1 00:00:01,418 --> 00:00:04,630 DEZE FILM WORDT ONDERSTEUND DOOR MEDISCHE EN MILITAIRE INSTANTIES. 2 00:00:04,755 --> 00:00:07,049 DIT IS GEEN MEDISCH ADVIES OF BEHANDELING. 3 00:00:07,174 --> 00:00:09,635 VRAAG UW ARTS OF ZORGVERLENER OM ADVIES 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,429 VOORDAT U UW LEVENSSTIJL OF BEHANDELING AANPAST. 5 00:01:37,880 --> 00:01:40,510 LEGERBASIS PENDLETON HOOFDINGANG 6 00:01:48,140 --> 00:01:50,520 Als hij steekt, stap ik ook in. 7 00:01:50,690 --> 00:01:53,730 Mijn hand gaat naar beneden en dan pak ik hem zo. 8 00:01:54,190 --> 00:01:58,190 Ik geef nu 15 jaar les in vechttechnieken aan overheidsinstanties. 9 00:01:58,530 --> 00:02:01,820 Zoals aan de US Marines, US Marshals, US SWAT-teams... 10 00:02:02,070 --> 00:02:03,410 ...en US Navy Seals. 11 00:02:03,910 --> 00:02:06,120 Als hij me steekt, doe ik dit en dit. 12 00:02:06,290 --> 00:02:07,580 Ik kan dit ook doen. 13 00:02:07,700 --> 00:02:11,290 Bijna al mijn technieken zijn verboden bij vechtkunsten. 14 00:02:12,130 --> 00:02:14,500 Zo heb ik controle over het pistool. Kijk. 15 00:02:14,750 --> 00:02:18,050 Dit zijn de effectiefste moves die je kunt gebruiken... 16 00:02:18,170 --> 00:02:20,880 ...in een echte situatie. Uit zelfverdediging... 17 00:02:21,260 --> 00:02:22,180 Hier, dit. 18 00:02:22,970 --> 00:02:24,970 ...op straat... -Ik draai je om en kniel. 19 00:02:25,390 --> 00:02:27,180 ...of bij oorlog. -In de luchtpijp. 20 00:02:28,140 --> 00:02:30,100 Nu een knietje. Naar achteren en trek. 21 00:02:30,690 --> 00:02:31,770 Het pistool komt los. 22 00:02:32,270 --> 00:02:34,650 Top. -Voor hen gaat dit om leven of dood. 23 00:02:35,770 --> 00:02:37,860 Ik ben vereerd deze kennis te mogen delen. 24 00:02:38,780 --> 00:02:40,110 Laat je spieren zien. 25 00:02:40,280 --> 00:02:41,400 Laat maar zien. 26 00:02:43,070 --> 00:02:45,120 Ja. -Toe maar, nog een keer. 27 00:02:45,450 --> 00:02:46,450 Goed zo. 28 00:02:47,120 --> 00:02:49,330 Ja. Kracht. 29 00:02:49,500 --> 00:02:52,830 James was als kind erg actief. 30 00:02:53,290 --> 00:02:55,130 Moeilijk om in toom te houden. 31 00:02:57,750 --> 00:03:02,300 Zijn leraar zei: 'Het is moeilijk om met hem om te gaan... 32 00:03:02,510 --> 00:03:05,760 ...niet omdat hij agressief is, maar omdat hij zo...' 33 00:03:05,890 --> 00:03:06,970 OUDERS VAN JAMES 34 00:03:07,100 --> 00:03:08,930 Druk is. -Druk, ja. 35 00:03:09,060 --> 00:03:10,810 Dat is een beter woord. 36 00:03:11,180 --> 00:03:16,400 Ik nam hem mee naar een trainingssessie van Kyokushinkai... 37 00:03:16,900 --> 00:03:21,030 ...een keiharde karatestijl. Gecontroleerder en gestructureerder. 38 00:03:21,820 --> 00:03:23,200 Hij werd er rustig van. 39 00:03:23,950 --> 00:03:26,990 Toen ontstond zijn liefde voor karate. 40 00:03:28,200 --> 00:03:33,290 Bruce Lee was zijn jeugdheld. Er hingen grote posters op zijn kamer. 41 00:03:34,750 --> 00:03:38,040 Ik wilde, zoals veel jongens, een kungfu-meester worden... 42 00:03:38,170 --> 00:03:40,340 ...die slechteriken een pak slaag kon geven. 43 00:03:44,760 --> 00:03:47,970 Toen ik jong was, ben ik op straat in elkaar geslagen... 44 00:03:48,260 --> 00:03:49,930 ...en toen realiseerde ik me... 45 00:03:50,310 --> 00:03:52,390 ...dat die ingestudeerde karate-moves... 46 00:03:52,520 --> 00:03:55,850 ...die ik jarenlang oefende, waardeloos waren. 47 00:03:56,770 --> 00:03:59,480 Toen leerde ik dat Bruce Lee hetzelfde is overkomen... 48 00:03:59,610 --> 00:04:02,320 ...op diezelfde leeftijd en hij daarna op zoek ging... 49 00:04:02,490 --> 00:04:04,990 ...naar de waarheid in vechtsport. 50 00:04:05,150 --> 00:04:06,160 JAPANSE TECHNIEKEN 51 00:04:06,280 --> 00:04:08,990 Lee bestudeerde verscheidene gevechtskunststijlen... 52 00:04:09,160 --> 00:04:11,080 ...en gebruikte alleen de goede kanten. 53 00:04:11,660 --> 00:04:13,250 Zijn filosofie was eenvoudig. 54 00:04:14,000 --> 00:04:15,620 Onderzoek je eigen ervaring... 55 00:04:16,000 --> 00:04:19,670 ...absorbeer het nuttige, stoot het nutteloze af... 56 00:04:19,920 --> 00:04:22,000 ...en voeg toe wat je eigen is. 57 00:04:24,720 --> 00:04:28,140 Ik zwoer om Lees filosofie te volgen. 58 00:04:28,800 --> 00:04:31,060 Vijftien jaar en vijf zwarte banden later... 59 00:04:31,810 --> 00:04:34,810 ...kon ik mijn training in de praktijk brengen. 60 00:04:36,440 --> 00:04:37,940 Mooie combinatie. -Mooie combi. 61 00:04:38,100 --> 00:04:41,070 Johnson vecht terug. -Mooie knietjes van Wilks. 62 00:04:41,570 --> 00:04:43,190 Johnson in gevaar. -Wilks slaat. 63 00:04:43,650 --> 00:04:47,660 Hij haakt en wurgt hem. Hij heeft één arm om z'n keel. 64 00:04:47,990 --> 00:04:49,120 Hand. -Hij ligt erop. 65 00:04:49,240 --> 00:04:50,780 Hij klopt af. -Het is voorbij. 66 00:04:50,990 --> 00:04:54,660 Ongelooflijk. -James Wilks is The Ultimate Fighter. 67 00:04:54,790 --> 00:04:56,330 Vlak voor tijd. 68 00:04:57,620 --> 00:05:00,750 Geweldige prestatie van James Wilks. 69 00:05:01,500 --> 00:05:07,220 James Wilks uit Leicester, Engeland, is The Ultimate Fighter. 70 00:05:07,840 --> 00:05:09,890 WINNAAR 20 JUNI, 2009 71 00:05:11,220 --> 00:05:12,850 Toen raakte ik geblesseerd. 72 00:05:14,390 --> 00:05:18,600 Ik sparde met een toekomstig kampioen en scheurde mijn kniebanden. 73 00:05:19,810 --> 00:05:22,360 Ik kon een halfjaar niet lesgeven en trainen. 74 00:05:22,610 --> 00:05:26,820 Ik heb urenlang artikelen gelezen over herstel en voeding... 75 00:05:27,530 --> 00:05:31,910 ...en zocht een manier om zo snel mogelijk weer te kunnen vechten. 76 00:05:32,740 --> 00:05:35,790 Toen kwam ik een studie tegen over Romeinse gladiatoren. 77 00:05:38,830 --> 00:05:41,960 Het gladiatorenkerkhof van Efeze is het enige kerkhof... 78 00:05:42,170 --> 00:05:45,250 ...waar zeer veel mensen liggen begraven. 79 00:05:46,380 --> 00:05:51,470 Archeologen hebben de resten van minstens 68 gladiatoren gevonden. 80 00:05:52,300 --> 00:05:56,100 Er zijn meer dan 5.000 beenderen onderzocht voor de studie. 81 00:05:56,930 --> 00:06:01,810 We vonden zeer hoge mineraalgehalten in de botten... 82 00:06:02,190 --> 00:06:06,480 ...en dit duidt op intensieve training en een gestructureerd dieet... 83 00:06:06,610 --> 00:06:10,030 ...om sterke spieren en botten te krijgen. 84 00:06:10,320 --> 00:06:13,830 Door dit dieet werden de gladiatoren 'Hordearii' genoemd. 85 00:06:13,950 --> 00:06:17,160 Dit betekent 'bonen-en-gerstkauwer'. 86 00:06:17,700 --> 00:06:22,420 We weten dat voeding bepalend is voor de hoeveelheid strontium in de botten. 87 00:06:22,790 --> 00:06:27,960 Vegetariërs hebben veel strontium. Carnivoren hebben weinig strontium. 88 00:06:28,130 --> 00:06:29,630 Bij weinig strontium... 89 00:06:29,760 --> 00:06:30,680 SALPETERZUUR 90 00:06:30,800 --> 00:06:32,300 ...blijft de vlam blauw. 91 00:06:32,550 --> 00:06:36,310 Bij veel strontium wordt de vlam rood. 92 00:06:38,390 --> 00:06:41,270 Gladiatoren waren voornamelijk vegetariërs. 93 00:06:43,560 --> 00:06:45,150 Hier stond ik van te kijken. 94 00:06:45,860 --> 00:06:49,150 Gladiatoren waren geprezen strijders die erg goed getraind waren... 95 00:06:49,320 --> 00:06:51,320 ...en de beste medische zorg kregen. 96 00:06:52,570 --> 00:06:57,240 Dat de eerste professionele strijders planten aten, ging in tegen alles... 97 00:06:57,410 --> 00:06:59,040 ...wat ik had geleerd over eten. 98 00:06:59,620 --> 00:07:03,420 En dan nu, dames en heren, de enige echte Superman. 99 00:07:07,420 --> 00:07:10,470 Eet Superman vlees, James? -Ja. 100 00:07:10,760 --> 00:07:12,090 Echt? -Ja. 101 00:07:12,800 --> 00:07:16,350 Wat at je toen je thuiskwam rond vier uur? 102 00:07:16,550 --> 00:07:21,310 Bijna hetzelfde als het diner. Ei en lamskotelet. 103 00:07:21,890 --> 00:07:24,940 Moeten andere kinderen dat ook eten? 104 00:07:25,100 --> 00:07:26,110 Ja. 105 00:07:26,230 --> 00:07:28,320 Om sterk te worden? -Ja. 106 00:07:30,990 --> 00:07:34,030 'The Notorious' Conor McGregor. -Zelfs in de UFC... 107 00:07:34,160 --> 00:07:37,530 ...is het idee dat je van vlees sterk wordt, een hot item geworden... 108 00:07:37,660 --> 00:07:40,950 ...voor een van de spannendste gevechten in de geschiedenis. 109 00:07:41,080 --> 00:07:45,040 Het gevecht tussen Conor McGregor, wereldkampioen in twee klassen... 110 00:07:45,670 --> 00:07:49,420 ...en Nate Diaz, die het gevecht binnen 11 dagen accepteerde... 111 00:07:49,590 --> 00:07:52,170 ...nadat McGregors tegenstander zich terugtrok. 112 00:07:52,970 --> 00:07:56,340 McGregor is een echte carnivoor. -Ik eet elke dag steak. 113 00:07:56,550 --> 00:08:00,220 Steak als ontbijt, lunch en brunch. 114 00:08:00,850 --> 00:08:04,390 Grasgevoerde runderen, gemasseerde runderen, de hele dag door. 115 00:08:04,640 --> 00:08:06,600 Diaz at plantaardig voedsel. 116 00:08:07,730 --> 00:08:08,900 Eet je groenten. 117 00:08:10,190 --> 00:08:13,530 McGregor stak er de draak mee. -Deze jongen, ik ben benieuwd. 118 00:08:13,650 --> 00:08:17,410 Kan hij vechten? Ik ben een leeuw. Je gazellevriendjes zullen zien... 119 00:08:17,530 --> 00:08:19,910 ...hoe ik je levend verslind in de kooi. 120 00:08:20,790 --> 00:08:24,120 McGregor maakte gebruik van een universele stereotypering. 121 00:08:26,540 --> 00:08:28,170 Je slaat als een vegetariër. 122 00:08:30,960 --> 00:08:32,170 Ik was benieuwd... 123 00:08:32,300 --> 00:08:33,210 VEGETARISCHE SPORTERS 124 00:08:33,420 --> 00:08:35,550 ...of andere sporters plantaardig aten. 125 00:08:35,680 --> 00:08:37,890 De eerste die ik vond, was Scott Jurek... 126 00:08:38,220 --> 00:08:40,510 ...een van de beste ultrarenners aller tijden. 127 00:08:40,640 --> 00:08:42,010 JUREK WINT IN RECORDTIJD 128 00:08:42,350 --> 00:08:44,850 Scott rent al z'n hele leven zeer lange afstanden... 129 00:08:44,980 --> 00:08:48,520 ...over ruw terrein en hij wint de meest prestigieuze wedstrijden... 130 00:08:49,310 --> 00:08:50,730 ...zoals Badwater Ultra. 131 00:08:51,610 --> 00:08:54,280 Een wedstrijd van 217 kilometer in Death Valley... 132 00:08:54,440 --> 00:08:57,030 ...met temperaturen tot maar liefst 54 graden. 133 00:08:59,120 --> 00:09:01,240 Ik trainde voor de Western States 100 Mile. 134 00:09:01,740 --> 00:09:04,830 Dit is de Super Bowl van Ultra Marathon-wedstrijden. 135 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Toen begon ik net met plantaardig eten. 136 00:09:07,540 --> 00:09:10,630 Ik twijfelde tot een week voor de wedstrijd aan mezelf. 137 00:09:10,790 --> 00:09:14,420 Ik dacht: misschien moet ik vlees eten. Ik lag de hele wedstrijd op kop... 138 00:09:14,590 --> 00:09:18,050 ...en won hem voor de zevende keer op rij. Het stond buiten kijf... 139 00:09:18,300 --> 00:09:21,010 ...dat ik ook met het plantaardige dieet kon winnen. 140 00:09:21,890 --> 00:09:25,730 Toen ik Scott ontmoette, ging hij z'n grootste uitdaging ooit aan. 141 00:09:25,850 --> 00:09:28,310 Als ik onderweg ben, zal ik goed eten. 142 00:09:28,480 --> 00:09:31,060 Hij heeft al veel eendaagse wedstrijden gewonnen... 143 00:09:31,400 --> 00:09:34,070 ...en nu wil Scott de snelste persoon ooit worden... 144 00:09:34,230 --> 00:09:36,190 ...die de hele Appalachian Trail aflegt. 145 00:09:36,530 --> 00:09:38,700 Een afstand van 3540 kilometer. 146 00:09:40,110 --> 00:09:43,530 Ik wil het record breken: 46 dagen en 11 uur. 147 00:09:43,700 --> 00:09:44,740 Op naar Maine. 148 00:09:47,000 --> 00:09:49,500 Twee marathons per dag over ruw terrein. 149 00:09:49,710 --> 00:09:52,540 Gemiddeld 3352 meter klimmen... 150 00:09:52,670 --> 00:09:56,380 ...en 3352 meter dalen, elke dag weer. 151 00:09:56,590 --> 00:09:59,590 Dit is meer dan ik ooit heb gelopen. 152 00:09:59,720 --> 00:10:00,720 DAG 3 153 00:10:00,890 --> 00:10:04,140 Toen hij begon, was ik bang dat Scotts vleesloze dieet... 154 00:10:04,260 --> 00:10:06,350 ...hem niet genoeg energie zou geven. 155 00:10:07,980 --> 00:10:10,020 Ik nam contact op met dr James Loomis... 156 00:10:10,190 --> 00:10:13,270 ...een teamarts die tijdens twee kampioenschappen assisteerde. 157 00:10:13,520 --> 00:10:16,230 De World Series en Super Bowl. 158 00:10:16,440 --> 00:10:17,990 In de kleedkamer hoorde ik... 159 00:10:18,110 --> 00:10:22,120 ...behoorlijk gedateerde uitspraken over voeding. 160 00:10:22,450 --> 00:10:26,410 Als je naar een diner voor een wedstrijd ging... 161 00:10:26,620 --> 00:10:30,870 ...zag je alleen steak en kip. 162 00:10:31,000 --> 00:10:34,500 Zeer proteïne-georiënteerd, omdat ze dachten... 163 00:10:34,670 --> 00:10:38,720 ...dat ze energie kregen door proteïne. Maar dat klopt niet. 164 00:10:39,010 --> 00:10:42,470 Energie voor lichamelijke inspanning krijg je door koolhydraten... 165 00:10:42,640 --> 00:10:44,800 ...via glycogeen dat in onze spieren zit. 166 00:10:45,010 --> 00:10:47,560 Als je koolhydraten vervangt... 167 00:10:47,680 --> 00:10:50,770 ...door proteïne in je dieet, zul je uiteindelijk... 168 00:10:50,890 --> 00:10:53,900 ...te weinig koolhydraten en glycogeen binnenkrijgen. 169 00:10:54,110 --> 00:10:55,270 Waar leidt dat toe? 170 00:10:55,400 --> 00:10:56,230 PROTEÏNE - KOOLHYDRATEN 171 00:10:56,400 --> 00:10:58,400 Tot vermoeidheid en minder uithoudingsvermogen. 172 00:10:58,570 --> 00:11:00,280 VLOEIBAAR RUNDVLEES VOOR SPORTERS 173 00:11:00,450 --> 00:11:03,490 Ik wilde weten hoe het beeld van energie door vlees is ontstaan... 174 00:11:03,740 --> 00:11:07,120 ...en ik kwam uit bij de jaren 1800, toen een Duitse scheikundige... 175 00:11:07,240 --> 00:11:11,120 ...stelde dat spierkracht door dierlijke proteïne ontstond... 176 00:11:11,750 --> 00:11:15,170 ...en dat vegetariërs niet lang konden sporten. 