1 00:00:51,201 --> 00:00:55,078 모스크바, 1985년 2 00:01:02,921 --> 00:01:04,380 - 네 - 신원이 발각됐어 3 00:01:04,464 --> 00:01:06,382 - 대사관으로 가라 - 네 4 00:01:19,729 --> 00:01:21,980 왜 이래요? 뭔데 그래요? 5 00:01:28,822 --> 00:01:30,531 같이 가주시죠 6 00:01:31,366 --> 00:01:34,202 - 일단 가시죠 - 아뇨, 잠깐만요 7 00:01:36,580 --> 00:01:38,997 안녕하세요 로버트 어디 있죠? 8 00:01:45,339 --> 00:01:45,963 막아! 9 00:01:46,131 --> 00:01:47,340 잡아! 10 00:01:55,265 --> 00:01:56,265 갑시다 11 00:01:56,516 --> 00:01:58,476 - 통역 중인데요 - 일어서요! 12 00:01:58,685 --> 00:02:01,312 통역 중이라니까요 왜 그래요? 13 00:02:07,152 --> 00:02:08,444 신분증 좀 봅시다 14 00:02:08,570 --> 00:02:10,446 미국 국민이에요 15 00:02:13,408 --> 00:02:14,658 무슨 문제 있나요? 16 00:02:16,495 --> 00:02:17,703 같이 가시죠 17 00:02:26,045 --> 00:02:28,256 - 어떻게 오셨죠? - 하트먼 대사님께 연락하세요 18 00:02:28,382 --> 00:02:30,383 - "코드13" 이라고 - 네? 19 00:02:30,467 --> 00:02:32,635 외교관이에요 당장 연락하세요 20 00:02:32,927 --> 00:02:34,094 여기 계세요 21 00:02:58,953 --> 00:03:01,914 당신네 사람들에게 메시지를 보내고 싶은데 22 00:03:05,252 --> 00:03:06,544 전해주겠나? 23 00:03:10,382 --> 00:03:11,006 고맙네 24 00:03:16,346 --> 00:03:18,306 미합중국 중앙 정보국 25 00:03:27,149 --> 00:03:28,441 미친! 26 00:03:46,876 --> 00:03:49,420 안나 27 00:03:51,923 --> 00:03:55,343 5년 후 28 00:04:00,182 --> 00:04:05,726 모스크바 1990년 11월 29 00:04:07,606 --> 00:04:09,732 네, 아뇨 겨우 3명 찾았어요 30 00:04:09,816 --> 00:04:11,900 마지막으로 시장만 가보려고요 31 00:04:12,236 --> 00:04:14,945 어제 클럽에서 만난 남자가 말해줬어요 32 00:04:15,280 --> 00:04:17,240 그냥 이곳 플레이보이예요 33 00:04:17,532 --> 00:04:20,201 어떻게 될진 모르지만 공항 가는 길이니까... 34 00:04:21,035 --> 00:04:22,620 네, 그럴게요 끊어요 35 00:04:49,481 --> 00:04:51,357 앞 좀 보고 다녀요 36 00:05:17,259 --> 00:05:19,718 죄송해요 뭐 찾으세요? 37 00:05:20,554 --> 00:05:22,721 러시아어를 못 해서요 영어 하세요? 38 00:05:23,557 --> 00:05:26,767 영어, 중국어, 프랑스어 일어, 뭐든지 다요 39 00:05:26,851 --> 00:05:28,186 뭐 보여드려요? 40 00:05:29,146 --> 00:05:31,272 실은 당신에게 관심이 있어요 41 00:05:31,398 --> 00:05:33,816 파리의 모델 에이전시 스카우터인데요 42 00:05:33,900 --> 00:05:36,777 미래의 스타를 발굴하죠 혹시 관심 있어요? 43 00:05:36,861 --> 00:05:39,071 파리에서 모델 일 하는 거 44 00:05:39,323 --> 00:05:42,200 - 여기서도 바빠요 - 인형 파느라고요? 45 00:05:42,409 --> 00:05:45,494 아뇨, 대학에서 생물학 공부해요 46 00:05:45,620 --> 00:05:48,789 계속 공부하면 되죠 공부하는 모델 천지예요 47 00:05:48,873 --> 00:05:52,000 - 모델 일은 전혀 몰라요 - 금세 배울 거예요 48 00:05:52,085 --> 00:05:53,711 그리고 우리가 다 케어할 거예요 49 00:05:53,795 --> 00:05:56,547 훈련, 숙소 비자, 서류 50 00:05:57,382 --> 00:05:58,674 이름이 뭐예요? 51 00:05:58,883 --> 00:05:59,842 안나 52 00:06:00,677 --> 00:06:04,305 안나, 머리 좀 보게 스카프 잠깐 벗어줄래요? 53 00:06:12,147 --> 00:06:13,981 훌륭해요 54 00:06:28,538 --> 00:06:30,539 안녕하세요 어떻게 오셨어요? 55 00:06:30,624 --> 00:06:32,250 - 저기... - 안나! 56 00:06:33,084 --> 00:06:35,211 파리에 잘 왔어요 집처럼 생각해요 57 00:06:35,295 --> 00:06:36,545 - 몸은 어때요? - 좋아요 58 00:06:36,630 --> 00:06:39,965 짐 이리 줘요 여기가 에이전시예요 59 00:06:40,384 --> 00:06:41,842 - 비행은 어땠어요? - 좋았어요 60 00:06:41,926 --> 00:06:44,637 그래요? 다행이네요 소개해줄게요 61 00:06:44,721 --> 00:06:47,640 당신 매니저 도로시 이 업계 최고죠 62 00:06:47,724 --> 00:06:48,682 이따가 전화할게요 63 00:06:48,808 --> 00:06:51,435 어서 와요 프랑스에선 두 번 해요 64 00:06:51,686 --> 00:06:55,189 사진은 이미 뿌렸어요 반응 장난 아닌걸요 65 00:06:55,482 --> 00:06:57,191 다른 모델들이 질투하더라고요 66 00:06:57,317 --> 00:06:58,942 - 짜잔! 마셔요 - 고마워요 67 00:06:59,027 --> 00:07:01,404 안나가 너무 많아서 M을 붙여봤어요 68 00:07:01,488 --> 00:07:03,656 "안나 엠" 프랑스어로 사랑한다 69 00:07:03,782 --> 00:07:06,409 새로운 스타가 오셨는데 말도 안 해줘? 70 00:07:06,493 --> 00:07:08,744 - 존 맥키 대표님이에요 - 정말 잘 왔어요 71 00:07:08,828 --> 00:07:10,996 도로시가 맡게 됐다죠? 72 00:07:11,165 --> 00:07:12,373 둘 중 누가 운이 좋은지 모르겠네 73 00:07:12,457 --> 00:07:13,916 - 저죠 - 그래요 74 00:07:14,959 --> 00:07:18,421 - 숙소로 가볼래요? - 네 75 00:07:18,630 --> 00:07:20,548 여기가 새 집이에요 76 00:07:20,632 --> 00:07:23,426 열쇠 잃어버리지 말아요 엄청 비싸니까 77 00:07:23,510 --> 00:07:26,220 여기가 제일 중요한 주방 78 00:07:26,388 --> 00:07:29,307 - 이쪽은 우리의 유명한 잉게 - 열받은 잉게 79 00:07:29,391 --> 00:07:32,101 고마운 잉게가 늘 청결하게 집 치우죠 80 00:07:32,269 --> 00:07:35,813 이쪽은 식당 겸 거실, 여긴 페트라와 소냐 81 00:07:35,897 --> 00:07:36,897 안녕하세요 82 00:07:37,857 --> 00:07:39,942 - 고마워, 잉게 - 엿 먹어, 잉게 83 00:07:40,026 --> 00:07:40,943 다들 재밌죠? 84 00:07:41,027 --> 00:07:43,571 여긴 도쿄로 이동 중에 잠깐 들른 거고 85 00:07:43,655 --> 00:07:46,574 당신 방은 여기 같아요 86 00:07:46,908 --> 00:07:50,703 어머, 다른 안나네 안나가 이렇게 많아요 87 00:07:50,870 --> 00:07:52,705 왜! 이따가 전화할게 88 00:07:54,040 --> 00:07:57,585 옷장, 옷장, 옷장 이쪽은 레나타 89 00:07:57,836 --> 00:07:58,961 - 안녕하세요 - 안녕 90 00:07:59,379 --> 00:08:02,340 이 방 쓰시고 여긴 욕실이에요 91 00:08:07,221 --> 00:08:09,597 - 이쪽은 모드예요 - 안녕 92 00:08:10,474 --> 00:08:11,098 안녕 93 00:08:12,934 --> 00:08:13,767 안나야 94 00:08:14,603 --> 00:08:17,355 뭐든 필요하면 95 00:08:18,190 --> 00:08:19,940 나 찾아와 96 00:08:20,859 --> 00:08:21,817 고마워 97 00:08:21,985 --> 00:08:24,362 그럼 방을 보여줄게요 98 00:08:26,781 --> 00:08:28,031 짜잔! 99 00:08:28,867 --> 00:08:31,619 기대에 못 미치더라도 일감이 늘면 100 00:08:31,703 --> 00:08:34,079 단독 숙소로 옮겨줄 거예요 101 00:08:34,206 --> 00:08:35,623 진짜 재미는 현장에서 시작해요 102 00:08:35,749 --> 00:08:38,083 내일 여기로 가요 첫 촬영이에요 103 00:08:38,335 --> 00:08:41,212 - 트레이닝은 안 받고요? - 이론보단 실전이죠 104 00:08:41,296 --> 00:08:43,214 마리오 콘티라고 사진작가도 일류예요 105 00:08:43,298 --> 00:08:44,923 걱정할 거 없어요 가볼게요 106 00:08:51,765 --> 00:08:55,017 염병할 음악 꺼 나이트클럽 왔어? 107 00:08:56,353 --> 00:09:00,231 조명은 왜 이리 눈부셔? 누구 망막 망가지라고? 108 00:09:00,315 --> 00:09:01,857 - 바꿔놔 - 죄송합니다 109 00:09:03,193 --> 00:09:04,943 중년은 이런 거다 110 00:09:06,280 --> 00:09:09,323 어떡해 늦어서 미안해요 111 00:09:09,449 --> 00:09:11,825 택시가 안 잡혀서 지하철로 왔어요 112 00:09:11,910 --> 00:09:13,494 좀 어때요? 113 00:09:14,829 --> 00:09:17,123 - 어머, 이건 뭐예요? - 아무것도 아니에요 114 00:09:17,332 --> 00:09:20,584 어릴 때 그랬어요 멍청할 때라 115 00:09:20,710 --> 00:09:22,461 그땐 다 그렇죠 116 00:09:22,629 --> 00:09:25,506 뭐든 해봐 거기, 예카테리나 대제 117 00:09:26,341 --> 00:09:27,383 이거 입어 118 00:09:27,842 --> 00:09:30,219 얼굴에 뭐 좀 그만 처바르고 119 00:09:34,015 --> 00:09:37,768 바로 이거야 이런 게 음악이지 120 00:09:40,397 --> 00:09:42,190 프레임에서 꺼져 다 꺼져 121 00:09:42,316 --> 00:09:45,193 당장 꺼져, 됐어? 122 00:09:46,153 --> 00:09:47,403 끝났어? 123 00:09:48,238 --> 00:09:48,821 좋아, 날 봐 124 00:09:49,656 --> 00:09:51,907 웃어봐 긴장 풀고 웃어 125 00:09:52,784 --> 00:09:54,368 돌아봐 126 00:09:55,329 --> 00:09:57,330 따분하긴 돌아봐 127 00:09:58,665 --> 00:10:01,167 멈춰, 가슴 내밀어 내밀어, 더, 더 128 00:10:01,251 --> 00:10:04,837 가슴 내밀라니까 내밀라고, 그래 129 00:10:10,969 --> 00:10:13,387 감정 살려서! 그렇지 130 00:10:26,401 --> 00:10:28,361 네, 알았어요 131 00:10:32,699 --> 00:10:33,532 그렇지 132 00:10:35,952 --> 00:10:38,662 그래, 더 멋대로 완전 멋대로! 133 00:10:59,601 --> 00:11:01,394 - 차오, 안나 - 차오, 레나타 134 00:11:10,737 --> 00:11:12,405 내 방에서 무슨 짓거리야? 135 00:11:12,697 --> 00:11:15,283 - 이 침대가 크거든 - 내 침대는 좁아 136 00:11:15,492 --> 00:11:17,618 - 너도 올라와 - 사양할게 137 00:11:34,969 --> 00:11:36,554 오늘밤만이야 138 00:11:45,939 --> 00:11:47,690 얌전히 좀 있어! 139 00:11:54,656 --> 00:11:55,739 여기 140 00:11:59,203 --> 00:12:02,121 올레그, 잘 왔어요 141 00:12:02,338 --> 00:12:03,589 존 142 00:12:04,458 --> 00:12:05,791 이번엔 어디서 날아오신 거죠? 143 00:12:05,875 --> 00:12:07,668 그냥 여기저기요 144 00:12:07,961 --> 00:12:10,629 역시 국제적인 미스터리맨 정말 잘 왔어요 145 00:12:10,755 --> 00:12:12,881 대단한 신인들이 들어왔어요 146 00:12:13,258 --> 00:12:16,177 저긴 브라질의 밀레나 "엘리트" 에서 빼왔어요 147 00:12:16,428 --> 00:12:18,346 남미 모델의 금광이죠 148 00:12:18,597 --> 00:12:21,974 - 저기 쟨 누구죠? - 안나 엠이에요 149 00:12:22,058 --> 00:12:25,144 모스크바에서 왔어요 소개해줘요? 