1 00:00:06,043 --> 00:00:08,963 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:13,003 --> 00:00:14,603 ‎(你好 波托贝罗街) 3 00:00:16,122 --> 00:00:17,923 ‎(伦敦某家影院外) 4 00:00:18,003 --> 00:00:19,003 ‎你好啊 5 00:00:20,283 --> 00:00:21,163 ‎抱一个? 6 00:00:21,243 --> 00:00:22,843 ‎还是不了 7 00:00:24,323 --> 00:00:25,323 ‎兴奋吗? 8 00:00:25,403 --> 00:00:26,843 ‎马上要看“最佳时刻”影片了 9 00:00:26,923 --> 00:00:30,043 ‎你将重温 ‎《携父同游》里的高光时刻 10 00:00:30,123 --> 00:00:32,323 ‎我难以抑制我的激动之情 11 00:00:38,683 --> 00:00:41,963 ‎过去的五年里 我们经历了 ‎不少令人难以置信的时刻 12 00:00:42,043 --> 00:00:43,163 ‎干杯 13 00:00:44,363 --> 00:00:46,123 ‎-真不错 ‎-不错 14 00:00:46,203 --> 00:00:48,403 ‎拜访了14个国家… 15 00:00:48,483 --> 00:00:51,403 ‎这个地方充斥着意大利人 16 00:00:51,483 --> 00:00:52,963 ‎从干旱的沙漠 17 00:00:53,523 --> 00:00:54,963 ‎到白雪堆积的山峰… 18 00:00:55,043 --> 00:00:56,803 ‎不得不说 真是太壮观了 19 00:00:56,883 --> 00:00:58,403 ‎上帝啊 20 00:00:58,483 --> 00:00:59,883 ‎-老爸 ‎-不行 21 00:00:59,963 --> 00:01:00,803 ‎第三条规则呢? 22 00:01:00,883 --> 00:01:03,843 ‎不许离公共厕所太远 23 00:01:04,603 --> 00:01:07,323 ‎行驶里程超过八万五千公里 24 00:01:07,963 --> 00:01:09,243 ‎足迹遍布四大洲… 25 00:01:10,483 --> 00:01:12,483 ‎为什么我们就不能正常地坐个飞机? 26 00:01:12,563 --> 00:01:15,483 ‎因为这样能领略到更多风景 27 00:01:15,563 --> 00:01:17,003 ‎有振奋人心… 28 00:01:17,083 --> 00:01:18,563 ‎你爸比你有趣多了 29 00:01:21,923 --> 00:01:22,723 ‎不用 谢谢 30 00:01:22,803 --> 00:01:24,483 ‎也有失控… 31 00:01:24,563 --> 00:01:25,803 ‎见鬼 32 00:01:27,643 --> 00:01:29,123 ‎-抓到了 我抓到了 ‎-棒极了 33 00:01:29,203 --> 00:01:30,523 ‎-我开得过去吗? ‎-不要 34 00:01:32,043 --> 00:01:33,523 ‎住过平价旅社… 35 00:01:33,603 --> 00:01:35,883 ‎我们住这里?真的假的? 36 00:01:35,963 --> 00:01:37,163 ‎我不要睡这里 37 00:01:37,243 --> 00:01:38,363 ‎我叫杰克 38 00:01:38,443 --> 00:01:40,043 ‎这位是我爸 迈克尔 39 00:01:40,123 --> 00:01:41,523 ‎-抱歉 ‎-什么? 40 00:01:41,603 --> 00:01:42,403 ‎没门 41 00:01:42,483 --> 00:01:43,683 ‎也体验过奢华酒店… 42 00:01:45,243 --> 00:01:46,043 ‎天啊 43 00:01:46,123 --> 00:01:48,043 ‎每一刻都弥足珍贵 44 00:01:48,123 --> 00:01:49,203 ‎有趣极了 45 00:01:51,763 --> 00:01:53,043 ‎你们能别再亲嘴了吗? 46 00:01:53,123 --> 00:01:55,843 ‎你知道我很享受你的陪伴 47 00:01:57,563 --> 00:02:01,723 ‎你妈看起来跟瓦勒里欧 ‎也相处得很愉快 48 00:02:01,803 --> 00:02:04,723 ‎其实他对我们家来说还挺管用的 49 00:02:07,443 --> 00:02:10,082 ‎你在这里一定跟在家里一样自在吧 50 00:02:10,643 --> 00:02:12,683 ‎在这种空荡荡的影院里 51 00:02:12,763 --> 00:02:13,763 ‎不 52 00:02:13,843 --> 00:02:17,163 ‎本次影片的主题是温馨 好吗? 53 00:02:17,243 --> 00:02:19,363 ‎-是让人感伤落泪的回忆 ‎-好的 54 00:02:19,443 --> 00:02:22,083 ‎所以你克制一点 ‎刚才就有点毁氛围了 55 00:02:22,163 --> 00:02:23,723 ‎别扫兴了 56 00:02:24,683 --> 00:02:25,483 ‎什么兴? 57 00:02:25,563 --> 00:02:27,723 ‎扫兴 煞风景 58 00:02:29,083 --> 00:02:30,003 ‎-知道了吗? ‎-好的 59 00:02:30,683 --> 00:02:32,963 ‎我认为旅游最大的乐趣 60 00:02:33,443 --> 00:02:35,963 ‎不仅是你的所及之处 还有所遇之人 61 00:02:36,043 --> 00:02:37,083 ‎无比赞同 62 00:02:37,163 --> 00:02:38,443 ‎我们遇到过不少有趣的人 63 00:02:38,523 --> 00:02:41,563 ‎我知道你很喜欢结识陌生人 64 00:02:41,643 --> 00:02:44,043 ‎从不放过在第一次见面 ‎就羞辱别人的机会 65 00:02:44,123 --> 00:02:45,203 ‎你觉得… 66 00:02:46,323 --> 00:02:47,443 ‎你最喜欢的人 67 00:02:48,003 --> 00:02:48,923 ‎有哪些? 68 00:02:52,203 --> 00:02:53,203 ‎斯图华特 69 00:02:54,203 --> 00:02:55,563 ‎我真的很喜欢斯陈武元 70 00:02:55,643 --> 00:02:57,483 ‎我们从没遇见过叫“陈武元”的人 71 00:02:57,563 --> 00:02:59,643 ‎-遇见过 ‎-你说的是那个火车上的人? 72 00:02:59,723 --> 00:03:01,323 ‎-对 ‎-好吧 73 00:03:01,403 --> 00:03:02,803 ‎他是火车乘务员 74 00:03:02,883 --> 00:03:05,683 ‎-我们讲过的 ‎-我知道 但我觉得他很棒 75 00:03:05,763 --> 00:03:08,403 ‎你说他很棒 76 00:03:09,043 --> 00:03:13,043 ‎但是你却只跟他说过一句话 ‎你连他的名字都没说对 77 00:03:13,123 --> 00:03:15,963 ‎是啊 但他是名出色的乘务员 78 00:03:16,043 --> 00:03:19,523 ‎我们就先来回顾一下这一段吧 79 00:03:19,603 --> 00:03:22,163 ‎你在泰国火车上 80 00:03:22,243 --> 00:03:24,163 ‎和一名不认识的乘务员 81 00:03:24,243 --> 00:03:26,283 ‎成为拜把兄弟的片段 82 00:03:26,763 --> 00:03:28,003 ‎-他叫陈武元 ‎-不是 83 00:03:28,083 --> 00:03:30,403 ‎-他不叫陈武元 ‎-他就是 84 00:03:30,483 --> 00:03:31,523 ‎打扰一下 两位先生 85 00:03:31,603 --> 00:03:34,123 ‎这是你们的卫生间 86 00:03:34,203 --> 00:03:36,163 ‎那边有酒 87 00:03:36,243 --> 00:03:37,843 ‎冰桶在这边 88 00:03:37,923 --> 00:03:39,403 ‎我是你们的乘务员 89 00:03:39,483 --> 00:03:42,083 ‎如果你们有任何问题 90 00:03:42,163 --> 00:03:44,563 ‎都可以按这个铃叫我 91 00:03:44,643 --> 00:03:47,643 ‎非常感谢 陈武元 很高兴认识你 92 00:03:48,363 --> 00:03:50,563 ‎-真是个好人 ‎-陈武元? 93 00:03:50,643 --> 00:03:52,363 ‎-是乘务员 ‎-他说他是陈武元 94 00:03:52,443 --> 00:03:54,403 ‎他说的是“乘务员” ‎不是“陈武元” 95 00:03:54,483 --> 00:03:55,843 ‎他长得像叫陈武元的人吗? 