177 00:11:15,920 --> 00:11:19,050 Liebigs overtuigingen werden zo breed geaccepteerd dat... 178 00:11:19,210 --> 00:11:21,920 ...deze de eerste aanbevelingen van USDA inspireerde. 179 00:11:22,470 --> 00:11:25,300 Toen z'n theorie werd achterhaald door de ontdekking... 180 00:11:25,510 --> 00:11:28,390 ...dat spieren vooral energie halen uit koolhydraten... 181 00:11:28,560 --> 00:11:30,350 ...in planten, was het al te laat. 182 00:11:30,480 --> 00:11:31,480 LIEBIGS VLEESEXTRACT 183 00:11:31,640 --> 00:11:34,150 Mensen over de hele wereld geloofden Liebigs theorie... 184 00:11:34,350 --> 00:11:37,070 ...over vlees en energie. 185 00:11:37,480 --> 00:11:39,190 Niet iedereen was overtuigd. 186 00:11:39,400 --> 00:11:40,530 GOUDEN MEDAILLE 8 KM 187 00:11:40,650 --> 00:11:43,110 In 1908 wonnen sporters met een vleesloos dieet... 188 00:11:43,240 --> 00:11:44,110 NEGEN GOUDEN MEDAILLES 189 00:11:44,280 --> 00:11:45,490 ...hun eerste gouden medailles. 190 00:11:45,660 --> 00:11:46,570 VIER GOUDEN MEDAILLES 191 00:11:46,700 --> 00:11:48,830 Volg je nog steeds een vegetarisch dieet, Murray? 192 00:11:48,990 --> 00:11:50,120 Ja, een streng dieet. 193 00:11:50,240 --> 00:11:53,580 Helpt dit je? -Absoluut. 194 00:11:54,080 --> 00:11:55,420 TWEE GOUDEN MEDAILLES 195 00:11:55,630 --> 00:11:57,750 Edwin Moses wint de gouden medaille. 196 00:11:57,880 --> 00:11:59,380 NEGEN GOUDEN MEDAILLES 197 00:11:59,500 --> 00:12:01,840 Lewis wint met een nieuw wereldrecord. 198 00:12:02,170 --> 00:12:06,260 Ik begon plantaardig te eten en ik brak op mijn 30e al mijn persoonlijke records. 199 00:12:06,470 --> 00:12:09,470 De oudste man ooit die goud wint. 200 00:12:09,970 --> 00:12:11,720 Er waren ook huidige Olympiërs. 201 00:12:12,730 --> 00:12:16,190 Morgan Michell is tweevoudig Australisch kampioene 400 meter. 202 00:12:16,350 --> 00:12:17,610 Nu komt Morgan Mitchell. 203 00:12:17,730 --> 00:12:21,650 Zeer snelle tijd. -De 400 meter is pittig, absoluut. 204 00:12:22,440 --> 00:12:25,610 De eerste 200 meter gaat om snelheid en de laatste 200 meter... 205 00:12:25,740 --> 00:12:28,570 ...gaat om uithoudingsvermogen in de benen. 206 00:12:28,910 --> 00:12:32,830 De laatste 50 meter bid je, omdat je benen keihard verzuren. 207 00:12:33,080 --> 00:12:35,120 Je moet veel uithoudingsvermogen hebben. 208 00:12:35,500 --> 00:12:40,040 Ze kwam ook uit voor Australië tijdens de Zomerspelen van 2016. 209 00:12:40,290 --> 00:12:43,210 Veel mensen twijfelden aan me toen ik veganist werd... 210 00:12:43,420 --> 00:12:48,010 ...maar mijn energieniveau steeg rap, net als mijn ijzer en vitamine B12. 211 00:12:48,140 --> 00:12:51,310 Alle waarden die volgens mensen te laag zouden zijn, waren prima. 212 00:12:51,850 --> 00:12:54,770 Ik dacht: ik zorg wel dat ik ze op de baan versla. 213 00:12:55,020 --> 00:12:59,400 We zijn vriendinnen, maar het was gaaf om het seizoen ongeslagen te beëindigen. 214 00:12:59,560 --> 00:13:02,570 Dat ik won, was de kers op de taart. 215 00:13:02,690 --> 00:13:05,320 Morgan Mitchell gaat ruim op kop. 216 00:13:07,280 --> 00:13:08,740 Dit is Dotsie Bausch... 217 00:13:08,870 --> 00:13:11,490 ...achtvoudig Amerikaans kampioene baanwielrennen... 218 00:13:11,620 --> 00:13:14,120 ...en tweevoudig pan-Amerikaans winnares. 219 00:13:14,450 --> 00:13:19,710 Bij baanwielrennen heb je veel explosiviteit nodig. 220 00:13:20,080 --> 00:13:21,750 Daar gaan we, dames. -Start. 221 00:13:21,920 --> 00:13:26,300 We vertrekken vanuit stilstand en we hebben maar één versnelling. 222 00:13:26,510 --> 00:13:30,760 We moeten ons gewicht vanuit stilstand meenemen en versnellen... 223 00:13:30,890 --> 00:13:34,020 ...binnen driekwart van een rondje. 224 00:13:37,230 --> 00:13:40,980 Mijn trainingsschema bestaat uit zes dagen per week... 225 00:13:41,230 --> 00:13:45,360 ...bergen op fietsen en weer afdalen, voor minstens vier à vijf uur per dag. 226 00:13:46,110 --> 00:13:50,110 Zware baansessies en pittige trainingssessies. 227 00:13:50,990 --> 00:13:55,540 Ik kom uit Kentucky, het land van stoofschotels, barbecueën en vlees. 228 00:13:55,790 --> 00:13:59,830 Toen ik overging op een volledig plantaardig dieet... 229 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 ...wist ik niet zeker of ik dit aan zou kunnen. 230 00:14:03,420 --> 00:14:06,170 Ik werd net een machine. 231 00:14:06,460 --> 00:14:11,840 Ik kon eerst ongeveer 136 kilogram wegdrukken met mijn benen... 232 00:14:12,140 --> 00:14:16,850 ...en nu kan ik 265 kilogram wegdrukken. Zestig keer in vijf sessies. 233 00:14:18,230 --> 00:14:22,860 Om dat te kunnen, heb je niet alleen energie, maar ook kracht nodig. 234 00:14:23,020 --> 00:14:26,980 Proteïne, dus. Ik kon niet geloven dat Dotsie... 235 00:14:27,110 --> 00:14:31,240 ...of wie dan ook, genoeg proteïne zou kunnen binnenkrijgen uit planten. 236 00:14:31,990 --> 00:14:34,740 Een van de grootste misvattingen bij sportvoeding... 237 00:14:34,990 --> 00:14:38,410 ...is dat we denken dat we dierlijke proteïne nodig hebben... 238 00:14:38,620 --> 00:14:42,130 ...om groot en sterk te worden en competitief te zijn. Dit klopt niet. 239 00:14:42,750 --> 00:14:47,000 Alle proteïne die je binnenkrijgt als je een steak of hamburger eet... 240 00:14:47,130 --> 00:14:50,300 ...waar komt deze vandaan? Van de planten die de koeien aten. 241 00:14:50,760 --> 00:14:54,510 Ik was verbaasd dat alle proteïne uit planten voortkomt. 242 00:14:54,970 --> 00:14:58,890 Koeien, varkens en kippen zijn de tussenpersoon. 243 00:14:59,640 --> 00:15:03,310 Uit onderzoek tussen vlees- en planteneters blijkt... 244 00:15:03,440 --> 00:15:06,150 ...dat de gemiddelde planteneter... 245 00:15:06,270 --> 00:15:09,360 ...meer dan 70 procent meer proteïne binnenkrijgt dan nodig is. 246 00:15:09,490 --> 00:15:10,700 VLEESETER - PLANTETER 247 00:15:10,820 --> 00:15:14,570 Vleeseters zoals ik krijgen de helft van hun proteïne binnen via planten. 248 00:15:15,580 --> 00:15:18,450 Sporters hebben meer proteïne nodig dan de gewone mens. 249 00:15:19,040 --> 00:15:21,960 Ik analyseerde de gegevens en ik realiseerde me dat... 250 00:15:22,080 --> 00:15:26,460 ...ik nog altijd meer dan genoeg proteïne binnenkreeg om spieren te kweken. 251 00:15:26,590 --> 00:15:27,960 OPTIMALE PROTEÏNE-INNAME SPORTER 252 00:15:28,380 --> 00:15:32,050 Eén kopje linzen of één boterham met pindakaas... 253 00:15:32,340 --> 00:15:36,260 ...bevat evenveel proteïne als 85 gram rundvlees of drie grote eieren. 254 00:15:37,220 --> 00:15:39,270 Hoe is de kwaliteit van de proteïne? 255 00:15:39,430 --> 00:15:42,480 Ik dacht altijd dat plantaardige proteïne minder goed was. 256 00:15:42,890 --> 00:15:46,650 Proteïnen zijn aminozuren en sommige aminozuren... 257 00:15:46,770 --> 00:15:49,440 ...kunnen wij niet aanmaken. Dat zijn de essentiële... 258 00:15:49,610 --> 00:15:51,740 ...dus die moeten we uit voeding halen. 259 00:15:52,070 --> 00:15:55,070 Eén van de argumenten dat dierlijke proteïne beter is... 260 00:15:55,280 --> 00:15:59,490 ...is dat plantaardige proteïne incompleet is en je niet alle aminozuren krijgt. 261 00:15:59,660 --> 00:16:01,410 Dat is ook een denkfout. 262 00:16:02,210 --> 00:16:05,380 Ik was verbaasd dat elke plant... 263 00:16:05,540 --> 00:16:08,590 ...alle essentiële aminozuren in meerdere proporties bevat. 264 00:16:09,050 --> 00:16:12,220 Als het gaat om sterker worden en meer spiermassa krijgen... 265 00:16:12,380 --> 00:16:14,680 ...blijkt uit onderzoek dat... 266 00:16:14,800 --> 00:16:17,430 ...als je de juiste hoeveelheid aminozuren nuttigt... 267 00:16:17,550 --> 00:16:18,850 ...de bron irrelevant is. 268 00:16:19,010 --> 00:16:20,010 GEEN KRACHTVERSCHIL 269 00:16:20,220 --> 00:16:21,890 Dit klinkt in theorie goed... 270 00:16:22,180 --> 00:16:25,440 ...maar de sporters die ik heb gesproken, waren vrij mager. 271 00:16:25,900 --> 00:16:28,020 Als proteïne zonder dierlijke producten... 272 00:16:28,150 --> 00:16:31,230 ...niet erg is, waar zijn dan de grote jongens? 273 00:16:32,030 --> 00:16:34,400 2016, OLYMPISCHE SPELEN, GEWICHTHEFFEN 274 00:16:34,530 --> 00:16:37,530 POGING 1: 160 KILOGRAM 275 00:16:38,700 --> 00:16:41,990 Kendrick Farris was de enige mannelijke gewichtheffer... 276 00:16:42,160 --> 00:16:46,750 ...die uitkwam voor Amerika tijdens de Olympische Spelen van 2012 en 2016. 277 00:16:47,580 --> 00:16:52,000 Bij gewichtheffen trek je en stoot je in één of twee explosieve bewegingen. 278 00:16:52,170 --> 00:16:54,590 De meest explosieve bewegingen die je kunt maken. 279 00:17:00,550 --> 00:17:05,100 Toen ik veganist werd, zeiden mensen: 'Je zult niet meer zoveel heffen.' 280 00:17:05,270 --> 00:17:07,770 'Je eet straks niks meer, je eet alleen maar gras. 281 00:17:07,900 --> 00:17:09,270 Hoe word je weer sterk?' 282 00:17:09,900 --> 00:17:12,940 Ik ga op voor mijn derde Olympische Spelen, snap je? 283 00:17:14,110 --> 00:17:19,070 Ik heb twee Amerikaanse records gebroken. Ik heb de pan-Amerikaanse Spelen gewonnen. 284 00:17:19,740 --> 00:17:23,160 Ik dacht: ik had dit eerder moeten doen. 285 00:17:23,290 --> 00:17:24,870 Waarom heb ik dat niet gedaan? 286 00:17:25,710 --> 00:17:27,370 Kendrick was niet de enige. 287 00:17:28,460 --> 00:17:31,420 Achtduizend kilometer verderop ontmoette ik iemand anders. 288 00:17:31,590 --> 00:17:33,050 Patrik Baboumian. 289 00:17:43,390 --> 00:17:46,180 Patrik is een van de sterkste mannen ter wereld. 290 00:17:46,390 --> 00:17:49,480 Hij heeft meerdere wereldrecords, zoals Front Hold... 291 00:17:49,810 --> 00:17:51,060 ...Keg Lift... 292 00:17:51,900 --> 00:17:53,150 ...en Log Lift. 293 00:17:58,700 --> 00:18:02,740 Hoe kon een van de sterkste mannen ter wereld zo sterk worden... 294 00:18:03,660 --> 00:18:08,080 ...door alleen planten te eten? Geen vlees, melk of eieren. 295 00:18:08,920 --> 00:18:10,120 ...Patrik Baboumian. 296 00:18:11,080 --> 00:18:14,340 Ik train voornamelijk thuis, omdat dat praktischer is... 297 00:18:14,710 --> 00:18:15,710 Iemand vroeg me: 298 00:18:15,920 --> 00:18:19,510 'Hoe kun je zo sterk als een os worden zonder vlees te eten?' 299 00:18:19,680 --> 00:18:23,350 Ik antwoordde: 'Heb je een os weleens vlees zien eten?' 300 00:18:27,140 --> 00:18:29,850 Sinds 2005 eet ik geen vlees meer. 301 00:18:30,270 --> 00:18:32,610 Toen woog ik 105 kilo. 302 00:18:32,810 --> 00:18:34,980 Nu weeg ik 130 kilo. 303 00:18:35,150 --> 00:18:38,900 Ik verbrak ook vier wereldrecords. 304 00:18:39,030 --> 00:18:42,320 Toen ik dus geen vlees meer at, werd ik steeds sterker. 305 00:18:42,530 --> 00:18:45,870 Ik ga eronder. -Ja. 306 00:18:46,080 --> 00:18:49,370 Pas op voor je rug. Je moet je rug goed rechten. 307 00:18:49,660 --> 00:18:50,670 Til hem op. 308 00:18:52,250 --> 00:18:53,290 Rechtop. 309 00:18:54,710 --> 00:18:59,010 Ik kon het 317 kilo wegende juk niet verplaatsen. 310 00:18:59,420 --> 00:19:02,340 Hij bewoog niet. -Hij leek wel vastgeschroefd aan de grond. 311 00:19:07,140 --> 00:19:09,060 Dit was slechts zijn warming-up. 312 00:19:12,560 --> 00:19:15,730 Patrik is echt beresterk. 313 00:19:16,190 --> 00:19:18,280 Bijna bovenmenselijk sterk. 314 00:19:24,070 --> 00:19:26,700 Toen ik Patrik sprak, wilde hij het record breken... 315 00:19:26,870 --> 00:19:29,370 ...van het zwaarste door een mens gedragen gewicht. 316 00:19:31,580 --> 00:19:36,340 Om dat record te breken, moet Patrik 555 kilogram dragen... 317 00:19:36,710 --> 00:19:40,510 ...het gewicht van een paard, voor minstens tien meter. 318 00:19:41,090 --> 00:19:45,220 Als je extreem veel gewicht aan het juk hangt... 319 00:19:45,340 --> 00:19:48,720 ...en één stap zet en al het gewicht op één been steunt... 320 00:19:48,850 --> 00:19:51,930 ...voelt het soms alsof je botten gaan breken. 321 00:19:52,810 --> 00:19:57,520 Dit is een van de engste onderdelen die we bij De Sterkste Man doen. 322 00:20:08,330 --> 00:20:09,910 Daar gaan we. 323 00:20:10,120 --> 00:20:11,040 RONDE 1 324 00:20:11,200 --> 00:20:13,870 Toen Nate Diaz tegen Conor McGregor vocht... 325 00:20:14,040 --> 00:20:17,840 ...was Diaz volgens de bookmakers in Las Vegas de grote underdog. 326 00:20:18,000 --> 00:20:21,510 Hij geeft hem een rechtse. En een linkse. 327 00:20:21,920 --> 00:20:23,930 Weer een mooie combinatie. 328 00:20:25,220 --> 00:20:27,260 Diaz wil hem dwingen tot overgave. 329 00:20:27,390 --> 00:20:28,550 Hij heeft hem. Ja. 330 00:20:28,720 --> 00:20:30,390 Hij wurgt hem. -Nate Diaz. 331 00:20:30,520 --> 00:20:32,310 Hij heeft hem. -Hij heeft 't geflikt. 332 00:20:32,430 --> 00:20:35,350 Nate Diaz verslaat Conor McGregor. 333 00:20:35,520 --> 00:20:39,190 Mijn hemel. 334 00:20:39,400 --> 00:20:43,690 Nate Diaz, je zet de wereld op z'n kop. Hoe voelt dat? 335 00:20:44,240 --> 00:20:46,860 Ik ben niet verrast, rotzakken. 336 00:20:51,660 --> 00:20:54,580 Een bittere pil. 337 00:20:55,580 --> 00:20:59,920 Het was een strijd om energie en... 338 00:21:00,670 --> 00:21:02,090 ...hij ging er beter mee om. 339 00:21:03,090 --> 00:21:06,590 Negen dagen voor het gevecht begon ik twee steaks per dag te eten... 340 00:21:06,840 --> 00:21:08,850 ...en nu ben ik de sjaak. 341 00:21:09,430 --> 00:21:13,390 Dit was de grootste verrassing in de UFC-geschiedenis en het blijkt... 342 00:21:13,520 --> 00:21:15,890 ...dat Nate niet de enige vechtende vegetariër is. 343 00:21:19,270 --> 00:21:22,900 Sinds eind 2012 eet ik geen vlees meer. 344 00:21:23,570 --> 00:21:27,030 Ik kende de helft van de groenten niet. 345 00:21:27,570 --> 00:21:30,320 Ik ken asperges pas sinds vijf jaar. 346 00:21:30,490 --> 00:21:31,490 ZWAARGEWICHT BOKSER 347 00:21:31,620 --> 00:21:35,870 Als kind zei ik: 'Asperges? Ken ik niet. Wat zijn dat?' 348 00:21:36,330 --> 00:21:39,000 Bryant Jennings is een zwaargewichtbokser... 