
00:02:16,535 --> 00:02:17,894
Ikut kami.
16
00:02:26,061 --> 00:02:28,595
Puan.
Hubungi Dubes Hartman.
17
00:02:28,597 --> 00:02:30,864
Katakan kod 13.
Apa ?
18
00:02:30,866 --> 00:02:33,166
Saya seorang diplomat.
Hubungi dia !
19
00:02:33,168 --> 00:02:34,236
Tunggu di sini.
20
00:02:59,159 --> 00:03:02,198
Sampaikan pesanan
ke anggota kamu.
21
00:03:05,133 --> 00:03:06,502
Boleh ?
22
00:03:10,137 --> 00:03:11,272
Terima kasih.
23
00:03:16,152 --> 00:03:18,452
CENTRAL INTERLIGENCE AGENCY
(AGENSI PERISIKAN PUSAT)
24
00:03:51,887 --> 00:03:55,687
5 TAHUN KEMUDIAN
25
00:03:59,985 --> 00:04:06,185
MOSKOW
NOVEMBER 1990
26
00:04:07,594 --> 00:04:10,196
Ya ?
Cuma dapat tiga.
27
00:04:10,198 --> 00:04:12,398
Tinggal mencarinya di pasaran
28
00:04:12,400 --> 00:04:15,535
Ada yang memberitahu aku
di kelab semalam.
29
00:04:15,537 --> 00:04:17,703
Seperti pusat playbot tempatan.
30
00:04:17,705 --> 00:04:19,071
Aku tak tahu...,
31
00:04:19,073 --> 00:04:20,739
...tapi sebentar lagi
aku ke sana.
32
00:04:20,741 --> 00:04:22,208
Ya, tentu.
33
00:04:22,210 --> 00:04:23,212
Dah.
34
00:04:49,421 --> 00:04:51,387
Hati - hati kalau jalan !
35
00:05:16,977 --> 00:05:18,744
Maaf.
36
00:05:18,745 --> 00:05:19,912
Mahu beli apa ?
37
00:05:20,402 --> 00:05:23,535
Maaf. Saya tak boleh
berbahasa Rusia.
38
00:05:23,537 --> 00:05:27,306
Bahasa Inggeris, Mandarin,
Perancis, Jepun, semua.
39
00:05:27,308 --> 00:05:29,342
Kamu minat yang mana ?
40
00:05:29,344 --> 00:05:31,544
Saya tertarik pada kamu.
41
00:05:31,546 --> 00:05:34,212
Saya pencari model
di agensi model Paris.
42
00:05:34,214 --> 00:05:37,150
Saya mencari calon bintang.
Kamu berminat...
43
00:05:37,152 --> 00:05:39,484
...jadi model di Paris ?
44
00:05:39,486 --> 00:05:41,486
Saya sibuk di Moskow.
45
00:05:41,488 --> 00:05:42,422
Menjual patung ?
46
00:05:42,424 --> 00:05:45,825
Tidak, aku belajar.
Jurusan biologi.
47
00:05:45,827 --> 00:05:49,227
Tak perlu berhenti.
Banyak model mahasiswi.
48
00:05:49,229 --> 00:05:50,395
Saya tak tahu
dunia model.
49
00:05:50,397 --> 00:05:52,431
Kamu pasti cepat belajar.
50
00:05:52,433 --> 00:05:54,200
Kami mengurus semuanya.
51
00:05:54,202 --> 00:05:57,335
Pelatihan, akomodasi,
visa, dokumentasi.
52
00:05:57,337 --> 00:06:00,739
Siapa nama kamu ?
Anna.
53
00:06:00,741 --> 00:06:02,741
Anna, boleh lepas...
54
00:06:02,743 --> 00:06:04,779
...selendang kamu supaya
rambut kamu boleh nampak ?
55
00:06:11,652 --> 00:06:12,818
Ya.
56
00:06:12,820 --> 00:06:14,289
Cantik.
57
00:06:28,702 --> 00:06:30,869
Helo, selamat datang.
Boleh saya bantu ?
58
00:06:30,871 --> 00:06:33,172
Ya...
Anna !
59
00:06:33,174 --> 00:06:35,508
Selamat datang ke Paris,
rumah baru kamu !
60
00:06:35,510 --> 00:06:36,876
Apa khabar ?
Baik.
61
00:06:36,878 --> 00:06:40,546
Biar aku bawa.
Jadi ini agensinya.
62
00:06:40,548 --> 00:06:42,381
Bagaimana penerbangan kamu ?
Lancar.
63
00:06:42,383 --> 00:06:43,816
Bagus.
Gembira mendengarnya.
64
00:06:43,818 --> 00:06:45,017
Biar saya perkenalkan.
65
00:06:45,019 --> 00:06:47,854
Ini Dorothee, pengurus kamu.
Yang terbaik.
66
00:06:47,856 --> 00:06:50,356
Aku hubungi nanti.
Hai, apa kabar ?
67
00:06:50,358 --> 00:06:51,691
Sudah pukul 2.
68
00:06:51,693 --> 00:06:53,592
Saya sudah tunjukkan gambar kamu
69
00:06:53,594 --> 00:06:55,660
Mereka semua menyukainya.
70
00:06:55,662 --> 00:06:57,496
Gadis lain jadi iri.
71
00:06:57,498 --> 00:06:59,265
Silakan.
Terima kasih.
72
00:06:59,267 --> 00:07:01,700
Banyak model bernama Anna.
Jadi saya tambah M.
73
00:07:01,702 --> 00:07:04,203
Anna M. Berarti cinta
dalam bahasa Perancis.
74
00:07:04,205 --> 00:07:06,672
Bintang baru kita datang
dan aku tak diberitahu ?
75
00:07:06,674 --> 00:07:08,140
John McKee, Boss.
76
00:07:09,044 --> 00:07:11,344
Saya dengar Dorothee
akan mengurus kamu.
77
00:07:11,346 --> 00:07:12,811
Entah siapa yang
lebih beruntung.
78
00:07:12,813 --> 00:07:15,213
Aku !
Baik.
79
00:07:15,215 --> 00:07:16,748
Mahu melawat apartmen kamu ?
80
00:07:16,750 --> 00:07:18,717
Tentu.
81
00:07:18,719 --> 00:07:20,785
Selamat datang
di rumah baru kamu.
82
00:07:20,787 --> 00:07:23,688
Jangan hilangkan kunci.
Harganya mahal.
83
00:07:23,690 --> 00:07:24,756
Tapi pertama...,
84
00:07:24,758 --> 00:07:26,559
...ruangan terpenting,
dapur...
85
00:07:32,534 --> 00:07:33,866
Ini ruang makan...
86
00:07:33,868 --> 00:07:36,268
...dan salon dengan
Petra dan Sonia.
87
00:07:36,270 --> 00:07:37,936
Hai !
88
00:07:37,938 --> 00:07:40,338
Terima kasih, Inge.
Sial kau, Inge.
89
00:07:40,340 --> 00:07:41,474
Mereka memang macam tu
90
00:07:41,476 --> 00:07:43,876
Mereka tak tinggal.
Mereka nanti ke Tokyo.
91
00:07:43,878 --> 00:07:47,246
Saya rasa bilik kamu
sebelah sini.
92
00:07:47,248 --> 00:07:48,713
Salah.
93
00:07:48,715 --> 00:07:49,814
Banyak Anna...
94
00:07:49,816 --> 00:07:50,917
...di agensi ini.
95
00:07:50,919 --> 00:07:54,287
Apa ?
Saya telefon nanti.
96
00:07:54,289 --> 00:07:58,191
Lemari, lemari.
Dan ini Renata.
97
00:07:58,193 --> 00:07:59,659
Hei.
Hai.
98
00:07:59,661 --> 00:08:02,662
bilik kamu dan
bilik air kamu
99
00:08:07,402 --> 00:08:09,805
Ini Maude.
Hai.
100
00:08:10,404 --> 00:08:11,405
Hai.
101
00:08:12,940 --> 00:08:14,707
Anna.
102
00:08:14,709 --> 00:08:18,376
Kalau perlukan bantuan...,
103
00:08:18,378 --> 00:08:20,148
...kau tahu tempat aku.
104
00:08:20,948 --> 00:08:22,314
Terima kasih.
105
00:08:22,316 --> 00:08:24,852
biar saya tunjuk bilik kamu
106
00:08:28,690 --> 00:08:30,523
Mungkin tak seperti
yang kau jangka...,
107
00:08:30,525 --> 00:08:31,958
...tapi setelah
dapat pekerjaan...,
108
00:08:31,960 --> 00:08:34,460
...kau boleh berpindah
ke tempat sendiri.
109
00:08:35,896 --> 00:08:37,396
Alamat untuk esok.
110
00:08:38,466 --> 00:08:39,965
Saya ingat kena
belajar dulu
111
00:08:39,967 --> 00:08:41,600
Praktik lebih baik
daripada teori.
112
00:08:41,602 --> 00:08:43,603
Sesi fotografinya sangat hebat.
Mario Conti.
113
00:08:43,605 --> 00:08:45,338
Kamu akan diurus.
Saya harus pergi.
114
00:08:51,846 --> 00:08:53,778
Matikan musiknya !
115
00:08:53,780 --> 00:08:55,349
Ini bukan kelab malam.
116
00:08:56,284 --> 00:08:57,984
Saya tak pernah lihat...
117
00:08:57,986 --> 00:08:58,984
...lampu sesilau ini.
118
00:08:58,986 --> 00:09:01,253
Kamu nak bakar mata aku ?
Ganti !
119
00:09:01,255 --> 00:09:03,022
Maaf, tuan.
120
00:09:03,024 --> 00:09:04,489
Selamat datang
di abad pertengahan.
121
00:09:06,294 --> 00:09:09,829
Maaf, saya lambat
122
00:09:09,831 --> 00:09:11,998
Saya perlu naik kereta.
Tak ada teksi.
123
00:09:12,000 --> 00:09:13,735
Bagaimana keadaan kamu ?
124
00:09:14,869 --> 00:09:17,570
Apa ini ?
Tak ada apa-apa.
125
00:09:20,875 --> 00:09:22,807
Semua orang begitu.
126
00:09:22,809 --> 00:09:25,813
Cari !
Hei, Catherine si Hebat.
127
00:09:26,447 --> 00:09:28,013
Kenakan itu.
128
00:09:33,553 --> 00:09:35,454
Bagus.
129
00:09:35,456 --> 00:09:38,293
Itu baru musik !
130
00:09:48,001 --> 00:09:49,768
Pandang aku
131
00:09:49,770 --> 00:09:52,971
Senyum
Santai dan senyum.
132
00:09:52,973 --> 00:09:55,641
Pusing
133
00:09:55,643 --> 00:09:58,643
Membosankan. Pusing
134
00:09:58,645 --> 00:10:01,580
Tunggu. Tunjukkan dada kamu.
Dorong keluar.
135
00:10:01,582 --> 00:10:05,020
Tunjukkan dada kamu.
136
00:10:11,326 --> 00:10:13,762
Keluarkan emosi kamu.
Bagus.
137
00:10:26,506 --> 00:10:28,876
Ya.
138
00:10:30,745 --> 00:10:33,582
Ya !
139
00:10:35,982 --> 00:10:38,417
Ya. Sangat gila.
140
00:10:59,841 --> 00:11:01,976
Halo, Anna.
Halo, Renata.
141
00:11:12,520 --> 00:11:13,952
katil kamu paling besar
142
00:11:13,954 --> 00:11:15,687
katil aku kecik!
143
00:11:15,689 --> 00:11:18,092
Marilah, join sekali.
Tidak, terima kasih.
144
00:11:34,942 --> 00:11:36,845
Cuma malam ini.
145
00:11:46,020 --> 00:11:47,789
Pergi. Hentikan.
146
00:11:54,928 --> 00:11:56,398
Ini.
147
00:11:59,467 --> 00:12:02,571
Oleg, kawan aku.
Senang kau datang
148
00:12:03,103 --> 00:12:04,570
John.
149
00:12:04,572 --> 00:12:05,970
Kau dari mana ?
150
00:12:05,972 --> 00:12:08,007
Dari banyak tempat.
151
00:12:08,009 --> 00:12:10,942
lelaki internasional misteri.
Silakan masuk.
152
00:12:10,944 --> 00:12:13,512
Banyak bakat hebat baru.
153
00:12:13,514 --> 00:12:16,618
Itu Milena,
gadis Brazil dari Elite.
154
00:12:17,649 --> 00:12:18,750
Orang Amerika Latin.
155
00:12:18,752 --> 00:12:20,820
Siapa itu ?
156
00:12:20,822 --> 00:12:22,187
Anna M.
157
00:12:22,189 --> 00:12:24,123
Dia baru dibawa
dari Moskow.
158
00:12:24,125 --> 00:12:25,626
Mahu aku perkenalkan ?
159
00:12:26,593 --> 00:12:28,860
Tak, aku nak rehat
160
00:12:28,862 --> 00:12:30,995
Aku masih jet lagi.
Marilah
161
00:12:34,202 --> 00:12:35,901
Perkenalkan
karyawan terbaru kamu.
162
00:12:35,903 --> 00:12:37,802
Aku nak ambil sesuatu.
Terima kasih.
163
00:12:37,804 --> 00:12:41,507
Anna. Perkenalkan
Oleg Filenkov.
164
00:12:41,509 --> 00:12:42,907
Rakan senegara kamu...
165
00:12:42,909 --> 00:12:44,609
...dan salah satu
rakan agensi kita.
166
00:12:46,581 --> 00:12:49,584
aku tinggalkan kamu berdua
Bincangkan negara kamu semua.
167
00:12:59,226 --> 00:13:00,728
Partinya meriah.
168
00:13:01,696 --> 00:13:02,894
Kau tinggal di Paris ?
169
00:13:02,896 --> 00:13:05,129
Tak.
Rumah aku di London...,
170
00:13:05,131 --> 00:13:07,499
...tapi seringnya tinggal
di St. Petersburg.
171
00:13:07,501 --> 00:13:08,767
Musim sejuk di Eropah.
172
00:13:09,837 --> 00:13:11,570
...kota itu begitu cantik
173
00:13:11,572 --> 00:13:13,605
Aku adakan parti
di sana tiap tahun...
174
00:13:13,607 --> 00:13:14,840
...untuk raikan
musim
175
00:13:14,842 --> 00:13:16,178
Saya gembira
kalau kamu datang.
176
00:13:17,645 --> 00:13:19,545
Tapi ini September.
