1 00:00:20,367 --> 00:00:21,869 [BATS SCREECHING] 2 00:00:29,043 --> 00:00:33,113 [THUNDER RUMBLING] 3 00:00:34,413 --> 00:00:35,615 [THUNDERCLAP] 4 00:00:37,684 --> 00:00:40,886 CATWOMAN: You think you've heard every Batman story. 5 00:00:40,888 --> 00:00:43,322 I promise, you haven't. 6 00:00:43,324 --> 00:00:45,090 I wouldn't have believed it myself 7 00:00:45,092 --> 00:00:48,024 if I hadn't seen it with my own eyes. 8 00:00:48,026 --> 00:00:52,496 And this time, curiosity almost killed this cat. 9 00:00:52,498 --> 00:00:55,667 BATMAN: Shut it down, Grodd. It's over. You're finished! 10 00:00:55,669 --> 00:00:57,634 GORILLA GRODD: No, I'm too close. 11 00:00:57,636 --> 00:01:02,506 You will not interfere with my experiment this time, Batman. 12 00:01:02,508 --> 00:01:04,143 [GROWLS] 13 00:01:07,614 --> 00:01:08,815 Catwoman, don't! 14 00:01:17,891 --> 00:01:18,892 [PANTING] 15 00:01:22,462 --> 00:01:24,198 [GRUNTS] 16 00:01:27,100 --> 00:01:28,102 [GRUNTING] 17 00:01:35,641 --> 00:01:36,843 [GRUNTING] 18 00:01:57,263 --> 00:01:58,264 BATMAN: What? 19 00:02:01,100 --> 00:02:03,102 Where am I? What happened? 20 00:02:10,142 --> 00:02:11,208 [EXCLAIMS] 21 00:02:11,210 --> 00:02:12,212 Hmm? 22 00:02:17,917 --> 00:02:20,955 It's Japanese. And that's me. 23 00:02:22,322 --> 00:02:25,059 [APPROACHING FOOTSTEPS] 24 00:02:27,960 --> 00:02:30,060 SAMURAI: There he is, get him! 25 00:02:30,062 --> 00:02:32,196 Samurai? 26 00:02:32,198 --> 00:02:35,602 Stop! Listen to me, I don't want to hurt any of you. 27 00:02:38,538 --> 00:02:39,906 Fine, have it your way. 28 00:02:42,208 --> 00:02:43,643 Explain yourself. 29 00:02:44,845 --> 00:02:47,979 We were sent to find the man dressed as a bat. 30 00:02:47,981 --> 00:02:51,749 Our master has ordered us to kill him on sight. 31 00:02:51,751 --> 00:02:54,017 He cannot be allowed to live. 32 00:02:54,019 --> 00:02:55,755 Who's your master? 33 00:02:57,791 --> 00:02:59,159 [HORSES NEIGHING] 34 00:03:17,109 --> 00:03:19,312 [OPENING THEME MUSIC PLAYING] 35 00:04:30,015 --> 00:04:32,483 None of this makes any sense. 36 00:04:32,485 --> 00:04:33,885 Everything's offline. 37 00:04:33,887 --> 00:04:36,055 But from the look of it, this is ancient Japan. 38 00:04:37,690 --> 00:04:41,060 Which doesn't explain what's going on up there. 39 00:04:57,010 --> 00:04:58,409 BATMAN: What? 40 00:04:58,411 --> 00:05:00,077 [LAUGHS MANIACALLY] 41 00:05:00,079 --> 00:05:01,779 - The Joker? - So soon? 42 00:05:01,781 --> 00:05:03,481 That's right, Bats. 43 00:05:03,483 --> 00:05:05,217 [WHISPERS] It is I. 44 00:05:05,219 --> 00:05:06,084 Damn you! 45 00:05:06,086 --> 00:05:09,156 [JOKER LAUGHING MANIACALLY] 46 00:05:10,322 --> 00:05:11,758 Hi. 47 00:05:13,293 --> 00:05:14,859 And Harley Quinn. 48 00:05:14,861 --> 00:05:17,161 Oh, but you have to admit, 49 00:05:17,163 --> 00:05:20,565 we really had you going there, didn't we? 50 00:05:20,567 --> 00:05:24,601 That's enough. What are you playing at this time, Joker? 51 00:05:24,603 --> 00:05:26,203 [LAUGHING MANIACALLY] 52 00:05:26,205 --> 00:05:28,173 Haven't you heard? Everyone's been calling me. 53 00:05:28,175 --> 00:05:30,974 Diruku Tin Mao, The Demon King. 54 00:05:30,976 --> 00:05:33,010 The most powerful man in Japan. 55 00:05:33,012 --> 00:05:34,882 But you can call me... 56 00:05:35,748 --> 00:05:38,883 Lord Joker. 57 00:05:38,885 --> 00:05:41,185 Oh, I never really wanted to be a Lord. 58 00:05:41,187 --> 00:05:43,488 It wasn't what you would call an aspiration. 59 00:05:43,490 --> 00:05:45,423 But when life throws you time travels, 60 00:05:45,425 --> 00:05:47,657 sometimes you gotta make travelade. [LAUGHS] 61 00:05:47,659 --> 00:05:49,661 Guess I have that monkey to thank for this. 62 00:05:49,663 --> 00:05:51,962 If it wasn't for his stupid machine 63 00:05:51,964 --> 00:05:54,731 this tiny island would have never been on my itinerary. [GRUMBLES] 64 00:05:54,733 --> 00:05:58,034 I have to say I've really enjoyed the sushi here. 65 00:05:58,036 --> 00:06:01,274 Mwah. It's even better with some sauce. 66 00:06:07,680 --> 00:06:08,746 [JOKER LAUGHS EXULTANTLY] 67 00:06:08,748 --> 00:06:10,317 [JOKER GROANS] 68 00:06:10,750 --> 00:06:13,150 [GROANS] 69 00:06:13,152 --> 00:06:15,888 Is it me, or is it getting hot in here? 70 00:06:19,224 --> 00:06:22,460 Oh, don't run away. I'm your biggest fan. 71 00:06:22,462 --> 00:06:25,029 [LAUGHS MANIACALLY] 72 00:06:25,031 --> 00:06:29,536 Oh, now, now, Batman, don't you want to play anymore? 73 00:06:30,704 --> 00:06:33,471 Oh, now look what you've done. 74 00:06:33,473 --> 00:06:37,608 Poison Ivy would be very disappointed. 75 00:06:37,610 --> 00:06:39,710 Mmm. 76 00:06:39,712 --> 00:06:43,450 Don't you know how bad razor-edged fighting fans are for the environment? 77 00:06:45,618 --> 00:06:47,452 You're the one who keeps throwing them. 78 00:06:47,454 --> 00:06:50,057 Because you won't let them hit you. 79 00:06:54,293 --> 00:06:57,930 [BOTH LAUGHING MANIACALLY] 80 00:07:01,067 --> 00:07:03,200 Looks like you're fresh out of those fans. 81 00:07:03,202 --> 00:07:05,973 So what are you going to do now, Joker? 82 00:07:07,774 --> 00:07:11,075 Oh, I've got options, Bats. [LAUGHS MANIACALLY] 83 00:07:11,077 --> 00:07:13,010 I've still got Harley, 84 00:07:13,012 --> 00:07:16,583 and an army of Samurai who have you surrounded. [SNAPS FINGER] 85 00:07:20,219 --> 00:07:22,589 BATMAN: Seven to one, I'll take those odds. 86 00:07:26,592 --> 00:07:28,261 [MUFFLED CUNNING LAUGHTER] 87 00:07:32,298 --> 00:07:33,634 [GRUNTS] 88 00:07:48,748 --> 00:07:49,947 [GASPS] 89 00:07:49,949 --> 00:07:52,085 Should we go after him, Lord J? 90 00:07:53,084 --> 00:07:55,019 I've got people. 91 00:07:55,021 --> 00:07:57,257 Let's just enjoy the moonlight. 92 00:07:58,690 --> 00:07:59,692 [EXCLAIMS SATISFACTORILY] 93 00:08:01,461 --> 00:08:05,165 We have all the time in the world. 94 00:08:10,670 --> 00:08:13,573 SHOGUN: Move, move. He can't be far. 95 00:08:19,144 --> 00:08:20,680 [MEOWING] - Huh? 96 00:08:22,416 --> 00:08:24,981 [MEOWING] 97 00:08:24,983 --> 00:08:26,486 Don't be afraid. 98 00:08:27,820 --> 00:08:30,822 It's just a little catcall. 99 00:08:30,824 --> 00:08:32,757 Catwoman? 100 00:08:32,759 --> 00:08:35,860 CATWOMAN: When I saw the Joker's samurai on the move, 101 00:08:35,862 --> 00:08:37,528 I figured something was up. 102 00:08:37,530 --> 00:08:39,329 I'm glad it was you. 103 00:08:39,331 --> 00:08:40,865 How did you get here? 104 00:08:40,867 --> 00:08:43,800 Same as you. Gorilla Grodd's time machine. 105 00:08:43,802 --> 00:08:45,803 That was two years ago. 106 00:08:45,805 --> 00:08:48,173 How is that even possible? 107 00:08:48,175 --> 00:08:51,708 I downloaded these before the time jump. Maybe they can help. 108 00:08:51,710 --> 00:08:55,279 JOKER: Say what's your business, monkey. 109 00:08:55,281 --> 00:08:57,347 PENGUIN: Why have you brought us here? 110 00:08:57,349 --> 00:09:01,151 GORILLA GRODD: Criminals of Gotham City, I've gathered you here 111 00:09:01,153 --> 00:09:04,154 to unveil my greatest invention. 112 00:09:04,156 --> 00:09:05,990 NIGHTWING: Red Hood, this is Nightwing. 113 00:09:05,992 --> 00:09:08,425 The lead paid off. It's like a criminal convention here. 114 00:09:08,427 --> 00:09:11,629 RED HOOD: Yeah, I can see them from here too. 115 00:09:11,631 --> 00:09:14,332 ALFRED: Well, the Mayor's party's tonight. 116 00:09:14,334 --> 00:09:16,000 I wasn't alone. 117 00:09:16,002 --> 00:09:18,001 They were all there too. 118 00:09:18,003 --> 00:09:20,670 Nightwing, Red Hood, 119 00:09:20,672 --> 00:09:23,106 Red Robin, and Robin. 120 00:09:23,108 --> 00:09:24,943 So where are they? 121 00:09:24,945 --> 00:09:26,143 I don't know. 122 00:09:26,145 --> 00:09:28,412 I haven't seen any of them. 123 00:09:28,414 --> 00:09:33,217 But since arriving, Gotham's criminals have run wild all over Japan. 124 00:09:33,219 --> 00:09:35,819 GORILLA GRODD: Behold, The Quake Engine. 125 00:09:35,821 --> 00:09:39,423 Now, witness as I become master of time and space, 126 00:09:39,425 --> 00:09:42,029 and bend them to my will. 127 00:09:44,363 --> 00:09:48,035 [PEOPLE SCREAMING] 128 00:09:50,103 --> 00:09:51,468 CATWOMAN: There are no more images. 129 00:09:51,470 --> 00:09:53,837 The rest are just audio files. 130 00:09:53,839 --> 00:09:57,174 BATMAN: Grodd's machine must have affected the data transfer. 131 00:09:57,176 --> 00:09:59,276 JOKER: Now it's all upside down. 132 00:09:59,278 --> 00:10:02,980 I think that monkey has been mucking with our heads. 