1 00:00:06,043 --> 00:00:08,963 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:12,923 --> 00:00:15,883 IRGENDWO ÜBER ENGLAND… 3 00:00:21,203 --> 00:00:23,443 Oh, verdammte Scheiße! 4 00:00:28,003 --> 00:00:29,043 Ist er okay? 5 00:00:29,523 --> 00:00:30,723 Daddy? 6 00:00:31,283 --> 00:00:32,243 Daddy! 7 00:00:32,723 --> 00:00:35,443 Landen Sie das Flugzeug, sofort! 8 00:00:44,123 --> 00:00:46,083 DREI WOCHEN FRÜHER 9 00:00:46,163 --> 00:00:49,643 Es war für viele Menschen auf der Welt ein schwieriges Jahr, 10 00:00:49,723 --> 00:00:52,643 und auch als Familie haben wir einiges durchgemacht. 11 00:00:52,723 --> 00:00:54,963 Aber jetzt geht es langsam aufwärts. 12 00:00:55,043 --> 00:00:56,523 Der Lockdown war hart. 13 00:00:56,603 --> 00:00:58,123 Ich will frei sein. 14 00:00:58,203 --> 00:01:00,843 So einen Pfau einzusperren… 15 00:01:01,683 --> 00:01:02,843 Das war schwierig. 16 00:01:03,323 --> 00:01:05,003 Daddy liebt den Lockdown. 17 00:01:05,563 --> 00:01:06,643 Hilary? 18 00:01:07,403 --> 00:01:08,403 Ja? 19 00:01:08,483 --> 00:01:10,963 Bringst du mir bitte ein Glas Wein? 20 00:01:11,043 --> 00:01:14,123 Ich habe den Lockdown genossen, 21 00:01:14,203 --> 00:01:17,203 weil ich niemanden sehen muss. 22 00:01:17,763 --> 00:01:22,523 Ganz allgemein gesprochen bin ich kein großer Menschenfreund. 23 00:01:22,603 --> 00:01:24,523 Niemand darf ihn umarmen, 24 00:01:24,603 --> 00:01:27,203 und das ist perfekt für ihn, 25 00:01:27,283 --> 00:01:31,163 und es wäre illegal gewesen, Zeit mit Hilarys Freunden zu verbringen. 26 00:01:31,883 --> 00:01:35,323 Ich habe im Lockdown eigentlich nicht viel gemacht. 27 00:01:35,403 --> 00:01:38,123 Was für ein gutaussehender Mann ich doch bin. 28 00:01:38,203 --> 00:01:41,123 Es war sehr schwer, zusammen eingesperrt zu sein. 29 00:01:41,203 --> 00:01:43,003 Es war ziemlich viel Arbeit. 30 00:01:43,083 --> 00:01:44,363 Aus dem Weg. 31 00:01:45,083 --> 00:01:48,083 Sie hat ihn 14 Monate lang nur bedient. 32 00:01:48,603 --> 00:01:51,483 Er hätte für Sklaverei verhaftet werden sollen. 33 00:01:51,563 --> 00:01:54,603 Ich habe diese letzte Reise organisiert. 34 00:01:54,683 --> 00:01:59,923 Um sie loszuwerden, schicke ich sie durch Großbritannien. 35 00:02:00,003 --> 00:02:02,283 So sehen alle unsere wunderbare Insel. 36 00:02:02,363 --> 00:02:06,483 Ich dachte immer, unsere letzte Reise würde eher in die Schweiz führen. 37 00:02:07,003 --> 00:02:08,323 In so eine Klinik. 38 00:02:08,963 --> 00:02:11,563 Aber Großbritannien wird bestimmt lustiger. 39 00:02:28,003 --> 00:02:29,683 -Wie geht's? -Hallo, Mummy. 40 00:02:29,763 --> 00:02:31,203 Auffallende Outfits. 41 00:02:31,283 --> 00:02:35,483 -Wir gehen mit unserem lieben Sohn essen. -Ihr seht aus wie Zuhälter. 42 00:02:35,563 --> 00:02:37,403 -Wie reizend. -Stimmt doch! 43 00:02:37,483 --> 00:02:40,683 Ich fühle mich wie in einem Video von Snoop Dogg. 44 00:02:40,763 --> 00:02:41,683 Wie gemein. 45 00:02:42,243 --> 00:02:44,483 Du siehst aus wie ein Landstreicher. 46 00:02:46,723 --> 00:02:50,123 Unsere Reise beginnt gleich mit der größten Herausforderung: 47 00:02:50,203 --> 00:02:52,763 Die Whitehalls gehen essen. Vor aller Augen. 48 00:02:53,723 --> 00:02:54,963 Mit ausländischem Essen. 49 00:03:00,643 --> 00:03:03,923 Warum gehen wir zu einem China-Imbiss? 50 00:03:04,003 --> 00:03:06,523 -Das ist kein China-Imbiss. -Doch. 51 00:03:06,603 --> 00:03:07,723 Nein! 52 00:03:07,803 --> 00:03:10,043 Das ist Gordon Ramsays Lucky Cat. 53 00:03:10,123 --> 00:03:13,243 Er hat einen Michelin-Stern und bietet Asian Fusion an. 54 00:03:13,323 --> 00:03:16,083 Es ist kein Imbiss. Wir gehen richtig essen. 55 00:03:16,163 --> 00:03:18,323 -Das ist sein Restaurant? -Ja. 56 00:03:18,403 --> 00:03:21,283 Ihr glaubt doch nicht, dass er selbst hier ist. 57 00:03:21,363 --> 00:03:25,763 Ihr wisst, wie die das machen. Sie vergeben ihren Namen als Franchise. 58 00:03:25,843 --> 00:03:29,083 Wie heißt das mit dem Hühnchen noch mal? 59 00:03:29,163 --> 00:03:31,803 -Kentucky Fried Chicken? -Kentucky Fried Chicken. 60 00:03:31,883 --> 00:03:35,323 Habt ihr da je Colonel Sanders gesehen? 61 00:03:35,403 --> 00:03:37,723 Rechnet ihr damit, dass er rauskommt 62 00:03:37,803 --> 00:03:41,323 und "Yo, ho, ho" ruft, mit seinem Bart und all dem? 63 00:03:41,883 --> 00:03:43,563 -Nein. -Das ist was anderes. 64 00:03:43,643 --> 00:03:46,603 Gordon Ramsay ist nicht wie Colonel Sanders. 65 00:03:46,683 --> 00:03:48,163 Ich kann ihn sehen. 66 00:03:48,243 --> 00:03:50,123 Ich sehe ihn. Da ist er! 67 00:03:50,203 --> 00:03:52,243 Er ist auf gar keinen Fall 68 00:03:52,323 --> 00:03:55,203 selbst in seinem Restaurant. 69 00:03:55,283 --> 00:03:56,883 -Er ist da! -Nein. 70 00:03:56,963 --> 00:03:58,643 Da ist er! Der in Schwarz. 71 00:03:59,323 --> 00:04:00,563 Ein Doppelgänger. 72 00:04:04,883 --> 00:04:07,443 Möchten Sie sonst noch etwas? 73 00:04:08,083 --> 00:04:09,483 Ein hartgekochtes Ei. 74 00:04:09,563 --> 00:04:10,563 -Bitte. -Nein. 75 00:04:10,643 --> 00:04:11,523 -Ein Ei? -Ja. 76 00:04:12,083 --> 00:04:15,403 Natürlich, Sir. Ich werde nur kurz den Koch fragen. 77 00:04:16,003 --> 00:04:17,203 Warum guckst du so? 78 00:04:17,283 --> 00:04:20,203 Wir sind bei Gordon Ramsay, einem der besten… 79 00:04:20,283 --> 00:04:23,043 Wenn ich was anderes bestelle, esse ich es nicht. 80 00:04:25,283 --> 00:04:28,203 Da ist ein Gast, der ein hartgekochtes Ei möchte. 81 00:04:28,283 --> 00:04:29,123 So ein Scheiß. 82 00:04:29,683 --> 00:04:32,163 Wer sind wir? Das "Golden Egg"? 83 00:04:32,243 --> 00:04:35,083 Will er es als Spiegel- oder Rührei in den Arsch? 84 00:04:41,683 --> 00:04:44,283 Es ist wirklich köstlich. 85 00:04:44,363 --> 00:04:46,763 Der sieht aus wie überfahren. 86 00:04:48,163 --> 00:04:49,043 Es tut mir leid. 87 00:04:49,123 --> 00:04:52,083 Leider ist das mit dem Ei heute nicht möglich. 88 00:04:52,163 --> 00:04:53,523 Oh, okay. 89 00:04:54,363 --> 00:04:56,003 Das hätten wir geklärt. 90 00:04:56,083 --> 00:04:58,843 Die Reise, die ich geplant habe, 91 00:04:58,923 --> 00:05:00,643 wird wunderbar. 92 00:05:00,723 --> 00:05:02,443 Das Beste von Großbritannien. 93 00:05:02,523 --> 00:05:03,603 Und das Beste ist, 94 00:05:03,683 --> 00:05:06,483 dass du keine Ausländer beleidigen kannst. 95 00:05:06,563 --> 00:05:08,563 Bis wir nach Schottland kommen. 96 00:05:13,763 --> 00:05:15,563 -Schmeckt es? -Köstlich, danke. 97 00:05:15,643 --> 00:05:17,243 -Vielen Dank. -Alles fertig? 98 00:05:17,323 --> 00:05:19,643 Geben Sie mir bitte einen Moment. 99 00:05:19,723 --> 00:05:21,483 Nein, nehmen Sie das ruhig mit. 100 00:05:21,563 --> 00:05:23,363 Ich mag Verschwendung nicht. 101 00:05:23,443 --> 00:05:27,123 So ein Restaurant ist das nicht. Was willst du davon behalten? 102 00:05:27,203 --> 00:05:28,883 -Nein, lass mich. -Das hier? 103 00:05:28,963 --> 00:05:32,203 Moment. Ich glaube… Gibst du mir das rüber? 104 00:05:32,283 --> 00:05:34,523 Nein, ich will das, ich will das! 105 00:05:34,603 --> 00:05:37,363 Du isst das hier später aus dem Gassibeutel? 106 00:05:37,443 --> 00:05:39,323 Ja, immer reinschütten. 107 00:05:39,403 --> 00:05:41,683 Das ist kein Gassibeutel. 108 00:05:41,763 --> 00:05:43,843 Das sind die Kacktüten von Philly. 109 00:05:43,923 --> 00:05:46,283 Die lassen sich perfekt verschließen. 110 00:05:46,363 --> 00:05:47,803 Es tut mir leid. 111 00:05:47,883 --> 00:05:49,563 Ich glaube, das reicht. 112 00:05:49,643 --> 00:05:50,843 -Nein. -Hilary. 113 00:05:50,923 --> 00:05:52,843 -Du hast Tupperware dabei? -Ja. 114 00:05:52,923 --> 00:05:54,283 Hilary, das reicht. 115 00:05:54,363 --> 00:05:55,603 -Hör auf. -Tut mir leid. 116 00:05:55,683 --> 00:05:58,643 Den kann ich in die Frischhaltedose falten. 117 00:05:58,723 --> 00:06:02,723 Ich lasse nicht zu, dass du einen halben Fisch einsteckst. 118 00:06:02,803 --> 00:06:03,803 Verschwendung! 119 00:06:03,883 --> 00:06:06,683 -Vielen Dank. -Entschuldigen Sie meine Frau. 120 00:06:09,243 --> 00:06:10,923 Oh, er ist es auf jeden Fall. 121 00:06:11,483 --> 00:06:12,683 Ich rufe ihn her. 122 00:06:13,643 --> 00:06:14,803 Gordon! 123 00:06:17,723 --> 00:06:19,123 -Guten Tag. -Gordy. 124 00:06:19,203 --> 00:06:20,043 Wie geht's? 125 00:06:20,123 --> 00:06:22,283 -Das ist köstlich. -Sehr gut. 126 00:06:22,363 --> 00:06:25,243 Sie waren lange nicht außer Haus. 127 00:06:25,323 --> 00:06:28,723 Er ist eher fades Essen gewöhnt. 128 00:06:28,803 --> 00:06:30,523 Unser Essen ist fade? 129 00:06:31,083 --> 00:06:33,483 -Das meinte ich nicht. -Klang aber so. 130 00:06:33,563 --> 00:06:36,323 Das war mal eine Ausnahme vom faden Essen. 131 00:06:36,403 --> 00:06:38,523 -Es klang so. -Ich meinte nicht… 132 00:06:38,603 --> 00:06:40,563 -Ich… Es ist köstlich. -Arschloch. 133 00:06:40,643 --> 00:06:41,603 Es ist lecker. 134 00:06:41,683 --> 00:06:43,483 -Setz dich gerade hin. -Tut mir leid. 135 00:06:43,563 --> 00:06:46,163 Hör auf die Älteren, die es besser wissen. 136 00:06:46,243 --> 00:06:48,363 Dieser Mann ist Vater vieler Kinder. 137 00:06:48,443 --> 00:06:50,283 -Das ist ein fertiler Mann. -Ja. 138 00:06:50,363 --> 00:06:52,323 -Wie bitte? -Ein fertiler Mann. 139 00:06:52,883 --> 00:06:56,003 -Ein gutes Wort. Es bedeutet fruchtbar. -Ja. 140 00:06:56,083 --> 00:06:58,603 -Seine Schwester ist Mutter geworden. -Glückwunsch. 141 00:06:58,683 --> 00:07:02,283 Aber der hier kommt einfach nicht aus den Startlöchern. 142 00:07:02,363 --> 00:07:04,843 Du bist nicht bereit, Vater zu werden. 143 00:07:04,923 --> 00:07:08,243 Du kannst nicht mal für dich selbst sorgen. 144 00:07:08,323 --> 00:07:12,443 Du würdest sie bei Waitrose stehenlassen und dich verziehen, um zu saufen. 145 00:07:12,523 --> 00:07:15,163 Ich sehe es vor mir: "Oh, Scheiße. Die Kids." 146 00:07:15,243 --> 00:07:16,523 Wirklich. 147 00:07:16,603 --> 00:07:18,843 -Du brauchst einen richtigen Job. -Ja. 148 00:07:18,923 --> 00:07:22,243 -Dieser Mann hat einen richtigen Job. -Was, TikTok-er? 149 00:07:22,323 --> 00:07:24,563 -Nein. -Du kleiner Scheißer. 