177
00:13:19,547 --> 00:13:21,580
Saya dengar kau banyak
perkerjaan
178
00:13:21,582 --> 00:13:23,748
Saya cuba menjemput kamu dulu
179
00:13:23,750 --> 00:13:25,783
Ya. Saya sibuk.
180
00:13:25,785 --> 00:13:27,253
Semua cepat berjalan
181
00:13:27,255 --> 00:13:31,724
Kalau aku ajak kamu
makan malam...,
182
00:13:31,726 --> 00:13:33,828
...apakah itu terlalu cepat ?
183
00:13:42,270 --> 00:13:43,536
Tidak, tidak.
184
00:13:43,538 --> 00:13:44,869
Tidak, tidak.
Ada apa ?
185
00:13:44,871 --> 00:13:47,639
Tak ada apa - apa.
Ini terlalu cepat.
186
00:13:48,875 --> 00:13:52,744
Tentu.
Anna, sudah dua bulan.
187
00:13:52,746 --> 00:13:54,613
Kita bertemu
hampir setiap hari.
188
00:13:54,615 --> 00:13:56,114
Aku menikmatinya.
189
00:13:56,116 --> 00:13:58,783
Tapi kau mencium aku,
lalu tinggalkan aku.
190
00:13:58,785 --> 00:14:01,553
Mencium aku lagi.
Apa aku mainan ?
191
00:14:01,555 --> 00:14:04,590
Tentu tidak.
Hanya saja...
192
00:14:07,294 --> 00:14:08,927
...aku tak mahu
jadi perempuan...
193
00:14:08,929 --> 00:14:10,963
...yang kau boleh buang
194
00:14:10,965 --> 00:14:12,697
aku bawa kamu
ke setiap parti
195
00:14:12,699 --> 00:14:14,066
Semua makan malam.
196
00:14:14,068 --> 00:14:16,034
Tiap malam,
Aku lepas pelukan aku...,
197
00:14:16,036 --> 00:14:19,772
...supaya kamu boleh
dilihat seisi Paris.
198
00:14:19,774 --> 00:14:23,108
Aku harus yakinkan kamu
bagaimana lagi ?
199
00:14:23,110 --> 00:14:25,143
Terima kasih. Entah.
200
00:14:25,145 --> 00:14:27,079
Mungkin kau boleh
ceritakan soal diri kamu.
201
00:14:28,182 --> 00:14:29,551
Maksud kamu ?
202
00:14:30,750 --> 00:14:34,286
Apa pekerjaan kamu ?
203
00:14:34,288 --> 00:14:35,955
Aku takut kau mungkin perisik
204
00:14:37,158 --> 00:14:39,157
Sayang, cakap dah kan
205
00:14:39,159 --> 00:14:41,859
...pekerjaan aku dalam bidang
import eksport. Membosankan.
206
00:14:45,732 --> 00:14:46,800
Apa ?
207
00:14:51,871 --> 00:14:53,839
...di penjuru dunia.
208
00:14:53,841 --> 00:14:56,941
Siapa yang terluka ?
Pemimpinnya ? Tidak.
209
00:14:56,943 --> 00:14:59,711
Rakyat yang menderita.
Aku bantu mereka.
210
00:14:59,713 --> 00:15:02,214
Caranya ?
Mereka perlukan makanan.
211
00:15:02,216 --> 00:15:04,115
Obat. Minyak.
Bahan asas
212
00:15:04,117 --> 00:15:05,350
aku sediakan semua.
213
00:15:05,352 --> 00:15:06,721
Makanan dan ubatan ?
214
00:15:09,689 --> 00:15:11,058
Kadang juga senjata.
215
00:15:15,395 --> 00:15:18,129
Sejak bila senjata
jadi bahan asas ?
216
00:15:18,131 --> 00:15:20,068
Kalau mereka ingin
pertahankan kebebasan.
217
00:15:23,337 --> 00:15:25,240
Banyak negara
yang kau bantu ?
218
00:15:27,975 --> 00:15:29,177
Syria
219
00:15:30,343 --> 00:15:32,911
Libya. Somalia.
220
00:15:32,913 --> 00:15:34,146
Cukup
Aku tak mahu tahu.
221
00:15:34,148 --> 00:15:35,216
Chechnya.
Hentikan !
222
00:15:39,919 --> 00:15:42,854
Aku tak boleh
beri tahu ini.
223
00:15:42,856 --> 00:15:44,922
Ini berisiko.
224
00:15:44,924 --> 00:15:46,827
Itu buktinya.
225
00:15:48,161 --> 00:15:50,798
Hidup aku untuk cinta kamu.
226
00:15:58,838 --> 00:15:59,940
Bilik air di mana ?
227
00:16:02,709 --> 00:16:03,844
Tunggu.
228
00:16:42,609 --> 00:16:46,009
3 TAHUN SEBELUM
229
00:17:03,447 --> 00:17:05,142
Sayang, kau yang terbaik.
230
00:17:06,384 --> 00:17:08,419
Kau suka, kan ?
231
00:17:12,924 --> 00:17:13,959
Kau menyukainya ?
232
00:17:15,330 --> 00:17:17,092
Kau juga menikmatinya ?
233
00:17:19,193 --> 00:17:20,593
Itu pasti.
234
00:17:25,482 --> 00:17:27,204
Alkohol habis.
235
00:17:28,206 --> 00:17:29,807
dah siang
236
00:17:30,475 --> 00:17:33,470
Aku tak boleh minum
waktu siang ?
237
00:17:43,188 --> 00:17:47,252
Ganjanya kau dah habiskan ?
Sudah kita habiskan.
238
00:17:51,796 --> 00:17:54,388
Kau buat apa?
239
00:17:59,537 --> 00:18:01,506
Kau mendaftar tentera
240
00:18:03,507 --> 00:18:07,045
Baik jangan.
Nanti kena ujian urine
241
00:18:08,914 --> 00:18:12,985
Jangan risau tentang duit
242
00:18:12,986 --> 00:18:14,553
Biar aku uruskan
243
00:18:14,554 --> 00:18:20,558
Dengar. Aku ada rancangan
supaya kita boleh tinggal bersama.
244
00:18:20,559 --> 00:18:24,129
Kau memercayai aku ?
245
00:18:24,130 --> 00:18:25,730
Kau percaya, kan ?
246
00:18:25,829 --> 00:18:28,325
Aku tak tahu.
Apa maksud kamu ?
247
00:18:28,867 --> 00:18:32,770
Kau tak tahu ?
Kau tak percaya ?
248
00:18:33,171 --> 00:18:36,064
dengar apa aku cakap
249
00:18:36,384 --> 00:18:40,774
Cuba fikir, siapa yang
ambil kamu dari jalanan ?
250
00:18:41,179 --> 00:18:45,816
Kalau bukan aku
kau
251
00:18:45,817 --> 00:18:49,286
Aku dah tolong kau
252
00:18:49,687 --> 00:18:53,782
Aku memberi kamu dadah
setiap hari.
253
00:18:55,793 --> 00:18:59,386
Kau memaksa aku.
Tak sedar diri
254
00:18:59,664 --> 00:19:02,800
kau fikir hidup kau senang
255
00:19:02,801 --> 00:19:05,903
Hidup kau tak pernah cukup.
Selalu ingin lebih.
256
00:19:05,904 --> 00:19:08,038
Lebih dan lebih !
257
00:19:08,039 --> 00:19:11,000
Pandang mata aku
masa aku cakap dengan kau
258
00:19:20,801 --> 00:19:22,401
Kurang ajar !
259
00:19:23,989 --> 00:19:26,959
Baik kau minta maaf.
260
00:19:32,462 --> 00:19:36,596
Beli makanan.
Makanan habis.
261
00:19:38,917 --> 00:19:40,297
Celaka!!
262
00:20:10,300 --> 00:20:13,382
Aku mencari kamu.
Masuk.
263
00:20:14,005 --> 00:20:16,732
Kereta siapa ini?
kereta kamulah sayang.
264
00:20:16,841 --> 00:20:22,279
Sekarang kau ada kereta mercedes
265
00:20:22,380 --> 00:20:25,649
Tentu tidak.
Aku cakap aku ada rancangan!
266
00:20:25,650 --> 00:20:28,753
Hidup kita akan indah,
seperti janji aku.
267
00:20:30,053 --> 00:20:33,249
Mari masuk.
Kenapa dia dekat sini ?
268
00:20:36,695 --> 00:20:39,129
Kau benar.
Aku tahu.
269
00:20:39,130 --> 00:20:43,936
Memang pelik.
Nanti aku cerita di rumah.
270
00:20:43,937 --> 00:20:46,137
Ya ?
jumpa nanti di rumah
271
00:20:48,306 --> 00:20:50,774
Kalau jalan kaki
perlukan 20 minit.
272
00:20:50,775 --> 00:20:53,210
Masuklah.
273
00:20:55,680 --> 00:20:58,516
Buka pintunya.
Masuklah.
274
00:20:59,406 --> 00:21:00,575
Puan,
275
00:21:19,003 --> 00:21:22,005
Ini bukan jalan pulang.
276
00:21:22,006 --> 00:21:25,037
Aku nak ke ATM dulu..
277
00:21:26,377 --> 00:21:30,046
Sejak bila kita ada ATM
Sekarang ada
278
00:21:30,447 --> 00:21:31,946
Nika tahu.
279
00:21:35,586 --> 00:21:39,121
Kau perlukan ATM.
Sudah kami urus.
280
00:21:40,022 --> 00:21:42,726
Nanti aku belikan gaun baru.
281
00:21:43,027 --> 00:21:46,990
Aku juga mahu.
Kau juga aku belikan, Sayang.
282
00:21:51,903 --> 00:21:54,371
Piotr, keluarkan aku !
283
00:21:54,372 --> 00:21:56,932
Tentu.
Di sana !
284
00:22:05,050 --> 00:22:07,387
Kita sampai.
Piotr !
285
00:22:07,487 --> 00:22:11,388
Dalam masa 5 minit
Mari
286
00:22:19,789 --> 00:22:22,889
Keluar !
Amerika.
287
00:22:22,999 --> 00:22:24,497
Diam !
288
00:22:37,882 --> 00:22:40,850
Berikan password ?
289
00:22:41,240 --> 00:22:42,409
Tiga...
290
00:22:43,444 --> 00:22:44,611
Lima...
291
00:22:45,344 --> 00:22:46,346
Sembilan...
292
00:22:47,346 --> 00:22:48,682
Sembilan...
293
00:22:52,365 --> 00:22:55,959
Sial
Dia tak ada 4.000 dolar !
294
00:22:56,060 --> 00:22:58,960
Cuba 3.000 dolar.
Perlahankan suara kau.
295
00:22:59,370 --> 00:23:01,601
Kau cakap dengan aku?
296
00:23:12,750 --> 00:23:15,319
Mana duitnya
297
00:23:15,320 --> 00:23:17,979
Cakap dekat mana duit nya
298
00:23:20,575 --> 00:23:24,673
Piotr. Mari balik
Aku sedang sibuk.
299
00:23:38,366 --> 00:23:40,965
Tenang.
300
00:23:51,843 --> 00:23:53,151
Piotr !
301
00:23:53,950 --> 00:23:55,941
Keluar !
302
00:24:04,861 --> 00:24:08,335
Piotr ! Polis mengejar !
Aku dah nampak!
303
00:25:06,571 --> 00:25:09,195
Kau buat apa ?
Jangan keluar !
304
00:25:11,669 --> 00:25:13,860
Jangan tembak !
305
00:25:17,666 --> 00:25:20,897
Kau buat apa ?
Cepat !
306
00:26:05,692 --> 00:26:08,982
Piotr. Mari balik!
307
00:26:19,318 --> 00:26:23,724
Kemas barang kamu.
Kita pergi lima minit lagi.
308
00:26:45,613 --> 00:26:47,278
Anna Poliatova ?
309
00:26:49,523 --> 00:26:51,826
Kamu boleh berbahasa Inggris.
310
00:26:54,026 --> 00:26:57,728
Kau ada soalan
aku akan jawab!
311
00:26:57,730 --> 00:26:59,666
Tapi, dengar dulu.
312
00:27:01,735 --> 00:27:04,869
Hidup boleh berubah.
313
00:27:04,871 --> 00:27:06,705
Kita tak boleh melihatnya...
314
00:27:06,707 --> 00:27:09,974
...sampai terlihat
di hadapan kita.
315
00:27:09,976 --> 00:27:12,813
Aku nak cakapkan
inilah masa itu.
316
00:27:14,348 --> 00:27:17,916
Ada beberapa kemungkinan
di setiap persimpangan.
317
00:27:17,918 --> 00:27:21,352
Tinggal pilih
jalan yang benar.
318
00:27:21,354 --> 00:27:24,891
Kadang, kau harus
memilih dengan cepat.
319
00:27:29,095 --> 00:27:30,462
Anna.
320
00:27:30,486 --> 00:27:32,426
Kita harus pergi.
321
00:27:41,874 --> 00:27:43,678
Bagaimana kau tahu
aku boleh berbahasa Inggris ?
322
00:27:45,379 --> 00:27:47,544
Beberapa hari lalu,
kau mendaftar...
323
00:27:47,546 --> 00:27:48,882
...di Angkatan Laut.
324
00:27:49,716 --> 00:27:51,448
Kenapa ?
325
00:27:51,450 --> 00:27:52,417
Aku daftar semua...
326
00:27:52,419 --> 00:27:54,755
...supaya keluar
dari hidup suram ini.
327
00:27:55,688 --> 00:27:58,122
Ayah kamu dulu leftenan.
328
00:27:58,124 --> 00:28:01,658
Tapi kau tak tulis
329
00:28:01,660 --> 00:28:05,332
Dan kau kadet
di Akmil Omsk.
330
00:28:06,499 --> 00:28:07,934
Tapi keluar
di usia 17 tahun.
331
00:28:08,901 --> 00:28:11,136
Setelah ibubapa aku meninggal.
332
00:28:17,744 --> 00:28:19,112
Katanya kau suka catur.
333
00:28:28,889 --> 00:28:29,957
Aku boleh main.
334
00:28:32,525 --> 00:28:35,627
Cerita kamu menarik.
335
00:28:35,629 --> 00:28:38,897
Ada bakat dan kemampuan
yang boleh kami asah.
336
00:28:38,899 --> 00:28:41,666
Apa ?
Cerdas.
337
00:28:41,668 --> 00:28:43,901
Tenang dalam tekanan.
338
00:28:43,903 --> 00:28:46,905
Dan amarah yang
boleh dimanfaatkan.
339
00:28:46,907 --> 00:28:49,072
Kau adalah kunci kosong...,
340
00:28:49,074 --> 00:28:50,608
...yang berpotensi...
