1 00:00:02,790 --> 00:00:13,860 & ترجـمة :& الـــــولهــــــان 2 00:00:13,860 --> 00:00:21,150 & ترجـمة :& الـــــولهــــــان 3 00:00:27,200 --> 00:00:29,240 البندقية 4 00:02:20,310 --> 00:02:22,770 - هو هنا؟ - تعلم أنه ذلك. 5 00:02:22,900 --> 00:02:25,440 هل يمكنك الاتصال به؟ نود التحدث 6 00:02:28,950 --> 00:02:31,070 . أنتهي الصف لليوم سيداتي 7 00:02:31,620 --> 00:02:33,870 هل مستعد للتسجيل . للصف التالي 8 00:02:35,790 --> 00:02:39,830 هل تعلم فرنش أنا معجب بك حقا؟ 9 00:02:39,960 --> 00:02:42,000 .لكن لا يمكنك إدارة العمل 10 00:02:42,420 --> 00:02:43,540 نحن يمكننا ذلك 11 00:02:43,790 --> 00:02:47,340 مدرستنا تنمو بشكل جيد بينما أسلوب تعليمك تقليدي 12 00:02:47,470 --> 00:02:50,550 يصبح منتهي الصلاحية حقا؟ لماذا؟ 13 00:02:50,680 --> 00:02:53,970 لأن مكانتك لإعطاء الحزام الأسود مثل إعطاء الحلوى؟ 14 00:02:54,010 --> 00:02:56,600 مهلا! اطلب منه ألا يفسدها. 15 00:02:56,680 --> 00:02:58,600 مجرد مسألة وقت ، فرنش. 16 00:02:59,480 --> 00:03:01,310 لدي المال كاش اليوم 17 00:03:01,520 --> 00:03:04,480 يمكنني الدفع لنقل الإسم بالعقد لحساب شركتي 18 00:03:05,150 --> 00:03:08,030 يمكنك الذهاب مثل رجل غني! ليس عار عليك. 19 00:03:09,070 --> 00:03:11,700 - ماقولك - أقول أنك ملئ بالهراء 20 00:03:11,740 --> 00:03:16,410 فرينش ، عشرة آلاف دولار لهذا اليوم. 21 00:03:16,990 --> 00:03:19,000 الأسبوع القادم سأقدم سبعه. 22 00:03:19,120 --> 00:03:20,620 الأسبوع الذي يليه خمسة 23 00:03:21,120 --> 00:03:22,960 هل يمكنك رؤية أين يذهب ذلك؟ 24 00:03:24,040 --> 00:03:26,170 يجب أن تبعد حذائك عن سجادتي 25 00:03:26,250 --> 00:03:28,590 لمرة واحدة في حياتك .عليك اتخذ قرار ذكي 26 00:03:28,630 --> 00:03:33,260 قلت ابعد حذائك عن سجادتي 27 00:03:33,340 --> 00:03:34,680 أو ماذا؟ 28 00:03:40,690 --> 00:03:43,480 تريد القيام بهذا بالشكل الإحترافي 29 00:03:43,850 --> 00:03:45,060 نعم 30 00:03:45,770 --> 00:03:48,190 .أنا وأنت يمكننا التراقص هنا 31 00:03:48,610 --> 00:03:50,320 . ونرى من سيفوز 32 00:03:50,650 --> 00:03:54,240 إذا ربحت ، لا أعلم . سأنهي الأمر اليوم 33 00:03:55,030 --> 00:03:56,330 و إذا ربحت 34 00:03:56,740 --> 00:04:01,750 حينها ثلاثتكم ترحلون ولا تظهروا وجوهكم هنا مجدداً 35 00:04:05,080 --> 00:04:08,340 تريد مقاتلتي؟ سأواجهك ثلاثتكم أيها الحمقى 36 00:04:10,800 --> 00:04:12,430 مثل أفلام الكونغ فو؟ 37 00:04:12,470 --> 00:04:16,970 نعم ، صحيح .كما هو الحال في أفلام الكونغ فو 38 00:04:20,270 --> 00:04:21,890 هيا ، إذاً 39 00:04:23,690 --> 00:04:24,900 حسناً 40 00:06:08,460 --> 00:06:11,670 كم من الوقت كنت فاقداً للوعي؟ إنه الثلاثاء يا رجل 41 00:06:11,960 --> 00:06:14,130 عليك وضع الثلج على أنفك وستكون على ما يرام 42 00:06:21,350 --> 00:06:23,390 أغلقوا الباب في طريق خروجكم سيداتي ؟ 43 00:06:27,730 --> 00:06:29,020 ضربة خلفية 44 00:06:30,100 --> 00:06:31,860 فقط كالصفعة ، فرينش. 45 00:06:33,230 --> 00:06:34,980 أجل بالطبع كانت كذلك. 46 00:06:37,070 --> 00:06:39,530 إشعار آخر 47 00:06:42,620 --> 00:06:44,870 عرض رائع قدمته فرنش. 48 00:06:44,990 --> 00:06:47,410 حتى لا يأتي هذا الأحمق ويقتحم المكان 49 00:06:47,790 --> 00:06:49,370 لقد انتهى للتو التأمين الخاص بي. 50 00:06:50,370 --> 00:06:53,090 - أنت في ورطة ، أليس كذلك؟ - نعم ، يمكنك قول ذلك 51 00:06:56,130 --> 00:06:58,670 أظن أنك أخبرت رجلك ، أليس كذلك يا أليكس؟ 52 00:06:58,970 --> 00:07:01,760 أعني ، يمكنني استخدام المال الإضافي 53 00:07:02,470 --> 00:07:03,970 ليس لك 54 00:07:04,260 --> 00:07:07,480 أنت رجل قوي ورجلاً صالح أيضًا 55 00:07:07,560 --> 00:07:10,440 !وهذا ليس جيد يا صديقي هل رأيت ما فعلت لتلك السيدات هناك؟ 56 00:07:10,560 --> 00:07:13,000 فرينش حياتك ستكون أفضل لو قمت بتوقيعها فقط 57 00:07:13,020 --> 00:07:15,820 بالله عليك! مقابل 10000دولار ماذا سأفعل بعشرة آلاف؟ 58 00:07:15,940 --> 00:07:17,860 يجب أن أدفع أقساط البنك ، أولاً. 59 00:07:17,990 --> 00:07:21,360 ثم ، لا بد لي من شراء سيارة ، ودفع الإيجار ، ثم ماذا؟ 60 00:07:21,490 --> 00:07:24,030 هذه صالتي الرياضية الخاص بي .قمت ببنائها من الصفر 61 00:07:24,080 --> 00:07:27,240 لقد وضنعت تلك الحوائط بنفسي وضعت السجاد بنفسي 62 00:07:27,370 --> 00:07:31,250 أعمل بجد ويؤتون البلهاء لكي يدمرون كل شيء 63 00:07:35,670 --> 00:07:38,840 هيا يا صديقي ، أنا بحاجة لمساعدتكم. سأفعل أي شيء للإحتفاظ بهذه الصالة الرياضية 64 00:07:38,920 --> 00:07:40,260 "فرينش " 65 00:07:44,350 --> 00:07:47,060 إنك في حالة إصرار طوال الوقت لكن هل انت جادأ ذلك؟ 66 00:07:48,220 --> 00:07:51,140 أنا جاد أنا على استعداد. 67 00:07:52,190 --> 00:07:54,560 هذا النوع من العمل لا يعطيك حياة أفضل. 68 00:07:54,770 --> 00:07:56,980 المال جيد،لكن هناك ثمن 69 00:07:57,150 --> 00:07:58,980 يتطلب ضميرك. 70 00:07:59,860 --> 00:08:02,780 أنا صديقك ، لكن لا أريد أن أجعلك في ورطة فرينش 71 00:08:02,860 --> 00:08:05,740 أنا رجل ناضج ، أليكس. يمكنني الاعتناء بنفسي 72 00:08:05,990 --> 00:08:07,950 سأذكرك أنك قلت ذلك. 73 00:08:08,000 --> 00:08:10,750 الأمر ليس عائد لي حقاً 74 00:08:11,080 --> 00:08:13,040 يجب أن تكون من رجال تومي. 75 00:08:13,620 --> 00:08:16,460 تومي؟ نعم ، تومي. هذا عمله 76 00:08:16,630 --> 00:08:19,170 لا أحد يعمل مع تومي بدون إذن منه. 77 00:08:19,300 --> 00:08:20,720 بينما أقدمك له يجب أن تنفعه وأنك مناسب للعمل 78 00:08:20,840 --> 00:08:24,340 لكن عليك أن تقنعه بأنك تستحق العمل 79 00:08:25,300 --> 00:08:26,680 شكرا لك ، أليكس. 80 00:08:29,020 --> 00:08:31,480 لا تشكرني ، "فرينش .ليس لهذا العمل المناسب 81 00:09:10,770 --> 00:09:14,980 أعلم أنك بالداخل،فرينش سمعت صعودك على سلم الحريق 82 00:09:15,100 --> 00:09:16,730 أنت متأخر ثلاثة أشهر! 83 00:09:16,850 --> 00:09:19,570 أجل لا يمكن الصبر أكثر من ذلك 84 00:09:19,690 --> 00:09:23,400 الصالة الرياضية في حالة صعبة وأنا أعمل على ذلك 85 00:09:23,530 --> 00:09:26,030 و من يهتم؟ عليك دفع الديون الخاصة بك 86 00:09:26,240 --> 00:09:28,910 نعم.أنت محق فقط اعطني أسبوع 87 00:09:28,990 --> 00:09:32,120 في غضون ذلك ، يمكنك إصلاح أنبوب المهملات 88 00:09:32,330 --> 00:09:34,250 ادفع إيجارك اللعين 89 00:09:34,870 --> 00:09:36,330 أيها الفاشل 90 00:09:38,040 --> 00:09:39,340 نعم ، إنك محق 91 00:09:54,390 --> 00:09:57,230 انظر لطريق سيرك لا تتجعل شيئاً يضعفك 92 00:09:57,650 --> 00:10:00,400 تحدث يشكل هادئ واجعلهم ينصتوا لك 93 00:10:01,690 --> 00:10:03,440 انظر إلى أي شخص لديه قوة حقيقية 94 00:10:03,480 --> 00:10:07,240 لم يفعلوا تحركات غير عادية. فهي موجزة ومختصرة. 95 00:10:08,910 --> 00:10:11,990 و فوق كل شئ تواصلت معك 96 00:10:13,160 --> 00:10:14,450 لماذا؟ 97 00:10:14,500 --> 00:10:17,290 لأنني أرى ورقة رابحة 98 00:10:17,420 --> 00:10:19,750 قل ذلك عندما تريد الإنضمام 99 00:10:19,880 --> 00:10:22,840 و سُمعة العم"كارفين"اترك الأمر لي 100 00:10:23,420 --> 00:10:26,380 لدي فريق من المحامين على مدار الساعة في اليوم، وأنت لست كذلك 101 00:10:26,880 --> 00:10:29,430 دعنا نقول فقط أنهم يحاسبون تومي. 102 00:10:29,550 --> 00:10:31,260 اسمي هو الشيء الوحيد الذي تحتاجه. 103 00:10:33,680 --> 00:10:35,020 هل تعرف كيف تعتني بنفسك؟ 104 00:10:35,640 --> 00:10:36,520 نعم 105 00:10:36,560 --> 00:10:38,350 تكلّم بصوت أعلى إن كنت تريد الحصّول عليّ المال 106 00:10:38,480 --> 00:10:40,150 أجل ، يمكنني الإعتناء بنفسي 107 00:10:41,190 --> 00:10:44,570 كنت في القوات الملكية لمدة 15 عامًا 108 00:10:44,690 --> 00:10:47,900 رأيت الكثير من عمليات إطلاق النار والقتال 109 00:10:48,240 --> 00:10:50,740 نعم ، يمكنني القيام بذلك هل انت متأكد؟ 110 00:10:50,950 --> 00:10:53,620 الطرق التي ستمر بها ، والباب الذي سوف تمر به ، 111 00:10:53,740 --> 00:10:56,250 بعيدة جداً من الخدمة الملكية 112 00:10:57,080 --> 00:10:58,910 اسمع سيد كوالسكي 113 00:11:00,880 --> 00:11:02,460 أحتاج هذا العمل. 114 00:11:02,880 --> 00:11:05,090 لذلك لا داعي للقلق بشأني 115 00:11:05,500 --> 00:11:07,630 أنني بخير على قدر تذكري 116 00:11:07,720 --> 00:11:09,680 وسوف أدمر جمجمة أو اثنتين من جماجم شخص ما إذا لزم الأمر 117 00:11:09,720 --> 00:11:11,140 أتطلع لذلك 118 00:11:13,220 --> 00:11:15,770 لدي رجل عنيد 119 00:11:15,890 --> 00:11:17,560 لديه أحتفال هذا الأسبوع 120 00:11:17,680 --> 00:11:19,850 لذلك هذا هو الوقت المناسب لتعلم العمل 121 00:11:19,980 --> 00:11:24,230 ربما إنة أحمق لكنه أحد المفضلين لدي 122 00:11:24,770 --> 00:11:27,320 يبدو جيداً واحصل لنفسك على بدلة جيدة 123 00:11:27,530 --> 00:11:29,740 يجب أن تبدو محترفا عندما تمثلني 124 00:11:30,280 --> 00:11:32,530 الجمعة 125 00:11:51,800 --> 00:11:52,800 .تباَ 126 00:12:26,750 --> 00:12:29,130 إنك مبكر .إنها التاسعة 127 00:12:30,340 --> 00:12:31,340 تفضل 128 00:12:47,730 --> 00:12:49,280 .سوف تعتاد على ذلك 129 00:12:51,070 --> 00:12:52,190 أنا سو 130 00:12:53,700 --> 00:12:54,780 "فرينش" 131 00:12:54,820 --> 00:12:56,820 من اين انت "فرنش" 132 00:12:56,950 --> 00:12:57,950 بامنار 133 00:12:58,080 --> 00:13:00,700 هل أخبرك تومي عن الزي عندما تمثله؟ 