349 00:21:39,130 --> 00:21:41,500 ...die door de strijd tegen Klitschko faam kreeg. 350 00:21:41,630 --> 00:21:44,130 Een van de grootste bokskampioenen aller tijden. 351 00:21:44,840 --> 00:21:47,380 Toen ik opgroeide in Philly, kenden we alleen... 352 00:21:47,510 --> 00:21:51,640 ...spinazie in een blik, koolsoorten en Popeye's, KFC. 353 00:21:51,850 --> 00:21:53,140 Iedereen grilde kip. 354 00:21:56,680 --> 00:21:59,150 Veel mensen vragen: 'Hoe kom je aan je proteïne?' 355 00:21:59,270 --> 00:22:02,480 Alsof iedereen in KFC naar een emmer kijkt. 356 00:22:02,860 --> 00:22:04,980 'Hoeveel proteïne zit...' Jullie weten niks. 357 00:22:05,190 --> 00:22:07,740 Mensen weten echt niet wat ze eten. 358 00:22:08,490 --> 00:22:12,740 Ik had er nooit zo over nagedacht. Wat zat er in het eten dat ik at? 359 00:22:14,290 --> 00:22:18,660 Om die vraag te beantwoorden, voerde dr Vogel een experiment uit. 360 00:22:18,830 --> 00:22:22,420 Hij is covoorzitter van het NFL-comité voor cardiovasculaire gezondheid. 361 00:22:22,590 --> 00:22:29,470 Wat je eet, kort voordat je sport, kan je prestaties enorm beïnvloeden. 362 00:22:30,430 --> 00:22:35,470 Er is een direct verband tussen eten en de endotheelfunctie. 363 00:22:35,810 --> 00:22:37,930 Het endotheel is een dunne laag bloedvaten. 364 00:22:38,350 --> 00:22:41,150 Het reguleert de bloedstroom door het lichaam. 365 00:22:41,310 --> 00:22:45,860 Het weet wanneer bepaalde spieren of organen meer bloed nodig hebben... 366 00:22:45,980 --> 00:22:47,990 ...en het verwijdt. Het gaat open. 367 00:22:48,610 --> 00:22:52,700 Als het endotheel is beschadigd, kan het niet verwijden. 368 00:22:52,870 --> 00:22:56,290 De bloedstroom wordt beperkt. 369 00:22:56,490 --> 00:22:58,870 Dan presteer je dus minder. 370 00:22:59,580 --> 00:23:03,000 De proefpersonen waren drie footballspelers van de Miami Dolphins. 371 00:23:03,880 --> 00:23:05,590 Verdediger Michael Thomas... 372 00:23:06,750 --> 00:23:08,800 ...en vleugellopers Griff Whalen... 373 00:23:09,970 --> 00:23:13,680 ...en Kenny Stills. -Gevangen en touchdown. Kenny Stills. 374 00:23:13,930 --> 00:23:19,100 Vandaag krijgen ze drie burrito's als ontbijt, met veel proteïne. 375 00:23:19,560 --> 00:23:24,400 Twee burrito's bevatten dierlijke proteïne en dierlijk vet. 376 00:23:24,560 --> 00:23:26,610 Eén bevat rundvlees en de ander kip. 377 00:23:26,730 --> 00:23:30,450 De derde burrito is veganistisch en bevat bonen... 378 00:23:30,570 --> 00:23:34,950 ...dus de proteïne en het vet zijn plantaardig. 379 00:23:35,490 --> 00:23:39,160 Morgen krijgen ze allemaal bonenburrito's. 380 00:23:40,250 --> 00:23:45,000 We kijken naar de impact van verschillende gerechten op dezelfde mensen. 381 00:23:45,130 --> 00:23:47,050 Dit is rundvlees. -Bedankt. 382 00:23:47,170 --> 00:23:49,760 Dit is kip. En dit is de veganistische. 383 00:23:49,880 --> 00:23:50,720 Bedankt. 384 00:23:51,420 --> 00:23:56,100 Griff eet al vier jaar vegetarisch, dus hij eet beide dagen bonenburrito's. 385 00:23:57,390 --> 00:24:00,680 Als we uit spelen, eten we altijd gebakken kip bij Popeye's. 386 00:24:01,180 --> 00:24:05,900 Ik houd van gebakken kip en van Popeye's en ik zal daar blijven komen eten. 387 00:24:07,940 --> 00:24:09,320 Twee uur na elke maaltijd... 388 00:24:09,440 --> 00:24:12,200 ...wordt hun bloed afgenomen en in een centrifuge gestopt. 389 00:24:13,150 --> 00:24:15,110 De rode bloedcellen zinken. 390 00:24:15,410 --> 00:24:18,490 Er komt amberkleurig plasma bovendrijven. 391 00:24:18,660 --> 00:24:22,790 Als het plasma doorzichtig is, zit er weinig vet in het bloed... 392 00:24:22,910 --> 00:24:25,290 ...en het endotheel functioneert dan prima. 393 00:24:30,250 --> 00:24:33,090 Het bloed van vandaag en dat van gisteren. 394 00:24:33,720 --> 00:24:37,760 Dit is een veganistische burrito. Dit is een vleesburrito. 395 00:24:38,180 --> 00:24:41,890 Kijk naar het verschil dat er in je bloedstroom optreedt. 396 00:24:42,020 --> 00:24:43,480 Troebel. -Troebel. 397 00:24:43,600 --> 00:24:46,650 Bovenaan drijft het vet... 398 00:24:47,230 --> 00:24:49,650 ...dat in je bloed circuleert na 't vlees. -Oké. 399 00:24:50,400 --> 00:24:51,530 Jij bent de veganist. 400 00:24:52,030 --> 00:24:55,530 Dit is je bloed van vandaag en je bloed van gisteren. 401 00:24:55,660 --> 00:24:59,200 Beide mooi helder. -Het vet van de avocado... 402 00:24:59,410 --> 00:25:01,580 ...heeft dat effect dus niet? -Correct. 403 00:25:04,250 --> 00:25:05,750 Jij eet graag gebakken kip. 404 00:25:07,420 --> 00:25:09,920 Kijk, hier heb je je kip. 405 00:25:10,210 --> 00:25:11,550 Best ranzig, ja. 406 00:25:12,590 --> 00:25:17,260 Dierlijke proteïne en dierlijk vet hebben veel invloed... 407 00:25:17,470 --> 00:25:21,640 ...op de endotheelfunctie die zes à zeven uur werkt als je hebt gegeten. 408 00:25:21,760 --> 00:25:26,270 Als je spek als ontbijt eet, een hamburger als lunch en een steak als avondeten... 409 00:25:26,480 --> 00:25:31,070 ...gaat dit de hele dag zo door. Je bloed is dan altijd troebel. 410 00:25:31,270 --> 00:25:35,190 Je prestatievermogen is dus constant beperkt. 411 00:25:35,650 --> 00:25:36,610 Verdorie. 412 00:25:37,200 --> 00:25:39,740 Ik denk dat ik geen gebakken kip meer ga eten. 413 00:25:40,530 --> 00:25:43,540 Het experiment wordt door meerdere studies ondersteund... 414 00:25:43,660 --> 00:25:47,250 ...en het toont aan dat één dierlijke maaltijd de bloedstroom al beperkt. 415 00:25:47,460 --> 00:25:51,840 Ik vond veel bewijsmateriaal dat planten het tegenovergestelde effect hebben. 416 00:25:52,000 --> 00:25:55,210 Ze verbeteren de endotheelfunctie en de bloedstroom stijgt. 417 00:25:55,880 --> 00:25:58,510 Uit studies blijkt dat bietensap drinken... 418 00:25:58,760 --> 00:26:02,220 ...voor de training, kan leiden tot 22% meer duurvermogen op de fiets... 419 00:26:02,390 --> 00:26:05,350 ...en dat de proefpersonen 19% meer kunnen wegdrukken. 420 00:26:05,890 --> 00:26:09,980 Bij sommige wedstrijden gaat het om een duizendste van een seconde. 421 00:26:10,520 --> 00:26:12,730 Soms moet je iets doen wat je tegenstanders... 422 00:26:12,860 --> 00:26:15,190 ...niet doen. Elk klein voordeel benut je. 423 00:26:16,570 --> 00:26:19,950 Ik wist dat ik genoeg energie en proteïne kon krijgen. 424 00:26:20,240 --> 00:26:23,620 Maar door te zien wat één dierlijke maaltijd met je bloed kan doen... 425 00:26:23,740 --> 00:26:24,580 ...was ik om. 426 00:26:26,040 --> 00:26:28,580 Het was tijd om plantaardig te gaan eten. 427 00:26:28,750 --> 00:26:30,880 Ik kon maar één vleesvrij maal bedenken. 428 00:26:31,080 --> 00:26:32,880 Hallo, waarmee kan ik u helpen? 429 00:26:33,290 --> 00:26:34,670 Mag ik twee bonenburrito's? 430 00:26:35,300 --> 00:26:37,920 Bonen? Of rundvlees? -Bonen. 431 00:26:38,220 --> 00:26:39,880 Goed. Ik zie u bij het raam. 432 00:26:40,050 --> 00:26:41,300 Dank u. -Graag gedaan. 433 00:26:42,800 --> 00:26:46,890 Toen ik plantaardig ging eten, dacht ik dat het een langere overgang zou zijn... 434 00:26:47,270 --> 00:26:51,850 ...maar ik merkte meteen dat ik barstte van de energie... 435 00:26:52,060 --> 00:26:55,530 ...en dat ik niet hoefde te rusten. M'n teamgenoten waren erg verbaasd. 436 00:26:55,650 --> 00:26:58,860 Ze wilden niet meer dat ik zei: 'Kom, we gaan nog een keer.' 437 00:27:01,160 --> 00:27:07,410 Herstel is het belangrijkste onderdeel voor sporters. 438 00:27:08,450 --> 00:27:13,170 Je beschadigt je spieren, herstelt, beschadigt, herstelt, steeds opnieuw. 439 00:27:13,380 --> 00:27:17,420 Als je meer kunt sporten en beter kunt herstellen... 440 00:27:17,630 --> 00:27:19,130 ...word je beter. 441 00:27:20,260 --> 00:27:21,380 Dotsie had gelijk. 442 00:27:21,680 --> 00:27:25,510 Snel herstellen na een work-out is een groot voordeel voor sporters. 443 00:27:26,810 --> 00:27:29,430 Het idee dat voeding het geheime wapen kon zijn... 444 00:27:30,350 --> 00:27:31,730 ...moest ik gaan uitzoeken. 445 00:27:33,190 --> 00:27:37,780 Dr Scott Stoll is voormalig Olympiër en teamarts van het Amerikaanse team. 446 00:27:38,150 --> 00:27:41,700 Ik werk met professionele sporters die proteïne zeer interessant vinden. 447 00:27:41,860 --> 00:27:45,580 Proteïne is belangrijk, maar hoe krijg je die binnen? 448 00:27:45,700 --> 00:27:48,950 Dat is de vraag die je moet stellen. Plantaardige proteïne... 449 00:27:49,250 --> 00:27:52,790 ...versus dierlijke proteïne, welke van de twee draagt bij... 450 00:27:52,920 --> 00:27:56,630 ...aan het tegengaan van ontstekingen en aan het herstel van het lichaam? 451 00:27:57,550 --> 00:28:01,420 In dierlijke producten krijg je proteïne binnen... 452 00:28:01,590 --> 00:28:06,970 ...via ontstoken moleculen, zoals Neu5Gc, endotoxinen en heemijzer. 453 00:28:08,220 --> 00:28:12,890 Als we dierlijke producten eten, verandert het microbioom ook. 454 00:28:13,020 --> 00:28:16,770 Dit zijn de bacteriën in ons darmkanaal. De bacteriën... 455 00:28:17,020 --> 00:28:20,400 ...die kunnen leiden tot ontstekingen... 456 00:28:20,530 --> 00:28:24,160 ...en ontstekingsmediatoren, zoals TMAO, kunnen produceren. 457 00:28:26,280 --> 00:28:29,540 De studie die liet zien dat één hamburger de bloedstroom beperkt... 458 00:28:29,830 --> 00:28:34,210 ...laat ook zien dat ontstekingen met 70% kunnen toenemen. 459 00:28:34,920 --> 00:28:37,630 Ontstekingen zorgen voor minder bloedstroom in aderen. 460 00:28:37,790 --> 00:28:41,670 In spieren en gewrichten kunnen ze leiden tot pijn en het herstel vertragen. 461 00:28:42,260 --> 00:28:45,800 In plantaardige proteïne zitten... 462 00:28:45,970 --> 00:28:50,680 ...antioxidanten, fytochemicaliën, mineralen en vitaminen... 463 00:28:50,810 --> 00:28:53,730 ...die ontstekingen beperken, het microbioom optimaliseren... 464 00:28:54,060 --> 00:28:58,190 ...de bloedtoevoer optimaliseren en je prestaties bevorderen. 465 00:28:59,610 --> 00:29:02,150 De antioxidanten waarover dr Stoll sprak... 466 00:29:02,320 --> 00:29:06,280 ...komen bijna allemaal in planten voor, die gemiddeld gezien... 467 00:29:06,450 --> 00:29:11,330 ...64 keer zoveel antioxidanten bevatten als dierlijk voedsel. 468 00:29:11,450 --> 00:29:13,870 Zelfs ijsbergsla bevat meer antioxidanten... 469 00:29:14,040 --> 00:29:15,750 ...dan zalm of eieren. 470 00:29:16,170 --> 00:29:18,670 Door over te gaan op een plantaardig dieet... 471 00:29:18,790 --> 00:29:23,630 ...kunnen ontstekingen in drie weken tijd met 29 procent worden verminderd. 472 00:29:25,010 --> 00:29:29,640 Ik stond op het punt om te stoppen, omdat ik toen 35 jaar was. 473 00:29:30,300 --> 00:29:34,100 Maar ik bleef me verbeteren en dus moest ik mee naar de Olympische Spelen. 474 00:29:35,020 --> 00:29:36,060 LONDEN 2012 475 00:29:36,270 --> 00:29:38,980 Team USA was de grote underdog. 476 00:29:39,360 --> 00:29:45,070 In de halve finale tegen Australië lagen we 1,7 seconden achter. 477 00:29:45,360 --> 00:29:48,490 Niemand is ooit van zo'n achterstand teruggekomen. 478 00:29:51,120 --> 00:29:54,330 We wonnen met achthonderdste van een seconde op de streep. 479 00:29:56,330 --> 00:29:58,290 WINNAAR 480 00:30:00,210 --> 00:30:04,550 Ik was 39,5 jaar toen ik op het podium stond. 481 00:30:04,670 --> 00:30:08,130 Ik ben de oudste mens, man of vrouw... 482 00:30:08,300 --> 00:30:11,350 ...die ooit aan de OS heeft meegedaan met baanwielrennen. 483 00:30:11,760 --> 00:30:15,890 Door mijn plantaardige dieet kon ik... 484 00:30:16,020 --> 00:30:21,020 ...zo goed presteren voor het team tijdens de Olympische Spelen. 485 00:30:26,110 --> 00:30:29,950 Deze verhalen waren indrukwekkend, maar mijn doel... 486 00:30:30,070 --> 00:30:35,160 ...was om te herstellen van blessures, zoals het letsel aan mijn knieën. 487 00:30:38,460 --> 00:30:42,210 Hij raakt de grond bij de spelperiodelijn, in de armen van Derrick Morgan. 488 00:30:42,460 --> 00:30:44,670 Derrick Morgan heeft hetzelfde meegemaakt. 489 00:30:44,840 --> 00:30:47,760 Het aantal blessuregevallen in de NFL is 100 procent. 490 00:30:48,760 --> 00:30:52,010 Het is een wrede sport. -Hij wordt hard geraakt en gaat neer. 491 00:30:52,220 --> 00:30:54,680 Hoe snel je herstelt van blessures en hoe snel... 492 00:30:54,810 --> 00:30:58,940 ...je geneest, is belangrijk, want als je niet op het veld staat... 493 00:30:59,060 --> 00:31:01,730 ...help je het team niet. Ik las het onderzoek... 494 00:31:01,900 --> 00:31:05,820 ...en zag dat plantaardig voedsel zou kunnen helpen, vooral bij herstel. 495 00:31:06,030 --> 00:31:08,950 Ik ging plantaardig voedsel eten en ik zag... 496 00:31:09,070 --> 00:31:12,320 ...dat ik vooruitgang boekte. Ik herstelde sneller. 497 00:31:12,490 --> 00:31:15,540 Ik had niet zoveel zere plekken. Ik had minder zwellingen. 498 00:31:16,290 --> 00:31:20,420 Om dit gevoel te verifiëren, liet ik mijn bloed testen. 499 00:31:21,460 --> 00:31:25,000 Een halfjaar nadat ik plantaardig ging eten, waren mijn waarden beter. 500 00:31:25,130 --> 00:31:28,670 Een lagere bloeddruk, minder cholesterol. Waar ik vooral op lette... 501 00:31:28,800 --> 00:31:31,720 ...waren de ontstekingswaarden in het bloed en die waren... 502 00:31:32,340 --> 00:31:34,470 ...bijna niet aanwezig. Geen ontstekingen. 503 00:31:35,890 --> 00:31:38,310 Een plantaardig dieet stimuleert de groei... 504 00:31:38,430 --> 00:31:42,100 ...van bloedvaten in beschadigd weefsel. Nieuw weefsel wordt aangemaakt... 505 00:31:42,270 --> 00:31:45,820 ...in pezen en spieren en het stimuleert het immuunsysteem... 506 00:31:45,940 --> 00:31:50,950 ...om infecties te bestrijden. Dus als je goede voeding binnenkrijgt... 507 00:31:51,110 --> 00:31:53,700 ...versnel je het herstelproces. 