133 00:10:02,982 --> 00:10:07,421 GORILLA GRODD: You will not interfere with my experiment this time, Bat... 134 00:10:09,955 --> 00:10:14,058 So the Joker is just the unwitting beneficiary of Grodd's experiment. 135 00:10:14,060 --> 00:10:17,830 Well, no one ever said he didn't thrive in chaos. 136 00:10:19,132 --> 00:10:20,865 BATMAN: But we were there at the same time, 137 00:10:20,867 --> 00:10:22,299 why the two year difference? 138 00:10:22,301 --> 00:10:24,601 CATWOMAN: Who knows how time travel works? 139 00:10:24,603 --> 00:10:27,804 Grodd delayed me, and it must have affected the jump. 140 00:10:27,806 --> 00:10:32,108 A matter of seconds then, turned to be two years now. 141 00:10:32,110 --> 00:10:37,014 Selena, may I ask what were you doing there that night? 142 00:10:37,016 --> 00:10:39,983 I can tell you I never thought I'd end up here. 143 00:10:39,985 --> 00:10:43,755 I followed Gorilla Grodd to Arkham to see what he was up to that night. 144 00:10:43,757 --> 00:10:47,526 If it was any good, I was planning on stealing it. 145 00:10:48,161 --> 00:10:49,693 And the criminals? 146 00:10:49,695 --> 00:10:51,996 Like the Joker, they've taken over. 147 00:10:51,998 --> 00:10:54,598 They've deceived all the Sengoku Daimyos 148 00:10:54,600 --> 00:10:57,034 and become lords of their states. 149 00:10:57,036 --> 00:10:58,702 Sengoku Daimyo? 150 00:10:58,704 --> 00:11:00,170 That's right. 151 00:11:00,172 --> 00:11:02,973 This period in Japan was a feudal era of warring states. 152 00:11:02,975 --> 00:11:08,645 CATWOMAN: Yes. Each of Gotham's criminals is trying to conquer and unify Japan. 153 00:11:08,647 --> 00:11:11,149 The Penguin has seized control of the state of Kai. 154 00:11:11,151 --> 00:11:14,885 He skirmishes repeatedly with the neighboring state of Echigo, 155 00:11:14,887 --> 00:11:16,855 where Poison Ivy rules. 156 00:11:16,857 --> 00:11:18,322 [PENGUIN LAUGHING CUNNINGLY] 157 00:11:18,324 --> 00:11:21,228 PENGUIN: Fly, my fine-feathered friends. 158 00:11:26,965 --> 00:11:30,137 POISON IVY: I'll bury you in the dirt, you old buzzard. 159 00:11:33,171 --> 00:11:36,840 CATWOMAN: In the state of Nutsu, Deathstroke reigns supreme. 160 00:11:36,842 --> 00:11:38,808 DEATHSTROKE: Once my fortress is complete, 161 00:11:38,810 --> 00:11:42,813 it'll be my turn to strike. Yeah. 162 00:11:42,815 --> 00:11:45,882 CATWOMAN: Two-Face has taken control in the state of Omie. 163 00:11:45,884 --> 00:11:47,250 Near the capital. 164 00:11:47,252 --> 00:11:49,355 He has become a vassal of the Joker. 165 00:11:51,590 --> 00:11:56,561 TWO-FACE: Let's see, what will my next move be? 166 00:11:56,563 --> 00:12:01,765 CATWOMAN: But right now, the feudal lord who is closest to unifying Japan 167 00:12:01,767 --> 00:12:03,170 is the Joker. 168 00:12:04,503 --> 00:12:08,841 [JOKER LAUGHING MANIACALLY] 169 00:12:11,143 --> 00:12:17,648 [HARLEY QUINN LAUGHING MANIACALLY] 170 00:12:17,650 --> 00:12:21,885 BATMAN: So they're all trying to takeover this country and rewrite history. 171 00:12:21,887 --> 00:12:25,155 We have to find Gorilla Grodd. Have you seen him? 172 00:12:25,157 --> 00:12:27,524 Not recently. 173 00:12:27,526 --> 00:12:30,127 Why don't you and I join forces, Bruce? 174 00:12:30,129 --> 00:12:31,795 Join forces? 175 00:12:31,797 --> 00:12:34,530 I want to go home. Two years is a long time to be away. 176 00:12:34,532 --> 00:12:36,902 Okay. But no tricks, Selena. 177 00:12:37,637 --> 00:12:38,803 Swear. 178 00:12:38,805 --> 00:12:41,938 We just have to get into that tower. 179 00:12:41,940 --> 00:12:45,211 Joker keeps Grodd's time machine in there. 180 00:13:01,326 --> 00:13:03,494 This missionary look is not bad. 181 00:13:03,496 --> 00:13:07,198 There were quite a lot of Christian missionaries that came to Japan during this era. 182 00:13:07,200 --> 00:13:10,167 This way you won't look too suspicious as a westerner. 183 00:13:10,169 --> 00:13:13,071 The bat tonsure is a nice touch. 184 00:13:13,073 --> 00:13:14,571 BATMAN: Thanks. 185 00:13:14,573 --> 00:13:16,274 So, why did you bring me here? 186 00:13:16,276 --> 00:13:17,674 CATWOMAN: I wanted you to see this. 187 00:13:17,676 --> 00:13:20,577 The Joker is up to something strange. 188 00:13:20,579 --> 00:13:21,948 BATMAN: Is that coal? 189 00:13:23,550 --> 00:13:27,750 So the Joker is already changing the timeline. 190 00:13:27,752 --> 00:13:31,121 The industrial revolution wasn't until much later. 191 00:13:31,123 --> 00:13:34,491 I really doubt the Joker cares much about history. 192 00:13:34,493 --> 00:13:36,760 My guess is whatever he's doing, 193 00:13:36,762 --> 00:13:38,928 he'll use it to become Shogun. 194 00:13:38,930 --> 00:13:41,097 But it's not just the Joker. 195 00:13:41,099 --> 00:13:44,003 We'll have to defeat all of Gotham's criminals to save history. 196 00:13:45,371 --> 00:13:46,937 We'll need weapons for that. 197 00:13:46,939 --> 00:13:50,207 If only there were someone who could help us. 198 00:13:50,209 --> 00:13:52,608 Care for some tea, sir? 199 00:13:52,610 --> 00:13:54,847 Ah, much appreciated. 200 00:13:58,349 --> 00:13:59,917 Oh, is this is black tea? 201 00:13:59,919 --> 00:14:01,885 Hard to come by in these neck of the woods. 202 00:14:01,887 --> 00:14:04,688 Hope you find it to your liking. 203 00:14:04,690 --> 00:14:06,757 Alfred. 204 00:14:06,759 --> 00:14:11,028 It was Ms. Selena's idea. I do apologize. 205 00:14:11,030 --> 00:14:14,063 ALFRED: It's a bit more rustic than you're accustomed to. 206 00:14:14,065 --> 00:14:17,036 But I think it makes for a suitable bat cave. 207 00:14:18,972 --> 00:14:20,837 What? 208 00:14:20,839 --> 00:14:23,274 I can't believe you didn't tell me, Selena. 209 00:14:23,276 --> 00:14:26,910 I know, but I wanted to see the look of surprise on your face. 210 00:14:26,912 --> 00:14:28,846 There's no need to worry. 211 00:14:28,848 --> 00:14:31,682 The vehicle's been well maintained, Master Bruce. 212 00:14:31,684 --> 00:14:34,651 But I don't understand. 213 00:14:34,653 --> 00:14:37,087 Alfred was in the Batmobile that night. 214 00:14:37,089 --> 00:14:39,622 We were lucky enough to find each other here. 215 00:14:39,624 --> 00:14:43,827 And we both figured it was only a matter of time before you arrived. 216 00:14:43,829 --> 00:14:45,663 And here I am. 217 00:14:45,665 --> 00:14:49,433 Well, I think the Joker would be quite shocked to see you in it. 218 00:14:49,435 --> 00:14:50,668 Yeah, let's hope. 219 00:14:50,670 --> 00:14:52,769 Well, I must confess 220 00:14:52,771 --> 00:14:56,140 that I'm quite relieved Ms. Selena found you in the forest, Master Bruce. 221 00:14:56,142 --> 00:14:59,409 I, for one, have always wanted to visit this beautiful country, 222 00:14:59,411 --> 00:15:02,779 but I'd much prefer to do so in my own time. 223 00:15:02,781 --> 00:15:06,350 Although, I must admit, I've picked up quite a few new culinary ideas. 224 00:15:06,352 --> 00:15:09,285 And there's a fish I rather fancy, made with miso. 225 00:15:09,287 --> 00:15:10,754 [BOTH GIGGLE] 226 00:15:10,756 --> 00:15:12,755 I see you haven't changed at all, old friend. 227 00:15:12,757 --> 00:15:15,959 I can't wait to taste this fish dish you've been talking about. 228 00:15:15,961 --> 00:15:18,797 Didn't mean to brag, sir, but it is quite good. 229 00:15:19,498 --> 00:15:20,867 I'm sure it is. 230 00:15:23,402 --> 00:15:24,603 Get down! 231 00:15:26,372 --> 00:15:27,574 Fire! 232 00:15:30,310 --> 00:15:32,478 A direct hit! We got him. 233 00:15:38,318 --> 00:15:40,317 - Huh? What is that? - Bail out. 234 00:15:40,319 --> 00:15:42,318 I'm going after the Joker. 235 00:15:42,320 --> 00:15:44,856 Selena, take care of Alfred for me. 236 00:15:44,858 --> 00:15:45,858 You got it. 237 00:16:04,344 --> 00:16:06,776 [PANTING] 238 00:16:06,778 --> 00:16:08,514 Batman's comin'! 239 00:16:09,616 --> 00:16:11,381 - What's that? - Batman's here 240 00:16:11,383 --> 00:16:12,818 in his Batmobile! 241 00:16:17,156 --> 00:16:21,058 Take aim! Fire! 242 00:16:21,060 --> 00:16:23,961 HARLEY QUINN: He's beaten the gunmen and our cannons. 243 00:16:23,963 --> 00:16:25,596 And he's rapidly approaching 244 00:16:25,598 --> 00:16:28,331 as this fun puppet show demonstrates. 245 00:16:28,333 --> 00:16:30,333 [LAUGHING MANIACALLY] 246 00:16:30,335 --> 00:16:33,002 He's nothing without his stupid Batmobile. 247 00:16:33,004 --> 00:16:35,541 Which gives me an interesting idea. 248 00:16:40,379 --> 00:16:41,580 Nice try. 249 00:16:45,150 --> 00:16:48,751 Oh, Batman. The old magnetized bumper trick. 