150 00:12:26,480 --> 00:12:30,108 - 아뇨, 쉬어야겠어요 - 아니 왜 또, 왜 또 151 00:12:30,275 --> 00:12:33,527 뭘 또 빼고 그래요 파트너이신데 152 00:12:34,363 --> 00:12:35,488 새 직원을 만나봐야죠 153 00:12:35,655 --> 00:12:37,240 - 먹을 거 갖다줄게 - 고마워 154 00:12:37,574 --> 00:12:40,993 안나, 소개할게요 이쪽은 올레그 필렌코프 155 00:12:41,120 --> 00:12:43,996 당신과 동향이에요 우리 회사 주주시죠 156 00:12:44,373 --> 00:12:46,124 - 안녕하세요 - 소액 주주예요 157 00:12:46,208 --> 00:12:49,042 이따가 올게요 고향 얘기라도 나눠요 158 00:12:54,383 --> 00:12:56,342 - 나스트로비아 - 나스트로비아 159 00:12:59,679 --> 00:13:02,556 멋진 파티네요 파리에 사세요? 160 00:13:02,724 --> 00:13:06,977 집은 런던에 있는데 주 거주지는 상트페테르부르크죠 161 00:13:07,396 --> 00:13:08,396 겨울을 유럽에서 나시나봐요 162 00:13:08,563 --> 00:13:11,107 봄엔 그처럼 아름다운 도시도 없죠 163 00:13:11,275 --> 00:13:14,402 매년 봄맞이 행사로 파티를 열고 있어요 164 00:13:14,736 --> 00:13:16,862 한번 와주시면 영광이겠어요 165 00:13:17,697 --> 00:13:19,157 지금은 9월인데요 166 00:13:19,324 --> 00:13:22,701 스케줄이 빨리 찬다시기에 선수 치려고요 167 00:13:23,537 --> 00:13:27,039 네, 일감을 많이 주긴 해요 모든 게 너무 빨라요 168 00:13:27,166 --> 00:13:30,501 저녁식사에 초대한다면 169 00:13:31,836 --> 00:13:34,130 그것도 너무 빠를까요? 170 00:13:42,472 --> 00:13:44,473 - 안 돼요, 안 돼요 - 왜 그래? 171 00:13:44,599 --> 00:13:47,143 아뇨, 그냥... 이른 감이 있어서요 172 00:13:47,352 --> 00:13:48,477 샴페인 더 주실래요? 173 00:13:48,562 --> 00:13:51,605 그야 물론인데 두 달이나 됐잖아 174 00:13:52,441 --> 00:13:55,734 거의 매일 만나고 만난 매 순간 좋았지만 175 00:13:55,985 --> 00:13:58,279 키스만 해주고 그대로 가고 176 00:13:58,447 --> 00:14:01,157 또 키스만 하고 내가 장난감이야? 177 00:14:01,241 --> 00:14:03,784 당연히 아니죠! 그저... 178 00:14:04,619 --> 00:14:06,454 이런 말 미안하지만 179 00:14:07,289 --> 00:14:10,374 놀다 버리는 여자가 되긴 싫어서요 180 00:14:10,792 --> 00:14:13,544 행사마다, 약속 자리마다 초대하고 181 00:14:13,878 --> 00:14:15,754 매일 밤 팔짱 끼고 182 00:14:15,839 --> 00:14:18,716 파리 시민들 다 보게 자랑하고 다녔어 183 00:14:19,551 --> 00:14:22,220 뭘 더 어떡해야 날 믿겠어? 184 00:14:22,846 --> 00:14:24,472 고마워요, 글쎄요 185 00:14:24,848 --> 00:14:27,808 당신에 관한 얘길 더 해준다거나... 186 00:14:28,643 --> 00:14:29,810 무슨 뜻이야? 187 00:14:30,645 --> 00:14:32,855 예를 들어... 직업이 뭔데요? 188 00:14:33,190 --> 00:14:34,064 뭐하는 분이에요? 189 00:14:34,149 --> 00:14:36,609 스파이 같은 건 아닐까 걱정돼요 190 00:14:36,943 --> 00:14:40,738 무역 사업한댔잖아 따분한 일이야 191 00:14:41,656 --> 00:14:45,118 어쩌다 한두 번씩 선을 넘긴 하지만 192 00:14:45,535 --> 00:14:47,203 무슨 선요? 193 00:14:50,039 --> 00:14:53,167 무역 제재를 받는 나라들 있잖아? 194 00:14:53,502 --> 00:14:55,336 피해는 누가 받을까? 그 나라 지도자들? 195 00:14:55,420 --> 00:14:56,337 천만에 196 00:14:56,630 --> 00:14:59,423 국민들만 괴롭지 그 사람들 돕는 거야 197 00:14:59,508 --> 00:15:01,884 - 어떻게요? - 식량도 반입해주고 198 00:15:02,093 --> 00:15:05,053 의약품, 석유, 원자재 그런 것들을 넣어주지 199 00:15:05,222 --> 00:15:07,181 식량과 의약품요? 200 00:15:09,518 --> 00:15:11,560 가끔씩 무기도 201 00:15:15,399 --> 00:15:17,983 언제부터 무기가 원자재로 쳐지던가요? 202 00:15:18,067 --> 00:15:20,819 자유를 위한 전투에 쓰일 때 203 00:15:23,157 --> 00:15:25,866 그렇게 돕는 나라가 많아요? 204 00:15:27,702 --> 00:15:28,994 시리아 205 00:15:30,330 --> 00:15:32,581 리비아, 소말리아 206 00:15:32,666 --> 00:15:35,083 - 그만, 알기 싫어요 - 체첸 207 00:15:39,673 --> 00:15:42,300 이런 얘긴 누구하고도 하면 안 돼 208 00:15:42,551 --> 00:15:44,593 큰 위험이 따르거든 209 00:15:44,678 --> 00:15:46,970 사랑의 표시? 됐지? 210 00:15:48,307 --> 00:15:51,016 내 목숨만큼 널 사랑하는 표시야 211 00:15:58,858 --> 00:16:00,359 욕실이 어디죠? 212 00:16:02,696 --> 00:16:04,113 잠깐만 기다려요 213 00:16:42,694 --> 00:16:45,613 3년 전 214 00:17:03,465 --> 00:17:05,133 역시 네가 최고야 215 00:17:06,050 --> 00:17:07,551 좋았지? 216 00:17:12,391 --> 00:17:13,557 좋았지? 217 00:17:15,394 --> 00:17:16,769 너도 좋았지? 218 00:17:19,106 --> 00:17:20,273 당연하지 219 00:17:25,237 --> 00:17:26,862 술 떨어졌네 220 00:17:28,198 --> 00:17:29,782 아직 낮이잖아 221 00:17:30,617 --> 00:17:32,868 낮엔 마시면 안 돼? 222 00:17:43,213 --> 00:17:45,088 마리화나 다 피웠어? 223 00:17:45,924 --> 00:17:46,924 같이 피웠잖아 224 00:17:51,388 --> 00:17:52,930 뭐 하는 거야? 225 00:17:53,223 --> 00:17:54,348 좀 보자 226 00:17:59,313 --> 00:18:01,897 해군 지원하려고? 227 00:18:03,233 --> 00:18:04,650 허튼 짓 집어치워 228 00:18:04,776 --> 00:18:06,985 약물 검사할 거야 229 00:18:08,947 --> 00:18:09,947 끊으면 돼 230 00:18:10,240 --> 00:18:14,202 돈은 걱정 마 나만 믿어 231 00:18:15,036 --> 00:18:16,162 자기야 232 00:18:16,371 --> 00:18:20,291 큰 건 하나 잡았어 둘이 돈 쓸 궁리나 해 233 00:18:20,500 --> 00:18:21,959 나 믿지? 234 00:18:22,294 --> 00:18:25,129 나 믿지? 못 믿어? 235 00:18:25,214 --> 00:18:26,464 모르겠어 236 00:18:26,548 --> 00:18:28,006 무슨 뜻이야? 237 00:18:28,842 --> 00:18:29,925 모르겠어? 238 00:18:30,093 --> 00:18:32,386 나 못 믿어? 239 00:18:33,222 --> 00:18:35,973 말할 땐 사람을 봐! 240 00:18:36,433 --> 00:18:40,686 널 거리에서 건져준 게 누군데? 241 00:18:41,521 --> 00:18:44,898 나 아니었으면 아직도 몸 팔았어 242 00:18:44,983 --> 00:18:46,775 내가 구해줬잖아 243 00:18:46,860 --> 00:18:49,570 내 집에서 살게 해주고 244 00:18:49,738 --> 00:18:53,782 매일 돈 걱정 없이 약 하게 해주고 245 00:18:55,619 --> 00:18:56,910 당신이 날 약쟁이로 만들었잖아 246 00:18:57,121 --> 00:18:59,122 은혜도 모르는 년 247 00:18:59,289 --> 00:19:02,833 그걸 너처럼 쉽게 얻는 건 줄 아니? 248 00:19:02,959 --> 00:19:06,295 넌 죽어라고 해줘도 만족을 몰라 249 00:19:06,546 --> 00:19:08,005 더! 더! 250 00:19:08,089 --> 00:19:10,591 말할 땐 사람을 쳐다봐 251 00:19:20,935 --> 00:19:21,769 망할년 252 00:19:23,688 --> 00:19:27,525 네발로 기면서 빌어 253 00:19:27,734 --> 00:19:29,026 빨리 무릎 꿇어 254 00:19:29,153 --> 00:19:31,987 설거지 하나 제대로 못 하는 게! 255 00:19:32,322 --> 00:19:36,992 장보기도 못 하고 먹을 거 하나 없잖아 256 00:19:38,870 --> 00:19:40,329 염병할년 257 00:20:09,859 --> 00:20:11,694 어디 갔나 했네 258 00:20:12,028 --> 00:20:12,945 타 259 00:20:13,780 --> 00:20:14,613 누구 차야? 260 00:20:14,739 --> 00:20:16,782 자기 차지 261 00:20:17,159 --> 00:20:20,578 오늘부터 벤츠 타는 거야 262 00:20:21,955 --> 00:20:25,458 훔치긴 무슨 큰 건 잡았댔잖아 263 00:20:25,709 --> 00:20:28,461 앞으론 다 잘 풀릴 거야 264 00:20:30,297 --> 00:20:31,380 빨리 타 265 00:20:31,715 --> 00:20:32,840 그 여잔 뭔데? 266 00:20:36,678 --> 00:20:38,887 그래, 그래 267 00:20:39,348 --> 00:20:43,642 이상해 보이겠지 집에 가서 설명해줄게 268 00:20:43,727 --> 00:20:45,686 - 알았지? - 집에서 봐 269 00:20:49,023 --> 00:20:50,858 20분 거리잖아 270 00:20:50,942 --> 00:20:53,236 그냥 타 271 00:20:53,362 --> 00:20:56,029 문 열어줘 272 00:20:56,365 --> 00:20:58,366 어서 타 273 00:20:59,201 --> 00:21:00,326 타시죠 274 00:21:19,179 --> 00:21:20,679 집 방향 아니잖아 275 00:21:22,015 --> 00:21:24,475 ATM기 들러야 돼 276 00:21:26,311 --> 00:21:27,395 이쪽에 ATM기 없잖아 277 00:21:27,479 --> 00:21:30,022 하나 생겼어 278 00:21:30,149 --> 00:21:31,565 니카가 어딘지 알아 279 00:21:35,529 --> 00:21:38,864 - 현금카드도 없잖아 - 그건 걱정 마 280 00:21:40,242 --> 00:21:42,743 새 드레스 사줄게 281 00:21:42,994 --> 00:21:46,747 - 나도 사줘 - 너도 사줄게 282 00:21:51,711 --> 00:21:53,504 페티야, 내려줘 283 00:21:54,339 --> 00:21:55,339 알았어 284 00:21:55,674 --> 00:21:56,840 저기야 285 00:22:05,184 --> 00:22:06,642 - 다 왔다 - 페티야 286 00:22:07,602 --> 00:22:09,270 5분이면 돼 287 00:22:09,604 --> 00:22:10,688 가자 288 00:22:20,031 --> 00:22:20,989 나와! 289 00:22:21,366 --> 00:22:22,366 아메리카 290 00:22:23,202 --> 00:22:24,202 주둥이 다물어! 291 00:22:38,133 --> 00:22:40,426 비번이 뭐야? 292 00:22:40,450 --> 00:22:41,995 3... 293 00:22:43,208 --> 00:22:44,349 5 294 00:22:45,037 --> 00:22:46,015 9 295 00:22:46,922 --> 00:22:48,158 9 296 00:22:52,522 --> 00:22:53,731 젠장! 297 00:22:54,566 --> 00:22:55,858 4천 달러 없어 298 00:22:56,067 --> 00:22:57,110 3천만 빼봐 299 00:22:57,527 --> 00:22:58,736 가만있어 300 00:22:59,571 --> 00:23:01,614 나한테 말 걸었니? 301 00:23:01,823 --> 00:23:02,948 나한테? 302 00:23:12,792 --> 00:23:14,793 돈 어디 있어? 303 00:23:15,629 --> 00:23:17,796 어디 있는지 말해 304 00:23:20,634 --> 00:23:21,509 페티야 305 00:23:21,801 --> 00:23:22,718 집에 가자 306 00:23:22,802 --> 00:23:24,345 나 일하잖아 307 00:23:28,183 --> 00:23:29,850 카드 비번 대라고 308 00:23:36,691 --> 00:23:37,566 젠장! 309 00:23:39,403 --> 00:23:40,778 괜찮아요 310 00:23:51,623 --> 00:23:52,581 페티야 311 00:23:54,418 --> 00:23:55,251 내려! 312 00:24:04,594 --> 00:24:06,554 경찰이야 313 00:24:06,638 --> 00:24:07,888 눈 안 멀었어! 314 00:24:30,745 --> 00:24:31,662 페티야! 315 00:25:07,031 --> 00:25:08,741 뭐 하는 거야? 