341
00:28:50,610 --> 00:28:51,678
...untuk membuka banyak pintu.
342
00:28:53,179 --> 00:28:55,013
Kau menawarkan pekerjaan ?
343
00:28:57,117 --> 00:28:58,715
Setahun latihan militer.
344
00:28:58,717 --> 00:29:00,153
Empat tahun di lapangan.
345
00:29:01,655 --> 00:29:02,690
Kalau sudah selesai ?
346
00:29:05,458 --> 00:29:08,193
Lima minit yang lalu
kau tak ada masa depan.
347
00:29:08,195 --> 00:29:10,928
Kini kau mahu tahu
masa depan kamu ?
348
00:29:10,930 --> 00:29:13,133
Setelah lima tahun,
Kau diberi tugas!
349
00:29:16,203 --> 00:29:17,905
Aku sudah lihat wajah kamu.
350
00:29:19,538 --> 00:29:20,839
Berarti aku ikut dengan kamu...
351
00:29:20,841 --> 00:29:22,075
...atau mati.
352
00:29:25,178 --> 00:29:26,580
Lihat ?
353
00:29:27,746 --> 00:29:29,784
Kamu memang bijak.
354
00:29:30,150 --> 00:29:32,050
Tidak.
355
00:29:32,052 --> 00:29:34,455
Aku tak suka tawaran kamu.
356
00:29:43,796 --> 00:29:45,932
Aku rasa kau salah pilih.
357
00:29:49,002 --> 00:29:53,103
Kau bercakap tentang perubahan
dan pilihan.
358
00:29:53,105 --> 00:29:55,008
Itu cuma keseimbangan.
359
00:29:55,976 --> 00:29:57,742
Maksudnya...
360
00:29:57,744 --> 00:29:59,776
...aku akan ditugaskan
di kota buruk lain...,
361
00:29:59,778 --> 00:30:02,513
...di tempat buruk lain.
362
00:30:02,515 --> 00:30:07,651
Kau berhak memilih
jalan hidup kamu.
363
00:30:07,653 --> 00:30:12,055
Pergi ke manapun.
Menerima apapun.
364
00:30:12,057 --> 00:30:15,193
Tapi kau tak boleh
menyangkal hidup kamu.
365
00:30:15,195 --> 00:30:16,931
Hidup adalah anugerah.
366
00:30:18,931 --> 00:30:20,133
Siapa yang beri ?
367
00:30:26,005 --> 00:30:28,639
Ini cara kamu hormati mereka ?
368
00:30:28,641 --> 00:30:30,643
Ini yang ayah kamu inginkan ?
369
00:30:31,611 --> 00:30:32,912
Mereka sudah mati.
370
00:30:33,880 --> 00:30:35,882
Tapi kau tidak.
371
00:30:37,684 --> 00:30:39,216
Percayalah.
372
00:30:39,218 --> 00:30:40,952
Terakhir aku
percaya pada lelaki...
373
00:30:40,954 --> 00:30:42,623
...lihat syarat-syarat aku.
374
00:30:44,090 --> 00:30:46,861
Jangan percaya
pada lelaki, Anna.
375
00:30:47,893 --> 00:30:49,262
Percaya pada diri kamu.
376
00:31:11,284 --> 00:31:12,652
Bagus.
377
00:31:16,961 --> 00:31:20,661
3 TAHUN KEMUDIAN
378
00:31:34,006 --> 00:31:36,744
Bagaimana keadaannya ?
Gugup.
379
00:31:37,343 --> 00:31:39,276
Dia mundar - mandir ?
380
00:31:39,278 --> 00:31:41,846
Cuma duduk.
Sudah sejam.
381
00:31:41,848 --> 00:31:44,983
Dia minta air ?
Tidak.
382
00:31:44,985 --> 00:31:47,017
Dia memainkan kasutnya ?
383
00:31:47,019 --> 00:31:48,922
Melepas dan memasangnya ?
384
00:31:49,889 --> 00:31:51,225
Aku tak tahu
385
00:32:07,841 --> 00:32:09,374
Maaf membuat kamu menunggu.
386
00:32:09,376 --> 00:32:11,341
Mahu teh atau kopi ?
387
00:32:11,343 --> 00:32:12,377
Tidak, terima kasih.
388
00:32:12,379 --> 00:32:14,378
Aku juga mengurangkan kafein.
389
00:32:14,380 --> 00:32:16,981
Waktu terasa lambat.
390
00:32:16,983 --> 00:32:19,384
Aku belum perkenalkan diri.
391
00:32:19,386 --> 00:32:20,885
Aku Agen Leonard Miller.
392
00:32:20,887 --> 00:32:22,820
Aku ditugaskan ke Paris.
393
00:32:22,822 --> 00:32:24,291
Membantu rakan Perancis aku.
394
00:32:24,923 --> 00:32:26,090
Sudah biasa.
395
00:32:30,196 --> 00:32:32,929
Dari penjual sayur
di Moskow...
396
00:32:32,931 --> 00:32:36,266
...sampai jadi model terkenal
dalam enam bulan.
397
00:32:36,268 --> 00:32:39,102
Aku jual patung Matryoshka,
bukan sayur.
398
00:32:39,104 --> 00:32:41,272
Itu patung kecil Rusia.
399
00:32:41,274 --> 00:32:42,976
Baik.
400
00:32:44,177 --> 00:32:46,077
Seperti cerita....
401
00:32:46,079 --> 00:32:47,244
Tahu cerita itu ?
402
00:32:47,246 --> 00:32:49,813
Seorang gadis menjual mancis,
kesejukan, lalu mati.
403
00:32:49,815 --> 00:32:52,282
Sangat menyedihkan.
404
00:32:52,284 --> 00:32:54,017
Tapi kau berjaya.
405
00:32:55,322 --> 00:32:55,919
Apa hubungan kamu...
406
00:32:55,921 --> 00:32:58,121
...dengan Oleg Filenkov ?
407
00:32:58,123 --> 00:32:59,857
Dia rakan di agensi...
408
00:32:59,859 --> 00:33:03,127
...dan aku bertemu dia
beberapa kali.
409
00:33:03,129 --> 00:33:06,400
Apa kamu berdua rapat ?
Intim ? Seksual ?
410
00:33:08,802 --> 00:33:12,235
Dia menggoda aku,
tapi semua orang begitu.
411
00:33:12,237 --> 00:33:15,807
Pasti membosankan
selalu menolak lelaki.
412
00:33:15,809 --> 00:33:19,042
Jadi terbiasa.
Bila kali terakhir menemuinya ?
413
00:33:19,044 --> 00:33:22,783
Minggu lalu, aku rasa.
414
00:33:25,185 --> 00:33:27,718
Oleg mati
hari Selasa tanggal 27...
415
00:33:27,720 --> 00:33:29,253
...di Presidential Suite
di Le Meurice.
416
00:33:29,255 --> 00:33:31,455
Kebetulan di waktu itu...,
417
00:33:31,457 --> 00:33:34,926
...kau masuk ke Le Meurice
pukul 1:37.
418
00:33:34,928 --> 00:33:37,928
Diikuti Tn. Filenkov
pukul 1:58.
419
00:33:37,930 --> 00:33:39,996
Antara pukul 2:00
dan 5:00...,
420
00:33:39,998 --> 00:33:42,803
...Oleg dan
pengawalnya mati
421
00:33:43,937 --> 00:33:46,803
Kau meninggalkan hotel
pukul 2:23. Lihat ?
422
00:33:46,805 --> 00:33:48,207
Boleh jelaskan ?
423
00:33:53,345 --> 00:33:57,215
Aku menunggunya
di bar lounge, tapi...
424
00:33:57,217 --> 00:33:59,783
...dia tak pernah datang.
425
00:33:59,785 --> 00:34:02,456
Dia mengajak aku minum dan...
426
00:34:04,823 --> 00:34:06,124
Ya, aku tahu maksudnya.
427
00:34:06,126 --> 00:34:08,395
Dia ingin......
428
00:34:13,233 --> 00:34:15,235
Kau sedih. Maaf.
429
00:34:18,537 --> 00:34:19,870
Terima kasih.
430
00:34:19,872 --> 00:34:21,972
Kau ada nampak pelik?
431
00:34:21,974 --> 00:34:23,841
Apa ?
Seperti lelaki yg besar...
432
00:34:23,843 --> 00:34:25,776
...berjalan di lobi
dengan parang ?
433
00:34:25,778 --> 00:34:29,282
Bukan, tapi Beretta 92
dengan penyengat
434
00:34:31,950 --> 00:34:33,885
Kau tak lihat
di CCTV hotel ?
435
00:34:33,887 --> 00:34:37,254
Kau melihatnya ?
Kameranya banyak.
436
00:34:37,256 --> 00:34:38,758
Rakamannya dihapus.
437
00:34:39,492 --> 00:34:40,961
Kami menghadapi profesional.
438
00:34:44,264 --> 00:34:48,064
Aku baru di sini.
Aku bekerja.
439
00:34:48,066 --> 00:34:49,800
Sara hidup.
440
00:34:49,802 --> 00:34:51,803
Aku tak mahu itu
lenyap kerana ini.
441
00:34:51,805 --> 00:34:55,109
Aku ada teman wanita
Dia kuat cemburu
442
00:34:57,410 --> 00:34:58,975
Dan ya...,
443
00:34:58,977 --> 00:35:01,948
...aku boleh saja bercinta
dengan Oleg, tapi tidak.
444
00:35:03,148 --> 00:35:05,048
Itu bukan kejahatan, kan ?
445
00:35:05,050 --> 00:35:06,383
Aku belum pernah lihat
pertunjukan feshen
446
00:35:06,385 --> 00:35:08,119
Pasti menakjubkan.
447
00:35:08,121 --> 00:35:10,289
Aku boleh beri tiket percuma.
448
00:35:11,291 --> 00:35:13,825
Sungguh ?
Aku mahu.
449
00:35:13,827 --> 00:35:15,559
Aku di Paris
untuk sementara.
450
00:35:15,561 --> 00:35:17,964
Kita harus tetap komunikasi.
451
00:35:21,901 --> 00:35:22,936
Jumpa lagi
452
00:35:27,287 --> 00:35:30,787
6 BULAN SEBELUMNYA
453
00:35:38,351 --> 00:35:39,916
Aku tak boleh gunakan dia.
454
00:35:39,918 --> 00:35:41,419
Tak ada pendidikan tinggi.
455
00:35:43,956 --> 00:35:45,291
Dia penagih
456
00:35:47,160 --> 00:35:48,959
Sudah bersih setahun.
457
00:35:48,961 --> 00:35:50,160
Dan nilai - nilainya bagus.
458
00:35:50,162 --> 00:35:52,298
Semua pelajaran.
Lihat.
459
00:35:53,867 --> 00:35:55,399
Keahlian menembak.
Pergerakan.
460
00:35:55,401 --> 00:35:58,236
Dia selalu menang catur.
461
00:35:58,238 --> 00:36:00,437
Aku tak peduli
dia boleh main catur.
462
00:36:00,439 --> 00:36:03,577
Kalau dia boleh perbaiki
pemanas aku, baru aku peduli.
463
00:36:08,715 --> 00:36:11,985
Tapi bukan dia
yang kita cari.
464
00:36:15,153 --> 00:36:17,387
Dia mengghairahkan.
Boleh jadi perangkap seks.
465
00:36:17,389 --> 00:36:20,157
Selain itu,
aku tak lihat potensinya.
466
00:36:20,159 --> 00:36:23,593
KGB perlukan agen cergas
yang boleh atasi situasi...,
467
00:36:23,595 --> 00:36:25,495
...bereaksi cepat dan tepat.
468
00:36:25,497 --> 00:36:27,932
Saya sudah jelaskan itu
469
00:36:27,934 --> 00:36:30,568
fikirannya sudah terlatih.
470
00:36:30,570 --> 00:36:32,035
Pengetahuan umumnya...,
471
00:36:32,037 --> 00:36:33,970
...kemampuannya
memutuskan langsung.
472
00:36:38,378 --> 00:36:41,044
Dostoyevsky.
473
00:36:44,316 --> 00:36:46,917
"...aku tak tahu siapa diri aku
dan apa yang menanti aku."
474
00:36:51,557 --> 00:36:53,658
"...aku ditakdirkan
untuk menang."
475
00:37:04,037 --> 00:37:05,038
Chekhov.
476
00:37:08,608 --> 00:37:12,211
Drama dalam drama.
Drama kesukaan kamu.
477
00:37:14,213 --> 00:37:17,050
Bagaimana kau tahu ?
Aku agen KGB, Sayang.
478
00:37:18,450 --> 00:37:20,086
Dia belum...
479
00:37:23,222 --> 00:37:24,224
aku yang latih dia
480
00:37:25,624 --> 00:37:27,327
Masa percubaan.
481
00:37:29,329 --> 00:37:31,562
Kalau gagal, dia pulang
dalam beg mayat.
482
00:37:31,564 --> 00:37:32,566
Setuju.
483
00:37:36,568 --> 00:37:38,037
Ayuh.
484
00:37:50,717 --> 00:37:52,619
Dia di meja belakang.
485
00:37:53,753 --> 00:37:55,122
Pistolnya ?
486
00:37:57,189 --> 00:37:58,555
Dia ada pengawal ?
487
00:37:58,557 --> 00:37:59,689
Mana aku tahu.
488
00:38:01,394 --> 00:38:02,593
Tak , aku tak boleh
489
00:38:02,595 --> 00:38:03,727
Kalau selesai,
ambil telefonya
490
00:38:03,729 --> 00:38:04,995
Keluar melalui pintu belakang.
491
00:38:04,997 --> 00:38:06,229
Kami tunggu dalam keretal.
492
00:38:06,231 --> 00:38:07,400
Waktu kamu lima minit.
493
00:38:11,300 --> 00:38:27,800
Subtitles by Herykamu
494
00:38:27,918 --> 00:38:30,318
Puan ?
Saya Cari rakan saya.
495
00:38:30,319 --> 00:38:31,619
Silakan.
496
00:40:47,693 --> 00:40:49,361
Tiga minit.
497
00:43:01,994 --> 00:43:03,794
Sudah lima minit,
Mari
498
00:43:03,796 --> 00:43:06,329
Bagaimana dengan telefon?
499
00:43:06,331 --> 00:43:09,466
Kita cari cara lain.
Dia bagaimana ?
500
00:43:09,468 --> 00:43:10,934
Kalau dia tak boleh
selesaikan misi...,
501
00:43:10,936 --> 00:43:12,671
...aku tak peduli dengannya.
502
00:43:13,773 --> 00:43:15,809
Beri waktu tambahan.