150 00:07:24,643 --> 00:07:27,323 -Gordon, vielen Dank. -Viel Glück. Gute Reise. 151 00:07:27,403 --> 00:07:29,003 -Vielen Dank. -War schön. 152 00:07:34,083 --> 00:07:37,443 -Ein netter Mann. -Ich sage doch, er ist reizend. 153 00:07:37,523 --> 00:07:39,003 Du meintest, er ist nicht da. 154 00:07:40,083 --> 00:07:44,003 Nein, ich meinte, er ist nicht da, wäre aber reizend, wenn er da wäre. 155 00:07:44,643 --> 00:07:45,523 So ein Lügner. 156 00:07:47,203 --> 00:07:48,603 Okay, wer bezahlt? 157 00:07:48,683 --> 00:07:51,683 Ich habe mich mit Gordon arrangiert. 158 00:07:51,763 --> 00:07:52,563 Gott. 159 00:07:52,643 --> 00:07:54,403 Kommt bald sein sechstes Kind? 160 00:07:55,323 --> 00:07:56,523 Das wäre ein Wunder. 161 00:07:56,603 --> 00:07:57,923 Vergesst die Rechnung. 162 00:07:58,003 --> 00:08:01,603 Aber ihr müsst einen kleinen Beitrag leisten. 163 00:08:04,963 --> 00:08:06,483 Das ist ein Witz. 164 00:08:06,563 --> 00:08:08,403 -Hilfst du mal? -Ich helfe doch. 165 00:08:08,483 --> 00:08:09,963 Wir machen das zusammen. 166 00:08:11,563 --> 00:08:12,923 -Was machst du? -Nichts. 167 00:08:13,003 --> 00:08:14,883 -Die sind dreckig. -Unglaublich. 168 00:08:14,963 --> 00:08:16,763 Haben deine Hände je gearbeitet? 169 00:08:16,843 --> 00:08:19,523 Was sollen die Handschuhe? Du wäschst nicht ab. 170 00:08:19,603 --> 00:08:22,123 -Sie schützen mich. -Streng dich mal an. 171 00:08:22,203 --> 00:08:24,723 Ja, aber ich will keine trockenen Hände. 172 00:08:26,123 --> 00:08:28,203 -Was? -Wir dachten, die sind sauber. 173 00:08:28,283 --> 00:08:29,443 Sieht das sauber aus? 174 00:08:29,523 --> 00:08:32,203 Da ist zugegebenermaßen ein kleiner Fleck. 175 00:08:32,283 --> 00:08:35,243 -Ein kleiner Fleck? -Ja. Tut mir leid, okay? 176 00:08:36,563 --> 00:08:37,602 Gordon? 177 00:08:38,842 --> 00:08:39,722 Tut mir leid. 178 00:08:41,523 --> 00:08:43,043 -Gordon? -Er ist sauer. 179 00:08:43,123 --> 00:08:44,363 Jetzt ist er sauber. 180 00:08:46,722 --> 00:08:50,123 Ich hatte gepackt, Daddy hatte Mummy beim Packen zugeguckt. 181 00:08:50,203 --> 00:08:53,643 Hilarys britische Magical Mystery Tour konnte losgehen. 182 00:08:54,803 --> 00:08:57,163 Für den großen Aufbruch 183 00:08:57,243 --> 00:09:00,643 hatte ich einen britischen Klassiker organisiert, 184 00:09:00,723 --> 00:09:02,683 um Großbritannien zu durchqueren. 185 00:09:04,883 --> 00:09:06,923 -Bist du nostalgisch? -Nein. 186 00:09:07,003 --> 00:09:08,923 Dieses Auto ist lächerlich. 187 00:09:10,723 --> 00:09:13,083 -Oh, Gott, man fühlt die Straße. -Ja. 188 00:09:13,163 --> 00:09:15,163 Jeden Zentimeter. 189 00:09:20,163 --> 00:09:23,043 -Fahren wir am Buckingham Palace vorbei? -Buh. 190 00:09:23,123 --> 00:09:23,963 Schämt euch! 191 00:09:25,923 --> 00:09:28,683 Sag nichts Gemeines über die königliche Familie. 192 00:09:28,763 --> 00:09:30,123 #TeamMeghan. 193 00:09:30,923 --> 00:09:34,123 Ich habe auch typisch britische Snacks mitgebracht. 194 00:09:35,243 --> 00:09:36,603 Eingelegte Eier. 195 00:09:37,323 --> 00:09:38,763 -Die mag ich. -Oh, Gott. 196 00:09:38,843 --> 00:09:40,683 -Das Glas ist nicht mal auf. -Ja… 197 00:09:41,443 --> 00:09:44,163 -Iss nur keins. -Ich esse eins. 198 00:09:44,243 --> 00:09:45,683 -Nein. -Doch. 199 00:09:45,763 --> 00:09:47,763 Bring das nicht in meine Nähe. 200 00:09:47,843 --> 00:09:49,283 Das mache ich nicht. 201 00:09:51,523 --> 00:09:53,123 Warum sind wir hier, 202 00:09:53,203 --> 00:09:56,083 wo die rote Ampel durchgehend an ist? 203 00:09:56,683 --> 00:09:58,363 Die springt schon um. 204 00:09:59,563 --> 00:10:01,923 Eine gemütliche Fahrt durch die Stadt. 205 00:10:02,643 --> 00:10:03,883 Der Motor ist aus. 206 00:10:05,043 --> 00:10:06,723 -Abgewürgt. -Ja. 207 00:10:08,603 --> 00:10:09,963 Du musst, glaube ich… 208 00:10:10,043 --> 00:10:11,163 Okay, tut mir leid. 209 00:10:11,683 --> 00:10:14,283 -Wo geht das Ding an? -Tut mir leid. 210 00:10:14,803 --> 00:10:15,763 Soll ich…? 211 00:10:17,403 --> 00:10:18,723 Ich winke sie durch. 212 00:10:19,363 --> 00:10:20,363 Tut mir leid. 213 00:10:21,243 --> 00:10:23,203 Du musst den Eingriffspunkt finden. 214 00:10:25,723 --> 00:10:28,203 Deine Hände gehören auf zehn vor zwei. 215 00:10:28,683 --> 00:10:32,163 Wer will schon Fahrtipps von einem Typen ohne Führerschein? 216 00:10:34,443 --> 00:10:37,803 Ich rieche immer noch das Scheiß-Ei. 217 00:10:37,883 --> 00:10:39,483 Mm, köstlich. 218 00:10:40,043 --> 00:10:42,203 Wie legt man Eier ein? Weißt du das? 219 00:10:42,283 --> 00:10:43,763 Was ist da drin? Essig… 220 00:10:43,843 --> 00:10:47,483 -Nein! Du bekleckerst mich! -Tut mir leid, tut mir leid! 221 00:10:48,203 --> 00:10:51,363 Du hast gefragt, und ich wollte das Etikett lesen. 222 00:10:51,443 --> 00:10:54,523 Der ganze Boden ist voll. 223 00:10:54,603 --> 00:10:57,043 -Kann ich deine Jacke nehmen? -Nein! 224 00:10:57,123 --> 00:10:58,723 Finger weg davon. 225 00:11:00,083 --> 00:11:03,123 Der Mini war eine gute Idee, aber er war etwas klein, 226 00:11:03,203 --> 00:11:05,523 und jetzt roch er auch noch nach Essig. 227 00:11:05,603 --> 00:11:07,603 Also gönnten wir uns etwas Besseres. 228 00:11:09,483 --> 00:11:13,643 Hilary schickt uns zuerst nach Cerne Abbas in Dorset, 229 00:11:13,723 --> 00:11:17,163 damit wir uns als Morris-Tänzer versuchen können. 230 00:11:20,443 --> 00:11:23,843 Der Morris Dance ist ein ganz eigener englischer Folk-Tanz, 231 00:11:23,923 --> 00:11:27,043 dessen Geschichte 500 Jahre zurückreicht. 232 00:11:27,123 --> 00:11:30,203 Manche glauben, dass er die Fruchtbarkeit steigert. 233 00:11:30,283 --> 00:11:33,843 So auch eine Gruppe, die auf dieser 1000 Jahre alten Kreidefigur 234 00:11:33,923 --> 00:11:35,443 mit Mörderprügel tanzt, 235 00:11:35,523 --> 00:11:37,443 dem Riesen von Cerne Abbas. 236 00:11:37,523 --> 00:11:39,203 Schon verstanden, Mutter. 237 00:11:39,283 --> 00:11:41,563 Du kennst doch das alte Sprichwort? 238 00:11:42,123 --> 00:11:43,163 Welches? 239 00:11:43,243 --> 00:11:45,243 "Probier im Leben alles einmal aus, 240 00:11:45,763 --> 00:11:46,963 abgesehen von 241 00:11:47,043 --> 00:11:48,243 Inzest 242 00:11:48,323 --> 00:11:49,963 und Morris Dancing. 243 00:11:51,803 --> 00:11:53,443 Das ändert sich heute. 244 00:11:55,443 --> 00:11:58,523 Nur das mit dem Morris Dancing natürlich. 245 00:12:06,003 --> 00:12:10,403 Das sind die Wessex Morris Men, die härteste Gang in Dorset. 246 00:12:13,403 --> 00:12:15,363 -Bravo. -Oh, hallo. 247 00:12:15,443 --> 00:12:16,243 Hallo. 248 00:12:16,323 --> 00:12:18,203 -Hallo, meine Herren. -Hallo. 249 00:12:18,283 --> 00:12:21,763 -Seit wann sind Sie Männer mit Glocken? -Seit 40 Jahren. 250 00:12:21,843 --> 00:12:25,083 Ich bin relativ neu. Einige sind schon länger dabei. 251 00:12:25,163 --> 00:12:27,843 -Ich könnte die nächste Generation sein. -Bitte. 252 00:12:27,923 --> 00:12:28,723 Ja! 253 00:12:28,803 --> 00:12:31,243 -Du tanzt ganz furchtbar. -Nein. 254 00:12:31,323 --> 00:12:32,603 Im Gegensatz zu mir. 255 00:12:32,683 --> 00:12:35,763 Ich musste Strictly Come Dancing ablehnen… 256 00:12:35,843 --> 00:12:36,763 Oh, wow. 257 00:12:36,843 --> 00:12:38,803 …weil mir meine Frau leidtat. 258 00:12:38,883 --> 00:12:41,123 Der Fluch von Strictly… 259 00:12:41,203 --> 00:12:44,403 Weil deine Tanzpartnerin eine Affäre wollen könnte? 260 00:12:44,483 --> 00:12:48,123 Ja, und dann wäre ich auf einmal 261 00:12:48,203 --> 00:12:52,723 in einem verworrenen Netz aus Sex und so weiter gefangen gewesen. 262 00:12:52,803 --> 00:12:54,323 Und wo tanzen Sie? 263 00:12:54,403 --> 00:12:58,003 Normalerweise oben auf dem Cerne Abbas, wo der Riese ist. 264 00:12:58,083 --> 00:13:00,363 Weil Sie schon älter sind. 265 00:13:00,443 --> 00:13:02,803 Und wenn Sie da tanzen, hilft er Ihnen… 266 00:13:02,883 --> 00:13:03,803 -Ja. -Ich meine… 267 00:13:03,883 --> 00:13:08,443 -Er hatte schon Probleme damit. -Ich habe nie Probleme damit. 268 00:13:09,203 --> 00:13:11,683 Du bist der mit dem Problem. 269 00:13:11,763 --> 00:13:13,443 Wo sind meine Enkel? 270 00:13:13,523 --> 00:13:16,523 Mein Maibaum funktioniert ganz wunderbar. 271 00:13:18,283 --> 00:13:20,763 -Sollen wir die Glocken rausholen? -Ja. 272 00:13:22,643 --> 00:13:26,683 Das neugierige Welpenkind guckt sich jetzt ein paar Moves 273 00:13:26,763 --> 00:13:29,483 von den von Cider durchtränkten alten Hunden ab. 274 00:13:29,563 --> 00:13:31,883 Zuerst ein paar einfache Schrittfolgen. 275 00:13:31,963 --> 00:13:36,203 Also, eins, zwei, drei, hüpf, eins, zwei, drei, hüpf. 276 00:13:36,763 --> 00:13:39,923 Eins, zwei, drei, hüpf, eins, zwei, drei, hüpf. 277 00:13:40,003 --> 00:13:43,123 -Kriegen wir Musik? -Kennt ihr Cardi B? 278 00:13:43,203 --> 00:13:44,603 -"WAP"? -Wie bitte? 279 00:13:45,283 --> 00:13:46,363 "Wet Ass Pussy". 280 00:13:46,443 --> 00:13:48,323 -Was redet der da? -Keine Ahnung. 281 00:13:48,403 --> 00:13:49,803 Etwas Moderneres. 282 00:13:49,883 --> 00:13:51,443 Oder nehmt den Klassiker. 283 00:13:51,523 --> 00:13:52,803 -"Shepherd's Hey". -Cool. 284 00:13:53,403 --> 00:13:54,243 Cool, Jungs. 285 00:13:55,963 --> 00:13:57,283 Schön vorsichtig. 286 00:13:59,363 --> 00:14:01,483 -Und jetzt so. -Eins, zwei, drei, hüpf. 287 00:14:01,563 --> 00:14:04,643 -Eins, zwei, drei, hüpf. -Eins, zwei, drei, hüpf. 288 00:14:09,763 --> 00:14:10,883 Los, Michael. 289 00:14:19,643 --> 00:14:20,523 Okay. 290 00:14:20,603 --> 00:14:24,643 Am Anfang des Tanzes, also vor den Schritten, 291 00:14:24,723 --> 00:14:26,523 geht man schwingend zurück. 292 00:14:26,603 --> 00:14:27,443 Eins, zwei… 293 00:14:27,523 --> 00:14:29,843 -Oh, schwingen. -Genau. 294 00:14:29,923 --> 00:14:30,883 Das gefällt mir. 295 00:14:30,963 --> 00:14:32,643 Beim Morris Dancing 296 00:14:32,723 --> 00:14:35,923 müssen alle gleichzeitig das Gleiche machen. 297 00:14:36,003 --> 00:14:37,683 Guckt einfach mal zu. 298 00:14:37,763 --> 00:14:40,963 Hüfte, Hüfte, Hüfte und dann in Pose. 299 00:14:41,043 --> 00:14:43,643 Daher auch das Problem mit den Enkeln. 