134 00:13:00,830 --> 00:13:02,290 .لقد فعل ذلك 135 00:13:06,080 --> 00:13:07,630 هل حصلت على الوجهة؟ 136 00:13:15,180 --> 00:13:17,850 يا إلهي؛ تومي يحب الحصول على مالة حقاً 137 00:13:18,640 --> 00:13:19,510 جيد، 138 00:13:19,640 --> 00:13:22,140 لكن قل لي ، هل تقوم بالكثير من العمل من هذا القبيل؟ 139 00:13:23,480 --> 00:13:25,810 في الواقع ، لا ، صديق. هذا هو أول يوم لي. 140 00:13:26,150 --> 00:13:28,480 أليس هذا عظيم؟ 141 00:13:29,360 --> 00:13:30,820 سأكون صادقا معك. 142 00:13:30,940 --> 00:13:34,200 لا وسيلة سهلة لكسب المال نقوم بالطريقة الصعبة هنا 143 00:13:34,320 --> 00:13:35,740 لا بأس ، يمكنني القيام بذلك. 144 00:13:35,950 --> 00:13:39,200 لا أحتاج إلى عامل بل اريد شخص شجاع وسريع 145 00:13:39,240 --> 00:13:40,740 أنت محظوظ ، لدي كلاهما 146 00:13:40,830 --> 00:13:42,160 - حقاً؟ هل لديك؟ أجل 147 00:13:42,290 --> 00:13:44,160 .هل تذهب للصالة الرياضية 148 00:13:44,290 --> 00:13:47,380 انظر يمكنني الإعتماد على نفسي 149 00:13:47,500 --> 00:13:49,250 لا داعي للقلق ، سأتولى حمايتك 150 00:13:49,380 --> 00:13:52,710 ستفعل ذلك هذه الشراكة ستصبح سريعة جداً 151 00:13:53,920 --> 00:13:55,840 تعلم يمكنني الإستفادة من القهوة 152 00:13:57,010 --> 00:13:59,050 قُد السيارة رأسي يؤلمني 153 00:14:03,020 --> 00:14:07,060 - هل تقود سيارة من هذا القبيل؟ - لم أر أبداً سيارة كهذه يا صديقي. 154 00:14:07,190 --> 00:14:09,690 تعامل معها بالإحترام التي تستحقه 155 00:14:10,110 --> 00:14:11,520 واسدي لي معروفاً 156 00:14:12,360 --> 00:14:14,110 .احترس للخصية البيضاء 157 00:14:14,650 --> 00:14:15,860 أي شيء آخر؟ 158 00:14:16,320 --> 00:14:18,240 قُد بالجانب الصحيح من الطريق 159 00:14:18,360 --> 00:14:21,030 صحيح, لم أسمع هذا من قبل 160 00:14:31,340 --> 00:14:34,880 & ترجـمة :& نــــــايــــــف الـــــولهــــــان 161 00:14:53,860 --> 00:14:55,230 مرحبًا كيف حالك؟ 162 00:14:55,990 --> 00:14:59,240 !كوبين من الأيس كريم وكوب قهوة من فضلك 163 00:14:59,320 --> 00:15:00,570 !بالطبع هل تريد السكر في القهوة 164 00:15:00,660 --> 00:15:02,910 أجل من فضلك. كوب من الأيس كريم والآخر 165 00:15:03,490 --> 00:15:05,200 مع الفانيليا 166 00:15:07,500 --> 00:15:09,080 "تفضل "فرنشي 167 00:15:17,050 --> 00:15:18,510 احضرت لك الفانيليا. 168 00:15:21,010 --> 00:15:23,390 أتعرف ماذا؟ إنها فكرة سيئة بالنسبة لي ، على ما أعتقد 169 00:15:23,680 --> 00:15:25,930 أنا بخير هل تريده؟ 170 00:15:26,720 --> 00:15:27,890 أنا بخير 171 00:15:44,450 --> 00:15:45,530 مستعد 172 00:15:45,910 --> 00:15:48,450 شارع فانووين ، 2731 173 00:15:50,370 --> 00:15:51,790 لا، احتفظ به 174 00:15:52,080 --> 00:15:54,790 لقد رأيتها الليلة الماضية لا داعي للخروج بهذه الأوراق 175 00:15:57,090 --> 00:15:59,300 تومي لم يقل لي أنك ستواخرني 176 00:16:00,630 --> 00:16:03,220 أجل، ولكن لا تقلق 177 00:16:03,340 --> 00:16:06,310 عشت بأمريكا بشكل كبير لأتلقى منك هذه المجاملة 178 00:16:06,390 --> 00:16:07,930 لقد كانت سيئة 179 00:16:10,850 --> 00:16:12,190 من هو الآن؟ 180 00:16:13,440 --> 00:16:18,070 أوليفر ستين. اولي مدين بـ 17500 دولار 181 00:16:18,280 --> 00:16:20,030 ما الرقم بجانب هذا الاسم؟ 182 00:16:20,570 --> 00:16:22,490 مكتوب عشرة ماذا يعني عشرة؟ 183 00:16:22,530 --> 00:16:24,620 التنبيه المادي مع التحذير 184 00:16:24,740 --> 00:16:26,700 هل من ملاحظات أخرى لنا؟ 185 00:16:26,990 --> 00:16:28,750 اسم بجانب النص يقول الصربية 186 00:16:28,910 --> 00:16:32,540 - الصرب أغبيا - لماذا؟ هل هذا جيد أم سيء؟ 187 00:16:32,670 --> 00:16:34,580 سنرى ذلك,هُيا بنا؟ 188 00:16:44,390 --> 00:16:47,720 رسميا ، نحن وسطاء ولسنا مجرمين 189 00:16:48,180 --> 00:16:53,940 لكن في بعض الأحيان هذا الخط يبدو ضبابي والقليل يجدوا ذلك مزعج 190 00:16:55,230 --> 00:16:57,020 ويبعدا أنفسهم 191 00:16:57,900 --> 00:16:59,400 من السهل قول ذلك 192 00:17:00,280 --> 00:17:01,900 لكن ليس الجميع قادر على ذلك 193 00:17:02,780 --> 00:17:04,360 ماذا نفعل إذا كان مسلحين؟ 194 00:17:04,490 --> 00:17:08,120 مستحيل لم يذكروا ذلك على الورقة بأي حال 195 00:17:08,240 --> 00:17:10,910 لا تقلق دوريس. يجعل الأمر بخير, حسناَ 196 00:17:23,590 --> 00:17:25,970 ماذا تفعل؟ اطرق الباب 197 00:17:27,140 --> 00:17:28,470 .ًحسنا 198 00:17:29,060 --> 00:17:29,970 ماذا أقول؟ 199 00:17:30,060 --> 00:17:33,520 اسأل إذا بإمكانه الخروج أو للعب أو شيء ما 200 00:17:51,700 --> 00:17:53,410 اللعنة ، كلايف 201 00:17:53,700 --> 00:17:56,420 أغلقي فمك هناك شخص ما على الباب .اصمتي 202 00:17:59,420 --> 00:18:00,920 واحد يبدو مثل سو 203 00:18:01,210 --> 00:18:04,340 هل تمازحني؟ سوو؟ من هو سو؟ 204 00:18:05,380 --> 00:18:06,470 من هو؟ 205 00:18:06,680 --> 00:18:09,930 ربما لم تطرق الباب بشكل كافي 206 00:18:12,010 --> 00:18:15,520 .فقط اذهبي للباب وابعديهم من فضلك 207 00:18:16,600 --> 00:18:17,940 هل هم رجال شرطة؟ 208 00:18:18,020 --> 00:18:20,400 أسوأ من الشرطة؛ يجمعون الدين لـ تومي الكبير 209 00:18:21,230 --> 00:18:23,690 - هل هذه بندقية؟ - لا ، تريستا ، إنه مسدس 210 00:18:23,780 --> 00:18:26,610 من اين حصلت عليه؟ ومن هو تومي الكبير ؟ 211 00:18:26,700 --> 00:18:30,620 يجب أن تذهبي للباب اللعين اذهبي للباب 212 00:18:30,740 --> 00:18:33,370 ولا تسمحي لهم بالدخول، حسناً هيا 213 00:18:33,490 --> 00:18:35,870 اذهبي لا تدفعني ،حسناَ 214 00:18:40,790 --> 00:18:42,210 أخبرتك ، صحيح؟ 215 00:18:42,500 --> 00:18:44,920 مرحبا عزيزتي لقد جئنا لنرى أوليفر. 216 00:18:45,380 --> 00:18:46,630 إنه ليس هنا. 217 00:18:46,760 --> 00:18:48,720 .أننا نعلم انه هنا 218 00:18:48,800 --> 00:18:51,430 ارحل ، أيها الأحمق أنت مخطئ في المنزل 219 00:18:59,270 --> 00:19:00,630 .في الخلف 220 00:19:00,900 --> 00:19:02,060 اذهب،اذهب 221 00:19:03,650 --> 00:19:05,530 .حسناً أعطني المفتاح ولحق بهم 222 00:19:05,650 --> 00:19:07,860 ماذا ، ماذا الحق بهم؟ 223 00:19:08,110 --> 00:19:11,700 سوف أقابلك أعطني المفتاح ، المفتاح 224 00:19:11,724 --> 00:19:13,724 !ياإلهي 225 00:19:51,910 --> 00:19:53,410 !لقد أطلق علي النار 226 00:19:53,620 --> 00:19:54,950 هل تعرضت للإصابة؟ 227 00:19:55,200 --> 00:19:56,580 - لا - اذهب خلفه أذاً 228 00:19:56,660 --> 00:19:58,660 أنا حصلت للتو !اذهب خلفه 229 00:19:58,750 --> 00:20:00,410 - تباَ - اذهب 230 00:20:08,710 --> 00:20:09,760 !أيها اللعين 231 00:20:09,880 --> 00:20:13,340 !اخرج من السيارة !اخرج يا ابن العاهرة 232 00:20:14,140 --> 00:20:15,220 !تباً 233 00:20:20,140 --> 00:20:21,600 ! أوه تباً 234 00:20:24,190 --> 00:20:25,190 !تباً لـــــــــك 235 00:20:34,240 --> 00:20:36,620 - سحقاً - احمق سخيف 236 00:20:36,740 --> 00:20:37,740 تباً،تباً 237 00:20:38,490 --> 00:20:41,040 - سحقاً - اجلس 238 00:20:45,960 --> 00:20:47,460 إذاً 239 00:20:47,800 --> 00:20:49,720 الشرطة ستكون هنا خلال دقيقة واحدة ، أوليفر 240 00:20:49,840 --> 00:20:51,730 هل يجب أن أقلق بشأن ما ستقوله لهم؟ 241 00:20:51,760 --> 00:20:52,680 لا يا سيدي. 242 00:20:52,720 --> 00:20:55,180 حصلت على وقت كافي تلهون بأموال شخص . آخر أولي 243 00:20:55,470 --> 00:21:00,060 وما زال عليك دين بمقدار 17500 دولار !و يجب عليك الدفع لذلك قم بالدفع 244 00:21:00,220 --> 00:21:02,850 - نعم يا سيدي - اعتبر هذا تحذير 245 00:21:09,440 --> 00:21:12,450 ماذا حدث؟ !لقد أصطدمت بالأرض 246 00:21:12,650 --> 00:21:15,780 ! قدمي تؤلموني ! لم أكن أعلم أننا ساركض كثيراً 247 00:21:16,070 --> 00:21:18,450 كان عليك ترك حذاء الرقص الخاص بك في المنزل 248 00:21:18,580 --> 00:21:21,750 لكنني اشتريتها مع هذه البذلة ، صحيح؟ لا يجب أن تفعل ذلك 249 00:21:22,660 --> 00:21:26,130 هل كان من الضروري أن تحطم الباب في وجه الفتاة؟ 250 00:21:26,290 --> 00:21:28,920 . في الواقع ، أجل ، من الضروري 251 00:21:29,000 --> 00:21:31,210 .هنا خذنا إلى العميل التالي 252 00:21:49,440 --> 00:21:51,650 !نحن جامعي الديون 253 00:21:51,780 --> 00:21:53,190 .ولم نجمع شيئأ 254 00:21:54,200 --> 00:21:56,280 عشرة هو تحذير مع تحذير. 255 00:21:56,820 --> 00:21:59,280 لكن تومي يدفع لنا 300 دولار لكل منها 256 00:21:59,370 --> 00:22:00,620 أنت تعرف. 257 00:22:00,950 --> 00:22:03,450 من هو التالي في القائمة؟ 258 00:22:07,120 --> 00:22:10,000 هارفي الصغير. شارع لنكرشيم 259 00:22:10,210 --> 00:22:12,420 يجب أن تصبح في حالة أفضل "فرنشي" هَيا 260 00:22:12,550 --> 00:22:15,170 - استمر في هذه الخطة. - انا اسف انا اسف 261 00:22:15,300 --> 00:22:18,260 ما زلت أحاول التعافي من إطلاق النار 262 00:22:18,640 --> 00:22:22,180 تتوقع ذلك في العراق وليس في هذه الضواحي اللعينة 263 00:22:23,140 --> 00:22:25,560 انتظر لحظة رأيت بعض الحركة ، هاه؟ 264 00:22:25,980 --> 00:22:29,810 نعم ، أنا أذى المشاعر ما هي المشكلة؟ 265 00:22:30,940 --> 00:22:33,860 أنت قلت لو كان مسلحين كانوا ليذكرو ذلك بالورقة 266 00:22:34,150 --> 00:22:35,610 نعم هل تتذكر؟ 267 00:22:35,740 --> 00:22:38,200 !لقد كانوا مسلحين 268 00:22:39,070 --> 00:22:41,120 لماذا تشتكي كثيرا؟ 269 00:22:55,840 --> 00:22:59,220 .