들어와! 316 00:25:11,578 --> 00:25:12,495 쏘지 마! 317 00:25:17,834 --> 00:25:20,294 - 무슨 짓거리야? - 그럼 어떡해! 318 00:26:05,174 --> 00:26:06,006 페티야 319 00:26:07,842 --> 00:26:09,218 집에 가자 320 00:26:10,554 --> 00:26:12,305 그래, 집에 가자 321 00:26:13,140 --> 00:26:13,681 그래 322 00:26:13,973 --> 00:26:15,183 집 323 00:26:19,062 --> 00:26:20,479 짐 싸 324 00:26:20,855 --> 00:26:23,065 5분 후에 뜰 거야 325 00:26:45,547 --> 00:26:46,964 안나 폴리아토바? 326 00:26:49,801 --> 00:26:51,594 영어 할 줄 알지? 327 00:26:53,930 --> 00:26:57,308 질문이 있을 거고 다 답해주지 328 00:26:57,392 --> 00:26:59,393 하지만 먼저 내 얘길 들어 329 00:27:01,730 --> 00:27:04,273 저마다 인생엔 전환점이 있어 330 00:27:04,733 --> 00:27:08,319 보통은 놓친 후에야 깨닫곤 하지만 331 00:27:09,738 --> 00:27:12,781 지금이 그런 순간인 걸 말해주러 온 거야 332 00:27:14,118 --> 00:27:17,286 인생에선 교차로마다 여러 가능성이 있지 333 00:27:18,122 --> 00:27:19,830 그 중 맞는 길만 선택하면 돼 334 00:27:21,166 --> 00:27:24,668 때론 그 선택이 빨라야 하고 335 00:27:29,508 --> 00:27:31,800 일어나, 가야 돼 336 00:27:41,686 --> 00:27:43,937 내가 영어 하는 걸 어떻게 알지? 337 00:27:45,274 --> 00:27:48,526 며칠 전 해군에 지원했더군 338 00:27:49,861 --> 00:27:50,486 왜지? 339 00:27:51,321 --> 00:27:54,532 이 시궁창에서 빼준다면 어디든 했지 340 00:27:55,450 --> 00:27:57,660 아버지가 군 장교셨어 341 00:27:58,036 --> 00:28:00,371 하지만 지원서에 쓰진 않았더군 342 00:28:01,706 --> 00:28:05,251 당신도 옴스크 군사학교의 사관생도였지만 343 00:28:06,211 --> 00:28:07,711 17살에 자퇴했고 344 00:28:08,672 --> 00:28:10,589 부모님이 돌아가신 후였지 345 00:28:17,472 --> 00:28:20,266 체스를 좋아한다고 적었던데 346 00:28:28,733 --> 00:28:30,359 둘 줄은 알아 347 00:28:32,237 --> 00:28:34,947 당신 프로필이 마음에 들더군 348 00:28:35,365 --> 00:28:38,617 우리가 키워줄 수 있는 재능과 기술이 있어 349 00:28:38,702 --> 00:28:40,828 - 어떤 재능? - 예리한 판단력 350 00:28:41,663 --> 00:28:43,206 위기 속의 침착함 351 00:28:44,040 --> 00:28:46,334 그리고 적당한 분노 352 00:28:46,793 --> 00:28:48,836 무엇보다 깎지 않은 열쇠라서 353 00:28:48,920 --> 00:28:52,215 많은 문을 열 잠재력이 있다는 뜻이지 354 00:28:53,091 --> 00:28:56,760 - 일을 주겠다고? - 새출발할 기회를 주지 355 00:28:56,886 --> 00:28:59,972 군사훈련 1년 현장에서 4년 356 00:29:01,433 --> 00:29:02,933 그게 끝나면? 357 00:29:05,270 --> 00:29:07,813 5분 전만 해도 미래가 없던 사람이 358 00:29:08,064 --> 00:29:10,358 이젠 미래가 궁금해지셨나? 359 00:29:10,775 --> 00:29:12,943 5년 후면 자유의 몸이야 360 00:29:16,281 --> 00:29:18,073 난 당신 얼굴을 봤어 361 00:29:19,409 --> 00:29:22,703 같이 떠나거나 영영 못 떠난다는 거네 362 00:29:25,081 --> 00:29:26,124 봤지? 363 00:29:27,542 --> 00:29:29,502 예리한 판단력 364 00:29:30,337 --> 00:29:30,961 싫어 365 00:29:31,880 --> 00:29:34,465 당신 제안 마음에 안 들어 366 00:29:43,808 --> 00:29:45,684 틀린 결정을 한 것 같군 367 00:29:49,022 --> 00:29:52,233 전환점과 선택? 368 00:29:53,067 --> 00:29:54,777 허울 좋은 말이지 369 00:29:56,113 --> 00:29:57,155 뻔해 370 00:29:57,406 --> 00:30:00,991 또 다른 지옥에 데려가 또 다른 우리에 넣는 거지 371 00:30:02,327 --> 00:30:06,789 누구나 인생에서 선택할 권리는 있어 372 00:30:07,624 --> 00:30:10,959 여길 가고 저길 가고 수락하고 거절하고 373 00:30:11,920 --> 00:30:14,963 하지만 인생 자체를 거절할 순 없어 374 00:30:15,257 --> 00:30:17,175 인생은 선물이니까 375 00:30:19,010 --> 00:30:20,553 누가 준 선물이지? 376 00:30:21,971 --> 00:30:23,096 부모님 377 00:30:25,934 --> 00:30:28,186 이게 그분들을 기리는 방식인가? 378 00:30:28,353 --> 00:30:31,063 당신 아버지가 이런 걸 원하실까? 379 00:30:31,315 --> 00:30:33,357 그분들의 인생은 끝났지만 380 00:30:33,650 --> 00:30:35,609 당신은 아니야 381 00:30:37,487 --> 00:30:38,779 믿음을 가져봐 382 00:30:39,114 --> 00:30:42,325 사람을 믿었다가 이 지경이 됐지 383 00:30:44,161 --> 00:30:46,454 사람을 믿는 게 아니야 384 00:30:47,789 --> 00:30:49,790 자신을 믿어야지 385 00:31:11,230 --> 00:31:12,438 좋아 386 00:31:16,943 --> 00:31:20,238 3년 후 387 00:31:34,085 --> 00:31:36,379 - 어쩌고 있어요? - 긴장했어요 388 00:31:37,297 --> 00:31:41,217 - 서성거리던가요? - 앉아있어요, 한 시간쯤 389 00:31:41,635 --> 00:31:43,594 - 물을 달라던가요? - 아뇨 390 00:31:44,929 --> 00:31:48,056 신발은? 신었다 벗었다 꼼지락댔어요? 391 00:31:49,893 --> 00:31:51,227 기억에 없는데요 392 00:32:07,577 --> 00:32:10,746 기다리게 해서 죄송해요 차나 커피 드려요? 393 00:32:11,581 --> 00:32:14,041 - 괜찮아요 - 나도 카페인 줄이고 있어요 394 00:32:14,168 --> 00:32:16,043 벌써 3시네요 395 00:32:17,379 --> 00:32:20,548 제 소개도 안 했군요 레너드 밀러 요원입니다 396 00:32:20,674 --> 00:32:22,341 파리에 파견 나와있죠 397 00:32:22,426 --> 00:32:24,552 프랑스 친구 좀 도와주려고요 398 00:32:24,636 --> 00:32:26,011 내가 사람이 좋아요 399 00:32:26,180 --> 00:32:29,932 자료를 보니까 거의 동화 속 주인공이데요 400 00:32:30,099 --> 00:32:32,518 모스크바에서 채소 팔다가 401 00:32:32,644 --> 00:32:35,688 톱모델로 변신? 단 6개월 만에? 402 00:32:36,064 --> 00:32:38,732 채소가 아니라 마트료시카 인형 팔았어요 403 00:32:38,900 --> 00:32:41,026 러시아 전통 인형이에요 404 00:32:41,278 --> 00:32:42,403 그렇군요 405 00:32:44,239 --> 00:32:46,865 "성냥팔이 소녀" 같네요 그 이야기 알아요? 406 00:32:46,950 --> 00:32:49,452 성냥 팔다가 추워서 죽은 애 이야기? 407 00:32:49,536 --> 00:32:53,164 완전 침울한 얘긴데 당신은 빠져나왔네요 408 00:32:54,624 --> 00:32:57,251 올레그와는 어떤 관계였죠? 409 00:32:58,086 --> 00:33:02,089 회사 주주여서 가끔 만난 정도였어요 410 00:33:02,966 --> 00:33:06,219 사적인 관계나 성적인 관계는 아니고요? 411 00:33:08,555 --> 00:33:11,349 추파를 던지곤 했지만 그런 사람은 많아요 412 00:33:12,184 --> 00:33:14,977 남자들 뿌리치는 것도 지겹겠어요 413 00:33:15,812 --> 00:33:18,021 - 익숙해져요 - 마지막으로 언제 봤죠? 414 00:33:20,400 --> 00:33:21,984 지난주 같아요 415 00:33:24,946 --> 00:33:29,032 올레그는 르 모리스 호텔에서 27일, 화요일에 사망했죠 416 00:33:29,118 --> 00:33:34,580 공교롭게 그날 1시 37분 당신도 그 호텔에 갔고 417 00:33:34,789 --> 00:33:37,458 1시 58분에 올레그도 따라갔어요 418 00:33:37,584 --> 00:33:39,668 2시에서 5시 사이에 419 00:33:39,753 --> 00:33:42,463 올레그와 경호원은 최악으로 하루를 끝맺었고요 420 00:33:43,298 --> 00:33:47,635 호텔에서 2시 23분에 나왔죠? 설명해주시겠어요? 421 00:33:51,973 --> 00:33:55,309 라운지바에 앉아서 올레그를 기다렸지만 422 00:33:55,394 --> 00:33:57,978 나타나지 않았어요 423 00:33:59,398 --> 00:34:02,525 올레그가 간단히 한잔하자고 했지만 424 00:34:04,861 --> 00:34:08,197 - 무슨 뜻인지는 알았죠 - 섹스? 섹스 말이죠? 425 00:34:13,077 --> 00:34:14,953 언짢게 해드렸네요 426 00:34:18,792 --> 00:34:19,500 감사합니다 427 00:34:19,584 --> 00:34:22,461 - 수상한 건 없던가요? - 수상한 거라뇨? 428 00:34:22,671 --> 00:34:25,173 로비에 칼 들고 설치는 덩치 같은 거요? 429 00:34:25,424 --> 00:34:28,967 아뇨, 소음기 달린 베레타92 같은거 430 00:34:31,805 --> 00:34:33,514 호텔 CCTV로 못 보셨어요? 431 00:34:33,598 --> 00:34:36,517 - 카메라를 보긴 했군요 - 사방에 널렸잖아요 432 00:34:37,352 --> 00:34:40,646 테이프가 지워져 있어요 프로의 짓이란 소리죠 433 00:34:44,484 --> 00:34:47,195 전 이곳도 처음이고 일하느라 바빠요 434 00:34:48,029 --> 00:34:50,948 이게 생계수단이라고요 이 일로 모두 잃긴 싫어요 435 00:34:51,783 --> 00:34:54,368 여자친구도 있는데 질투가 심해요 436 00:34:57,331 --> 00:35:00,291 그래요, 올레그와 잤을 수도 있어요 437 00:35:00,542 --> 00:35:01,875 하지만 안 잤어요 438 00:35:03,212 --> 00:35:04,712 잤더라도 범죄는 아니잖아요 439 00:35:04,838 --> 00:35:07,215 패션쇼는 본 적 없는데 대단할 것 같아요 440 00:35:08,049 --> 00:35:10,050 원하시면 초대장 보내드릴게요 441 00:35:11,386 --> 00:35:14,888 정말요? 저야 감사하죠 당분간 파리에 있으니까 442 00:35:15,724 --> 00:35:17,433 연락하며 지내요 443 00:35:21,771 --> 00:35:22,605 또 보죠 444 00:35:27,444 --> 00:35:30,321 6개월 전 445 00:35:38,247 --> 00:35:42,125 써먹을 데가 없겠어 고등교육도 못 받았군 446 00:35:43,960 --> 00:35:45,253 약쟁이잖아 447 00:35:47,088 --> 00:35:48,589 끊은 지 1년 됐어요 448 00:35:48,757 --> 00:35:52,176 그리고 모든 과목에서 성적이 탁월해요 449 00:35:53,637 --> 00:35:57,265 사격, 연기 체스는 단연 1위고 450 00:35:58,600 --> 00:36:00,393 체스를 두든 말든 그깟 게 뭐 451 00:36:00,477 --> 00:36:03,562 내 히터라도 고칠 줄 알면 모를까 452 00:36:03,772 --> 00:36:06,857 칼 솜씨 백발백중 운전 453 00:36:09,194 --> 00:36:11,737 우리가 찾는 물건은 아니야 454 00:36:15,074 --> 00:36:17,326 같이 자고 싶겐 생겼으니 미인계는 되겠다만 455 00:36:17,411 --> 00:36:19,870 그거 말고는 용도를 모르겠어 456 00:36:20,079 --> 00:36:23,374 KGB는 상황을 꿰뚫고 잽싸고 적절하게 행동하는 457 00:36:23,458 --> 00:36:25,376 영리한 요원이 필요해 458 00:36:25,627 --> 00:36:27,670 스펙을 확실하게 말해뒀을 텐데 459 00:36:27,754 --> 00:36:30,214 그걸 목표로 삼고 훈련시켰습니다 460 00:36:30,549 --> 00:36:33,759 지식도 훌륭하고 임기응변에도 강합니다 461 00:36:33,843 --> 00:36:35,386 지능도 월등하고요 462 00:36:35,470 --> 00:36:38,222 "지혜로운 행동에는 지능 이상이 필요하다" 463 00:36:38,348 --> 00:36:40,015 도스토옙스키 464 00:36:40,934 --> 00:36:44,145 "깊고 공허한 우물에 던져진 죄인처럼" 465 00:36:44,313 --> 00:36:46,647 "난 무엇이 날 기다리는지 내가 누구인지도 모른다" 466 00:36:46,731 --> 00:36:50,818 "허나 분명한 것은 사탄과의 잔혹한 싸움에서" 467 00:36:51,653 --> 00:36:53,571 "내가 승리할 것이며" 468 00:36:53,655 --> 00:36:56,782 "물질과 정신이 완벽한 조화로 결합하여" 469 00:36:56,908 --> 00:37:00,619 "보편 의지의 왕국이 시작될 거란 사실이다" 470 00:37:04,458 --> 00:37:05,416 체호프군 471 00:37:05,792 --> 00:37:07,376 갈매기, 1막 472 00:37:08,712 --> 00:37:12,047 - 연극 속 연극이지 - 제일 좋아하시는 연극이고요 473 00:37:14,384 --> 00:37:17,553 - 어떻게 알았지? - 나 KGB에서 일해, 이것아 474 00:37:18,388 --> 00:37:19,888 아직... 475 00:37:23,310 --> 00:37:24,727 내가 써볼게 476 00:37:25,645 --> 00:37:27,105 시범적으로 477 00:37:29,441 --> 00:37:31,734 아니다 싶으면 시체로 돌려보낼 거야 478 00:37:31,818 --> 00:37:32,985 알겠습니다 479 00:37:36,823 --> 00:37:37,823 가지 480 00:37:50,795 --> 00:37:53,256 뒤쪽에 있는 테이블에 있을 거야 481 00:37:53,673 --> 00:37:55,258 총은요? 482 00:37:57,093 --> 00:37:58,636 경호원도 있나요? 483 00:37:58,720 --> 00:38:01,222 내가 알게 뭐람? 