96 00:03:57,683 --> 00:03:59,683 ‎你以为他叫陈武元? 97 00:04:01,003 --> 00:04:01,963 ‎抱歉 我的意思是… 98 00:04:02,683 --> 00:04:04,123 ‎我怎么知道? 99 00:04:04,203 --> 00:04:06,283 ‎我叫他陈武元 他也没进来 100 00:04:06,363 --> 00:04:08,083 ‎纠正说那不是他的名字 101 00:04:08,163 --> 00:04:09,523 ‎他胸前有名牌啊 102 00:04:09,603 --> 00:04:11,163 ‎-我看到了 ‎-那他叫什么? 103 00:04:11,243 --> 00:04:13,123 ‎-反正不是陈武元 ‎-那他叫什么? 104 00:04:13,203 --> 00:04:15,963 ‎老实说 我不记得了 105 00:04:16,043 --> 00:04:17,363 ‎都过去五年了 106 00:04:17,442 --> 00:04:19,882 ‎我们也就见了他几秒而已 107 00:04:19,963 --> 00:04:21,963 ‎好吧 也许他不叫陈武元 108 00:04:22,043 --> 00:04:24,723 ‎就算他真的叫陈武元 109 00:04:24,803 --> 00:04:28,683 ‎也不会用“我是你们的陈武元” ‎来自我介绍 110 00:04:28,763 --> 00:04:30,283 ‎这样的话也太自来熟了 111 00:04:30,363 --> 00:04:33,403 ‎也许他就是想友好一点 112 00:04:33,483 --> 00:04:35,203 ‎所以才说“我是你们的陈武元” 113 00:04:35,283 --> 00:04:37,203 ‎你会那样介绍自己吗? 114 00:04:37,283 --> 00:04:39,003 ‎“我是你们的迈克尔”? 115 00:04:39,083 --> 00:04:41,643 ‎不会 但英语不是他的母语 116 00:04:41,723 --> 00:04:44,243 ‎他讲得不是很流畅 117 00:04:44,803 --> 00:04:47,123 ‎我们路途中遇见的 118 00:04:47,203 --> 00:04:49,443 ‎最奇怪的人 119 00:04:49,523 --> 00:04:50,643 ‎可能就是 120 00:04:50,723 --> 00:04:54,003 ‎我们偶然遇到的史蒂文西格尔 121 00:04:54,523 --> 00:04:55,323 ‎你还记得吗? 122 00:04:55,403 --> 00:04:57,643 ‎记得 但我从没听说过他 123 00:04:57,723 --> 00:04:59,803 ‎-要看看吗? ‎-好啊 124 00:04:59,883 --> 00:05:02,003 ‎看 在那边 别太明显 125 00:05:05,283 --> 00:05:07,163 ‎那绝对是他 对不对? 126 00:05:07,243 --> 00:05:08,603 ‎看起来很像 127 00:05:08,683 --> 00:05:10,523 ‎我要去打招呼 128 00:05:10,603 --> 00:05:12,483 ‎我要去见史蒂文西格尔 129 00:05:16,723 --> 00:05:17,523 ‎你好 130 00:05:17,603 --> 00:05:18,763 ‎西格尔先生 131 00:05:18,843 --> 00:05:21,843 ‎-你好 我叫杰克 是你的忠实粉丝 ‎-很高兴认识你 132 00:05:21,923 --> 00:05:24,243 ‎我也是 我也住在这家酒店 133 00:05:25,203 --> 00:05:26,803 ‎我是你的作品的超级粉丝 134 00:05:26,883 --> 00:05:28,523 ‎-我也是一名演员 ‎-真的吗? 135 00:05:29,083 --> 00:05:30,723 ‎他是我爸爸 老爸? 136 00:05:30,803 --> 00:05:33,563 ‎-我在跟我爸做一档节目 ‎-你还叫他“老爸”? 137 00:05:33,643 --> 00:05:35,483 ‎-什么? ‎-你还叫他“老爸”? 138 00:05:36,603 --> 00:05:37,763 ‎我…是的 139 00:05:38,443 --> 00:05:40,523 ‎老爸 这是史蒂文西格尔 140 00:05:40,603 --> 00:05:43,803 ‎西格尔先生 很高兴认识你 141 00:05:43,883 --> 00:05:46,243 ‎-我能再问一个问题吗? ‎-当然 142 00:05:46,763 --> 00:05:49,763 ‎-我知道你是一名禅师 ‎-对 143 00:05:49,843 --> 00:05:52,923 ‎禅的本质是什么? 144 00:06:00,483 --> 00:06:02,643 ‎史蒂文西格尔把我丢进了池塘 145 00:06:03,443 --> 00:06:05,043 ‎他走了? 146 00:06:05,123 --> 00:06:08,443 ‎我刚还想跟他握手 感谢他 147 00:06:09,563 --> 00:06:10,563 ‎懂了 148 00:06:10,643 --> 00:06:12,563 ‎禅的本质是什么? 149 00:06:12,643 --> 00:06:14,523 ‎要让自己沉浸其中 150 00:06:15,003 --> 00:06:16,283 ‎所以他才把我丢进池塘 151 00:06:17,803 --> 00:06:19,283 ‎他明明可以用嘴说的 152 00:06:21,523 --> 00:06:25,043 ‎真是超奇怪的经历 跟西格尔的见面 153 00:06:25,123 --> 00:06:28,723 ‎他的经纪人隔天打电话来问我们 154 00:06:28,803 --> 00:06:30,403 ‎是否愿意跟他… 155 00:06:30,883 --> 00:06:31,683 ‎共进午餐 156 00:06:31,763 --> 00:06:32,843 ‎对 午餐 157 00:06:32,923 --> 00:06:36,363 ‎那顿午餐也很诡异 ‎因为他什么都没吃 158 00:06:36,443 --> 00:06:39,683 ‎他说:“我不吃午餐” 159 00:06:39,763 --> 00:06:44,163 ‎我记得午餐期间 他跟你聊起合气道 160 00:06:44,243 --> 00:06:47,723 ‎你只是出于礼貌问他问题 161 00:06:47,803 --> 00:06:51,363 ‎但他却开始跟你大谈 162 00:06:51,443 --> 00:06:56,123 ‎怎么对付挥着武士刀向你冲来的人 163 00:06:56,203 --> 00:06:57,643 ‎对 我记得 164 00:06:57,723 --> 00:06:59,323 ‎你一直附和着点头 165 00:06:59,403 --> 00:07:02,523 ‎好像在说:“对 很有用的信息 166 00:07:02,603 --> 00:07:04,323 ‎谢谢你的分享 西格尔先生” 167 00:07:04,963 --> 00:07:07,243 ‎我下次在维特罗斯的帕特尼购物中心 168 00:07:07,723 --> 00:07:09,643 ‎遇见拿着刀冲我跑来的人时 169 00:07:09,723 --> 00:07:11,523 ‎一定会记得用这招的” 170 00:07:11,603 --> 00:07:14,323 ‎-或在嘉里克文学俱乐部里 ‎-对 171 00:07:14,403 --> 00:07:18,723 ‎你还有其他喜欢的人吗? 172 00:07:18,803 --> 00:07:21,163 ‎我特别喜欢 173 00:07:22,283 --> 00:07:23,083 ‎波奇 174 00:07:23,163 --> 00:07:25,203 ‎-对 波奇 ‎-你还记得波奇吗? 