508 00:31:55,280 --> 00:31:57,790 Zes weken nadat ik was begonnen... 509 00:31:57,910 --> 00:32:00,410 ...ging ik naar de sportschool om mezelf te testen. 510 00:32:01,040 --> 00:32:05,290 Ik kon nog niet sparren of worstelen, dus ging ik met de touwen aan de slag. 511 00:32:06,210 --> 00:32:09,920 Als je dit bij ons tien minuten volhoudt, komt je naam op de muur. 512 00:32:10,260 --> 00:32:12,840 Slechts een paar mensen halen de 20 minuten. 513 00:32:13,260 --> 00:32:17,060 Toen ik topfit was, haalde ik ooit eens acht minuten. 514 00:32:17,260 --> 00:32:19,810 Ga door, James. -Maar vandaag... 515 00:32:20,020 --> 00:32:21,640 ...haalde ik zo de tien minuten. 516 00:32:22,480 --> 00:32:23,640 Toen haalde ik de 20... 517 00:32:24,940 --> 00:32:27,610 ...de 30. -Je zit op 45 minuten. 518 00:32:28,320 --> 00:32:31,150 Ik dacht: kolere, ik ga een uur halen. 519 00:32:32,070 --> 00:32:35,030 Ik haalde een uur en een minuut en dacht... 520 00:32:35,780 --> 00:32:37,580 ...mooi zo, genoeg geweest. 521 00:32:38,370 --> 00:32:39,990 Dat je dat hebt geflikt, man. 522 00:32:40,620 --> 00:32:43,160 Alleen mijn dieet was aangepast. 523 00:32:44,670 --> 00:32:45,830 Ik kon nog langer door. 524 00:32:46,830 --> 00:32:48,250 Is dat een dik record? -Ja. 525 00:32:48,710 --> 00:32:49,800 Meer dan een uur. 526 00:32:53,420 --> 00:32:57,970 Toen ik opgroeide, was mijn vader voor mij de sterkste man ter wereld. 527 00:32:59,060 --> 00:33:04,390 Hij leerde me zelfverdedigingstechnieken en hielp me altijd als ik problemen had. 528 00:33:07,400 --> 00:33:10,690 Maar nu had hij hulp nodig. 529 00:33:13,150 --> 00:33:15,490 Heeft u een hartaanval gehad? -Ja. 530 00:33:15,660 --> 00:33:18,570 Ervaarde u symptomen voor de aanval? 531 00:33:18,870 --> 00:33:22,160 Nee, nooit. -Toen m'n pa uit het ziekenhuis kwam... 532 00:33:22,330 --> 00:33:27,130 ...na een noodhartoperatie, skypeten we met dr Caldwell Esselstyn... 533 00:33:27,290 --> 00:33:30,670 ...een bekende hartziekteonderzoeker van de kliniek in Cleveland. 534 00:33:31,960 --> 00:33:36,010 Ik ben altijd behoorlijk fit geweest. Het was dus een verrassing. 535 00:33:36,510 --> 00:33:38,300 Geen verrassing. 536 00:33:39,010 --> 00:33:45,890 In het westen zijn hart- en vaatziekten volkomen normaal, door het voedsel... 537 00:33:46,060 --> 00:33:47,560 ...dat de meeste mensen eten. 538 00:33:48,270 --> 00:33:54,610 In welke ader is de stent geplaatst? In de linkerhoofdslagader... 539 00:33:54,740 --> 00:33:56,070 ...of de rechter... -Toen... 540 00:33:56,200 --> 00:33:59,620 ...ik zag wat één dierlijke maaltijd voor effect kon hebben... 541 00:33:59,870 --> 00:34:04,750 ...wilde ik weten hoe een levenslang vleesdieet m'n pa's hart zou beïnvloeden. 542 00:34:05,540 --> 00:34:07,460 Alle studies tonen hetzelfde aan. 543 00:34:08,040 --> 00:34:10,420 Dezelfde mechanismen die prestatie beïnvloeden... 544 00:34:10,540 --> 00:34:14,090 ...beïnvloeden ook onze gezondheid. Ontstekingen, oxidatieve stress... 545 00:34:14,260 --> 00:34:16,800 ...en de endotheelfunctie. -Als je dierlijke producten eet... 546 00:34:16,920 --> 00:34:18,340 VOORZITTER COLLEGE VAN HARTZIEKTEN 547 00:34:18,510 --> 00:34:21,180 ...ontstaat er plaque in je kransslagaderen. 548 00:34:21,390 --> 00:34:25,480 Plaquevorming in de aderen beperkt niet alleen de functie... 549 00:34:25,600 --> 00:34:28,600 ...van de aderen. De bloedstroom wordt ook tegengehouden... 550 00:34:28,770 --> 00:34:34,030 ...en dan zal het hart moeite hebben om het lichaam van bloed te voorzien. 551 00:34:34,530 --> 00:34:36,820 Over hartziekten ontstaat vaak verwarring. 552 00:34:36,940 --> 00:34:40,200 Mensen denken: ik eet geen rood vlees, dus ik zit veilig. 553 00:34:40,620 --> 00:34:43,740 Het ligt ingewikkelder. Het gaat niet alleen om rood vlees. 554 00:34:43,870 --> 00:34:45,290 Niet alleen om het vet. 555 00:34:45,450 --> 00:34:46,700 RISICO'S DOOR VERZADIGDE VETTEN 556 00:34:46,910 --> 00:34:49,960 We dachten bijna 50 jaar lang dat hartziekten ontstonden door... 557 00:34:50,080 --> 00:34:52,750 ...verzadigd vet en cholesterol en dat mager vlees... 558 00:34:52,880 --> 00:34:56,460 ...weinig vet van dierlijke producten en eiwitten de oplossing waren. 559 00:34:56,630 --> 00:35:00,430 Uit onderzoek blijkt nu dat andere ontstekingsfactoren in dierlijk voedsel... 560 00:35:00,720 --> 00:35:02,930 ...zoals factoren die het herstel beperken... 561 00:35:03,050 --> 00:35:06,470 ...ook een belangrijke rol spelen bij hart- en vaatziekten. 562 00:35:06,640 --> 00:35:10,270 Het gaat veel beter als je geen dierlijke producten meer eet... 563 00:35:10,400 --> 00:35:13,270 ...en daar zijn goede biochemische redenen voor. 564 00:35:13,610 --> 00:35:15,610 Heemijzer is daar één van. 565 00:35:16,190 --> 00:35:20,110 Heemijzer komt uit dierlijke producten. 566 00:35:20,240 --> 00:35:23,950 Dan denk je aan rood vlees, gevogelte heeft het, vis ook. 567 00:35:24,120 --> 00:35:28,200 Zes vooruitstrevende voedingsstudies zijn uitvoerig geanalyseerd. 568 00:35:28,370 --> 00:35:30,330 HOUDT HEEMIJZER VERBAND MET HARTZIEKTEN? 569 00:35:30,500 --> 00:35:34,540 Meer dan 130.000 patiënten deden mee en de conclusie is... 570 00:35:34,710 --> 00:35:37,380 ...dat één milligram heemijzer per dag... 571 00:35:37,510 --> 00:35:40,630 ...samenhangt met een risicostijging van 27 procent... 572 00:35:40,760 --> 00:35:42,640 ...op hart- en vaatziekten. 573 00:35:43,090 --> 00:35:46,430 Ter vergelijking, een gemiddelde hamburger... 574 00:35:46,560 --> 00:35:49,680 ...bevat ongeveer twee à drie milligram heemijzer. 575 00:35:49,930 --> 00:35:53,480 Niet alleen het ijzer in dierlijke producten leidt tot problemen. 576 00:35:53,690 --> 00:35:56,400 Het probleem is de dierlijke proteïne zelf. 577 00:35:56,520 --> 00:35:57,360 DIERLIJKE PROTEÏNE 578 00:35:57,480 --> 00:36:01,320 Het ligt niet alleen aan rood vlees, kip, eieren, of melk. 579 00:36:01,490 --> 00:36:04,820 Het ligt aan de opname van dierlijke proteïne. 580 00:36:05,070 --> 00:36:09,950 Dan begint er een chemisch proces in het lichaam. 581 00:36:10,540 --> 00:36:14,130 Als de proteïne in dierlijke producten wordt gebakken, ingevroren... 582 00:36:14,290 --> 00:36:16,750 ...of wordt verteerd door onze darmbacteriën... 583 00:36:17,170 --> 00:36:21,050 ...ontstaan er ontstekingen die ons cardiovasculaire stelsel aantasten. 584 00:36:21,720 --> 00:36:25,300 Daarom lopen mensen die proteïne via planten binnenkrijgen... 585 00:36:25,430 --> 00:36:29,140 ...55 procent minder risico op hart- en vaatziekten. 586 00:36:29,600 --> 00:36:32,560 Het enige dieet dat heeft aangetoond... 587 00:36:32,770 --> 00:36:36,400 ...dat het een hartziekte kan tegengaan, is een plantaardig dieet. 588 00:36:36,560 --> 00:36:41,940 De eerste maand steeg de bloedstroom en het hart pompte het bloed normaler rond. 589 00:36:42,150 --> 00:36:46,240 Na een jaar ontstond er minder plaque in dichtgeslibde kransslagaderen... 590 00:36:46,370 --> 00:36:48,030 ...en na vijf jaar nog minder. 591 00:36:48,200 --> 00:36:50,910 Maar in de controlegroep die deed wat hun artsen zeiden... 592 00:36:51,040 --> 00:36:54,500 ...zoals minder rood vlees eten, meer vis en kip... 593 00:36:54,620 --> 00:36:57,170 ...meer bewegen, etc., kregen mensen meer plaque... 594 00:36:57,290 --> 00:37:00,050 ...na één jaar en nog meer plaque na vijf jaar. 595 00:37:01,340 --> 00:37:04,010 Humpty Dumpty zat op een muur 596 00:37:04,380 --> 00:37:08,140 Dit klonk veelbelovend, maar mijn vader moest niet alleen beter worden... 597 00:37:08,470 --> 00:37:10,260 ...hij moest snel beter worden. 598 00:37:11,140 --> 00:37:14,100 De stent in zijn hart was slechts een tijdelijke oplossing. 599 00:37:14,940 --> 00:37:17,520 Hij kon weldra nog een hartaanval krijgen. 600 00:37:20,270 --> 00:37:21,110 BROOKLYN, NEW YORK 601 00:37:21,280 --> 00:37:23,900 Ik vond hoop bij een brandweerkazerne in Brooklyn... 602 00:37:24,070 --> 00:37:27,950 ...waar dr Esselstyns zoon, Rip, ex-brandweerman en triatleet... 603 00:37:28,120 --> 00:37:31,910 ...een nieuw en krachtig programma in New York lanceerde. 604 00:37:32,120 --> 00:37:35,040 Doodsoorzaak nummer één van brandweermannen in functie? 605 00:37:35,750 --> 00:37:39,960 Een hartaanval. Zevenenzestig procent van de brandweermannen die omkomen... 606 00:37:40,090 --> 00:37:42,050 ...sterven aan een hartaanval. 607 00:37:42,840 --> 00:37:47,640 Zo ziet een gezonde ader eruit. 608 00:37:47,800 --> 00:37:50,390 Het bloed kan hier goed doorheen stromen. 609 00:37:50,560 --> 00:37:55,350 Zo ziet het eruit als je decennialang vlees en dierlijke producten eet. 610 00:37:57,940 --> 00:38:02,690 Als jullie zo eten, ga dan de zevendaagse reddingsuitdaging aan. 611 00:38:04,400 --> 00:38:07,280 We hebben plantaardig eten voor jullie gekocht. 612 00:38:07,490 --> 00:38:09,660 Geef jezelf de kans om te zien... 613 00:38:09,870 --> 00:38:13,700 ...wat er in zeven dagen met je interne biochemie gebeurt. 614 00:38:13,950 --> 00:38:17,670 Mijn cholesterol is hoog. Mijn lagedichtheidlipoproteïne is altijd hoog. 615 00:38:17,830 --> 00:38:22,170 Het werk dat ik tien jaar geleden moeiteloos deed, kost nu moeite. 616 00:38:22,300 --> 00:38:24,380 Ik werk de hele week en sport veel... 617 00:38:24,550 --> 00:38:28,430 ...maar toch is m'n cholesterol hoog, die stijgt elk jaar met 10-15 punten... 618 00:38:28,550 --> 00:38:31,350 ...in de afgelopen 5 à 6 jaar. Twee salades per week... 619 00:38:31,470 --> 00:38:34,470 ...is niet genoeg. -Ik heb twee kinderen. 620 00:38:35,220 --> 00:38:37,640 Hopelijk voel ik me beter, heb ik meer energie... 621 00:38:38,480 --> 00:38:39,770 ...en leef ik wat langer. 622 00:38:43,860 --> 00:38:48,820 Ik vroeg aan mijn vader of hij z'n voeding ook zo snel mogelijk wilde aanpassen. 623 00:38:50,110 --> 00:38:52,080 Wat stel je voor? -Een boodschappenlijst. 624 00:38:52,200 --> 00:38:53,580 Tomaten... 625 00:38:54,120 --> 00:38:56,660 ...komkommer, we hebben hummusdipsaus. 626 00:38:56,790 --> 00:38:58,830 Bessen... -Maar m'n pa is nogal koppig. 627 00:38:59,290 --> 00:39:01,500 ...sojayoghurt en dat was het, denk ik. 628 00:39:01,630 --> 00:39:04,000 Ik was niet optimistisch. -We drinken wel thee. 629 00:39:07,090 --> 00:39:09,340 Ik kom uit een dorp, genaamd Melton Mowbray... 630 00:39:09,510 --> 00:39:12,180 ...in Engeland bekend als de 'Landbouwhoofdstad'. 631 00:39:13,600 --> 00:39:15,390 Stilton-kaas komt er vandaan... 632 00:39:15,640 --> 00:39:18,730 ...net als de wereldberoemde Melton Mombray-varkensvleespastei. 633 00:39:19,440 --> 00:39:21,560 BOERENMARKT 634 00:39:22,730 --> 00:39:25,440 Er verandert hier zeer weinig. 635 00:39:26,070 --> 00:39:28,650 Nu 22, 25. 636 00:39:28,900 --> 00:39:32,660 Mijn vader, zoals de meeste inwoners, is een product van het dorp. 637 00:39:35,280 --> 00:39:38,290 Ik zag het niet voor me dat iemand zoals mijn vader... 638 00:39:38,410 --> 00:39:39,910 ...zo'n grote stap zou zetten. 639 00:39:40,790 --> 00:39:41,750 VLEES VAN HET DORP 640 00:39:41,920 --> 00:39:43,960 Nog eens 20 pond. Dit kost 50 pond. 641 00:39:44,920 --> 00:39:47,960 Tot ik weer thuiskwam en terugging naar de sportschool. 642 00:39:49,090 --> 00:39:50,630 Duw me. Dan hierheen. 643 00:39:51,930 --> 00:39:54,430 Ik heb jarenlang getraind met Lucious Smith. 644 00:39:54,930 --> 00:39:58,810 Hij was hoekverdediger in de NFL, heeft een zwarte band in jiujitsu... 645 00:39:58,980 --> 00:40:00,640 ...en hij was mijn krachttrainer. 646 00:40:00,850 --> 00:40:02,650 Goed zo. Meer met je armen. 647 00:40:02,770 --> 00:40:06,270 Ik vertelde Lou over het onderzoek en wat mijn vader was overkomen... 648 00:40:06,900 --> 00:40:08,990 ...en hij zei tegen me... 649 00:40:09,360 --> 00:40:12,740 ...'Ik eet al tien jaar lang plantaardig.' -Draaien. 650 00:40:14,530 --> 00:40:18,450 Lou is zestig jaar, iets jonger dan mijn vader. 651 00:40:19,370 --> 00:40:22,000 De meeste mannen van 60 houden hun kleinkind niet bij. 652 00:40:22,580 --> 00:40:27,590 Mijn kleinkinderen houden mij niet bij. Toen ik plantaardig voedsel ging eten... 653 00:40:27,800 --> 00:40:32,510 ...ging mijn bloeddruk omlaag naar 110 over 70. 654 00:40:32,680 --> 00:40:36,800 Mijn hartslag is soms onder de 50, bijvoorbeeld 48 of 47. 655 00:40:37,600 --> 00:40:42,350 Ik ben scherper, relaxter en ik heb veel meer energie... 656 00:40:42,480 --> 00:40:44,440 ...vanwege het plantaardige dieet. 657 00:40:44,850 --> 00:40:47,690 Kom op, mannen. Kom op. 658 00:40:48,110 --> 00:40:51,650 Twintigers komen hier en dan gaan we sporten. 659 00:40:52,450 --> 00:40:55,700 Ik houd het langer vol dan zij. 660 00:40:56,620 --> 00:41:00,040 We doen dan 800, luister goed... 661 00:41:00,660 --> 00:41:04,920 ...800 keer liften en heffen met een kettlebell in één work-out. 662 00:41:05,420 --> 00:41:06,500 Ze redden het niet. 663 00:41:08,090 --> 00:41:09,050 Zonder dollen. 664 00:41:09,880 --> 00:41:13,090 Ze houden het niet vol. Echt niet. 665 00:41:17,550 --> 00:41:20,930 Er was nog iemand van mijn pa's leeftijd die zijn leefstijl omgooide. 666 00:41:23,430 --> 00:41:24,980 Ik at veel vlees. 667 00:41:25,440 --> 00:41:27,360 Ik at 10 à 15 eieren per dag... 668 00:41:27,480 --> 00:41:29,020 BODYBUILDER/ACTEUR/PRODUCER/GOUVERNEUR 669 00:41:29,360 --> 00:41:32,990 ...en ik kreeg per dag 250 gram proteïne binnen... 670 00:41:33,320 --> 00:41:35,070 ...omdat ik 113 kilo woog. 671 00:41:35,280 --> 00:41:37,950 De enige echte Arnold Schwarzenegger. 672 00:41:38,530 --> 00:41:41,490 Maar toen ik ouder werd en onderzoek deed... 673 00:41:41,660 --> 00:41:48,580 ...leerde ik dat proteïne ook uit andere bronnen kan komen. 