ها نحن ذا"هارفي" يدير الأعمال الحسابية 270 00:22:59,260 --> 00:23:02,560 "نعم ، لدى "هارفي مشاكل مع القمار 271 00:23:02,640 --> 00:23:04,180 علية دين بـ 100 ألف دولار 272 00:23:04,310 --> 00:23:07,230 وهذا يعني يحتاج 4000 دولار ومقدار الخطورة خمسة 273 00:23:07,350 --> 00:23:09,480 في هذه الحالة ، كلما قل الرقم 274 00:23:09,520 --> 00:23:11,730 كلما أصبح جمع الأموال أصعب 275 00:23:11,860 --> 00:23:15,940 .نعم بالضبط الجميع يلعب هذه الأيام 276 00:23:16,280 --> 00:23:18,950 "وهذا تداخل مع عمل "تومي 277 00:23:19,070 --> 00:23:23,080 والذي لم يعجبه تومي ذلك 278 00:23:25,450 --> 00:23:27,910 لهذا السبب يجب القيام بهذا الأمر 279 00:23:28,000 --> 00:23:29,960 في المرة الأخيرة جاء "كريزي أليكس" و "الصرب" 280 00:23:30,000 --> 00:23:31,760 لكنهم ذهبوا مع ذيل بين ساقيهم. 281 00:23:31,790 --> 00:23:34,590 - كيف أخذها تومي؟ - إنه إجراء عادي. 282 00:23:34,630 --> 00:23:36,800 يرسلنا لجمع المال من أجله 283 00:23:37,050 --> 00:23:39,680 لأحاول فهم الأمور ، دعني أوضح شيئاً ، سو ، حسناً؟ 284 00:23:39,800 --> 00:23:42,720 المهمة الأخيرة كان يجب أن تكون بسيطة؟ 285 00:23:42,850 --> 00:23:45,260 أطلقوا النار علي وقام الأحمق ، 286 00:23:45,350 --> 00:23:47,350 بسحبي بسيارة متحركة 287 00:23:47,390 --> 00:23:48,770 والآن ، هذه المخاطرة الخمسة ، هاه؟ 288 00:23:48,810 --> 00:23:53,020 وأنت قلت لى أنها أخر مرة يحدث بها مشكلة مع عصابة أليكس والصرب 289 00:23:53,060 --> 00:23:54,980 أنا آسف لن أنصت لذلك 290 00:23:55,020 --> 00:23:57,490 لكن أعتقد أن (تومي) يجب أن يعيد التفكير في نظام الترقيم الخاص به 291 00:23:57,570 --> 00:23:58,610 هذا كل شئ 292 00:24:01,490 --> 00:24:04,240 لنرى إذا كان الرجل هنا هو رقم خمسة 293 00:24:04,370 --> 00:24:05,660 - أجل - أجل 294 00:24:05,910 --> 00:24:07,160 أجل 295 00:24:19,720 --> 00:24:23,050 النقطة هي أننا يجب أن نحصل على بعض الوثائق 296 00:24:23,180 --> 00:24:25,300 ثم كل شيء جاهز لك. 297 00:24:25,510 --> 00:24:27,060 !تفضل 298 00:24:29,230 --> 00:24:30,230 لو سمحت 299 00:24:30,350 --> 00:24:32,440 نحن نبحث عن هارفي. 300 00:24:32,730 --> 00:24:34,330 ماذا يمكنني أن أفعله لكم يا سادة؟ 301 00:24:34,400 --> 00:24:35,730 - انت هارفي؟ - ليس كذلك 302 00:24:35,860 --> 00:24:38,360 - ربما يمكنك أن تأخذنا لروئيه هارفي - إنه مشغول 303 00:24:38,440 --> 00:24:40,740 هل هناك شيء محدد يمكنني مساعدتك بشأنه؟ 304 00:24:41,200 --> 00:24:45,990 انصت ياصديقي. سنتحدث لهارفي ونرحل . من هنا 305 00:24:46,490 --> 00:24:49,250 جانيت ، اتصلي بالسيد (ماسي) 306 00:24:50,580 --> 00:24:52,920 آمل أن تكون الدعوة لـ هارفي فقط. 307 00:24:56,880 --> 00:24:58,130 مهلا ، سو. 308 00:25:05,340 --> 00:25:07,680 حان الوقت لإظهار قدراتك فرنشي. 309 00:25:10,770 --> 00:25:12,720 مستر ، فرنش 310 00:25:15,770 --> 00:25:16,980 تباَ لى، 311 00:25:28,530 --> 00:25:29,740 بغض النظر عن المبلغ الذي دفعته لك ، 312 00:25:29,790 --> 00:25:30,990 313 00:25:36,380 --> 00:25:37,420 يا إلهي! 314 00:25:40,590 --> 00:25:41,630 لا! 315 00:25:43,050 --> 00:25:45,720 أين ساقك. أعطني أرجلك اللعنه! 316 00:25:58,650 --> 00:26:00,150 لقد كسرت أنفي. 317 00:26:00,270 --> 00:26:02,650 لو كنت مكانك ، لم أكن لأتحرك أتحرك يا هارفي 318 00:26:06,660 --> 00:26:08,070 النجدة 319 00:26:08,990 --> 00:26:10,790 هل ستفعل فعل شيء ما أم ماذا؟ 320 00:26:11,160 --> 00:26:13,290 عذراً! أنا أراقب هارفي ، حسناً؟ 321 00:26:15,460 --> 00:26:17,460 - لا يمكنني الذهاب معك! - اخرس! 322 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 لا! 323 00:26:38,730 --> 00:26:40,110 لا ، لا 324 00:26:41,480 --> 00:26:43,150 - فرانشوت. - لا شهود. 325 00:26:43,480 --> 00:26:46,110 يمكنك الذهاب وتركي وحيدا 326 00:26:46,240 --> 00:26:48,360 وسوف أجعله أفضل قرار مالي قمتم به في حياتكم 327 00:26:48,490 --> 00:26:51,280 لأنهم يستأجرون سيارة ليموزين في ليلة التخرج. 328 00:26:53,410 --> 00:26:55,580 انظرو ، أخبرو (تومي) انني لم أكن هنا 329 00:26:55,750 --> 00:26:59,290 مهما كانت العمولة... سأقوم بمضاعفتها 330 00:26:59,830 --> 00:27:02,090 بصراحة يا هارفي ، عمولتك ليست مميزة 331 00:27:02,750 --> 00:27:06,210 - ماذا تريد أن تفعلان؟ - أنت لا تريد أن تعرف 332 00:27:06,920 --> 00:27:08,430 ماذا؟ ما الأمر؟ 333 00:27:08,680 --> 00:27:10,260 إنه من أجل الركبة ساقك 334 00:27:10,720 --> 00:27:14,520 لا يا أطفال! لا ، لا ، لا - هل يمكنك...؟ 335 00:27:24,570 --> 00:27:25,820 سأتصل بالشرطة! 336 00:27:25,900 --> 00:27:26,780 يا إلهي! 337 00:27:26,860 --> 00:27:28,950 ربما تريد مناقشة الأمر مع هارفي جانيت. 338 00:27:29,860 --> 00:27:34,290 لا مسألة شرطة ، جانيت! اتصل بسيارة الاسعاف اللعينه! 339 00:27:38,870 --> 00:27:42,670 - حسنا ، توقف هنا. - لماذا؟ ليس على القائمة 340 00:27:42,790 --> 00:27:45,210 فقط سأقوم بعملية جمع أموال سريعة 341 00:27:47,920 --> 00:27:50,220 -اوه تباَ ماذا فعلت 342 00:27:50,550 --> 00:27:54,390 ماذا فعلت طلبت منك شيئ واحد أن تنتبة للحوائط البيضاء، صحيح؟ 343 00:27:57,100 --> 00:28:00,140 في البداية انت جعلتني أفود إلى هنا 344 00:28:00,230 --> 00:28:02,770 أقود بك كل مكان كما لو كنت السيدة ديزي 345 00:28:02,810 --> 00:28:06,860 لأنك تشرب أكثر من اللازم ورائحتك وشكلك تبدو كالحثالة 346 00:28:07,110 --> 00:28:10,070 ثم طلبت مني القيام بعمل لم أفعله من قبل. 347 00:28:10,200 --> 00:28:12,370 ثم أتجنب بعض الرصاص ، 348 00:28:12,490 --> 00:28:16,080 و تعرضت لهجوم من قبل أضخم حمقى رأيتهم في حياتي 349 00:28:16,160 --> 00:28:18,000 ! ولم تأتي الظهيرة بعد 350 00:28:18,080 --> 00:28:22,290 لذا سامحني في نسيان أمر الحوائط البيضاء اللعينة 351 00:28:24,250 --> 00:28:25,420 هل انتهيت ؟ 352 00:28:25,460 --> 00:28:28,630 لا ، لا أعتقد ذلك. لأنني أهتم بالأستماع للتعليمات 353 00:28:28,760 --> 00:28:31,130 و تم إلقائي عبر حائط غرفة لحين 354 00:28:31,220 --> 00:28:32,970 لم أكن لأصبح حساساَ بشأن ذلك يا بني. 355 00:28:33,010 --> 00:28:35,050 خاصة ، بعد أن تمكنت من التعامل مع ذلك بنفسك 356 00:28:35,060 --> 00:28:36,820 مهاراتك جيدة لهذا العمل. 357 00:28:36,850 --> 00:28:41,350 آسف لجعلك تقود سيارتي الفاخرة ديفيل 1971 كوبيه. 358 00:28:41,440 --> 00:28:44,400 أعتقد أن هذا سيكون موقفا جيدا لمنحكم الثقة في اليوم الأول ، 359 00:28:44,520 --> 00:28:46,320 لكن أظن أنني مخطئ. 360 00:28:49,400 --> 00:28:50,530 إنها سيارة لطيفة. 361 00:28:50,650 --> 00:28:53,570 عندما ننهي هذا الأسبوع لو وصلنا لنهايتة 362 00:28:53,700 --> 00:28:55,780 يمكننا التحدث عن حوائطي البيضاء ، صحيح؟ 363 00:28:56,280 --> 00:28:58,990 هذا خمسة ، أليس كذلك؟ خمسة 364 00:29:00,450 --> 00:29:03,620 - قتال أكثر من المعتاد خمسة. - يمكنك قول ذلك ، . 365 00:29:04,460 --> 00:29:07,420 "سأخبرك بشيء ، "فرينش لديك حزام أسود يا أخي 366 00:29:08,460 --> 00:29:10,460 لقد أسقطت هؤلاء الناس كبطل 367 00:29:10,590 --> 00:29:13,280 ويجب أن تمارس التمرين كل يوم. اعتقدت أنك تحب هذا . 368 00:29:13,300 --> 00:29:15,300 في الواقع ، لا أنا لا أحب ذلك 369 00:29:17,180 --> 00:29:19,560 ربما قليلاَ. - جيد. 370 00:29:20,270 --> 00:29:21,640 سأعود في الحال 371 00:29:42,160 --> 00:29:44,420 ضع هذا على وجهك ، تبدو مثل مصّاص الدماء 372 00:29:46,290 --> 00:29:47,290 انظر الى هذا 373 00:29:51,960 --> 00:29:54,430 هذه من أجلك صحيح؟ 374 00:29:59,140 --> 00:30:00,430 - هل هذا أنت؟ - نعم 375 00:30:00,510 --> 00:30:01,680 نعم 376 00:30:01,720 --> 00:30:03,560 - تباَ أنت تلعب في فيلم؟ - نعم 377 00:30:03,600 --> 00:30:04,520 هراء! 378 00:30:04,560 --> 00:30:06,100 من بعض الأفلام في الماضي. 379 00:30:06,230 --> 00:30:07,230 - نعم؟ - نعم 380 00:30:07,270 --> 00:30:10,400 إنه لأمر رائع يا صديقي ، لكنه يبدو مثل القمامة. 381 00:30:10,780 --> 00:30:13,570 أجل لقد كان كذلك لكن على الأقل أنا على الملصق 382 00:30:13,900 --> 00:30:15,450 لا تبدو مثل عينيك 383 00:30:15,570 --> 00:30:18,280 هل قاموا بقطع عينيك ووضعها هنا 384 00:30:18,410 --> 00:30:20,410 أنا جائع لنحصل شيء لنأكله 385 00:30:20,830 --> 00:30:22,620 أنت نينجا ، هاه؟ 386 00:30:33,210 --> 00:30:34,510 كورني كوب. 387 00:30:35,930 --> 00:30:38,510 يا لهذا الهراء 388 00:30:41,760 --> 00:30:43,520 ! هذا الحي لطيف 389 00:30:43,720 --> 00:30:45,430 أنه كذلك مقدار الخطورة اثنين 390 00:30:45,850 --> 00:30:49,310 عشرة ، خمسة واثنين في فترة ما بعد الظهر. هذا يوم صعب. 391 00:30:49,980 --> 00:30:54,280 غوردو مدين 40،000 دولار. انهم يدفعون لنا نصف ، وهذا عمل جيد ، هاه؟ 392 00:30:55,440 --> 00:30:58,320 انتظر لحظة هارفي مدين بـ 100 ألف ، صحيح؟ 393 00:30:58,360 --> 00:30:59,950 وكان مقدار الخطورة خمسة؟ 394 00:30:59,990 --> 00:31:03,290 هذا الرجل مدين بـ 40،000 دولار أنه يمثل رقم اثنان كيف يعلم ذلك 395 00:31:03,410 --> 00:31:06,500 تومي يصع الرقم بناءً على مستوى العنف. 396 00:31:06,540 --> 00:31:08,250 لا داعي لمعرفة ذلك دائماَ 397 00:31:08,330 --> 00:31:10,790 لذلك لا تَضَيَّعَ تفكيرك في ذلك. 398 00:31:10,960 --> 00:31:12,380 إنه رقم اثنين. 