175 00:07:25,283 --> 00:07:26,483 ‎他简直太棒了 176 00:07:27,083 --> 00:07:28,323 ‎我们在康普顿坐车的时候 177 00:07:28,403 --> 00:07:29,563 ‎他一直 178 00:07:29,643 --> 00:07:32,483 ‎叫我“OG” 179 00:07:32,963 --> 00:07:36,043 ‎让我觉得他有点没礼貌 180 00:07:36,123 --> 00:07:38,843 ‎因为我以为他在叫我“领养老金的” 181 00:07:38,923 --> 00:07:42,043 ‎我心想:“我确实不年轻了 182 00:07:42,123 --> 00:07:44,203 ‎但你也不用 183 00:07:45,163 --> 00:07:46,763 ‎一直叫我 184 00:07:47,443 --> 00:07:48,763 ‎OG老爷爷” 185 00:07:48,843 --> 00:07:51,323 ‎-但当然他不是那个意思 ‎-对 186 00:07:51,403 --> 00:07:52,883 ‎-是原始老大的“OG” ‎-对 187 00:07:52,963 --> 00:07:55,243 ‎合情合理 英雄惜英雄 188 00:07:58,963 --> 00:08:00,323 ‎你不接吗? 189 00:08:01,163 --> 00:08:02,683 ‎-对 ‎-对我置之不理? 190 00:08:04,003 --> 00:08:05,283 ‎你应该… 191 00:08:05,363 --> 00:08:06,163 ‎跟我碰一下拳 192 00:08:08,003 --> 00:08:10,483 ‎好吧 看剪辑吧 193 00:08:10,963 --> 00:08:12,643 ‎-OG 你还好吗? ‎-OG? 194 00:08:13,803 --> 00:08:15,283 ‎-什么? ‎-我问你还好吗? 195 00:08:15,363 --> 00:08:16,723 ‎我很好 196 00:08:17,203 --> 00:08:19,683 ‎我叫你OG 你好像不是很爽 197 00:08:21,683 --> 00:08:22,483 ‎他叫你老爷爷 198 00:08:23,683 --> 00:08:25,523 ‎不对 是原始老大 199 00:08:25,603 --> 00:08:26,923 ‎-原始老大 ‎-对 200 00:08:27,003 --> 00:08:30,123 ‎你这套蓝西装和粉领带的混搭真绝 201 00:08:30,803 --> 00:08:31,603 ‎天啊 202 00:08:31,683 --> 00:08:34,883 ‎你肯定在很会玩 原始老大 操 203 00:08:35,443 --> 00:08:36,602 ‎你的标准还挺高的 204 00:08:37,243 --> 00:08:38,523 ‎我喜欢这小伙 205 00:08:38,601 --> 00:08:41,883 ‎包括他显示的尊重 ‎这是你没能做到的 206 00:08:41,962 --> 00:08:43,003 ‎从来没有 207 00:08:43,483 --> 00:08:46,962 ‎你这条幼狗跟着我们这些大狗混 208 00:08:47,043 --> 00:08:48,403 ‎交给我和老大了 209 00:08:48,483 --> 00:08:50,243 ‎我们会罩着你的 小伙子 210 00:08:50,323 --> 00:08:54,443 ‎我是匪帮说唱的超级粉丝 211 00:08:54,923 --> 00:08:55,963 ‎是吗? 212 00:08:56,043 --> 00:08:58,043 ‎-所以我一直都渴望… ‎-匪帮说唱? 213 00:08:58,123 --> 00:08:59,843 ‎-是啊 我喜欢匪帮说唱 ‎-放屁 214 00:08:59,923 --> 00:09:02,603 ‎你以前还沉迷辣妹合唱团 215 00:09:02,683 --> 00:09:03,923 ‎这有什么… 216 00:09:04,003 --> 00:09:07,323 ‎我才没有沉迷辣妹合唱团 217 00:09:07,403 --> 00:09:11,523 ‎你有她们的全部唱片 还在卧室 ‎跟着辣妹合唱团的歌跳舞 218 00:09:11,603 --> 00:09:13,483 ‎爸爸在扯你后腿了 219 00:09:13,563 --> 00:09:15,323 ‎你超爱辣妹合唱团 220 00:09:15,403 --> 00:09:17,843 ‎我爱说唱 ‎我还有一张Big Pun的专辑 221 00:09:17,923 --> 00:09:20,203 ‎还有一张NWA的专辑 ‎一张埃米纳姆的专辑 222 00:09:20,283 --> 00:09:22,243 ‎你最喜欢的匪帮说唱歌曲是哪首? 223 00:09:23,483 --> 00:09:24,803 ‎我喜欢… 224 00:09:25,723 --> 00:09:28,043 ‎你看 想半天都想不出来 225 00:09:28,123 --> 00:09:29,843 ‎德瑞博士… 226 00:09:31,643 --> 00:09:32,763 ‎《千年》 227 00:09:33,283 --> 00:09:35,603 ‎不 那是威尔史密斯的 可恶 228 00:09:41,523 --> 00:09:42,683 ‎干杯 伙计们 229 00:09:43,483 --> 00:09:44,363 ‎干杯 230 00:09:45,323 --> 00:09:46,843 ‎干杯 231 00:09:46,923 --> 00:09:48,443 ‎干杯 先生们 232 00:09:48,523 --> 00:09:50,443 ‎-好的 先生 原始老大 ‎-干掉 233 00:09:51,403 --> 00:09:52,323 ‎遵命 先生 234 00:09:56,963 --> 00:09:58,963 ‎你们一般都喝什么酒? 235 00:10:00,443 --> 00:10:02,283 ‎我喜欢 236 00:10:02,363 --> 00:10:03,603 ‎白葡萄酒调的斯普瑞兹 237 00:10:04,723 --> 00:10:07,003 ‎你一边听辣妹合唱团 ‎一边喝白葡萄酒? 238 00:10:07,083 --> 00:10:09,043 ‎对 没错 239 00:10:12,363 --> 00:10:14,563 ‎真是个可爱的人 240 00:10:14,643 --> 00:10:17,203 ‎补充点严肃的事 有点伤感 241 00:10:17,723 --> 00:10:20,563 ‎很不幸的是 波奇已经不在了 242 00:10:20,643 --> 00:10:22,203 ‎-真的吗? ‎-是的 243 00:10:22,283 --> 00:10:23,763 ‎他去世了 244 00:10:24,243 --> 00:10:25,643 ‎-不 ‎-真的 245 00:10:25,723 --> 00:10:29,083 ‎太让人难过了 我真的很喜欢他 246 00:10:29,163 --> 00:10:31,523 ‎我知道 所以我觉得 ‎我们可以来致敬一下 247 00:10:31,603 --> 00:10:33,003 ‎不错 248 00:10:33,083 --> 00:10:35,123 ‎敬波奇 愿他一路走好 249 00:10:35,203 --> 00:10:36,523 ‎是的 250 00:10:36,603 --> 00:10:37,723 ‎离世的朋友 251 00:10:38,283 --> 00:10:39,123 ‎波奇 252 00:10:39,203 --> 00:10:40,323 ‎敬你 253 00:10:40,403 --> 00:10:42,043 ‎-上帝保佑你 ‎-上帝保佑你 254 00:10:47,003 --> 00:10:50,563 ‎我们卷支大麻 一边回忆他一边抽 255 00:10:50,643 --> 00:10:52,483 ‎会不会更好? 256 00:10:52,563 --> 00:10:55,923 ‎我们还是喝香槟吧 好吗? 257 00:10:56,003 --> 00:10:57,123 ‎那大麻呢? 258 00:10:58,363 --> 00:10:59,803 ‎我觉得他会希望我们那么做的 259 00:11:03,683 --> 00:11:04,803 ‎好吧 260 00:11:04,883 --> 00:11:09,083 ‎还有一个你在旅程的开端就遇到的人 261 00:11:09,163 --> 00:11:12,323 ‎对你而言极其特别的人 262 00:11:12,883 --> 00:11:13,923 ‎你指的是… 263 00:11:14,483 --> 00:11:15,283 ‎你妈? 264 00:11:15,363 --> 00:11:17,523 ‎-我在说温斯顿 ‎-温斯顿 265 00:11:17,603 --> 00:11:18,643 ‎对 没错 266 00:11:19,283 --> 00:11:22,083 ‎我把他当作我从未有过的儿子 267 00:11:23,003 --> 00:11:25,283 ‎-懂我的意思吗? ‎-什么叫“从未有过”? 