네 일 내가 대신 해주랴? 484 00:38:01,306 --> 00:38:02,473 아뇨, 제가 해요 485 00:38:02,682 --> 00:38:04,683 끝나면 그자 휴대폰 챙겨서 뒷문으로 나와 486 00:38:04,768 --> 00:38:07,270 차에서 기다리지 시간은 5분 준다 487 00:38:27,624 --> 00:38:29,625 - 어서 오세요 - 일행을 찾고 있어요 488 00:38:29,709 --> 00:38:31,169 찾아보시죠 489 00:40:47,722 --> 00:40:48,972 3분 지났다 490 00:43:02,065 --> 00:43:05,109 - 5분 됐어, 가자 - 휴대폰은 어쩌고요? 491 00:43:06,445 --> 00:43:08,904 - 다른 방법을 찾아야지 - 안나는요? 492 00:43:09,323 --> 00:43:12,575 임무 완료 못 하면 어찌 되든 알 바 아냐 493 00:43:13,910 --> 00:43:15,703 1분만 더 주죠 494 00:43:17,038 --> 00:43:17,705 왜? 왜 그래야지? 495 00:43:17,831 --> 00:43:21,334 이 임무를 5분만에 완료하는 건 불가능해요 496 00:43:25,172 --> 00:43:26,839 역경은 좋은 스승이지 497 00:43:43,690 --> 00:43:45,566 1분 지났어 출발해 498 00:44:20,435 --> 00:44:21,310 여기요 499 00:44:25,190 --> 00:44:28,734 5분을 줬는데 5시간 걸렸군, 박수 500 00:44:30,069 --> 00:44:31,279 그 총 501 00:44:32,197 --> 00:44:34,573 장전도 안 된 총이었잖아요 502 00:44:35,409 --> 00:44:37,951 네 장비니까 확인했어야지 503 00:44:39,288 --> 00:44:41,122 날 함정에 빠뜨렸어요 504 00:44:46,461 --> 00:44:48,837 내가 왜 다리를 저는지 알아? 505 00:44:50,174 --> 00:44:52,841 지금쯤이면 내 파일 봤을 거 아냐 506 00:44:54,678 --> 00:44:57,596 체첸에서 가벼운 사고로요 507 00:44:58,932 --> 00:45:00,724 그건 공식 버전이고 508 00:45:01,560 --> 00:45:05,438 훈련 시절 시베리아의 카라칸 숲에 투하됐지 509 00:45:05,730 --> 00:45:10,276 거긴 늑대도 많고 눈밭에 늑대 덫은 더 많아 510 00:45:10,652 --> 00:45:14,363 난 쇠덫에 물린 다리를 끌고 사흘을 다녔어 511 00:45:14,448 --> 00:45:18,784 간신히 캠프로 돌아왔더니 교관이 드라이버를 주면서 512 00:45:19,619 --> 00:45:22,788 이러더군 "위기는 예고 없이 온다" 513 00:45:32,132 --> 00:45:33,257 죄송해요 514 00:45:34,593 --> 00:45:38,262 - 다신 이런 일 없을 거예요 - 당연히 없어야지 515 00:46:02,746 --> 00:46:05,623 준비 기간은 14일이야 현명하게 사용해 516 00:46:08,084 --> 00:46:11,379 3동, 11층, 25호 517 00:46:13,715 --> 00:46:17,301 - 새 집 축하한다 - 감사합니다 518 00:46:56,175 --> 00:46:58,050 - 여보세요? - 적응 좀 돼? 519 00:46:58,177 --> 00:47:01,637 응, 또 다른 우리 속이지 520 00:47:01,846 --> 00:47:03,556 시작한 곳으로 돌아온 기분이야 521 00:47:03,640 --> 00:47:06,184 인내심을 가져 첫날이잖아 522 00:47:06,310 --> 00:47:07,560 알아 523 00:47:10,897 --> 00:47:13,232 저녁 먹을래? 524 00:47:13,608 --> 00:47:15,025 저녁 좋지 525 00:47:16,861 --> 00:47:19,572 - 당신을 보고 싶어 - 잘됐네 526 00:47:19,781 --> 00:47:22,200 근데 올가가 파일을 잔뜩 줬어 527 00:47:23,034 --> 00:47:25,369 - 준비해야 돼 - 그래 528 00:47:27,206 --> 00:47:29,290 - 그래야지 - 나도 시간만 되면... 529 00:47:29,499 --> 00:47:33,919 알아, 공부해 그게 중요하지 530 00:47:35,297 --> 00:47:39,049 - 다음에 보자고 - 그래, 다음에 531 00:47:49,894 --> 00:47:52,480 미인들 찾아내고 돈을 받아요? 532 00:47:52,814 --> 00:47:54,523 나도 그게 일인데 아무도 돈을 안 줘요 533 00:47:54,608 --> 00:47:55,983 쉬운 일이 아니에요 534 00:47:56,151 --> 00:47:58,402 출장 때마다 5~6명을 찾아야 하는데 535 00:47:58,528 --> 00:47:59,820 이번엔 어렵네요 536 00:48:00,029 --> 00:48:02,990 모스크바에서 미인을 못 찾고 있다고요? 537 00:48:03,158 --> 00:48:05,951 - 일 참 못하시네 - 미모가 다가 아니에요 538 00:48:06,370 --> 00:48:08,704 독특한 매력이 있어야죠 진주나 보석처럼 539 00:48:08,872 --> 00:48:11,081 180cm짜리 보석이 나무에서 자라진 않잖아요 540 00:48:11,208 --> 00:48:14,127 이즈마일로브스키 공원 시장 가봤어요? 541 00:48:14,461 --> 00:48:16,754 - 이즈마일... - 이즈마일로브스키 공원 542 00:48:17,005 --> 00:48:19,173 - 적어줘요? - 네, 좋죠 543 00:48:28,057 --> 00:48:30,976 시장으로 들어갔다 5분 후 마주칠 거야 544 00:48:31,103 --> 00:48:32,395 알겠습니다 545 00:48:40,820 --> 00:48:42,070 엉뚱한 길로 갑니다 546 00:48:42,281 --> 00:48:43,614 길 막아 547 00:48:44,073 --> 00:48:46,033 앞 좀 보고 다녀요 548 00:48:55,377 --> 00:48:56,960 러시아어를 못 해서요 549 00:48:57,086 --> 00:48:59,630 - 접선했습니다 - 이제서야 550 00:49:00,465 --> 00:49:01,174 출발해 551 00:49:05,220 --> 00:49:07,638 "안나 엠" 프랑스어로 사랑한다 552 00:49:11,976 --> 00:49:14,103 - 현재 상황은? - 회사 투어 중입니다 553 00:49:14,188 --> 00:49:16,980 - 에이전시 조사했어? - 주말에요, 평범해요 554 00:49:17,065 --> 00:49:18,649 숙소도 조사했어? 555 00:49:18,983 --> 00:49:21,569 여자만 5명이고 깨끗해요 경범죄 정도 말곤 556 00:49:21,653 --> 00:49:23,987 짐 풀면 연락하라고 해 557 00:49:31,830 --> 00:49:33,831 - 저예요 - 새 삶은 어때? 558 00:49:34,082 --> 00:49:35,833 혼자 살았으면 편했겠죠 559 00:49:36,126 --> 00:49:38,752 휴가 간 게 아니라 잠입 임무야 560 00:49:38,962 --> 00:49:41,630 새 이름도 받았어요 이제 안나 엠이에요 561 00:49:41,715 --> 00:49:44,592 - 모스크바를 따서 M? - 그럼 또 뭐겠어요? 562 00:49:44,718 --> 00:49:49,096 참 오리지널하다 룸메이트들은 어때? 563 00:49:49,556 --> 00:49:51,056 감당 못할 건 없어요 564 00:49:51,183 --> 00:49:53,309 프랑스 애가 계속 치근대요 565 00:49:53,643 --> 00:49:55,269 섹스는 어때? 566 00:49:56,605 --> 00:49:59,190 - 어떻게 아세요? - 나 KGB에서 일해, 이것아 567 00:50:00,024 --> 00:50:02,860 섹스는 괜찮아요 자세하게 들려 드려요? 568 00:50:04,446 --> 00:50:06,029 됐어, 계속 만나 569 00:50:06,115 --> 00:50:09,117 여자를 만난다고 하면 엄한 놈들 안 꼬이니까 570 00:50:09,284 --> 00:50:11,910 임무에 방해만 되지 않게 해 571 00:50:12,371 --> 00:50:15,331 타깃은 다음 달에 파리에 도착할 거야 572 00:50:15,957 --> 00:50:17,750 - 준비해 - 네 573 00:50:26,593 --> 00:50:28,552 빈속에 마시면 안 될 거 같아 574 00:50:28,637 --> 00:50:30,346 - 먹을 거 갖다줄게 - 고마워 575 00:50:33,683 --> 00:50:36,519 안나, 소개할게요 이쪽은 올레그 필렌코프 576 00:50:36,645 --> 00:50:39,647 당신과 동향이에요 우리 회사 주주시죠 577 00:50:39,773 --> 00:50:40,439 안녕하세요 578 00:50:41,275 --> 00:50:43,401 - 멋진 파티네요 - 네 579 00:50:44,236 --> 00:50:47,155 - 파리에 사세요? - 집은 런던에 있는데 580 00:50:47,239 --> 00:50:51,200 - 주 거주지는 상트페테르부르크죠 - 겨울을 유럽에서 나시나봐요 581 00:50:58,041 --> 00:51:00,668 오래전에 숙모와 가본 적 있어요 582 00:51:02,504 --> 00:51:04,880 - 각도가 이게 다야? - 카메라가 3대예요 583 00:51:05,257 --> 00:51:07,883 카메라 늘리란 게 아니라 각도를 잘 잡으라고 584 00:51:08,218 --> 00:51:09,593 그림 좀 제대로 나오게 585 00:51:09,678 --> 00:51:12,763 이게 모스크바에서 제공한 최첨단 기술이야? 586 00:51:13,598 --> 00:51:15,808 망원경으로 보고 말지! 587 00:51:21,648 --> 00:51:25,359 저녁식사에 초대한다면 그것도 너무 빠를까요? 588 00:51:25,652 --> 00:51:26,527 빙고 589 00:52:44,439 --> 00:52:45,856 안녕히 가십시오 590 00:52:52,197 --> 00:52:53,406 또 보죠 591 00:52:57,744 --> 00:53:00,246 - 그놈 어때? - 똑똑하고 잘생겼어요 592 00:53:00,664 --> 00:53:02,706 - 좀 재수없고요 - 전형적인 CIA군 593 00:53:03,041 --> 00:53:06,127 - 테이프 얘기도 해? - 지워졌다고만 하던데요 594 00:53:06,253 --> 00:53:10,047 호텔 외부 CCTV에 출입 장면이 잡혔어요 595 00:53:10,132 --> 00:53:11,674 - 그래서? - 말씀드린대로예요 596 00:53:11,800 --> 00:53:14,218 몇 가지 질문 하고 그대로 끝냈어요 597 00:53:15,053 --> 00:53:16,804 그러고 그냥 보내줬어? 598 00:53:17,806 --> 00:53:20,516 - 전 거짓말 선수거든요 - 아니, 아니 599 00:53:21,351 --> 00:53:23,644 네가 거짓말했다면 놈도 알아챘을 거야 600 00:53:23,728 --> 00:53:26,814 - 다른 점은 없었어? - 없었어요 601 00:53:27,649 --> 00:53:30,276 일요일까지 잠자코 있다가 모스크바로 돌아와 602 00:53:31,111 --> 00:53:32,403 영구적으로요? 