674 00:41:48,960 --> 00:41:52,710 Ik begon vegetarisch te eten. 675 00:41:52,920 --> 00:41:54,880 VLEESLOZE MAANDAG 'SLA ALS EEN VEGETARIËR' 676 00:41:55,130 --> 00:41:57,340 Als ik het goed bereid, met lekkere kruiden... 677 00:41:57,510 --> 00:42:00,890 ...geniet ik er meer van dan vlees. 678 00:42:01,720 --> 00:42:06,020 Mijn cholesterol ging omlaag, naar ongeveer 109. 679 00:42:06,140 --> 00:42:09,400 Zo laag was die nog nooit geweest. 680 00:42:10,400 --> 00:42:12,280 Op mijn bijna 69e. 681 00:42:14,740 --> 00:42:17,110 Voeding heeft veel invloed op onze gezondheid. 682 00:42:17,280 --> 00:42:19,410 Mensen die een dieet volgen... 683 00:42:19,570 --> 00:42:23,160 ...met veel dierlijke proteïne, lopen 75% meer risico... 684 00:42:23,290 --> 00:42:26,870 ...op een willekeurige vroege dood en 400 à 500 procent... 685 00:42:27,000 --> 00:42:29,420 ...meer risico op een dood door kanker. 686 00:42:29,540 --> 00:42:32,550 Prostaat-, borst- en karteldarmkanker, en diabetes type 2. 687 00:42:32,670 --> 00:42:35,130 De aminozuren van dierlijke producten... 688 00:42:35,260 --> 00:42:36,550 HOOGLERAAR VOEDING 689 00:42:36,670 --> 00:42:39,390 ...zorgen ervoor dat cellen sneller in aantal groeien. 690 00:42:39,590 --> 00:42:44,310 Er is bewijs dat je, als je veel proteïne uit zuivelproducten binnenkrijgt... 691 00:42:44,430 --> 00:42:46,770 ...meer risico loopt op prostaatkanker. 692 00:42:46,890 --> 00:42:50,480 Die oorzaak van kanker is duidelijk aangetoond. 693 00:42:51,560 --> 00:42:54,400 Kanker wordt ook gelinkt aan andere dierlijke producten. 694 00:42:54,610 --> 00:42:57,240 Uit onderzoek van The National Cancer Institute... 695 00:42:57,360 --> 00:42:59,200 ...blijkt dat vegetariërs die één... 696 00:42:59,320 --> 00:43:02,240 ...of meerdere keren per week wit vlees, zoals kip of vis eten... 697 00:43:02,450 --> 00:43:04,990 ...drie keer meer risico lopen op karteldarmkanker. 698 00:43:05,500 --> 00:43:09,120 Het is niet één richtlijn om je prestaties te kunnen bevorderen... 699 00:43:09,250 --> 00:43:11,830 ...als sporter, een andere tegen hartziekten... 700 00:43:11,960 --> 00:43:15,050 ...een andere tegen diabetes en weer één tegen prostaatkanker. 701 00:43:15,250 --> 00:43:16,420 Het is hetzelfde. 702 00:43:17,380 --> 00:43:20,510 Deze voedingswetenschap was baanbrekend... 703 00:43:20,640 --> 00:43:24,390 ...maar ook verwarrend. Hoe kon vlees zo slecht zijn... 704 00:43:24,560 --> 00:43:28,180 ...terwijl onze voorvaderen zeiden dat we gemaakt waren om dat te eten? 705 00:43:28,350 --> 00:43:30,190 Bij voeding van oermensen denken... 706 00:43:30,310 --> 00:43:34,650 ...we vaak aan vlees, maar planten waren veel belangrijker... 707 00:43:34,820 --> 00:43:36,730 ...dan de archeologische vondsten ons laten zien. 708 00:43:36,860 --> 00:43:38,610 HOOGLERAAR BIOLOGISCHE ANTROPOLOGIE 709 00:43:38,780 --> 00:43:43,780 Het voedsel waar je altijd op kon bouwen, waar je ook was, waren planten. 710 00:43:43,950 --> 00:43:45,910 Het beeld van wat oermensen aten... 711 00:43:46,120 --> 00:43:47,540 PROFESSOR ANTROPOLOGIE 712 00:43:47,660 --> 00:43:51,370 ...dateert uit de jaren '30 en '40, toen er zaken werden gevonden... 713 00:43:51,540 --> 00:43:55,840 ...van onze voorvaderen, dierenbotten en voorwerpen die wellicht... 714 00:43:55,960 --> 00:43:59,050 ...zijn gebruikt om die dieren mee te slachten en verminken. 715 00:43:59,300 --> 00:44:01,470 We hadden dus vroeger het idee dat vlees... 716 00:44:01,590 --> 00:44:04,890 ...een veel grotere rol speelde bij voeding van de oermens... 717 00:44:05,050 --> 00:44:06,140 ...dan het geval was. 718 00:44:06,310 --> 00:44:09,350 De tendens in archeologie richting steen- en botbehoud... 719 00:44:09,480 --> 00:44:10,940 ARCHEOLOGISCH GENETICUS 720 00:44:11,060 --> 00:44:14,310 ...in vergelijking met planten, heeft geleid tot een scheef beeld. 721 00:44:14,940 --> 00:44:16,570 Vroeger... 722 00:44:16,860 --> 00:44:22,700 ...bleef handwerktuig van botten en stenen lang heel, maar planten vergingen snel. 723 00:44:24,120 --> 00:44:26,740 Het is interessant dat we in het laatste decennium... 724 00:44:26,910 --> 00:44:30,080 ...zijn gaan beseffen dat microscopische fossielen van planten... 725 00:44:30,200 --> 00:44:33,250 ...wel goed behouden blijven, en daarom bezoeken we opnieuw... 726 00:44:33,370 --> 00:44:36,710 ...plekken uit de oude steentijd en vinden we zeer veel plantbewijs. 727 00:44:36,840 --> 00:44:38,340 OVERBLIJFSELEN OUD PALEO-DIEET 728 00:44:38,460 --> 00:44:42,130 Met geavanceerde technologie zoals die om de gladiatorenbotten mee te analyseren... 729 00:44:42,300 --> 00:44:47,640 ...kunnen wetenschappers het handwerktuig, de botten en tanden beter bestuderen. 730 00:44:47,810 --> 00:44:50,850 Dit leidde tot de ontdekking dat oermensen vooral planten aten. 731 00:44:50,980 --> 00:44:52,520 BIJNA ALLE OERMENSEN VEGETARIËRS 732 00:44:52,690 --> 00:44:54,440 De reden hiervoor is eenvoudig. 733 00:44:54,850 --> 00:44:58,070 Mensen hebben geen specifieke genetische... 734 00:44:58,230 --> 00:45:01,570 ...anatomische of fysiologische aanpassingen voor vleesconsumptie. 735 00:45:01,990 --> 00:45:06,450 Daarentegen hebben we wel veel aanpassingen voor plantconsumptie. 736 00:45:07,080 --> 00:45:10,620 We hebben een langer spijsverteringsstelsel dan carnivoren. 737 00:45:10,750 --> 00:45:15,920 Hierdoor kan de mens sneller planten en vezels verteren. 738 00:45:16,040 --> 00:45:20,380 We kunnen ook geen eigen vitamine C aanmaken. 739 00:45:20,800 --> 00:45:24,930 Je vindt vitamine C in planten, dus dat we die niet zelf kunnen aanmaken... 740 00:45:25,090 --> 00:45:28,760 ...geeft aan hoe afhankelijk we eigenlijk van planten zijn. 741 00:45:29,640 --> 00:45:33,850 Daarom zijn wij trichromatisch. Carnivoren niet. 742 00:45:34,020 --> 00:45:36,400 Zij zijn dichromatisch. Wij zien meer kleuren. 743 00:45:36,650 --> 00:45:43,190 Dit is zeer belangrijk, vooral als je vers en rijp fruit zoekt. 744 00:45:44,530 --> 00:45:47,070 We hebben een brein dat smeekt om glucose. 745 00:45:47,280 --> 00:45:48,570 GENETICUS 746 00:45:48,700 --> 00:45:52,540 Het is een zeer kieskeurig orgaan. Het neemt alleen glucose op... 747 00:45:52,660 --> 00:45:55,870 ...voor energie. Vlees is geen goede glucosebron. 748 00:45:56,500 --> 00:45:59,250 Als je zo'n groot brein hebt, moet je iets anders eten. 749 00:45:59,540 --> 00:46:03,720 De efficiëntste manier om glucose binnen te krijgen, is via koolhydraten. 750 00:46:05,050 --> 00:46:06,470 Maar onze tanden dan? 751 00:46:06,590 --> 00:46:09,050 Die bewijzen toch dat we vlees horen te eten? 752 00:46:10,560 --> 00:46:14,640 Bij primaten worden hoektanden met vlees geassocieerd, maar dit klopt niet. 753 00:46:15,100 --> 00:46:18,100 Als gorillamannetjes andere mannetjes willen intimideren... 754 00:46:18,270 --> 00:46:21,150 ...laten ze hun lange hoektanden zien. 755 00:46:21,360 --> 00:46:24,030 Maar carnivoren hebben kenmerkende tanden... 756 00:46:24,150 --> 00:46:25,900 ...die op een schaar lijken. 757 00:46:26,110 --> 00:46:28,450 Ze scheuren het vlees los en slikken het door. 758 00:46:28,610 --> 00:46:32,240 Vergelijk dat met mensentanden die vierkant en minder spits zijn... 759 00:46:32,410 --> 00:46:34,540 ...om planten mee fijn te malen. 760 00:46:35,000 --> 00:46:40,210 In je eigen mond vind je het beste bewijs voor een dieet zonder vlees. 761 00:46:40,710 --> 00:46:45,590 Als je in de oertijd zou worden gedropt... 762 00:46:45,760 --> 00:46:50,090 ...neem dan geen scherpe speer mee. 763 00:46:50,510 --> 00:46:55,810 Het belangrijkste dat je mee moet nemen, is kennis over planten die je kunt eten. 764 00:46:56,520 --> 00:46:58,140 Ineens snapte ik het. 765 00:46:58,520 --> 00:47:03,320 Dierlijk eten is niet goed voor ons, omdat ons lichaam er niet voor gemaakt is. 766 00:47:03,820 --> 00:47:05,820 Het is niet de juiste brandstof. 767 00:47:06,320 --> 00:47:09,070 Het enige dat niet klopte, was B12... 768 00:47:09,280 --> 00:47:11,740 ...een belangrijke vitamine waarover iedereen zei... 769 00:47:11,870 --> 00:47:13,790 ...dat je die alleen via dieren krijgt. 770 00:47:13,910 --> 00:47:17,620 Het blijkt dat B12 niet door dieren wordt aangemaakt... 771 00:47:17,960 --> 00:47:21,830 ...maar door bacteriën uit de grond en het water, wat dieren eten en drinken. 772 00:47:22,380 --> 00:47:25,590 Net zoals bij proteïne zijn dieren dus een tussenpersoon. 773 00:47:26,130 --> 00:47:29,050 Voor de industriële landbouw kregen veedieren en mensen... 774 00:47:29,220 --> 00:47:32,350 ...B12 binnen door modder op planten te eten... 775 00:47:32,470 --> 00:47:34,970 ...of door water uit rivieren te drinken. 776 00:47:35,140 --> 00:47:39,600 Maar omdat pesticiden, antibiotica en chloor de bacteriën doden... 777 00:47:39,730 --> 00:47:43,820 ...die deze vitamine produceren, krijgen de dieren zelf ook B12-supplementen. 778 00:47:43,940 --> 00:47:49,530 Tot 39 procent van de proefpersonen, inclusief vleeseters, heeft weinig B12. 779 00:47:50,320 --> 00:47:53,950 De beste manier om genoeg B12 binnen te krijgen... 780 00:47:54,080 --> 00:47:57,790 ...of je nu dierlijke producten eet of niet, is om supplementen te nemen. 781 00:48:01,790 --> 00:48:05,170 Toen ik Scott een maand later sprak, tijdens zijn lange trektocht... 782 00:48:05,290 --> 00:48:06,130 DAG 34 783 00:48:06,250 --> 00:48:07,920 ...lag hij achter op het recordschema. 784 00:48:08,920 --> 00:48:12,640 Al na een week scheurde ik een quadriceps. 785 00:48:15,050 --> 00:48:18,520 Ik dacht: hoe kan ik doorgaan? 786 00:48:20,770 --> 00:48:23,520 Er zijn geen rustdagen als je het record wil breken. 787 00:48:23,650 --> 00:48:24,560 Daar gaat ie. 788 00:48:24,810 --> 00:48:28,360 Ik moest herstellen terwijl ik toch tot het uiterste ging... 789 00:48:28,780 --> 00:48:32,740 ...en elke dag weer opstond om hetzelfde te doen. 790 00:48:33,200 --> 00:48:36,330 Ik moest vertrouwen in mijn training en voeding hebben... 791 00:48:36,450 --> 00:48:40,960 ...om elke ochtend om 04:30 op te staan en weer 80 kilometer af te leggen. 792 00:48:42,250 --> 00:48:44,710 Scott heeft nog 12 dagen om het record te breken... 793 00:48:44,960 --> 00:48:47,840 ...en hij moet nog 885 kilometer afleggen. 794 00:48:52,550 --> 00:48:55,260 Het regende zeer hard in Vermont toen ik daar was. 795 00:48:55,390 --> 00:48:58,560 Ik had me daar niet op kunnen voorbereiden. 796 00:49:00,270 --> 00:49:03,310 Ik probeerde de verloren tijd goed te maken... 797 00:49:03,980 --> 00:49:07,860 ...en ik liep op recordtempo, sliep maar twee à drie uur... 798 00:49:07,980 --> 00:49:09,900 ...per nacht, of nog minder. 799 00:49:11,070 --> 00:49:16,200 Ik liep over grote afgelegen vlaktes, 26 uur achter elkaar. 800 00:49:17,160 --> 00:49:20,700 De bergen in de Appalachian Trail blijven maar komen. 801 00:49:20,950 --> 00:49:22,660 Het wordt nooit echt eenvoudig. 802 00:49:24,210 --> 00:49:26,880 Toen ik bij New Hampshire was... 803 00:49:27,590 --> 00:49:30,840 ...werd ik afgemat door de White Mountains. 804 00:49:36,800 --> 00:49:41,060 Met nog twee weken te gaan, bleef Patrik trainen voor zijn recordpoging... 805 00:49:41,390 --> 00:49:43,520 ...om het zwaarste gewicht ooit te tillen. 806 00:49:44,190 --> 00:49:46,520 Ik begon met gewichten heffen toen ik 14 was... 807 00:49:47,150 --> 00:49:50,070 ...omdat ik toentertijd vrij klein en slap was. 808 00:49:50,780 --> 00:49:54,900 Ik wilde een held zijn en iemand in nood kunnen helpen. 809 00:49:55,360 --> 00:49:56,660 Dit zijn mijn ouders. 810 00:50:00,120 --> 00:50:05,330 Toen ik vier jaar was, kregen mijn ouders en m'n zusje... 811 00:50:05,500 --> 00:50:09,380 ...die toen een halfjaar was, een auto-ongeluk. 812 00:50:10,420 --> 00:50:14,220 Alleen mijn moeder overleefde het ongeluk. 813 00:50:17,050 --> 00:50:20,640 Sinds mijn jeugd wilde ik altijd al supersterk worden... 814 00:50:20,760 --> 00:50:25,140 ...en als iemand gevangen zou zitten, zou ik hem of haar kunnen bevrijden. 815 00:50:50,630 --> 00:50:54,260 Die dag heeft Patrik niet zomaar een auto vermorzeld. 816 00:50:54,670 --> 00:50:57,260 Het was een mythe die ze hun hele leven volgden. 817 00:50:58,180 --> 00:51:01,720 Steak. Dat eten mannen. -Bevat spul dat mannen nodig hebben. 818 00:51:01,850 --> 00:51:04,140 Eet als een man, man. 819 00:51:04,270 --> 00:51:08,310 Niemand begrijpt dat beter dan ik, omdat ik heb geleefd... 820 00:51:09,100 --> 00:51:09,980 ...in die wereld. 821 00:51:10,940 --> 00:51:13,400 Steak is voor mannen. 822 00:51:13,780 --> 00:51:14,780 Hup, vlees. 823 00:51:14,900 --> 00:51:17,030 Ze laten reclames zien, hamburgers... 824 00:51:17,280 --> 00:51:19,280 ...George Foreman met de grill. -Ja. 825 00:51:19,570 --> 00:51:21,620 En grote broodjes, en dergelijke. 826 00:51:21,780 --> 00:51:23,990 Eet en zit vol als een man. 827 00:51:24,200 --> 00:51:27,370 Dit is geweldige marketing van de vleesindustrie. 828 00:51:27,540 --> 00:51:28,790 Serieus mannenvoedsel. 829 00:51:29,370 --> 00:51:32,380 Het idee verkopen dat echte mannen vlees eten. 830 00:51:32,590 --> 00:51:36,130 Je ziet er mannelijker uit met een quarterpounder in je hand. 831 00:51:36,340 --> 00:51:40,090 Maar dit is marketing. Niet de realiteit. 832 00:51:41,840 --> 00:51:43,600 Ik neem je mee naar de testkamer. 833 00:51:43,720 --> 00:51:48,640 Bij een mannelijke man denk ik aan een sterke man met uithoudingsvermogen... 834 00:51:49,230 --> 00:51:51,440 ...seksuele bekwaamheid en vruchtbaarheid. 835 00:51:51,850 --> 00:51:57,570 Uit wetenschappelijk onderzoek blijkt dat als mannen meer vlees eten... 836 00:51:57,740 --> 00:52:00,860 ...ze sneller hun mannelijke mannelijkheid verliezen. 