503
00:43:16,675 --> 00:43:17,841
Kenapa ?
504
00:43:17,843 --> 00:43:19,642
Mustahil selesaikan
505
00:43:19,644 --> 00:43:21,514
...dalam lima minit.
506
00:43:24,883 --> 00:43:26,983
Kesulitan adalah guru terbaik.
507
00:43:43,535 --> 00:43:45,736
Waktu tambahan habis.
Jalan.
508
00:44:19,838 --> 00:44:20,840
Ini !
509
00:44:25,077 --> 00:44:26,943
aku bagi kamu 5 minit
510
00:44:26,945 --> 00:44:28,847
Kau selesaikan lima jam.
Bagus.
511
00:44:29,849 --> 00:44:30,850
Pistolnya...
512
00:44:32,151 --> 00:44:33,853
...tak berpeluru.
513
00:44:35,454 --> 00:44:37,457
Seharusnya kau
periksa peralatan kamu.
514
00:44:38,990 --> 00:44:39,992
Kau memerangkap aku
515
00:44:46,432 --> 00:44:47,834
Kau tahu kenapa
516
00:44:50,068 --> 00:44:52,938
Kau sudah baca fail aku
517
00:44:54,039 --> 00:44:57,744
Kemalangan kecil.
Di Chechnya.
518
00:44:58,778 --> 00:45:01,611
Itu versi rasminya.
519
00:45:01,613 --> 00:45:03,146
Sebenarnya semasa latihan...,
520
00:45:03,148 --> 00:45:05,649
...aku diturunkan
di Hutan Karakan Siberia.
521
00:45:05,651 --> 00:45:07,550
Ada serigala di Karakan.
522
00:45:07,552 --> 00:45:10,720
Serta perangkap serigala
ditanam di salji.
523
00:45:10,722 --> 00:45:14,557
Kaki aku tersekat di perangkap itu
selama tiga hari.
524
00:45:14,559 --> 00:45:16,426
Masa kembali ke camp...,
525
00:45:19,465 --> 00:45:22,568
...dan berkata, "Masalah
tidak memberi peringatan."
526
00:45:31,977 --> 00:45:33,646
Maaf.
527
00:45:34,579 --> 00:45:35,881
Takkan berulang.
528
00:45:36,514 --> 00:45:38,384
Pasti.
529
00:46:02,575 --> 00:46:05,779
Persediaan kamu 14 hari.
Manfaatkanlah.
530
00:46:08,079 --> 00:46:11,784
Bangunan nombor tiga,
Tingkat 11, apartmen 25.
531
00:46:14,019 --> 00:46:15,755
Selamat datang
di rumah baru kamu.
532
00:46:16,755 --> 00:46:18,023
Terima kasih.
533
00:46:55,860 --> 00:46:58,160
Helo ?
Selesa ?
534
00:46:58,162 --> 00:47:02,064
Ya. Seperti teruk
bilik lain.
535
00:47:02,066 --> 00:47:03,800
Rasanya kembali
semula hidup aku.
536
00:47:03,802 --> 00:47:05,771
Sabar.
Ini hari pertama kamu.
537
00:47:06,204 --> 00:47:07,739
Aku tahu.
538
00:47:10,776 --> 00:47:13,709
Mahu makan malam ?
539
00:47:16,682 --> 00:47:17,784
Aku mahu jumpa dgn kamu
540
00:47:18,883 --> 00:47:19,850
Bagus.
541
00:47:19,852 --> 00:47:22,155
Tapi Olga memberi
banyak kerja
542
00:47:22,854 --> 00:47:23,856
Aku harus bersedia.
543
00:47:24,990 --> 00:47:27,057
Dah tentu.
544
00:47:27,059 --> 00:47:29,559
Tentu.
Kau tahu aku mahu...
545
00:47:29,561 --> 00:47:32,729
Aku tahu. Belajarlah.
546
00:47:32,731 --> 00:47:33,933
Itu yang penting.
547
00:47:35,166 --> 00:47:36,268
Lain kali saja.
548
00:47:37,302 --> 00:47:39,505
Ya, lain kali.
549
00:47:49,814 --> 00:47:52,082
Kau dibayar untuk
mencari perempuan ?
550
00:47:52,084 --> 00:47:54,751
Itu kerja aku
Tapi tak dibayar.
551
00:47:54,753 --> 00:47:56,285
Ini tak mudah.
552
00:47:56,287 --> 00:47:58,655
Aku harus cari lima
atau enam tiap trip...,
553
00:47:58,657 --> 00:48:00,189
...tapi kini sukar
554
00:48:00,191 --> 00:48:01,325
Kau sukar mencari...
555
00:48:01,327 --> 00:48:03,593
...gadis cantik di Moskow ?
556
00:48:03,595 --> 00:48:04,861
Kau salah melakukannya.
557
00:48:04,863 --> 00:48:06,597
Bukan cuma cantik.
558
00:48:06,599 --> 00:48:08,899
Kami mencari yang unik.
Anggun.
559
00:48:08,901 --> 00:48:10,166
Gadis anggun tak banyak.
560
00:48:10,168 --> 00:48:11,202
Bahkan di Moskow.
561
00:48:11,204 --> 00:48:14,236
Sudah cuba pasar
di Taman Izmailovsky ?
562
00:48:14,238 --> 00:48:15,738
Izmail...
563
00:48:15,740 --> 00:48:16,939
Taman Izmailovsky.
564
00:48:16,941 --> 00:48:18,341
Mahu aku tuliskan ?
565
00:48:18,343 --> 00:48:19,878
Ya.
Ya.
566
00:48:28,086 --> 00:48:29,720
Dia memasuki pasar.
567
00:48:29,722 --> 00:48:31,120
Dia akan tiba
lima minit lagi.
568
00:48:31,122 --> 00:48:32,825
Baik.
569
00:48:41,193 --> 00:48:42,593
Dia salah belok.
570
00:48:42,594 --> 00:48:43,844
Arahkan dia.
571
00:48:44,345 --> 00:48:45,845
Hati - hati kalau jalan !
572
00:48:55,180 --> 00:48:57,113
Maaf. Aku tak boleh
berbahasa Rusia.
573
00:48:57,115 --> 00:48:58,849
Dia bercakap dengannya.
574
00:48:58,851 --> 00:49:00,249
Akhirnya.
575
00:49:00,251 --> 00:49:01,253
Jalan.
576
00:49:05,323 --> 00:49:07,791
Anna M. Bermaksud cinta
dalam bahasa Prancis.
577
00:49:10,762 --> 00:49:12,195
Ya ?
578
00:49:12,197 --> 00:49:14,231
Bagaimana ?
Dia mengajaknya keliling.
579
00:49:14,233 --> 00:49:15,731
Sudah periksa agensinya ?
580
00:49:15,733 --> 00:49:17,133
Minggu lalu.
Agensi biasa.
581
00:49:17,135 --> 00:49:19,135
Sudah periksa apartmennya ?
582
00:49:19,137 --> 00:49:21,805
Lima gadis, bersih.
Kejahatan kecil dan dadah
583
00:49:21,807 --> 00:49:23,810
Suruh dia menelefon aku
kalau selesai.
584
00:49:31,717 --> 00:49:34,017
Ini aku.
Bagaimana hidup baru kamu ?
585
00:49:34,019 --> 00:49:36,019
Lebih mudah kalau
tinggal sendirian.
586
00:49:36,021 --> 00:49:39,021
Kau menyusup,
bukan bercuti.
587
00:49:39,023 --> 00:49:41,925
Aku diberi nama baru.
Nama aku Anna M.
588
00:49:41,927 --> 00:49:44,861
M untuk Moskow ?
Apa lagi ?
589
00:49:44,863 --> 00:49:49,733
Sangat asli.
Bagaimana teman sebilik ?
590
00:49:51,302 --> 00:49:53,005
Gadis Perancis
terus menggoda aku.
591
00:49:53,771 --> 00:49:54,605
Bagaimana seksnya ?
592
00:49:56,307 --> 00:50:00,109
Bagaimana kau tahu ?
Aku agen KGB, Sayang.
593
00:50:00,111 --> 00:50:03,015
Seksnya baik.
Mahu dengar selebihnya ?
594
00:50:04,450 --> 00:50:06,182
Tidak. Lanjutkan.
595
00:50:06,184 --> 00:50:07,818
Bercinta dengan perempuan...
596
00:50:07,820 --> 00:50:09,251
...boleh jauhkan pemangsa.
597
00:50:09,253 --> 00:50:12,388
Jangan sampai
menghalangi tugas kamu.
598
00:50:12,390 --> 00:50:16,026
Sasaran kamu tiba di Paris
bulan depan.
599
00:50:16,028 --> 00:50:17,994
Bersedialah.
Pasti.
600
00:50:26,539 --> 00:50:28,805
Sebaiknya jangan minum
masa perut kosong.
601
00:50:28,807 --> 00:50:30,743
Aku ambilkan sesuatu.
Terima kasih.
602
00:50:33,345 --> 00:50:36,780
Anna. Perkenalkan
Oleg Filenkov...,
603
00:50:36,782 --> 00:50:38,013
...teman senegara kamu...
604
00:50:38,015 --> 00:50:39,483
...dan rakan kita di agensi.
605
00:50:39,485 --> 00:50:41,283
Hai.
606
00:50:41,285 --> 00:50:42,818
Parti yang meriah.
607
00:50:42,820 --> 00:50:44,019
Ya.
608
00:50:44,021 --> 00:50:45,789
Kau tinggal di Paris ?
609
00:50:45,791 --> 00:50:47,289
Rumah aku di London.
610
00:50:47,291 --> 00:50:49,825
Tapi sering tinggal
di St. Petersburg.
611
00:50:49,827 --> 00:50:51,260
Musim sejuk di Eropah.
612
00:51:02,441 --> 00:51:04,207
Tak ada sudut
yang lebih baik ?
613
00:51:04,209 --> 00:51:05,341
Ada tiga kamera.
614
00:51:05,343 --> 00:51:06,943
Aku tak minta
banyak kamera !
615
00:51:06,945 --> 00:51:08,278
Aku minta sudut
yang lebih baik !
616
00:51:08,280 --> 00:51:09,912
Gambar macam apa ini.
617
00:51:09,914 --> 00:51:11,881
Ini teknologi terbaik...
618
00:51:11,883 --> 00:51:13,483
...milik Moskow ?
619
00:51:13,485 --> 00:51:16,019
Baik pakai teleskop saja !
620
00:51:21,827 --> 00:51:23,827
Kalau aku ajak makan malam...,
621
00:51:23,829 --> 00:51:25,562
...apa terlalu cepat ?
622
00:51:25,564 --> 00:51:26,766
Dapat.
623
00:52:44,476 --> 00:52:45,544
Puan
624
00:52:52,117 --> 00:52:53,820
Jumpai nanti.
625
00:52:57,588 --> 00:52:58,655
Terangkan.
626
00:52:58,657 --> 00:53:00,390
Bijak. Tampan.
627
00:53:00,392 --> 00:53:03,158
Sedikit tak guna.
Agen CIA.
628
00:53:03,160 --> 00:53:06,262
Dia menyebut rakamannya ?
Sudah dibuang.
629
00:53:06,264 --> 00:53:08,330
Mereka punya rakaman
dari seberang jalan...
630
00:53:08,332 --> 00:53:10,300
...yang memperlihatkan
kita keluar masuk hotel.
631
00:53:10,302 --> 00:53:11,934
Lalu ?
Seperti kata aku...,
632
00:53:11,936 --> 00:53:14,671
...hanya soal siasat biasa.
Tidak lebih.
633
00:53:14,673 --> 00:53:16,542
Lalu dia melepas kamu ?
634
00:53:17,976 --> 00:53:21,378
Aku pandai berbohong.
Tidak.
635
00:53:21,380 --> 00:53:23,946
Kalau kau bohong,
dia pasti tahu.
636
00:53:23,948 --> 00:53:27,517
Tak ada info soal dia ?
Tidak ada.
637
00:53:27,519 --> 00:53:29,119
Jauhi masalah sampai
Minggu depan.
638
00:53:29,121 --> 00:53:30,419
Kau kembali ke Moskow.
639
00:53:30,421 --> 00:53:31,456
Selamanya ?
640
00:53:33,592 --> 00:53:35,961
Aku yang bertanya.
641
00:54:14,566 --> 00:54:16,569
Ya ?
Ini aku.
642
00:54:36,320 --> 00:54:37,656
Menarik
643
00:55:25,236 --> 00:55:29,138
Kau ingin merekrutnya ?
Aku ingin pendapat kamu.
644
00:55:29,140 --> 00:55:32,541
Tak ada keluarga dan
hubungan dengan orang lain.
645
00:55:32,543 --> 00:55:34,343
Tak ada jaminan.
646etul
00:55:34,345 --> 00:55:36,579
Dia boleh khianati kita
Bila masa saja.
647
00:55:36,581 --> 00:55:38,180
Dia sudah terlatih.
648
00:55:38,182 --> 00:55:40,719
Beberapa keputusannya
tidak diperlukan.
649
00:55:42,686 --> 00:55:45,387
"Penyerang mungkin
menyesali perbuatannya...,"
650
00:55:45,389 --> 00:55:46,823
"...tapi lebih buruk..."
651
00:55:46,825 --> 00:55:49,158
"...kalau menyesali
sebuah kesempatan..."
652
00:55:49,160 --> 00:55:50,325
"...yang kau melangkaui."
653
00:55:50,327 --> 00:55:52,297
Lenin ?
Kasparov.
654
00:55:58,102 --> 00:56:01,573
Katanya kau ahli catur.
Kita harus main.
655
00:56:03,340 --> 00:56:05,243
Kau ada soalan ?
656
00:56:07,845 --> 00:56:09,579
Aku sudah bekerja
dua tahun.
657
00:56:09,581 --> 00:56:11,448
Setahun latihan,
setahun misi.
658
00:56:11,450 --> 00:56:14,149
Kalau sudah lima tahun,
apa aku tinggal di Moskow ?
659
00:56:14,151 --> 00:56:15,718
Atau boleh ke mana saja ?
660
00:56:15,720 --> 00:56:18,320
Apa maksudnya, Olga ?
661
00:56:18,322 --> 00:56:19,521
Dengan hormat...,
662
00:56:19,523 --> 00:56:22,291
...sedikit yang bertahan
lima tahun di apartmen aku.
663
00:56:22,293 --> 00:56:25,160
Kecuali kau.
Betul.
664
00:56:25,162 --> 00:56:27,166
Apa maksudnya ?