250 00:16:48,753 --> 00:16:51,454 Always so clever with your technology. 251 00:16:51,456 --> 00:16:54,357 Harley, activate Arkham Castle! 252 00:16:54,359 --> 00:16:57,526 But, puddin', the castle isn't even finished yet. 253 00:16:57,528 --> 00:16:59,130 But this is the Batman! 254 00:16:59,132 --> 00:17:02,299 He's the reason we made it in the first place. 255 00:17:02,301 --> 00:17:03,802 Right. 256 00:17:05,438 --> 00:17:07,540 [LAUGHS CUNNINGLY] 257 00:17:11,643 --> 00:17:14,079 Get ready, Joker. 258 00:17:28,760 --> 00:17:32,998 [PEOPLE EXCLAIMING IN ASTONISHMENT] 259 00:17:35,433 --> 00:17:37,769 What the hell is that? 260 00:17:38,671 --> 00:17:40,203 This is madness. 261 00:17:40,205 --> 00:17:43,172 [LAUGHING MANIACALLY] 262 00:17:43,174 --> 00:17:46,310 JOKER: How about a pitcher? Not a belly itcher. 263 00:17:46,312 --> 00:17:49,713 Now we need a batter, not a broken ladder. 264 00:17:49,715 --> 00:17:53,284 Swing batter. 265 00:17:53,286 --> 00:17:54,286 Incoming. 266 00:17:59,624 --> 00:18:01,260 Now, it's my turn. 267 00:18:06,865 --> 00:18:08,932 BATMAN: I'm coming for you. 268 00:18:08,934 --> 00:18:11,067 Ooh, storming the gate. 269 00:18:11,069 --> 00:18:13,605 JOKER: Let me give you a helping hand. 270 00:18:16,475 --> 00:18:21,378 Now I'll crush your favorite toy with you inside it. 271 00:18:21,380 --> 00:18:22,614 Not today. 272 00:18:28,453 --> 00:18:32,390 [JOKER EXCLAIMING] 273 00:18:32,392 --> 00:18:35,324 Very persistent, my old friend. 274 00:18:35,326 --> 00:18:36,793 BATMAN: Locked on target. 275 00:18:36,795 --> 00:18:38,629 JOKER: You know what I like best about you? 276 00:18:38,631 --> 00:18:40,566 You're so predictable. 277 00:18:42,468 --> 00:18:45,268 [JOKER LAUGHING MANIACALLY] 278 00:18:45,270 --> 00:18:48,605 Bat on a stick, one of my favorite delicacies. 279 00:18:48,607 --> 00:18:50,075 Not so fast. 280 00:19:08,326 --> 00:19:10,561 It's over, Joker. You're through. 281 00:19:10,563 --> 00:19:14,163 No, I don't think you have that completely right. 282 00:19:14,165 --> 00:19:15,267 Hmm? 283 00:19:16,201 --> 00:19:17,202 [JOKER LAUGHS CUNNINGLY] 284 00:19:21,707 --> 00:19:23,607 How terrible! 285 00:19:23,609 --> 00:19:27,378 You can come after me, or save that mother and child down below. 286 00:19:27,380 --> 00:19:28,680 Your move, Bats! 287 00:19:29,081 --> 00:19:30,083 No! 288 00:19:38,257 --> 00:19:41,995 [LAUGHING MANIACALLY] 289 00:19:48,566 --> 00:19:51,671 [BANE GRUNTING] 290 00:19:56,775 --> 00:19:58,374 Bane? How did you... 291 00:19:58,376 --> 00:20:01,380 [BANE GRUNTING] 292 00:20:25,603 --> 00:20:27,206 [BANE GRUNTS] 293 00:20:29,441 --> 00:20:31,743 BATMAN: This isn't your fight! 294 00:20:41,253 --> 00:20:42,455 Go! Hurry! 295 00:20:44,289 --> 00:20:45,857 Need more power. 296 00:20:49,694 --> 00:20:51,063 [BEEPING] - Wait! No! 297 00:21:00,873 --> 00:21:03,372 Get moving, I'll hold them off. 298 00:21:03,374 --> 00:21:05,210 Hold this! 299 00:21:08,847 --> 00:21:14,184 [JOKER LAUGHING MANIACALLY] 300 00:21:14,186 --> 00:21:18,021 Poor Bats. He always falls for the same tricks. 301 00:21:18,023 --> 00:21:21,124 Oh, it makes me sad he's so dumb. 302 00:21:21,126 --> 00:21:24,328 He's always risking his life to save ordinary people. 303 00:21:24,330 --> 00:21:26,897 If you had just let them die and gone after me instead, 304 00:21:26,899 --> 00:21:31,067 maybe you wouldn't find yourself in such terrible shape. 305 00:21:31,069 --> 00:21:33,003 I have no regrets. 306 00:21:33,005 --> 00:21:35,104 Well, what shall we do now? 307 00:21:35,106 --> 00:21:36,573 Are you just going to lie there, 308 00:21:36,575 --> 00:21:38,507 or are you going to entertain me some more? 309 00:21:38,509 --> 00:21:42,313 I'm not here for your entertainment. 310 00:21:42,315 --> 00:21:44,313 Ah, wrong again. 311 00:21:44,315 --> 00:21:46,416 Now that all your toys are busted 312 00:21:46,418 --> 00:21:49,186 you better start thinking what you're going to do for a second act. 313 00:21:49,188 --> 00:21:52,790 Oh, if only your friends were around to come by and say hi. 314 00:21:52,792 --> 00:21:55,257 Uh, puddin', look! 315 00:21:55,259 --> 00:21:56,261 Huh? 316 00:21:58,796 --> 00:22:00,296 [BOTH SCREAM] 317 00:22:00,298 --> 00:22:04,033 I didn't mean it! I was being sarcastic! 318 00:22:04,035 --> 00:22:05,838 [LAUGHING MANIACALLY] 319 00:22:08,873 --> 00:22:11,309 HARLEY QUINN: What? Ninja Batmen? 320 00:22:14,179 --> 00:22:16,178 We got you. [WHISTLES] 321 00:22:16,180 --> 00:22:17,180 Huh? 322 00:22:23,854 --> 00:22:25,257 [EXCLAIMS QUIZZICALLY] 323 00:22:38,336 --> 00:22:40,169 BATMAN: Nightwing, Red Robin, 324 00:22:40,171 --> 00:22:41,940 who else made the time jump? 325 00:22:43,107 --> 00:22:44,641 Red Hood and Robin, too. 326 00:22:44,643 --> 00:22:46,610 But Red Hood is away on a recon mission 327 00:22:46,612 --> 00:22:49,181 to find out what's happening in the other feudal states. 328 00:22:49,882 --> 00:22:51,581 Alfred and Catwoman? 329 00:22:51,583 --> 00:22:52,782 Don't worry. 330 00:22:52,784 --> 00:22:54,383 Robin has already gone after them. 331 00:22:54,385 --> 00:22:55,921 They should be here shortly. 332 00:22:57,389 --> 00:22:58,391 And him? 333 00:22:59,123 --> 00:23:01,091 Batman, this is Aeon. 334 00:23:01,093 --> 00:23:03,293 He was a great help to us after we arrived here. 335 00:23:03,295 --> 00:23:05,829 He's the leader of the ninja clan. 336 00:23:05,831 --> 00:23:07,797 BATMAN: Ninja clan? 337 00:23:07,799 --> 00:23:10,100 We are the Bat clan of Hida. 338 00:23:10,102 --> 00:23:13,104 Our lives are guided by an ancient prophecy. 339 00:23:22,715 --> 00:23:26,550 Legend foretells that when the country is in chaos 340 00:23:26,552 --> 00:23:30,286 a foreign ninja wearing the mask of a bat will come 341 00:23:30,288 --> 00:23:32,688 and restore order to our land. 342 00:23:32,690 --> 00:23:36,893 Bat clan, we have waited all our lives for this moment. 343 00:23:36,895 --> 00:23:39,196 Serve this shinobi with your life. 344 00:23:39,198 --> 00:23:42,901 This is the hour of our destiny. 345 00:23:49,642 --> 00:23:52,008 Now, we finally look upon you, 346 00:23:52,010 --> 00:23:54,745 great shinobi from across the sea of time. 347 00:23:54,747 --> 00:23:56,349 Lord Batman. 348 00:23:57,282 --> 00:23:58,284 Hmm. 349 00:24:28,413 --> 00:24:31,281 [NINJAS GRUNTING] 350 00:24:31,283 --> 00:24:33,082 Looks like a nice place. 351 00:24:33,084 --> 00:24:35,486 Yes, but for how long. 352 00:24:35,488 --> 00:24:38,889 The Batmobile, the Batwing, the Batcycle 353 00:24:38,891 --> 00:24:43,226 they've all been destroyed at the hands of the Joker. 354 00:24:43,228 --> 00:24:47,099 How do we regain the advantage when we have nothing? 355 00:24:50,501 --> 00:24:51,601 Batman. 356 00:24:51,603 --> 00:24:53,403 Monkichi has a message for you. 357 00:24:53,405 --> 00:24:54,971 Monkichi? 358 00:24:54,973 --> 00:24:57,093 It's weird, but Robin's made friends with this monkey. 359 00:24:57,117 --> 00:24:58,307 He's really pretty smart. 360 00:24:58,309 --> 00:25:00,642 And he understands everything I say. 361 00:25:00,644 --> 00:25:02,245 [MONKICHI EXCLAIMING] 362 00:25:02,247 --> 00:25:03,647 BATMAN: What is it? 363 00:25:03,649 --> 00:25:06,151 He says he got it from someone in the mountain. 364 00:25:07,986 --> 00:25:09,555 CATWOMAN: It's in English. 365 00:25:11,623 --> 00:25:12,959 It's Grodd. 366 00:25:24,736 --> 00:25:27,739 [FLUTE PLAYING] 367 00:25:45,023 --> 00:25:47,259 [SIGHS SATISFACTORILY] 368 00:25:48,860 --> 00:25:51,561 Oh, that feels good. 369 00:25:51,563 --> 00:25:53,729 What is it about apes and humans 370 00:25:53,731 --> 00:25:59,503 that we always sigh when we relax in a hot bath, Batman? 371 00:25:59,505 --> 00:26:03,005 You might as well enjoy the waters, too. 372 00:26:03,007 --> 00:26:05,675 No, I'm good right here. 373 00:26:05,677 --> 00:26:08,044 I never would have taken you for the shy type, 374 00:26:08,046 --> 00:26:11,514 but then again you are always hiding behind the mask. 375 00:26:11,516 --> 00:26:14,484 Are you sure you don't want to reconsider? 376 00:26:14,486 --> 00:26:16,718 [SLURPING] 377 00:26:16,720 --> 00:26:18,520 BATMAN: I'm guessing you didn't invite me here 378 00:26:18,544 --> 00:26:20,957 just to join you for a hot soak. 379 00:26:20,959 --> 00:26:23,192 GORILLA GRODD: Such impatience. 380 00:26:23,194 --> 00:26:24,727 BATMAN: Well, what did you expect? 381 00:26:24,729 --> 00:26:27,563 We're only in this mess because of you, Grodd. 