268 00:11:25,883 --> 00:11:26,883 ‎你有儿子啊 269 00:11:26,963 --> 00:11:28,323 ‎-还是两个 ‎-对 270 00:11:28,403 --> 00:11:29,563 ‎但是 271 00:11:29,643 --> 00:11:31,723 ‎他很特别… 272 00:11:31,803 --> 00:11:33,003 ‎-对 ‎-很不同 273 00:11:33,083 --> 00:11:35,123 ‎他是个玩偶 是很不同 274 00:11:35,203 --> 00:11:37,203 ‎他会跟你和老妈同床睡吗? 275 00:11:37,803 --> 00:11:38,723 ‎现在不会 276 00:11:38,803 --> 00:11:40,763 ‎什么叫“现在不会”?曾经会? 277 00:11:40,843 --> 00:11:42,763 ‎当然了 他小时候会 278 00:11:43,363 --> 00:11:44,443 ‎但现在不会了 279 00:11:46,203 --> 00:11:47,003 ‎老天啊 280 00:11:48,283 --> 00:11:51,123 ‎那我们就提点一下 281 00:11:51,203 --> 00:11:54,923 ‎这个诡异的小家伙 ‎是怎么闯进我们的生活的 282 00:11:55,003 --> 00:11:55,843 ‎鞋子 283 00:11:56,843 --> 00:11:58,563 ‎对 284 00:11:58,643 --> 00:11:59,523 ‎离谱 285 00:12:03,723 --> 00:12:05,003 ‎你好 286 00:12:05,083 --> 00:12:05,923 ‎你好 287 00:12:06,003 --> 00:12:08,723 ‎人们会把这些玩偶 ‎当自己的孩子一样照顾吗? 288 00:12:08,803 --> 00:12:09,603 ‎是的 289 00:12:09,683 --> 00:12:11,603 ‎我真的很想让你们拥有自己的娃娃 290 00:12:11,683 --> 00:12:14,923 ‎你们要去不同的国家旅行 ‎随身带一个娃娃 291 00:12:15,003 --> 00:12:18,643 ‎可以作为你们旅行的好运符 292 00:12:18,723 --> 00:12:20,123 ‎我们叫他什么? 293 00:12:20,603 --> 00:12:22,443 ‎我一直在想 294 00:12:22,523 --> 00:12:25,123 ‎我给你起名杰克是因为我爸爸叫杰克 295 00:12:25,203 --> 00:12:28,683 ‎但我一直很后悔 ‎没有给你起我想的第一个名字 296 00:12:29,723 --> 00:12:31,523 ‎就是温斯顿 297 00:12:33,083 --> 00:12:33,883 ‎来了 298 00:12:36,163 --> 00:12:39,163 ‎-温斯顿 ‎-你们期待的时刻来了 299 00:12:39,243 --> 00:12:40,963 ‎这是你们的天使娃娃 300 00:12:41,043 --> 00:12:42,963 ‎-你好 ‎-我们俩是你的新爸爸 301 00:12:43,523 --> 00:12:45,403 ‎爸爸和爷爷 不是两个爸爸 302 00:12:45,483 --> 00:12:46,363 ‎我们不是情侣 303 00:12:47,083 --> 00:12:48,763 ‎我只是不想让他困惑 304 00:12:48,843 --> 00:12:52,203 ‎你有先抱他的权利 305 00:12:53,123 --> 00:12:55,483 ‎-我会照顾好他的 ‎-你好啊 温斯顿 306 00:12:56,403 --> 00:12:57,403 ‎爸爸在这里 307 00:12:57,483 --> 00:12:59,683 ‎这是我见过的最诡异的事了 308 00:12:59,763 --> 00:13:01,643 ‎拜托别吓着他 309 00:13:02,323 --> 00:13:04,963 ‎想抱抱他吗?别说话 抱就好 310 00:13:05,043 --> 00:13:06,203 ‎别拉大便哦 311 00:13:07,243 --> 00:13:08,403 ‎好孩子 312 00:13:08,483 --> 00:13:10,323 ‎好极了 小温 我们走 313 00:13:11,603 --> 00:13:13,363 ‎-谢谢 ‎-我们走了 314 00:13:13,443 --> 00:13:15,203 ‎跟爷爷走 315 00:13:16,083 --> 00:13:17,523 ‎-太诡异了 ‎-真可爱 316 00:13:17,603 --> 00:13:19,043 ‎诡异到不行 317 00:13:19,123 --> 00:13:21,323 ‎不 很可爱啊 318 00:13:21,403 --> 00:13:23,523 ‎还记得那个对我卖弄风情的女人吗? 319 00:13:23,603 --> 00:13:25,563 ‎-是的 ‎-她很… 320 00:13:26,203 --> 00:13:29,203 ‎因为她也有个娃娃 ‎她就一直在用那个娃娃 321 00:13:29,283 --> 00:13:32,243 ‎跟你调情 322 00:13:32,323 --> 00:13:34,843 ‎那下午超诡异的 323 00:13:34,923 --> 00:13:36,963 ‎你不得不承认温斯顿就是很诡异 324 00:13:37,043 --> 00:13:39,443 ‎他不诡异 他很可爱 325 00:13:39,523 --> 00:13:40,763 ‎他就是诡异 326 00:13:41,683 --> 00:13:44,083 ‎简直就是从恐怖片里走出来的 327 00:13:44,163 --> 00:13:46,003 ‎-放屁 ‎-就是 328 00:13:46,083 --> 00:13:48,283 ‎等着 我会证明给你看的 329 00:13:48,363 --> 00:13:51,163 ‎你只需改一改背景音乐风格 330 00:13:51,243 --> 00:13:54,003 ‎就能看出他有多诡异了 331 00:13:55,163 --> 00:13:56,963 ‎你经常思考死亡吗? 332 00:13:57,043 --> 00:13:59,243 ‎死亡是很可怕的事 伙计 333 00:14:00,083 --> 00:14:02,883 ‎这张卡显示 你受到诅咒 334 00:14:02,963 --> 00:14:04,123 ‎-诅咒? ‎-对 335 00:14:11,043 --> 00:14:13,243 ‎我完全不知道奶奶是那么去世的 336 00:14:13,323 --> 00:14:15,083 ‎不要再跟玩偶说话了 超奇怪的 337 00:14:15,683 --> 00:14:17,123 ‎他不是玩偶 是温斯顿 338 00:14:19,923 --> 00:14:20,843 ‎爸爸在这里 339 00:14:22,483 --> 00:14:23,763 ‎(小温圣节) 340 00:14:25,483 --> 00:14:27,043 ‎-诡异吧 ‎-“小温圣节”? 341 00:14:27,123 --> 00:14:28,323 ‎“小温圣节” 342 00:14:28,403 --> 00:14:31,683 ‎我觉得我最喜欢这些经历 343 00:14:31,763 --> 00:14:33,563 ‎和坚持做这档节目的一点是 344 00:14:34,203 --> 00:14:37,483 ‎看到你 345 00:14:37,563 --> 00:14:41,923 ‎越来越愿意敞开心扉 接纳新事物 346 00:14:42,003 --> 00:14:44,523 ‎比如在第一季里 347 00:14:44,603 --> 00:14:46,123 ‎我记得 348 00:14:46,203 --> 00:14:49,883 ‎有一天你要跟我在独木舟上拍摄 349 00:14:49,963 --> 00:14:50,883 ‎但你 350 00:14:51,563 --> 00:14:53,283 ‎不愿意脱掉西装外套 351 00:14:53,363 --> 00:14:57,403 ‎我记得我们花了好几个小时 ‎说服你脱掉外套 352 00:14:57,483 --> 00:14:58,683 ‎那是在第一季 353 00:14:58,763 --> 00:15:01,043 ‎但到第四季 354 00:15:01,123 --> 00:15:02,363 ‎我成功让你穿上女装 355 00:15:03,443 --> 00:15:04,803 ‎站在同性恋酒吧的舞台上 356 00:15:11,563 --> 00:15:14,083 ‎我觉得那一刻验证了 357 00:15:14,163 --> 00:15:16,923 ‎你愿意敞开心扉的程度 358 00:15:17,003 --> 00:15:20,443 ‎我并不觉得是我敞开了心扉 ‎是你摧毁了我的精神 359 00:15:21,363 --> 00:15:25,123 ‎最后我只是觉得 ‎“争执这点有什么用呢?” 