399 00:31:12,880 --> 00:31:14,300 اخبز ولتقطها 400 00:31:14,420 --> 00:31:16,170 اخبز ولتقطها 401 00:31:16,300 --> 00:31:18,720 نعم ، أجعلها كبيرة تحصل على المال 402 00:31:20,090 --> 00:31:22,050 أجعلها كبيرة أحصل على المال 403 00:31:22,470 --> 00:31:23,760 تباَ 404 00:31:33,650 --> 00:31:34,940 ماذا تريدون؟ 405 00:31:35,070 --> 00:31:37,280 ليس أنت ايتها الملكة بالطبع 406 00:31:38,780 --> 00:31:39,780 ماذا دعوتني؟ 407 00:31:39,820 --> 00:31:43,080 بالنسبة لرجل ضخم ، لديك عيون جميلة يمكنك أن تصبح عارضة أزياء 408 00:31:43,120 --> 00:31:45,370 من الأفضل أيها المهرجين العودة بعد الهالووين 409 00:31:45,450 --> 00:31:47,790 بعض الأفراد لا يحبون المدح أليس كذلك 410 00:31:47,910 --> 00:31:50,330 عليك أن تقبل المجاملات ، يا صديقي. لم يقل الكثير. 411 00:31:50,420 --> 00:31:51,250 نعم 412 00:31:51,380 --> 00:31:52,500 هناك شيء يجب علي فعله! 413 00:31:52,540 --> 00:31:55,500 أنا متأكد من أنه يمكنك تغيير العلب. 414 00:31:55,550 --> 00:31:58,760 هذه مدحة أخرى يا رجل 415 00:31:58,800 --> 00:32:00,550 تحتاجون للرحيل 416 00:32:00,680 --> 00:32:06,020 حسنا ، ربما بدأنا بشكل سيئ هنا أنا سو وهذا فرينش 417 00:32:06,640 --> 00:32:08,430 جئنا لنرى قوري؟ هل هو هنا؟ 418 00:32:08,560 --> 00:32:09,980 لا ، ليس هنا. 419 00:32:10,100 --> 00:32:14,480 مدحي لك ليس كافياَ !تباَلك أيها الوغد 420 00:32:49,270 --> 00:32:51,270 - قوري؟ - لا تقل أي شيء ، أنجليكا. 421 00:32:52,310 --> 00:32:54,480 صباح الخير ، سيد كارب ، السيدة كارب. 422 00:32:54,650 --> 00:32:57,020 أظن أن كلاكما يعلم سبب تواجدي هنا 423 00:32:57,150 --> 00:32:58,320 - لا - لا 424 00:32:59,570 --> 00:33:01,030 أربعون ألف. 425 00:33:01,320 --> 00:33:03,820 نعم! ها هو ذا. 426 00:33:03,990 --> 00:33:06,700 لا تهتم به ، قوري؟ إبن الساقطة 427 00:33:08,330 --> 00:33:11,210 أين مانو؟ - ماذا يحدث هنا؟ 428 00:33:11,250 --> 00:33:13,870 من تعتقدون أنفسكم؟ بعض النجوم الشريرة ؟ 429 00:33:14,040 --> 00:33:16,210 تأتون لمنزلي. لتهديدي؟ 430 00:33:16,340 --> 00:33:19,300 هل تعرف من أكون؟ أنا صديق تومي الكبير! 431 00:33:19,340 --> 00:33:22,300 هي قاعدة نحن نعمل أيضاَ من أجل تومي الكبير أيها الأحمق 432 00:33:22,590 --> 00:33:24,430 أعتقد أن هذا يغير ألأمور 433 00:33:25,010 --> 00:33:27,010 اسمع ، أخبرني كم يجب أن أدفع 434 00:33:27,140 --> 00:33:29,560 وسأحرص على أن تحصلوا على كل قرش ، 435 00:33:29,600 --> 00:33:30,770 بحلول الظهيرة غداَ. 436 00:33:30,810 --> 00:33:32,020 لن يحدث ذلك ، قورو 437 00:33:32,100 --> 00:33:35,860 ستأخذ السيد فرينشت لغرفة إحتفاظك بالمال 438 00:33:35,980 --> 00:33:38,730 وسوف نستمر في الحصول على القدر الكافي 439 00:33:38,820 --> 00:33:41,900 نأمل ، عندما يعد المال ، لا ينبغي أن يضربك. 440 00:33:42,570 --> 00:33:44,740 يمكن لزوجتك أن تبقى هنا معي 441 00:33:44,910 --> 00:33:47,740 إذا لم تكن مستعداَ يمكنني البدء معها 442 00:33:47,990 --> 00:33:49,330 هل لديك مانع يا عزيزتي؟ 443 00:33:49,410 --> 00:33:51,500 لن يلمسك يا عزيزي! 444 00:33:51,910 --> 00:33:55,880 لقد كنت أفعل هذا لفترة طويلة. سأفعل ما هو ضروري. 445 00:33:56,170 --> 00:33:58,420 - الخزنة في المكتب. - انجليكا! 446 00:33:58,540 --> 00:34:01,050 - تباَ ، قوري! - صحيح تباَ ، قوري. 447 00:34:01,090 --> 00:34:02,170 تعال 448 00:34:16,980 --> 00:34:19,650 انظر ، أنا أعلم أنني متأخر. لا استطيع مساعدتك! 449 00:34:19,770 --> 00:34:21,480 لدى أزمه. 450 00:34:21,530 --> 00:34:24,110 لم أستطيع حتى دفع الفاتورة قبل الإشعار الأخير. 451 00:34:24,240 --> 00:34:26,530 فقدت انجليكا عقلها. هذا صحيح ، أليس كذلك؟ 452 00:34:26,660 --> 00:34:29,120 - 40،000 دولار ، قوري. هيا - نعم ، نعم ، نعم. 453 00:34:29,160 --> 00:34:30,620 يعطونك حصة منها ، أليس كذلك؟ 454 00:34:30,740 --> 00:34:33,120 لقد أدركت ذلك 455 00:34:33,200 --> 00:34:35,370 سأقضي عليك قوري! 456 00:34:35,500 --> 00:34:38,330 توقف عن التفاوض وجلب المال! 457 00:34:38,540 --> 00:34:39,960 حصلت على حصة ، أليس كذلك؟ 458 00:34:40,130 --> 00:34:42,460 مهلا ، يمكننا عقد صفقة. 459 00:34:42,550 --> 00:34:45,010 خمسة آلاف لك وخمسة لتومي. 460 00:34:45,090 --> 00:34:47,970 500 يمكنك شراء بدلة جديدة بمبلغ دولار سيتم دفعها لك 461 00:34:48,090 --> 00:34:48,930 استيقظ. 462 00:34:48,970 --> 00:34:50,350 - أجل؟ - أجل 463 00:34:52,100 --> 00:34:53,270 تريد المزيد؟ 464 00:34:54,180 --> 00:34:55,640 بالتأكيد ، لم لا؟ 465 00:34:57,560 --> 00:34:59,860 رجلك ليس حارس شخصي رائع 466 00:35:01,020 --> 00:35:02,480 مانو هو حبيبتي ، 467 00:35:03,480 --> 00:35:05,190 ليس لي حارس .. 468 00:35:06,860 --> 00:35:07,990 حقا؟ 469 00:35:08,910 --> 00:35:11,160 هل هو البستاني الخاص بك ؟ 470 00:35:13,410 --> 00:35:16,040 لا ، هذا العمل لا يزال شاغراَ. 471 00:35:17,540 --> 00:35:20,710 أتساءل... هل أنت مؤهل؟ 472 00:35:29,510 --> 00:35:30,680 هيا ، قوري. 473 00:35:32,720 --> 00:35:34,100 هيا ، قوري! 474 00:35:38,730 --> 00:35:41,020 أين المفتاح يا قوري؟ أين المفتاح؟ 475 00:35:41,150 --> 00:35:42,820 - أعطني المفتاح. - أليس هنا؟ 476 00:35:42,940 --> 00:35:44,690 لا ، لا! أين المفتاح؟ 477 00:35:44,730 --> 00:35:45,990 لا أتذكر ، إنني متوتر. 478 00:35:46,030 --> 00:35:49,030 - أنت متوتر ، هيا؟ - نعم ، لا أتذكر. 479 00:35:49,950 --> 00:35:52,830 لن تفقد ذاكرتك على المدى القصير ، 480 00:35:53,030 --> 00:35:56,000 قوري ، ليس لدي وقت لهذا. أين المفتاح اللعين؟ 481 00:35:56,910 --> 00:35:58,410 اسرع! 482 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 هل هذا هو ؟ أعطني إياه هيا! 483 00:36:02,460 --> 00:36:03,460 تباَ. 484 00:36:09,840 --> 00:36:11,550 ما هذا بحق الجحيم؟ 485 00:36:11,720 --> 00:36:15,430 يالهي ، كان هناك أكثر من مائة ألف هنا ، أيها الأحمق 486 00:36:15,680 --> 00:36:18,120 لديك المال من البداية ولكنك اخترت أن تتعرض للضرب. 487 00:36:18,140 --> 00:36:19,440 ما مشكلتك؟ 488 00:36:19,690 --> 00:36:21,100 أنني رخيص. 489 00:36:21,690 --> 00:36:24,610 هذه ليست لعبة ، قوري حسنا هذه ليست لعبة 490 00:36:25,690 --> 00:36:28,690 عليك أن تعمل أكثر هل يمكنك سماعي؟ 491 00:36:28,820 --> 00:36:30,650 - نعم نعم نعم. - نعم؟ 492 00:36:34,160 --> 00:36:35,660 تباَ. 493 00:37:08,900 --> 00:37:09,900 هذا جيد 494 00:37:09,990 --> 00:37:11,990 - هل اتنهيت ، أليس كذلك؟ - نعم نعم. أنا انتهيت 495 00:37:13,030 --> 00:37:15,530 أنت لطيفة جدا وجيده 496 00:37:17,120 --> 00:37:18,410 انظر إلى ذلك ، الامتياز. 497 00:37:18,490 --> 00:37:20,790 هذه الأمور لا تحدث كثيرًا. 498 00:37:21,000 --> 00:37:22,420 نعم ، أنا سعيد لأنك استمتعت بها. 499 00:37:22,540 --> 00:37:25,330 هيا تعال هذا كان جيد؟ 500 00:37:27,590 --> 00:37:29,380 أعلم أنه يجب علينا التعامل بجدية مع الرجل ، 501 00:37:29,510 --> 00:37:31,090 لكن هل يجب أن تضاجع سيدته؟ 502 00:37:31,220 --> 00:37:33,590 بالطبع نعم. إنها مثيرة للغاية. 503 00:37:33,760 --> 00:37:36,890 فرصه مثل هذه لا تأتي في كثير من الأحيان. 504 00:37:37,100 --> 00:37:38,930 - يمكن أن يكون ، على ما أعتقد. - و؟ 505 00:37:39,680 --> 00:37:40,730 لا اعلم. 506 00:37:40,850 --> 00:37:43,810 لا أريد أن أكون السبب في هذا الهراء لهذا اليوم الفظيع ، هذا كل شيء 507 00:37:43,940 --> 00:37:45,860 يجب أن تهدئ 508 00:37:45,900 --> 00:37:47,940 وإلا سيكون لديك عطلة نهاية الأسبوع طويلة 509 00:37:47,980 --> 00:37:49,030 سوف أتذكر ذلك. 510 00:37:49,070 --> 00:37:51,650 لم يسلمك المال بسهولة ، أليس كذلك؟ لا ، لا ، لا 511 00:37:51,780 --> 00:37:54,160 الشخص لديه ما يكفي من المال لدفع كل الدين. 512 00:37:54,280 --> 00:37:55,450 لا دين .. 513 00:37:56,030 --> 00:37:59,490 حتى لو اضطررت لضربه ، في بعض الأحيان لا أفهم .. 514 00:37:59,580 --> 00:38:00,580 قل لي 515 00:38:00,700 --> 00:38:02,890 حينما علقت طفلها من النافذة حتى دفعت مقابل ذلك. 516 00:38:02,910 --> 00:38:05,250 كان لديه المال من البداية. هذا ابنه 517 00:38:08,710 --> 00:38:10,800 لكنك لن تسقط الطفل ، أليس كذلك؟ 518 00:38:12,510 --> 00:38:14,510 آمل ألا. لا أتذكر 519 00:38:15,010 --> 00:38:17,470 لكني أعترف فرينشي أنني كنت كسول في ذلك اليوم. 520 00:38:17,600 --> 00:38:19,470 كان يجب أن أعلق والدها. 521 00:38:22,600 --> 00:38:25,600 المبادئ الأخلاقية في هذا العمل هي مثل قنبلة بدون تأمين. 522 00:38:47,790 --> 00:38:50,420 - هل ما تزال لديك الطاقة ، فرينشي؟ - نعم بالطبع. 523 00:38:50,540 --> 00:38:51,670 ها هم. 524 00:38:52,090 --> 00:38:54,760 تعال ، سو هؤلاء الناس ليسوا على قائمتنا ، أليس كذلك؟ 525 00:38:54,880 --> 00:38:56,430 لدينا بالفعل المال ، أليس كذلك؟ 526 00:38:56,550 --> 00:38:58,470 لا داعي لفعل شيء من هؤلاء البلهاء. 527 00:38:58,680 --> 00:39:00,640 نعم ، يمكننا الابتعاد من هذا ، 528 00:39:00,760 --> 00:39:03,140 لكن لو علم تومي سنستمر في الهروب 529 00:39:03,810 --> 00:39:06,730 بالإضافة لذلك أكره كوني أخبرك بهذا 530 00:39:06,940 --> 00:39:09,480 لكن الجزء من عملك هو حمايتي ، حسناً؟ 531 00:39:09,860 --> 00:39:12,980 نعم ، لكن لا تترك الأمر كله لي هذه المرة ، حسناً؟ 