837 00:52:01,410 --> 00:52:04,660 De bloedtest met de Miami Dolphins-spelers toonde hoe één maal... 838 00:52:04,780 --> 00:52:07,160 ...de bloedstroom in het hele lichaam beïnvloedt. 839 00:52:07,410 --> 00:52:10,210 Ik vroeg dr Spitz of hij een experiment wilde doen... 840 00:52:10,330 --> 00:52:11,920 ...met drie collega-sporters. 841 00:52:12,250 --> 00:52:16,000 Deze keer betrof het een bepaald onderdeel van de man. 842 00:52:19,510 --> 00:52:20,630 Dit is een penismodel. 843 00:52:21,220 --> 00:52:25,720 Dr Spitz is de hoofduroloog van de American Medical Association. 844 00:52:26,010 --> 00:52:28,220 Hij schreef letterlijk een boek over de penis. 845 00:52:28,350 --> 00:52:29,520 HET PENISBOEK 846 00:52:29,640 --> 00:52:31,730 Jullie sluiten dit op jezelf aan. 847 00:52:32,190 --> 00:52:34,020 Eén ring gaat om de penis... 848 00:52:34,690 --> 00:52:40,150 ...en de andere ring gaat om de eikel, net iets erachter. 849 00:52:40,490 --> 00:52:43,030 Ze weten hoe strak ze moeten zitten... 850 00:52:43,200 --> 00:52:46,990 ...om te weten wanneer de erectie start. Als ze strakker zitten, voelen ze... 851 00:52:47,120 --> 00:52:50,540 ...'O, de omtrek wordt groter. Er gebeurt iets.' 852 00:52:50,870 --> 00:52:54,710 We gaan testen wat voor effect de maaltijden hebben... 853 00:52:54,830 --> 00:52:56,710 ...op jullie erecties die nacht... 854 00:52:56,840 --> 00:52:59,210 ...en jullie eten twee verschillende maaltijden. 855 00:53:00,300 --> 00:53:04,050 Voor de eerste nacht gaven we ze burrito's... 856 00:53:04,180 --> 00:53:05,640 ...met vlees erin. 857 00:53:06,010 --> 00:53:07,760 Rundvlees, kip, varkensvlees. 858 00:53:07,930 --> 00:53:12,600 Maar vlees van goede kwaliteit, grasgevoerd, biologisch. 859 00:53:12,810 --> 00:53:16,060 De tweede avond gaven we ze gelijkwaardige burrito's... 860 00:53:16,190 --> 00:53:20,740 ...maar het vlees vervingen we door plantaardige proteïne. 861 00:53:20,860 --> 00:53:22,990 Lekker. -Ik dacht dat het smerig zou zijn. 862 00:53:23,110 --> 00:53:24,200 Ik zal niet liegen. 863 00:53:24,860 --> 00:53:27,530 Ik dacht dat we een salade zouden krijgen. 864 00:53:31,500 --> 00:53:35,580 Deze studie maakt gebruik van een natuurlijk fenomeen... 865 00:53:35,790 --> 00:53:37,540 ...bij mannen in hun slaap. 866 00:53:37,670 --> 00:53:38,840 NACHT 1 867 00:53:38,960 --> 00:53:43,090 Mannen krijgen erecties en dit gebeurt gedurende de nacht... 868 00:53:43,220 --> 00:53:44,680 ...terwijl ze slapen. 869 00:53:45,390 --> 00:53:48,300 Zodra de erectie plaatsvindt, detecteert dit apparaat dat... 870 00:53:48,430 --> 00:53:52,430 ...en dan zie je een grafiek van hoe stijf de erectie was... 871 00:53:52,600 --> 00:53:55,230 ...hoelang hij duurde en hoeveel er plaatsvonden... 872 00:53:55,850 --> 00:54:00,650 ...om te zien of we een fysiek effect op de erecties kunnen zien aan de hand van... 873 00:54:00,780 --> 00:54:02,110 ...hun avondeten. 874 00:54:02,240 --> 00:54:03,190 NACHT 2 875 00:54:03,320 --> 00:54:05,280 Nu kijken we naar de resultaten. 876 00:54:05,740 --> 00:54:07,780 Mason, eerst jouw resultaten. 877 00:54:07,910 --> 00:54:09,580 Top. -Haal ze er maar uit. 878 00:54:09,700 --> 00:54:10,950 Goed. -Oké? 879 00:54:11,580 --> 00:54:14,660 Hoe groter de omtrek, hoe harder de erectie. 880 00:54:14,960 --> 00:54:17,670 De eerste cirkel... 881 00:54:17,790 --> 00:54:21,920 ...de vleesmaaltijd, is niet zo groot. 882 00:54:22,090 --> 00:54:25,880 Niet zo'n harde erectie als de tweede cirkel: de veganistische maaltijd. 883 00:54:26,010 --> 00:54:27,010 PLANT 8,89% TOENAME 884 00:54:27,220 --> 00:54:30,010 Kijk naar het tweede blad. Dit is... 885 00:54:30,180 --> 00:54:31,560 Jeetje. -...een verzameling... 886 00:54:31,680 --> 00:54:36,140 ...van hoeveel erecties je 's nachts kreeg en hoelang die hebben geduurd. 887 00:54:36,440 --> 00:54:39,400 Die eerste, stompe grafiek... 888 00:54:40,020 --> 00:54:42,570 ...is niet de grootte van je penis. -Ik ga stuk. 889 00:54:42,690 --> 00:54:43,690 PLANT 303% TOENAME 890 00:54:43,860 --> 00:54:46,990 Niet de grootte van je penis. Deze grafiek laat zien hoeveel minuten... 891 00:54:47,110 --> 00:54:49,490 ...je 's nachts een erectie had. -Wauw. 892 00:54:50,030 --> 00:54:51,990 Blake, nu jouw resultaten. -O, nee. 893 00:54:53,700 --> 00:54:55,000 Even rustig worden. Klaar. 894 00:54:56,000 --> 00:54:57,500 Kijk, opnieuw... -Ja. 895 00:54:57,710 --> 00:55:00,000 ...zoals bij Mason, was je erectie harder... 896 00:55:00,130 --> 00:55:01,130 PLANT 8,79% TOENAME 897 00:55:01,250 --> 00:55:03,630 ...na het plantaardige dieet dan na het vlees. 898 00:55:03,800 --> 00:55:06,340 Nu over hoe vaak je erecties kreeg. 899 00:55:06,840 --> 00:55:07,840 Wauw. 900 00:55:08,970 --> 00:55:10,600 PLANT 477% TOENAME 901 00:55:10,760 --> 00:55:14,180 Dat is bijna 500 procent verschil. -Dat is gestoord, man. 902 00:55:14,390 --> 00:55:16,230 Klaar voor je resultaten? -Geef maar. 903 00:55:16,390 --> 00:55:17,440 Alsjeblieft. 904 00:55:19,690 --> 00:55:24,400 Je erecties waren 13 procent harder. 905 00:55:24,570 --> 00:55:26,400 Laten we kijken naar... 906 00:55:27,200 --> 00:55:29,780 ...hoeveel erecties je kreeg en hoelang ze duurden. 907 00:55:30,070 --> 00:55:31,070 Gozer... 908 00:55:33,830 --> 00:55:36,790 Laat zien, verdorie. -Ja. Verhul het niet. 909 00:55:39,040 --> 00:55:40,210 PLANT 312% TOENAME 910 00:55:40,380 --> 00:55:41,880 Dat is een uur, gozer. 911 00:55:45,300 --> 00:55:50,010 Jullie hadden allemaal dezelfde reactie... 912 00:55:50,640 --> 00:55:55,060 ...op het vlees- en plantengerecht. -Echt gek. 913 00:55:55,180 --> 00:55:58,020 Vroeger zag ik een grote gast bij een restaurant... 914 00:55:58,140 --> 00:56:01,310 ...die een grote steak at en ik dacht: zo wil ik ook worden. 915 00:56:01,480 --> 00:56:03,900 Toen zag ik een man een salade bestellen... 916 00:56:04,070 --> 00:56:05,230 ...en... -Een softie. 917 00:56:05,360 --> 00:56:06,480 Ik zei: 'O, hij.' 918 00:56:06,610 --> 00:56:07,900 -'Wat doet hij?' -Softie. 919 00:56:08,070 --> 00:56:13,160 De steaketer krijgt 's nachts geen stijve, terwijl die andere gozer wel hard wordt. 920 00:56:14,160 --> 00:56:18,580 Als je je date meeneemt op Valentijnsdag, waar ga je dan eten? 921 00:56:18,750 --> 00:56:19,790 Bij Veggie Grill. 922 00:56:19,910 --> 00:56:21,710 Oké, Veggie Grill. -Dat dacht ik ook. 923 00:56:21,870 --> 00:56:27,550 Dit is geen wetenschappelijke studie, maar de resultaten zijn veelbelovend. 924 00:56:28,050 --> 00:56:31,300 Dit zal veel mensen wakker schudden. 925 00:56:31,630 --> 00:56:36,510 Mensen met penissen zullen verbaasd zijn en mensen die graag penissen zien ook. 926 00:56:38,430 --> 00:56:41,350 Deze conversaties over erecties waren interessant. 927 00:56:41,520 --> 00:56:43,310 Ik was benieuwd naar hormonen. 928 00:56:43,900 --> 00:56:45,940 Voornamelijk naar testosteron. 929 00:56:46,940 --> 00:56:49,820 Ik heb nog nooit vlees gegeten... 930 00:56:49,940 --> 00:56:52,450 ...en ik heb nooit problemen gehad met testosteron. 931 00:56:52,570 --> 00:56:55,870 M'n bloed is getest en al mijn waarden zijn goed zoals die... 932 00:56:56,030 --> 00:56:58,870 ...horen te zijn. Ik heb geen moeite om spieren te kweken. 933 00:56:59,330 --> 00:57:01,540 Studies die vleesetende mannen vergelijken... 934 00:57:01,710 --> 00:57:06,540 ...met veganisten, tonen allemaal geen verschil in testosteron aan. 935 00:57:07,250 --> 00:57:10,090 Ik geloofde dit eerst niet, omdat plantaardige diëten... 936 00:57:10,260 --> 00:57:14,800 ...vaak soja bevatten. Ik dacht altijd dat daar oestrogeen in zat. 937 00:57:14,970 --> 00:57:18,890 Ik post veel gerechten en als er soja inzit... 938 00:57:19,060 --> 00:57:22,690 ...zeggen 20 à 30 mensen van de 100: 939 00:57:22,810 --> 00:57:25,770 'Hé, ik hoorde dat soja het oestrogeengehalte verhoogt.' 940 00:57:25,940 --> 00:57:26,940 Dat klopt dus niet. 941 00:57:27,520 --> 00:57:30,610 Soja bevat fyto-oestrogenen. 942 00:57:31,030 --> 00:57:34,860 Die lijken op oestrogenen, maar kunnen het tegenovergestelde effect hebben... 943 00:57:35,320 --> 00:57:37,620 ...en sommige oestrogeenreceptoren blokkeren... 944 00:57:37,830 --> 00:57:41,500 ...en zorgen dat echte oestrogeenbronnen zich niet vastgrijpen. 945 00:57:42,120 --> 00:57:45,250 Dierlijke producten bevatten echte oestrogenen... 946 00:57:45,460 --> 00:57:47,420 ...zoals kip, eieren en zuivelproducten. 947 00:57:47,590 --> 00:57:50,800 Deze kunnen een groot effect op onze hormonen hebben. 948 00:57:51,050 --> 00:57:54,720 Koeienmelk drinken, verhoogt het oestrogeengehalte van mannen... 949 00:57:54,840 --> 00:57:57,470 ...met 26 procent in één uur tijd... 950 00:57:57,600 --> 00:58:01,060 ...terwijl hun testosterongehalte met 18 procent daalt. 951 00:58:01,640 --> 00:58:04,770 Een ander hormoon dat nauw verbonden is met voeding, is cortisol. 952 00:58:04,940 --> 00:58:09,070 Een stresshormoon dat zorgt voor minder spiermassa en meer lichaamsvet. 953 00:58:09,860 --> 00:58:12,820 Uit onderzoek blijkt dat mensen die dierlijke producten... 954 00:58:12,990 --> 00:58:16,160 ...vervangen door plantaardige voeding, gemiddeld... 955 00:58:16,280 --> 00:58:18,950 ...27 procent minder cortisol hebben. 956 00:58:20,030 --> 00:58:21,330 Dit hoorde ik altijd. 957 00:58:21,540 --> 00:58:25,120 'Je kunt niet droog en gespierd worden als veganist... 958 00:58:25,330 --> 00:58:29,630 ...omdat je zoveel koolhydraten eet.' Maar ik ben nog nooit zo fit geweest. 959 00:58:30,130 --> 00:58:31,210 Eitje. 960 00:58:32,510 --> 00:58:35,880 Ik wist al dat bewerkte koolhydraten, zoals bloem en suiker... 961 00:58:36,010 --> 00:58:38,340 ...kunnen leiden tot gewichtstoename, maar niet... 962 00:58:38,470 --> 00:58:42,850 ...dat onbewerkte koolhydraten, zoals havermout, bananen en zoete aardappelen... 963 00:58:43,100 --> 00:58:45,310 ...het lichaamsvet kunnen verminderen. 964 00:58:49,480 --> 00:58:53,610 Uit een gewichtstest van acht weken lang bleek dat als je... 965 00:58:53,820 --> 00:58:57,110 ...niet te veel koolhydraten eet, je 1,3 kilo spiermassa kweekt. 966 00:58:57,280 --> 00:59:00,240 Bij personen die weinig koolhydraten aten, verminderde deze. 967 00:59:00,870 --> 00:59:04,120 Een typisch bodybuildersdieet bevat weinig koolhydraten. 968 00:59:04,290 --> 00:59:07,210 Jongens die twee weken lang geen koolhydraten aten... 969 00:59:07,670 --> 00:59:09,420 ...liepen rond als zombies. 970 00:59:09,670 --> 00:59:12,500 Ik at zoveel koolhydraten als ik maar wilde. 971 00:59:13,050 --> 00:59:16,590 Ze vroegen: 'Hoe kun je dat eten en toch zo gespierd zijn?' 972 00:59:16,840 --> 00:59:20,340 VLEESLOOS 973 00:59:21,260 --> 00:59:25,810 In Nashville stelde Derrick me voor aan zijn vrouw, een professionele kokkin... 974 00:59:25,930 --> 00:59:28,230 ...die hielp bij een grote transformatie. 975 00:59:28,350 --> 00:59:29,690 Leuk je te ontmoeten. 976 00:59:29,850 --> 00:59:33,480 Toen ik plantaardig begon te koken, maakte ik altijd veel voor het diner... 977 00:59:33,610 --> 00:59:37,030 ...en stuurde ik het naar Derrick als lunch. 978 00:59:37,610 --> 00:59:40,660 Ik wist dat hij alleen een salade kon eten. 979 00:59:41,070 --> 00:59:43,410 Je hebt hem gezien. Denk je dat een salade... 980 00:59:43,990 --> 00:59:45,240 ...genoeg is voor hem? 981 00:59:45,790 --> 00:59:48,290 Ik houd van eten. Aan het begin dacht ik... 982 00:59:48,460 --> 00:59:52,130 ...ik moet gewoon niet meer op de smaak letten. 983 00:59:52,710 --> 00:59:54,170 Het was geen opoffering. 984 00:59:54,920 --> 00:59:59,180 Ze kookte nog steeds macaroni met kaas en kippenvleugels. 985 00:59:59,680 --> 01:00:00,800 Maar dan plantaardig. 986 01:00:02,140 --> 01:00:04,060 Ik gebruik mijn liefde voor voeding... 987 01:00:04,180 --> 01:00:07,270 ...en verbeter het gerecht met gezondere ingrediënten. 988 01:00:07,680 --> 01:00:10,900 Ik nam het mee naar de kantine en teamgenoten kwamen naar me toe. 989 01:00:11,060 --> 01:00:13,560 Ze waren wat aan het dollen. 990 01:00:13,770 --> 01:00:17,940 Uiteindelijk deed ik het om beter te worden... 991 01:00:18,150 --> 01:00:20,070 ...en dat is nuttig voor het team. 992 01:00:20,450 --> 01:00:23,570 Ze keken om en zeiden: 'Dat ruikt lekker.' 993 01:00:24,030 --> 01:00:25,910 'Wat je Derrick stuurde, wil ik ook.' 994 01:00:26,040 --> 01:00:27,370 Ik zei: 'Oké, goed.' 995 01:00:27,790 --> 01:00:31,580 Het begon met vijf mannen en nu, halverwege het seizoen... 996 01:00:31,710 --> 01:00:35,800 ...dertien spelers. Ik wilde dit niet eens zakelijk aanpakken. 997 01:00:36,250 --> 01:00:39,300 De afgelopen 15 jaar hebben we de play-offs niet gehaald... 998 01:00:39,510 --> 01:00:43,140 ...dus ik zal er alles aan doen om dit team te helpen. 999 01:00:43,800 --> 01:00:46,850 Hoi. Hoe gaat 't? -Alles goed? Hopelijk heb je honger. 1000 01:00:48,350 --> 01:00:49,520 Zondagen zijn goed. 1001 01:00:49,680 --> 01:00:53,980 Na de wedstrijd kijken we samen uit naar de maaltijd. 1002 01:00:55,400 --> 01:00:57,530 Hoe gaat het? 1003 01:00:57,650 --> 01:00:59,150 Heb je honger? -Ja. 1004 01:00:59,320 --> 01:01:02,450 Het is leuk in de keuken. 1005 01:01:04,410 --> 01:01:08,950 Dit zijn plantaardige hamburgers. Ze braden, ruiken en smaken als rundvlees. 1006 01:01:10,250 --> 01:01:14,580 Ik maak macaroni met kaas van truffels, Buffalo Wings... 1007 01:01:15,130 --> 01:01:16,790 ...caesarsalade met kool. 1008 01:01:17,000 --> 01:01:20,590 Knapperige spruitjes met saus... 1009 01:01:20,920 --> 01:01:23,010 ...en als toetje een pindakaas-cheesecake. 1010 01:01:27,140 --> 01:01:28,260 Bedankt, schat. -Bedankt. 1011 01:01:29,220 --> 01:01:31,520 Jullie hebben dus alles van Charity gegeten? 1012 01:01:32,770 --> 01:01:33,900 Wat dacht je eerst? 