603 00:53:34,739 --> 00:53:36,490 질문은 내가 해 604 00:54:14,488 --> 00:54:15,946 - 네? - 나야 605 00:54:36,301 --> 00:54:37,676 집이 좋군 606 00:55:25,058 --> 00:55:28,060 - 계속 쓸 생각인가? - 의견을 여쭙고 싶습니다 607 00:55:28,978 --> 00:55:32,190 가족도 친지도 없고 연고도 없고 608 00:55:32,441 --> 00:55:36,402 약점도 없다니 언제 배신할지 모르겠군 609 00:55:36,528 --> 00:55:37,861 잘 훈련된 요원입니다 610 00:55:37,946 --> 00:55:40,656 불필요한 선택들을 하는 버릇이 있군 611 00:55:42,992 --> 00:55:46,245 "공격자는 잘못된 수를 후회할 때도 있지만" 612 00:55:47,080 --> 00:55:50,124 "영영 기회를 놓치고 만 후회보단 백 배낫다" 613 00:55:50,375 --> 00:55:52,876 - 레닌이군 - 카스파로프입니다 614 00:55:58,217 --> 00:56:01,469 체스를 잘 둔다던데 언제 한판 두지 615 00:56:03,305 --> 00:56:05,055 혹시 질문 있나? 616 00:56:07,976 --> 00:56:11,187 이제 2년이 돼 갑니다 훈련 1년, 임무 1년 617 00:56:11,355 --> 00:56:13,897 5년을 다 채워도 모스크바에 있어야 합니까? 618 00:56:14,023 --> 00:56:15,608 아니면 어디로든 가도 됩니까? 619 00:56:15,859 --> 00:56:18,068 5년이라니 무슨 소리야? 620 00:56:18,237 --> 00:56:21,822 저희 부서에선 5년 넘게 남아있는 사람이 없어서요 621 00:56:22,199 --> 00:56:24,408 - 자네 빼고 - 절 빼고 622 00:56:25,244 --> 00:56:27,245 그럼 전 어떻게 되는 거죠? 623 00:56:28,372 --> 00:56:32,791 KGB를 위해 올 한 해건 5년이건 10년이건 624 00:56:33,042 --> 00:56:35,669 조국을 섬기는 걸 긍지로 여겨야지 625 00:56:35,962 --> 00:56:38,714 조국을 섬기는 걸 긍지로 생각합니다 626 00:56:38,923 --> 00:56:41,384 2년간 타깃 27명을 사살했습니다 627 00:56:41,510 --> 00:56:42,760 제가 듣기로는... 628 00:56:46,097 --> 00:56:48,724 KGB를 나가는 길은 하나뿐이다 629 00:56:50,059 --> 00:56:51,477 그게 뭔지 알고 싶나? 630 00:56:54,314 --> 00:56:55,148 아닙니다 631 00:56:55,482 --> 00:56:57,900 그럼 내게 덤빌 생각 마라 632 00:57:08,245 --> 00:57:09,287 체스만 빼고 633 00:57:11,623 --> 00:57:12,831 한판 둘까? 634 00:57:14,668 --> 00:57:16,127 다음에 두시죠 635 00:57:18,963 --> 00:57:19,922 좋아 636 00:57:26,763 --> 00:57:27,471 짜잔! 637 00:57:27,639 --> 00:57:29,640 - 안녕 - 들어와, 들어와! 638 00:57:31,976 --> 00:57:33,144 안녕, 자기 639 00:57:33,520 --> 00:57:35,813 1주일 내내 집 꾸미고 있었어 640 00:57:35,897 --> 00:57:38,941 여기가 주방이야 러시아 음식도 잔뜩 샀어 641 00:57:39,776 --> 00:57:43,112 여기가 거실이고 여긴 제일 중요한... 642 00:57:45,949 --> 00:57:47,866 침실! 들어와 643 00:57:49,203 --> 00:57:53,747 열심히 촬영하고 열심히 벌어서 644 00:57:53,873 --> 00:57:56,834 드디어 도로시 약속대로 우리 집도 생겼어 645 00:57:57,043 --> 00:58:00,504 다 우리 거야! 아무 데서나 자고 646 00:58:00,922 --> 00:58:05,301 아무거나 먹고 그리고... 647 00:58:05,635 --> 00:58:07,553 아무 데서나 할 수 있어 648 00:58:07,637 --> 00:58:10,598 뭐부터 할래? 점심? 섹스? 649 00:58:11,933 --> 00:58:13,517 산책 나갈 거야 650 00:58:14,353 --> 00:58:15,686 비 오는데? 651 00:58:18,022 --> 00:58:19,398 그치겠지 652 00:58:23,820 --> 00:58:25,113 왜 그래? 653 00:58:25,947 --> 00:58:27,115 아니야 654 00:58:27,949 --> 00:58:32,953 혼자 재충전할 시간이 별로 없었거든 655 00:58:37,792 --> 00:58:40,503 가족들이랑 보낸 일주일은 어땠어? 656 00:58:41,838 --> 00:58:43,172 대단했어 657 00:58:46,009 --> 00:58:46,925 알았어 658 00:58:48,262 --> 00:58:51,347 넌 산책 가 난 저녁 만들게 659 00:58:51,723 --> 00:58:55,101 돌아올 때 와인이나 사와 660 00:58:55,185 --> 00:58:56,727 - 어때? - 그래 661 00:58:58,062 --> 00:58:59,021 그래 662 00:59:25,132 --> 00:59:26,340 - 네 - 안녕 663 00:59:27,676 --> 00:59:28,801 잠깐만 664 00:59:32,264 --> 00:59:35,183 안나, 이 번호 뭐야? 보안 회선이야? 665 00:59:35,350 --> 00:59:37,560 친절한 일본 아주머니가 빌려주셨어 666 00:59:38,395 --> 00:59:41,189 그래 새집은 어때? 667 00:59:41,815 --> 00:59:44,066 좋아, 깔끔하고 668 00:59:45,527 --> 00:59:49,613 - 무슨 일 있어? - 이제 이렇게 살아야 해? 669 00:59:50,199 --> 00:59:54,202 머리에 총 맞길 기다리면서 휴대폰이나 훔쳐서 쓰고 670 00:59:55,036 --> 00:59:59,332 바실리에프에게 휘둘리지 마 다른 방법이 있을 거야 671 00:59:59,624 --> 01:00:03,127 선택이니 길이니 헛소릴 늘어놓으면서 672 01:00:03,295 --> 01:00:06,255 5년이면 풀어준다고 약속했잖아 673 01:00:06,423 --> 01:00:08,924 그 안에 죽겠거니 했던 거지? 674 01:00:10,260 --> 01:00:12,886 쉽게 버텨낼 일이 아니긴 하지 675 01:00:13,347 --> 01:00:16,098 하지만 넌 기회가 있어 지금은 순간을 즐겨 676 01:00:16,516 --> 01:00:20,018 여유를 가져, 안나 시간은 네 편이야 677 01:00:20,229 --> 01:00:22,146 물결이 흘러가도록 그냥 둬 678 01:00:22,231 --> 01:00:24,148 권력은 움직이고 적들은 사라져 679 01:00:24,233 --> 01:00:27,110 넌 살아남기만 해 나머진 시간의 몫이야 680 01:00:28,320 --> 01:00:29,903 하나만 약속해 알렉스 681 01:00:31,740 --> 01:00:32,365 뭐든지 682 01:00:33,325 --> 01:00:36,076 언젠가 자유로워질 방법을 찾는다면 683 01:00:36,786 --> 01:00:39,830 - 내 편에 설 거야? - 최선을 다하지 684 01:00:41,166 --> 01:00:42,375 나중에 봐 685 01:01:08,777 --> 01:01:12,863 요즘 힘든 시기를 겪고 있다는 거 알아 686 01:01:14,699 --> 01:01:16,367 이유는 모르지만 687 01:01:17,202 --> 01:01:19,077 알고 싶진 않아 688 01:01:19,913 --> 01:01:21,872 이것만 알아줘 689 01:01:23,208 --> 01:01:25,334 널 있는 그대로 사랑하고 690 01:01:25,752 --> 01:01:29,255 날 필요로 할 땐 언제든 곁에 있다는 거 691 01:01:30,632 --> 01:01:31,840 알았지? 692 01:01:33,677 --> 01:01:34,718 고마워 693 01:01:45,855 --> 01:01:48,191 밀라노 좋아, 시작하자 694 01:01:48,483 --> 01:01:50,693 붐! 아주 좋아 695 01:01:50,819 --> 01:01:52,945 아주 좋아 아주 아주 좋아 696 01:01:53,029 --> 01:01:54,905 더티하게 더 더티하게! 697 01:01:55,407 --> 01:01:57,658 아주 좋아 완전 좋아! 698 01:01:57,909 --> 01:02:00,203 그렇지! 그린 드레스! 699 01:02:00,287 --> 01:02:03,581 세상에 다리 한번 끝내주네 700 01:02:03,748 --> 01:02:05,458 좋아, 다음! 701 01:02:06,793 --> 01:02:10,588 다음 준비해줘 정말 끝내줬어 702 01:02:10,839 --> 01:02:13,591 느낌 아주 좋아 느낌 오지? 703 01:02:13,925 --> 01:02:15,218 아주 훌륭했어 704 01:02:17,053 --> 01:02:17,970 잘하고 있어요 705 01:02:18,096 --> 01:02:19,472 5시에 가야 하는 거 알죠? 706 01:02:19,556 --> 01:02:21,849 걱정 말아요 1시간이면 끝나요 707 01:02:21,933 --> 01:02:22,975 알았어요 708 01:02:27,814 --> 01:02:29,107 좋아, 괜찮아 709 01:02:29,191 --> 01:02:32,485 너희들은 공주야 크로스드레서가 아니라 710 01:02:32,569 --> 01:02:36,071 그러니까 여성성을 발산할 수 없을까 711 01:02:37,407 --> 01:02:39,867 안녕, 응? 712 01:02:40,202 --> 01:02:41,910 포즈 유지해 713 01:02:43,247 --> 01:02:45,914 어젯밤에 달린 건 좀 괜찮아? 714 01:02:48,252 --> 01:02:49,502 이제 못 하겠어 715 01:02:50,504 --> 01:02:51,962 그래, 어쩌면 716 01:02:52,214 --> 01:02:54,798 안나, 자기야 나 창작 중이잖아 717 01:02:55,091 --> 01:02:57,468 포즈 유지해줄래? 718 01:02:58,387 --> 01:02:59,637 - 멍청한년 - 안나 719 01:02:59,804 --> 01:03:03,015 - 움직이지 마 - 우리 잘리면 안 돼 720 01:03:05,977 --> 01:03:07,853 어제 가져왔던 거 가져와 721 01:03:08,021 --> 01:03:10,439 그래, 오늘밤 화나셨나보네 722 01:03:10,899 --> 01:03:12,150 세상에! 723 01:03:13,110 --> 01:03:15,194 더티하게 해보자 웃어 724 01:03:17,030 --> 01:03:18,489 제일 자신 있는 미소 725 01:03:18,782 --> 01:03:21,492 왜 이러는... 피 나잖아 726 01:03:21,951 --> 01:03:23,494 웃으라고 했지! 727 01:03:24,329 --> 01:03:26,164 - 응 - 좀 낫네 728 01:03:26,623 --> 01:03:28,081 이제 개처럼 729 01:03:29,918 --> 01:03:31,544 그래, 개처럼 월월 730 01:03:32,921 --> 01:03:34,880 암캐가 따로없네 731 01:03:37,217 --> 01:03:38,842 손 가만있어 732 01:03:41,930 --> 01:03:43,264 좋아, 나왔어 733 01:03:47,602 --> 01:03:49,019 촬영 종료 734 01:03:50,980 --> 01:03:52,523 나 만지지 마 735 01:03:53,358 --> 01:03:54,525 만지지 마! 736 01:04:10,125 --> 01:04:12,418 - 한 시간이나 늦었어 - 최대한 빨리 온 거야 737 01:04:12,586 --> 01:04:14,753 올가가 전화를 열번은 했어 738 01:04:15,004 --> 01:04:17,756 파일이나 내놓고 주둥이 다물어! 739 01:04:21,094 --> 01:04:24,680 뷔르템베르크, 49세 폴란드 주재 독일 외교관 740 01:04:24,806 --> 01:04:28,016 중동의 불법 자금이 이자를 통해 들어오지 741 01:04:28,352 --> 01:04:29,727 이혼남이고 자식은 없어 742 01:04:29,811 --> 01:04:32,230 몇 번 접근했지만 번번이 실패했어 743 01:04:32,314 --> 01:04:35,358 포섭도 안 되고 협박할 거리도 없어 744 01:04:35,442 --> 01:04:37,526 하지만 약점이 하나 있지 745 01:04:37,861 --> 01:04:38,861 감이 오네요 746 01:04:38,945 --> 01:04:41,905 밀라노에선 스테파노라는 업자의 서비스를 이용하지 747 01:04:41,990 --> 01:04:43,824 그쪽엔 손을 써놨어 748 01:04:43,908 --> 01:04:45,659 뷔르템베르크가 기다리고 있을 거야 749 01:04:45,910 --> 01:04:48,329 - 총은요? - 욕실 세면대 뒤에 750 01:04:48,622 --> 01:04:51,124 - 경호원들은? - 무자비한 놈 한 명 751 01:04:51,250 --> 01:04:53,041 복도는 감시하겠지만 752 01:04:53,168 --> 01:04:55,169 도청기나 카메라는 못 집어넣었어 753 01:04:55,254 --> 01:04:57,421 지원은 없으니까 문제가 생기면... 754 01:04:57,506 --> 01:04:58,631 그럴 일 없어요 755 01:04:58,757 --> 01:05:01,759 서류가방, 열쇠, 문서 그리고 지문을 가져와 756 01:05:01,843 --> 01:05:03,010 질문은? 757 01:05:04,012 --> 01:05:04,970 몇 호죠? 758 01:05:18,818 --> 01:05:21,529 거기서 더 나가면 돈 내야 해요 759 01:05:38,380 --> 01:05:41,174 - 늦었군요 - 미안해요, 차가 막혀서 760 01:05:42,634 --> 01:05:44,009 패션위크라 761 01:05:45,845 --> 01:05:48,639 - 욕실 써도 되죠? - 네, 서둘러줘요 762 01:05:48,723 --> 01:05:51,350 - 시간이 많이 지나서 - 오래 안 걸려요 763 01:05:52,686 --> 01:05:53,436 그래요 764 01:06:51,286 --> 01:06:54,330 - 12분이나 걸렸잖아 - 너무 비협조적이었어요 765 01:06:58,168 --> 01:07:00,586 - 지문은? - 가방에서 뜨면 되죠 766 01:07:01,421 --> 01:07:03,256 이런 머저리 지령 안 읽었어? 767 01:07:03,340 --> 01:07:06,384 - 읽었어요 - 그럼 검지 어디 있어? 768 01:07:11,223 --> 01:07:12,055 저더러... 769 01:07:12,182 --> 01:07:15,184 손가락 가져왔어야지 지령에 썼잖아 770 01:07:15,519 --> 01:07:19,230 지문을 여기저기 찍어야 그놈 짓으로 꾸미지 771 01:07:21,566 --> 01:07:22,941 모산을 보낼까? 772 01:07:24,361 --> 01:07:26,695 아뇨, 제 실수예요 773 01:07:27,531 --> 01:07:29,573 제 실수는 제가 책임져야죠 774 01:07:29,783 --> 01:07:33,076 네 시계도 찾아와 뭐 두고 오지 말고 775 01:07:35,414 --> 01:07:37,456 뭘 꾸물대? 