360 00:15:25,603 --> 00:15:27,163 ‎“赶紧搞完算了吧” 361 00:15:27,243 --> 00:15:29,643 ‎然后我越搞越享受 362 00:15:29,723 --> 00:15:30,723 ‎对 363 00:15:30,803 --> 00:15:34,643 ‎所以我们还扮了小丑 ‎还做了很多其他事 364 00:15:34,723 --> 00:15:35,523 ‎小丑 365 00:15:35,603 --> 00:15:38,603 ‎-我觉得那是非常重要的时刻 ‎-对 366 00:15:38,683 --> 00:15:40,363 ‎因为你之前很怕小丑 367 00:15:40,443 --> 00:15:42,323 ‎我才不怕小丑 368 00:15:43,763 --> 00:15:45,363 ‎我们来看一看 369 00:15:45,443 --> 00:15:47,523 ‎敖德萨的那届小丑节吧 370 00:15:49,803 --> 00:15:53,163 ‎整个节日的热情 ‎在城市游行中日渐高涨 371 00:15:56,483 --> 00:16:00,163 ‎我爸不得不直面内心的恐惧 372 00:16:02,123 --> 00:16:03,283 ‎毫无意外… 373 00:16:03,363 --> 00:16:04,163 ‎老爸? 374 00:16:04,243 --> 00:16:06,003 ‎他变得有点害怕镜头 375 00:16:06,083 --> 00:16:07,563 ‎他去哪了? 376 00:16:07,643 --> 00:16:08,643 ‎老爸? 377 00:16:09,963 --> 00:16:11,003 ‎迈克尔! 378 00:16:13,923 --> 00:16:15,083 ‎找到了 他在那 379 00:16:17,923 --> 00:16:20,643 ‎我他妈在这里干吗? 380 00:16:20,723 --> 00:16:22,923 ‎简直就是噩梦 381 00:16:23,003 --> 00:16:25,123 ‎真不知道我怎么会答应你 382 00:16:26,203 --> 00:16:27,803 ‎-老爸 你能挥个手吗? ‎-不能 383 00:16:27,883 --> 00:16:29,643 ‎-不要 ‎-你吓着孩子了 384 00:16:29,723 --> 00:16:31,763 ‎-我没有吓到孩子 ‎-你有 385 00:16:31,843 --> 00:16:35,603 ‎我已经尽我所能地冲他们挥手了 386 00:16:35,683 --> 00:16:37,843 ‎最后挥一下 到此为止 387 00:16:37,923 --> 00:16:40,123 ‎别那么矜持 像个小丑一点 ‎享受乐趣 388 00:16:41,643 --> 00:16:46,003 ‎只有我爸能把小丑游行走得像送葬队 389 00:16:47,163 --> 00:16:50,083 ‎那段经历对你来说一定很好玩 390 00:16:50,163 --> 00:16:52,803 ‎我太爱了 我太喜欢扮小丑了 391 00:16:52,883 --> 00:16:55,323 ‎因为你的事业最终… 392 00:16:55,403 --> 00:16:58,763 ‎我不是说必然 但非常有可能 393 00:16:58,843 --> 00:17:01,963 ‎演变成儿童娱乐 394 00:17:02,043 --> 00:17:04,443 ‎像儿童派对之类的活动 395 00:17:05,843 --> 00:17:08,803 ‎所以你觉得敖德萨小丑节的经历 396 00:17:08,882 --> 00:17:10,963 ‎帮你克服了 ‎长年以来的小丑恐惧症了吗? 397 00:17:11,043 --> 00:17:13,683 ‎我不懂你为什么总说我怕小丑 398 00:17:13,763 --> 00:17:15,401 ‎我不怕小丑 399 00:17:15,483 --> 00:17:17,683 ‎-所以你不再怕小丑了? ‎-对 400 00:17:19,323 --> 00:17:20,483 ‎见鬼 401 00:17:24,283 --> 00:17:26,323 ‎难以置信你居然对我做这种事 402 00:17:26,401 --> 00:17:27,882 ‎对我这把年纪的人 403 00:17:27,963 --> 00:17:29,723 ‎说实话 ‎对你这年纪的人来说是挺危险的 404 00:17:29,803 --> 00:17:32,003 ‎-是啊 我得小心一点 ‎-别担心 405 00:17:32,083 --> 00:17:34,683 ‎我问过了 前台有除颤器 406 00:17:35,443 --> 00:17:36,963 ‎谢谢你 弗洛格先生 407 00:17:37,043 --> 00:17:39,283 ‎所以你一直在做铺垫 是吗? 408 00:17:39,363 --> 00:17:41,363 ‎是啊 他藏了20分钟了 409 00:17:41,443 --> 00:17:42,923 ‎你太卑鄙了 410 00:17:43,003 --> 00:17:46,123 ‎你贬低儿童娱乐的时候 他也在那边 411 00:17:46,723 --> 00:17:48,283 ‎你让弗洛格先生很难过 412 00:17:49,523 --> 00:17:50,843 ‎他在那里哭泣呢 413 00:17:51,883 --> 00:17:54,283 ‎虽然那眼泪可能是画上去的 414 00:17:54,843 --> 00:17:57,283 ‎接下来看看我们最糟糕的经历吧 415 00:17:57,363 --> 00:17:58,923 ‎我在美国之旅中的 416 00:17:59,003 --> 00:18:01,443 ‎最糟糕的回忆? 417 00:18:02,523 --> 00:18:05,403 ‎希拉莉怀特霍尔上台 418 00:18:06,203 --> 00:18:07,003 ‎跟魔力麦克演出 419 00:18:07,083 --> 00:18:09,443 ‎这个确实很糟糕 我同意 420 00:18:09,523 --> 00:18:11,883 ‎我不想再看一遍那个场景 421 00:18:11,963 --> 00:18:14,683 ‎但也许还是放一下 422 00:18:14,763 --> 00:18:16,523 ‎让我们稍微回顾一下 423 00:18:16,603 --> 00:18:18,923 ‎可能会引起不适 424 00:18:19,483 --> 00:18:21,123 ‎你能跟我来一下吗? 425 00:18:21,203 --> 00:18:23,163 ‎-我得走了 ‎-不行 426 00:18:23,243 --> 00:18:25,083 ‎-你去哪? ‎-跟他走 427 00:18:29,643 --> 00:18:31,043 ‎她在干吗? 428 00:18:31,603 --> 00:18:32,403 ‎天啊 429 00:18:53,723 --> 00:18:54,803 ‎嘿 兄弟 你还好吗? 430 00:18:54,883 --> 00:18:56,803 ‎一点都不好 431 00:19:25,483 --> 00:19:27,763 ‎杰克 真的爽呆了 432 00:19:27,843 --> 00:19:29,043 ‎太爽了 433 00:19:30,003 --> 00:19:32,083 ‎我要喝一口 434 00:19:32,163 --> 00:19:34,523 ‎你们玩得开心吗?能来点欢呼吗? 435 00:19:34,603 --> 00:19:35,723 ‎棒呆了 436 00:19:35,803 --> 00:19:37,523 ‎棒呆了 437 00:19:38,203 --> 00:19:39,443 ‎你有什么想说的吗? 438 00:19:39,523 --> 00:19:43,203 ‎值得庆幸的是 ‎我当时早就走了 不在场 439 00:19:43,283 --> 00:19:45,963 ‎但既然我看到了… 440 00:19:46,043 --> 00:19:47,843 ‎你妈在干吗? 