1013 01:01:34,020 --> 01:01:37,610 Ik maakte jullie eerst een paar weken belachelijk. 1014 01:01:39,150 --> 01:01:41,190 Dacht je dat vlees je sterk zou maken? 1015 01:01:41,440 --> 01:01:42,990 Ja, precies dat. 1016 01:01:43,110 --> 01:01:45,780 Ik zei hem dat mijn jeugd een grote leugen was. 1017 01:01:48,080 --> 01:01:52,160 Ik dacht dat ik het zou missen, maar ik heb er nooit meer aan gedacht. 1018 01:01:52,370 --> 01:01:55,380 Ik voel me energieker, sterker. Best wel gaaf. 1019 01:01:55,710 --> 01:01:56,920 En de smaak? 1020 01:01:57,710 --> 01:02:00,590 Het smaakt heerlijk. -Het zag er altijd lekker uit... 1021 01:02:00,800 --> 01:02:03,050 ...en in de kleedkamer keek ik naar het eten. 1022 01:02:03,760 --> 01:02:06,180 Ik probeerde het en ik merkte verschil. 1023 01:02:06,390 --> 01:02:09,510 Ik presteerde gewoon constant. 1024 01:02:09,850 --> 01:02:12,430 Je ving je eerste touchdown na de transitie, toch? 1025 01:02:19,400 --> 01:02:21,860 Een halfjaar na mijn dieet waren mijn kracht... 1026 01:02:22,070 --> 01:02:24,490 ...uithoudings- en herstelvermogen beter dan ooit. 1027 01:02:25,360 --> 01:02:27,030 Mijn vader herstelde goed. 1028 01:02:27,990 --> 01:02:30,200 Mijn vrouw en kinderen deden ook mee. 1029 01:02:31,580 --> 01:02:35,540 Maar ik was ook boos. Waarom wist niet iedereen dit? 1030 01:02:36,670 --> 01:02:40,090 Toen dacht ik aan mijn opa, die aan een hartstilstand stierf... 1031 01:02:40,210 --> 01:02:43,840 ...op 63-jarige leeftijd, na meer dan 40 jaar te hebben gerookt. 1032 01:02:44,970 --> 01:02:48,590 In de Tweede Wereldoorlog begon hij te roken... 1033 01:02:48,760 --> 01:02:53,890 ...en jongemannen zoals hij leerden toentertijd dat roken goed voor je was. 1034 01:02:55,810 --> 01:02:57,150 Babe Ruth, idool van... 1035 01:02:57,350 --> 01:03:00,940 Om dit idee te verkopen, gebruikte de tabaksindustrie beroemde sporters... 1036 01:03:01,320 --> 01:03:04,990 ...de ultieme symbolen van fitheid en gezondheid. 1037 01:03:05,190 --> 01:03:08,490 Na de wedstrijd zoekt Carl Furrillo van de Dodgers een sigaret. 1038 01:03:08,700 --> 01:03:12,040 Een Camel-sigaret natuurlijk. -Toen Babe Ruth stierf... 1039 01:03:12,160 --> 01:03:16,160 ...aan keelkanker rond zijn vijftigste, kwam er meer wetenschappelijk bewijs... 1040 01:03:16,370 --> 01:03:20,920 ...dus was een nieuw marketingplan nodig. -Volgens dit landelijke onderzoek... 1041 01:03:21,040 --> 01:03:24,630 ...roken dokters meer Camels dan welke andere sigaret dan ook. 1042 01:03:24,840 --> 01:03:26,760 Jarenlang stelde de tabaksindustrie... 1043 01:03:26,880 --> 01:03:28,180 DEPARTEMENT VAN VOLKSGEZONDHEID 1044 01:03:28,340 --> 01:03:30,470 ...dat hun sigaretten geen kanker veroorzaakten. 1045 01:03:30,680 --> 01:03:31,760 OORZAAK NIET BEWEZEN 1046 01:03:31,890 --> 01:03:34,180 Ze betaalden hun eigen onderzoekers... 1047 01:03:34,310 --> 01:03:35,560 ZO SCHOON ALS WATER 1048 01:03:35,730 --> 01:03:37,850 ...om verwarring te zaaien met vage beweringen. 1049 01:03:38,270 --> 01:03:39,480 GEEN NADELIGE EFFECTEN 1050 01:03:39,690 --> 01:03:42,400 Ondanks hun pogingen... -Dat koop je, Marlboro. 1051 01:03:42,610 --> 01:03:45,230 ...werden sigaretten verboden in sportuitzendingen. 1052 01:03:46,320 --> 01:03:49,070 Daarna nam een andere grote industrie het stokje over... 1053 01:03:49,280 --> 01:03:52,160 ...en ging hetzelfde doen. -Wat zit er in de zak? 1054 01:03:52,370 --> 01:03:53,950 Een Big Mac. -Kom maar op. 1055 01:03:55,040 --> 01:03:56,500 Met hedendaagse sporters. 1056 01:03:58,750 --> 01:03:59,580 Onder wie ik. 1057 01:04:02,340 --> 01:04:07,260 Het duurde niet lang voordat het bewijs tegen dierlijke voeding zich opstapelde. 1058 01:04:07,470 --> 01:04:10,470 Nu doet de voedselindustrie precies hetzelfde. 1059 01:04:10,930 --> 01:04:14,470 Ze werkt bij de National Cattlemen's Beef Association. 1060 01:04:14,640 --> 01:04:17,430 Ze huren nepexperts in... -Ik ben... 1061 01:04:17,560 --> 01:04:20,350 ...erkend diëtiste, voedingswetenschapper en een moeder. 1062 01:04:20,560 --> 01:04:23,940 ...om net genoeg verwarring te zaaien. -Bewerkt vlees... 1063 01:04:24,110 --> 01:04:27,150 ...is dus volgens jou niet kankerverwekkend? 1064 01:04:27,530 --> 01:04:30,150 Het verband is niet goed aan te tonen. 1065 01:04:30,320 --> 01:04:33,700 Ze zorgen dat er twijfel ontstaat over onze bewijzen. 1066 01:04:33,910 --> 01:04:39,500 Dit is geen causaal verband tussen rood en bewerkt vlees en kanker. 1067 01:04:39,710 --> 01:04:43,210 Zou je minder vlees aanbevelen? 1068 01:04:43,380 --> 01:04:47,420 Nee, absoluut niet. -Hoe moet de kijker dit nou begrijpen? 1069 01:04:47,630 --> 01:04:51,260 Er ligt overduidelijk bewijs dat dierlijke producten... 1070 01:04:51,380 --> 01:04:53,470 ...voor vele dodelijke ziekten zorgt. 1071 01:04:53,720 --> 01:04:57,850 Ik heb ontdekt dat de vlees-, zuivel- en ei-industrieën... 1072 01:04:57,970 --> 01:05:01,940 ...samenwerken om studies te bekostigen die dit ontkennen... 1073 01:05:02,060 --> 01:05:04,440 ...terwijl ze hun betrokkenheid verdoezelen. 1074 01:05:04,560 --> 01:05:05,610 ONDERSTEUND DOOR EI-CENTRUM 1075 01:05:05,730 --> 01:05:08,190 Een van de ingehuurde onderzoeksbedrijven is... 1076 01:05:08,360 --> 01:05:11,700 ...Exponent Incorporated, een bedrijf wiens onderzoek is gebruikt... 1077 01:05:11,820 --> 01:05:16,280 ...door de tabaksindustrie om het verband tussen meeroken en kanker te ontkennen. 1078 01:05:16,450 --> 01:05:17,410 GEEN KANKER DOOR MEEROKEN 1079 01:05:17,830 --> 01:05:21,040 Meer dan 50 jaar lang deed Exponent onderzoek naar... 1080 01:05:21,210 --> 01:05:23,920 ...het weerleggen van gezondheidsrisico's, van asbest... 1081 01:05:24,040 --> 01:05:27,050 ...arseen en kwik tot dierlijke voeding. 1082 01:05:27,250 --> 01:05:29,300 De formule werkt uitstekend... 1083 01:05:29,420 --> 01:05:32,800 ...voor mensen die eten verkopen. Uitstekend voor mensen... 1084 01:05:33,010 --> 01:05:36,180 ...die pillen verkopen om ziekten te bestrijden door slecht eten. 1085 01:05:36,390 --> 01:05:38,720 En het werkt uitstekend voor de media... 1086 01:05:39,100 --> 01:05:42,440 ...die ons elke dag een nieuw verhaal over voeding vertellen. 1087 01:05:42,690 --> 01:05:44,020 Daar gaan we weer. 1088 01:05:44,150 --> 01:05:45,440 Nieuwe richtlijnen zijn vaag... 1089 01:05:45,650 --> 01:05:48,270 ...en verwarrend, en dat is niet voor niets. 1090 01:05:48,400 --> 01:05:50,740 Eieren zijn hip. -Zo blij vanwege de eieren. 1091 01:05:50,900 --> 01:05:51,990 Ik ook. 1092 01:05:52,150 --> 01:05:55,490 Bacon eten is goed. -Absoluut. 1093 01:05:55,700 --> 01:05:57,410 Boter? -Boter is terug. 1094 01:05:57,580 --> 01:06:02,330 Ondanks de verwarring die gezaaid wordt in de media... 1095 01:06:02,460 --> 01:06:05,630 ...is de wereld eensgezind over de grondbeginselen... 1096 01:06:05,750 --> 01:06:10,170 ...van het promoten van een gezond dieet. Het is een dieet... 1097 01:06:10,460 --> 01:06:13,470 ...of het nu veel of weinig vet bevat, veel koolhydraten... 1098 01:06:13,590 --> 01:06:16,760 ...of weinig bevat en of het onderzocht is of niet... 1099 01:06:17,050 --> 01:06:20,100 ...dat altijd voornamelijk uit planten bestaat. 1100 01:06:21,850 --> 01:06:24,350 VICTORIAWATERVALLEN, ZIMBABWE 1101 01:06:24,600 --> 01:06:28,690 Toen ik dacht dat ik elk duister geheim van de dierenvoedingsindustrie wist... 1102 01:06:28,940 --> 01:06:33,280 ...mocht ik een paramilitaire groep in Zimbabwe trainen met een speciale missie. 1103 01:06:33,780 --> 01:06:36,780 Wees voorzichtig. Blijf op de stenen. 1104 01:06:40,990 --> 01:06:43,580 De neushoorn wordt nu met uitsterven bedreigd. 1105 01:06:43,710 --> 01:06:46,170 Er zijn er nog maar 5.000 in leven. 1106 01:06:47,250 --> 01:06:51,250 Er wordt zeer veel op ze gejaagd, omdat hun hoorn kostbaar is. 1107 01:06:51,590 --> 01:06:53,170 Ongeveer 40.000 dollar per pond. 1108 01:06:58,590 --> 01:07:01,760 Damien Mander is een gepensioneerde sluipschutter... 1109 01:07:01,890 --> 01:07:04,230 ...die twaalf keer is uitgezonden naar Irak. 1110 01:07:05,230 --> 01:07:08,900 Hij is ook de oprichter van de International Anti-Poaching Foundation. 1111 01:07:09,190 --> 01:07:12,780 De stroper kan een mes hebben, dus we moeten hem ontwapenen. 1112 01:07:13,570 --> 01:07:16,070 Hij steekt me met het mes. 1113 01:07:17,280 --> 01:07:18,360 Hier. 1114 01:07:20,450 --> 01:07:22,830 Wij zijn SEAL Team Six van natuurbehoud. 1115 01:07:23,830 --> 01:07:27,080 Wij zullen het bloedvergieten stoppen. 1116 01:07:27,790 --> 01:07:30,590 Goed. -Ik blijf bij mijn AK-47... 1117 01:07:30,750 --> 01:07:31,750 Ja. ...jij daarbij. 1118 01:07:32,670 --> 01:07:36,260 Elke jongensdroom kwam uit. Uit helikopters springen, dingen opblazen. 1119 01:07:36,470 --> 01:07:39,800 Dingen die jongens normaal alleen op een PlayStation kunnen doen. 1120 01:07:41,100 --> 01:07:44,810 Ik ging naar Afrika, omdat ik een avontuur van een halfjaar zocht. 1121 01:07:46,310 --> 01:07:48,900 Ik zag een olifant met een kapot gezicht... 1122 01:07:49,190 --> 01:07:52,360 ...en zonder slagtanden. De olifant lag daar dood... 1123 01:07:52,480 --> 01:07:55,440 ...omdat iemand een slagtand op z'n bureau wilde. 1124 01:07:55,990 --> 01:07:58,150 Wat is dit voor valstrik? -Een lineaire. 1125 01:07:58,280 --> 01:07:59,450 Lineaire valstrik. Top. 1126 01:07:59,740 --> 01:08:02,450 Ik had geld en vaardigheden om deze rangers te helpen. 1127 01:08:02,700 --> 01:08:04,790 ...met zo min mogelijk kracht te werken. 1128 01:08:04,990 --> 01:08:08,000 Ik koos ervoor om mijn leven te wijden... 1129 01:08:08,370 --> 01:08:10,710 ...aan deze mannen helpen dieren te beschermen. 1130 01:08:19,220 --> 01:08:24,470 Na die keuze, besefte ik dat ik elke dag op patrouille ging... 1131 01:08:24,680 --> 01:08:27,970 ...een dier had beschermd, en dan 's avonds thuiskwam... 1132 01:08:28,230 --> 01:08:30,190 ...en een ander dier in de pan grilde. 1133 01:08:31,230 --> 01:08:34,730 Ik wist dat dit niet klopte. 1134 01:08:35,650 --> 01:08:39,110 Ik creëerde een flexibele moraliteit die goed uitkwam... 1135 01:08:39,610 --> 01:08:42,410 ...want als je geen vlees eet, ben je een veganist... 1136 01:08:42,530 --> 01:08:44,160 ...die in een bonenstaak vastzit. 1137 01:08:44,990 --> 01:08:49,250 Ik dacht: er zijn genoeg koeien op aarde. Ze zullen niet uitsterven. 1138 01:08:49,620 --> 01:08:54,670 Hoe langer ik nadacht, hoe meer ik accepteerde wat ik al wist. 1139 01:08:54,920 --> 01:08:57,760 De makkelijkste manier om dieren te beschermen is... 1140 01:08:58,210 --> 01:08:59,420 ...om ze niet te eten. 1141 01:09:01,260 --> 01:09:04,640 De mythe dat we vlees nodig hebben voor proteïne... 1142 01:09:04,890 --> 01:09:06,100 ...is klinkklare onzin. 1143 01:09:06,510 --> 01:09:09,850 Kijk naar een gorilla. Die maakt je in een oogwenk af. 1144 01:09:10,940 --> 01:09:11,940 Wat eet een gorilla? 1145 01:09:12,600 --> 01:09:15,310 Ik doe hetzelfde als die grote jongens hier... 1146 01:09:15,440 --> 01:09:17,480 ...die we beschermen: olifant en neushoorn. 1147 01:09:18,150 --> 01:09:20,570 Ik eet wel planten. 1148 01:09:24,780 --> 01:09:28,330 De rangers die we helpen, speuren 20.234 km2 aan wildernis af... 1149 01:09:28,580 --> 01:09:30,580 ...om de bedreigde dieren te beschermen. 1150 01:09:32,710 --> 01:09:35,920 Maar de grootste bedreiging is de vleesindustrie... 1151 01:09:36,590 --> 01:09:38,960 ...en het land dat ze blijven innemen... 1152 01:09:39,760 --> 01:09:43,880 ...van wat er over is van deze natuurgebieden. 1153 01:09:45,140 --> 01:09:48,180 Meter voor meter, kilometer voor kilometer. 1154 01:09:56,980 --> 01:09:58,270 GROND VOOR DIEREN GROND VOOR MENSEN 1155 01:09:58,400 --> 01:10:01,320 Ongeveer driekwart van de landbouwgrond op aarde... 1156 01:10:01,440 --> 01:10:03,950 ...wordt gebruikt voor de veeproductie... 1157 01:10:04,160 --> 01:10:06,490 ...en dit kost veel biodiversiteit. 1158 01:10:06,660 --> 01:10:08,240 ONDERZOEKSLEIDER NATUURBRONNEN 1159 01:10:08,410 --> 01:10:12,660 Wat vernietigt het meeste natuurlijke habitat? 1160 01:10:13,250 --> 01:10:14,620 De veesector. 1161 01:10:15,330 --> 01:10:21,130 De vlees-, zuivel-, ei- en visindustrie gebruiken 83% van alle landbouwgrond... 1162 01:10:21,300 --> 01:10:25,300 ...maar produceren slechts 18% van het aantal calorieën. 1163 01:10:25,680 --> 01:10:29,970 De reden dat vee zoveel land nodig heeft, is omdat, wederom... 1164 01:10:30,140 --> 01:10:33,480 ...de dieren de tussenpersoon zijn en gemiddeld zes keer zoveel... 1165 01:10:33,770 --> 01:10:36,100 ...proteïne consumeren als dat ze produceren. 1166 01:10:37,520 --> 01:10:41,030 Elk jaar consumeert de mens 70 miljard dieren. 1167 01:10:41,190 --> 01:10:44,320 Daarom is er veel land nodig om dierenvoeding te produceren. 1168 01:10:44,530 --> 01:10:47,450 Dit is een van de belangrijkste redenen voor de ontbossing. 1169 01:10:48,700 --> 01:10:50,910 Er is ook zeer veel water voor nodig. 1170 01:10:51,830 --> 01:10:54,710 Voor de vleesproductie is extreem veel zoetwater nodig. 1171 01:10:54,910 --> 01:10:56,620 DIRECTEUR VEERKRACHTSCENTRUM 1172 01:10:57,130 --> 01:11:01,550 Vijfentwintig procent van alle rivieren bereikt de zee niet... 1173 01:11:01,670 --> 01:11:05,130 ...omdat we zoveel water eruit halen voor de dierenvoedingsproductie. 1174 01:11:05,380 --> 01:11:07,010 Water is nodig voor het graan... 1175 01:11:07,220 --> 01:11:08,890 PROFESSOR VOEDINGSBELEID 1176 01:11:09,100 --> 01:11:13,100 ...voor het rundvee. Het vee wordt rundvlees. 1177 01:11:14,060 --> 01:11:18,810 Voor één hamburger is 2.400 liter water nodig. 1178 01:11:19,270 --> 01:11:23,230 Dat is zeer veel water. -Meer dan een kwart... 