382 00:26:27,565 --> 00:26:30,900 Why did you invent that time machine in the first place? 383 00:26:30,902 --> 00:26:34,838 That's like asking why this ancient Gorilla crossed the road. 384 00:26:34,840 --> 00:26:36,372 Because I could. 385 00:26:36,374 --> 00:26:41,143 The criminals of Gotham were my guinea pigs. 386 00:26:41,145 --> 00:26:47,015 I was going to send them some place far away, so I could take over Gotham myself. 387 00:26:47,017 --> 00:26:48,584 And I would've succeeded. 388 00:26:48,586 --> 00:26:51,021 The Quake Engine was my greatest invention. 389 00:26:51,023 --> 00:26:54,257 But your interference brought us to this time and place. 390 00:26:54,259 --> 00:26:56,258 BATMAN: How's that? 391 00:26:56,260 --> 00:26:59,021 GORILLA GRODD: We are both responsible for what transpired that night. 392 00:26:59,931 --> 00:27:03,566 And we will need to cooperate to get home. 393 00:27:03,568 --> 00:27:05,802 What do you say, Batman? 394 00:27:05,804 --> 00:27:07,169 I'll be the bait. 395 00:27:07,171 --> 00:27:09,773 It's the best way to draw out the Joker. 396 00:27:09,775 --> 00:27:12,210 GORILLA GRODD: Hmm. Intriguing. 397 00:27:12,844 --> 00:27:15,713 [FLUTE PLAYING] 398 00:27:41,573 --> 00:27:45,175 Well, it's been a while, my dear Gorilla Grodd. 399 00:27:45,177 --> 00:27:47,611 Looks like this place agrees with you. 400 00:27:47,613 --> 00:27:51,480 Hmm. Well well, I know this isn't just a social visit. 401 00:27:51,482 --> 00:27:53,582 Where's Batman? 402 00:27:53,584 --> 00:27:56,424 Clearly you've no time for pleasantries now that you've set on conquest. 403 00:27:56,448 --> 00:27:59,488 Ooh, is it that obvious? It's the outfit, isn't it? 404 00:27:59,490 --> 00:28:00,924 Kinda gives it away. 405 00:28:00,926 --> 00:28:03,960 Imagine this entire country in total chaos. 406 00:28:03,962 --> 00:28:08,363 A land full of needless suffering and pain. 407 00:28:08,365 --> 00:28:10,667 It's very interesting that of all humans, 408 00:28:10,669 --> 00:28:13,035 you're the one who wound up with the Quake Engine. 409 00:28:13,037 --> 00:28:15,871 JOKER: Oh, I'm tired of all this chit-chat, Grodd. 410 00:28:15,873 --> 00:28:19,409 I told you I'd spare your life in exchange for the Batman. 411 00:28:19,411 --> 00:28:21,110 So where is he? 412 00:28:21,112 --> 00:28:22,314 Huh? 413 00:28:24,315 --> 00:28:25,517 Right here. 414 00:28:26,918 --> 00:28:30,620 [JOKER AND HARLEY QUINN LAUGHING MANIACALLY] 415 00:28:30,622 --> 00:28:33,156 We have you surrounded, Joker. 416 00:28:33,158 --> 00:28:34,224 [LAUGHING] 417 00:28:34,226 --> 00:28:35,527 You sure do. 418 00:28:46,138 --> 00:28:47,706 [LAUGHS MANIACALLY] 419 00:28:50,742 --> 00:28:51,743 Catch! 420 00:28:54,578 --> 00:28:55,777 No! 421 00:28:55,779 --> 00:28:57,947 Well, duh! What do you take us for? 422 00:28:57,949 --> 00:29:00,583 We knew you'd have men hiding in the water. 423 00:29:00,585 --> 00:29:03,285 It's a shame they all had to die. 424 00:29:03,287 --> 00:29:05,657 So why don't you join them? 425 00:29:08,794 --> 00:29:10,228 Maybe another time. 426 00:29:19,504 --> 00:29:21,940 You're still doomed. [LAUGHS] 427 00:29:28,913 --> 00:29:32,317 You underestimate your opponent, Joker. 428 00:29:33,384 --> 00:29:35,651 Just like you always do. 429 00:29:35,653 --> 00:29:38,324 But how? We killed you. 430 00:29:41,025 --> 00:29:42,795 Ever heard of a decoy? 431 00:29:52,770 --> 00:29:57,308 [HARLEY QUINN LAUGHING MANIACALLY] 432 00:29:59,678 --> 00:30:00,679 Oh. 433 00:30:25,202 --> 00:30:29,505 Sheesh. I never figured you'd side with Batman, Gorilla Grodd. 434 00:30:29,507 --> 00:30:31,844 Anything to gain the advantage. 435 00:30:37,615 --> 00:30:40,618 [JOKER EXCLAIMING] 436 00:30:53,832 --> 00:30:55,367 [GROWLING] 437 00:31:08,345 --> 00:31:11,316 [GROANING] 438 00:31:20,992 --> 00:31:22,824 I never thought you'd need help 439 00:31:22,826 --> 00:31:24,826 from a talking monkey to catch me. 440 00:31:24,828 --> 00:31:27,630 I'm so embarrassed for you, Batman. 441 00:31:27,632 --> 00:31:30,466 Don't be. I'm happy to disappoint. 442 00:31:30,468 --> 00:31:35,471 Oh, I'd be careful. If he turned on me, he'll turn on you. 443 00:31:35,473 --> 00:31:38,574 [MUFFLED SPEAKING] 444 00:31:38,576 --> 00:31:42,044 I'm so grateful we were able to trust each other. 445 00:31:42,046 --> 00:31:43,446 Many thanks. 446 00:31:43,448 --> 00:31:46,783 But in this world, trust means nothing. 447 00:31:46,785 --> 00:31:50,519 Now you will submit to my control. 448 00:31:50,521 --> 00:31:53,591 Bat clan, destroy them all. 449 00:31:58,697 --> 00:32:01,096 We cannot be shaken by your evil thoughts. 450 00:32:01,098 --> 00:32:04,934 We have mastery over our bodies and our minds. 451 00:32:04,936 --> 00:32:06,468 So you do. 452 00:32:06,470 --> 00:32:08,873 Then prepare to be annihilated. 453 00:32:11,375 --> 00:32:13,878 [EXCLAIMING QUIZZICALLY] 454 00:32:20,952 --> 00:32:21,953 Over there! 455 00:32:28,192 --> 00:32:29,926 RED ROBIN: Two-face. 456 00:32:29,928 --> 00:32:33,461 You and Two-Face have teamed up, Gorilla Grodd? 457 00:32:33,463 --> 00:32:34,932 That's right, Red Robin. 458 00:32:37,436 --> 00:32:41,573 Don't you know Gorilla Grodd is always two steps ahead? 459 00:32:47,312 --> 00:32:48,546 No! 460 00:32:51,783 --> 00:32:55,154 And to what do I owe this unexpected visit, Catwoman? 461 00:32:57,722 --> 00:33:00,790 Oh, I thought you might want this thingy. 462 00:33:00,792 --> 00:33:03,359 Now where did you get that? 463 00:33:03,361 --> 00:33:06,463 I lifted it from Harley Quinn during our fight. 464 00:33:06,465 --> 00:33:10,533 It's part of your fancy quake machine, isn't it? 465 00:33:10,535 --> 00:33:12,936 And what do you want in return? 466 00:33:12,938 --> 00:33:15,538 Take me back to the future. 467 00:33:15,540 --> 00:33:18,908 [SNICKERS] It's a deal. 468 00:33:18,910 --> 00:33:21,513 I thought we could do business. 469 00:33:26,951 --> 00:33:28,719 BATMAN: We have to abandon ship. 470 00:33:29,520 --> 00:33:30,755 Now! 471 00:33:33,025 --> 00:33:34,290 Joker? 472 00:33:34,292 --> 00:33:36,626 Looking for me, Bats? 473 00:33:36,628 --> 00:33:39,595 [BOTH LAUGHING MANIACALLY] 474 00:33:39,597 --> 00:33:41,897 Don't do it, Joker. 475 00:33:41,899 --> 00:33:44,801 We need to go! She can't stay afloat much longer. 476 00:33:44,803 --> 00:33:46,569 Take the others, go! 477 00:33:46,571 --> 00:33:48,137 What about you? 478 00:33:48,139 --> 00:33:49,639 I'm staying. He's not getting away. 479 00:33:49,641 --> 00:33:52,042 Oh, I'm really flattered, Batman. 480 00:33:52,044 --> 00:33:54,576 We really don't spend enough time together. 481 00:33:54,578 --> 00:33:56,545 We're just so busy. 482 00:33:56,547 --> 00:34:00,682 To be honest, if Two-Face had killed you, I'd never forgive myself. 483 00:34:00,684 --> 00:34:02,785 I deserve to kill the Batman. 484 00:34:02,787 --> 00:34:04,219 I'm the Joker. 485 00:34:04,221 --> 00:34:06,089 You're insane. You'll kill yourself. 486 00:34:06,091 --> 00:34:07,523 Ugh! That's what I've been trying 487 00:34:07,525 --> 00:34:09,559 to tell you, you stupid bat. 488 00:34:09,561 --> 00:34:12,194 I'm having a party, in hell! 489 00:34:12,196 --> 00:34:14,429 [BOTH LAUGHING MANIACALLY] 490 00:34:14,431 --> 00:34:15,634 BATMAN: Joker, no! 491 00:34:18,203 --> 00:34:20,839 No! 492 00:34:29,413 --> 00:34:32,183 Hmm. And so it ends. 493 00:34:40,158 --> 00:34:41,159 [BATS FLUTTERING] 494 00:34:58,143 --> 00:35:00,679 [MUFFLED LAUGHTER] 495 00:35:05,049 --> 00:35:06,051 Hmm. 496 00:35:12,323 --> 00:35:13,325 [SMIRKS] 497 00:35:19,430 --> 00:35:20,632 Hmm. 498 00:35:33,076 --> 00:35:34,877 Mmm. 499 00:35:34,879 --> 00:35:37,346 The renovations are almost complete. 500 00:35:37,348 --> 00:35:38,980 Contact the other daimyos. 501 00:35:38,982 --> 00:35:41,650 The battle will be at Jigokukohara, the field of hell. 502 00:35:41,652 --> 00:35:43,355 We'll see who'll be shogun. 503 00:35:45,589 --> 00:35:48,190 CATWOMAN: And when will we be going home? 504 00:35:48,192 --> 00:35:50,292 Now, soon enough. 505 00:35:50,294 --> 00:35:53,962 We still need to obtain three remaining power converters 506 00:35:53,964 --> 00:35:56,366 from Penguin, Poison Ivy, and Deathstroke. 507 00:35:56,368 --> 00:36:00,969 Then the Quake Engine will be complete and we can move through time and space. 508 00:36:00,971 --> 00:36:03,642 Excuse me, do you mind stepping aside? 509 00:36:05,777 --> 00:36:08,310 Isn't eating a banana a little cliche? 