532 00:40:54,790 --> 00:40:56,500 - أجل - أجل 533 00:40:58,760 --> 00:40:59,760 & ترجـمة :& نــــــايــــــف الـــــولهــــــان 534 00:40:59,784 --> 00:41:01,784 & ترجـمة :& نــــــايــــــف الـــــولهــــــان 535 00:41:01,808 --> 00:41:03,808 & ترجـمة :& نــــــايــــــف الـــــولهــــــان 536 00:41:08,470 --> 00:41:09,470 تباَ. 537 00:41:22,410 --> 00:41:23,950 538 00:41:25,030 --> 00:41:28,450 539 00:41:29,660 --> 00:41:31,710 540 00:41:31,830 --> 00:41:34,330 سأخبرك شيئا ما حصل اليوم ليس ما أنا علية دائماّ 541 00:41:35,460 --> 00:41:37,170 وليس هو دائما مثل هذا؟ 542 00:41:37,420 --> 00:41:38,960 لا ، لا بد لي من أن نكون صادقين 543 00:41:39,010 --> 00:41:40,650 اليوم كان حماسي فرنيشي 544 00:41:40,720 --> 00:41:42,680 نعم ، يمكنك تكراره. هل رأيت سترتي؟ 545 00:41:42,720 --> 00:41:44,090 نعم ، رأيت سترتك. 546 00:41:44,180 --> 00:41:46,740 انها أرخص سترة رأيته في حياتي. ولا داعي للقلق حيال ذلك 547 00:41:46,760 --> 00:41:49,470 لقد كلفتني 99 دولارًا ، بما في ذلك ربطه العنق. 548 00:41:49,520 --> 00:41:52,440 تبدو وكأنها بائع سيارات مستعملة تخلص منها. و رميها بعيدا! 549 00:41:52,520 --> 00:41:54,730 سأفعل ذلك 550 00:41:54,940 --> 00:41:57,270 لا داعي لتدمير الكثير من الجماجم في العراق. 551 00:41:57,650 --> 00:41:59,400 هذا ليس سيئاً للغاية ، أليس كذلك؟ 552 00:41:59,820 --> 00:42:02,530 اليوم الأول صعب. سوف تعتاد على ذلك 553 00:42:02,860 --> 00:42:04,990 طالما لديك المهارة لفعل ذلك 554 00:42:05,110 --> 00:42:06,620 أجل ، لدى. 555 00:42:07,280 --> 00:42:09,700 أنت ملاكم ، صحيح؟ ملاكمتك جيدة 556 00:42:09,790 --> 00:42:11,500 نعم ، لا يزال لدي القوة ،لكن... 557 00:42:11,830 --> 00:42:14,290 فقدت السرعة لفترة طويلة حتى الأن 558 00:42:15,170 --> 00:42:17,420 سأخبرك بشيء ، فرنش دعنا ننهي هذا اليوم. 559 00:42:17,790 --> 00:42:20,000 خذني إلى المنزل واحضر في الصباح لأخذي 560 00:42:20,024 --> 00:42:22,024 561 00:42:22,048 --> 00:42:24,048 562 00:42:24,072 --> 00:42:26,009 حسناَ 563 00:42:26,010 --> 00:42:28,180 يا عزيزي! هل يمكنك أخذ هذا من فضلك؟ 564 00:42:28,220 --> 00:42:29,470 في الحال يا سيدي! 565 00:42:57,670 --> 00:42:58,790 تباَ. 566 00:43:07,800 --> 00:43:09,510 ماذا يوجد في القائمة اليوم؟ 567 00:43:09,640 --> 00:43:12,350 أعطاني كوكو عمل في وست سايد. 568 00:43:12,810 --> 00:43:15,390 شيخان عربيان أو شيء من هذا القبيل. 569 00:43:16,060 --> 00:43:17,520 الكثير من المال 570 00:43:21,070 --> 00:43:24,190 مهلا ، انتظرى لحظة. القي نظرة على ماذا وجدت. 571 00:43:24,360 --> 00:43:25,360 ماذا؟ 572 00:43:27,950 --> 00:43:29,410 ما هو الفلم؟ 573 00:43:29,620 --> 00:43:32,660 بالطبع نعم. هذا أنا لقد لعبت بشكل سيء في هذا الفيلم. 574 00:43:33,040 --> 00:43:34,750 هل هذا مثير للاهتمام؟ 575 00:43:37,210 --> 00:43:39,670 نعم ، الوقت مختلف ، هاه؟ 576 00:43:40,420 --> 00:43:42,380 الميزانية منخفضة ، تعرف كيف هي. 577 00:43:43,670 --> 00:43:44,760 نعم انا اعلم. 578 00:43:46,760 --> 00:43:48,930 يا عزيزي 579 00:43:49,430 --> 00:43:52,760 يمكنني أن أسأل عن بعض المال. 580 00:43:53,560 --> 00:43:54,810 كم تريدين؟ 581 00:43:56,350 --> 00:43:58,390 يمكن 300 دولار عزيزي. 582 00:44:02,820 --> 00:44:04,030 ها أنت ذا. 583 00:44:04,190 --> 00:44:05,940 دعيني أغلق فستانك 584 00:44:08,900 --> 00:44:10,030 نعم 585 00:44:11,160 --> 00:44:13,740 مهلا ، أريدك أن تكون حذرا. 586 00:44:14,290 --> 00:44:15,870 باربوس" اتصلت بي اليوم 587 00:44:17,160 --> 00:44:19,620 لقد كان يسأل عنك 588 00:44:20,420 --> 00:44:23,540 - هذا غريب. ماذا يريد؟ - لا شيء ، في ، الواقع... 589 00:44:23,590 --> 00:44:27,740 أنا أعرف هذا اللقيط جيداَ وأعلم أنك لا تريد أن تحصل على مشكلة معه 590 00:44:27,840 --> 00:44:29,340 لقد أذى العديد من الناس. 591 00:44:30,430 --> 00:44:33,100 لا تقلقي ، سأكون حذرا. شكرا لك يا عزيزي. 592 00:44:33,890 --> 00:44:35,770 السبت 593 00:44:50,780 --> 00:44:53,160 كيف حالك يا رجل؟ - مرحبا ، سو. ما الأمر؟ 594 00:44:53,240 --> 00:44:56,120 يجب أن تعمل لولا. هل جاء اليوم؟ 595 00:44:56,240 --> 00:44:58,000 أنت تعرف بالفعل كيف . هو سأتي 596 00:44:58,160 --> 00:44:59,710 لنحصل على شراب 597 00:44:59,850 --> 00:45:03,130 كيف حال العمل؟ - انه بخير 598 00:45:03,250 --> 00:45:05,130 599 00:45:13,050 --> 00:45:14,220 هل انت بخير 600 00:45:14,760 --> 00:45:15,760 تعال 601 00:45:40,410 --> 00:45:42,160 دعني أرى ماذا تبيع ؟ 602 00:45:42,460 --> 00:45:43,500 لقد تم بيعه بالفعل 603 00:45:43,620 --> 00:45:46,990 لم أطلب ذلك. دعني أرى ، أريد أن أرى ما تبيعه. 604 00:45:50,970 --> 00:45:52,470 هذا السلاح مجدداَ؟ 605 00:45:52,880 --> 00:45:56,010 MP40 انها بندقية ألية ألمانية أشك في أنك لم ترى ذلك من قبل 606 00:45:56,140 --> 00:45:57,140 تشك ؟ 607 00:45:57,220 --> 00:45:59,430 أنك أحمق متعالي 608 00:45:59,520 --> 00:46:01,850 - هل هي تعمل ؟ - لا تقلق يا (تومي) 609 00:46:01,980 --> 00:46:04,270 إنها نادرة. من الصعب العثور عليها 610 00:46:04,400 --> 00:46:06,690 من الأفضل أن تبتسم إذا كنت ستتحدث معي هكذا 611 00:46:08,110 --> 00:46:10,530 عمل جيد يا رجل على ثلاث فترات. 612 00:46:12,650 --> 00:46:15,200 لقد تحدثت للتو مع رجال ريك في مقاطعه رينو. 613 00:46:16,240 --> 00:46:17,910 هارفي دفع لكل شيء. 614 00:46:18,490 --> 00:46:21,700 لذلك ارتفع احتياطينا بعد الأمس. 615 00:46:21,870 --> 00:46:24,710 سأعطيك هذه الوظيفة الصغيرة اللطيفة التي وقعت في يدي. 616 00:46:25,580 --> 00:46:26,830 مرحبا يا سيدي 617 00:46:27,710 --> 00:46:30,500 مرحبًا فرينش. لم أعلم أنك هنا 618 00:46:30,670 --> 00:46:31,510 مرحبا صديقي 619 00:46:31,630 --> 00:46:34,340 لكن لسوء الحظ أنك تعمل مع هذا الرجل القذر. 620 00:46:34,470 --> 00:46:37,180 - كيف حالك أليكس؟ - أنا بخير. 621 00:46:37,350 --> 00:46:39,510 بالمناسبة ، تلقينا مكالمة بشأن هارفي 622 00:46:39,640 --> 00:46:42,220 لا تقلق قمنا بالعمل من أجلك أمس 623 00:46:42,350 --> 00:46:44,560 لا يهم هل لديك ، السلاح؟ 624 00:46:45,940 --> 00:46:47,480 هل يجب أن نذهب للخارج؟ 625 00:46:47,730 --> 00:46:50,230 بالطبع تومي ، فرينش. 626 00:46:50,360 --> 00:46:52,230 إنها قطعة جيدة و باهظة الثمن 627 00:46:52,280 --> 00:46:54,280 تحتاج له عندما تفقد أعصابك فهو أمر شنيع 628 00:46:54,360 --> 00:46:57,030 إذا كان عليك أن تهز القفص بقوة ، هل تعلم؟ 629 00:46:57,160 --> 00:46:59,830 أنا آسف إنه أمر فظيع أنك تفتقد للشجاعة. 630 00:47:00,160 --> 00:47:01,700 تباَ لك ايها العجوز 631 00:47:01,830 --> 00:47:04,160 سأريك شجاعتي عندما تكون مستعدًا. 632 00:47:04,330 --> 00:47:06,080 تجيد الحديث فقط 633 00:47:06,420 --> 00:47:08,630 استمر في الشراب حتى النوم سوزن 634 00:47:08,830 --> 00:47:11,880 وتذكر شيئًا ، عندما تقبّلها ، 635 00:47:12,170 --> 00:47:14,590 كنت أستمني في فمها 636 00:47:14,720 --> 00:47:15,720 كفى 637 00:47:17,130 --> 00:47:20,220 لديك صف ، أليكس. والعديد من الطلبات تتمتع اليوم 638 00:47:20,470 --> 00:47:21,560 تومي. 639 00:47:25,940 --> 00:47:28,310 - هل انت بخير؟ - أنا بخير يا (تومي) 640 00:47:28,480 --> 00:47:30,360 - هل يمكنك القيادة؟ - لنذهب 641 00:47:30,520 --> 00:47:32,230 جيد جدا سوف نتحدث عن العمل. 642 00:47:32,360 --> 00:47:33,730 في كاديلاك. 643 00:47:34,690 --> 00:47:36,860 في الواقع ، فرينشي ، هل تمانع في القيادة؟ 644 00:47:39,450 --> 00:47:41,910 - تعلم أي الجانب الصحيح للطريق، أليس كذلك؟ -أجل 645 00:47:43,990 --> 00:47:46,460 أعتقد أنني طلبت منك أن تشتري لنفسك بدلة جميلة. 646 00:47:47,040 --> 00:47:49,710 لم تتم دعوتى في اليوم الأول ، تومي. 647 00:47:51,960 --> 00:47:52,960 حسنا، 648 00:47:53,420 --> 00:47:55,630 هناك أشياء جيدة بشأن ليلة أمس. 649 00:47:56,470 --> 00:47:58,880 سو قال أنك تتصرف بشكل جيد. 650 00:48:00,180 --> 00:48:03,060 - أجل شكرا. - هل استمتعت بها؟ 651 00:48:03,680 --> 00:48:06,180 كان هناك صعودا و هبوطا ولكن ، 652 00:48:06,600 --> 00:48:07,690 لا بأس 653 00:48:07,810 --> 00:48:11,190 لا بأس؟ ماخطبك؟ 654 00:48:13,110 --> 00:48:14,690 ما الذي تفكر فيه؟ 655 00:48:14,900 --> 00:48:18,280 - لديه امكانايات ، تومي. - - الإمكانايات القديمة. 656 00:49:05,240 --> 00:49:07,500 - اين هو؟ - في عرينه. 657 00:49:23,970 --> 00:49:25,300 تومي! 658 00:49:25,550 --> 00:49:29,520 - تومي ، يا صديقي .. - تسعدني رؤيتك يا رجل 659 00:49:29,810 --> 00:49:31,980 لماذا لا تجلس و ترتاح؟ 660 00:49:32,140 --> 00:49:35,440 يا أصديقاء ، هل تريدون شيئا أكل ، أو شرب 661 00:49:35,730 --> 00:49:37,020 شيء لتهدئة الأعصاب؟ 662 00:49:37,230 --> 00:49:38,780 أعصابي على ما يرام. 663 00:49:40,110 --> 00:49:41,150 كيف حالك 664 00:49:41,280 --> 00:49:44,320 لم أكن أبدًا من معجبًى الصباح. 665 00:49:44,780 --> 00:49:46,780 أقوم بأفضل أعمالي ليلاَ. 666 00:49:46,990 --> 00:49:48,700 لكني خرجت من الفراش من أجلك يا (تومي) 667 00:49:48,790 --> 00:49:50,000 هل تعلم لماذا؟ 668 00:49:50,330 --> 00:49:52,080 لأننا متحدان معاً ، أليس كذلك؟ 669 00:49:52,160 --> 00:49:53,870 لدينا قصص 670 00:49:54,250 --> 00:49:56,040 هذا مهم جدا بالنسبة لي .. 