가봐 776 01:07:54,849 --> 01:07:55,683 여기요 777 01:07:57,519 --> 01:07:58,852 이제 됐죠? 778 01:08:02,274 --> 01:08:03,149 그래 779 01:08:04,526 --> 01:08:05,901 이제 자러 가도 돼요? 780 01:08:06,195 --> 01:08:08,779 죽이고 난도질할 사람 또 있어요? 781 01:08:08,863 --> 01:08:10,489 너 왜 그래? 782 01:08:13,660 --> 01:08:15,744 다 지긋지긋해요 783 01:08:17,581 --> 01:08:18,914 이젠... 784 01:08:23,878 --> 01:08:25,796 - 쉬어 - 네? 785 01:08:26,215 --> 01:08:29,007 모드 데리고 1주일 여행이라도 가 786 01:08:29,384 --> 01:08:32,803 뭔지 모르겠지만 아무튼 쉬고 재충전해 787 01:08:34,264 --> 01:08:36,890 - 감사해요 - 딱 1주일이야 788 01:08:50,280 --> 01:08:52,365 아가씨들 내가 한잔 살까요? 789 01:08:53,200 --> 01:08:55,868 억만장자 아니면 갈 길 가세요 790 01:09:03,710 --> 01:09:05,043 엄청 덥네 791 01:09:05,170 --> 01:09:07,296 우리 방갈로 가서 샤워나 할래? 792 01:09:07,422 --> 01:09:09,715 먼저 가 더 있다 갈게 793 01:09:11,135 --> 01:09:12,135 그래 794 01:09:31,988 --> 01:09:32,696 안녕하세요 795 01:09:34,032 --> 01:09:35,324 휴가 잘 보냈어? 796 01:09:35,450 --> 01:09:38,369 네, 좋았어요 선물도 샀는걸요 797 01:09:40,205 --> 01:09:42,039 여기, 엽서예요 798 01:09:48,880 --> 01:09:49,963 예쁘군 799 01:09:50,382 --> 01:09:51,632 이제 일해야지 800 01:09:59,516 --> 01:10:01,600 - 저건 뭐야? - 미친! 801 01:10:13,447 --> 01:10:15,323 5번, 돌아보세요 802 01:10:34,551 --> 01:10:35,634 뭐야! 803 01:10:36,970 --> 01:10:39,263 아주 완벽해, 좋아 804 01:10:40,098 --> 01:10:43,016 됐어, 자기, 날 봐 움직이지 말고 805 01:10:43,768 --> 01:10:45,936 더 마리 앙투아네트처럼 806 01:10:47,314 --> 01:10:48,314 완벽해 807 01:10:49,149 --> 01:10:49,690 이봐! 808 01:10:53,528 --> 01:10:55,779 좋아, 아주 좋아 809 01:10:56,656 --> 01:10:58,782 더 열정적으로 더! 더! 810 01:10:58,867 --> 01:11:01,119 더! 더! 바로 그거야! 811 01:11:13,465 --> 01:11:15,549 기밀 812 01:11:33,777 --> 01:11:36,112 더 밀어붙여! 더! 더! 813 01:11:36,238 --> 01:11:39,657 더 세게! 세게! 그렇지, 그렇지! 814 01:12:15,444 --> 01:12:17,570 올해 아주 수고했어 815 01:12:19,030 --> 01:12:22,575 다음 주에 모스크바로 와 보스가 찾으신다 816 01:12:53,940 --> 01:12:57,818 - 미쳤어 - 이게 필요했어 817 01:13:03,158 --> 01:13:04,283 나도 818 01:13:33,147 --> 01:13:35,981 솔직히 처음엔 널 못 믿었어 819 01:13:36,816 --> 01:13:40,027 너무 예쁜 여자들은 언젠간 문제가 되지 820 01:13:40,154 --> 01:13:42,738 그래서 못생긴 것들을 쓰는 거야 821 01:13:43,573 --> 01:13:48,827 올가 얘기가 나와서 말인데 네게 훈장을 줬으면 하더군 822 01:13:50,164 --> 01:13:53,081 수여식도 부가 혜택도 없으니 기대 마라 823 01:13:53,917 --> 01:13:57,836 그저 이곳을 떠나는 날 정문 벽에 이름이 새겨지고 824 01:13:57,921 --> 01:14:01,340 혹시라도 후손이 있다면 연금 주는 게 다다 825 01:14:01,716 --> 01:14:03,384 어떻게 생각하나? 826 01:14:04,719 --> 01:14:07,138 그런 영예를 누릴 자격이 되나? 827 01:14:08,473 --> 01:14:09,432 체크 828 01:14:15,272 --> 01:14:16,147 아뇨 829 01:14:20,485 --> 01:14:21,026 메이트 830 01:14:24,364 --> 01:14:27,283 6개월 전 831 01:14:36,251 --> 01:14:38,169 잡아, 따라와 832 01:14:52,016 --> 01:14:54,768 놀랄 거 없어 또 보자고 했잖아 833 01:14:55,145 --> 01:14:57,813 내가 어떻게 알았는지 언제부터 감시했는지 834 01:14:57,897 --> 01:15:00,858 아주 궁금할 거야 그 정도는 말해줘야겠지 835 01:15:00,942 --> 01:15:04,112 나중에 저녁 먹으면서 얘기해도 되겠지만 836 01:15:04,404 --> 01:15:05,988 지금은 바빠서 말이야 837 01:15:06,072 --> 01:15:10,075 저쪽에서 눈치채기 전에 거래하려면 5분밖에 없어 838 01:15:10,202 --> 01:15:12,536 - 요약해서 말해줘? - 어떤 상황인지 알아 839 01:15:12,787 --> 01:15:15,498 그래도 말해줄게 혹시 모르니까 840 01:15:15,915 --> 01:15:19,543 당장 올레그와 경호원, 호텔 직원 살인죄와 841 01:15:19,628 --> 01:15:23,131 뷔르템베르크 살인미수로 처넣을 수도 있어 842 01:15:23,257 --> 01:15:25,883 간첩 행위는 말할 것도 없지 843 01:15:26,009 --> 01:15:28,511 당장 프랑스 감옥에 보낼 수도 있고 844 01:15:28,595 --> 01:15:31,597 아니면 전화 한통으로 845 01:15:31,681 --> 01:15:34,808 체코의 비밀 기지로 보내줄 수도 있어 846 01:15:34,934 --> 01:15:37,228 거기 가면 착한 CIA친구들이 847 01:15:37,312 --> 01:15:40,022 자기들 지겨워질 때까지 네 인권을 짓밟을 거야 848 01:15:40,107 --> 01:15:41,732 이제 파악이 돼? 849 01:15:41,816 --> 01:15:44,943 1번, 당신을 제거한다 이건 우리측만 편하지 850 01:15:45,154 --> 01:15:47,321 우리 저녁 약속도 깨지고 말이야 851 01:15:47,406 --> 01:15:52,160 2번, 우리측에 협조한다 그럼 살 거고 저녁은 옵션 852 01:15:56,998 --> 01:15:58,207 제안이 그게 다야? 853 01:15:58,583 --> 01:16:01,252 흥정할 처지가 아닌 것 같은데 854 01:16:02,086 --> 01:16:04,004 그럼 좋아, 죽여 855 01:16:07,384 --> 01:16:10,636 우리 쪽 엿같은 제안이나 매한가지야 856 01:16:10,804 --> 01:16:12,596 노예가 되거나 죽거나지 857 01:16:12,722 --> 01:16:15,558 당신들이 러시아보다 낫다고 생각하지 않아? 858 01:16:15,934 --> 01:16:18,144 역사적으론 그렇지 859 01:16:18,603 --> 01:16:19,853 그럼 더 괜찮은 제안을 내놔 860 01:16:20,063 --> 01:16:22,690 내 재량이 그리 크지 않아 861 01:16:23,525 --> 01:16:24,692 큰 요구를 하진 않을 거야 862 01:16:24,984 --> 01:16:27,278 좋아 원하는 걸 말해봐 863 01:16:28,113 --> 01:16:30,489 자유와 보호 864 01:16:32,326 --> 01:16:34,952 어려운 요구군 이렇게 하지 865 01:16:35,036 --> 01:16:37,580 3년간 일해주면 사라지게 해주겠어 866 01:16:37,706 --> 01:16:40,166 애리조나 가봤어? 덥지만 습하진 않지 867 01:16:40,250 --> 01:16:43,043 다들 그렇대 난 직접 가보지 못했지만 868 01:16:43,462 --> 01:16:45,629 안 돼 1년으로 해 869 01:16:45,755 --> 01:16:47,881 위장은 1년이면 탄로나 870 01:16:48,717 --> 01:16:50,426 그리고 난 바닷가에 살고 싶어 871 01:16:50,594 --> 01:16:52,845 - 밴쿠버 - 너무 추워 872 01:16:54,681 --> 01:16:57,015 좋아 원하는 곳 있어? 873 01:16:59,732 --> 01:17:01,437 - 하와이 - 하와이 874 01:17:02,897 --> 01:17:04,232 하와이 875 01:17:05,567 --> 01:17:06,692 좋아, 하와이 876 01:17:15,535 --> 01:17:18,246 - 날 어떻게 잡았지? - 가방 드는 방식 보고 877 01:17:29,591 --> 01:17:32,176 지금부터 당신은 내가 보호하고 878 01:17:33,011 --> 01:17:34,887 미국이 보호할 거야 879 01:17:59,204 --> 01:18:02,706 - 12분이나 걸렸잖아 - 너무 비협조적이었어요 880 01:18:04,543 --> 01:18:05,834 지문은? 881 01:18:10,674 --> 01:18:12,925 팀장님 다시 돌아옵니다 882 01:18:13,885 --> 01:18:15,219 조용히 해 883 01:18:17,055 --> 01:18:19,432 - 저 사람 손가락이 필요해 - 무슨 헛소리야? 884 01:18:19,558 --> 01:18:23,352 - 손가락이 필요하다고! - 저자 이방에서 못 나가 885 01:18:23,437 --> 01:18:25,938 사람 말고 손가락만! 886 01:18:26,022 --> 01:18:27,940 잠깐만요 얘기가 다르잖아요 887 01:18:28,024 --> 01:18:30,776 도와주는 건 해도 이건 안 돼요 888 01:18:30,860 --> 01:18:33,529 - 테이블에 올려 - 건드리지 마! 889 01:18:33,988 --> 01:18:34,863 안 돼! 890 01:18:39,203 --> 01:18:41,870 - 좋아, 진행해 - 안 돼, 내가 해야 돼 891 01:18:42,706 --> 01:18:45,040 KGB에서 가르치는 절단 방식이 있어 892 01:18:45,125 --> 01:18:47,042 강제로 한 게 아니라는 표시로 893 01:18:47,127 --> 01:18:49,878 다른 식으로 자르면 올가가 눈치챌 거야 894 01:18:49,963 --> 01:18:52,215 우리 들통 내는 식으로 자를지 어떻게 알고 895 01:18:52,299 --> 01:18:55,218 내가 하와이를 믿길 바라면 그쪽도 날 믿는 게 좋아 896 01:18:55,344 --> 01:18:58,596 - 그리고 열번이나... - 알았어! 