510 00:36:08,312 --> 00:36:11,283 Says the cat burglar in the cat costume. 511 00:36:33,770 --> 00:36:37,073 We're relieved you're with us, Master Bruce. 512 00:36:37,075 --> 00:36:39,241 How long have I been out? 513 00:36:39,243 --> 00:36:40,645 Two whole days, sir. 514 00:36:41,680 --> 00:36:42,881 I see. 515 00:36:44,948 --> 00:36:46,415 Well, what is this? 516 00:36:46,417 --> 00:36:48,551 Aeon brought it by, sir. 517 00:36:48,553 --> 00:36:51,953 He said the legendary mask of the Bat clan 518 00:36:51,955 --> 00:36:54,859 should be worn by its rightful owner. 519 00:36:56,428 --> 00:36:57,996 [RAIN PATTERING] 520 00:37:19,283 --> 00:37:20,850 I had nothing. 521 00:37:20,852 --> 00:37:22,853 No vehicles or weapons. 522 00:37:24,355 --> 00:37:27,288 I didn't know who I was anymore. 523 00:37:27,290 --> 00:37:30,361 Who was Batman, stripped of all his technology? 524 00:37:31,997 --> 00:37:35,267 In my desperation, I joined forces with Grodd. 525 00:37:37,033 --> 00:37:40,636 So many lost and injured because I was blind 526 00:37:40,638 --> 00:37:43,741 to Grodd's betrayal, but ultimately to myself. 527 00:37:45,109 --> 00:37:48,844 And yet they still insist on calling me Master. 528 00:37:48,846 --> 00:37:50,580 So what are you gonna do? 529 00:37:50,582 --> 00:37:51,948 Just hang it up? 530 00:37:51,950 --> 00:37:54,850 What I always do, I'm going to fight. 531 00:37:54,852 --> 00:37:56,786 I was wrong. 532 00:37:56,788 --> 00:37:58,353 I thought I had nothing. 533 00:37:58,355 --> 00:38:00,422 But I have more than I thought. 534 00:38:00,424 --> 00:38:04,495 I have my mind, my body, my spirit... 535 00:38:08,265 --> 00:38:09,366 and all of you. 536 00:38:10,301 --> 00:38:12,237 That's more than enough. 537 00:38:19,609 --> 00:38:22,612 This time and place has its own rules. 538 00:38:22,614 --> 00:38:26,318 And if we're going to win, it's time we played by them. 539 00:38:27,451 --> 00:38:28,784 I swear 540 00:38:28,786 --> 00:38:30,888 their faith in me will not be squandered. 541 00:38:33,024 --> 00:38:35,292 We will master the ways of the ninja. 542 00:38:36,660 --> 00:38:40,730 Our weapons will be everything that exists. 543 00:38:40,732 --> 00:38:43,598 And I will turn their legend 544 00:38:43,600 --> 00:38:45,236 into reality. 545 00:38:51,942 --> 00:38:54,676 NIGHTWING: The techniques of the ninja are extremely effective. 546 00:38:54,678 --> 00:38:56,612 If we can combine their martial arts skills 547 00:38:56,614 --> 00:38:58,614 with modern innovations and combat, 548 00:38:58,616 --> 00:39:00,815 Grodd won't know what hit him. 549 00:39:00,817 --> 00:39:03,617 If they attack us with their mobile fortress, we will out-maneuver them 550 00:39:03,641 --> 00:39:05,788 and strike back with everything we've got. 551 00:39:05,790 --> 00:39:07,857 BATMAN: Will it work? 552 00:39:07,859 --> 00:39:10,539 RED ROBIN: The craftsmanship of the ninja blacksmiths is incredible. 553 00:39:10,563 --> 00:39:14,362 The precision of their weapons can't be matched even by our 21st century standards. 554 00:39:14,364 --> 00:39:16,931 [DOGS BARKING] 555 00:39:16,933 --> 00:39:20,002 ALFRED: The wild game and produce here are exceptional. 556 00:39:20,004 --> 00:39:21,737 I'm planning a high protein diet. 557 00:39:21,739 --> 00:39:24,707 Perhaps some boar steak for dinner tonight, sir? 558 00:39:24,709 --> 00:39:26,908 BATMAN: Sounds good, Alfred. 559 00:39:26,910 --> 00:39:30,150 ALFRED: When the wheat is ready for harvest, we can make some freshly baked bread. 560 00:39:30,174 --> 00:39:32,281 [BATMAN CHUCKLES] Well, you know what they say, 561 00:39:32,283 --> 00:39:34,616 wars are won on full stomachs. 562 00:39:34,618 --> 00:39:36,652 - BATMAN: Good thinking. - ROBIN: Hey! 563 00:39:36,654 --> 00:39:38,520 Batman, Monkichi has another message. 564 00:39:38,522 --> 00:39:40,156 BATMAN: Has Red Hood found them? 565 00:39:40,158 --> 00:39:41,638 - ROBIN: Yes. - BATMAN: I'm on my way. 566 00:40:09,553 --> 00:40:12,389 [PANTING] 567 00:40:20,131 --> 00:40:21,362 RED HOOD: Excuse me. 568 00:40:21,364 --> 00:40:24,132 May I have a cup of water, please? 569 00:40:24,134 --> 00:40:26,437 MAN: Ah, yes, of course. 570 00:40:28,306 --> 00:40:31,276 WOMAN: Oh, you must be exhausted. 571 00:40:35,712 --> 00:40:39,982 It's a rather hot day for a Buddhist monk to be traveling. 572 00:40:39,984 --> 00:40:42,453 [WOMAN SCREAMING] 573 00:40:45,890 --> 00:40:47,192 I'll break it. 574 00:40:49,393 --> 00:40:50,659 [RED HOOD GRUNTS] 575 00:40:50,661 --> 00:40:52,895 Stop! Please stop! 576 00:40:52,897 --> 00:40:55,567 RED HOOD: If you don't show your face, I'll break her arm. 577 00:40:57,535 --> 00:40:59,634 Okay, okay, okay. 578 00:40:59,636 --> 00:41:01,906 RED HOOD: I knew you were alive, Joker. 579 00:41:05,776 --> 00:41:09,844 They said you were dead, but I didn't believe it. 580 00:41:09,846 --> 00:41:12,082 So I've been looking for you. 581 00:41:12,549 --> 00:41:14,016 Joker? 582 00:41:14,018 --> 00:41:16,551 Why do you keep insisting on calling me that? 583 00:41:16,553 --> 00:41:18,687 Admit it! [GRUNTS] 584 00:41:18,689 --> 00:41:21,591 MAN: No! No! My darling! 585 00:41:21,593 --> 00:41:24,462 No, no, are you insane? 586 00:41:25,430 --> 00:41:27,996 You think I'm that stupid? 587 00:41:27,998 --> 00:41:29,931 Do you expect me to believe 588 00:41:29,933 --> 00:41:32,201 the Joker has taken up farming? 589 00:41:32,203 --> 00:41:34,036 WOMAN: Honey? 590 00:41:34,038 --> 00:41:36,772 You too! Harley Quinn! 591 00:41:36,774 --> 00:41:39,310 MAN: Oh, my love. Oh, my love. 592 00:41:40,143 --> 00:41:41,676 I owe you this. 593 00:41:41,678 --> 00:41:44,879 MAN: Please forgive us. Please. Please. 594 00:41:44,881 --> 00:41:48,817 [GRUNTING] 595 00:41:48,819 --> 00:41:50,121 [RED HOOD EXCLAIMS] 596 00:41:51,254 --> 00:41:52,957 [RED HOOD EXCLAIMS] [MAN WHIMPERING] 597 00:41:57,794 --> 00:42:00,096 MAN: I don't understand. 598 00:42:00,098 --> 00:42:02,330 I'm not who you think I am. 599 00:42:02,332 --> 00:42:04,735 If you're still going to deny it... 600 00:42:05,770 --> 00:42:07,405 [PANTING] 601 00:42:22,953 --> 00:42:25,687 BATMAN: Red Hood, stop it! 602 00:42:25,689 --> 00:42:29,658 RED HOOD: Batman, what are you doing here? 603 00:42:29,660 --> 00:42:32,328 BATMAN: Same as you. 604 00:42:32,330 --> 00:42:34,929 I heard that you had found the Joker and Harley. 605 00:42:34,931 --> 00:42:38,669 Reports of foreign farmers in the area match their description. 606 00:42:51,781 --> 00:42:54,549 BATMAN: So, you don't remember anything? 607 00:42:54,551 --> 00:42:56,419 MAN: No. 608 00:42:56,421 --> 00:42:59,520 We can't remember anything about our past. 609 00:42:59,522 --> 00:43:03,458 We came here to live a peaceful life, deep in the mountains. 610 00:43:03,460 --> 00:43:07,064 My wife and I, we plough the fields together. 611 00:43:08,899 --> 00:43:10,431 BATMAN: I see. 612 00:43:10,433 --> 00:43:12,234 RED HOOD: Don't let 'em fool you, Batman. 613 00:43:12,236 --> 00:43:14,569 They're up to their same old tricks. 614 00:43:14,571 --> 00:43:16,673 I'm not so sure, Red Hood. 615 00:43:18,776 --> 00:43:21,478 BATMAN: I'm sorry for my friend's behavior. 616 00:43:31,189 --> 00:43:35,089 MAN: When I work the land, I feel like I'm being cleansed. 617 00:43:35,091 --> 00:43:38,726 It's as if everything bad inside me is being sucked out 618 00:43:38,728 --> 00:43:40,696 and absorbed back into the earth. 619 00:43:40,698 --> 00:43:44,033 I know it sounds silly, but my wife and I are always saying 620 00:43:44,035 --> 00:43:45,803 it's like we've been reborn. 621 00:43:47,238 --> 00:43:51,038 WOMAN: Honey, quick! Come, look! 622 00:43:51,040 --> 00:43:54,312 There's a sprout. You have to see this. 623 00:43:55,078 --> 00:43:56,212 New life... 624 00:43:56,214 --> 00:43:58,112 MAN: A sprout, are you kidding? 625 00:43:58,114 --> 00:43:59,848 BATMAN: Enough! 626 00:43:59,850 --> 00:44:03,185 This is different. I've been tricked by them before. 627 00:44:03,187 --> 00:44:05,855 There isn't the same madness in his eyes. 628 00:44:05,857 --> 00:44:10,192 If you knew him like I did, you'd know he could never hide that part of himself. 629 00:44:10,194 --> 00:44:12,560 It's what makes him what he is. 630 00:44:12,562 --> 00:44:18,402 [HARLEY QUINN AND JOKER LAUGHING MANIACALLY] 631 00:44:23,006 --> 00:44:24,441 [BOTH EXCLAIMING EXCITEDLY] 632 00:44:25,174 --> 00:44:27,408 Oh, honey. 633 00:44:27,410 --> 00:44:29,310 [BOTH EXCLAIMING IN HAPPINESS] 634 00:44:29,312 --> 00:44:32,382 WOMAN: We did it. They're finally growing. 