300 00:14:43,723 --> 00:14:45,843 Ja, das könnte sein. 301 00:14:45,923 --> 00:14:48,763 Er ist immer so. David, von Ihnen erwarte ich mehr. 302 00:14:48,843 --> 00:14:50,483 Eins, zwei. 303 00:14:52,123 --> 00:14:55,363 Ich will nicht meckern, aber du musst rechts landen. 304 00:14:55,443 --> 00:14:57,523 Okay, David. Mannomann. 305 00:14:57,603 --> 00:14:59,803 Diese Besserwisserei… 306 00:14:59,883 --> 00:15:03,843 Wie können wir das alles moderner machen und junge Leute anziehen? 307 00:15:03,923 --> 00:15:06,363 -Das wollen wir nicht. -Eins, zwei, drei. 308 00:15:06,443 --> 00:15:08,683 Tritt, dann Slutdrop. 309 00:15:11,243 --> 00:15:14,203 -Das ist eine schwere Aufgabe. -Ja, oder? 310 00:15:14,283 --> 00:15:16,883 Er könnte gut sein, wenn er wollte. 311 00:15:16,963 --> 00:15:19,083 Aber er hat nur genervt. 312 00:15:19,163 --> 00:15:21,643 Zeigen Sie ihm, wie das geht? 313 00:15:21,723 --> 00:15:23,123 Ich glaube, es ist… 314 00:15:23,203 --> 00:15:25,483 Ich glaube, ich kann das nicht. 315 00:15:25,563 --> 00:15:28,443 Sie können das bestimmt besser. 316 00:15:28,523 --> 00:15:32,043 Also: eins, zwei und Hüpfer. 317 00:15:37,163 --> 00:15:38,483 Daher hat er es also. 318 00:15:39,683 --> 00:15:42,803 Manche Leute können gut tanzen und lernen schnell. 319 00:15:42,883 --> 00:15:43,723 Und los. 320 00:15:45,203 --> 00:15:48,603 Manche lernen nur sehr langsam. 321 00:15:48,683 --> 00:15:50,283 Das war nichts. Noch mal. 322 00:15:51,203 --> 00:15:53,243 Es wird immer schlimmer. 323 00:15:56,203 --> 00:15:59,243 Zurück. Eins, zwei und Hüpfer. 324 00:16:00,163 --> 00:16:03,603 Eins, zwei, drei, hüpf, eins, zwei, drei, hüpf. 325 00:16:06,803 --> 00:16:09,763 Bis zum Fruchtbarkeitstanz ist noch einiges zu tun. 326 00:16:09,843 --> 00:16:12,043 Wie viele Wochen haben wir? 327 00:16:12,123 --> 00:16:15,443 Man kann grinsend herumlaufen und Taschentücher schwenken, 328 00:16:15,523 --> 00:16:20,803 aber es sieht erst nach Morris Dance aus, wenn alle zusammen tanzen. 329 00:16:20,883 --> 00:16:22,763 …und eins zurück, zwei, drei. 330 00:16:22,843 --> 00:16:24,323 Schwingend zurück. 331 00:16:29,203 --> 00:16:30,323 Sei nicht albern. 332 00:16:30,403 --> 00:16:33,243 -Wir machen Pause. -Es wird langsam. 333 00:16:33,323 --> 00:16:34,963 Ab in die Dusche. 334 00:16:35,523 --> 00:16:36,483 Cooler Kerl. 335 00:16:39,283 --> 00:16:40,083 Trikots tauschen? 336 00:16:43,603 --> 00:16:45,043 -Klar. -Danke. 337 00:16:45,123 --> 00:16:48,083 Aber ohne Glocken. In der Dusche wird nicht gebimmelt. 338 00:16:51,883 --> 00:16:54,963 Wir waren von Morris Boys zu Morris Men geworden. 339 00:16:55,043 --> 00:16:59,523 Endlich konnte ich ein Outfit anziehen, das für Frauen unwiderstehlich ist. 340 00:16:59,603 --> 00:17:03,723 Meine größte Sorge ist, wie wir nachher die Groupies aufteilen. 341 00:17:04,283 --> 00:17:07,043 Denn nach dem Fruchtbarkeitstanz 342 00:17:07,123 --> 00:17:10,683 gibt es im Umkreis von zwei Kilometern um den Hügel keine Frau, 343 00:17:11,243 --> 00:17:12,642 die nicht schwanger ist. 344 00:17:12,723 --> 00:17:14,323 Ich bin bereit. 345 00:17:14,923 --> 00:17:16,642 Ich hole die anderen. 346 00:17:16,723 --> 00:17:18,523 Also Jim, Rolf, 347 00:17:19,003 --> 00:17:21,162 el Chapo, Scrumpy Monster, 348 00:17:21,243 --> 00:17:23,083 Shagga und Shakiel. 349 00:17:23,563 --> 00:17:24,882 Meine getreue Crew. 350 00:17:25,642 --> 00:17:27,923 Ich muss aber zuerst noch pinkeln. 351 00:17:29,003 --> 00:17:31,083 Ja, ich komme schon. 352 00:17:31,563 --> 00:17:33,203 Ich muss nur kurz pinkeln. 353 00:17:33,283 --> 00:17:34,563 Wir sehen uns im Auto. 354 00:17:35,483 --> 00:17:37,043 Ja, ich bin fast fertig. 355 00:17:45,363 --> 00:17:49,003 Auf dem Weg zum Auftritt zog ein britisches Unwetter auf. 356 00:17:50,003 --> 00:17:53,643 Die Morris-Jungs störte so ein Windstoß nicht, 357 00:17:53,723 --> 00:17:55,763 aber der Windbeutel bekam Zweifel. 358 00:17:56,523 --> 00:17:57,843 Steigst du aus? 359 00:17:57,923 --> 00:17:59,603 Nein, tue ich nicht. 360 00:18:00,403 --> 00:18:02,723 -Wir tanzen jetzt. -Ja, das sehe ich. 361 00:18:02,803 --> 00:18:04,883 Aber ich gehe da nicht raus. 362 00:18:04,963 --> 00:18:07,243 -Warum nicht? -Es ist zu windig. 363 00:18:07,323 --> 00:18:09,603 Als Vater solltest du mich unterstützen. 364 00:18:10,163 --> 00:18:12,483 Tut mir leid. Welche Formation machen wir? 365 00:18:12,563 --> 00:18:13,643 Zwei, zwei, zwei? 366 00:18:15,483 --> 00:18:16,323 Taschentücher. 367 00:18:16,403 --> 00:18:18,243 Fühlt den Rhythmus, fühlt den Reim, 368 00:18:18,323 --> 00:18:21,203 sperrt eure Töchter weg, wir bringen den Morris-Tanz heim. 369 00:18:21,923 --> 00:18:24,883 Es wird Zeit für Ringelpiez mit Anfassen. 370 00:18:25,963 --> 00:18:28,043 Daddy feuerte uns vom Rand an, 371 00:18:28,123 --> 00:18:30,323 und wir waren bald wild am Wedeln. 372 00:18:30,403 --> 00:18:31,683 Beschwingt zurück. 373 00:18:33,203 --> 00:18:34,323 Hüpfer. 374 00:18:34,403 --> 00:18:35,403 Moment. 375 00:18:37,603 --> 00:18:39,523 -Und zurück und drehen. -Vorwärts. 376 00:18:42,443 --> 00:18:44,123 Du lieber Himmel. 377 00:18:45,243 --> 00:18:47,483 Oh, nein, er hat seinen Hut verloren! 378 00:18:47,563 --> 00:18:50,563 Man muss tanzen, als würde niemand zusehen. 379 00:18:50,643 --> 00:18:53,043 Bis auf den komischen Kerl im Auto. 380 00:18:53,123 --> 00:18:56,363 Man merkt es nicht, weil ich so majestätisch tanze, 381 00:18:56,443 --> 00:19:00,963 aber ich war im Kampf gegen den Wind etwas aus der Spur geraten. 382 00:19:01,043 --> 00:19:01,843 In die Mitte. 383 00:19:03,883 --> 00:19:05,083 Hände hoch. 384 00:19:06,043 --> 00:19:07,203 Und runter. 385 00:19:07,283 --> 00:19:09,123 -Führ uns weg. -Geschafft. 386 00:19:09,203 --> 00:19:10,843 Wir folgen. 387 00:19:12,603 --> 00:19:14,323 Okay, Scrumpy Monster, 388 00:19:14,403 --> 00:19:15,723 wo ist der Nachtisch? 389 00:19:20,363 --> 00:19:22,803 Das heidnische Ritual hatte funktioniert. 390 00:19:22,883 --> 00:19:25,763 Und als Team Fruchtbarkeit zur Party aufbrach, 391 00:19:25,843 --> 00:19:27,363 tauchte auch die Sonne auf. 392 00:19:27,443 --> 00:19:28,683 Und Daddy folgte. 393 00:19:29,723 --> 00:19:32,763 Fühlst du dich denn jetzt irgendwie fertiler? 394 00:19:32,843 --> 00:19:34,643 Ja, ich glaube schon. 395 00:19:34,723 --> 00:19:39,443 Aber ich muss noch stärker einsteigen, um das Potenzial voll auszuschöpfen. 396 00:19:41,683 --> 00:19:42,763 Oh, Gott. 397 00:19:44,563 --> 00:19:46,483 Ich spüre die Energie, Daddy. 398 00:19:48,803 --> 00:19:50,483 Hunderte von Jahren… 399 00:19:52,563 --> 00:19:55,403 …an heidnischer Energie durchströmen meine Adern. 400 00:19:56,603 --> 00:19:58,723 Ich glaube, du drehst durch. 401 00:19:58,803 --> 00:20:01,483 -Ich bin ein Morris-Mann. -Ja. 402 00:20:01,563 --> 00:20:03,483 Ich habe meine Berufung gefunden. 403 00:20:04,963 --> 00:20:08,123 Wohin ich auch gehe, werden sie meinen Namen flüstern: 404 00:20:08,763 --> 00:20:09,963 "Da ist er… 405 00:20:11,163 --> 00:20:12,763 Der Mann der Glocke." 406 00:20:13,723 --> 00:20:16,323 -Ja, mit Sprung in der Glocke. -Daddy. 407 00:20:25,803 --> 00:20:29,203 Mit dem Heugeruch noch deutlich in der Nase 408 00:20:29,283 --> 00:20:31,923 fuhren wir am nächsten Tag ins ländliche Kent, 409 00:20:32,003 --> 00:20:34,603 wo Hilarys nächste Überraschung wartete. 410 00:20:35,443 --> 00:20:36,723 Ich muss schon sagen: 411 00:20:37,203 --> 00:20:39,123 Mummy hat das gut gemacht. 412 00:20:39,203 --> 00:20:41,243 Das wird dir gefallen. 413 00:20:41,883 --> 00:20:43,843 -Weißt du, wo es hingeht? -Nein. 414 00:20:44,803 --> 00:20:46,363 Zum Haus deines Helden. 415 00:20:47,243 --> 00:20:49,323 -Zum Haus meines Helden? -Ja. 416 00:20:49,403 --> 00:20:50,923 -Komm. -Ich habe so viele. 417 00:20:51,003 --> 00:20:53,603 Für den kommst du voll in deine Jeans. 418 00:20:55,203 --> 00:20:56,483 Er war der Größte. 419 00:20:56,563 --> 00:20:58,883 Ich trage keine Jeans. 420 00:21:00,483 --> 00:21:02,963 Nein, ich gebe auf. Wer? Sag's mir. 421 00:21:03,883 --> 00:21:05,483 Winston Churchill. 422 00:21:05,563 --> 00:21:06,723 Unglaublich. 423 00:21:07,203 --> 00:21:09,243 Sagst du das auch deinem Gesicht? 424 00:21:12,163 --> 00:21:16,563 Mein Vater hält Winston Churchill für den größten Staatsmann aller Zeiten. 425 00:21:16,643 --> 00:21:19,963 Für viele ist er einfach der Glatzkopf mit den V-Zeichen. 426 00:21:21,483 --> 00:21:24,163 Chartwell war 40 Jahre lang Churchills Zuhause. 427 00:21:24,243 --> 00:21:25,403 Nette Hütte. 428 00:21:25,483 --> 00:21:28,603 Komisch, dass er keinen Whirlpool eingebaut hat. 429 00:21:28,683 --> 00:21:29,843 -Hallo. -Hey. 430 00:21:29,923 --> 00:21:31,883 Michael, willkommen in Chartwell. 431 00:21:31,963 --> 00:21:33,723 -Gehen wir zum Haus? -Ja. 432 00:21:33,803 --> 00:21:35,003 Super, dann los. 433 00:21:35,083 --> 00:21:38,563 Kuratorin Katherine Carter gibt uns eine Führung, 434 00:21:38,643 --> 00:21:41,323 damit Daddy seinem Idol näherkommen kann. 435 00:21:41,403 --> 00:21:44,363 Das ist der Salon. 436 00:21:44,443 --> 00:21:48,643 Hier verbrachte die Churchill-Familie viel Zeit zusammen. 437 00:21:48,723 --> 00:21:53,123 Er wurde von Churchills Frau eingerichtet und spiegelt ihren Stil wider. 438 00:21:53,203 --> 00:21:54,603 Ist das Winnie? 439 00:21:54,683 --> 00:21:56,283 Das ist Clementine. 440 00:21:56,363 --> 00:22:00,123 Winstons Frau, sie waren über 50 Jahre verheiratet. 441 00:22:00,203 --> 00:22:01,563 Sie hieß doch Winnie. 442 00:22:04,003 --> 00:22:07,443 Winston Churchills Frau soll Winnie geheißen haben? 443 00:22:07,523 --> 00:22:08,763 Ja, genau. 444 00:22:08,843 --> 00:22:10,603 Nein, das war Winnie Mandela. 445 00:22:10,683 --> 00:22:12,163 -Ja. -Winnie Mandela. 446 00:22:12,243 --> 00:22:15,563 Du dachtest, sie hießen Winston und Winnie Churchill? 447 00:22:15,643 --> 00:22:19,123 Ja, jetzt wo du es sagst: Das wäre nicht gegangen. 448 00:22:19,203 --> 00:22:20,563 -Clemmy. -Clemmy. 449 00:22:21,123 --> 00:22:23,083 Wie kamen Sie auf Churchill? 450 00:22:23,163 --> 00:22:25,323 Ich habe Geschichte studiert 451 00:22:25,403 --> 00:22:28,603 und mich schon immer für den 2. Weltkrieg interessiert. 