665
00:56:28,467 --> 00:56:32,869
Kau bekerja di KGB tahun ini,
lima, atau sepuluh tahun.
666
00:56:32,871 --> 00:56:36,171
Banggalah berkhidmat
pada negera kamu.
667
00:56:41,579 --> 00:56:42,814
Tapi katanya...
668
00:56:45,816 --> 00:56:48,653
Hanya satu cara
untuk tinggalkan KGB.
669
00:56:49,753 --> 00:56:51,589
Kau nak tahu ?
670
00:56:53,592 --> 00:56:55,524
Tidak, Tuan.
671
00:56:55,526 --> 00:56:57,329
Jangan main - main dengan aku.
672
00:57:07,838 --> 00:57:09,441
Kecuali main catur.
673
00:57:11,510 --> 00:57:13,079
Mahu main ?
674
00:57:14,579 --> 00:57:16,381
Mungkin lain kali.
675
00:57:18,849 --> 00:57:20,151
Bagus.
676
00:57:27,758 --> 00:57:29,861
Hai.
Masuk.
677
00:57:32,264 --> 00:57:33,695
Hai, Sayang.
678
00:57:33,697 --> 00:57:35,932
Tempat ini sudah
aku siapkan seminggu.
679
00:57:35,934 --> 00:57:37,399
Ini dapur.
680
00:57:37,401 --> 00:57:39,736
Banyak makanan
Rusia untuk kamu.
681
00:57:39,738 --> 00:57:42,675
Ini salon.
Dan ruangan terpenting...
682
00:57:45,910 --> 00:57:49,345
...bilik tidur. Mari.
683
00:57:49,347 --> 00:57:53,850
Kita kerja, dapat duit...,
684
00:57:53,852 --> 00:57:55,617
...dan kini ada
apartmen sendiri...
685
00:57:55,619 --> 00:57:56,919
...seperti janji Dorothee.
686
00:57:56,921 --> 00:58:00,657
Ini milik kita.
Kita boleh tidur di mana saja.
687
00:58:00,659 --> 00:58:04,762
Makan di mana saja.
Dan kita boleh...
688
00:58:05,664 --> 00:58:07,696
...lakukan apa saja.
689
00:58:07,698 --> 00:58:11,834
Mahu yang mana dulu ?
Makan atau seks ?
690
00:58:11,836 --> 00:58:13,606
Aku mahu jalan - jalan.
691
00:58:14,305 --> 00:58:15,370
Hujan begini ?
692
00:58:17,943 --> 00:58:19,477
Pasti reda.
693
00:58:23,715 --> 00:58:24,749
Ada apa ?
694
00:58:25,916 --> 00:58:27,749
Tak ada apa - apa.
695
00:58:27,751 --> 00:58:30,486
Aku tak ada
banyak waktu...
696
00:58:30,488 --> 00:58:33,159
...untuk berehat, sendirian.
697
00:58:37,695 --> 00:58:39,430
Bagaimana hiburan
dengan keluarga kamu ?
698
00:58:41,800 --> 00:58:43,369
Tegang.
699
00:58:45,869 --> 00:58:47,970
Aku faham
700
00:58:47,972 --> 00:58:51,740
Jalan - jalanlah.
Aku buat makan malam.
701
00:58:51,742 --> 00:58:55,345
Beli wine balik nanti.
702
00:58:55,347 --> 00:58:57,946
Bagaimana ?
Tentu.
703
00:58:57,948 --> 00:58:59,485
Baik.
704
00:59:25,043 --> 00:59:27,246
Ya ?
Hai.
705
00:59:27,544 --> 00:59:28,910
Tunggu.
706
00:59:32,383 --> 00:59:35,417
Anna, ini nombor apa ?
Selamat ke ?
707
00:59:35,419 --> 00:59:37,689
Wanita Jepun yg ramah
meminjamkan telefonnya.
708
00:59:38,456 --> 00:59:41,823
Bagaimana tempat baru kamu ?
709
00:59:41,825 --> 00:59:44,295
Bagus. Bergaya.
710
00:59:45,597 --> 00:59:46,665
Ada masalah ?
711
00:59:47,932 --> 00:59:50,399
Inikah hidup aku sekarang, Alex ?
712
00:59:50,401 --> 00:59:51,867
Mencuri telefon...,
713
00:59:51,869 --> 00:59:54,970
...menunggu ditembak ?
714
00:59:54,972 --> 00:59:58,508
Jangan dengarkan
ucapan Vassiliev.
715
00:59:58,510 --> 00:59:59,709
Ada cara lain...
716
00:59:59,711 --> 01:00:03,412
Kau cakap
tentang pilihan dan jalan...,
717
01:00:03,414 --> 01:00:06,481
...dan kau janjikan kebebasan aku
dalam lima tahun.
718
01:00:06,483 --> 01:00:07,816
Kau fikir aku akan mati...
719
01:00:07,818 --> 01:00:09,919
...sebelum itu, kan ?
720
01:00:09,921 --> 01:00:13,488
Tak semua orang berhasil.
721
01:00:13,490 --> 01:00:16,626
Tapi kau dapat peluang.
Untuk sekarang, nikmatilah.
722
01:00:16,628 --> 01:00:20,463
Beri waktu, Anna.
Kau boleh melaluinya.
723
01:00:20,465 --> 01:00:22,365
Biarkan waktu berlalu.
724
01:00:22,367 --> 01:00:24,367
Kekuasaan akan berganti.
Musuh akan habis.
725
01:00:24,369 --> 01:00:27,338
Tetaplah hidup.
Biar waktu menjawab.
726
01:00:28,405 --> 01:00:29,974
Berjanjilah, Alex.
727
01:00:31,543 --> 01:00:33,443
Apa saja.
728
01:00:33,445 --> 01:00:35,713
Bila aku boleh Bebas....
729
01:00:36,847 --> 01:00:38,548
...kau akan memihak aku ?
730
01:00:41,019 --> 01:00:42,553
Jumpa nanti
731
01:01:08,813 --> 01:01:10,579
Aku tahu...
732
01:01:10,581 --> 01:01:13,084
...kau mengalami masa yang sukar.
733
01:01:14,686 --> 01:01:16,388
Entah kenapa...,
734
01:01:17,122 --> 01:01:18,991
...tapi aku juga
tak mahu tahu.
735
01:01:19,957 --> 01:01:21,793
Yang ingin aku tahu...
736
01:01:22,961 --> 01:01:25,794
...adalah aku mencintai kamu
apa adanya...,
737
01:01:25,796 --> 01:01:26,995
...dan akan selalu
ada di sisi kamu...
738
01:01:26,997 --> 01:01:29,635
...bilapun yang kau perlukan.
739
01:01:30,802 --> 01:01:32,338
Faham ?
740
01:01:33,704 --> 01:01:35,039
Terima kasih.
741
01:01:46,150 --> 01:01:48,483
Mari mulai.
742
01:01:48,485 --> 01:01:50,852
Bagus.
743
01:01:50,854 --> 01:01:53,122
Sangat bagus.
744
01:01:53,124 --> 01:01:55,557
Lebih liar.
745
01:01:55,559 --> 01:01:57,959
Itu bagus.
Sangat bagus !
746
01:01:57,961 --> 01:02:01,129
Ya, gaun hijau !
747
01:02:01,131 --> 01:02:03,832
Kaki kamu sungguh cantik
748
01:02:03,834 --> 01:02:06,035
Seterusnya
749
01:02:06,037 --> 01:02:08,171
Seterusnya
750
01:02:10,974 --> 01:02:12,508
Kita merasakannya.
751
01:02:12,510 --> 01:02:13,975
Kita merasa baik.
752
01:02:13,977 --> 01:02:15,581
Sangat bagus.
753
01:02:16,981 --> 01:02:17,979
Bagus.
754
01:02:17,981 --> 01:02:19,682
Kau tahu aku harus
pergi pukul 5:00, kan ?
755
01:02:19,684 --> 01:02:22,050
Tenang.
Sejam lagi selesai.
756
01:02:22,052 --> 01:02:23,420
Bagus.
757
01:02:27,492 --> 01:02:29,191
Bagus.
757
01:02:29,500 --> 01:02:31,899
Ingat kamu semua puteri,
bukan pondan
758
01:02:32,664 --> 01:02:33,597
Aku ingin lihat...
759
01:02:33,599 --> 01:02:37,633
...energi feminim kamu semua.
760
01:02:37,635 --> 01:02:40,202
Halo ? Ya ?
760
01:02:40,635 --> 01:02:42,202
Kekal berpose
761
01:02:43,140 --> 01:02:46,077
Sudah pulih dari semalam ?
762
01:02:47,845 --> 01:02:49,680
Aku letih
763
01:02:50,682 --> 01:02:52,215
Mungkin. Aku boleh.
764
01:02:52,217 --> 01:02:55,184
Anna sayang.
Aku sedang ambil mood.
764
01:02:55,217 --> 01:02:56,184
Boleh kekal berpose
765
01:02:56,823 --> 01:02:58,823
dasar bodoh
765
01:02:59,823 --> 01:03:01,557
Jangan bergerak.
766
01:03:01,600 --> 01:03:03,164
Tolong anna
Kami memerlukan kerja
766
01:03:06,097 --> 01:03:08,164
Bawa benda yang kemarin.
767
01:03:08,166 --> 01:03:10,666
Ya. Malam ini.
Dia tak gembira
768
01:03:13,637 --> 01:03:15,271
Mari liarkan suasana.
Senyum.
769
01:03:16,807 --> 01:03:18,073
Berikan senyum terbaik kamu.
770
01:03:18,075 --> 01:03:22,010
Kenapa ?
Wajah aku berdarah.
771
01:03:22,012 --> 01:03:23,713
Aku cakap berikan
senyum terbaik!
772
01:03:24,849 --> 01:03:26,849
Baik.
Lebih baik.
773
01:03:26,851 --> 01:03:28,084
Jadi anjing.
774
01:03:37,061 --> 01:03:38,928
Letakkan tangan kamu
di tempatnya.
775
01:03:41,832 --> 01:03:43,501
Itu bagus.
776
01:03:47,305 --> 01:03:48,640
Selesai.
777
01:03:51,041 --> 01:03:53,242
Jangan sentuh aku.
778
01:03:53,244 --> 01:03:54,713
Jangan sentuh aku !
779
01:04:10,193 --> 01:04:11,561
Terlambat sejam lebih !
780
01:04:11,563 --> 01:04:12,495
Aku datang secepat.
781
01:04:12,497 --> 01:04:15,030
Olga menelefon 10 kali.
782
01:04:15,032 --> 01:04:17,902
Beri berkasnya dan diam !
783
01:04:21,171 --> 01:04:23,805
Wurtenberg, 49 tahun,
diplomat Jerman...,
784
01:04:23,807 --> 01:04:25,006
...dengan kedutaan besar
di Poland.
785
01:04:25,008 --> 01:04:28,577
Duit haram dari Timur Tengah
diberikan padanya.
786
01:04:28,579 --> 01:04:30,012
Sudah bercerai,
tak ada anak.
787
01:04:30,014 --> 01:04:31,314
Kami sudah memujuk...,
788
01:04:31,316 --> 01:04:32,615
...tapi sia - sia.
789
01:04:32,617 --> 01:04:35,584
Dia tak boleh disogok.
Pemerasan tak berguna.
790
01:04:35,586 --> 01:04:37,753
Tapi dia punya
satu kelemahan.
791
01:04:37,755 --> 01:04:39,088
Biar aku teka.
792
01:04:39,090 --> 01:04:40,722
Di Milan,
dia gunakan layanan...
793
01:04:40,724 --> 01:04:42,057
...yang dijalankan
oleh Stefano.
794
01:04:42,059 --> 01:04:44,059
Kami sudah urus itu.
795
01:04:44,061 --> 01:04:45,861
Wurtenberg menunggu kamu.
796
01:04:45,863 --> 01:04:46,928
Di mana senjatanya ?
797
01:04:46,930 --> 01:04:48,597
Bilik air.
Wastafel kedua.
798
01:04:48,599 --> 01:04:51,334
Pengawal ?
Satu orang. Kejam.
799
01:04:51,336 --> 01:04:53,234
Kami mengawasi lorong...,
800
01:04:53,236 --> 01:04:55,303
...tapi biliknya tidak.
801
01:04:55,305 --> 01:04:57,673
Tak ada bantuan.
Kalau ada masalah...
802
01:04:57,675 --> 01:04:58,941
Tidak akan.
803
01:04:58,943 --> 01:05:00,709
Bawakan , kunci...,
804
01:05:00,711 --> 01:05:02,010
...dokumen, dan cap jari.
805
01:05:02,012 --> 01:05:03,548
Ada soalan ?
806
01:05:03,947 --> 01:05:05,082
Bilik yang mana ?
807
01:05:18,896 --> 01:05:21,566
Jika pegang lebih
kau harus bayar.
808
01:05:38,249 --> 01:05:41,253
Akhirnya.
Maaf. Jalan sesak.
809
01:05:42,787 --> 01:05:44,122
Minggu Fesyen.
810
01:05:45,889 --> 01:05:48,890
Boleh guna bilik air ?
Ya, tapi cepat.
811
01:05:48,892 --> 01:05:51,228
Waktu kita sedikit.
Takkan lama.
812
01:05:52,130 --> 01:05:53,131
Bagus.
813
01:06:51,322 --> 01:06:52,854
Kau 12 minit di dalam.
814
01:06:52,856 --> 01:06:54,392
Dia tak terlalu kooperatif.
815
01:06:58,028 --> 01:07:01,329
Mana cap jarinya ?
Boleh diambil dari sini.
816
01:07:03,300 --> 01:07:04,432
Ya, sudah.
817
01:07:04,434 --> 01:07:06,438
Lalu mana jari telunjuknya ?
818
01:07:11,242 --> 01:07:12,408
Kau meminta...
819
01:07:12,410 --> 01:07:15,778
Bawakan jarinya.
Seperti di memo.
820
01:07:15,780 --> 01:07:17,512
Bagaimana boleh misi berhasil...
821
01:07:17,514 --> 01:07:19,283
...tanpa cap jarinya ?
822
01:07:21,119 --> 01:07:23,088
Mahu aku suruh Mossan saja ?
823
01:07:24,387 --> 01:07:27,490
Tidak. Ini salah aku.
824
01:07:27,492 --> 01:07:29,925
Harus aku selesaikan.
825
01:07:29,927 --> 01:07:32,093
Selagi di sana,
bawa kembali jam kamu.
826
01:07:32,095 --> 01:07:33,197
Jangan tinggalkan apapun.
827
01:07:35,365 --> 01:07:37,702
Kenapa masih di sini ?