1179 01:11:23,400 --> 01:11:26,990 ...van onze zoetwaterconsumptie gaat op aan diervoedingsproductie. 1180 01:11:27,450 --> 01:11:29,780 En waterschaarste is niet het enige probleem... 1181 01:11:30,160 --> 01:11:31,870 ...maar watervervuiling is dat ook. 1182 01:11:32,990 --> 01:11:37,120 In de VS produceren boerderijdieren bijna 50 keer zoveel... 1183 01:11:37,290 --> 01:11:40,630 ...afval per jaar als alle mensen op aarde. 1184 01:11:40,880 --> 01:11:45,210 Overal in het land raken rivieren, meren en grondwater vervuild. 1185 01:11:46,630 --> 01:11:48,840 De veesector is verantwoordelijk... 1186 01:11:48,970 --> 01:11:53,060 ...voor 15 procent van de wereldwijde uitstoot door de mens. 1187 01:11:53,220 --> 01:11:56,560 Dat is dus ongeveer hetzelfde... 1188 01:11:56,680 --> 01:12:00,440 ...als alle uitstoot van alle vervoersmiddelen op aarde. 1189 01:12:00,730 --> 01:12:05,360 Alle vliegtuigen, treinen, auto's, busjes en schepen bij elkaar. 1190 01:12:06,110 --> 01:12:10,200 De landbouwsector is niet alleen de grootste bedreiging voor de toekomst... 1191 01:12:10,320 --> 01:12:13,330 ...van de mensheid, maar ook het grootste... 1192 01:12:13,580 --> 01:12:16,080 ...wondermiddel voor een oplossing. 1193 01:12:16,290 --> 01:12:20,880 In de VS, waar meer dan drie keer zoveel vlees wordt gegeten als gemiddeld... 1194 01:12:21,000 --> 01:12:24,750 ...zou de landbouwuitstoot, als we geen dierlijke producten meer eten... 1195 01:12:24,920 --> 01:12:28,380 ...met 73 % kunnen worden verminderd en dit scheelt 1 miljoen liter... 1196 01:12:28,510 --> 01:12:31,010 ...water per persoon per jaar. 1197 01:12:31,640 --> 01:12:34,720 Dit zou wereldwijd net zoveel land schelen... 1198 01:12:34,850 --> 01:12:37,230 ...als de grootte van heel Afrika. 1199 01:12:37,350 --> 01:12:40,520 Bedreigde ecosystemen en diersoorten kunnen worden beschermd. 1200 01:12:41,520 --> 01:12:44,360 De boodschap is overweldigend, om gezondheidsredenen... 1201 01:12:44,480 --> 01:12:47,530 ...en milieuredenen. Hoe meer planten je eet... 1202 01:12:47,740 --> 01:12:50,280 ...en hoe minder vlees en zuivel, hoe beter. 1203 01:12:50,490 --> 01:12:52,660 VRIENDEN VAN BRANDWEERLIEDEN 1204 01:12:52,820 --> 01:12:56,620 Nu ik wist wat er op het spel staat als we ons eetpatroon niet veranderen... 1205 01:12:56,990 --> 01:12:59,460 ...ging ik terug naar Brooklyn voor hoop. 1206 01:12:59,580 --> 01:13:01,620 Hoe gaat het? -Goed. 1207 01:13:02,540 --> 01:13:03,500 Goed. 1208 01:13:04,540 --> 01:13:06,960 130 over 80. -Zie je? 1209 01:13:07,170 --> 01:13:10,340 Heb je het zeven dagen correct gedaan? -Ja. 1210 01:13:10,470 --> 01:13:11,630 Echt? -Ja. 1211 01:13:11,840 --> 01:13:13,510 Fijn. -Na een maal dacht ik niet... 1212 01:13:13,640 --> 01:13:15,970 ...ik moet echt even liggen op de bank. 1213 01:13:16,100 --> 01:13:17,470 Ik had veel energie... -Oké. 1214 01:13:17,600 --> 01:13:20,480 ...en ik kon gaan fietsen of op de loopband lopen... 1215 01:13:20,600 --> 01:13:22,230 ...of zo. -Of een brand blussen. 1216 01:13:23,350 --> 01:13:25,440 Vijf kilo, zei ze. -Vijf kilogram? 1217 01:13:25,610 --> 01:13:29,070 Ja. -Je cholesterol was 262. 1218 01:13:29,240 --> 01:13:32,030 Precies. -Dat is hoger... 1219 01:13:32,160 --> 01:13:33,570 ...dan we willen zien. -Oké. 1220 01:13:33,990 --> 01:13:38,660 Vandaag 176. -Bijna 100 eraf. 1221 01:13:38,910 --> 01:13:40,250 Dat is geweldig. -Ja. 1222 01:13:42,120 --> 01:13:46,090 Bedankt. -Je bloeddruk is met 16 gedaald. 1223 01:13:46,250 --> 01:13:48,130 Supergoed. -Voor je systole en twee... 1224 01:13:48,300 --> 01:13:52,130 ...voor je diastole, dus je hebt nu 130 over 82 in plaats van 146 over 84. 1225 01:13:52,300 --> 01:13:54,050 Super. Boks. -Ja. 1226 01:13:55,140 --> 01:13:57,760 Je cholesterol was 276. 1227 01:13:58,100 --> 01:13:59,810 Dat is superhoog. 1228 01:13:59,930 --> 01:14:02,190 Ze flipten 'm. -Flipten ze 'm? 1229 01:14:02,310 --> 01:14:04,190 Bij de huisarts. -Weet je wat? 1230 01:14:04,310 --> 01:14:08,940 Nu moeten ze 'm flippen, want nu is je cholesterol 169. 1231 01:14:09,650 --> 01:14:10,690 Dat bedoel ik. 1232 01:14:11,610 --> 01:14:15,660 169? -107 eraf, gozer. 1233 01:14:15,780 --> 01:14:16,700 Dat is fantastisch. 1234 01:14:18,950 --> 01:14:20,410 Dit zijn de resultaten. 1235 01:14:20,750 --> 01:14:25,120 Na zeven dagen is jullie cholesterol gemiddeld met 21 gedaald. 1236 01:14:25,630 --> 01:14:28,250 Het gemiddelde gewichtsverlies was 2,776 kilo. 1237 01:14:28,420 --> 01:14:33,050 Jullie hadden eerst zulke aderen, nietwaar? 1238 01:14:33,420 --> 01:14:36,340 Nu zijn jullie op weg... 1239 01:14:36,550 --> 01:14:40,810 ...naar zulke aderen. We weten dat doodsoorzaak nummer één... 1240 01:14:40,970 --> 01:14:44,270 ...voor brandweermannen in functie een hartaanval is. 1241 01:14:44,940 --> 01:14:50,400 Dit is een ziekte die door voedsel is ontstaan en jullie hoeven niet... 1242 01:14:51,070 --> 01:14:52,320 ...nog een statistiek te zijn. 1243 01:14:53,530 --> 01:14:58,070 Mijn arts wilde me statine geven en ik keek ernaar... 1244 01:14:58,740 --> 01:15:03,000 ...alsof ik valsspeelde. Het moest gezonder en duurzamer kunnen. 1245 01:15:03,790 --> 01:15:05,710 Toen ik deze kans kreeg... 1246 01:15:06,830 --> 01:15:07,830 ...greep ik hem... 1247 01:15:08,750 --> 01:15:11,420 Als je gezond, natuurlijk, plantaardig voedsel eet... 1248 01:15:11,630 --> 01:15:15,840 ...veranderen je genen. Je krijgt meer goede genen en minder slechte genen. 1249 01:15:16,340 --> 01:15:19,430 Je genen zijn erfelijk, maar bepalen niet je lot. 1250 01:15:20,220 --> 01:15:22,520 Zelfs als je ouders, ooms en tantes... 1251 01:15:22,640 --> 01:15:27,100 ...aan diabetes, kanker of een hartziekte stierven, kan jou dit bespaard blijven. 1252 01:15:30,860 --> 01:15:33,280 Als ik hier zit, kom ik omhoog... 1253 01:15:33,780 --> 01:15:35,650 ...en geef ik hem een kopstoot. 1254 01:15:36,030 --> 01:15:39,660 Met hulp van mijn nieuwe dieet ben ik volledig hersteld... 1255 01:15:39,780 --> 01:15:41,660 ...en geef ik nu weer les. 1256 01:15:41,780 --> 01:15:42,870 SPECIALE EENHEID 1257 01:15:43,080 --> 01:15:44,790 Of ik pak 'm en doe dit. 1258 01:15:45,160 --> 01:15:46,960 Maar met een nieuw component... 1259 01:15:47,790 --> 01:15:49,040 ...interne verdediging. 1260 01:15:49,540 --> 01:15:52,800 Je bloedstroom verbetert. Dat zorgt voor meer zuurstof... 1261 01:15:52,960 --> 01:15:55,260 ...en meer voedingsstoffen naar de spieren. 1262 01:15:55,380 --> 01:15:57,050 Met nieuwe kennis over voeding... 1263 01:15:57,880 --> 01:16:01,600 ...kan ik nu nog beter levens beschermen dan voorheen. 1264 01:16:02,220 --> 01:16:03,060 Lekker. -Ja? 1265 01:16:06,810 --> 01:16:11,110 Laatste twee lamskoteletjes voor vijf pond. Iemand met een vijfje? 1266 01:16:11,270 --> 01:16:12,230 KWALITEITSSLAGER 1267 01:16:19,950 --> 01:16:21,870 Hoe voel je je nu? -Zeer goed. 1268 01:16:22,950 --> 01:16:27,160 Ik las dat je 85 procent risico loopt na je eerste hartaanval... 1269 01:16:28,410 --> 01:16:29,580 …om te sterven. 1270 01:16:31,290 --> 01:16:34,800 Dat is een hoog percentage en daarom voel ik me... 1271 01:16:35,800 --> 01:16:36,840 ...zeer gezegend. 1272 01:16:37,050 --> 01:16:40,390 wel gefeliciteerd, lieve papa 1273 01:16:40,550 --> 01:16:43,550 wel gefeliciteerd 1274 01:16:43,760 --> 01:16:44,850 Bedankt. 1275 01:16:46,930 --> 01:16:51,810 We zijn veganistisch gaan eten. We drinken nu sojamelk. 1276 01:16:52,310 --> 01:16:56,530 Marsha zorgt dat ik groente eet. Ze staat er nu op. 1277 01:16:57,530 --> 01:16:59,360 Hoe oud ben je? -Eenenzeventig. 1278 01:16:59,900 --> 01:17:01,030 Eenenzeventig. 1279 01:17:01,240 --> 01:17:03,240 Ik ben één. -Blij dat ik er ben. 1280 01:17:05,790 --> 01:17:07,040 Hoe gaat het? 1281 01:17:08,620 --> 01:17:12,460 Bruce Lee begreep dat de zoektocht naar de waarheid alleen nut heeft... 1282 01:17:12,630 --> 01:17:15,290 ...als je bereid bent om actie te ondernemen. 1283 01:17:15,880 --> 01:17:17,590 Je kunt beter het goede voorbeeld geven. 1284 01:17:18,300 --> 01:17:21,930 Mensen zeggen: 'Ik kan geen veganist worden.' Ik zeg dan: 'Da's een proces.' 1285 01:17:22,140 --> 01:17:24,100 Dit is veganistische chocolade. 1286 01:17:24,300 --> 01:17:26,600 Mensen denken dat als ze iets doen... 1287 01:17:26,720 --> 01:17:29,560 ...dat het alles of niets is, maar dat is niet zo. 1288 01:17:29,770 --> 01:17:32,770 Als je tegen mensen zegt: 'Eet geen vlees meer'... 1289 01:17:32,980 --> 01:17:36,270 ...zeggen zij: 'Krijg de kolere. Wie ben jij om dat te zeggen?' 1290 01:17:36,610 --> 01:17:40,950 Leg het uit en zeg: 'Probeer het eens één keer per week. 1291 01:17:41,150 --> 01:17:42,860 Eet wat minder vlees.' 1292 01:17:44,280 --> 01:17:48,750 Vijftig jaar geleden zei niemand: 'Misschien moet je... 1293 01:17:48,910 --> 01:17:55,750 ...proteïne uit groenten halen.' Nu zijn er veel sporters... 1294 01:17:58,000 --> 01:18:01,340 ...professionele sporters in allerlei disciplines... 1295 01:18:01,470 --> 01:18:06,470 ...die zeer goed presteren zonder dierlijke producten te eten. 1296 01:18:08,260 --> 01:18:11,600 Lewis Hamilton wint de Grand Prix van Duitsland. 1297 01:18:11,980 --> 01:18:15,940 We willen ons goed voelen. We willen er goed en energiek uitzien. 1298 01:18:16,060 --> 01:18:18,110 Je moet de goede brandstof binnenkrijgen. 1299 01:18:18,780 --> 01:18:21,280 Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld. 1300 01:18:24,110 --> 01:18:27,580 Bij de 20, terug naar de 15 en Matthews is vrij. 1301 01:18:27,700 --> 01:18:30,410 Meteen een touchdown voor de Titans. 1302 01:18:31,200 --> 01:18:36,000 Zo'n comeback heb ik nog nooit gezien. Echt onwerkelijk. 1303 01:18:36,330 --> 01:18:38,460 Dit is ons beste seizoen in 15 jaar geweest. 1304 01:18:38,880 --> 01:18:41,800 Neergehaald door Orakpo en Derrick Morgan. 1305 01:18:42,170 --> 01:18:44,680 Veertien mannen aten plantaardig. 1306 01:18:44,840 --> 01:18:47,640 Jurrell Casey. Brian Orakpo. 1307 01:18:48,550 --> 01:18:51,600 De Titans hebben zeer goed verdedigd. 1308 01:18:52,270 --> 01:18:53,680 Mijn hemel. 1309 01:18:53,850 --> 01:18:59,360 Tien of meer tackles voor Derrick Morgan. Dit is zijn beste seizoen ooit. 1310 01:18:59,650 --> 01:19:03,990 De Titans gaan naar de play-offs. -Het is gelukt. 1311 01:19:04,610 --> 01:19:08,280 De winst op mijn verjaardag was mijn hoogtepunt tot nu toe. 1312 01:19:08,530 --> 01:19:11,490 Iedereen praat over de verdediging en het dieet. 1313 01:19:13,080 --> 01:19:15,500 Het waren de burrito's als ontbijt. 1314 01:19:15,830 --> 01:19:18,170 Echt waar. Daarmee haal je de play-offs. 1315 01:19:21,670 --> 01:19:24,420 3267 KILOMETER - DAG 43 1316 01:19:28,680 --> 01:19:30,600 Toen Scott Mount Katahdin bereikte... 1317 01:19:30,810 --> 01:19:34,520 ...kwamen mensen vanwege zijn doorzettingsvermogen hem steunen. 1318 01:19:39,980 --> 01:19:43,610 Maar na 46 dagen en bijna 3540 kilometer... 1319 01:19:43,740 --> 01:19:46,650 ...had Scott nog maar een paar uur om het record te breken. 1320 01:19:48,740 --> 01:19:51,910 Dit is het zwaarste gewicht dat iemand ooit heeft gedragen... 1321 01:19:52,040 --> 01:19:56,410 ...op zijn of haar schouders. Patrik zal gaan voor 555 kilo... 1322 01:19:56,660 --> 01:20:02,340 ...oftewel 1224 pond. Dit is een officieel Guinness-wereldrecord. 1323 01:20:04,460 --> 01:20:07,090 De potentie van het menselijk lichaam is enorm. 1324 01:20:08,800 --> 01:20:14,470 Je kunt uit het diepste dal klimmen, als je maar vooruit blijft gaan. 1325 01:20:16,100 --> 01:20:17,140 Ik ga dit doen. 1326 01:20:25,570 --> 01:20:26,740 Daar gaan we. 1327 01:20:27,700 --> 01:20:29,410 Wereldrecordpoging. 1328 01:20:29,780 --> 01:20:33,700 Scott Jurek is een van 's werelds beste ultramarathonlopers. 1329 01:20:33,950 --> 01:20:36,580 Zijn meest recente missie: de Appalachian Trail. 1330 01:20:36,790 --> 01:20:39,750 De meeste hardlopers doen daar vijf tot zeven maanden over. 1331 01:20:40,210 --> 01:20:44,800 Jurek deed het in 46 dagen, acht uur en zeven minuten. 1332 01:20:45,590 --> 01:20:48,300 Drie uur sneller dan het vorige record. 1333 01:21:13,490 --> 01:21:15,160 Veganistenkracht. 1334 01:21:17,290 --> 01:21:18,330 Ik heb 't geflikt. 1335 01:21:20,250 --> 01:21:23,170 Het gaat er niet om dat je de sterkste of grootste bent. 1336 01:21:24,500 --> 01:21:28,010 Het gaat erom wat je met je sterkte doet... 1337 01:21:28,170 --> 01:21:31,180 ...en wat je met de kracht doet die je hebt. 1338 01:21:36,640 --> 01:21:41,230 #CHANGEYOURGAME OP: WWW.GAMECHANGERSMOVIE.COM 1339 01:22:06,960 --> 01:22:12,760 Ik begin mijn dag met een zeer grote smoothie. Wat groente erin... 1340 01:22:12,930 --> 01:22:15,760 ...zoals kool, spinazie, wat erwtenproteïne. 1341 01:22:17,600 --> 01:22:20,640 Pannenkoeken, want ik eet ontbijteten de hele dag door. 1342 01:22:20,770 --> 01:22:22,520 Dit kun je te allen tijde eten. 1343 01:22:22,640 --> 01:22:27,020 Ik hou van geroosterd brood met pindakaas. Als lunch een vegetarische burger. 1344 01:22:27,190 --> 01:22:29,820 Ik houd van avocado's. Ik ben er verslaafd aan. 1345 01:22:30,190 --> 01:22:34,030 Een grote salade met groente en quinoa. Ik noem het de Trogschaal. 1346 01:22:34,200 --> 01:22:37,450 Als avondeten iets Japans of Mexicaans. 1347 01:22:37,620 --> 01:22:40,870 Ik houd van Indiaas eten en Thaise curry. 1348 01:22:41,160 --> 01:22:43,960 Ik houd van pizza. Als ik ga bikken... 1349 01:22:44,120 --> 01:22:48,040 ...dan wil ik lasagne. -Houd je van kipnuggets? 1350 01:22:48,170 --> 01:22:50,130 Neem veganistische. Of gehaktballen. 1351 01:22:50,460 --> 01:22:55,340 Ze hebben veganistische gehaktballen. -Veel pizza, pasta en burgers. 1352 01:22:55,510 --> 01:22:57,470 Soms zelfs tegelijkertijd.