635 00:44:35,085 --> 00:44:36,951 Bruce... 636 00:44:36,953 --> 00:44:40,355 He's not the Joker. At least, not anymore. 637 00:44:40,357 --> 00:44:42,824 They both lost their memories in the explosion. 638 00:44:42,826 --> 00:44:44,460 There's no need to bother them. 639 00:44:44,462 --> 00:44:45,862 You can't be serious. 640 00:44:45,864 --> 00:44:47,495 We'll take them back with us 641 00:44:47,497 --> 00:44:50,366 once the Quake Engine is operational again. 642 00:44:50,368 --> 00:44:53,669 But, for now we'll just keep an eye on them. 643 00:44:53,671 --> 00:44:55,573 They're not going to hurt anyone. 644 00:44:56,573 --> 00:44:58,641 [GRUMBLES] 645 00:44:58,643 --> 00:45:00,879 Come on, Red Hood, let's go. 646 00:45:03,346 --> 00:45:05,216 I hope you're right. 647 00:45:06,350 --> 00:45:10,787 [BOTH LAUGHING] 648 00:45:18,094 --> 00:45:24,902 [BOTH LAUGHING MANIACALLY] 649 00:45:45,122 --> 00:45:47,255 Construction's complete. 650 00:45:47,257 --> 00:45:52,730 The time has arrived to destroy these upstarts and rebuild the Quake Engine. 651 00:45:53,997 --> 00:45:56,633 Arkham Castle, rise! 652 00:45:58,669 --> 00:46:00,404 [MEN SCREAM] 653 00:46:10,147 --> 00:46:11,516 [ALL GASP] 654 00:46:20,591 --> 00:46:24,261 [BARKING] 655 00:46:27,163 --> 00:46:28,565 [WHIMPERS] 656 00:46:32,902 --> 00:46:36,203 PENGUIN: That malicious monkey is finally on the move. 657 00:46:36,205 --> 00:46:40,611 Let's take what's ours and feather this nest we've built. 658 00:46:42,647 --> 00:46:46,315 Fly! Trojan Birdman Castle. 659 00:46:46,317 --> 00:46:48,650 Spread your wings! 660 00:46:48,652 --> 00:46:52,054 POISON IVY: I will not let this paradise be destroyed 661 00:46:52,056 --> 00:46:54,390 by the machinations of men. 662 00:46:54,392 --> 00:46:57,359 Juroku Plant Poison Castle. 663 00:46:57,361 --> 00:47:00,797 Grow. And let them reap what we have sown. 664 00:47:03,033 --> 00:47:05,033 DEATHSTROKE: Interesting. 665 00:47:05,035 --> 00:47:08,804 Now we'll finally see who's the most powerful warlord in Japan. 666 00:47:08,806 --> 00:47:13,208 Gakuju Sharaso Castle will blow you all to kingdom come. 667 00:47:13,210 --> 00:47:14,411 Fire! 668 00:47:16,180 --> 00:47:20,116 TWO-FACE: From order to chaos. All in the flip of a coin. 669 00:47:20,118 --> 00:47:22,917 The enemy converges at the field of hell. 670 00:47:22,919 --> 00:47:27,591 Fudo Omote Two-Face castle will meet them, and decide the fate of Japan. 671 00:47:31,462 --> 00:47:32,664 [TEACUP SHAKING] 672 00:47:49,980 --> 00:47:51,649 A fine tea, Alfred. 673 00:47:52,517 --> 00:47:53,718 My pleasure. 674 00:47:55,051 --> 00:47:57,518 All of the daimyo castles are on the move. 675 00:47:57,520 --> 00:47:58,723 This is our chance. 676 00:48:00,056 --> 00:48:04,225 I can't wait to slaughter them all. 677 00:48:04,227 --> 00:48:07,798 Then it will truly earn the name "The field of hell." 678 00:48:09,165 --> 00:48:10,933 But what matters is 679 00:48:10,935 --> 00:48:13,335 the converters and the Quake Engine will all be in one place. 680 00:48:14,504 --> 00:48:16,404 BATMAN: This is it. 681 00:48:16,406 --> 00:48:18,607 This is our one opportunity 682 00:48:18,609 --> 00:48:21,346 to defeat them and return to Gotham. 683 00:48:23,247 --> 00:48:26,714 Remember, the machines, no matter how large, 684 00:48:26,716 --> 00:48:29,018 are still controlled by humans. 685 00:48:29,020 --> 00:48:31,886 If we can defeat the person inside the machine, 686 00:48:31,888 --> 00:48:33,658 then we have a fighting chance. 687 00:48:34,390 --> 00:48:35,957 Aeon was right. 688 00:48:35,959 --> 00:48:38,861 I now understand the role I must play. 689 00:48:38,863 --> 00:48:41,529 I am not longer the Batman. 690 00:48:41,531 --> 00:48:44,466 I will be what the Bat clan calls me. 691 00:48:44,468 --> 00:48:46,567 I will be their prophecy. 692 00:48:46,569 --> 00:48:51,172 I will be the legendary ninja who will bring peace to their land. 693 00:48:51,174 --> 00:48:52,477 I will be... 694 00:49:12,096 --> 00:49:13,097 SHOGUN: Fire! 695 00:49:16,334 --> 00:49:19,400 [PENGUIN LAUGHING] 696 00:49:19,402 --> 00:49:23,337 This Penguin moves as swiftly on land as it does at sea! 697 00:49:23,339 --> 00:49:26,540 And it's got one hell of a bite. 698 00:49:26,542 --> 00:49:30,513 Watch it, you bloated bird, 'cause this plant bites back. 699 00:49:30,515 --> 00:49:33,382 And I'm going to catch you in this flytrap. 700 00:49:33,384 --> 00:49:34,585 [PENGUIN LAUGHS] 701 00:49:36,754 --> 00:49:39,120 PENGUIN: Trojan Birdman Castle, 702 00:49:39,122 --> 00:49:44,359 wind forest fire mountain transformation. 703 00:49:44,361 --> 00:49:46,493 Two can play at this game. 704 00:49:46,495 --> 00:49:48,763 Juroku Plant Poison Castle, 705 00:49:48,765 --> 00:49:51,968 multitudes of flowers transformation. 706 00:49:57,841 --> 00:49:59,708 Bullseye. 707 00:49:59,710 --> 00:50:01,944 Gakuju Sharaso Castle, 708 00:50:01,946 --> 00:50:05,013 rapid fire hundred cannons transformation. 709 00:50:05,015 --> 00:50:06,448 Fire! 710 00:50:06,450 --> 00:50:08,718 [DEATHSTROKE LAUGHS] 711 00:50:20,431 --> 00:50:21,899 Not too bad. 712 00:50:22,366 --> 00:50:23,899 Hmph. 713 00:50:23,901 --> 00:50:24,902 Hmm? 714 00:50:33,810 --> 00:50:37,147 Gorilla Grodd, leave him to me. 715 00:50:41,518 --> 00:50:43,484 Fudo Omote Two-Face Castle, 716 00:50:43,486 --> 00:50:46,823 two-faced transformation! 717 00:50:49,459 --> 00:50:50,661 [MONKICHI EXCLAIMING] 718 00:50:51,995 --> 00:50:53,462 Look! Over there. 719 00:50:53,464 --> 00:50:55,199 Giant robots? 720 00:51:08,312 --> 00:51:10,377 Batman, what now? 721 00:51:10,379 --> 00:51:13,348 AEON: Master, leave them to us. 722 00:51:13,350 --> 00:51:14,585 BATMAN: Give 'em hell! 723 00:51:18,622 --> 00:51:20,688 RED HOOD: Behind us. 724 00:51:20,690 --> 00:51:23,093 We're stuck between a rock and a hard place. 725 00:51:35,205 --> 00:51:36,270 Come on. 726 00:51:36,272 --> 00:51:37,874 [HORSE WHINNIES] 727 00:51:51,055 --> 00:51:52,754 Yeah. 728 00:51:52,756 --> 00:51:55,656 I appreciate your loyalty, Two-Face. 729 00:51:55,658 --> 00:51:59,095 Sure. Until the coin tells me otherwise. 730 00:52:03,401 --> 00:52:06,301 Tails, I stay. Heads, I go. 731 00:52:06,303 --> 00:52:08,005 Your luck's run out. 732 00:52:09,806 --> 00:52:13,210 I'm gonna rip you limb from limb, Grodd. 733 00:52:16,113 --> 00:52:20,147 It's easy to understand the laws of probability. 734 00:52:20,149 --> 00:52:21,150 [SNICKERS] 735 00:52:21,152 --> 00:52:23,254 It was only a matter of time. 736 00:52:25,522 --> 00:52:26,724 Let's go! 737 00:52:33,663 --> 00:52:35,765 Head straight for Arkham Castle! 738 00:52:37,067 --> 00:52:38,069 [GROWLING] 739 00:52:42,439 --> 00:52:43,640 Look out! 740 00:52:48,779 --> 00:52:50,281 [METAL CLANGS] 741 00:52:56,419 --> 00:52:57,954 Well, that was cool. 742 00:52:58,522 --> 00:53:00,357 [GRODD EXCLAIMS] 743 00:53:09,567 --> 00:53:10,935 [BOTH SCREAMING] 744 00:53:19,509 --> 00:53:22,109 GORILLA GRODD: That's enough games for now. 745 00:53:22,111 --> 00:53:26,082 It's time to get down to business. 746 00:53:49,506 --> 00:53:52,540 [LAUGHS CUNNINGLY] 747 00:53:52,542 --> 00:53:55,009 [LAUGHS CUNNINGLY] 748 00:53:55,011 --> 00:53:57,911 [EXCLAIMS CUNNINGLY] 749 00:53:57,913 --> 00:53:59,417 [GRUNTS MALICIOUSLY] 750 00:54:05,855 --> 00:54:07,489 What are you doing now? 751 00:54:07,491 --> 00:54:12,296 All of Gotham's criminals are now under my mind control. 752 00:54:14,964 --> 00:54:16,931 What they do not know 753 00:54:16,933 --> 00:54:21,101 is that I actually manipulated them into building their fortresses, too. 754 00:54:21,103 --> 00:54:23,203 Where do you think they got the technology? 755 00:54:23,205 --> 00:54:26,074 They are just pieces in a larger puzzle. 756 00:54:26,076 --> 00:54:30,245 Like the feudal states of Japan herself. 757 00:54:30,247 --> 00:54:32,547 Whatever it takes to get home. 758 00:54:32,549 --> 00:54:34,451 Sorry to break it to you... 759 00:54:36,219 --> 00:54:38,886 but you're not going anywhere. 760 00:54:38,888 --> 00:54:41,890 I'm going to rule this country 761 00:54:41,892 --> 00:54:45,159 and turn it into a kingdom of monkeys, 762 00:54:45,161 --> 00:54:47,795 and rewrite the history of the world! 763 00:54:47,797 --> 00:54:52,136 [JOKER'S RECORDED LAUGHTER] 764 00:54:59,475 --> 00:55:01,341 [COUGHS] 765 00:55:01,343 --> 00:55:03,079 What is... 766 00:55:07,750 --> 00:55:09,486 [GRUNTS] 767 00:55:16,893 --> 00:55:20,163 [HARLEY QUINN AND JOKER LAUGHING MANIACALLY] 768 00:55:25,301 --> 00:55:26,437 We're back! 769 00:55:27,504 --> 00:55:29,237 I love giving presents. 