441 00:19:47,923 --> 00:19:50,603 ‎你知道最糟的部分是他旋转的时候 442 00:19:50,683 --> 00:19:52,363 ‎老妈露出的饥渴的眼神 443 00:19:52,443 --> 00:19:54,523 ‎-是啊 ‎-她一直盯着他的裤裆 444 00:19:55,923 --> 00:19:58,483 ‎谢天谢地 她从没这样对我 445 00:19:58,963 --> 00:20:01,683 ‎老实说 我觉得 ‎如果你做他刚才那个动作 446 00:20:01,763 --> 00:20:03,083 ‎你根本就起不来 447 00:20:04,883 --> 00:20:08,363 ‎我记得还有另一件糟糕的事是 448 00:20:08,443 --> 00:20:09,403 ‎在那之后 449 00:20:09,483 --> 00:20:11,443 ‎老妈跟我说 她上台后 450 00:20:11,523 --> 00:20:14,083 ‎闻到那男人身上 ‎有深度热疗药膏的味道 451 00:20:14,563 --> 00:20:16,243 ‎真是让人恶心的细节 452 00:20:16,323 --> 00:20:19,683 ‎这让我的这段可怕记忆 453 00:20:19,763 --> 00:20:22,003 ‎配上了一股可怕的味道 454 00:20:22,083 --> 00:20:24,883 ‎我并不熟悉深度热疗药膏 455 00:20:24,963 --> 00:20:27,283 ‎所以我不知道它什么味道 456 00:20:27,363 --> 00:20:29,843 ‎-但想必不是什么好闻的味道 ‎-不好闻 457 00:20:29,923 --> 00:20:30,803 ‎-是的 ‎-对 458 00:20:30,883 --> 00:20:33,003 ‎你妈从没跟我说过这件事 459 00:20:33,083 --> 00:20:36,243 ‎如果未来某刻 老妈要求你 460 00:20:36,323 --> 00:20:40,043 ‎上床前擦深度热疗药膏 我会担心的 461 00:20:40,123 --> 00:20:42,403 ‎-我会记得的 ‎-稍微留点心 462 00:20:42,483 --> 00:20:44,243 ‎如果她要求你 463 00:20:44,323 --> 00:20:47,723 ‎穿超级紧身牛仔裤 464 00:20:48,203 --> 00:20:50,203 ‎涂抹深度热疗药膏 465 00:20:50,683 --> 00:20:51,883 ‎再播放… 466 00:20:53,283 --> 00:20:54,523 ‎节奏蓝调 467 00:20:54,603 --> 00:20:57,923 ‎你就说:“不 希拉莉 ‎我知道你想干吗 468 00:20:58,003 --> 00:20:59,963 ‎但我不是魔力麦克” 469 00:21:00,043 --> 00:21:02,883 ‎我们来看另一段我最爱的时刻 470 00:21:02,963 --> 00:21:06,523 ‎就是你在拉斯维加斯的凯撒宫前 471 00:21:06,603 --> 00:21:09,003 ‎尝试停休闲车的时候 472 00:21:10,043 --> 00:21:11,443 ‎什么叫“尝试”? 473 00:21:11,523 --> 00:21:14,763 ‎因为你彻底失败了 474 00:21:14,843 --> 00:21:15,883 ‎不对 小心 475 00:21:18,163 --> 00:21:20,003 ‎-好 小心 ‎-停这附近? 476 00:21:20,083 --> 00:21:21,243 ‎-停车 ‎-干吗? 477 00:21:21,323 --> 00:21:23,043 ‎刹车 抱歉 478 00:21:23,963 --> 00:21:24,843 ‎这样可以吗? 479 00:21:24,923 --> 00:21:28,403 ‎-不行 你挡到出租车了 ‎-都怎么搞的? 480 00:21:28,483 --> 00:21:31,323 ‎-太见鬼了 ‎-这怎么回事? 481 00:21:32,883 --> 00:21:35,523 ‎-停下 ‎-为什么?我不想让别人… 482 00:21:35,603 --> 00:21:38,123 ‎-让别人… ‎-我讨厌别人冲我响喇叭 483 00:21:39,883 --> 00:21:41,163 ‎-停下 ‎-闭嘴 484 00:21:41,243 --> 00:21:43,083 ‎-停下 ‎-滚开 485 00:21:43,163 --> 00:21:44,243 ‎-老爸 ‎-干吗? 486 00:21:45,843 --> 00:21:48,563 ‎-上帝啊 杀了我吧 ‎-我们接下来怎么办? 487 00:21:49,443 --> 00:21:52,243 ‎-找人来帮忙 ‎-我要按刹车吗? 488 00:21:52,323 --> 00:21:54,763 ‎不好意思 能找个停车员 ‎帮我们一下吗? 489 00:21:54,843 --> 00:21:57,763 ‎我忘记刹车怎么用了 ‎应该关掉就可以了 490 00:21:58,323 --> 00:21:59,643 ‎你不能把车放这里不管了 491 00:22:00,363 --> 00:22:02,283 ‎老爸 车在后退 刹车 492 00:22:03,203 --> 00:22:04,123 ‎好吧 493 00:22:04,643 --> 00:22:07,443 ‎-上帝啊 老爸 别动了 ‎-刹车在哪? 494 00:22:07,523 --> 00:22:11,243 ‎-把手闸拉上 ‎-我找不到该死的刹车了 495 00:22:11,323 --> 00:22:13,323 ‎-那个是手闸 ‎-对 在这里 496 00:22:13,403 --> 00:22:14,323 ‎抱歉 我来 497 00:22:14,403 --> 00:22:15,803 ‎我来 498 00:22:16,403 --> 00:22:17,283 ‎搞定了 499 00:22:17,363 --> 00:22:19,723 ‎真想看你怎么停那玩意儿 500 00:22:21,963 --> 00:22:25,283 ‎这展示了我们的旅行中 501 00:22:25,363 --> 00:22:26,763 ‎我最喜欢的主题之一 502 00:22:26,843 --> 00:22:27,643 ‎那就是 503 00:22:27,723 --> 00:22:30,963 ‎我们在路上 504 00:22:31,043 --> 00:22:32,963 ‎我们在驾驶 505 00:22:33,043 --> 00:22:34,803 ‎什么叫“我们在驾驶”? 506 00:22:34,883 --> 00:22:37,403 ‎-在公路旅行的时候 ‎-你不会开车 杰克 507 00:22:37,483 --> 00:22:38,883 ‎对 我说“我们”指的是… 508 00:22:38,963 --> 00:22:41,123 ‎你该不会以为自己会开车吧? 509 00:22:41,203 --> 00:22:46,243 ‎这一整季都是我在开车 知道吗? 510 00:22:46,323 --> 00:22:50,563 ‎所以不要说“这些都是 ‎我们开车旅行过的…” 511 00:22:50,643 --> 00:22:53,723 ‎-因为你根本没有开车 ‎-我知道 我不会开车 512 00:22:53,803 --> 00:22:55,403 ‎我们来看看 513 00:22:55,483 --> 00:22:57,643 ‎我们手握方向盘的时刻 514 00:22:57,723 --> 00:23:01,083 ‎你手握方向盘 我作为乘客 515 00:23:02,123 --> 00:23:02,923 ‎老爸 看 516 00:23:05,003 --> 00:23:06,083 ‎你在干吗? 517 00:23:10,523 --> 00:23:12,523 ‎用脚吃奇多 518 00:23:12,603 --> 00:23:14,243 ‎真恶心 519 00:23:14,763 --> 00:23:17,563 ‎搞得好像我载着个刚学步的小鬼一样 520 00:23:19,163 --> 00:23:20,403 ‎你在吃什么? 521 00:23:20,483 --> 00:23:21,643 ‎莱明顿手指蛋糕 522 00:23:21,723 --> 00:23:24,443 ‎-澳洲经典甜点 ‎-听起来太恶心了 523 00:23:25,603 --> 00:23:27,843 ‎-莱明顿手指? ‎-对 524 00:23:27,923 --> 00:23:30,403 ‎听起来像是会在学校听到的事 525 00:23:30,483 --> 00:23:32,843 ‎地理学院院长莱明顿先生 526 00:23:32,923 --> 00:23:35,003 ‎以及他用自己手指做的事 527 00:23:35,763 --> 00:23:37,683 ‎恶心死了 528 00:23:38,763 --> 00:23:40,843 ‎要我给你喂一根莱明顿手指吗? 529 00:23:40,923 --> 00:23:42,003 ‎不用了 谢谢 530 00:23:43,043 --> 00:23:44,083 ‎老爸 吃颗坚果 531 00:23:45,843 --> 00:23:47,003 ‎要坚果吗? 532 00:23:47,723 --> 00:23:48,923 ‎我并不是很想… 533 00:23:49,483 --> 00:23:50,323 ‎见鬼 534 00:23:52,843 --> 00:23:53,963 ‎太… 535 00:23:55,523 --> 00:23:57,563 ‎抱歉 它上面有芥末 536 00:23:59,163 --> 00:24:01,563 ‎太恶心了 537 00:24:04,123 --> 00:24:06,043 ‎这是什么鬼东西? 