452 00:22:28,683 --> 00:22:31,803 Chartwell verbindet das beides. 453 00:22:31,883 --> 00:22:34,843 -Sie wissen also viel über Churchill? -Ein bisschen. 454 00:22:34,923 --> 00:22:36,323 Bestimmt mehr als du. 455 00:22:36,803 --> 00:22:38,083 Churchills Geburtstag? 456 00:22:38,163 --> 00:22:39,963 30. November 1874. 457 00:22:40,563 --> 00:22:42,323 -Du warst langsam. -30. November… 458 00:22:42,403 --> 00:22:45,523 Du kannst es ihr nicht einfach nachplappern. 459 00:22:45,603 --> 00:22:47,323 Und sein zweiter Vorname? 460 00:22:47,403 --> 00:22:50,083 -Spencer. -Oh! Wirklich? 461 00:22:50,843 --> 00:22:53,163 -Und Leonard. -Ja, und Leonard. 462 00:22:53,883 --> 00:22:56,163 Und Churchills Lieblingszigarren? 463 00:22:56,243 --> 00:22:57,443 Romeo y Julieta. 464 00:22:58,483 --> 00:22:59,563 Wieder zu langsam. 465 00:23:00,603 --> 00:23:03,243 -Sehen wir uns weiter um. -Gut. 466 00:23:03,843 --> 00:23:05,523 Benimm dich bitte. 467 00:23:07,003 --> 00:23:10,043 Als Nächstes kam Churchills berühmtes Arbeitszimmer. 468 00:23:10,723 --> 00:23:14,683 Hier hat Churchill die ganze Nacht lang 469 00:23:14,763 --> 00:23:18,483 an Reden, Artikeln, Korrespondenz und Büchern gearbeitet. 470 00:23:18,563 --> 00:23:21,243 Für ihn war es das Herz von Chartwell. 471 00:23:21,323 --> 00:23:23,003 Churchill-Quiz, zweite Runde. 472 00:23:23,083 --> 00:23:24,723 -Nein. -Sein Schlagwort? 473 00:23:24,803 --> 00:23:25,883 Bitte nicht. 474 00:23:25,963 --> 00:23:28,283 "Wir werden an den Stränden kämpfen." 475 00:23:28,363 --> 00:23:30,163 -Das muss man wissen. -Ein Klassiker. 476 00:23:30,243 --> 00:23:31,683 Bestreitest du das? 477 00:23:31,763 --> 00:23:34,763 -Das war kein Schlagwort. -Finde ich schon. 478 00:23:34,843 --> 00:23:38,243 Bei Paddy McGuinness rufen alle: "No likey, no lighty." 479 00:23:38,323 --> 00:23:39,803 Wer ist Paddy McGuinness? 480 00:23:39,883 --> 00:23:41,403 Ist er ein Historiker? 481 00:23:42,283 --> 00:23:43,803 -Nein? -Nein. 482 00:23:43,883 --> 00:23:47,963 Er ist einer der größten Fernsehstars, und du kennst ihn nicht. 483 00:23:48,043 --> 00:23:51,163 -Kommt er aus der Guinness-Familie? -Nein. 484 00:23:51,243 --> 00:23:53,483 Wer war vor Churchill Premierminister? 485 00:23:53,563 --> 00:23:54,763 Neville Chamberlain. 486 00:23:55,923 --> 00:23:58,203 Und davor Stanley Baldwin. 487 00:23:58,283 --> 00:24:00,003 Gehen wir weiter zurück? 488 00:24:01,123 --> 00:24:03,243 -Nein. -George Washington? 489 00:24:04,163 --> 00:24:06,163 -George Washington? -Na ja. 490 00:24:06,923 --> 00:24:09,523 -Er war nicht Premierminister. -Er war Präsident. 491 00:24:09,603 --> 00:24:12,083 Aber vor Neville Chamberlain. 492 00:24:13,123 --> 00:24:14,243 Ein halber Punkt. 493 00:24:14,323 --> 00:24:17,883 Ich möchte Ihnen noch etwas ganz Besonderes zeigen. 494 00:24:17,963 --> 00:24:19,883 Hinter der Tür… 495 00:24:19,963 --> 00:24:21,683 Was ist da? Raten Sie mal. 496 00:24:21,763 --> 00:24:22,603 Schlafzimmer? 497 00:24:23,483 --> 00:24:25,563 -Ja? -Er ist ganz aufgeregt. 498 00:24:26,643 --> 00:24:28,323 -Hier. -Wow. 499 00:24:28,403 --> 00:24:31,203 Wir haben dieses Zimmer in den letzten Jahren 500 00:24:31,283 --> 00:24:33,323 nur sehr wenigen Besuchern gezeigt, 501 00:24:33,403 --> 00:24:37,483 und es ist noch genauso, wie Winston es kannte. 502 00:24:37,563 --> 00:24:39,883 Darf sich mein Vater aufs Bett legen? 503 00:24:40,443 --> 00:24:44,203 Nein, das ist leider nicht möglich. 504 00:24:44,283 --> 00:24:47,403 Siehst du? Er hat seinen Vater über dem Bett hängen. 505 00:24:47,483 --> 00:24:51,323 Du hast kein Bild von mir im Haus, schon gar nicht über dem Bett. 506 00:24:51,403 --> 00:24:54,203 Und rechts hat er seine Mutter. 507 00:24:54,283 --> 00:24:57,923 So hat er länger durchgehalten, wenn es mit Winnie zur Sache ging. 508 00:24:58,003 --> 00:24:58,803 Clemmy. 509 00:25:01,763 --> 00:25:04,403 Hinter mir ist noch eine Tür, 510 00:25:04,483 --> 00:25:08,443 und ich frage mich, ob einer von Ihnen hineinsehen will. 511 00:25:08,523 --> 00:25:11,483 -Nur zu. Mach schon. -Man muss ordentlich ziehen. 512 00:25:16,003 --> 00:25:17,283 -Was ist da? -Ein Bad. 513 00:25:18,203 --> 00:25:22,123 Churchill hat zwei- bis dreimal pro Tag gebadet. 514 00:25:22,203 --> 00:25:24,163 Er hat in der Wanne gearbeitet. 515 00:25:24,243 --> 00:25:28,603 Oft saß ein Sekretär gleich um die Ecke, 516 00:25:28,683 --> 00:25:30,363 auf diesem kleinen Stuhl. 517 00:25:30,443 --> 00:25:31,763 Ziemlich #MeToo. 518 00:25:31,843 --> 00:25:33,643 Wie kam er da raus? 519 00:25:33,723 --> 00:25:35,523 Er war ziemlich korpulent. 520 00:25:35,603 --> 00:25:37,163 Das hat sicher nicht geholfen. 521 00:25:37,243 --> 00:25:41,243 Ich würde auch nicht ohne Hilfe da rauskommen. 522 00:25:41,323 --> 00:25:44,963 Ab einem bestimmten Alter denkt man beim Anblick einer Wanne nur, 523 00:25:45,043 --> 00:25:46,483 wie man wieder rauskommt. 524 00:25:46,563 --> 00:25:48,683 Ich mache ein Foto von dir im Bad. 525 00:25:48,763 --> 00:25:51,363 Was soll ich mit einem Foto in seinem Bad? 526 00:25:51,443 --> 00:25:55,323 Weil es unglaublich ist, dass wir ins Bad deines Helden durften. 527 00:25:55,403 --> 00:25:57,243 Versuch mal zu lächeln. 528 00:25:57,323 --> 00:26:00,403 Machen wir eins, wo es aussieht, als würdest du ziehen? 529 00:26:00,483 --> 00:26:03,643 Nein, ich will nicht ziehen. 530 00:26:04,883 --> 00:26:07,283 Hier hat er Bombenangriffe ausgeheckt. 531 00:26:08,443 --> 00:26:11,243 Wie wäre es mit ein bisschen Respekt? 532 00:26:11,803 --> 00:26:16,523 Er war einer der bedeutendsten Männer aller Zeiten, 533 00:26:16,603 --> 00:26:20,043 und du redest nur darüber, wie er Bombenangriffe ausheckt. 534 00:26:22,203 --> 00:26:23,003 Gut. 535 00:26:23,563 --> 00:26:26,043 -Vielen Dank, Katherine. -Aber gern. 536 00:26:26,123 --> 00:26:27,923 Ich entschuldige mich für ihn. 537 00:26:30,123 --> 00:26:32,283 Letzte Chance, aufs Bett zu klettern. 538 00:26:33,123 --> 00:26:34,243 Für ein Selfie. 539 00:26:34,323 --> 00:26:36,243 -Niemals. -Warum nicht? 540 00:26:36,323 --> 00:26:39,363 -Ich will nicht in Churchills Bett. -Churchills Bett! 541 00:26:39,443 --> 00:26:41,043 -Das gefällt dir doch. -Nein. 542 00:26:41,123 --> 00:26:42,923 -Wem gefällt das? -Dir. 543 00:26:43,003 --> 00:26:47,003 Nein, warum sollte ich Winston Churchills Bett entweihen? 544 00:26:47,083 --> 00:26:50,923 -Du sollst dich doch nur reinlegen. -Damit entweihe ich es doch. 545 00:26:51,723 --> 00:26:53,763 Ein wunderbarer Rundgang. 546 00:26:53,843 --> 00:26:55,803 Was ist das? 547 00:26:55,883 --> 00:26:58,163 -Das Gästebuch. -Oh, ein Gästebuch. 548 00:26:59,043 --> 00:27:01,443 -Ah. -Da soll man nicht reinschreiben. 549 00:27:01,523 --> 00:27:03,563 -Es ist ein Ausstellungsstück. -Nein. 550 00:27:03,643 --> 00:27:05,323 Das gehört zur Ausstellung. 551 00:27:05,403 --> 00:27:10,043 Warum sollte das unter Glas liegen, wenn man reinschreiben soll? 552 00:27:10,123 --> 00:27:12,843 -Ich schreibe nur meinen Namen. -Du bist albern. 553 00:27:13,843 --> 00:27:15,563 So. Ich lege es da hin. 554 00:27:18,803 --> 00:27:20,123 Schnell, raus hier. 555 00:27:20,723 --> 00:27:23,323 Du hast das Glas angekratzt, Daddy. 556 00:27:23,403 --> 00:27:25,003 Okay. Okay. 557 00:27:25,803 --> 00:27:28,843 -So. -Du hast das Churchill-Haus befleckt. 558 00:27:29,523 --> 00:27:32,523 -Es war zerkratzt, Daddy. -Ja, ich weiß. Okay? 559 00:27:33,283 --> 00:27:35,043 Los, zum Auto. 560 00:27:35,123 --> 00:27:37,043 Du hast sein Gästebuch entweiht. 561 00:27:37,603 --> 00:27:41,283 Und lass nächstes Mal nicht auch noch deinen Namen da. 562 00:27:41,363 --> 00:27:42,803 Sehr witzig. 563 00:27:45,883 --> 00:27:47,323 Jetzt geht es nach Devon, 564 00:27:47,403 --> 00:27:50,963 berühmt für Cream Teas und als Geburtsort von Michael Whitehall. 565 00:27:51,043 --> 00:27:53,803 Obwohl das seltsamerweise auf keinem Schild steht. 566 00:27:53,883 --> 00:27:55,203 Da war wohl kein Platz. 567 00:27:55,843 --> 00:27:59,163 Der Weg führt an einer berühmten Sehenswürdigkeit vorbei. 568 00:28:02,163 --> 00:28:03,603 Guck mal, Stonehenge! 569 00:28:03,683 --> 00:28:05,283 -Ja? -Sehen wir es uns an? 570 00:28:05,363 --> 00:28:08,803 -Natürlich nicht. -Warum? Ich war noch nie in Stonehenge. 571 00:28:08,883 --> 00:28:11,363 -Wir fahren nur vorbei. -Das will ich nicht. 572 00:28:11,443 --> 00:28:12,363 -Halt an. -Nein. 573 00:28:12,443 --> 00:28:16,043 -Wir sind oft dran vorbeigefahren. -Ja, aber ich war noch nie da. 574 00:28:16,123 --> 00:28:18,883 Es ist eine unserer größten Sehenswürdigkeiten, 575 00:28:18,963 --> 00:28:20,203 und wir fahren vorbei. 576 00:28:20,283 --> 00:28:26,083 Aus der Nähe sieht man nur einen Haufen Steine. 577 00:28:26,563 --> 00:28:29,003 Fahr langsamer. Ich will das sehen. 578 00:28:29,083 --> 00:28:30,403 Nein. 579 00:28:30,483 --> 00:28:33,283 -Ich habe es nie live gesehen. -Was machst du? 580 00:28:33,363 --> 00:28:36,963 -Ich will Stonehenge sehen! -Mach das Schiebedach zu. Nein. 581 00:28:37,043 --> 00:28:39,963 -Wir verpassen es. -Hör auf. Komm runter. 582 00:28:40,043 --> 00:28:42,003 -Au! Daddy! -Komm runter! 583 00:28:42,523 --> 00:28:45,123 Daddy! Wir haben es verpasst. 584 00:28:46,763 --> 00:28:49,523 -Es ist eiskalt. -Ich wollte mehr sehen. 585 00:28:49,603 --> 00:28:51,963 Ich wurde von meinem Vater angegriffen. 586 00:28:53,283 --> 00:28:57,403 -Mein Handgelenk ist gebrochen. -Nein, das war schon immer so schlapp. 587 00:28:59,283 --> 00:29:01,683 Nur weil du dabei warst, als das entstand. 588 00:29:01,763 --> 00:29:02,803 Sehr witzig. 589 00:29:05,643 --> 00:29:07,283 Wir fahren zur Burgh Island. 590 00:29:08,123 --> 00:29:12,363 Seit 1929 ist das Art-Deco-Hotel hier ein bekannter Zufluchtsort 591 00:29:12,443 --> 00:29:14,203 für die Reichen und Schönen. 