770 00:55:29,239 --> 00:55:32,140 Out with the old and in with the new. 771 00:55:32,142 --> 00:55:34,609 HARLEY QUINN: No exchanges or returns. 772 00:55:34,611 --> 00:55:36,879 [HARLEY LAUGHS MANIACALLY] 773 00:55:36,881 --> 00:55:37,946 Joker? 774 00:55:37,948 --> 00:55:39,413 It can't be. 775 00:55:39,415 --> 00:55:41,049 Hi, Bats. 776 00:55:41,051 --> 00:55:44,922 You should know by now that you can't keep a crazy man down. 777 00:55:53,196 --> 00:55:56,464 You never want to be too early to a party. 778 00:55:56,466 --> 00:55:57,531 Right? 779 00:55:57,533 --> 00:55:59,202 [LAUGHS] 780 00:56:00,736 --> 00:56:03,437 Hi, pretty kitty. 781 00:56:03,439 --> 00:56:07,408 You really took us by surprise back at the lake, Grodd. 782 00:56:07,410 --> 00:56:10,111 But now it's time for a little payback. 783 00:56:10,113 --> 00:56:14,382 The paralysis isn't permanent, but we're thinking about increasing the dosage. 784 00:56:14,384 --> 00:56:16,887 Ivy's got the best plants, don't you think? 785 00:56:17,654 --> 00:56:18,987 Bastard. 786 00:56:18,989 --> 00:56:20,154 Now, now, now, 787 00:56:20,156 --> 00:56:21,922 don't go and strain yourself. 788 00:56:21,924 --> 00:56:23,824 Not that you can move anyway. 789 00:56:23,826 --> 00:56:25,529 HARLEY QUINN: You too, kitty cat. 790 00:56:28,765 --> 00:56:33,234 Now, in a dramatic turn of events, the Joker takes over Grodd's plan. 791 00:56:33,236 --> 00:56:34,337 Sayonara! 792 00:56:41,310 --> 00:56:42,312 Batman! 793 00:56:48,919 --> 00:56:50,554 [BOTH SCREAMING] 794 00:57:00,364 --> 00:57:03,765 [JOKER LAUGHING MANIACALLY] 795 00:57:03,767 --> 00:57:05,833 It's so tough being a hero. 796 00:57:05,835 --> 00:57:08,405 [LAUGHING MANIACALLY] 797 00:57:13,810 --> 00:57:15,546 [COUGHS] 798 00:57:17,247 --> 00:57:19,681 Are both of you all right? 799 00:57:19,683 --> 00:57:23,217 Don't think I didn't notice you saving Grodd before me. 800 00:57:23,219 --> 00:57:26,221 But, thank you, Batman. 801 00:57:26,223 --> 00:57:29,089 I see that gas didn't knock out your attitude. 802 00:57:29,091 --> 00:57:31,160 I'm glad you're still with us, Catwoman. 803 00:57:35,198 --> 00:57:39,699 So what now, puddin? It looks like this thing is still plugged into their brains. 804 00:57:39,701 --> 00:57:43,908 Well, that means it's time to play a few mind games. 805 00:57:47,210 --> 00:57:49,346 Criminals of Gotham, 806 00:57:50,779 --> 00:57:54,051 become one! 807 00:57:54,984 --> 00:57:57,421 [UPTEMPO JAPANESE SONG PLAYING] 808 00:58:42,464 --> 00:58:48,002 ALL: Five unite and serve as six heavenly beings. 809 00:58:48,004 --> 00:58:50,739 Lord Joker! 810 00:58:50,741 --> 00:58:56,580 [JOKER LAUGHING MANIACALLY] 811 00:59:01,250 --> 00:59:04,719 Whoa! That thing's enormous. 812 00:59:04,721 --> 00:59:09,824 This contraption is better than I ever imagined, Gorilla Grodd. 813 00:59:09,826 --> 00:59:13,027 This country really will belong the Joker. 814 00:59:13,029 --> 00:59:14,629 Now let's see. 815 00:59:14,631 --> 00:59:17,897 What sort of chaos the super robot can unleash. 816 00:59:17,899 --> 00:59:21,437 [LAUGHING MANIACALLY] 817 00:59:24,473 --> 00:59:26,509 ROBIN: Hurry, get out of here. 818 00:59:33,649 --> 00:59:34,651 [ALL GRUNTING] 819 00:59:37,855 --> 00:59:39,223 [SCREAMS] 820 00:59:42,725 --> 00:59:44,060 Robin, get... 821 00:59:46,562 --> 00:59:47,564 Robin! 822 00:59:53,169 --> 00:59:55,737 [GROANING] 823 00:59:55,739 --> 00:59:57,274 ROBIN: Gorilla Grodd? 824 00:59:57,973 --> 00:59:59,440 [LAUGHING MANIACALLY] 825 00:59:59,442 --> 01:00:02,478 JOKER: Ooh, that was easy. Now what? 826 01:00:03,080 --> 01:00:08,384 [YAWNING] 827 01:00:10,819 --> 01:00:12,622 Guess I could use a nap. 828 01:00:16,125 --> 01:00:17,558 So what now? 829 01:00:17,560 --> 01:00:19,192 He's hurt pretty bad. 830 01:00:19,194 --> 01:00:20,763 [GROANING] 831 01:00:21,564 --> 01:00:22,565 Here. 832 01:00:23,866 --> 01:00:25,333 [MONKICHI EXCLAIMS] 833 01:00:25,335 --> 01:00:27,271 You can use this. 834 01:00:31,073 --> 01:00:33,643 It controls my army of monkeys. 835 01:00:35,511 --> 01:00:38,114 Use them to defeat the Joker. 836 01:00:41,484 --> 01:00:44,819 I owe you for saving my life. 837 01:00:44,821 --> 01:00:48,792 I promise, no tricks this time. 838 01:00:52,094 --> 01:00:53,374 [MONKICHI EXCLAIMS IN EXCITEMENT] 839 01:00:54,431 --> 01:00:57,899 Batman, lend us the flute, please? 840 01:00:57,901 --> 01:01:00,368 Monkichi and I know exactly what to do. 841 01:01:00,370 --> 01:01:01,572 [MONKICHI EXCLAIMS] 842 01:01:04,674 --> 01:01:07,377 [SNORING] 843 01:01:10,647 --> 01:01:11,648 [YAWNING] 844 01:01:13,917 --> 01:01:15,219 [JOKER EXCLAIMS IN ASTONISHMENT] 845 01:01:15,986 --> 01:01:17,585 What? 846 01:01:17,587 --> 01:01:19,554 Monkeys? 847 01:01:19,556 --> 01:01:21,725 [ROBIN AND MONKICHI PLAYING FLUTE] 848 01:01:27,997 --> 01:01:29,398 There's millions. 849 01:01:44,181 --> 01:01:45,779 [JOKER EXCLAIMING] 850 01:01:45,781 --> 01:01:49,850 I can feel them. They're crawling all over me. 851 01:01:49,852 --> 01:01:52,522 Get off! Get off! 852 01:01:55,357 --> 01:01:56,424 They can't hang on. 853 01:01:56,426 --> 01:01:57,694 [MONKEY EXCLAIMING] 854 01:01:58,395 --> 01:01:59,726 ROBIN: Monmi. 855 01:01:59,728 --> 01:02:01,929 Who's she? [MONKICHI EXCLAIMING] 856 01:02:01,931 --> 01:02:02,933 You got it. 857 01:02:03,700 --> 01:02:04,868 So annoying! 858 01:02:07,870 --> 01:02:09,335 [LAUGHING MANIACALLY] 859 01:02:09,337 --> 01:02:11,741 [PLAYING INTENSIFIES] 860 01:02:34,864 --> 01:02:38,368 ROBIN: [EXCLAIMS] If the bad guys are going to unite, then so will we. 861 01:02:39,368 --> 01:02:41,402 Enough monking around! 862 01:02:41,404 --> 01:02:43,540 I'll blow you to pieces. 863 01:02:55,718 --> 01:02:58,719 ROBIN: All for one and one for all. 864 01:02:58,721 --> 01:03:01,823 Their combined spirit has formed this giant samurai. 865 01:03:01,825 --> 01:03:04,891 Now, witness the awesome power of the monkeys. 866 01:03:04,893 --> 01:03:08,864 Together, they will deliver a devastating blow! 867 01:03:14,270 --> 01:03:16,406 [JOKER GROANING] 868 01:03:17,339 --> 01:03:19,073 Unexpected. 869 01:03:19,075 --> 01:03:20,341 Let's move! 870 01:03:20,343 --> 01:03:22,143 Storm the robot while it's down. 871 01:03:22,145 --> 01:03:23,478 - ALL: Right! - ROBIN: Monkichi, 872 01:03:23,480 --> 01:03:24,779 I'm leaving the flute with you. 873 01:03:24,781 --> 01:03:26,446 [MONKICHI EXCLAIMS IN ACCEPTANCE] 874 01:03:26,448 --> 01:03:28,850 Bruce, I'm going with you. 875 01:03:28,852 --> 01:03:31,555 Harley Quinn could use a good ass kicking. 876 01:03:33,089 --> 01:03:34,855 Come on. 877 01:03:34,857 --> 01:03:37,625 Got to love a man who can forgive a girl for double-crossing him. 878 01:03:37,627 --> 01:03:39,259 [LAUGHS MANIACALLY] 879 01:03:39,261 --> 01:03:41,931 Monkey see monkey do. 880 01:03:47,770 --> 01:03:52,473 JOKER: It's not how you fall, but how you pick yourself up that counts. 881 01:03:52,475 --> 01:03:55,812 [LAUGHING MANIACALLY] 882 01:03:58,314 --> 01:03:59,516 All right. 883 01:04:01,283 --> 01:04:04,018 Looks like more monkey business. 884 01:04:04,020 --> 01:04:06,487 Harley, we have guests! 885 01:04:06,489 --> 01:04:07,821 [HARLEY EXCLAIMS GLEEFULLY] 886 01:04:07,823 --> 01:04:10,658 Why don't you greet them with a warm kiss? 887 01:04:10,660 --> 01:04:11,661 Sure! 888 01:04:20,703 --> 01:04:21,705 Get down! 889 01:04:29,678 --> 01:04:33,349 [LAUGHING MANIACALLY] 890 01:04:43,926 --> 01:04:45,828 - Robin. - No! 891 01:05:03,178 --> 01:05:05,548 Master, at your service. 892 01:05:11,553 --> 01:05:15,556 What, again? I hate bats! 893 01:05:15,558 --> 01:05:19,729 Go, go, go! Shoo, shoo! Get out of here, you stupid bats! 894 01:05:20,228 --> 01:05:21,795 Go! 895 01:05:21,797 --> 01:05:22,998 Huh? 896 01:05:36,611 --> 01:05:39,682 [STUTTERING] Batman? 897 01:05:51,127 --> 01:05:52,292 [EVERYONE GASPING] 898 01:05:52,294 --> 01:05:55,097 Behold, the mighty Batgod before us. 899 01:06:00,201 --> 01:06:02,136 Batman! Harley? 900 01:06:02,138 --> 01:06:03,504 [LAUGHING MANIACALLY] 901 01:06:03,506 --> 01:06:06,710 Burn on the field of hell! 902 01:06:12,281 --> 01:06:13,482 [EVERYONE GASPS] 903 01:06:24,393 --> 01:06:25,595 We're coming for you. 904 01:06:28,297 --> 01:06:31,801 [BOTH ROARING] 905 01:06:44,580 --> 01:06:46,149 [GRUNTS LOUDLY] 906 01:06:48,919 --> 01:06:50,853 [JOKER GROANING] 907 01:07:09,270 --> 01:07:10,870 Time to settle this... 908 01:07:10,872 --> 01:07:12,473 once and for all. 909 01:07:12,475 --> 01:07:14,110 [LAUGHS CUNNINGLY] 910 01:07:21,051 --> 01:07:23,152 NIGHTWING: Party's over, Penguin. 