Pergilah.
828
01:07:54,885 --> 01:07:55,887
Ini.
829
01:07:57,287 --> 01:07:58,389
Sudah ?
830
01:08:02,360 --> 01:08:03,925
Ya.
831
01:08:03,927 --> 01:08:06,195
Aku boleh tidur ?
832
01:08:06,197 --> 01:08:08,963
Ada lagi yang harus
aku bunuh dan mutilasi ?
833
01:08:08,965 --> 01:08:09,967
Kenapa kau ini ?
834
01:08:13,805 --> 01:08:16,241
Aku penat
835
01:08:16,941 --> 01:08:18,943
Aku tak boleh...
836
01:08:23,981 --> 01:08:26,248
Berehatlah.
Apa ?
837
01:08:30,987 --> 01:08:32,990
Lupakan semua.
Apapun itu.
838
01:08:34,357 --> 01:08:37,061
Terima kasih.
Satu minggu. Tidak lebih.
839
01:08:50,374 --> 01:08:53,175
Mahu aku belikan minuman ?
840
01:09:03,554 --> 01:09:05,221
Panas sekali.
841
01:09:05,223 --> 01:09:06,454
Mahu kembali ke rumah
842
01:09:06,456 --> 01:09:07,523
...dan mandi ?
843
01:09:07,525 --> 01:09:10,061
Pergi dulu...
844
01:09:11,262 --> 01:09:12,264
Baik.
845
01:09:32,049 --> 01:09:33,114
Hai.
846
01:09:35,585 --> 01:09:38,589
Ya, menyenangkan.
Aku bawakan ole-ole.
847
01:09:49,165 --> 01:09:50,498
Bagus.
848
01:09:50,500 --> 01:09:52,034
Waktunya bekerja.
849
01:10:13,657 --> 01:10:15,626
Nombor lima,
tolong pusing.
850
01:10:34,711 --> 01:10:36,712
Hei !
851
01:10:36,714 --> 01:10:40,349
Tuan - tuan, sempurna.
Bagus.
852
01:10:40,351 --> 01:10:43,252
Sempurna. Lihat aku.
Jangan bergerak.
853
01:10:43,254 --> 01:10:46,091
Seperti Marie-Antoinette.
854
01:10:47,191 --> 01:10:48,193
Sempurna.
855
01:10:49,160 --> 01:10:50,327
Hei !
856
01:10:53,630 --> 01:10:57,032
Bagus sekali.
857
01:10:57,034 --> 01:10:59,234
Aku ingin semangat.
Perlihatkan.
858
01:10:59,236 --> 01:11:01,406
Semangat !
859
01:11:13,616 --> 01:11:15,916
SECRET
(rahsia)
860
01:11:34,104 --> 01:11:36,538
Teruskan, Sayang !
Teruskan !
861
01:11:36,540 --> 01:11:38,207
Tunjukkan kemampuan kamu !
862
01:11:38,209 --> 01:11:40,109
Ayuh !
863
01:12:19,349 --> 01:12:21,315
Kau kembali ke Moskow
minggu depan.
864
01:12:21,317 --> 01:12:22,720
Bos ingin berjumpa
865
01:12:54,250 --> 01:12:55,753
Kau gila.
866
01:12:56,853 --> 01:12:58,389
Aku perlukanya
867
01:13:03,294 --> 01:13:04,461
Aku juga.
868
01:13:33,156 --> 01:13:35,726
Akui awalnya
aku meragukan kamu.
869
01:13:36,693 --> 01:13:38,360
Perempuan yang
terlalu cantik...
870
01:13:38,362 --> 01:13:40,495
...akan menjadi masalah.
871
01:13:46,237 --> 01:13:49,207
...kau diberikan
medali kehormatan.
872
01:13:50,640 --> 01:13:52,141
Jangan terlalu berharap.
873
01:13:52,143 --> 01:13:53,909
Takkan ada perayaan.
874
01:13:55,478 --> 01:13:58,312
...nama kamu akan terukir
di tembok depan...,
875
01:14:01,885 --> 01:14:03,620
Bagaimana ?
876
01:14:04,787 --> 01:14:06,590
Kau layak mendapatkannya ?
877
01:14:15,465 --> 01:14:16,633
Tidak.
878
01:14:24,360 --> 01:14:27,660
6 BULAN SEBELUMNYA
879
01:14:36,519 --> 01:14:38,755
Tangkap dia !
Joseph, ikut aku.
880
01:14:52,303 --> 01:14:55,503
Jangan terkejut. Sudah
aku cakap kita akan berjumpa.
881
01:14:55,505 --> 01:14:56,571
Kau nak tahu...
882
01:14:56,573 --> 01:14:57,638
...bagaimana aku
tahu misi kamu...,
883
01:14:57,640 --> 01:14:58,739
...dan berapa lama
aku mengintip kamu...,
884
01:14:58,741 --> 01:14:59,807
...dan semua.
885
01:14:59,809 --> 01:15:01,275
Kau berhak tahu.
886
01:15:01,277 --> 01:15:03,678
Mungkin kita bercakap
masa makan malam.
887
01:15:03,680 --> 01:15:05,948
Tapi sekarang
keadaanya sukar...
888
01:15:05,950 --> 01:15:08,283
...kerana lima minit
agar kita sepakat...
889
01:15:08,285 --> 01:15:10,452
...sebelum kawan kamu curiga.
890
01:15:10,454 --> 01:15:11,752
Bagaimana kalau aku ringkas ?
891
01:15:11,754 --> 01:15:12,820
Aku faham situasinya.
892
01:15:12,822 --> 01:15:14,355
Aku akan meringkaskannya...
893
01:15:14,357 --> 01:15:16,225
...supaya kita sefahaman.
894
01:15:16,227 --> 01:15:18,894
Kau boleh aku tuntut atas
pembunuhan Oleg Filenkov...,
895
01:15:18,896 --> 01:15:20,895
...pengawalnya, dan
karyawan Le Meurice.
896
01:15:20,897 --> 01:15:23,565
Percubaan pembunuhan atas
Frederick Wurtenberg.
897
01:15:26,370 --> 01:15:27,769
Aku boleh penjarakan kamu
di Perancis...
898
01:15:27,771 --> 01:15:28,703
...selama sejam...,
899
01:15:33,576 --> 01:15:35,343
...di mana lelaki
dan wanita terbaik...
900
01:15:35,345 --> 01:15:37,613
...komuniti Intelejen
Amerika Syarikat...
901
01:15:37,615 --> 01:15:40,414
...akan melanggar hak kamu
sampai bosan.
902
01:15:40,416 --> 01:15:42,251
Kau tahu masalahnya.
903
01:15:42,253 --> 01:15:43,584
Penyelesaian pertama,
kami menghabisi kamu.
904
01:15:43,586 --> 01:15:45,354
Masalah kami selesai,
tapi kau tidak.
905
01:15:45,356 --> 01:15:47,655
Ditambah, rencana
makan malam kita gagal.
906
01:15:47,657 --> 01:15:51,392
Penyelesaian kedua, aku rekrut kau.
Kau tetap hidup.
907
01:15:51,394 --> 01:15:52,526
Makan malam pilihan.
908
01:15:56,900 --> 01:15:58,800
Hanya itu tawaran kamu ?
909
01:15:58,802 --> 01:16:00,737
Kau tak boleh berunding
910
01:16:02,272 --> 01:16:04,608
Baiklah. Bunuh aku.
911
01:16:07,678 --> 01:16:09,410
Tawaran kamu sama saja...
912
01:16:09,412 --> 01:16:10,979
...dengan tawaran negara aku.
913
01:16:10,981 --> 01:16:12,913
Jadi budak atau mati.
914
01:16:12,915 --> 01:16:14,785
Kau rasa lebih baik
dari orang Rusia ?
915
01:16:16,320 --> 01:16:18,886
Menurut sejarah, benar.
916
01:16:18,888 --> 01:16:20,521
Buat tawaran lebih baik.
917
01:16:20,523 --> 01:16:23,525
Rundinganya terbatas.
918
01:16:23,527 --> 01:16:25,360
Aku tak minta banyak.
919
01:16:25,362 --> 01:16:27,565
Baik.
Katakan tawaran kamu.
920
01:16:28,365 --> 01:16:30,798
Kebebasan dan perlindungan.
921
01:16:32,469 --> 01:16:35,404
Permintaan yg sukar.
Begini saja.
922
01:16:35,406 --> 01:16:36,738
Kerja untuk kami
tiga tahun...,
923
01:16:36,740 --> 01:16:37,905
...lalu kami buat
kau menghilang.
924
01:16:37,907 --> 01:16:40,574
Pernah ke Arizona ?
Panas dan kering.
925
01:16:40,576 --> 01:16:41,443
Itu kata mereka.
926
01:16:41,445 --> 01:16:43,712
Aku tak pernah
rasakan musim panas.
927
01:16:43,714 --> 01:16:45,913
Tidak, aku kerja setahun.
928
01:16:45,915 --> 01:16:48,917
Itu maksimum sebelum
samaran aku terbongkar.
929
01:16:48,919 --> 01:16:50,851
Dan aku mahu tinggal
dekat laut.
930
01:16:50,853 --> 01:16:53,023
Vancouver.
Terlalu sejuk.
931
01:16:54,825 --> 01:16:56,527
Ada cadangan ?
932
01:16:59,862 --> 01:17:01,633
Hawaii.
Hawaii.
933
01:17:02,433 --> 01:17:04,535
Hawaii.
934
01:17:05,669 --> 01:17:06,903
Baik. Hawaii saja.
935
01:17:15,679 --> 01:17:18,549
Bagaimana kau menangkap aku ?
Cara kamu membawa tas.
936
01:17:29,625 --> 01:17:32,894
Mulai sekarang,
kau di bawah perlindungan aku.
937
01:17:32,896 --> 01:17:35,300
Dan perlindungan
Amerika Syarikat.
938
01:17:39,357 --> 01:17:57,857
Subtitles by Herykamu
939
01:17:59,555 --> 01:18:01,489
Kau 12 mInit di dalam.
940
01:18:01,491 --> 01:18:02,959
Dia tak terlalu kooperatif.
941
01:18:04,762 --> 01:18:06,063
Mana cap jarinya ?
942
01:18:10,901 --> 01:18:12,903
Tuan. Dia kembali.
943
01:18:13,937 --> 01:18:14,939
Jangan bercakap.
944
01:18:17,073 --> 01:18:18,672
Aku perlukan jarinya.
945
01:18:18,674 --> 01:18:19,908
Apa maksud kamu ?
946
01:18:19,910 --> 01:18:22,444
Aku perlukan jarinya !
947
01:18:22,446 --> 01:18:23,712
Tidak, dia tak boleh pergi.
948
01:18:23,714 --> 01:18:26,547
Bukan dia !
Cuma jarinya !
949
01:18:26,549 --> 01:18:28,417
Tunggu.
Ini bukan kesepakatannya.
950
01:18:28,419 --> 01:18:29,484
Aku boleh membantu kamu.
951
01:18:29,486 --> 01:18:31,019
Tak masalah,
tapi jangan jari aku.
952
01:18:31,021 --> 01:18:32,686
Tahan dia di meja.
953
01:18:32,688 --> 01:18:34,189
Jangan sentuh aku !
954
01:18:34,191 --> 01:18:35,957
Jangan !
955
01:18:39,196 --> 01:18:40,561
Lakukan.
956
01:18:40,563 --> 01:18:42,663
Jangan. Harus aku.
957
01:18:42,665 --> 01:18:43,864
Ada potongan spesifik...
958
01:18:43,866 --> 01:18:45,467
...yang KGB ajarkan...
959
01:18:45,469 --> 01:18:47,435
...untuk memastikan
kami tak dipaksa.
960
01:18:47,437 --> 01:18:48,636
Kalau potongannya berbeza...,
961
01:18:48,638 --> 01:18:50,038
...dia akan sedar
ada yang salah.
962
01:18:50,040 --> 01:18:51,506
Bagaimana aku tahu
kau tak potong...
963
01:18:51,508 --> 01:18:52,641
...dengan cara itu ?
964
01:18:52,643 --> 01:18:54,176
Kau mahu aku percaya
soal Hawaii ?
965
01:18:54,178 --> 01:18:55,709
Percaya pada aku.
966
01:18:55,711 --> 01:18:56,977
Sudah 10 kali...
967
01:18:56,979 --> 01:18:59,181
Baik !
Aku faham !
968
01:18:59,183 --> 01:19:00,315
Diamkan dia !
969
01:19:00,317 --> 01:19:03,851
Tarik nafas, Tuan.
Berikan pisau !
970
01:19:12,196 --> 01:19:13,564
Sudah ?
971
01:19:14,197 --> 01:19:15,830
Ya, sudah.
972
01:19:15,832 --> 01:19:17,966
Boleh aku tidur ?
973
01:19:17,968 --> 01:19:20,872
Ada lagi yang harus
aku bunuh dan mutilasi ?
974
01:20:04,680 --> 01:20:06,580
Kau nak apa kat sini?
975
01:20:06,582 --> 01:20:08,182
Aku ingin memeriksa kamu.
976
01:20:08,184 --> 01:20:09,284
Kau boleh menelefon.
977
01:20:09,286 --> 01:20:12,654
CIA menyediakan
layanan pribadi.
978
01:20:12,656 --> 01:20:13,991
Keadaan aman ?
979
01:20:14,625 --> 01:20:16,257
Untuk sekarang.
980
01:20:16,259 --> 01:20:19,994
Bagus.
CIA sudah siap.
981
01:20:19,996 --> 01:20:21,829
Masalah tak pernah
memberi peringatan.
982
01:20:21,831 --> 01:20:23,534
Tepat sekali.
983
01:20:30,307 --> 01:20:31,909
Kenapa kau di sini ?
984
01:20:34,745 --> 01:20:37,177
Aku terima cadangan kamu
Kata kamu Bahamas.
985
01:20:37,179 --> 01:20:39,980
Aku ingin minum di pantai.
986
01:20:39,982 --> 01:20:43,584
Gembira boleh bersantai.
987
01:20:43,586 --> 01:20:45,753
Dan aku berhutang
makan malam.
988
01:20:45,755 --> 01:20:46,954
Kau cakap itu pilihan
989
01:20:46,956 --> 01:20:47,991
Memang.
990
01:20:51,795 --> 01:20:53,598
Aku akan menjaga kamu, Anna.
991
01:20:54,697 --> 01:20:55,931
Membuat kamu selamat.
992
01:20:55,933 --> 01:20:59,704
Kau bersama kami.
Kami melindungi aset.