538 00:24:06,123 --> 00:24:07,843 ‎-是… ‎-我要宰了你 539 00:24:07,923 --> 00:24:12,203 ‎-是芥末花生 ‎-我绝对要宰了你 540 00:24:12,283 --> 00:24:16,603 ‎这是我这辈子吃过的最恶心的东西 541 00:24:17,283 --> 00:24:19,163 ‎味道跟你屁眼里掉出来的屎一样 542 00:24:26,363 --> 00:24:28,723 ‎-你必须承认 杰克 ‎-什么? 543 00:24:28,803 --> 00:24:31,203 ‎你在车里真的很烦人 544 00:24:31,283 --> 00:24:32,843 ‎我活跃了公路旅行的气氛 545 00:24:32,923 --> 00:24:34,523 ‎给车里注入了活力 546 00:24:34,603 --> 00:24:36,403 ‎行吧 547 00:24:36,963 --> 00:24:38,483 ‎而且还加速了时间流逝 548 00:24:39,563 --> 00:24:43,563 ‎当然我们节目里最著名的是 549 00:24:43,643 --> 00:24:45,443 ‎你的口头禅 550 00:24:45,523 --> 00:24:47,283 ‎-我没有口头禅 ‎-你有 551 00:24:47,363 --> 00:24:48,323 ‎“滚开” 552 00:24:48,403 --> 00:24:50,083 ‎-太荒唐了 ‎-是啊 553 00:24:50,163 --> 00:24:51,243 ‎这是你的口头禅 554 00:24:51,323 --> 00:24:54,403 ‎-那是我的口头禅? ‎-其他人都会在街上冲你喊 555 00:24:54,963 --> 00:24:56,363 ‎至少我觉得他们是节目的粉丝 556 00:24:56,443 --> 00:24:59,003 ‎你得承认 你确实经常说脏话 557 00:24:59,083 --> 00:25:00,123 ‎才没有 558 00:25:00,203 --> 00:25:01,963 ‎-你有啊 跟个机关枪一样 ‎-我没有 559 00:25:02,043 --> 00:25:05,363 ‎-我没有 ‎-左中右全方位开火 560 00:25:05,443 --> 00:25:07,283 ‎-你就是地毯式脏话轰炸机 ‎-胡说 561 00:25:07,363 --> 00:25:09,203 ‎-每个字… ‎-没有 562 00:25:09,283 --> 00:25:10,443 ‎-就有 ‎-绝对没有 563 00:25:10,523 --> 00:25:13,483 ‎你有 你经常说脏话 一直在说脏话 564 00:25:13,563 --> 00:25:16,243 ‎-我没有一直说脏话 ‎-你有啊 565 00:25:16,323 --> 00:25:19,763 ‎这他妈不是真的 好吗? 566 00:25:19,843 --> 00:25:21,203 ‎要看剪辑吗? 567 00:25:21,283 --> 00:25:23,723 ‎剪辑他妈是什么东西? 568 00:25:23,803 --> 00:25:26,083 ‎这小鬼在干吗?滚开 569 00:25:26,163 --> 00:25:27,883 ‎滚开 570 00:25:27,963 --> 00:25:29,723 ‎滚开 571 00:25:29,803 --> 00:25:30,643 ‎什么鬼? 572 00:25:30,723 --> 00:25:31,883 ‎操 573 00:25:32,483 --> 00:25:34,523 ‎把你的手他妈的放在方向盘上 574 00:25:34,603 --> 00:25:35,603 ‎小浑崽子 575 00:25:35,683 --> 00:25:36,883 ‎别他妈给我乱跑了 576 00:25:36,963 --> 00:25:38,083 ‎他妈的给我逼嘴 577 00:25:38,163 --> 00:25:39,003 ‎滚开 578 00:25:39,083 --> 00:25:41,203 ‎我他妈在这里干吗? 579 00:25:41,283 --> 00:25:42,163 ‎真他妈见鬼 580 00:25:42,243 --> 00:25:44,243 ‎就跟他妈的鸡一样 581 00:25:44,323 --> 00:25:46,203 ‎去他妈的狄洁里都号角 582 00:25:46,283 --> 00:25:48,323 ‎他妈的门都没有 583 00:25:48,403 --> 00:25:50,083 ‎你他妈滚哪去了? 584 00:25:50,163 --> 00:25:51,643 ‎那他妈的是什么? 585 00:25:51,723 --> 00:25:52,523 ‎见鬼了 586 00:25:52,603 --> 00:25:53,563 ‎操 587 00:25:53,643 --> 00:25:55,603 ‎操 588 00:25:55,683 --> 00:25:57,243 ‎操 589 00:25:57,323 --> 00:25:58,363 ‎爱你 590 00:25:59,163 --> 00:26:00,443 ‎滚 591 00:26:02,323 --> 00:26:05,923 ‎55句脏话 以防有人没数着 592 00:26:06,003 --> 00:26:07,843 ‎-你要道歉吗? ‎-我道歉 593 00:26:07,923 --> 00:26:09,683 ‎对那些被冒犯的人道歉 594 00:26:09,763 --> 00:26:11,763 ‎我对任何被冒犯到的人 595 00:26:12,563 --> 00:26:14,083 ‎表示歉意 596 00:26:14,163 --> 00:26:14,963 ‎但是 597 00:26:15,043 --> 00:26:17,083 ‎显然身而为人 598 00:26:17,683 --> 00:26:19,483 ‎偶尔都是会说脏话的 599 00:26:19,563 --> 00:26:21,483 ‎-脏话不经意间就蹦出来了 ‎-是啊 600 00:26:23,683 --> 00:26:26,843 ‎我们的回忆录 601 00:26:27,323 --> 00:26:28,523 ‎已经接近尾声 602 00:26:28,603 --> 00:26:33,283 ‎最后我只是想说一下 603 00:26:33,363 --> 00:26:34,563 ‎制作这档节目 604 00:26:35,043 --> 00:26:36,763 ‎我们收获了很多欢声笑语 605 00:26:36,843 --> 00:26:38,883 ‎我们确实收获了很多 606 00:26:40,363 --> 00:26:42,163 ‎抬起屁股 一号 607 00:26:43,003 --> 00:26:45,363 ‎看来他们并不喜欢 ‎“抬起屁股 一号” 608 00:26:47,403 --> 00:26:48,923 ‎打扰一下 609 00:26:49,003 --> 00:26:50,563 ‎我想拉大便 610 00:26:51,803 --> 00:26:53,683 ‎厕所在后面的… 611 00:26:55,963 --> 00:26:58,043 ‎274米 612 00:26:58,123 --> 00:26:59,403 ‎是你吗 迈克尔? 613 00:27:00,243 --> 00:27:02,763 ‎是我髋部折到的声音 614 00:27:05,323 --> 00:27:07,083 ‎至少你听到了 615 00:27:08,323 --> 00:27:11,763 ‎我小时候 他会在我的 ‎每一个生日上表演魔术 616 00:27:11,843 --> 00:27:15,163 ‎他会带一大瓶伏特加 617 00:27:15,243 --> 00:27:17,323 ‎然后让液体消失 618 00:27:17,403 --> 00:27:19,843 ‎-这是玩笑吗? ‎-胡说 619 00:27:19,923 --> 00:27:23,843 ‎我玩很长时间了 老大 ‎女人让我保持年轻 620 00:27:25,923 --> 00:27:28,003 ‎女人让人永葆青春 伙计 621 00:27:30,043 --> 00:27:32,403 ‎上啊 宝贝 上 622 00:27:33,843 --> 00:27:35,883 ‎真好奇威尔士语的“蠢货”怎么说 623 00:27:37,003 --> 00:27:37,963 ‎“蠢货” 624 00:27:40,323 --> 00:27:41,123 ‎抱歉 625 00:27:41,203 --> 00:27:43,203 ‎冰淇淋从鼻子里喷出来了 626 00:27:46,003 --> 00:27:48,283 ‎我们度过了如此美妙的五年 627 00:27:48,363 --> 00:27:50,283 ‎-真的很不可思议 ‎-是的 628 00:27:50,363 --> 00:27:52,763 ‎-我们笑得很开心 ‎-是的 629 00:27:52,843 --> 00:27:55,483 ‎这些都是我最喜欢的时刻 630 00:27:55,563 --> 00:27:57,723 ‎当我们状况百出 631 00:27:57,803 --> 00:27:59,443 ‎濒临崩溃时 632 00:27:59,523 --> 00:28:01,843 ‎一般来说 越是崩溃 效果越好 633 00:28:01,923 --> 00:28:03,003 ‎无比赞同 634 00:28:03,083 --> 00:28:05,563 ‎那是我人生中最美好的时段 635 00:28:05,643 --> 00:28:07,043 ‎这过去的五年 636 00:28:07,123 --> 00:28:08,043 ‎是吗? 637 00:28:08,123 --> 00:28:10,483 ‎主要是因为我是跟你一起度过的 638 00:28:21,123 --> 00:28:24,163 ‎迈克把袖子卷起来了 迈克在喝啤酒 639 00:28:24,243 --> 00:28:25,883 ‎杰克爱迈克 640 00:28:25,963 --> 00:28:30,643 ‎能跟你共度那么多时间真的很棒 641 00:28:31,603 --> 00:28:34,643 ‎我从未在如此状况百出的情况下 642 00:28:34,723 --> 00:28:36,163 ‎还能有如此美好的时光 643 00:28:36,243 --> 00:28:38,163 ‎你会去做那些 644 00:28:38,243 --> 00:28:41,603 ‎别人在你这个年纪一般不会做的事 645 00:28:41,683 --> 00:28:44,323 ‎你总是让我惊喜 646 00:28:44,403 --> 00:28:47,123 ‎让我敬畏你勇于挑战的精神 647 00:28:47,203 --> 00:28:48,563 ‎谢谢你 648 00:28:48,643 --> 00:28:50,443 ‎谢谢 谢谢你陪我一起 649 00:28:50,523 --> 00:28:55,283 ‎我真的觉得很幸运 ‎我们能一起做这些 650 00:28:56,203 --> 00:28:57,243 ‎我非常幸运 651 00:28:57,323 --> 00:28:58,963 ‎我也非常幸运 652 00:28:59,043 --> 00:29:00,683 ‎我们度过了非常好的时光 653 00:29:01,283 --> 00:29:05,083 ‎我们一定还会一起做很多其他事 ‎只是不会再一起旅行了 654 00:29:06,843 --> 00:29:08,763 ‎你真优秀 杰克 655 00:29:08,843 --> 00:29:10,203 ‎真美 656 00:29:10,283 --> 00:29:12,043 ‎-干杯 ‎-爱你 657 00:29:12,123 --> 00:29:13,083 ‎我也爱你 658 00:29:24,283 --> 00:29:25,883 ‎都是些非常美好的回忆 659 00:29:27,843 --> 00:29:29,443 ‎你让我很想哭 660 00:29:29,523 --> 00:29:31,163 ‎对我来说太不寻常了 661 00:29:31,243 --> 00:29:33,283 ‎我都不知道你有泪腺 662 00:29:34,483 --> 00:29:35,963 ‎我以为它们被缝住了 663 00:29:36,043 --> 00:29:38,003 ‎-真的非常感谢 ‎-你真的会哭 664 00:29:40,443 --> 00:29:41,483 ‎无论如何 665 00:29:43,283 --> 00:29:46,643 ‎这是你在玛格丽特撒切尔离任后 ‎第一次哭 666 00:29:48,323 --> 00:29:49,803 ‎离谱 667 00:29:49,883 --> 00:29:53,523 ‎-谁知道未来会发生什么事? ‎-不 真的结束了 668 00:29:53,603 --> 00:29:55,003 ‎-是吗?好吧 ‎-对 669 00:29:58,363 --> 00:30:00,403 ‎你还是无法很好地接受 670 00:30:00,923 --> 00:30:01,963 ‎抱歉 671 00:30:08,003 --> 00:30:09,363 ‎还未接受 但… 672 00:30:09,443 --> 00:30:11,683 ‎-我是那么感受到的 ‎-心意到就好 673 00:30:13,323 --> 00:30:15,923 ‎-好了 小可怜 还有最后一个惊喜 ‎-什么? 674 00:30:16,003 --> 00:30:20,403 ‎这档节目从我开着嘟嘟车载你 ‎穿过河内的街道开始 675 00:30:20,483 --> 00:30:23,203 ‎我记得 真是让人汗毛耸立 676 00:30:23,283 --> 00:30:26,763 ‎那你剩下的汗毛要再立一次了 677 00:30:26,843 --> 00:30:28,243 ‎因为这个节目 678 00:30:28,883 --> 00:30:30,843 ‎将以和开篇一样的方式结束 679 00:30:30,923 --> 00:30:33,163 ‎我们要再去越南? 680 00:30:33,243 --> 00:30:35,203 ‎不是 我预定了一辆嘟嘟车送你回去 681 00:30:35,283 --> 00:30:37,403 ‎真他妈谢天谢地 682 00:30:37,963 --> 00:30:39,923 ‎-我们出去吧 ‎-走吧 683 00:30:41,003 --> 00:30:42,123 ‎很好 684 00:30:42,203 --> 00:30:44,163 ‎我们的节目要首尾呼应 685 00:30:44,243 --> 00:30:46,723 ‎-驾驶着你最爱的车… ‎-真棒 686 00:30:47,363 --> 00:30:49,123 ‎驶向夕阳 687 00:30:49,203 --> 00:30:50,603 ‎快看啊 688 00:30:50,683 --> 00:30:51,483 ‎嘟嘟车 689 00:30:52,123 --> 00:30:55,923 ‎后面还有一小块毯子 ‎如果你冷了可以拿来盖膝盖上 690 00:30:56,643 --> 00:30:57,643 ‎-准备好了吗? ‎-好了 691 00:30:57,723 --> 00:31:00,683 ‎你想走能多看风景的路线 ‎还是直接去养老院? 692 00:31:01,803 --> 00:31:02,923 ‎真幽默 693 00:31:03,003 --> 00:31:05,803 ‎走短一点的路线吧 694 00:31:05,883 --> 00:31:08,403 ‎我怕你骑不了那么远的路 695 00:31:10,443 --> 00:31:11,803 ‎抱歉 696 00:31:15,483 --> 00:31:16,483 ‎好 知道了 697 00:31:16,563 --> 00:31:18,763 ‎-车上有老人家 ‎-抱歉 698 00:31:19,763 --> 00:31:20,803 ‎你在搞什么? 699 00:31:21,323 --> 00:31:23,323 ‎真是一团糟 700 00:31:24,403 --> 00:31:26,723 ‎我们在泰国骑的那辆好像有电动机 701 00:31:28,043 --> 00:31:29,243 ‎见鬼 702 00:31:34,523 --> 00:31:35,443 ‎现在正常了 703 00:31:35,523 --> 00:31:37,043 ‎(他们过上了幸福快乐的日子) 704 00:31:37,123 --> 00:31:39,643 ‎-挺不错的 ‎-是的 我觉得你骑得挺好 705 00:31:40,883 --> 00:31:43,443 ‎(偶尔也会有例外) 706 00:31:45,523 --> 00:31:47,003 ‎-抱歉 ‎-小心 707 00:31:47,083 --> 00:31:48,003 ‎见鬼 708 00:31:48,643 --> 00:31:49,563 ‎抱歉 709 00:31:50,923 --> 00:31:52,803 ‎-你撞到车了 ‎-我知道 710 00:31:53,843 --> 00:31:55,083 ‎-滚开 ‎-抱歉 711 00:31:56,003 --> 00:31:57,283 ‎抱歉 712 00:31:57,883 --> 00:31:59,163 ‎天啊 713 00:32:01,563 --> 00:32:02,363 ‎小心 714 00:32:02,443 --> 00:32:04,443 ‎我把那辆车撞凹了吗? 715 00:32:04,523 --> 00:32:06,723 ‎-没事的 ‎-应该没有 716 00:32:06,803 --> 00:32:08,443 ‎平和悠闲地… 717 00:32:08,523 --> 00:32:09,763 ‎穿梭于城市 718 00:32:11,203 --> 00:32:12,763 ‎真应该叫出租车的 719 00:32:44,203 --> 00:32:49,563 ‎字幕翻译:苏珮琳