592 00:29:14,283 --> 00:29:17,683 Aber die Insel hat vor allem auch Agatha Christie inspiriert, 593 00:29:17,763 --> 00:29:20,803 die hier im Strandhaus ihre Krimis geschrieben hat. 594 00:29:20,883 --> 00:29:23,723 Ihr Urlaub muss ja sehr langweilig gewesen sein. 595 00:29:24,243 --> 00:29:25,723 Es ist höchst dramatisch, 596 00:29:25,803 --> 00:29:29,083 weil die Insel zweimal pro Tag vom Festland abgeschnitten wird. 597 00:29:33,443 --> 00:29:35,923 -Jack. -Ich liebe die salzige Meeresluft. 598 00:29:36,003 --> 00:29:37,483 Es ist viertel vor fünf. 599 00:29:37,563 --> 00:29:39,923 Wir müssen zum Seetraktor, also beweg dich. 600 00:29:40,003 --> 00:29:41,003 Ich bewege mich. 601 00:29:43,483 --> 00:29:44,963 Fish and Chips. 602 00:29:45,043 --> 00:29:47,443 -Holen wir uns Fish and Chips? -Nein, wir… 603 00:29:47,523 --> 00:29:50,603 -Ich bin am Verhungern. -Wir holen keine Fish and Chips. 604 00:29:50,683 --> 00:29:51,683 -Daddy, bitte! -Nein! 605 00:29:51,763 --> 00:29:53,483 Wir sind am Meer, wir müssen. 606 00:29:53,563 --> 00:29:54,723 -Nein, komm. -Warum? 607 00:29:54,803 --> 00:29:57,523 Wir müssen den Seetraktor erwischen. 608 00:29:57,603 --> 00:29:59,483 -Um fünf Uhr. -Ja. 609 00:29:59,563 --> 00:30:01,003 -Siehst du die Zeit? -Und? 610 00:30:01,083 --> 00:30:02,203 Viertel vor fünf. 611 00:30:02,283 --> 00:30:04,003 -Mehr als genug. -15 Minuten. 612 00:30:04,083 --> 00:30:06,003 Wir treffen uns da. 613 00:30:06,083 --> 00:30:08,003 -Nimm das… -Ja, ich muss… 614 00:30:08,083 --> 00:30:09,883 Sei nicht albern. 615 00:30:09,963 --> 00:30:12,123 -Du bist ein Witz. -Oh, diese Taschen. 616 00:30:13,083 --> 00:30:15,763 Mal sehen, ob sie eine alte Wurst haben. 617 00:30:15,843 --> 00:30:17,923 Komm nicht zu spät. 618 00:30:39,003 --> 00:30:41,083 -Ah, hallo. -Hallo. Guten Abend, Sir. 619 00:30:41,163 --> 00:30:43,803 -Helfen Sie mir bitte? -Aber natürlich. 620 00:30:47,443 --> 00:30:49,363 WILLKOMMEN IM SEETRAKTOR ZUR BURGH ISLAND 621 00:30:49,443 --> 00:30:50,723 ZWEI PFUND KEIN WECHSELGELD 622 00:30:51,283 --> 00:30:52,963 Ich nehme einmal Scholle. 623 00:30:53,523 --> 00:30:55,483 Und einmal Kabeljau. 624 00:30:55,563 --> 00:30:58,803 Und dann zwei Portionen… Wie groß ist groß? 625 00:31:01,003 --> 00:31:02,723 -Warten wir auf jemanden? -Ja. 626 00:31:02,803 --> 00:31:05,803 Auf meinen idiotischen Sohn, 627 00:31:05,883 --> 00:31:07,803 der noch Fish and Chips holt. 628 00:31:07,883 --> 00:31:09,683 Hoffentlich kommt er gleich. 629 00:31:10,763 --> 00:31:13,163 Oh, das ist meine Hotelkarte. Tut mir leid. 630 00:31:14,043 --> 00:31:15,683 Gott, wo ist mein Portmonee? 631 00:31:16,723 --> 00:31:18,923 Jack, wo bist du, verdammt? 632 00:31:20,243 --> 00:31:22,523 Okay, dann legen wir mal los, ja? 633 00:31:26,723 --> 00:31:27,843 Daddy! 634 00:31:30,403 --> 00:31:31,763 Fahr nicht, Daddy! 635 00:31:36,763 --> 00:31:39,563 Michael Whitehall, komm sofort zurück! 636 00:31:41,683 --> 00:31:42,483 Daddy! 637 00:31:47,603 --> 00:31:48,443 Daddy! 638 00:31:54,963 --> 00:31:56,283 Wo warst du? 639 00:31:56,363 --> 00:31:58,843 -Warum bist du losgefahren? -Wo warst du? 640 00:31:58,923 --> 00:32:01,843 -Ich habe Fish and Chips geholt. -Wie albern. 641 00:32:01,923 --> 00:32:05,403 Das ist eine Fähre. Nicht deine Privat-Yacht. 642 00:32:05,483 --> 00:32:08,883 Meine Fish and Chips sind verdorben. Ich bin durchnässt. 643 00:32:08,963 --> 00:32:11,483 -Nimm einen Pommes. -Nein, vielen Dank. 644 00:32:11,563 --> 00:32:12,803 Vollidiot. 645 00:32:12,883 --> 00:32:14,043 Das bist du. 646 00:32:14,123 --> 00:32:16,443 Kennst du die Definition für Vollidiot? 647 00:32:16,523 --> 00:32:20,603 Wenn man eine Fähre verpasst, um Fish and Chips zu holen, 648 00:32:20,683 --> 00:32:23,083 die man dann in den Sand fallen lässt. 649 00:32:23,163 --> 00:32:24,923 -Ich kenne auch ein Wort. -Ja? 650 00:32:25,003 --> 00:32:25,843 Verräter. 651 00:32:26,563 --> 00:32:28,123 -Lächerlich. -Das bist du. 652 00:32:28,203 --> 00:32:29,803 -Du lässt… -Sag's nicht. 653 00:32:29,883 --> 00:32:31,603 -…einen Mann… -Sag's nicht. 654 00:32:31,683 --> 00:32:32,683 …zurück. 655 00:32:33,283 --> 00:32:35,243 Daddy, das sieht fischig aus. 656 00:32:36,043 --> 00:32:37,963 Oh, sehr witzig. 657 00:32:40,443 --> 00:32:46,043 Wir konnten Agatha Christies Insel nicht ohne Krimikomponente besuchen. 658 00:32:46,123 --> 00:32:50,043 Hilary hatte uns einen Abend mit Krimispiel gebucht. 659 00:32:50,123 --> 00:32:52,683 Hotelgäste bekommen eine Figur zugeschrieben 660 00:32:52,763 --> 00:32:55,163 und nehmen an einem Stück teil. 661 00:32:55,243 --> 00:32:59,883 Ich sollte der Stalljunge sein, Daddy der Pub-Besitzer. 662 00:33:02,123 --> 00:33:03,323 Mikey? 663 00:33:03,403 --> 00:33:06,523 Gehen wir zum Herrenhaus mit all den vornehmen Leuten? 664 00:33:08,043 --> 00:33:09,203 Ich bin bereit. 665 00:33:09,963 --> 00:33:11,043 Es geht los. 666 00:33:11,883 --> 00:33:14,363 Du sollst der Pub-Besitzer sein. Was ist das? 667 00:33:14,443 --> 00:33:16,603 Ich bin Hercule Proirot. 668 00:33:16,683 --> 00:33:18,763 So läuft das nicht. 669 00:33:18,843 --> 00:33:21,643 Du musst die vorgegebene Figur spielen. 670 00:33:21,723 --> 00:33:24,003 Warum soll ich einen Pub-Besitzer spielen? 671 00:33:24,083 --> 00:33:25,403 Soll ich sagen: 672 00:33:25,483 --> 00:33:28,603 "Morgen! Wie wär's mit einem halben Pint?" 673 00:33:28,683 --> 00:33:29,603 Und so weiter. 674 00:33:29,683 --> 00:33:33,203 Deine Mutter und ich haben beschlossen, dass ich Poirot bin. 675 00:33:33,283 --> 00:33:35,243 Du hast dir so viel Mühe gemacht. 676 00:33:35,323 --> 00:33:38,763 -Gar nicht. Das ging ganz schnell. -Das ging ganz schnell? 677 00:33:38,843 --> 00:33:42,243 Ich klebe mir abends oft einen falschen Schnurrbart an. 678 00:33:42,323 --> 00:33:44,483 Ich muss leider zugeben: Das steht dir. 679 00:33:44,563 --> 00:33:46,523 Du siehst aus wie Hitler im Urlaub. 680 00:33:46,603 --> 00:33:48,403 Sag doch noch mal was. 681 00:33:48,483 --> 00:33:51,803 Ich heiße Hercule Proirot. 682 00:33:51,883 --> 00:33:53,163 "Proirot"? Nein. 683 00:33:53,243 --> 00:33:55,643 -Proirot. -Proirot? 684 00:33:55,723 --> 00:33:57,563 -Poiroo. -Poirot. 685 00:33:57,643 --> 00:33:59,523 Poirot, ja. 686 00:33:59,603 --> 00:34:01,723 Das Aussehen stimmt, der Akzent nicht. 687 00:34:02,643 --> 00:34:05,363 Daddy wollte seinen "Prer-roo" verbessern 688 00:34:05,443 --> 00:34:07,723 und nahm die Sache selbst in die Hand. 689 00:34:07,803 --> 00:34:09,803 -Was machst du? -David anrufen. 690 00:34:09,883 --> 00:34:12,723 -Welchen David? -David Suchet natürlich. 691 00:34:13,963 --> 00:34:15,043 Meinen Freund. 692 00:34:15,123 --> 00:34:16,722 Den rufst du nicht an. 693 00:34:16,803 --> 00:34:18,682 -Doch. -Er geht nicht ran. 694 00:34:18,762 --> 00:34:22,643 Ich rufe David Suchet, den echten Poirot, an. 695 00:34:23,123 --> 00:34:26,563 Du kannst nicht als Poirot verkleidet David Suchet anrufen. 696 00:34:26,643 --> 00:34:30,682 Du kennst ihn kaum. Er wird dich für verrückt halten. 697 00:34:32,363 --> 00:34:33,883 Er geht nicht ran. 698 00:34:36,083 --> 00:34:37,563 Ich wette 50 Pfund. 699 00:34:39,202 --> 00:34:40,883 -Hallo? -Im Ernst? 700 00:34:40,963 --> 00:34:43,682 -Hier ist Michael Whitehall. -Wie schön. 701 00:34:43,762 --> 00:34:45,043 Was ist das? 702 00:34:45,123 --> 00:34:47,563 -Hey. Hey, David, hier ist Jack. -Hi. 703 00:34:47,643 --> 00:34:50,043 -Jack, nenn ihn bitte Sir David. -Ja. 704 00:34:50,123 --> 00:34:51,843 Sei nicht so kumpelhaft. 705 00:34:51,923 --> 00:34:54,883 Wie man wahrscheinlich sieht, spiele ich Poirot. 706 00:34:54,963 --> 00:34:56,323 Das sehe ich. 707 00:34:56,403 --> 00:34:59,963 Ich habe noch Probleme mit dem Akzent, 708 00:35:00,043 --> 00:35:03,203 und ich dachte, Sie können mir vielleicht helfen. 709 00:35:03,283 --> 00:35:05,763 Kennen Sie den Nazi aus Indiana Jones? 710 00:35:05,843 --> 00:35:07,803 -Er klang ein bisschen so. -Ja. 711 00:35:07,883 --> 00:35:10,443 -Arbeiten wir zusammen daran? -Ja. 712 00:35:10,523 --> 00:35:12,683 Haben Sie Probleme mit "Poirot"? 713 00:35:21,323 --> 00:35:23,563 Ich heiße Hercule Poirot. 714 00:35:23,643 --> 00:35:25,643 Ich heiße Hercule Poirot. 715 00:35:25,723 --> 00:35:27,323 Sehr gut. Das war sehr gut. 716 00:35:27,403 --> 00:35:29,083 Das war sehr viel besser. 717 00:35:29,163 --> 00:35:30,443 Kann ich noch was tun? 718 00:35:30,523 --> 00:35:33,483 Ich würde gern noch so viel ausprobieren, aber… 719 00:35:33,563 --> 00:35:35,403 Sie wissen schon, ich muss… 720 00:35:35,483 --> 00:35:39,683 Ja, vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben, Sir David. 721 00:35:39,763 --> 00:35:42,683 -Schön, Sie zu sehen. -Hat mich auch gefreut. 722 00:35:44,883 --> 00:35:45,883 Ein netter Mann. 723 00:35:46,523 --> 00:35:50,123 -Und er war so freundlich. -Ja, du bist mit Poirot befreundet. 724 00:35:50,203 --> 00:35:51,043 Gut gemacht. 725 00:35:56,003 --> 00:35:57,643 Wir hatten keine Wahl. 726 00:35:57,723 --> 00:36:01,163 Daddy musste an einem Rollenspiel mit Fremden teilnehmen. 727 00:36:01,243 --> 00:36:04,603 Er hätte sich bestimmt lieber vom Butler vergiften lassen. 728 00:36:06,003 --> 00:36:07,243 Haben alle Drinks? 729 00:36:07,323 --> 00:36:09,643 -Sind alle bedient? -Ja, alles perfekt. 730 00:36:09,723 --> 00:36:11,483 -Guten Abend, Pfarrer. -Abend. 731 00:36:12,243 --> 00:36:13,963 -Milady. -Guten Abend, Simon. 732 00:36:14,043 --> 00:36:15,963 Beim heutigen Krimispiel 733 00:36:16,043 --> 00:36:18,203 machen alle Hotelgäste mit 734 00:36:18,283 --> 00:36:21,163 und spielen die ihnen zugeteilten Figuren. 735 00:36:21,843 --> 00:36:24,243 Schauspieler spielen wichtige Szenen. 736 00:36:24,323 --> 00:36:28,563 Danach mischen sie sich unter die Gäste und lassen Andeutungen fallen. 737 00:36:29,123 --> 00:36:32,603 Alle müssen herausfinden, wer der Mörder war, 738 00:36:32,683 --> 00:36:35,443 und am Ende gibt es die große Enthüllung. 739 00:36:36,043 --> 00:36:38,083 Im Mittelpunkt standen… 740 00:36:38,163 --> 00:36:39,843 Guten Abend. 741 00:36:39,923 --> 00:36:41,643 Lady Buffy Manger. 742 00:36:41,723 --> 00:36:42,883 …die Hausherrin, 743 00:36:43,443 --> 00:36:44,363 der Pastor, 744 00:36:44,923 --> 00:36:45,763 das Zimmermädchen, 745 00:36:46,363 --> 00:36:50,203 der Mann mit dem Gin Tonic und natürlich der Polizist. 