993
01:21:02,305 --> 01:21:04,306
Kau pegang janji kamu ?
994
01:21:04,308 --> 01:21:06,007
Bebaskan aku
setelah setahun ?
995
01:21:07,811 --> 01:21:10,779
Sudah aku suruh cari
rumah di Hawaii.
996
01:21:10,781 --> 01:21:13,117
Aku tak boleh
memilih pulaunya.
997
01:21:15,751 --> 01:21:16,818
Tak ada masalah.
998
01:21:16,820 --> 01:21:18,222
Percayalah, itu penting.
999
01:21:20,189 --> 01:21:21,726
Kau tak pernah ke sana ?
1000
01:21:22,259 --> 01:21:23,628
Tidak.
1001
01:21:24,961 --> 01:21:26,563
Kenapa pilih Hawaii ?
1002
01:21:27,763 --> 01:21:30,931
Poskad
di dalam peti sejuk orang tua aku.
1003
01:21:30,933 --> 01:21:33,771
Selalu kelihatan seperti
impian. Kalau kau ?
1004
01:21:34,338 --> 01:21:36,206
Dilahirkan di sana.
1005
01:21:37,073 --> 01:21:39,608
Pulau asli.
1006
01:21:39,610 --> 01:21:42,813
Ayah aku di AL.
Seperti ayah kamu.
1007
01:21:45,881 --> 01:21:47,649
Kau mesti suka.
1008
01:21:47,651 --> 01:21:49,720
Makan daging spam.
Bagaikan surga.
1009
01:21:52,054 --> 01:21:54,623
Ditambah, aku pastikan...
1010
01:21:54,625 --> 01:21:56,627
...impian kamu akan tercapai
1011
01:22:05,102 --> 01:22:06,900
Sebaiknya kau berjemur...
1012
01:22:06,902 --> 01:22:08,772
...atau akan terlihat
mencurigakan.
1013
01:22:13,043 --> 01:22:15,075
Kalau perlukan bantuan...,
1014
01:22:15,077 --> 01:22:16,613
...kau tahu tempat aku.
1015
01:22:36,198 --> 01:22:40,004
Akhirnya wang aku cukup
untuk bina rumah.
1016
01:22:40,836 --> 01:22:43,238
Tempat menarik
1017
01:22:43,240 --> 01:22:45,239
Dekat dengan Saint-Tropez.
1018
01:22:45,241 --> 01:22:46,940
Dekat dengan pantai.
1019
01:22:46,942 --> 01:22:48,376
Tak ada pelancong
1020
01:22:48,378 --> 01:22:51,178
Sangat tenteram.
1021
01:22:51,180 --> 01:22:53,250
Aku merekanya sendiri...
1022
01:22:54,116 --> 01:22:56,083
...dan aku fikir...,
1023
01:22:56,085 --> 01:22:59,289
...aku nak bina
sendiri rumah aku.
1024
01:23:06,830 --> 01:23:09,265
Kau tahu ayah aku
tukang kayu ?
1025
01:23:13,769 --> 01:23:14,938
Anna.
1026
01:23:16,005 --> 01:23:17,307
Kau dengar cerita aku ?
1027
01:23:19,175 --> 01:23:21,476
Tidak sama sekali.
1028
01:23:21,478 --> 01:23:22,913
Kenapa?
1029
01:23:26,282 --> 01:23:29,285
Angkatlah.
Aku tak lapar.
1030
01:23:36,992 --> 01:23:38,059
Ya ?
1031
01:23:41,197 --> 01:23:42,365
Bagaimana percutian kamu?
1032
01:23:42,999 --> 01:23:44,035
Menarik
1033
01:23:45,501 --> 01:23:47,168
Tempatnya nampak menarik
1034
01:23:47,170 --> 01:23:48,673
Pernah ke sini ?
1035
01:23:49,004 --> 01:23:50,040
Tidak.
1036
01:23:54,376 --> 01:23:56,080
Itu tugas aku.
1037
01:23:57,280 --> 01:23:58,946
Aku suka di sini.
1038
01:24:36,152 --> 01:24:37,387
Kenapa?
1039
01:24:38,187 --> 01:24:39,354
Mungkin kita...
1040
01:24:39,356 --> 01:24:40,989
...tak boleh makan malam.
1041
01:24:40,991 --> 01:24:43,891
Mungkin.
Mari seks saja.
1042
01:24:59,375 --> 01:25:00,376
Hai.
1043
01:25:22,031 --> 01:25:24,833
Aku harus ke kedutaan
setengah jam lagi.
1044
01:25:24,835 --> 01:25:26,003
Kau akan terlambat.
1045
01:25:52,528 --> 01:25:54,231
Dia bergerak ?
1046
01:25:54,930 --> 01:25:55,997
Tidak.
1047
01:25:55,999 --> 01:25:57,334
Sedikitpun ?
1048
01:25:57,968 --> 01:25:59,467
Tidak.
1049
01:25:59,469 --> 01:26:01,071
Baik, matikan.
1050
01:26:20,322 --> 01:26:23,093
Ada tugas untuk kamu
masa kau ke Moskow.
1051
01:26:24,094 --> 01:26:25,894
Apa ?
1052
01:26:25,896 --> 01:26:28,096
Selama 20 tahun,
kami punya...
1053
01:26:28,098 --> 01:26:30,030
...hubungan dengan KGB.
1054
01:26:30,032 --> 01:26:32,367
Tidak ramah,
tapi saling menghormati.
1055
01:26:32,369 --> 01:26:34,334
Kita di bisnis yang sama.
1056
01:26:34,336 --> 01:26:35,470
Itu berubah...
1057
01:26:35,472 --> 01:26:37,404
...masa Vassiliev
menjadi pengarah
1058
01:26:37,406 --> 01:26:39,073
Kami perlukan orang dalam.
1059
01:26:39,075 --> 01:26:41,575
Kalian ingin singkirkan
pemimpin KGB ?
1060
01:26:41,577 --> 01:26:43,110
Kami tahu cara
masukkan senjata.
1061
01:26:43,112 --> 01:26:44,444
Kami tahu cara
keluarkan agen.
1062
01:26:44,446 --> 01:26:46,480
Kau hanya perlu orang
bodoh untuk eksekusi ?
1063
01:26:46,482 --> 01:26:49,117
Kami butuh rakan
dalam misi ini.
1064
01:26:49,119 --> 01:26:51,921
Suruh rakan Amerika kamu
di Moskow saja.
1065
01:26:52,923 --> 01:26:54,090
Lima tahun lalu...,
1066
01:26:55,325 --> 01:26:58,896
...lima agen
kami mati dalam sehari.
1067
01:26:59,629 --> 01:27:01,131
Dalam pengawasan aku.
1068
01:27:06,268 --> 01:27:07,972
Perintah Vassiliev.
1069
01:27:09,539 --> 01:27:12,073
Mereka cuma
melakukan tugasnya.
1070
01:27:12,075 --> 01:27:14,342
Jadi kau tak punya
agen Amerika.
1071
01:27:16,579 --> 01:27:18,245
Aku boleh ditembak.
1072
01:27:18,247 --> 01:27:21,582
Aku sudah merancang
selama tiga tahun.
1073
01:27:21,584 --> 01:27:23,351
Aku periksa tiap detail
seratus kali.
1074
01:27:23,353 --> 01:27:25,653
Tak ada yang mudah,
tapi hampir berhasil.
1075
01:27:25,655 --> 01:27:28,056
Habisi Vassiliev,
perintah pulih.
1076
01:27:28,058 --> 01:27:30,224
Aku hanya perlu
orang yang tepat.
1077
01:27:30,226 --> 01:27:31,492
Ini keputusan kamu.
1078
01:27:31,494 --> 01:27:33,461
Aku takkan memaksa kamu.
1079
01:27:33,463 --> 01:27:37,201
Anna, kalau kau menolak,
misi ini kami hentikan.
1080
01:27:44,374 --> 01:27:45,640
Apa maksud kamu ?
1081
01:27:45,642 --> 01:27:48,178
Lakukan misi ini,
kau bebas ke Hawaii.
1082
01:27:49,679 --> 01:27:52,079
Kebebasan mutlak.
Perlindungan mutlak.
1083
01:27:52,081 --> 01:27:53,213
Semua keinginan kamu.
1084
01:27:53,215 --> 01:27:55,315
Mereka setuju ?
Begitu saja ?
1085
01:27:55,317 --> 01:27:57,385
Saya seorang yang berpengaruh..
1086
01:27:57,387 --> 01:27:59,052
Kau cakap apa pada mereka ?
1087
01:27:59,054 --> 01:28:00,624
Aku kata tak
mahu kehilangan kamu.
1088
01:28:07,563 --> 01:28:08,564
Baik.
1089
01:28:09,598 --> 01:28:10,967
Bagus.
1090
01:28:23,278 --> 01:28:25,014
Kau akan ke Moskow ?
1091
01:28:26,215 --> 01:28:29,083
Aku sendiri yang
akan menjemput kamu.
1092
01:28:29,085 --> 01:28:30,621
Agar aku tahu kau selamat
1093
01:29:12,661 --> 01:29:13,763
Check
1094
01:29:29,845 --> 01:29:31,212
Chekcmate
1095
01:29:34,150 --> 01:29:35,382
Maaf, Alex.
Kau gila !
1096
01:29:35,384 --> 01:29:37,452
Kau takkan keluar
dari sini.
1097
01:29:37,454 --> 01:29:38,621
meniarap.
1098
01:29:40,790 --> 01:29:42,693
Kau akan mati.
Aku juga mencintai kamu.
1099
01:30:06,043 --> 01:30:08,443
Tidak. Dia sibuk.
1100
01:30:45,944 --> 01:30:49,644
Tak boleh menunggu di sini.
Ini kereta diplomat.
1101
01:30:53,946 --> 01:30:55,946
Dilarang berhenti.
1102
01:30:55,947 --> 01:30:58,947
Kalau tak ingin masalah,
lupakan peraturannya.
1103
01:31:31,348 --> 01:31:32,748
Ya ?
1104
01:31:33,649 --> 01:31:37,149
Aku ulang.
Dia sibuk hari ini.
1105
01:31:45,050 --> 01:31:46,250
Tunggu.
1106
01:32:45,308 --> 01:32:46,440
Untuk keamanan kamu...,
1107
01:32:46,442 --> 01:32:48,342
...mohon undur 20 meter.
1108
01:32:48,344 --> 01:32:51,745
Lihat pintu itu ?
Sebelah sana.
1109
01:32:51,747 --> 01:32:53,614
Rakan aku akan muncul...
1110
01:34:32,310 --> 01:34:33,610
KAWASAN TERLARANG
1111
01:34:40,589 --> 01:34:42,856
Pergi !
Jalan !
1112
01:34:57,973 --> 01:35:00,076
Anna ?
1113
01:35:02,077 --> 01:35:03,513
Jangan bergerak !
1114
01:35:04,112 --> 01:35:05,648
Jangan bergerak !
1115
01:35:15,525 --> 01:35:17,757
Aku biasa lakukan ini...
1116
01:35:17,759 --> 01:35:18,958
...dengan sopan...,
1117
01:35:22,564 --> 01:35:23,963
Jawab ya atau tidak...
1118
01:35:23,965 --> 01:35:25,565
...dan jangan bohong
kerana aku tahu.
1119
01:35:25,567 --> 01:35:27,735
Kenal aku ?
Tidak.
1120
01:35:27,737 --> 01:35:28,868
Jawab tepat.
1121
01:35:28,870 --> 01:35:30,805
Kau anggota KGB,
ya atau tidak ?
1122
01:35:30,807 --> 01:35:31,939
Tidak.
1123
01:35:31,941 --> 01:35:34,041
Mossad.
Aku tak tahu Mossad...
1124
01:35:34,043 --> 01:35:36,776
Ya atau tidak ?
Itu aturannya.
1125
01:35:36,778 --> 01:35:38,115
Tidak !
1126
01:35:40,183 --> 01:35:42,048
Baik. Anna.
Kau melihatnya ?
1127
01:35:43,553 --> 01:35:45,019
Tidak.
1128
01:35:45,021 --> 01:35:47,454
Lakukan sesuai perintah aku.
1129
01:35:52,594 --> 01:35:54,994
Faham ?
Ya.
1130
01:35:54,996 --> 01:35:56,732
Kami sudah masuk
apartmen kamu.
1131
01:35:57,467 --> 01:35:58,567
Baik, keluar.
1132
01:36:16,919 --> 01:36:18,921
Maaf mengganggu.
1133
01:36:48,784 --> 01:36:50,719
Agen Berjaya. Selamat.
1134
01:36:51,720 --> 01:36:54,187
Terima kasih.
Misi kamu sangat berhasil.
1135
01:36:54,189 --> 01:36:55,722
Vassiliev maut...
1136
01:36:55,724 --> 01:36:57,690
...dan pihak Rusia
mengangkat orang lain.
1137
01:36:57,692 --> 01:36:59,159
Semoga lebih baik.
1138
01:36:59,161 --> 01:37:00,727
Tak mungkin lebih buruk.
1139
01:37:00,729 --> 01:37:02,732
Lelaki itu tak guna
1140
01:37:03,532 --> 01:37:04,998
Kau memperbaiki keadaan.
1141
01:37:05,000 --> 01:37:06,600
Perlukan waktu,
tapi kau membalasnya.
1142
01:37:06,602 --> 01:37:08,537
Takkan ada
yang lupakan itu.
1143
01:37:08,970 --> 01:37:10,139
Bagus.
1144
01:37:11,607 --> 01:37:13,207
Ada berita pasal gadis itu ?
1145
01:37:13,209 --> 01:37:14,975
Mungkin maut.
Kalau dia beruntung.
1146
01:37:14,977 --> 01:37:17,043
Gadis sepertinya
di penjara Siberia ?
1147
01:37:17,045 --> 01:37:19,012
Apa yang terjadi ?
1148
01:37:19,014 --> 01:37:20,780
Mari makan - makan
sebelum kau pindah.
1149
01:37:20,782 --> 01:37:22,682
Ya.
1150
01:37:22,684 --> 01:37:25,722
Kerja bagus.
Pihak baik yang menang.
1151
01:37:32,153 --> 01:37:33,053
PESANAN BARU
1152
01:37:33,077 --> 01:37:35,077
ISNIN TANGGAL 14
PUKUL 14:00 DI PARIS
1153
01:37:35,101 --> 01:37:36,808
PARC MONCEAU
ANNA
1154
01:38:04,226 --> 01:38:05,758
Memasuki taman.
1155
01:38:05,760 --> 01:38:06,763
Baik.