911 01:07:32,562 --> 01:07:35,495 RED HOOD: Tell you what, Deathstroke, 912 01:07:35,497 --> 01:07:37,200 I'll give you the first shot. 913 01:07:38,667 --> 01:07:41,003 RED ROBIN: I'm gonna wipe that half-smile... 914 01:07:41,736 --> 01:07:44,237 right off your face. 915 01:07:44,239 --> 01:07:48,542 Poison Ivy, you know you're not a real plant, right? 916 01:07:48,544 --> 01:07:50,145 [HISSES] 917 01:07:51,781 --> 01:07:54,714 I see you're back to your old self again. 918 01:07:54,716 --> 01:07:58,287 I was convinced you'd lost your memory, Joker. 919 01:07:59,122 --> 01:08:00,687 Yeah, about that. 920 01:08:00,689 --> 01:08:03,790 I had lost my memory. I was a decent man. 921 01:08:03,792 --> 01:08:05,326 [MUFFLED LAUGHTER] 922 01:08:05,328 --> 01:08:07,161 What a joke. 923 01:08:07,163 --> 01:08:09,362 But I had to do it! 924 01:08:09,364 --> 01:08:11,665 It was the only way I could get the upper hand. 925 01:08:11,667 --> 01:08:16,703 I hypnotized myself to believe I was someone else, so you would believe it. 926 01:08:16,705 --> 01:08:21,745 And this little flower was the trigger to snap me back to insanity. 927 01:08:24,746 --> 01:08:26,380 HARLEY QUINN: We did it! 928 01:08:26,382 --> 01:08:28,015 They're finally growing. 929 01:08:28,017 --> 01:08:32,322 [BOTH LAUGHING MANIACALLY] 930 01:08:33,288 --> 01:08:36,524 [SNIFFING] 931 01:08:36,526 --> 01:08:38,226 [SIGHS IN SATISFACTION] 932 01:08:38,228 --> 01:08:41,395 Harley, get ready. 933 01:08:41,397 --> 01:08:43,731 Can't wait, Mr. J. 934 01:08:43,733 --> 01:08:47,737 [JOKER LAUGHING MANIACALLY] 935 01:08:49,371 --> 01:08:57,110 [LAUGHTER CONTINUES] 936 01:08:57,112 --> 01:08:59,480 See what happens when you plant a seed 937 01:08:59,482 --> 01:09:02,182 and let it grow into something beautiful? 938 01:09:02,184 --> 01:09:03,984 [LAUGHS] 939 01:09:03,986 --> 01:09:06,954 It's good to return to the land, get your hands dirty. 940 01:09:06,956 --> 01:09:09,690 The French call it "Nostalgie de la boue." 941 01:09:09,692 --> 01:09:11,859 Romance of the mud. 942 01:09:11,861 --> 01:09:15,495 You have to admit, it was a great joke. 943 01:09:15,497 --> 01:09:16,700 [GASPS] 944 01:09:19,402 --> 01:09:21,268 [JOKER LAUGHING MANIACALLY] 945 01:09:21,270 --> 01:09:25,172 The only way to deceive you was to deceive myself. 946 01:09:25,174 --> 01:09:29,509 And you fell for it hook, line and flower. 947 01:09:29,511 --> 01:09:33,248 [JOKER LAUGHING MANIACALLY] 948 01:09:34,317 --> 01:09:35,816 Ha! 949 01:09:35,818 --> 01:09:38,654 The time has finally come for you to die. 950 01:09:40,689 --> 01:09:42,423 [HARLEY QUINN EXCLAIMS IN DISAPPOINTMENT] 951 01:09:42,425 --> 01:09:43,727 Puddin', no! 952 01:09:46,528 --> 01:09:47,730 [LAUGHS] 953 01:09:50,332 --> 01:09:53,002 Time for some girl-on-girl action. 954 01:10:16,392 --> 01:10:18,028 [GRUNTS LOUDLY] 955 01:10:24,968 --> 01:10:27,634 Careful, don't cut yourself. 956 01:10:27,636 --> 01:10:29,805 It's over, Ivy. You lost. 957 01:10:31,741 --> 01:10:36,412 [HARLEY QUINN LAUGHING MANIACALLY] 958 01:10:49,392 --> 01:10:51,959 Take your medicine, kitty-kitty, 959 01:10:51,961 --> 01:10:53,897 and say goodnight. 960 01:11:34,702 --> 01:11:37,406 Keep your tongue to yourself. 961 01:11:50,118 --> 01:11:52,455 [HARLEY QUINN GROANING] 962 01:11:56,126 --> 01:11:57,127 Bruce. 963 01:12:24,019 --> 01:12:26,387 What am I going to do with you, Batman? 964 01:12:26,389 --> 01:12:30,391 You've destroyed a perfectly good giant robot castle. 965 01:12:30,393 --> 01:12:33,526 You're going to have to answer for that. 966 01:12:33,528 --> 01:12:36,996 Let's end this, Joker. Just you and me. 967 01:12:36,998 --> 01:12:38,632 With pleasure. 968 01:12:38,634 --> 01:12:40,554 Oh, I'd hate to come all the way to ancient Japan 969 01:12:40,578 --> 01:12:43,271 and miss out on a samurai sword fight. 970 01:12:43,273 --> 01:12:45,271 Right, Bats? 971 01:12:45,273 --> 01:12:47,810 Then you won't be disappointed. 972 01:12:57,452 --> 01:13:01,155 Not too bad. Making all of my dreams come true. 973 01:13:01,157 --> 01:13:04,924 - Happy to help. - Oh, don't tease. 974 01:13:04,926 --> 01:13:07,162 You're getting me excited. 975 01:13:09,965 --> 01:13:12,302 [EXCLAIMS] That was a good one. 976 01:13:17,005 --> 01:13:20,473 Oh, you can do better than that. 977 01:13:20,475 --> 01:13:23,710 Maybe you need to hit the dojo and get some more practice, 978 01:13:23,712 --> 01:13:25,415 work on your feint and parry. 979 01:13:28,483 --> 01:13:30,418 Ooh! 980 01:13:30,420 --> 01:13:33,922 I'm going to cut you to ribbons, tie you in a bow, and give you to myself! 981 01:13:36,692 --> 01:13:38,228 You're going to love it! 982 01:13:38,626 --> 01:13:40,026 Ooh! 983 01:13:40,028 --> 01:13:41,762 I really doubt that, Joker. 984 01:13:41,764 --> 01:13:42,966 Sheesh. 985 01:13:54,978 --> 01:13:57,380 Must be tough being a hero! 986 01:14:00,815 --> 01:14:05,121 You don't dare kill me! Isn't that right, Bats? 987 01:14:08,424 --> 01:14:09,626 BATMAN: Don't test me! 988 01:14:14,730 --> 01:14:16,632 See, you can't kill me. 989 01:14:23,671 --> 01:14:24,674 [JOKER GROANS] 990 01:14:26,541 --> 01:14:32,381 Oh, the hero can't finish the job! 991 01:14:34,582 --> 01:14:36,984 But I can. 992 01:14:36,986 --> 01:14:39,953 Just look at how much fun we're having, 993 01:14:39,955 --> 01:14:41,457 Batman. 994 01:15:00,576 --> 01:15:05,047 [GROANING] 995 01:15:05,915 --> 01:15:07,116 Psych! 996 01:15:31,940 --> 01:15:34,140 [PANTS] 997 01:15:34,142 --> 01:15:36,944 [LAUGHING MANIACALLY] 998 01:15:36,946 --> 01:15:39,181 You liked that, didn't you? 999 01:15:43,684 --> 01:15:45,520 [EXCLAIMS] 1000 01:16:06,675 --> 01:16:09,312 [BOTH GRUNTING] 1001 01:16:15,317 --> 01:16:17,420 It's not over! 1002 01:16:18,153 --> 01:16:20,523 [LAUGHING MANIACALLY] 1003 01:16:25,961 --> 01:16:30,098 [JOKER GROANING] 1004 01:16:35,004 --> 01:16:36,238 [LAUGHS MALICIOUSLY] 1005 01:16:39,442 --> 01:16:41,743 [GASPING] 1006 01:16:57,725 --> 01:17:01,630 And so it's finally over, Batman. 1007 01:17:03,666 --> 01:17:07,234 [JOKER GASPS] 1008 01:17:07,236 --> 01:17:10,073 You can't trust everything you see, Joker. 1009 01:18:06,127 --> 01:18:08,360 [LAUGHING MANIACALLY] 1010 01:18:08,362 --> 01:18:11,198 Do it. Just let go. 1011 01:18:11,200 --> 01:18:13,932 You can't do it, can you? 1012 01:18:13,934 --> 01:18:18,406 [LAUGHING MANIACALLY] 1013 01:18:20,776 --> 01:18:26,746 The great Batman. Not such a hero after all! 1014 01:18:26,748 --> 01:18:28,216 [SCREAMS] 1015 01:18:29,785 --> 01:18:31,420 [PANTS] 1016 01:18:37,291 --> 01:18:40,762 [JOKER EXCLAIMING IN ANNOYANCE] 1017 01:19:03,018 --> 01:19:05,285 BATMAN: Thank you for all your help. 1018 01:19:05,287 --> 01:19:09,188 Of course. Our country can now return to the way it was. 1019 01:19:09,190 --> 01:19:12,327 We will never forget what you have done for us. 1020 01:19:14,029 --> 01:19:17,233 Thank you, Monkichi. You were a great help. 1021 01:19:17,733 --> 01:19:19,665 [SOBBING] 1022 01:19:19,667 --> 01:19:22,638 It's time for me to go. I'll never forget you. 1023 01:19:24,806 --> 01:19:26,975 [EXCLAIMING] 1024 01:19:45,126 --> 01:19:46,328 [SIGHS] 1025 01:19:59,608 --> 01:20:01,577 BATMAN: Activate the Quake Engine. 1026 01:20:04,880 --> 01:20:06,415 [SERENE MUSIC PLAYING] 1027 01:20:28,737 --> 01:20:31,940 [CLOSING THEME MUSIC PLAYING] 1028 01:21:31,366 --> 01:21:32,568 ALFRED: Master Bruce, 1029 01:21:34,769 --> 01:21:38,204 you'll be needing this for tonight. 1030 01:21:38,206 --> 01:21:41,708 Huh? Ah, right, of course. 1031 01:21:41,710 --> 01:21:44,377 Best not to keep the Mayor waiting. 1032 01:21:44,379 --> 01:21:46,012 Is the car ready? 1033 01:21:46,014 --> 01:21:49,618 Yes. But it's rather vintage. 1034 01:21:53,255 --> 01:21:57,723 [LAUGHS] 1035 01:21:57,725 --> 01:22:01,563 SHOPKEEPER: Tell me, where did you come across such a rare find. 1036 01:22:03,465 --> 01:22:05,832 I just ran across it on a trip. 1037 01:22:05,834 --> 01:22:10,105 I always keep my eye out for interesting souvenirs. 1038 01:22:23,352 --> 01:22:27,689 You didn't expect me to leave empty-handed, did you? 1039 01:22:33,362 --> 01:22:35,431 [HORSES APPROACHING] 1040 01:22:59,354 --> 01:23:00,556 [CLOSING THEME MUSIC PLAYING] 1041 01:23:15,703 --> 01:23:17,706 [UPTEMPO JAPANESE SONG PLAYING]