746 00:36:52,323 --> 00:36:55,123 Nicht gerade leichtfüßig. 747 00:36:55,203 --> 00:36:58,163 Sie wäre nicht gut für Schritte im Nebel 748 00:36:58,243 --> 00:37:01,163 oder ähnliche Krimis. 749 00:37:02,283 --> 00:37:03,523 Wie ein Pferd. 750 00:37:03,603 --> 00:37:05,643 Kommt ganz schön reingetrampelt. 751 00:37:05,723 --> 00:37:08,363 Der Pfarrer ist sehr verdächtig. 752 00:37:08,923 --> 00:37:09,963 Der da drüben. 753 00:37:10,043 --> 00:37:12,003 Ich glaube, er trägt eine Perücke. 754 00:37:12,083 --> 00:37:15,243 Männern mit Perücke würde ich nie trauen. 755 00:37:15,323 --> 00:37:17,523 Du trägst einen falschen Schnurrbart. 756 00:37:17,603 --> 00:37:19,683 Und er ist kein echter Pfarrer. 757 00:37:20,163 --> 00:37:22,323 -Ach? -Nein, das sind Schauspieler. 758 00:37:22,403 --> 00:37:23,203 Ach, so. 759 00:37:23,283 --> 00:37:25,523 Du hast das Konzept nicht verstanden. 760 00:37:26,043 --> 00:37:28,083 Das ist reiner Wodka. 761 00:37:29,243 --> 00:37:31,363 -Ja. -Er ist betrunken und unheimlich. 762 00:37:31,443 --> 00:37:33,963 Vielleicht begeht er die Verbrechen deshalb. 763 00:37:35,283 --> 00:37:36,403 Oder für Sex. 764 00:37:37,003 --> 00:37:39,203 Er ist auf jeden Fall ein Sextäter. 765 00:37:39,283 --> 00:37:42,883 Er roch nach Wodka, als er mir in den Stall folgte. 766 00:37:44,043 --> 00:37:46,043 Im Moment ist er… 767 00:37:46,723 --> 00:37:49,003 -Der Hauptverdächtige. -Ja. 768 00:37:49,723 --> 00:37:52,363 Daddy verstand das immersive Theater nicht. 769 00:37:52,443 --> 00:37:54,763 Er war einfach nur vollkommen verwirrt. 770 00:37:54,843 --> 00:37:56,963 Würde die Vorgeschichte helfen? 771 00:37:57,803 --> 00:37:59,723 Willkommen in meinem Heim. 772 00:37:59,803 --> 00:38:04,123 Wir reden heute über unsere alte Freundin, Rose Dimper. 773 00:38:04,203 --> 00:38:06,403 Wer ist bitte Rose Dimples? 774 00:38:06,483 --> 00:38:07,883 Sei ruhig, sie redet. 775 00:38:07,963 --> 00:38:10,683 Wir erfahren, dass eine Frau verstorben ist 776 00:38:10,763 --> 00:38:13,003 und ihr Geld dem Dorf hinterlassen hat. 777 00:38:13,083 --> 00:38:15,323 Entschuldigen Sie, Mrs. Buffy. 778 00:38:15,403 --> 00:38:16,523 Ihr Mann… 779 00:38:17,283 --> 00:38:18,163 Er ist tot. 780 00:38:20,443 --> 00:38:24,723 Wir erfahren, dass Mrs. Buffys Mann Schulden und ein heimliches Kind hatte. 781 00:38:24,803 --> 00:38:26,723 Damit begann die Mörderjagd. 782 00:38:27,203 --> 00:38:31,243 Der Pfarrer steht auf jeden Fall auf die Hausherrin. 783 00:38:31,323 --> 00:38:32,523 Du wirst schon sehen. 784 00:38:32,603 --> 00:38:36,243 Keiner von Ihnen darf die Insel verlassen. 785 00:38:37,283 --> 00:38:39,163 Bringen wir es hinter uns. 786 00:38:40,163 --> 00:38:43,763 Constable, das ist alles nicht nötig. 787 00:38:43,843 --> 00:38:45,803 Das ist der gesuchte Mann. 788 00:38:45,883 --> 00:38:47,203 Der notgeile Pfarrer! 789 00:38:51,283 --> 00:38:53,843 Das war etwas voreilig von dir. 790 00:38:54,363 --> 00:38:56,643 -Es gab noch keine Anhaltspunkte. -Oh. 791 00:38:57,243 --> 00:38:59,123 Machen Sie weiter. Tut mir leid. 792 00:38:59,203 --> 00:39:03,883 Während Poirot neue Theorien ausheckte, trat der Stalljunge ins Rampenlicht. 793 00:39:03,963 --> 00:39:05,963 -Simon, kann ich dich sprechen? -Ja. 794 00:39:06,043 --> 00:39:07,683 -Weißt du, wer schuld ist? -Na? 795 00:39:07,763 --> 00:39:08,883 Harry, der Gärtner. 796 00:39:08,963 --> 00:39:11,163 Er schlug den Nagel in den Stuhl. 797 00:39:11,243 --> 00:39:13,123 Na ja, ich bat ihn darum, aber… 798 00:39:13,203 --> 00:39:15,763 …nicht, dass er hervorstechen sollte. 799 00:39:15,843 --> 00:39:18,763 -Nein, das stimmt. -Ich brauche einen neuen Gärtner. 800 00:39:18,843 --> 00:39:21,763 Gut, ich gehe. Ich stehe noch unter Schock. 801 00:39:21,843 --> 00:39:22,643 Ja. 802 00:39:23,883 --> 00:39:27,283 Man kann auch für übertriebene Schauspielerei verhaftet werden. 803 00:39:27,363 --> 00:39:29,723 Dann bekommst du lebenslänglich. 804 00:39:31,443 --> 00:39:33,083 Ich habe Chancen bei ihr. 805 00:39:33,163 --> 00:39:35,363 Oh, Jack, sie ist eine Witwe. 806 00:39:36,123 --> 00:39:37,083 Eine WILF. 807 00:39:37,683 --> 00:39:38,923 Was ist eine WILF? 808 00:39:39,843 --> 00:39:40,843 Eine WILF. 809 00:39:41,923 --> 00:39:42,963 Eine Witwe, die ich… 810 00:39:43,043 --> 00:39:46,123 Meine Damen und Herren. Das Dinner ist angerichtet. 811 00:39:48,483 --> 00:39:50,683 Ich habe einen neuen Verdächtigen. 812 00:39:50,763 --> 00:39:53,003 Der Typ klang Russisch. 813 00:39:53,083 --> 00:39:56,403 Das ist der Mann, der fürs Hotel arbeitet. 814 00:39:56,483 --> 00:39:58,683 Hat ihm bestimmt Polonium verabreicht. 815 00:39:58,763 --> 00:39:59,803 -Hallo. -Hallo. 816 00:40:06,083 --> 00:40:07,803 Daddy blieb unbeirrbar… 817 00:40:07,883 --> 00:40:11,963 …bei seinem Versuch, herauszufinden, wie betrunken man werden kann. 818 00:40:13,923 --> 00:40:15,443 Oh, Gott! 819 00:40:15,523 --> 00:40:18,283 Der große Hercule Poirot liegt wohl falsch. 820 00:40:20,203 --> 00:40:21,403 Was machst du? 821 00:40:21,483 --> 00:40:23,283 -Was soll das? -Ich überprüfe das. 822 00:40:23,363 --> 00:40:24,843 -Er ist tot. -Er ist tot. 823 00:40:24,923 --> 00:40:26,203 Der Pfarrer ist tot, 824 00:40:26,283 --> 00:40:27,803 dein Hauptverdächtiger. 825 00:40:31,003 --> 00:40:32,483 Ja. Oh… 826 00:40:32,963 --> 00:40:34,283 Wie enttäuschend. 827 00:40:34,363 --> 00:40:36,923 Der arme Pfarrer. Oh, guck. Seine Bibel. 828 00:40:37,003 --> 00:40:38,323 -Meine Güte! -Oh, Gott. 829 00:40:38,403 --> 00:40:39,803 Cecil! 830 00:40:39,883 --> 00:40:42,643 -Die Nervensäge. -Oh, PC Bailey, schnell! 831 00:40:43,323 --> 00:40:47,283 Ich denke langsam, wir hätten den Anhaltspunkten folgen sollen. 832 00:40:47,363 --> 00:40:49,803 -Den Pfarrer können wir ausschließen. -Ja. 833 00:40:49,883 --> 00:40:52,083 Ich habe meine Meinung über ihn geändert. 834 00:40:52,163 --> 00:40:53,243 -Ach, wirklich? -Ja. 835 00:40:53,323 --> 00:40:56,643 -Als du seine Leiche gesehen hast? -Ja, ich meine… 836 00:40:56,723 --> 00:40:59,763 Niemand verlässt die Insel, bis der Fall gelöst ist. 837 00:40:59,843 --> 00:41:01,083 Der arme Pfarrer. 838 00:41:02,203 --> 00:41:03,483 Ich habe seine Bibel. 839 00:41:03,563 --> 00:41:07,163 Ich dachte, wir könnten später in unserem Zimmer darin lesen. 840 00:41:07,243 --> 00:41:09,123 Meinst du, wenn er aufsteht… 841 00:41:09,203 --> 00:41:10,963 -Es ist keine Bibel. -Was sonst? 842 00:41:11,043 --> 00:41:13,123 Alan Sugars Autobiographie. 843 00:41:14,243 --> 00:41:16,683 -Unvorstellbar… -Es wird interessant. 844 00:41:16,763 --> 00:41:19,203 Er hat sich beim Lesen das Leben genommen. 845 00:41:21,843 --> 00:41:25,763 Während des Hauptgerichts gingen die Verdächtigen herum. 846 00:41:26,963 --> 00:41:28,883 -Hallo, Simon. -Oh, hallo. 847 00:41:28,963 --> 00:41:30,683 -Guten Abend, Sir. -Abend. 848 00:41:30,763 --> 00:41:34,283 -Ich mag Ihren Schnurrbart. -Oh, danke. 849 00:41:34,363 --> 00:41:36,163 Darf ich den Teller mitnehmen? 850 00:41:36,243 --> 00:41:37,763 Ja. Vielen Dank. 851 00:41:38,323 --> 00:41:39,603 Ja, Simon, 852 00:41:39,683 --> 00:41:41,683 ich glaube, ich weiß, wer es ist. 853 00:41:41,763 --> 00:41:43,163 Nämlich Buffy. 854 00:41:43,243 --> 00:41:44,963 Ja, sie hat eine Affäre. 855 00:41:45,043 --> 00:41:46,243 -Nein! -Nein… 856 00:41:46,323 --> 00:41:51,163 Gino kam spätnachts die Hintertreppe herunter. 857 00:41:51,243 --> 00:41:53,683 Er benutzte ihr Hintertürchen? 858 00:41:53,763 --> 00:41:55,283 In ihrem Schlafzimmer. 859 00:41:55,363 --> 00:41:58,723 Ich habe zu viel gesagt. Ich muss gehen. 860 00:42:01,963 --> 00:42:03,283 Du hast zu viel gesagt. 861 00:42:05,403 --> 00:42:07,803 Alle Gäste schrieben ihren Verdacht auf. 862 00:42:07,883 --> 00:42:10,883 Dann wollten wir herausfinden, wer recht hatte. 863 00:42:10,963 --> 00:42:12,043 Kate, hier drüben. 864 00:42:13,003 --> 00:42:14,363 Oh, die Bullen. 865 00:42:14,443 --> 00:42:15,803 Die Lösung! 866 00:42:15,883 --> 00:42:17,683 Die Anhaltspunkte sagen mir, 867 00:42:18,323 --> 00:42:20,443 wer der Mörder ist. 868 00:42:21,163 --> 00:42:22,563 Buffy Manger 869 00:42:23,083 --> 00:42:25,523 liebte ihren Mann weniger, als wir dachten. 870 00:42:25,603 --> 00:42:30,483 -Sie hatte sogar eine Affäre mit Gino. -Und hat sich an mich rangemacht. 871 00:42:30,563 --> 00:42:32,283 Und hat sich an ihn rangemacht. 872 00:42:32,363 --> 00:42:33,763 Sie war wild. 873 00:42:35,003 --> 00:42:37,123 Aber sie ist nicht die Mörderin. 874 00:42:37,203 --> 00:42:38,883 Ich glaube, es war… 875 00:42:40,283 --> 00:42:41,523 …Kate. 876 00:42:41,603 --> 00:42:42,763 Nein! 877 00:42:43,243 --> 00:42:44,803 Wie kommen Sie darauf? 878 00:42:44,883 --> 00:42:45,763 Oh, mein Gott. 879 00:42:45,843 --> 00:42:47,603 Weil Sie als Einzige 880 00:42:47,683 --> 00:42:50,323 den Schlüssel zum Giftschrank hatten. 881 00:42:50,403 --> 00:42:53,003 Oh! Volltreffer! 882 00:42:53,083 --> 00:42:57,363 Damit war das Geheimnis gelüftet. Niemand konnte mehr dazwischenfunken. 883 00:42:58,163 --> 00:42:59,803 -Wo willst du hin, Poirot? -Was? 884 00:42:59,883 --> 00:43:01,603 Der große Poirot 885 00:43:02,883 --> 00:43:04,643 kennt die Lösung. 886 00:43:06,283 --> 00:43:07,563 Zu viel Champagner. 887 00:43:07,643 --> 00:43:09,883 Sie Trottel. 888 00:43:09,963 --> 00:43:14,203 Es ist klar, dass diese Frau unschuldig ist. 889 00:43:14,283 --> 00:43:18,403 Die Frau, nach der wir suchen, ist diese Frau hier! 890 00:43:18,483 --> 00:43:22,563 -Oh, nein, das stimmt nicht! -Der große Poirot weiß es. 891 00:43:22,643 --> 00:43:26,043 -Hast du Beweise? -Brauche ich Beweise? Es ist alles hier. 892 00:43:26,123 --> 00:43:27,683 Nein, man braucht Beweise. 893 00:43:27,763 --> 00:43:32,003 Der Polizist hat bewiesen, dass es das Zimmermädchen war. 894 00:43:32,083 --> 00:43:33,563 -Er ist ein Trottel. -Okay. 895 00:43:33,643 --> 00:43:36,403 So läuft das nicht. Es war das Zimmermädchen. 