1156
01:38:20,776 --> 01:38:22,775
Boleh suruh anggota
lebih hati - hati ?
1157
01:38:22,777 --> 01:38:24,243
Aku boleh lihat mereka
radius satu mil.
1158
01:38:24,245 --> 01:38:26,782
Agen 1 dan 2, kamu semua
menarik perhatian. Berundur.
1159
01:38:55,210 --> 01:38:57,112
Ada yang tahu siapa itu ?
1160
01:38:58,313 --> 01:38:59,582
Akan kami cari.
1161
01:39:01,317 --> 01:39:03,353
Sebelah kanan aku,
Alexei Tchenkov.
1162
01:39:07,756 --> 01:39:10,326
Espresso ristretto.
Baik.
1163
01:39:11,259 --> 01:39:13,127
Leonard Miller, CIA.
1164
01:39:13,129 --> 01:39:15,294
Dia di Moskow masa
Vassiliev kalah.
1165
01:39:15,296 --> 01:39:17,267
Semua agen bersiap
untuk masuk.
1166
01:39:31,179 --> 01:39:32,879
Keluarkan aku dari sini.
1167
01:39:32,881 --> 01:39:34,981
Tenang, kami masuk.
1168
01:39:34,983 --> 01:39:36,820
Ya, Tuan.
1169
01:39:40,955 --> 01:39:42,891
Prosedur penjemputan
sebentar lagi.
1170
01:39:44,360 --> 01:39:45,426
Ada pergerakan.
1171
01:39:45,428 --> 01:39:47,761
Tetap duduk, Alexei.
1172
01:39:50,198 --> 01:39:51,398
Tak ada yang ditembak.
1173
01:39:51,400 --> 01:39:53,268
Penjemputan dalam 20 detik.
1174
01:39:55,071 --> 01:39:58,305
Alexei, jangan
bertindak bodoh.
1175
01:39:58,307 --> 01:39:59,309
15...
1176
01:40:04,345 --> 01:40:05,348
10...
1177
01:40:10,251 --> 01:40:11,351
5...
Tunggu.
1178
01:40:11,353 --> 01:40:13,020
Tunggu. Tahan.
1179
01:40:13,022 --> 01:40:14,120
Tahan.
1180
01:40:14,122 --> 01:40:15,221
Ada apa ?
1181
01:40:15,223 --> 01:40:16,226
Dia datang.
1182
01:40:28,903 --> 01:40:30,270
Senang melihat kamu.
1183
01:40:30,272 --> 01:40:32,038
Akan aku bunuh kau, Anna.
1184
01:40:32,040 --> 01:40:33,106
Kau tahu ?
1185
01:40:33,108 --> 01:40:36,045
Aku tahu,
tapi kita bercakap dulu.
1186
01:40:56,365 --> 01:40:58,065
Ada kekasih lain ?
1187
01:40:58,067 --> 01:41:00,333
Tidak, cuma kamu semua.
1188
01:41:00,335 --> 01:41:02,004
Ada apa ini ?
1189
01:41:02,838 --> 01:41:03,840
Aku ingin selamat tinggal.
1190
01:41:04,973 --> 01:41:06,141
Selamanya.
1191
01:41:08,410 --> 01:41:10,511
Saat kecil, aku bermain
boneka Matryoskha...
1192
01:41:10,513 --> 01:41:13,116
...sebelum aku
pura - pura menjualnya.
1193
01:41:14,215 --> 01:41:15,282
Aku suka membukanya...
1194
01:41:15,284 --> 01:41:17,551
...dan melihat wajah indahnya.
1195
01:41:17,553 --> 01:41:21,187
Ada wanita dalam wanita.
1196
01:41:21,189 --> 01:41:23,793
Ada boneka yang terbuat
dari aku, dia jadi apa ?
1196
01:41:26,189 --> 01:41:28,793
Perisik Rusia ?
Model ?
1197
01:41:29,869 --> 01:41:31,302
Perisik Amerika Syarikat ?
1197
01:41:33,869 --> 01:41:35,302
Kalau kau buka
sampai boneka terkecil...,
1198
01:41:35,304 --> 01:41:36,840
...paling dalam,
dia jadi apa ?
1199
01:41:37,473 --> 01:41:39,008
Aku tak pernah tahu.
1200
01:41:39,875 --> 01:41:42,309
Dan aku ingin
mencari tahu.
1201
01:41:42,311 --> 01:41:44,977
Apapun hubungan kita,
mempertemukan kita.
1202
01:41:44,979 --> 01:41:48,148
Memberi aku keinginan hidup
dan jati diri aku.
1203
01:41:48,150 --> 01:41:50,117
Sesuatu yang takkan aku lupa.
1204
01:41:50,119 --> 01:41:52,322
Tapi kau lupa
peraturannya, Anna.
1205
01:41:57,293 --> 01:42:00,496
Ini. Itu yang
aku ambil dari KGB.
1206
01:42:12,374 --> 01:42:13,977
Dan itu yang
aku ambil dari CIA.
1207
01:42:31,009 --> 01:42:32,809
PENYALINAN BERHASIL
1208
01:42:38,133 --> 01:42:40,170
Kerja bagus.
Terima kasih.
1209
01:42:41,536 --> 01:42:42,938
Jadi sekarang apa ?
1210
01:42:43,638 --> 01:42:45,574
Boleh menjadi milik kamu semua.
1211
01:42:47,142 --> 01:42:49,342
Semua kembali normal.
1212
01:42:49,344 --> 01:42:50,944
Dan kita berpisah
sebagai teman baik.
1213
01:42:50,946 --> 01:42:52,511
Kalau sesuatu menimpa kamu...,
1214
01:42:52,513 --> 01:42:54,080
...ada salinannya.
1215
01:42:54,082 --> 01:42:55,515
Akan dihantar ke media
1216
01:42:55,517 --> 01:42:58,651
Aku harap kamu semua
saling mempercayai.
1217
01:42:58,653 --> 01:43:01,654
Pastikan ini takkan terjadi.
1218
01:43:01,656 --> 01:43:04,024
Sukar memercayai orang...
1219
01:43:04,026 --> 01:43:05,292
...yang tak kau kenal, Anna.
1219
01:43:05,026 --> 01:43:07,292
Dalam enam bulan
maklumat kamu akan ketinggalan zaman
1220
01:43:09,130 --> 01:43:11,200
Mereka akan mengejar kamu
ke manapun.
1221
01:43:12,300 --> 01:43:15,004
Aku tak pernah
bebas sehari pun.
1222
01:43:18,139 --> 01:43:19,875
Enam bulan sudah cukup.
1223
01:43:21,442 --> 01:43:23,245
Sebaiknya aku terima.
1224
01:43:25,080 --> 01:43:26,482
Kita sepakat ?
1225
01:43:31,487 --> 01:43:33,223
Semoga berjaya
1226
01:43:35,590 --> 01:43:37,392
Untuk enam bulan.
1227
01:43:42,598 --> 01:43:43,967
Alex ?
1228
01:43:47,402 --> 01:43:49,204
Ini memang sukar
1229
01:43:51,040 --> 01:43:53,140
Aku pernah bertanya...,
1230
01:43:53,142 --> 01:43:55,574
...kalau aku bebas,
kau akan memihak aku ?
1230
01:43:56,142 --> 01:43:57,574
Tidak. Aku kata
akan cuba
1231
01:43:58,680 --> 01:44:00,549
Hanya itu permintaan aku.
1232
01:44:27,175 --> 01:44:29,376
Kalau kau berubah fikiran...,
1233
01:44:29,378 --> 01:44:31,578
...pulanglah ke keluarga kamu.
1234
01:44:31,580 --> 01:44:32,948
Faham ?
1235
01:44:35,049 --> 01:44:37,085
Keluarga aku hanya kamu berdua.
1236
01:44:49,031 --> 01:44:52,268
Kurang ajar. Kalau
dia fikir boleh bebas...
1237
01:44:58,206 --> 01:45:01,208
Terus rakam.
1238
01:45:01,210 --> 01:45:02,946
Kau tunggu di sini.
1239
01:45:15,156 --> 01:45:16,224
Mahu pergi dulu ?
1240
01:45:17,659 --> 01:45:19,062
Aku nak duduk sekejap.
1241
01:45:34,576 --> 01:45:36,776
Anna !
Olga ?
1242
01:45:36,778 --> 01:45:38,548
Jangan main - main
dengan KGB !
1243
01:45:47,790 --> 01:45:49,422
Semua agen, ke hadapan !
1244
01:45:49,424 --> 01:45:51,358
Cepat !
Keluarkan dia !
1245
01:45:51,360 --> 01:45:52,659
Biar aku bantu dia, Tchenkov.
1246
01:45:52,661 --> 01:45:54,497
Kenapa kau pikir
dia perlukan bantuan ?
1247
01:45:59,168 --> 01:46:00,133
Dia akan mati.
1248
01:46:00,135 --> 01:46:02,504
Kelak kita semua
akan mati, Kawan.
1249
01:46:07,276 --> 01:46:09,275
Lebih baik kau
pergi dulu.
1250
01:46:36,740 --> 01:46:40,140
3 BULAN SEBELUMNYA
1251
01:46:57,625 --> 01:47:00,162
Beli dua crepe.
Pakai gula saja.
1252
01:47:07,236 --> 01:47:09,439
Aku tahu pihak Amerika
menghubungi kamu.
1253
01:47:10,705 --> 01:47:12,439
Apa maksud kamu ?
1254
01:47:12,441 --> 01:47:13,672
Saat kembali dari suite...,
1255
01:47:19,514 --> 01:47:21,217
Jam kamu hilang masa itu.
1256
01:47:24,920 --> 01:47:26,456
Aku mengenal kamu, Anna.
1257
01:47:27,522 --> 01:47:29,458
Macam anak aku sendiri.
1258
01:47:31,360 --> 01:47:32,892
Untuk sekarang...,
1259
01:47:32,894 --> 01:47:35,598
...kita rahsiakan ini.
1260
01:47:37,532 --> 01:47:38,931
Tapi kau harus
lapor pada aku...
1261
01:47:38,933 --> 01:47:40,735
...semua rencana Amerika.
1262
01:47:51,946 --> 01:47:53,812
Pekerjaan apa ?
1263
01:47:53,814 --> 01:47:54,913
Selama 20 tahun...,
1264
01:47:54,915 --> 01:47:58,217
...kami berhubungan
dengan KGB.
1265
01:47:58,219 --> 01:48:00,953
Tidak ramah,
tapi saling menghormati.
1266
01:48:00,955 --> 01:48:03,523
Kita di bisnes yang sama.
1267
01:48:03,525 --> 01:48:04,623
Itu berubah...
1268
01:48:04,625 --> 01:48:06,661
...masa Vassiliev
menjadi pengarah.
1269
01:48:07,495 --> 01:48:09,131
Mereka ingin bunuh Vassiliev ?
1270
01:48:10,299 --> 01:48:11,634
Aku disuruh laksanakannya.
1271
01:48:20,808 --> 01:48:23,646
Apa yang kau
mahukan, Anna ?
1272
01:48:27,281 --> 01:48:28,617
Kebebasan.
1273
01:48:30,786 --> 01:48:34,320
Ikut arahan aku
dan aku berjanji...,
1274
01:48:34,322 --> 01:48:35,490
...kau akan bebas.
1275
01:49:10,692 --> 01:49:12,795
Di mana ?
1276
01:49:14,830 --> 01:49:15,932
Cari sudut bagus.
1277
01:49:27,942 --> 01:49:31,310
Dari kiri. dekat kan
1278
01:49:33,615 --> 01:49:36,686
Tunjukkan wajahnya !
1279
01:49:55,603 --> 01:49:56,938
Matikan.
1280
01:50:31,383 --> 01:50:52,383
Subtitles by Herykamu
1281
01:51:50,398 --> 01:51:52,398
MENCARI
ANNA POLIATOVA
1282
01:52:06,802 --> 01:52:07,934
Olga tersayang...,
1283
01:52:07,936 --> 01:52:08,901
...kalau kau terima
pesanan ini...,
1284
01:52:08,903 --> 01:52:09,970
...semua berjalan
seperti dirancangkan.
1284
01:52:10,142 --> 01:52:11,970
...Kau di kerusi Vassiliev
dan aku...
1284
01:52:12,222 --> 01:52:13,970
Aku harap aku masih hidup.
1285
01:52:14,090 --> 01:52:15,777
Kau mengajar aku
cara melindungi diri...
1285
01:52:15,879 --> 01:52:17,222
kerana orang...
lain tak boleh...
1285
01:52:17,879 --> 01:52:20,145
Aku berterima kasih.
1286
01:52:20,147 --> 01:52:21,181
Tapi yang tak
boleh aku lakukan...
1286
01:52:21,222 --> 01:52:22,555
...adalah menghapuskan
fail aku dari database
1287
01:52:23,652 --> 01:52:27,787
Hanya Vassiliev yang boleh.
Atau penggantinya.
1288
01:52:27,789 --> 01:52:28,821
Kau pasti menepati janji...
1289
01:52:28,823 --> 01:52:30,123
...kerana kehormatan
penting bagi kamu...
1290
01:52:30,125 --> 01:52:31,958
...dan tanpa itu,
kita bukan apa - apa.
1291
01:52:31,960 --> 01:52:34,726
Jaga - jaga kalau
kau berubah fikiran...,
1292
01:52:34,728 --> 01:52:36,895
...aku pasang perangkap lain.
1293
01:52:36,897 --> 01:52:39,565
Aku merakam
percakapan terakhir kita.
1294
01:52:39,567 --> 01:52:41,668
Masa Vassiliev sudah berakhir.
1295
01:52:41,670 --> 01:52:44,236
Sudah cukup dia memimpin.
1296
01:52:44,238 --> 01:52:47,207
Gunakan senjata yang
agen Amerika sembunyikan.
1296
01:52:47,555 --> 01:52:49,999
Kau hanya perlu bunuh
orang tua tak guna itu
1297
01:52:50,222 --> 01:52:51,999
Aku ikut segala ilmu
yang kamu ajar.
1297
01:52:52,222 --> 01:52:54,881
...selama ini dan
sekarang aku berhenti.
1298
01:52:54,883 --> 01:52:57,516
Aku harap kau hormati itu.
1299
01:52:57,518 --> 01:52:59,187
Dan aku harap kau bangga.
1299
01:53:02,518 --> 01:53:04,444
Chekcmate!
1300
01:53:18,540 --> 01:53:19,875
Tak guna.
1301
01:53:25,746 --> 01:53:28,746
DIHAPUS
1302
01:53:28,770 --> 01:54:28,770
Subtitles by Herykamu