알았어! 897 01:18:59,013 --> 01:19:00,181 입 틀어막아 898 01:19:00,349 --> 01:19:03,101 숨 참고 계세요 칼 갖다줘 899 01:19:11,943 --> 01:19:13,236 이제 됐죠? 900 01:19:14,070 --> 01:19:15,404 그래, 잘했어 901 01:19:16,240 --> 01:19:17,531 이제 자러 가도 돼요? 902 01:19:17,699 --> 01:19:20,409 죽이고 난도질할 사람 또 있어요? 903 01:19:25,332 --> 01:19:26,165 쉬어 904 01:20:04,371 --> 01:20:07,540 - 여기서 뭐 하는 거야? - 당신 확인하러 왔지 905 01:20:07,957 --> 01:20:09,250 전화해도 됐잖아 906 01:20:09,376 --> 01:20:12,461 CIA에선 퍼스널 서비스를 강조해 907 01:20:12,587 --> 01:20:14,922 - 별일 없어? - 지금까진 908 01:20:16,258 --> 01:20:19,051 좋아, 우리 쪽도 아무 이상 없어 909 01:20:19,886 --> 01:20:22,346 - 위기는 예고 없이 오지 - 옳으신 말씀 910 01:20:24,683 --> 01:20:27,101 얼굴도 편해 보이고 좀 탔네 911 01:20:30,063 --> 01:20:33,524 - 진짜 왜 온거야? - 휴가차 왔어 912 01:20:34,401 --> 01:20:36,944 당신이 바하마 소릴 해서 바람이 들었지 913 01:20:37,070 --> 01:20:39,697 나도 해변에서 칵테일이나 마시고 914 01:20:39,823 --> 01:20:42,408 긴장 풀고 쉬면 좋겠다 싶어서 915 01:20:43,243 --> 01:20:45,453 그리고 당신과 저녁 약속도 있고 916 01:20:45,620 --> 01:20:48,206 - 그건 옵션이라며 - 맞아 917 01:20:51,543 --> 01:20:55,379 내가 돌봐줄 거야 안전하도록 918 01:20:55,714 --> 01:20:59,383 이제 우리 팀이고 우리 자산은 우리가 지켜 919 01:21:02,221 --> 01:21:05,764 약속 지킬 거지? 1년 후 풀어준다고 920 01:21:07,601 --> 01:21:10,311 이미 하와이에 집 찾으라 해뒀어 921 01:21:10,520 --> 01:21:13,397 어느 섬이 될지는 장담 못 해 922 01:21:15,734 --> 01:21:18,569 - 상관없어 - 가보면 상관있어 923 01:21:19,946 --> 01:21:21,447 안 가봤어? 924 01:21:22,282 --> 01:21:23,073 응 925 01:21:24,909 --> 01:21:26,452 그럼 왜 하와이야? 926 01:21:27,329 --> 01:21:30,164 부모님 냉장고에 하와이 엽서가 있었어 927 01:21:30,624 --> 01:21:33,376 늘 꿈처럼 보였지 당신은? 928 01:21:34,211 --> 01:21:36,129 거기서 나고 자랐어 929 01:21:36,963 --> 01:21:38,797 진짜 원주민이네 930 01:21:39,174 --> 01:21:42,468 아버지가 해군이셨지 당신 아버지처럼 931 01:21:45,805 --> 01:21:49,558 서핑하고 스팸 먹고 거긴 진짜 낙원이야 932 01:21:51,895 --> 01:21:56,274 당신의 꿈이 실현되도록 개인적으로 약속하지 933 01:22:05,117 --> 01:22:08,202 선탠이라도 좀 해 눈에 띄니까 934 01:22:10,038 --> 01:22:11,414 좋은 충고군 935 01:22:12,791 --> 01:22:16,001 내가 필요하면 어디로 올지 알지? 936 01:22:17,837 --> 01:22:18,796 옷장 속? 937 01:22:20,632 --> 01:22:23,842 유머감각까지 있군 다 갖췄어 938 01:22:36,190 --> 01:22:39,650 드디어 집 지을 돈 다 모았어 939 01:22:40,569 --> 01:22:42,570 진짜 예쁜 곳이야 940 01:22:42,946 --> 01:22:46,574 생트로페에서 멀지 않고 해변이랑도 가깝고 941 01:22:46,658 --> 01:22:50,286 관광객들도 없고 진짜 평화로워 942 01:22:51,121 --> 01:22:55,082 집 도면을 직접 그렸어 그리고 생각해봤는데 943 01:22:55,917 --> 01:22:59,044 짓는 것도 전부 내 손으로 할까 해 944 01:23:06,470 --> 01:23:09,263 우리 아버지 목수였던 거 알아? 945 01:23:14,060 --> 01:23:14,560 안나 946 01:23:15,895 --> 01:23:18,106 내가 한 말 하나라도 들었어? 947 01:23:18,982 --> 01:23:20,983 아니, 한 마디도 948 01:23:21,818 --> 01:23:22,735 너 왜 그래? 949 01:23:26,573 --> 01:23:29,408 전화나 받아 난 배 안 고프니까 950 01:23:36,833 --> 01:23:37,666 네 951 01:23:41,004 --> 01:23:43,714 - 휴가는 어때? - 좋아요 952 01:23:45,550 --> 01:23:46,842 좋은 곳 같군 953 01:23:47,051 --> 01:23:49,720 - 여기 와보셨어요? - 아니 954 01:23:52,056 --> 01:23:55,476 - 절 감시하는 거예요? - 이게 내 일이야 955 01:23:57,312 --> 01:24:00,398 여기 마음에 들어요 방갈로 살 계약금도 냈어요 956 01:24:02,734 --> 01:24:04,443 우습지도 않군 957 01:24:36,393 --> 01:24:37,643 무슨 일이야? 958 01:24:37,894 --> 01:24:40,271 같이 저녁 먹긴 그른 것 같아 959 01:24:40,564 --> 01:24:41,897 아마도 그렇겠지 960 01:24:42,357 --> 01:24:44,192 대신 섹스나 하자 961 01:24:59,541 --> 01:25:00,124 안녕하세요 962 01:25:01,460 --> 01:25:04,337 - 휴가 잘 보냈어? - 네, 좋았어요 963 01:25:21,730 --> 01:25:24,148 30분 내로 대사관 가야 돼 964 01:25:24,441 --> 01:25:25,858 늦으면 되지 965 01:25:52,719 --> 01:25:54,094 다른 움직임 없어? 966 01:25:54,971 --> 01:25:55,554 없습니다 967 01:25:55,889 --> 01:25:58,182 - 전혀? - 전혀 없습니다 968 01:25:59,518 --> 01:26:00,684 좋아, 철수해 969 01:26:20,122 --> 01:26:22,748 모스크바로 돌아가면 해줄 일이 있어 970 01:26:23,708 --> 01:26:24,833 어떤 일인데? 971 01:26:25,669 --> 01:26:29,422 지난 20년간 KGB와 우린 모종의 관계를 유지했어 972 01:26:29,714 --> 01:26:32,049 우호적이진 않았지만 서로를 존중했지 973 01:26:32,301 --> 01:26:34,009 어쨌든 동종 업계 종사자들이니까 974 01:26:34,219 --> 01:26:37,095 그러다 바실리에프가 취임하면서 바뀌었어 975 01:26:37,264 --> 01:26:38,722 내부에 우리 사람이 필요해 976 01:26:38,807 --> 01:26:41,309 KGB 국장을 제거하겠다고? 977 01:26:41,643 --> 01:26:44,145 총을 반입할 방법도 알고 탈출시킬 방법도 알아 978 01:26:44,229 --> 01:26:46,189 임무를 수행할 등신만 있으면 되겠네 979 01:26:46,273 --> 01:26:48,732 임무에 참여할 동지가 필요한 거지 980 01:26:48,858 --> 01:26:52,195 그럼 모스크바에 있는 미국인 동지를 써 981 01:26:52,612 --> 01:26:53,987 5년 전 982 01:26:55,324 --> 01:26:58,451 하루만에 요원 9명을 잃은 적 있어 983 01:26:59,786 --> 01:27:01,036 내 임기 중에 984 01:27:05,959 --> 01:27:08,627 바실리에프의 지령에 의한 거였지 985 01:27:09,463 --> 01:27:11,589 그저 임무를 수행하던 요원들이었어 986 01:27:11,673 --> 01:27:13,924 그래서 마땅한 미국 요원이 없어서 987 01:27:14,050 --> 01:27:16,302 - 러시아인을 써야겠다고 - 최고를 쓰자는 거지 988 01:27:16,511 --> 01:27:17,886 내 머리에 총알이 박힐 거야 989 01:27:17,971 --> 01:27:20,139 3년이나 준비한 작전이야 990 01:27:21,475 --> 01:27:22,975 백번도 넘게 세부 사항을 검토했어 991 01:27:23,059 --> 01:27:25,394 실패확률이 0은 아니어도 거의 근접해 992 01:27:25,479 --> 01:27:27,646 바실리에프를 제거하고 관계를 복원해야 해 993 01:27:27,814 --> 01:27:29,732 그걸 해낼 사람이 필요한 거야 994 01:27:29,899 --> 01:27:33,152 당신은 뭐든 다 해내잖아 강요하진 않을게 995 01:27:33,278 --> 01:27:36,739 당신이 안 된다고 하면 안 되는 거야 996 01:27:39,075 --> 01:27:40,659 하지만 이건 알아둬 997 01:27:41,995 --> 01:27:43,829 조기 퇴직서에 승인까지 받아놨어 998 01:27:44,206 --> 01:27:47,791 - 무슨 소리야? - 성공하면 하와이 가는 거야 999 01:27:49,628 --> 01:27:52,755 완벽한 자유와 보호 당신이 원하던 거잖아 1000 01:27:52,922 --> 01:27:54,965 조직이 동의했다고? 그렇게 쉽게? 1001 01:27:55,175 --> 01:27:57,050 내가 설득을 잘했나 보지 1002 01:27:57,177 --> 01:28:00,388 - 뭐라고 했는데? - 당신을 잃기 싫다고 1003 01:28:07,729 --> 01:28:08,312 좋아 1004 01:28:09,648 --> 01:28:10,398 그래 1005 01:28:23,245 --> 01:28:24,953 모스크바에 올 거야? 1006 01:28:25,872 --> 01:28:28,416 내가 손수 당신을 탈출시킬 거야 1007 01:28:28,750 --> 01:28:31,460 그래야 내가 안심이 되니까 1008 01:29:12,419 --> 01:29:13,544 체크 1009 01:29:29,894 --> 01:29:30,853 메이트 1010 01:29:33,732 --> 01:29:35,023 - 미안해, 알렉스 - 미쳤어 1011 01:29:35,359 --> 01:29:37,110 살아서 못 나갈 거야 1012 01:29:37,277 --> 01:29:38,444 무릎 꿇어 1013 01:29:40,780 --> 01:29:42,448 - 당신은 죽었어 - 나도 사랑해 1014 01:29:49,289 --> 01:29:50,748 잠깐 자고 있어 1015 01:30:06,140 --> 01:30:07,097 아뇨 1016 01:30:07,266 --> 01:30:08,599 바쁘십니다 1017 01:30:46,513 --> 01:30:47,805 정차 금지 구역입니다 1018 01:30:48,056 --> 01:30:49,723 외교관 차량입니다 1019 01:30:49,808 --> 01:30:51,809 번호판 안 보여요? 1020 01:30:52,018 --> 01:30:54,187 보안 구역이라 1021 01:30:54,271 --> 01:30:55,938 정차 금지입니다 1022 01:30:56,106 --> 01:30:57,773 문제 만들기 싫으면 1023 01:30:57,941 --> 01:30:59,442 모른 척해요 1024 01:31:31,808 --> 01:31:32,600 네? 1025 01:31:34,436 --> 01:31:35,103 다시 말씀드리지만 1026 01:31:35,187 --> 01:31:37,313 오늘 내내 바쁘세요 1027 01:31:45,280 --> 01:31:45,988 잠깐만요 1028 01:32:45,048 --> 01:32:47,841 안전상의 문제니까 20미터 물러나주십시오 1029 01:32:47,926 --> 01:32:50,844 저기 있는 문 보여요? 1030 01:32:51,680 --> 01:32:56,267 담당 간부가 곧 나오면 다 해결됩니다 1031 01:34:40,705 --> 01:34:42,498 - 차 빼십시오! - 출발해! 1032 01:34:58,890 --> 01:34:59,890 안나? 1033 01:35:01,810 --> 01:35:03,144 움직이지 마 1034 01:35:03,978 --> 01:35:05,271 움직이지 마 1035 01:35:16,366 --> 01:35:19,327 보통 이런 일은 정중하게 하는데 1036 01:35:19,411 --> 01:35:22,121 개같은 한 주였고 벽에 부딪친 상태라서요 1037 01:35:22,247 --> 01:35:25,208 "네, 아니오" 로 대답해요 뻔한 거짓말 말고 1038 01:35:25,292 --> 01:35:27,376 - 내가 누군지 알아요? - 아뇨 1039 01:35:27,544 --> 01:35:30,463 정답, 당신 KGB소속이다? 네, 아니오 1040 01:35:30,797 --> 01:35:31,422 아뇨 1041 01:35:31,840 --> 01:35:33,757 - 모사드 - 모사드가 뭔지도... 1042 01:35:33,967 --> 01:35:36,427 네, 아니오! 그게 룰이에요 1043 01:35:36,595 --> 01:35:37,720 아뇨! 1044 01:35:40,056 --> 01:35:42,558 좋아요 안나, 최근에 봤어요? 1045 01:35:43,393 --> 01:35:44,185 아뇨 1046 01:35:45,019 --> 01:35:46,854 시키는 대로 해요 1047 01:35:47,106 --> 01:35:50,441 안나가 연락하든 당신이 안나에게 연락하든 1048 01:35:50,525 --> 01:35:52,193 즉시 나한테 알려요 1049 01:35:52,277 --> 01:35:54,570 - 알았어요? - 네 1050 01:35:54,696 --> 01:35:56,947 이미 이 집 도청 중이에요 1051 01:35:57,241 --> 01:35:58,199 됐어, 나가 1052 01:36:16,676 --> 01:36:18,761 놀라게 해서 미안해요 1053 01:36:37,249 --> 01:36:40,457 뉴욕 1054 01:36:48,417 --> 01:36:50,626 주인공 오셨네 축하해 1055 01:36:51,461 --> 01:36:53,921 - 고마워 - 끝내주는 작전이었어 1056 01:36:54,005 --> 01:36:55,298 바실리에프는 사망 확인 1057 01:36:55,382 --> 01:36:57,090 러시아가 곧 후임을 발표할 거라네 1058 01:36:57,426 --> 01:37:00,344 - 나은 사람이면 좋겠군 - 누구라도 그놈보단 낫지 1059 01:37:00,679 --> 01:37:02,721 그 자식은 악종이었어 1060 01:37:03,557 --> 01:37:06,184 시간은 걸렸지만 자네가 바로 잡았어 1061 01:37:06,351 --> 01:37:08,519 아무도 그 공을 잊지 않을 거야 1062 01:37:08,728 --> 01:37:09,687 잘됐지 1063 01:37:11,523 --> 01:37:12,690 여자는? 