896 00:43:36,483 --> 00:43:40,763 Ja, ich war's. Aber ich gehe nicht ins Gefängnis. 897 00:43:40,843 --> 00:43:43,083 -Ich haue ab! -Ergreifen Sie die Frau! 898 00:43:43,563 --> 00:43:45,763 -Nein! -Ergreifen Sie diese Frau! 899 00:43:47,683 --> 00:43:50,523 Der große Poirot wusste es die ganze Zeit. 900 00:43:50,603 --> 00:43:53,683 Ich musste es ihr nur entlocken. 901 00:43:53,763 --> 00:43:57,163 Am Ende ist sie in Panik geraten und hat gestanden. 902 00:43:57,243 --> 00:44:00,163 -Ich wusste es die ganze Zeit. -Klar. 903 00:44:02,203 --> 00:44:04,803 Poirot hatte einen beruflichen Aussetzer. 904 00:44:06,043 --> 00:44:08,963 Jeder Detektiv hat mal einen schlechten Tag. 905 00:44:09,483 --> 00:44:11,043 So wie heute. 906 00:44:18,163 --> 00:44:20,003 Das war ein toller Krimi. 907 00:44:28,963 --> 00:44:34,403 Als Nächstes schickte uns Hilary zum Stammsitz der Familie Whitehall: 908 00:44:34,883 --> 00:44:35,883 nach Wales. 909 00:44:37,283 --> 00:44:41,443 Wales ist bekannt für zerklüftete Klippen, wunderschöne Berge und dafür, 910 00:44:41,523 --> 00:44:44,243 dass es dreimal mehr Schafe als Menschen gibt. 911 00:44:44,323 --> 00:44:45,483 Wir gewinnen trotzdem. 912 00:44:48,603 --> 00:44:49,883 Willst du einen Flump? 913 00:44:50,443 --> 00:44:51,643 Nein, danke. 914 00:44:53,403 --> 00:44:55,763 Wie lang ist die Fahrt? Sechs Stunden? 915 00:44:57,523 --> 00:45:00,043 -Nein, nicht so lange. -Ich glaube schon. 916 00:45:00,123 --> 00:45:01,123 -Ja? -Ja. 917 00:45:01,203 --> 00:45:03,803 Bei deinem Omastil bestimmt sechs Stunden. 918 00:45:04,683 --> 00:45:06,123 Ich schlafe ein bisschen. 919 00:45:18,243 --> 00:45:19,923 Was ist das? 920 00:45:20,883 --> 00:45:22,083 Der Elefantenmensch! 921 00:45:23,243 --> 00:45:24,563 Mein Reisekissen. 922 00:45:24,643 --> 00:45:26,923 Damit kann man überall schlafen. 923 00:45:28,483 --> 00:45:29,803 Wirklich überall. 924 00:45:30,443 --> 00:45:33,963 Du fährst durch eine wunderschöne Gegend 925 00:45:34,043 --> 00:45:35,523 und siehst nichts, 926 00:45:35,603 --> 00:45:39,243 weil du einen albernen Elefantenmenschenhut trägst. 927 00:45:39,323 --> 00:45:41,603 Das ist kein Elefantenmenschenhut. 928 00:45:42,083 --> 00:45:45,443 Sondern mein Straußenkopfschlafkissen. 929 00:45:46,083 --> 00:45:50,563 -Sonst kann ich im Auto nicht schlafen. -Sieht aus wie ein grauer Hoden. 930 00:45:53,043 --> 00:45:55,243 -Soll ich Musik anmachen? -Nein. 931 00:45:55,323 --> 00:45:57,003 Nein? Ich habe gute Songs. 932 00:45:57,723 --> 00:46:00,523 Ich habe schon was reingeladen. 933 00:46:00,603 --> 00:46:01,403 Was? 934 00:46:01,483 --> 00:46:04,643 Bei dieser Reise geht es ja um die Familiengeschichte. 935 00:46:04,723 --> 00:46:05,923 Es wird dir gefallen. 936 00:46:06,403 --> 00:46:08,443 Nein, wir spielen Club-Klassiker. 937 00:46:08,523 --> 00:46:10,683 -Nein, mach das an. -Was, hier? 938 00:46:10,763 --> 00:46:11,763 Ja. 939 00:46:14,123 --> 00:46:14,923 Das? 940 00:46:15,403 --> 00:46:18,323 Erstes Kapitel: den Schein wahren. 941 00:46:18,803 --> 00:46:20,683 -Ist das ein Witz? -Als Hitler… 942 00:46:20,763 --> 00:46:23,083 -Wieso ein Witz? -Das ist dein Hörbuch. 943 00:46:23,163 --> 00:46:24,363 Ja. 944 00:46:24,443 --> 00:46:26,523 Das ist das Hörbuch 945 00:46:26,603 --> 00:46:28,803 deiner eigenen Autobiografie. 946 00:46:28,883 --> 00:46:32,803 Ja, damit du was über die Familiengeschichte erfährst. 947 00:46:32,883 --> 00:46:35,683 -Weißt du, wie komisch das ist? -Ja. 948 00:46:35,763 --> 00:46:37,923 -Klar. -Du hörst dir selbst zu. 949 00:46:38,003 --> 00:46:41,163 Ja. Ja, ich habe es vorgelesen… 950 00:46:41,243 --> 00:46:45,043 Ich dachte, es gefällt dir. Was willst du sonst machen? 951 00:46:45,123 --> 00:46:47,083 -Es hilft beim Schlafen. -Pst! 952 00:46:47,163 --> 00:46:51,323 …reiste für die Royal Air Force durch das Land. 953 00:46:51,803 --> 00:46:54,243 -Niemand dachte… -Stellst du dich leiser? 954 00:46:54,323 --> 00:46:55,283 Beide Versionen. 955 00:46:55,363 --> 00:46:57,883 …als Pilot mit pelzbesetzter Jacke. 956 00:46:57,963 --> 00:46:59,963 Stereo Michael Whitehall. 957 00:47:00,043 --> 00:47:01,843 Das würde Terroristen brechen. 958 00:47:01,923 --> 00:47:03,603 Es war gegen… 959 00:47:14,043 --> 00:47:16,323 Es ging um einen spanischen Film. 960 00:47:16,403 --> 00:47:17,963 Rose Tobias Shaw 961 00:47:18,043 --> 00:47:22,003 war eine amerikanische Besetzungschefin mit fragwürdigem Ruf. 962 00:47:22,843 --> 00:47:25,243 -"Nein, aber das wird schon." -Was? 963 00:47:25,723 --> 00:47:27,003 -Daddy! -Was? 964 00:47:27,643 --> 00:47:30,403 -Was sollte das? -Das sollst du nicht verpassen. 965 00:47:30,483 --> 00:47:32,323 Das mit Judy Dench. 966 00:47:32,403 --> 00:47:34,283 -Was? -Sie ist so witzig. 967 00:47:34,363 --> 00:47:36,963 Judy Dench steckte ihren Kopf um die Ecke. 968 00:47:37,043 --> 00:47:40,363 "Wusstest du, dass da ein Hochzeitsempfang läuft?", 969 00:47:40,443 --> 00:47:42,443 fragte sie und verschwand. 970 00:47:45,203 --> 00:47:48,243 Das Problem mit der Kirche St. John's in William war, 971 00:47:48,323 --> 00:47:50,443 dass sie nicht in William war. 972 00:47:50,523 --> 00:47:54,043 Da war eine Kirche in William, aber es war nicht St. John's… 973 00:47:57,603 --> 00:48:02,083 Nach dieser geschichtsträchtigen Reise erreichten wir das Palé Hall Hotel, 974 00:48:02,163 --> 00:48:04,243 am Fuß von Mount Snowdon. 975 00:48:05,763 --> 00:48:06,883 Wir trafen Hilary, 976 00:48:06,963 --> 00:48:11,603 um den 35. Hochzeitstag meiner Eltern zu feiern. 977 00:48:12,843 --> 00:48:14,003 Das ist schön. 978 00:48:14,643 --> 00:48:15,443 Sehr schön. 979 00:48:15,523 --> 00:48:18,163 Es ist ein wichtiger Tag für deine Mutter und mich. 980 00:48:18,243 --> 00:48:19,203 Ist dir das klar? 981 00:48:19,283 --> 00:48:20,763 -Der Hochzeitstag? -Ja. 982 00:48:21,323 --> 00:48:22,443 -Es sind… -35 Jahre? 983 00:48:22,523 --> 00:48:24,043 -Ja. Wichtig. -Wahnsinn. 984 00:48:24,123 --> 00:48:27,683 Wenn mein Hut vor der Tür liegt, dann weißt du… 985 00:48:29,403 --> 00:48:30,443 …dass es abgeht. 986 00:48:30,523 --> 00:48:34,523 Vielleicht gibt es ein Außengebäude, in dem ich schlafen kann. 987 00:48:34,603 --> 00:48:37,203 Hoffentlich hast du Ohrstöpsel dabei. 988 00:48:38,443 --> 00:48:41,363 Du weißt, wie deine Mutter ist, wenn sie in Fahrt kommt. 989 00:48:41,923 --> 00:48:44,923 Vielleicht checke ich gar nicht erst ein. 990 00:48:45,763 --> 00:48:47,443 -Keine Sorge, falls… -Wow. 991 00:48:47,523 --> 00:48:50,843 -…du Schreie hörst. -Sei ruhig. Guck! 992 00:48:50,923 --> 00:48:52,643 -Ist das nicht schön? -Ja. 993 00:48:53,403 --> 00:48:56,763 Wer baut denn so ein Haus in Wales? 994 00:48:58,803 --> 00:48:59,963 Benimm dich bitte. 995 00:49:00,043 --> 00:49:02,323 Keine solchen Kommentare mehr. 996 00:49:04,523 --> 00:49:05,323 Mr. Whitehall? 997 00:49:05,403 --> 00:49:08,443 -Das bin ich. Hallo, wie geht's? -Wie war die Anreise? 998 00:49:08,523 --> 00:49:10,563 -Sehr gut. -Willkommen in Palé Hall. 999 00:49:10,643 --> 00:49:12,403 -Wie geht's? -Sehr gut. 1000 00:49:12,483 --> 00:49:16,243 Wartet hier eine wunderschöne junge Dame auf mich? 1001 00:49:16,323 --> 00:49:18,443 -Ganz sicher. -Wunderschöne junge Dame? 1002 00:49:18,523 --> 00:49:20,683 Sag so was nicht über meine Mutter. 1003 00:49:21,283 --> 00:49:25,043 -Wunderschön… gut gebaut, vollbusig… -Stopp! 1004 00:49:29,043 --> 00:49:31,923 -Hallo! -Hallo! 1005 00:49:32,003 --> 00:49:33,763 -Hallo. -Schön, euch zu sehen. 1006 00:49:34,323 --> 00:49:36,643 -Möchtest du Winston küssen? -Nein. 1007 00:49:36,723 --> 00:49:38,163 Sag hallo, Winston. 1008 00:49:38,643 --> 00:49:39,923 Hallo, Süßer. 1009 00:49:40,003 --> 00:49:41,923 -Du siehst wunderbar aus. -Danke. 1010 00:49:42,523 --> 00:49:43,603 Froher Hochzeitstag! 1011 00:49:43,683 --> 00:49:45,003 -Ja! -Wie war's? 1012 00:49:45,083 --> 00:49:46,443 -35 Jahre. -Lang. 1013 00:49:46,523 --> 00:49:49,763 -Nicht so lang wie 35 Jahre. -Nicht so lang. Stimmt. 1014 00:49:49,843 --> 00:49:51,723 -Also… -Wunderbar. 1015 00:49:51,803 --> 00:49:54,283 Ich habe dieses Fünfsternehotel gebucht, 1016 00:49:54,363 --> 00:49:57,683 weil du heute Abend hier isst. 1017 00:49:57,763 --> 00:50:00,523 -Unser Hochzeitstag. -Es ist unser Hochzeitstag. 1018 00:50:00,603 --> 00:50:03,323 Aber dieses Jahr gibt es etwas Neues, 1019 00:50:03,403 --> 00:50:06,683 weil ich will, dass Jack und ich zelten gehen. 1020 00:50:06,763 --> 00:50:08,723 Ich war immer mit euch zelten 1021 00:50:08,803 --> 00:50:12,683 und wollte das auf unserer letzten gemeinsamen Reise wiederholen. 1022 00:50:13,163 --> 00:50:15,403 Und er schläft im Fünfsternehotel? 1023 00:50:15,483 --> 00:50:18,403 -Ja. -Das klingt eigentlich ganz gut. 1024 00:50:18,483 --> 00:50:19,923 Bist du damit zufrieden? 1025 00:50:20,003 --> 00:50:21,283 Nein. 1026 00:50:22,763 --> 00:50:23,563 Spielverderber. 1027 00:50:23,643 --> 00:50:26,883 Aber du wirst dabei nicht allein bleiben, 1028 00:50:27,563 --> 00:50:28,643 denn… 1029 00:50:30,003 --> 00:50:32,523 Winston soll nicht mit zelten gehen. 1030 00:50:32,603 --> 00:50:34,843 Und ich muss noch etwas sagen, 1031 00:50:35,603 --> 00:50:36,403 Michael… 1032 00:50:36,483 --> 00:50:40,923 Du durftest in Chartwell nicht in Winston Churchills Bad oder Bett. 1033 00:50:41,483 --> 00:50:46,083 Aber Churchill hat auch hier übernachtet. Es gibt eine Churchill-Suite. 1034 00:50:46,163 --> 00:50:47,483 Wirklich? 1035 00:50:47,563 --> 00:50:49,603 Wir fahren also durchs Land, 1036 00:50:49,683 --> 00:50:52,963 damit ich in die Bäder und Betten steigen kann, 1037 00:50:53,043 --> 00:50:55,963 in denen Winston Churchill mal gelegen hat. 1038 00:50:56,043 --> 00:50:57,603 -Oder? -So ist das gedacht. 1039 00:50:57,683 --> 00:51:02,483 Okay. Ich feiere den Hochzeitstag allein… 1040 00:51:02,563 --> 00:51:04,083 -Nein! -…mit einer Puppe… 1041 00:51:04,923 --> 00:51:07,323 -Das klingt schlimm. -…in Churchills Bett. 1042 00:51:07,403 --> 00:51:09,123 Sag niemandem im Hotel, 1043 00:51:09,203 --> 00:51:12,723 dass du deinen Hochzeitstag mit einer Puppe im Bett feierst. 