그 후 소식 없어? 1064 01:37:12,941 --> 01:37:14,733 아마 죽었겠지 운이 좋으면 1065 01:37:14,818 --> 01:37:18,112 시베리아 수용소 끌려가면 그 여자가 버티겠어? 1066 01:37:18,947 --> 01:37:20,406 떠나기 전에 저녁이나 먹자고 1067 01:37:20,615 --> 01:37:21,657 그러지 1068 01:37:22,492 --> 01:37:24,993 잘했어 훌륭한 성과야 1069 01:37:31,668 --> 01:37:32,626 새로운 메시지 1070 01:37:32,794 --> 01:37:36,547 월요일, 14일 2시, 파리 몽소 공원 매전, 안나 1071 01:38:03,950 --> 01:38:06,285 - 공원으로 들어간다 - 알겠다 1072 01:38:20,467 --> 01:38:22,385 요원들 티 안 나게 주의하라고 해 1073 01:38:22,469 --> 01:38:23,969 1마일 밖에서도 알아보겠네 1074 01:38:24,053 --> 01:38:26,430 요원 1, 2 이동 너무 눈에 띈다 1075 01:38:55,001 --> 01:38:56,835 누군지 아시겠습니까? 1076 01:38:58,172 --> 01:38:59,172 확인 중이야 1077 01:39:01,133 --> 01:39:03,842 내 오른쪽에 알렉세이 트첸코프다 1078 01:39:05,179 --> 01:39:07,263 어서 오세요 뭘 드릴까요? 1079 01:39:07,389 --> 01:39:10,391 - 에스프레소 주세요 - 알겠습니다 1080 01:39:11,226 --> 01:39:12,810 레너드 밀러, CIA야 1081 01:39:12,894 --> 01:39:15,020 바실리에프가 죽을 때 모스크바에 있었어 1082 01:39:15,314 --> 01:39:17,022 전요원 개입 대기한다 1083 01:39:31,037 --> 01:39:33,664 - 빼내줘야겠어 - 걱정 마, 들어간다 1084 01:39:35,542 --> 01:39:36,459 네 1085 01:39:40,797 --> 01:39:42,548 탈출 절차 임박 1086 01:39:44,384 --> 01:39:47,052 움직임이 포착된다 가만있어, 알렉세이 1087 01:39:47,387 --> 01:39:51,140 - 총 맞기 딱 좋군요 - 총 맞을 일 없어 1088 01:39:51,225 --> 01:39:53,016 탈출 20초 전 1089 01:39:54,978 --> 01:39:58,021 알렉세이 멍청한 짓 하지 마 1090 01:39:58,107 --> 01:39:59,064 15초 1091 01:40:04,446 --> 01:40:05,028 10초 1092 01:40:09,951 --> 01:40:12,536 - 5초 - 잠깐, 잠깐, 정지 1093 01:40:12,662 --> 01:40:13,704 정지, 정지 1094 01:40:14,164 --> 01:40:16,374 - 무슨 일이야? - 안나가 왔어 1095 01:40:28,720 --> 01:40:29,845 반가워 1096 01:40:29,971 --> 01:40:32,598 내 손으로 죽일 거야 그거 알아? 1097 01:40:32,807 --> 01:40:35,851 알아 일단 얘기부터 해 1098 01:40:55,997 --> 01:40:57,873 또 얘기 안 한 애인이 있나? 1099 01:40:57,999 --> 01:40:59,875 아니, 둘뿐이야 1100 01:41:00,169 --> 01:41:01,544 이게 무슨 일이야? 1101 01:41:02,421 --> 01:41:04,505 작별인사 하러 왔어 1102 01:41:04,756 --> 01:41:06,048 마지막으로 1103 01:41:08,135 --> 01:41:10,636 어릴 때 마트료시카 인형을 갖고 놀곤 했어 1104 01:41:10,720 --> 01:41:13,431 시장에서 파는 척하기 한참 전부터 1105 01:41:14,266 --> 01:41:17,143 인형을 열어서 그 예쁜 얼굴을 보는 게 좋았지 1106 01:41:17,352 --> 01:41:20,146 여자 안에 여자 안에 여자 1107 01:41:21,022 --> 01:41:23,816 날 인형으로 만든다면 무슨 인형이 될까? 1108 01:41:24,943 --> 01:41:27,069 딸? 애인? 1109 01:41:28,029 --> 01:41:30,030 러시아 스파이? 모델? 1110 01:41:30,407 --> 01:41:31,824 미국 스파이? 1111 01:41:33,660 --> 01:41:37,163 가장 깊은 곳에 있는 제일 작은 인형은 뭘까? 1112 01:41:37,247 --> 01:41:40,958 그건 아직도 몰라 이제 알아내고 싶어 1113 01:41:42,294 --> 01:41:44,587 우리가 보냈던 시간이 날 여기까지 오게 했고 1114 01:41:44,713 --> 01:41:47,798 살 의지를 줬고 나 자신을 대면하게 했어 1115 01:41:47,966 --> 01:41:49,717 그건 평생 잊지 않을 거야 1116 01:41:49,843 --> 01:41:52,136 그런데 넌 룰을 잊었어 1117 01:41:56,975 --> 01:42:00,603 받아, KGB에서 갖고 나온 거야 1118 01:42:11,865 --> 01:42:14,367 이건 CIA에서 빼돌린 거고 1119 01:42:16,703 --> 01:42:18,121 - 언제? - 당신 가방에서 1120 01:42:30,967 --> 01:42:32,635 복사 완료 1121 01:42:37,974 --> 01:42:39,933 - 훌륭하군 - 고마워 1122 01:42:41,311 --> 01:42:42,895 이제 어쩌자고? 1123 01:42:43,730 --> 01:42:45,189 둘 다 물건 되찾았잖아 1124 01:42:47,025 --> 01:42:50,361 모두 정상으로 돌아가고 우린 친구로 헤어지는 거야 1125 01:42:50,529 --> 01:42:53,572 네게 무슨 일이 생기면 사본이 있어서 1126 01:42:53,657 --> 01:42:55,073 곧장 언론사에 보내진다? 1127 01:42:55,367 --> 01:42:58,244 둘 다 나만큼이나 진심으로 좋아했길 바라 1128 01:42:58,370 --> 01:43:01,205 그런 일이 벌어지지 않게 해줘 1129 01:43:01,456 --> 01:43:04,708 잘 모르는 사람을 그렇게 믿으면 안 되지 1130 01:43:04,834 --> 01:43:08,045 네가 가진 정보는 6개월이면 쓸모없어져 1131 01:43:08,880 --> 01:43:10,881 어디로 가든 널 추적할 거야 1132 01:43:12,134 --> 01:43:15,052 난 단 하루도 자유롭게 못 살았어 1133 01:43:17,889 --> 01:43:20,391 6개월이면 영원과 같은 시간이야 1134 01:43:21,268 --> 01:43:22,685 그거면 됐어 1135 01:43:25,021 --> 01:43:26,480 동의하는 거지? 1136 01:43:31,320 --> 01:43:32,820 행운을 빌어주지 1137 01:43:35,657 --> 01:43:37,908 적어도 6개월동안은 1138 01:43:42,747 --> 01:43:43,747 알렉스? 1139 01:43:46,918 --> 01:43:48,711 삼키기 쓴 약이군 1140 01:43:50,630 --> 01:43:52,298 전에 물어봤잖아 1141 01:43:52,716 --> 01:43:54,675 빠져나갈 길을 찾으면 내 편이 돼줄 거냐고 1142 01:43:54,759 --> 01:43:58,554 아니, 아니 최선을 다하겠다 했지 1143 01:43:58,638 --> 01:44:00,181 그거면 돼 1144 01:44:26,625 --> 01:44:28,834 마음이 바뀌거든 1145 01:44:29,128 --> 01:44:32,338 가족에게 돌아와 알았어? 1146 01:44:34,799 --> 01:44:37,676 내 유일한 가족은 이 테이블에 앉아 있어 1147 01:44:48,522 --> 01:44:52,065 저 망할년 어딜 빠져나가려고 1148 01:44:57,989 --> 01:45:00,783 계속 녹화해 계속 녹화해 1149 01:45:00,950 --> 01:45:02,368 넌 여기 있어 1150 01:45:14,756 --> 01:45:16,674 먼저 일어나겠나? 1151 01:45:17,509 --> 01:45:19,343 조금 있다 가야겠어 1152 01:45:21,555 --> 01:45:24,140 - 한잔 살까? - 적당히 해, 동무 1153 01:45:34,484 --> 01:45:36,277 - 안나 - 올가 1154 01:45:36,611 --> 01:45:38,946 그 누구도 KGB를 엿 먹일 수 없어 1155 01:45:47,581 --> 01:45:50,458 전요원 진입하라 거기서 탈출시켜 1156 01:45:50,750 --> 01:45:52,210 안나를 돕게 해줘 1157 01:45:52,377 --> 01:45:54,795 뭘 보고 네 도움이 필요하다 생각하지? 1158 01:45:58,675 --> 01:45:59,758 저러다 죽어 1159 01:45:59,843 --> 01:46:02,094 사람은 누구나 언젠가 죽어 1160 01:46:06,891 --> 01:46:08,976 네가 먼저 가는 게 나을 것 같군 1161 01:46:09,060 --> 01:46:10,769 그쪽이나 먼저 가시지 1162 01:46:12,606 --> 01:46:13,522 먼저 가 1163 01:46:36,713 --> 01:46:39,673 3개월 전 1164 01:46:57,526 --> 01:47:00,068 크레페 두 개 토핑 없이 설탕만 1165 01:47:06,993 --> 01:47:09,995 미국인들이 네게 접근한 거 알아 1166 01:47:10,830 --> 01:47:11,955 무슨 말씀이세요? 1167 01:47:12,207 --> 01:47:15,083 호텔방에서 돌아왔을 때 손목에 수갑 자국이 있더군 1168 01:47:19,464 --> 01:47:21,965 그때 시계를 잃어버린 거야 1169 01:47:24,928 --> 01:47:29,182 난 널 알아 내 딸처럼 알지 1170 01:47:31,101 --> 01:47:35,271 당장은 그 사실을 나만 알고 있을 거야 1171 01:47:37,607 --> 01:47:40,401 하지만 미국인들의 계획을 앞으로 전부 보고해 1172 01:47:51,871 --> 01:47:53,456 어떤 일인데? 1173 01:47:53,707 --> 01:47:57,501 지난 20년간 KGB와 우린 모종의 관계를 유지했어 1174 01:47:57,836 --> 01:48:00,546 우호적이진 않았지만 서로를 존중했지 1175 01:48:00,797 --> 01:48:02,798 어쨌든 동종 업계 종사자들이니까 1176 01:48:03,633 --> 01:48:06,760 그러다 바실리에프가 취임하면서 바뀌었어 1177 01:48:07,596 --> 01:48:09,763 바실리에프를 죽일 거라고? 1178 01:48:10,098 --> 01:48:12,015 저더러 하래요 1179 01:48:20,692 --> 01:48:23,777 세상에서 가장 원하는 게 뭐지? 1180 01:48:27,116 --> 01:48:28,491 자유요 1181 01:48:30,827 --> 01:48:33,662 내 말대로만 하면 내가 약속하고 1182 01:48:34,498 --> 01:48:35,456 자유를 주지 1183 01:49:10,284 --> 01:49:12,118 어디 있어? 좋아 1184 01:49:14,496 --> 01:49:15,954 다른 각도 띄워봐 1185 01:49:27,801 --> 01:49:29,885 왼쪽부터 띄워 그래, 확대 1186 01:49:31,138 --> 01:49:32,095 더, 더, 더 1187 01:49:33,432 --> 01:49:35,974 얼굴 잡아봐 얼굴! 1188 01:49:55,329 --> 01:49:56,787 카메라 꺼 1189 01:51:50,110 --> 01:51:52,236 안나 폴리아토바 1190 01:52:06,626 --> 01:52:07,668 올가님께 1191 01:52:07,752 --> 01:52:10,171 이 메시지를 받는다면 계획이 성공한 거겠죠 1192 01:52:10,255 --> 01:52:13,257 당신은 국장 자리에 앉고 전 살아있길 바랄 뿐이에요 1193 01:52:14,593 --> 01:52:17,553 스스로를 지키는 법을 가르쳐주셨죠 1194 01:52:17,637 --> 01:52:19,638 정말 감사하고 있어요 1195 01:52:20,474 --> 01:52:23,101 하지만 제 파일을 지울 순 없었어요 1196 01:52:23,435 --> 01:52:26,979 바실리에프나 후임자만 지울 수 있으니까요 1197 01:52:27,814 --> 01:52:31,234 약속 지키실 거 알아요 명예를 중히 여기시니까 1198 01:52:32,068 --> 01:52:34,320 하지만 거래 내용을 바꾸실지 몰라서 1199 01:52:34,571 --> 01:52:36,822 눈 속에 늑대 덫을 하나 더 심었어요 1200 01:52:36,948 --> 01:52:38,866 저번 대화를 녹화했어요 1201 01:52:39,368 --> 01:52:41,410 바실리에프는 유통기한이 다 됐어 1202 01:52:41,661 --> 01:52:43,996 우리 목숨을 맡기기엔 부족하지 1203 01:52:44,248 --> 01:52:47,082 미국인들이 숨겨둔 총을 사용해 1204 01:52:47,251 --> 01:52:50,336 그 총으로 놈의 명줄만 끊으면 돼 1205 01:52:51,213 --> 01:52:54,382 그간 배운 모든 걸 실행하고 나가요 1206 01:52:55,217 --> 01:52:56,884 존중해주시길 바랄게요 1207 01:52:57,719 --> 01:52:59,178 절 자랑스럽게 생각해주세요 1208 01:53:05,519 --> 01:53:06,269 메이트! 1209 01:53:11,191 --> 01:53:12,733 축하한다 1210 01:53:18,573 --> 01:53:19,698 망할년 1211 01:53:25,539 --> 01:53:28,416 삭제