1044 00:51:12,803 --> 00:51:15,003 -Das verstehen die falsch… -Gut. 1045 00:51:15,083 --> 00:51:16,723 Oder eher gesagt richtig. 1046 00:51:21,843 --> 00:51:23,883 Wir fahren auf die Insel Anglesea, 1047 00:51:23,963 --> 00:51:27,403 wo Mummy enthüllt, dass wir nicht einfach zelten, 1048 00:51:27,483 --> 00:51:29,363 sondern dass unser Zelt 1049 00:51:29,443 --> 00:51:32,603 an einer steilen Felswand hängen wird. 1050 00:51:33,563 --> 00:51:35,363 Das ist nichts für mich. 1051 00:51:35,843 --> 00:51:39,843 Mummy und ich verbringen die Nacht hoch über dem Wasser und den Felsen, 1052 00:51:39,923 --> 00:51:42,083 direkt an der Felswand, 1053 00:51:42,163 --> 00:51:46,203 auf einer klapprigen Liege, die an einem Bindfaden hängt. 1054 00:51:46,683 --> 00:51:48,603 Ich glaube, hier ist es. 1055 00:51:49,603 --> 00:51:50,803 Aha! 1056 00:51:52,163 --> 00:51:53,883 -Hallo! -Hallo! 1057 00:51:53,963 --> 00:51:54,763 Ich bin Sam. 1058 00:51:54,843 --> 00:51:56,643 -Hey, Sam. -Ich bin Hilary. 1059 00:51:56,723 --> 00:51:59,203 -Wisst ihr, was kommt? -Sieht furchtbar aus. 1060 00:51:59,763 --> 00:52:01,443 Es würde bald dunkel werden, 1061 00:52:01,523 --> 00:52:05,883 und wir mussten uns schnell von der Klippe schmeißen. 1062 00:52:05,963 --> 00:52:07,523 Oh, Gott. Eine echte Klippe. 1063 00:52:12,123 --> 00:52:14,323 Warum ziehst du das nicht hoch? 1064 00:52:14,963 --> 00:52:19,203 Ich bleibe hier hocken, und du ziehst das bis zu meinem Arsch. 1065 00:52:19,283 --> 00:52:20,523 Dann geht es los. 1066 00:52:23,043 --> 00:52:23,843 Sehr gut, Jack. 1067 00:52:25,963 --> 00:52:27,483 Oh, Scheiße. 1068 00:52:27,563 --> 00:52:29,083 Was knarrt hier so? 1069 00:52:29,163 --> 00:52:30,323 Sei ruhig, Hilary. 1070 00:52:30,803 --> 00:52:32,403 Hier knarrt nichts, Mutter. 1071 00:52:32,483 --> 00:52:34,483 Ich hatte meinen Platz erreicht. 1072 00:52:34,563 --> 00:52:37,083 Jetzt konnte Hilary anmutig herabsteigen. 1073 00:52:37,643 --> 00:52:40,203 -Ich muss da rüber? -Ja, genau. 1074 00:52:40,283 --> 00:52:44,643 Meine Mutter wurde in einem Geschirr auf mich herabgelassen. 1075 00:52:44,723 --> 00:52:46,043 Schneidet mein Seil durch! 1076 00:52:46,123 --> 00:52:48,923 Oh, Gott. Ich hätte als Zweiter absteigen sollen. 1077 00:52:49,643 --> 00:52:50,443 Jack! 1078 00:52:51,003 --> 00:52:54,363 Bring mich nicht zum Lachen. Das macht mich schwach… 1079 00:52:54,443 --> 00:52:56,283 Ich kann nicht hingucken. 1080 00:52:56,363 --> 00:52:59,003 -Hilary, bleiben Sie auf… -Dieser Seite? 1081 00:52:59,083 --> 00:53:00,363 -Ja. -Steig da rüber. 1082 00:53:00,443 --> 00:53:02,683 -Okay. -Nein, du bist dahinter, Mummy. 1083 00:53:02,763 --> 00:53:05,083 -Das weiß ich. -Du bist zu niedrig. 1084 00:53:05,163 --> 00:53:06,763 -Nach da. -Mach keine Witze. 1085 00:53:06,843 --> 00:53:08,883 Verlagere dein Gewicht, Hilary. 1086 00:53:09,643 --> 00:53:12,723 -Tut mir leid. -Runter. Runter. 1087 00:53:13,443 --> 00:53:15,763 -Okay? -Leichte Hysterie, tut mir leid. 1088 00:53:15,843 --> 00:53:16,963 Nein… 1089 00:53:17,043 --> 00:53:19,403 -Wie wär's mit Umdrehen? -Das mache ich. 1090 00:53:19,483 --> 00:53:21,843 Einer nach dem anderen. Schön langsam. 1091 00:53:21,923 --> 00:53:24,403 Diesmal bin ich zuerst dran… 1092 00:53:24,883 --> 00:53:27,203 Warum drehst du dich zuerst? 1093 00:53:27,283 --> 00:53:29,443 Ich will es nur hinter mich bringen. 1094 00:53:29,523 --> 00:53:32,203 Oh, verdammte Scheiße. Bitte mach das nicht. 1095 00:53:34,683 --> 00:53:37,403 -Jack, was machst du? -Ich will rumkommen. 1096 00:53:37,483 --> 00:53:39,283 Wie läuft es so, Jack? 1097 00:53:40,523 --> 00:53:42,043 -Tja. -Tja? Gut? 1098 00:53:42,683 --> 00:53:47,323 -Der Blick ist spektakulär. -Das gefällt mir wirklich nicht. 1099 00:53:47,403 --> 00:53:49,283 Ich finde es toll, Jack. 1100 00:53:49,363 --> 00:53:51,363 Wo ist dein Abenteuergeist? 1101 00:53:52,003 --> 00:53:53,563 Oben auf der Klippe. 1102 00:53:53,643 --> 00:53:57,843 Darf ich sagen, dass du wie der Sohn deines Vaters klingst? 1103 00:53:59,203 --> 00:54:01,923 -Mr. Whitehall, wie geht es? -Sehr gut, danke. 1104 00:54:02,003 --> 00:54:04,003 -Darf ich Tee einschenken? -Danke. 1105 00:54:07,563 --> 00:54:09,603 -Für ihn auch? -Auf jeden Fall. 1106 00:54:09,683 --> 00:54:11,683 Du möchtest Tee, oder, Winston, 1107 00:54:12,243 --> 00:54:13,283 mit Daddy? 1108 00:54:23,323 --> 00:54:25,123 Das letzte Abenteuer. 1109 00:54:25,203 --> 00:54:27,483 Das könnte wirklich gut sein. 1110 00:54:27,563 --> 00:54:31,843 Ich meine nicht diesen Moment, sondern die ganze Reise mit deinem Vater. 1111 00:54:31,923 --> 00:54:33,083 Wie war es bisher? 1112 00:54:33,163 --> 00:54:35,003 -Es war sehr schön. -Ja? 1113 00:54:35,083 --> 00:54:37,443 Es war schön, wieder mit ihm zu reisen. 1114 00:54:37,523 --> 00:54:41,723 Ich dachte, das machen wir nie wieder, aber ich bin sehr dankbar, 1115 00:54:42,403 --> 00:54:45,003 dass wir noch einmal zusammen reisen. 1116 00:54:45,083 --> 00:54:47,403 Es war ein sehr seltsames Jahr. 1117 00:54:47,483 --> 00:54:49,923 -Es war unheimlich. -Ja, unheimlich. 1118 00:54:50,003 --> 00:54:53,123 -Euch nicht zu sehen und nicht zu wissen… -Ja. 1119 00:54:56,723 --> 00:55:00,803 Und dann war Molly auch noch schwanger… 1120 00:55:00,883 --> 00:55:04,243 Die Erleichterung nach der Geburt, 1121 00:55:04,323 --> 00:55:09,363 als sie mir die Bilder von dir und Daddy mit Peggy geschickt hat. 1122 00:55:09,843 --> 00:55:14,323 Ich war so dankbar und glücklich, und wie Daddy sie gehalten hat… 1123 00:55:14,883 --> 00:55:16,283 -Ich weiß. -Und ich… 1124 00:55:16,363 --> 00:55:18,443 …war so glücklich über den Moment. 1125 00:55:18,523 --> 00:55:21,643 Und er hat es überstanden, und du hast es überstanden. 1126 00:55:22,123 --> 00:55:26,003 Ihr habt eure Enkelin gesehen, und ihr wart beide so glücklich. 1127 00:55:26,643 --> 00:55:28,923 Es war ein Gefühl der Erleichterung. 1128 00:55:30,203 --> 00:55:35,363 Ich werde immer dankbar dafür sein, wenn ich mit dir und Daddy abhängen kann, 1129 00:55:35,843 --> 00:55:37,883 selbst an einer Klippe. 1130 00:55:39,083 --> 00:55:44,123 Wir haben viel nachgedacht und eine wichtige Entscheidung getroffen. 1131 00:55:44,203 --> 00:55:46,483 -Das hat dein Vater bestimmt erwähnt. -Nein. 1132 00:55:47,643 --> 00:55:50,083 Das ist so typisch für deinen Vater. 1133 00:55:50,163 --> 00:55:52,123 Er sollte nur eine Sache machen. 1134 00:55:52,203 --> 00:55:54,803 -Ihr gebt Winston zur Adoption frei? -Nein. 1135 00:55:54,883 --> 00:55:57,523 -Das würde ich unterstützen. -Das weiß ich. 1136 00:55:57,603 --> 00:55:59,683 Ich würde ihn ins Waisenhaus fahren. 1137 00:56:00,403 --> 00:56:03,963 Du wirst aber weiter von Winston entfernt sein, 1138 00:56:04,043 --> 00:56:08,123 weil dein Vater und ich aus London wegziehen. 1139 00:56:08,203 --> 00:56:09,803 -Aus London weg? -Ja. 1140 00:56:09,883 --> 00:56:11,123 -Nein. -Ja. 1141 00:56:11,203 --> 00:56:14,723 Du hast jetzt deine feste Freundin, 1142 00:56:15,483 --> 00:56:18,243 Molly und Toby haben Peggy, wir sind Großeltern, 1143 00:56:18,883 --> 00:56:21,523 und wir wollen einfach mal etwas Neues machen. 1144 00:56:22,083 --> 00:56:24,483 Das hat Daddy dir nicht erzählt? 1145 00:56:24,563 --> 00:56:26,163 -Nein. -Er hat nichts erwähnt? 1146 00:56:26,243 --> 00:56:29,403 Nein, er macht nur fiese Kommentare über die Waliser. 1147 00:56:38,243 --> 00:56:39,283 Scheiße! 1148 00:56:41,203 --> 00:56:45,123 Du hast Daddy in der Hand, Winston, und das weißt du. 1149 00:56:45,203 --> 00:56:50,123 Ich habe zur Feier des Augenblicks etwas zu essen vorbereitet. 1150 00:56:50,203 --> 00:56:53,323 -Hier, seid ihr bereit? -Ja! Vielen Dank. 1151 00:56:53,403 --> 00:56:56,603 Wenn ihr was fallen lasst, kommt es nicht wieder. 1152 00:56:56,683 --> 00:56:57,603 Ja, verstanden. 1153 00:56:57,683 --> 00:56:59,123 Was ist das? 1154 00:56:59,203 --> 00:57:03,803 Chinesisches Essen aus Gordon Ramsays Restaurant Lucky Cat. 1155 00:57:03,883 --> 00:57:05,163 -Ja. -Machst du Witze? 1156 00:57:05,243 --> 00:57:07,203 -Nein. -Von vor einer Woche? 1157 00:57:07,283 --> 00:57:09,323 -Hier, guck. -Das esse ich nicht! 1158 00:57:09,403 --> 00:57:11,323 -Guck. -Was, das alles? 1159 00:57:11,963 --> 00:57:13,363 Es ist lecker, guck mal. 1160 00:57:14,443 --> 00:57:15,883 Das ist widerlich. 1161 00:57:15,963 --> 00:57:20,723 Ich esse keine alten Gyoza, die eine Woche lang im Kühlschrank lagen. 1162 00:57:21,323 --> 00:57:22,283 Probier nur mal. 1163 00:57:22,363 --> 00:57:26,363 -Probier es einfach. -Es ist kalt und labbrig. 1164 00:57:26,443 --> 00:57:28,683 Das sieht aus wie Daddys Eier. 1165 00:57:29,443 --> 00:57:32,043 -Das ist so fies! -Was? 1166 00:57:32,123 --> 00:57:36,843 -Für das Essen oder seine Eier? -Daddys Eier. Das ist so fies. 1167 00:57:40,083 --> 00:57:41,443 Was ist das denn? 1168 00:57:42,003 --> 00:57:45,003 -Erinnerst du dich an den Fisch? -Den von der Straße? 1169 00:57:45,083 --> 00:57:47,523 -Du hast ihn mitgebracht? -Ja. 1170 00:57:47,603 --> 00:57:49,963 -Guck. -Der ist eine Woche alt. Scheiße! 1171 00:57:53,123 --> 00:57:54,523 Ich bin schon am Würgen. 1172 00:57:54,603 --> 00:57:58,283 -Du bist ein Monster. -Der ist selbst für mich etwas überreif. 1173 00:57:58,363 --> 00:58:00,883 Ich kotze gleich auf einen Papageitaucher. 1174 00:58:03,563 --> 00:58:06,483 Ich muss diese letzte Reise in die Hand nehmen. 1175 00:58:06,563 --> 00:58:10,523 Wir machen Sachen, die wir später bereuen, ob es Daddy gefällt oder nicht. 1176 00:58:10,603 --> 00:58:12,643 Bitte nicht, Max! 1177 00:58:13,843 --> 00:58:14,843 Loslassen… 1178 00:58:14,923 --> 00:58:18,563 Jack, verpisst du dich bitte? Du sorgst nur für Chaos. 1179 00:58:18,643 --> 00:58:20,003 Willst du kuscheln? 1180 00:58:21,123 --> 00:58:23,843 -Nein! Weg damit! -Au, Daddy! 1181 00:58:25,083 --> 00:58:26,403 Verpiss dich! 1182 00:58:26,483 --> 00:58:27,323 Du Betrüger. 1183 00:58:27,403 --> 00:58:29,763 -Ich bin kein Betrüger. -Bist du doch! 1184 00:58:52,083 --> 00:58:57,443 Untertitel von: Lena Karsten