671 00:49:57,130 --> 00:49:59,630 - هذا يعني أنني أستطيع أن أثق بك. - بالطبع 672 00:50:01,170 --> 00:50:02,720 هل تتذكر سو؟ 673 00:50:03,220 --> 00:50:04,680 بالطبع أتذكر. 674 00:50:05,180 --> 00:50:07,260 كيف حالك أيها الفتى الذهبي؟ 675 00:50:07,720 --> 00:50:09,100 أتدبر أمري 676 00:50:09,220 --> 00:50:12,140 إنه فرنش الرجل الذي حدثتك عنه 677 00:50:12,310 --> 00:50:15,440 - سررت بلقائك ، فرنشي. - تشرفت بمقابلتك أيضًا. 678 00:50:15,690 --> 00:50:17,060 فرنش يكفي. 679 00:50:17,190 --> 00:50:20,070 ما تللك اللهجة الإنجليزية والاسم فرنسي؟ 680 00:50:20,110 --> 00:50:21,820 إنه رجل عالمي! 681 00:50:22,030 --> 00:50:23,530 نعم ، أنا متنوع. 682 00:50:23,650 --> 00:50:28,370 - نعم بالطبع. السيد فرنش. -لا تزال فرنش. 683 00:50:29,040 --> 00:50:30,700 ماذا لديك لنا يا باربوسا؟ 684 00:50:30,830 --> 00:50:34,540 لدي هذا القيط الأيرلندي الساحر و الضئيل . 685 00:50:34,870 --> 00:50:37,380 كان يدير أحد أوكاري في ميلروز. 686 00:50:37,590 --> 00:50:42,170 اكتشفت أنه كان يسرق من المربع الخاص بي. 687 00:50:42,880 --> 00:50:48,180 هذا الغبي يحصل على أكثر من ضعف نصيبحه. 688 00:50:48,510 --> 00:50:50,810 - هل تعرف ماذا يعني ذلك؟ - لقد حدث. 689 00:50:51,020 --> 00:50:54,940 يمكنني أن أكون نبيلاً! اسأل طاقمي . 690 00:50:55,060 --> 00:50:56,560 اسأل فتياتي .. 691 00:50:56,690 --> 00:51:00,730 لقد أنقذت هذا اللقيط ، ونظفته ،ومنحته منصباَ. 692 00:51:00,860 --> 00:51:02,690 !نظفت مؤخرته 693 00:51:02,820 --> 00:51:07,030 هذا الحقير، عض اليد التي تطعمه 694 00:51:07,490 --> 00:51:08,620 أماندا! 695 00:51:10,660 --> 00:51:11,740 أين تذهبين؟ 696 00:51:12,200 --> 00:51:14,580 يجب أن تبقي هنا وتسمعي 697 00:51:15,290 --> 00:51:20,630 أريد أن يعرف الجميع أنه لا يمكن السرقة 698 00:51:21,840 --> 00:51:23,920 من باربوسا فابيوسو 699 00:51:24,590 --> 00:51:26,680 دون دفع الثمن. 700 00:51:26,840 --> 00:51:28,590 يا لها من رغبة في ممارسة الحب. 701 00:51:29,140 --> 00:51:31,140 راقبي لغتك 702 00:51:31,720 --> 00:51:35,310 هذا ليس ما أخبرتني به عندما تقدمت لي ، يا حبيبي. 703 00:51:36,140 --> 00:51:39,360 كم كان يسرق منك؟ ما المقدار التقريبي الذي تظنة. 704 00:51:39,480 --> 00:51:41,110 عذرا ، ماعلاقة هذا بهذا الشئ؟ 705 00:51:41,150 --> 00:51:43,150 نحن نعمل على أساس النسبة . 706 00:51:43,440 --> 00:51:44,900 لقد قبضت عليه ، أليس كذلك؟ 707 00:51:44,990 --> 00:51:47,280 يجب أن يكون لديك فكرة عن مقدار ما أخذ منك. 708 00:51:47,410 --> 00:51:49,870 تريد أن افعل نفس الطريقة التي تمارس بها عملك؟ 709 00:51:49,990 --> 00:51:53,830 سوف أدفع لك النصف مقدمًا. 710 00:51:55,080 --> 00:51:57,000 أعتقد أنني سوف أتذوق الشراب 711 00:52:03,960 --> 00:52:05,920 مع ماذا نتعامل حقاَ هنا؟ 712 00:52:06,970 --> 00:52:08,260 أماندا، 713 00:52:08,550 --> 00:52:10,680 لم لا تأخذين بنتك إلى بركة السباحة؟ 714 00:52:10,760 --> 00:52:12,260 السباحة لفترة من الوقت. 715 00:52:16,980 --> 00:52:19,980 إنها مسألة شخصية معي. أريدك أن تهتمو بها 716 00:52:20,150 --> 00:52:21,310 لذلك ، يمكننا المتابعة ؟ 717 00:52:21,400 --> 00:52:24,480 سيجد الأطفال ذلك. تذكر ، لدينا مقياس. 718 00:52:24,730 --> 00:52:29,360 واحد منهم هو أقوى ضرب وعشرة هو تحذير شديد. 719 00:52:29,910 --> 00:52:33,120 - أين تريدهما؟ - في رقم واحد! 720 00:52:33,240 --> 00:52:36,160 سيكلف ذلك عشرين ألف دولار. نصف المدفوعة مقدما ، 721 00:52:36,290 --> 00:52:38,750 - والباقي عند الانتهاء. - بيلي! 722 00:52:46,130 --> 00:52:47,670 أعطني كلاهما 723 00:52:54,310 --> 00:52:57,430 هذا هو اسمه الكامل وآخر مكان عمل فيه. 724 00:52:57,640 --> 00:52:59,270 يجب أن يكون ذلك كافيًا للبدء. 725 00:52:59,390 --> 00:53:00,520 سو، 726 00:53:01,270 --> 00:53:05,020 السيد فرينش ، سعدت بلقائكما. 727 00:53:21,790 --> 00:53:24,090 ما رأيك بذلك الرجل باربوسا؟ 728 00:53:24,420 --> 00:53:26,300 نموذجي من المتجر. انت تعرف 729 00:53:26,420 --> 00:53:29,800 يعتقد أنه يستطيع إخراج نفسه من المشاكل. بالمال ذلك ممكناَ. 730 00:53:30,090 --> 00:53:33,680 عشرون الف. عشرون ألف لصفع طفل. 731 00:53:33,720 --> 00:53:35,430 أنا لا أعرف ، بغض النظر عن كم جنيت من المال 732 00:53:35,470 --> 00:53:37,680 لن أدفع أبدًا لأحد للقيام بعملي القذر .. 733 00:53:37,720 --> 00:53:39,850 بدأت أشعر بالأسف لهذا الرجل ، كونور. 734 00:53:39,890 --> 00:53:42,770 لقد تعلمت منذ فترة طويلة معاملة هولاء الرجال كاللحم 735 00:53:42,850 --> 00:53:45,520 نعم انا اعلم. ما زلت أحاول الدخول في هذه الموجة. 736 00:53:45,690 --> 00:53:47,020 إذن ما رأيك؟ 737 00:53:47,070 --> 00:53:50,150 هل تريد التحقق من آخر نادي عمل فيه ؟ 738 00:53:50,360 --> 00:53:51,450 امنحني لحظة 739 00:53:52,200 --> 00:53:53,740 من هنا ، باتجاه اليمين 740 00:53:54,450 --> 00:53:57,120 ألن يكون من الأفضل استخدام الهاتف لمعرفه هذه الأماكن ؟ 741 00:53:57,240 --> 00:53:59,620 أعتقد أنك ستوفر الكثير من الغاز. 742 00:53:59,750 --> 00:54:02,160 بعض الجامعين يحبون استخدام الهاتف. 743 00:54:02,250 --> 00:54:03,330 ليس أنا ، فرنشي. 744 00:54:03,370 --> 00:54:05,750 أحب الخروج والتنزه مشياً على الاقدام 745 00:54:05,790 --> 00:54:07,000 اقرع الباب 746 00:54:07,040 --> 00:54:10,000 احصل على المعلومات بدلا من الحمقى الذين يستخدم عشرين مكالمات. 747 00:54:10,090 --> 00:54:11,510 نأمل أن تكون على حق 748 00:54:11,760 --> 00:54:13,380 علينا ملء الخزان مجدداَ. 749 00:54:14,300 --> 00:54:16,100 لأن لديك قدماَ ثقيلة. 750 00:54:16,260 --> 00:54:17,600 تضغط على الدواسة 751 00:54:19,470 --> 00:54:21,490 المكان هنا ، هاه؟ 752 00:54:21,560 --> 00:54:23,270 نعم ، على ما يبدو. 753 00:54:37,070 --> 00:54:38,950 - هل أنت متأكد أنه هنا؟ - أجل 754 00:54:40,790 --> 00:54:42,750 لا بأس ألديك المفتاح؟ 755 00:54:49,630 --> 00:54:53,170 ألا ترى الافتة هناك؟ التي تقول مغلق؟ 756 00:54:53,420 --> 00:54:56,430 نحن نريد التحدث سنكون سريعين 757 00:54:56,890 --> 00:54:57,930 أجل 758 00:54:58,930 --> 00:55:02,520 حسنا ، من الواضح أنكما لا تقران أو تفهمان اللغة الإنجليزية. 759 00:55:02,890 --> 00:55:05,350 إنه مغلق ، أنا مشغول حسنا 760 00:55:05,480 --> 00:55:07,440 لذا قدما لي معروفاَ وأخرجا 761 00:55:07,730 --> 00:55:11,030 ترى ، لماذا يجب أن تكون وقحاَ جداَ وتهيننا ؟ 762 00:55:11,150 --> 00:55:14,030 - لم تعد ثمة أخلاق آليس صحيح. - لا بد أنه رجل قوي ، سو. 763 00:55:14,200 --> 00:55:16,530 ما رأيك ، هل تريد منا المغادرة والعودة مرة أخرى؟ 764 00:55:16,570 --> 00:55:19,120 هل يعجبك ذلك يا صديقي؟ هل نحن نضايقك؟ 765 00:55:19,620 --> 00:55:20,620 لا بأس 766 00:55:20,950 --> 00:55:23,290 هل تريد اخلاق؟ سوف أعطيها لك. 767 00:55:23,790 --> 00:55:26,420 هل سنكونون لطفاء ، سادتي ، 768 00:55:26,540 --> 00:55:31,880 بالمغادرة من منشأتي ؟ !من فضلكما. 769 00:55:32,760 --> 00:55:34,090 أيها الحقيران 770 00:55:42,100 --> 00:55:44,020 انتهى أمرك الأن 771 00:55:44,430 --> 00:55:46,100 جوي! 772 00:55:47,600 --> 00:55:49,400 ما الذي يحدث هنا؟ 773 00:55:49,520 --> 00:55:52,940 تباَ ، كل شخص في هذه البلدة لديه حارس شخصي. 774 00:55:58,820 --> 00:56:00,830 تباَ! انا اعرفك 775 00:56:01,490 --> 00:56:04,910 نعم ، أنت سولنسكي. رأيتك في الجوار 776 00:56:05,040 --> 00:56:09,080 - أنت تعمل مع تومي الكبير ، أليس كذلك؟ - هذا صحيح من هذا القبيل. 777 00:56:10,380 --> 00:56:13,210 اللعنة لا أريد العبث معك سولنسكي 778 00:56:13,340 --> 00:56:16,220 سوف تضربني .. صحيح 779 00:56:16,720 --> 00:56:17,970 لكني لا أعرف هذا الوغد. 780 00:56:19,140 --> 00:56:21,140 !أنت على وشك معرفة من هو 781 00:56:30,100 --> 00:56:33,020 - الأمور تعقدت ، أليس كذلك؟ ماذا تريد؟ 782 00:56:34,820 --> 00:56:36,150 هل أنت بخير ، فرنشي؟ 783 00:56:37,110 --> 00:56:38,240 أتظن 784 00:56:38,360 --> 00:56:40,160 أنني بخير؟ 785 00:56:40,280 --> 00:56:42,580 هذا هو الوقت المناسب لاستخدام الجوجيتسو! 786 00:56:43,160 --> 00:56:44,240 تباَ! 787 00:56:50,750 --> 00:56:52,210 لنتحدث عن كونور موليغان 788 00:56:52,250 --> 00:56:54,750 وأخبرني أين يمكنني العثور على ذلك الحقير ، حسناً؟ 789 00:56:54,800 --> 00:56:55,800 كونور موليجان؟ 790 00:56:55,880 --> 00:56:57,090 هذا ما تريد ؟ - أجل 791 00:56:57,260 --> 00:56:58,630 هل تمزح معي؟ 792 00:57:01,050 --> 00:57:04,100 كونور ، استقال منذ شهر. لقد عبث مع بربوسا. 793 00:57:04,220 --> 00:57:06,970 لكن يجب أن أخبرك أنه رجل جيد 794 00:57:15,480 --> 00:57:19,070 مهما كان أذا تومي الكبير أرسلك فهو كذبة 795 00:57:19,820 --> 00:57:21,410 هلا توقفت عن هذا ؟ 796 00:57:30,160 --> 00:57:31,830 حسناَ .حسناَ اسمع.اسمع 797 00:57:31,960 --> 00:57:35,540 هو... انتقل مع ساقي بار ما 798 00:57:35,880 --> 00:57:38,880 أخبر تومي الكبير أن هذا كل ما أعرفه 799 00:57:39,340 --> 00:57:42,260 توقف عن تعذيبي بأعواد الأسنان! 800 00:57:46,220 --> 00:57:47,220 انتظار 801 00:57:47,310 --> 00:57:50,100 لدغة الأنبوب! ضع وجهك على الأنبوب! 802 00:57:50,560 --> 00:57:54,060 في الثواني العشر القادمة ، سأركل عنقك 803 00:58:06,830 --> 00:58:08,450 هل تعرف ؟ تم حل الأمر. 804 00:58:08,910 --> 00:58:11,870 فرنشي! تعال هنا! يمكنك !استخدام حذائك 805 00:58:12,250 --> 00:58:14,750 لا بأس سأسألك مرة أخرى 806 00:58:15,290 --> 00:58:18,400 - أين يمكنني العثور على هذا الايرلندي؟ - حسناَ - حسناَ 807 00:58:18,420 --> 00:58:20,210 أجب على سؤال ايها الغبي؟ 808 00:58:20,340 --> 00:58:24,760 الشخص الذي يعيش معه ، تيم. يعرف أين يجده! 809 00:58:24,970 --> 00:58:26,800 عنوانه. 810 00:58:26,930 --> 00:58:30,020 انها على جدول الرواتب فوق البار ، حسنا؟ 811 00:58:30,930 --> 00:58:33,730 أكان هذا صعباَ ؟ 812 00:58:33,850 --> 00:58:35,190 نحن جميعاَ بخير جيد 813 00:58:35,270 --> 00:58:36,310 فرنش ، هل أنت بخير؟ 814 00:58:36,360 --> 00:58:39,730 أجل أنا بخير تماماَ 815 00:58:40,110 --> 00:58:43,070 - تباَ - هذا جيد. لقد فعلناها 816 00:58:43,990 --> 00:58:45,160 لنذهب 817 00:58:52,870 --> 00:58:53,910 تباَ. 818 00:58:56,380 --> 00:59:00,000 أنا مريض من تلك الأسئلة العشرين. يمكنك التعامل مع هذا ، أليس كذلك؟ 819 00:59:00,130 --> 00:59:01,960 - هل يمكنني التعامل مع هذا ، سو؟ - بالطبع 820 00:59:02,090 --> 00:59:04,800 نعم يبدو لي أنك تسيطر على الجميع يا صديقي. 821 00:59:04,930 --> 00:59:08,220 أفضل أن أسأل 20 سؤالاً بدلاَ من أن أخوض قتالاَ رهيباَ. 822 00:59:08,350 --> 00:59:10,680 تفضل يمكنك طرح الأسئلة. 823 00:59:10,810 --> 00:59:11,810 شكرا جزيلا 824 00:59:15,600 --> 00:59:16,770 من يكون؟ 825 00:59:19,610 --> 00:59:23,110 مرحباً ، رأيت دخانًا يخرج من النافذة. هل كل شيء على ما يرام؟ 826 00:59:23,610 --> 00:59:26,320 الكثير من الدخان يخرج من نافذة المطبخ ، 827 00:59:29,450 --> 00:59:31,450 جيد جدا ، اريت هذا ؟ انظر كيف أفعل ذلك؟ 828 00:59:31,580 --> 00:59:35,830 بلطف وسهولة لا دموع ، لا دم لا أحد يتأذي ، حسناَ 829 00:59:35,960 --> 00:59:37,920 من منكم تيم المحظوظ ؟ 830 00:59:38,380 --> 00:59:41,250 - لا يمكنكما الدخول هكذا - لا بأس. 831 00:59:43,130 --> 00:59:47,760 - سأحطم وجهك! - ! انه تيم 832 00:59:48,220 --> 00:59:50,300 - أنت . تيم؟ - أنت هو 833 00:59:50,470 --> 00:59:52,350 - هذا صحيح. سنهتم بهذا. - اخرج من هنا. 834 00:59:52,560 --> 00:59:54,680 - تعال ، اخرج من هنا. - صحيح ، أنت. اخرج 835 00:59:54,730 --> 00:59:57,100 - استيقظ! - اخرج من هنا! 836 00:59:57,190 --> 01:00:00,410 الانتظار! لا ، لقد حاولت الاتصال بهم لأكثر من أسبوع ، حسنًا؟ 837 01:00:00,420 --> 01:00:02,920 أقسم أنه لم تعد لدي مخدرات. 838 01:00:02,940 --> 01:00:06,490 بعت كل شيء تقريبا و دخنت البقية. انا اسف 839 01:00:10,120 --> 01:00:14,290 أنا آسف جدا انظر إلي ، أنا مثير للشفقة! 840 01:00:14,580 --> 01:00:17,000 إن قتلتموني ستقدمون لي خدمة حسناً 841 01:00:17,370 --> 01:00:20,330 ، سأدفع لديفي. حسناَ أقسم 842 01:00:20,500 --> 01:00:22,420 ديفي أرسلكم ، أليس كذلك؟ 843 01:00:23,630 --> 01:00:24,630 ديفي؟ 844 01:00:25,420 --> 01:00:26,420 ليس كذلك 845 01:00:28,260 --> 01:00:30,050 جيد يا إلهي! 846 01:00:30,390 --> 01:00:32,600 ماذا تريدان من أغضبت الآن؟ 847 01:00:32,640 --> 01:00:34,350 نحن نبحث عن كونور موليغان. هل رأيته؟ 848 01:00:34,430 --> 01:00:35,600 من؟ 849 01:00:36,100 --> 01:00:39,230 ياإلهي توقف - توقف لم يعد يعيش هنا بعد الآن ! حسناَ 850 01:00:39,440 --> 01:00:40,860 لم يعد يعيش هنا! 851 01:00:42,270 --> 01:00:43,480 تباَ 852 01:00:45,440 --> 01:00:47,740 انتظرا لماذا تبحثان عن كونور؟ 853 01:00:47,780 --> 01:00:49,700 إنه رجل جيد ، لن يؤذي ذبابة. 854 01:00:49,740 --> 01:00:52,950 نعم ، الجميع يقولون هذا ، ما مدى جودة هذا اللص. 855 01:00:52,990 --> 01:00:55,870 لا! كونور ليس لصًا يا صديقي ثق بى 856 01:00:56,830 --> 01:00:59,540 خذ ، انظر ! إنه رجل نزيه 857 01:01:00,750 --> 01:01:01,750 أرايت؟ 858 01:01:02,290 --> 01:01:03,670 سأحتفظ بهذه 859 01:01:03,960 --> 01:01:06,550 هيا ، لا هذه الصورة الوحيدة التي... 860 01:01:06,670 --> 01:01:07,800 انتظر لحظة... 861 01:01:08,010 --> 01:01:10,550 ذلك اللقيط (باربوسا) أرسلكما الاثنين؟ 862 01:01:10,840 --> 01:01:12,600 كونور موليغان ، أين هو؟ 863 01:01:12,680 --> 01:01:14,810 لا ، باربوسا هو الذي يحتاج إلى الصفع! 864 01:01:14,930 --> 01:01:16,990 النذل يجب أن يموت موتة بطيئة ومؤلمة 865 01:01:17,020 --> 01:01:19,190 تعرف لماذا؟ تلك اللعينة أماندا ، 866 01:01:19,230 --> 01:01:21,060 هي سبب كل هذا. 867 01:01:21,100 --> 01:01:23,650 مثير للاهتمام ولكن سأسألك منك مرة أخيرة. 868 01:01:23,730 --> 01:01:26,780 وإلا ، فإن رجلي سيحطم جمجمتك بضربة. 869 01:01:26,820 --> 01:01:28,610 أين كونور موليغان؟ 870 01:01:28,740 --> 01:01:29,950 حسنا ، حسنا. 871 01:01:30,320 --> 01:01:32,570 انتقلت للعيش مع فتاة. 872 01:01:33,030 --> 01:01:37,040 في توبانغا ، إحدى ؟ تلك الفنانات الشيوعيات ؟ 873 01:01:37,500 --> 01:01:39,460 العديد من "البيض" الأثرياء 874 01:01:39,660 --> 01:01:41,620 الذين يعيشون من الصناديق الائتمانية في كمبوديا. 875 01:01:41,870 --> 01:01:44,750 إنه ساحر لدرجة أن كونور لديه فتاة في كل ميناء. 876 01:01:44,840 --> 01:01:47,380 لا ، ليس هكذا ، إنه رجل صالح. 877 01:01:47,510 --> 01:01:50,340 أين كونور الأمين؟ هل لديك عنوانه؟ 878 01:01:50,470 --> 01:01:53,640 - عنوان ... - هيا! العنوان ! 879 01:01:53,720 --> 01:01:56,180 أجل ، أجل ، خذ. - افعل شيئًا! 880 01:01:56,810 --> 01:02:00,060 - اسرع - لا ، ليس كذلك... هنا. 881 01:02:01,690 --> 01:02:03,310 نحن متعادلين ، هيا 882 01:02:03,350 --> 01:02:05,440 هو لا يستحق ما ستفعلـون به. 883 01:02:05,480 --> 01:02:09,190 كنت لأبقي بعيداَ عن المخدرات لو كنت مكانك 884 01:02:09,280 --> 01:02:10,280 لا بأس 885 01:02:19,370 --> 01:02:22,000 أنا لا أفهم كل هذا الإطراء على كونور هذا 886 01:02:22,250 --> 01:02:24,290 أعتقد أنه اصبح كأمير لعين لي 887 01:02:25,210 --> 01:02:28,590 ليس علينا التساؤل فرنشي لنجده ونضربه فحسب 888 01:02:28,710 --> 01:02:31,170 نعم ، ولكن كيف لا يمكنك التشكيك في ذلك؟ 889 01:02:31,220 --> 01:02:35,930 نحن لسنا مجانين يتجولان بحثاَ عن ضحية ، صحيح؟ 890 01:02:36,220 --> 01:02:40,100 يجب علينا جمع الديون ، وليس .ضرب الناس 891 01:02:41,310 --> 01:02:43,310 هل تتذكر تلك الخطوط غير الواضحة؟ 892 01:02:43,440 --> 01:02:46,860 اليوم ، تم توظيفنا كرجلي عصابات. صحيح؟ 893 01:02:47,060 --> 01:02:49,320 هذا العمل يمكن أن يكون كسفينة الدوارة ، فرنشي. 894 01:02:49,690 --> 01:02:51,780 بالمناسبة ، لك الخيار في هذا 895 01:02:51,860 --> 01:02:55,160 - كما هو متوقع. - يمكنك الاستقالة وقتما تشاء. 896 01:02:55,280 --> 01:02:57,240 لا ، أنت على حق أنا مستعد لذلك. 897 01:02:57,830 --> 01:02:58,830 جيد 898 01:02:59,040 --> 01:03:00,790 لأنني أحب هذا الدخان. هذا جيد 899 01:03:00,870 --> 01:03:01,870 أجل أنت معجب به ، صحيح؟ 900 01:03:02,000 --> 01:03:03,120 - أجل ، يعجبني ذلك. - حقاَ؟ 901 01:03:03,250 --> 01:03:05,040 لكنهم لن يتركوك إلى الأبد. 902 01:03:05,080 --> 01:03:07,080 انتظر ماذا تقترح؟ 903 01:03:07,210 --> 01:03:10,170 بغض النظر عن الدخل بعد تحطيم الباب 904 01:03:10,300 --> 01:03:11,880 ما هي أفضل طريقة للدخول؟ 905 01:03:12,010 --> 01:03:14,550 أعطه ضربة على الرأس بضربه واحدة فقط. نعم 906 01:03:14,930 --> 01:03:17,510 بضربه واحدة فقط. أنت لا تريد تحطيم أنفه 907 01:03:17,640 --> 01:03:20,220 لأنك تحتفظ بها لحين الحاجة أليها. صحيح ؟ 908 01:03:20,260 --> 01:03:22,520 صحيح ، مثلما فعلت ذلك في منزل تيم؟ 909 01:03:22,600 --> 01:03:24,020 تماماَ. 910 01:03:24,390 --> 01:03:26,060 - فقط ضربه . - فقط ضربه . 911 01:03:26,190 --> 01:03:27,270 ظريفة و بسيط 912 01:03:27,310 --> 01:03:29,980 ظربه بسيطة. جيد جداَ فهمت 913 01:03:30,110 --> 01:03:31,030 جيد 914 01:03:31,070 --> 01:03:32,360 ظربه بسيطة. 915 01:03:33,280 --> 01:03:34,280 مجرد ظربه 916 01:03:59,180 --> 01:04:00,180 المكان هنا 917 01:04:17,110 --> 01:04:19,570 مرحباَ نحن نبحث عن ساندي. 918 01:04:20,410 --> 01:04:21,780 من يسأل؟ 919 01:04:25,000 --> 01:04:27,580 ، تباَ كان هذا صعباَ. 920 01:04:29,380 --> 01:04:31,500 باإلهي قلت ضربة وليس قتله 921 01:04:31,590 --> 01:04:33,420 حاولت ضربه ، لكن ليس الأمر بهذه البساطة. 922 01:04:33,460 --> 01:04:34,300 جيد 923 01:04:34,340 --> 01:04:36,470 لدي الكثير من الخبرة ، دعني أرى. 924 01:04:39,510 --> 01:04:41,600 - من أنتم؟ - هل أنت ساندي؟ 925 01:04:43,260 --> 01:04:47,140 أخبريني أين يمكنني العثور على كونور موليغان! 926 01:04:47,310 --> 01:04:49,980 تمهل ، خذها بسهولة. إنها صغيرة 927 01:04:53,440 --> 01:04:55,400 أنا سو ، وهذا فرنش. 928 01:04:56,530 --> 01:04:58,650 هل يمكنك من فضلك ، 929 01:05:00,820 --> 01:05:02,580 أخبرنا أين كونور موليغان؟ 930 01:05:03,280 --> 01:05:05,040 لن أخبركما أي شيء. 931 01:05:05,240 --> 01:05:07,540 أيها المغرورين عليكم المغادره الآن 932 01:05:07,660 --> 01:05:09,790 ربما لن نبلغ عنكما. 933 01:05:11,920 --> 01:05:13,500 لذا اخرجا من هنا 934 01:05:19,340 --> 01:05:21,390 لا أعرف هل فعلت شيئًا يزعجك ؟ 935 01:05:21,510 --> 01:05:23,890 هل كنت قاسياَ؟ ماذا تظن ، فرنش؟ 936 01:05:24,180 --> 01:05:26,810 - هل كنت قاسياَ بعض الشيء؟ - أبعد كلبك عني 937 01:05:27,680 --> 01:05:29,270 انتظر ، انتظر! 938 01:05:30,270 --> 01:05:31,900 هل حقا ستضربها؟ 939 01:05:31,940 --> 01:05:34,110 لا تلمسني ودع الخبراء يعملون. 940 01:05:34,150 --> 01:05:35,020 الخبراء؟ 941 01:05:35,070 --> 01:05:37,400 فقط الرجل الضعفاء من يضرب النساء! 942 01:05:37,440 --> 01:05:39,360 اخرس يا (ساندي) حسنا اخرس 943 01:05:39,490 --> 01:05:43,200 لأنني لا أستطيع منعه من قطع لسانك الطويل. 944 01:05:44,410 --> 01:05:46,740 هذا ليس الوقت المناسب لتكوني شجاعة ، حسنا؟ 945 01:05:47,040 --> 01:05:48,410 حان وقت الحكمة 946 01:05:50,460 --> 01:05:51,790 يا إلهي 947 01:05:52,330 --> 01:05:54,340 أنت غير منطقي! 948 01:05:58,670 --> 01:06:01,510 كونور لديه قلب من ذهب. 949 01:06:02,470 --> 01:06:05,720 أخذني عندما وقعت ووضعني هنا. 950 01:06:06,510 --> 01:06:09,100 إنه عطوف وحنون ورقيق 951 01:06:09,140 --> 01:06:11,190 شيء لن تفهماه أبداً. 952 01:06:11,390 --> 01:06:13,190 حتى لو كنت أعرف شيئًا ، 953 01:06:13,310 --> 01:06:15,610 ما كنت لأخبر حقيرين مثليكما 954 01:06:15,650 --> 01:06:16,940 نعم نعم نعم. 955 01:06:17,150 --> 01:06:19,820 الجميع يخبرنا أن هذا الرجل الجميل هو ملاكك الصغير 956 01:06:19,940 --> 01:06:22,110 لكن ما نريد معرفته هو مكانه. 957 01:06:22,700 --> 01:06:24,620 في نهاية قوس قزح ربما؟ 958 01:06:24,740 --> 01:06:27,830 كل هذه الكوابيس بدأت عندما أطلقت أظفارها عليه. 959 01:06:28,160 --> 01:06:29,410 من هي؟ 960 01:06:29,870 --> 01:06:31,870 أماندا ، خطيبه باربوسا. 961 01:06:32,000 --> 01:06:34,670 تحرشت العاهرة بكونور حتى غادر ، 962 01:06:34,880 --> 01:06:37,130 لكن هذا لم يكن كافياَ لامرأة غبية مثلها. 963 01:06:37,170 --> 01:06:39,550 كان عليها إخبار باربوسا لإسعاده. 964 01:06:39,590 --> 01:06:41,550 من فضلك ، هل يمكن أن تخبرنا أين كونور؟ 965 01:06:42,130 --> 01:06:43,840 لا ، لن أقول ذلك ، سو. 966 01:06:44,590 --> 01:06:46,350 لن أخبرك أي شيء 967 01:06:48,850 --> 01:06:52,390 الضربة الأولى التي تعطيها لامرأة ، ربما ستقاومها. 968 01:06:53,020 --> 01:06:54,600 ولكن ثمة ضربة... 969 01:06:55,520 --> 01:06:57,230 تحطم العظام... 970 01:06:58,400 --> 01:07:01,280 تحطم الغضاريف و العضلات. 971 01:07:01,490 --> 01:07:03,530 قد تخسرين ساقيك بشكل دائم. 972 01:07:04,030 --> 01:07:07,580 أجل هناك الضرر الدائم في هذا العمل 973 01:07:09,700 --> 01:07:13,330 إذا كان أحد يعرف أين هو فأراهن أنها تلك الحقيرة 974 01:07:13,660 --> 01:07:16,630 أراهن أنها ما زالت تحاول رؤيته الآن 975 01:07:32,350 --> 01:07:34,390 ألا توافقني على ذلك؟ أردت هذا الوظيفة 976 01:07:34,480 --> 01:07:36,730 - إنه هكذا اعتد. عليه - أنا لم أقل كلمة واحدة. 977 01:07:36,770 --> 01:07:40,190 في اليومين الماضيين لم يكن لديك مشكلة في تدمير الجميع. 978 01:07:40,320 --> 01:07:42,570 أجل ، كان الأمر مختلفاَ. صحيح؟ لم أجد الطريق. 979 01:07:42,690 --> 01:07:44,320 حتى كل رجل قمت بمقاتلته حتى الآن 980 01:07:44,450 --> 01:07:47,200 حاولت أزعاج رأسي ، صحيح؟ لكن تمكنت من التعامل مع هذا 981 01:07:47,280 --> 01:07:49,120 وأنا على استعداد لهولاء الأغبياء. 982 01:07:49,160 --> 01:07:52,370 ولكن مطارده "فتاة" لمعرفة اين صديقها السابق ، 983 01:07:52,580 --> 01:07:55,540 لا شكرا ، لذلك يا صديقي. وأنا غير مهتم بذلك - تباَ 984 01:07:56,250 --> 01:07:57,420 أنت لست مهتماً 985 01:07:57,460 --> 01:08:00,210 خمن ماذا من الأفضل أن تجد اهتماماً جديداً 986 01:08:00,590 --> 01:08:02,960 لأن هؤلاء الرجال لا يحبون إضاعة الوقت 987 01:08:03,090 --> 01:08:04,840 أعتقد انك لم تفهمني .. 988 01:08:05,050 --> 01:08:08,220 نحن في ورطة إذا لم نجد هذا الغبي و تسليه لباربوسا 989 01:08:08,430 --> 01:08:11,390 انس كل الابتسامات ، كل المصافحات. 990 01:08:11,560 --> 01:08:13,600 هذا باربوسا شيطان سخيف. 991 01:08:16,640 --> 01:08:17,640 لا تعبث معي 992 01:08:17,730 --> 01:08:20,770 باربوسا قد يجهز عليك إن كنت مكانك كنت لأعود إلى العمل 993 01:08:20,940 --> 01:08:24,070 بدأت العمل لأنك تريده ويجب أن تنهيه 994 01:08:25,570 --> 01:08:26,610 سأخبرك بأمر 995 01:08:26,740 --> 01:08:28,610 دعنا ننهي هذا اليوم نعود للمنزل، ونفكر في الأمر. 996 01:08:28,700 --> 01:08:30,870 انزلني في المنزل وخذني في الصباح ، حسناً؟ 997 01:08:33,040 --> 01:08:34,450 ألا تريد القيادة؟ 998 01:08:34,700 --> 01:08:36,750 أو لا يمكنك الاستمرار من أثار، الشرب صحيح؟ 999 01:08:36,830 --> 01:08:39,500 إذا تشرب بقدر ما أشرب فلن تصاب بآثار ما بعد الشرب أبداً 1000 01:08:39,540 --> 01:08:41,620 ولكن سأخبرك بأمر هل هذا العمل كثيراً عليك 1001 01:08:41,750 --> 01:08:43,590 لا ، لا بأس ، يا صديقي. أنا بخير 1002 01:08:44,090 --> 01:08:46,420 على أي حال ، أنا بعجب بذلك الآن. 1003 01:08:47,380 --> 01:08:49,180 هذا يصرفني عن كل هذا الهراء. 1004 01:09:28,840 --> 01:09:29,930 تباً. 1005 01:09:44,610 --> 01:09:46,530 الأحد 1006 01:09:50,070 --> 01:09:51,610 ما رأيك يا سو؟ 1007 01:09:51,860 --> 01:09:53,910 هل تعتقد أن هذه الفتاة تستحق كل هذه المشاكل؟ 1008 01:09:55,790 --> 01:09:57,870 اعتقد انه عاهرة 1009 01:09:58,830 --> 01:10:00,410 أجل لا بد أنك على حق. 1010 01:10:02,330 --> 01:10:04,960 لدينا وظيفة قذرة هنا 1011 01:10:05,090 --> 01:10:07,920 مهمتنا هي مساعدة المجنون باربوسا 1012 01:10:07,960 --> 01:10:10,220 للحفاظ على إبقاء الأصفاد على يد خطيبته 1013 01:10:11,130 --> 01:10:13,530 أجل ، هذه الوظيفة مدفوعة الأجر 1014 01:10:13,530 --> 01:10:15,800 وما كنت أفكر كثيراً لو كنت مكانك 1015 01:10:15,850 --> 01:10:18,640 قبل أسبوع ، كنت سأفعل أي شيء من أجل هذا العمل 1016 01:10:18,680 --> 01:10:20,390 ولكن بعد اليومين الماضيين... 1017 01:10:22,940 --> 01:10:25,650 لا أعرف هل كنت تفعل هذا منذ وقت طويل لدرجة أنه لم يعد يؤثر عليك. 1018 01:10:26,020 --> 01:10:27,730 إنه يؤثر بي ، لا تقلق 1019 01:10:28,030 --> 01:10:32,360 نعم فعلت ذلك قبل يومين وأردت أن أشرب حتى الموت. 1020 01:10:34,950 --> 01:10:36,330 لهذا السبب تشرب ، صحيح؟ 1021 01:10:36,950 --> 01:10:40,330 الشراب يساعدك على تخفيف آلام الفوضى التي تسببت بها؟ 1022 01:10:40,750 --> 01:10:43,120 لا أعتقد أن هناك كحول في العالم يكافى لتخخف هذا آلام 1023 01:10:44,290 --> 01:10:47,170 قدم لي معروفاً ، لا تحكم عليّ ، حسناً؟ تباًلك 1024 01:10:48,300 --> 01:10:51,760 هل تعتقد أنني لا أهتم بشأن الأمور التي قمت بفعلها ؟ أنا أهتم 1025 01:10:52,510 --> 01:10:56,930 هذه إحدى أسباب شربي حتى النوم كل ليلة 1026 01:11:01,850 --> 01:11:03,560 ما رأي زوجتك في هذا؟ 1027 01:11:05,270 --> 01:11:07,860 لست متزوجاً كنت لكنني لم أعد كذلك الآن 1028 01:11:08,320 --> 01:11:09,940 لماذا مازلت تستخدم الخاتم؟ 1029 01:11:10,860 --> 01:11:14,200 - كتذكير ، على ما أعتقد. تذكير بماذا؟ 1030 01:11:16,120 --> 01:11:18,410 ألا أقترب من أحد مجدداً 1031 01:11:20,580 --> 01:11:22,830 بالنسبة لي إنها حياة وحيدة ، يا رجل. 1032 01:11:24,290 --> 01:11:25,960 أجل ، هذه هي حياتي. 1033 01:11:26,250 --> 01:11:30,250 هراء ، و قبيح ، لكنها ملكي وأنا أحبها ، حسناً؟ 1034 01:11:32,260 --> 01:11:34,010 لدي صديقة نوعاً ما. 1035 01:11:35,300 --> 01:11:37,220 إنها عاهرة تعمل في نادي 1036 01:11:37,260 --> 01:11:39,810 وأشك أنها ستهتم إن كنت أحرق ، ولكن 1037 01:11:41,020 --> 01:11:43,230 فرنشي ، أتعرف ، 1038 01:11:43,520 --> 01:11:47,690 من النادر أن يعجب بعض الأشخاص بيعجاب أشخاص مثلنا 1039 01:11:47,770 --> 01:11:50,320 مثلنا؟ لا يا صديقي 1040 01:11:50,480 --> 01:11:53,820 تعني أنت صحيح ، أجل ، أنا أقبل هذا. 1041 01:11:56,490 --> 01:11:58,450 ماذا حدث لزوجتك؟ 1042 01:12:01,830 --> 01:12:03,120 المعتاد 1043 01:12:03,200 --> 01:12:04,600 آسف يا صديقي لا أريد التطفل 1044 01:12:04,620 --> 01:12:06,870 لا ، لا ، لا بأس. تزوجنا من ذو الشباب. 1045 01:12:07,500 --> 01:12:10,540 انتهي الأمرعندما فقدنا ميليا ، ابنتنا. 1046 01:12:11,800 --> 01:12:13,800 تباً -أنا آسف لأنني طرحت الموضوع ، يا صديق. 1047 01:12:13,920 --> 01:12:16,680 لا تندم على ذلك. أنت لست من سبب اللوكيميا ، صحيح؟ 1048 01:12:18,010 --> 01:12:19,050 نعم 1049 01:12:25,480 --> 01:12:28,400 كان في عمر الست سنوات عندما لم تستطع محاربة المرض أكثر. 1050 01:12:28,650 --> 01:12:29,940 ثم... 1051 01:12:31,070 --> 01:12:33,280 لا أعلم ، بعد ذلك ، انتهى الأمر. 1052 01:12:33,360 --> 01:12:37,410 الشيء الوحيد المتبقي هو خسارة أجمل الذكريات 1053 01:12:38,160 --> 01:12:40,490 شيئ على الأرض ثم ...أجل 1054 01:12:42,200 --> 01:12:45,620 لهذا السبب أنا أشرب لأنام كل ليلة 1055 01:12:45,660 --> 01:12:50,040 لأنه إذا لم أفعل ذلك ، أرى وجه ميليا والألم الذي تسببت به. 1056 01:12:51,290 --> 01:12:52,920 لذا فكر في الأمر ، فرنشي. 1057 01:12:55,050 --> 01:12:57,050 نعم ، يجب أن ترى كل هذا. 1058 01:12:58,380 --> 01:13:00,430 دعنا نرى تقدمك اليوم؟. 1059 01:13:07,730 --> 01:13:08,850 !ها هي 1060 01:13:44,180 --> 01:13:46,100 لديها حياة صعبة ، صحيح؟ 1061 01:13:47,390 --> 01:13:50,440 أنا شخصياً لا أعتقد أن هناك ما يكفي من الشراء في العالم 1062 01:13:50,560 --> 01:13:52,770 تعوض الحياة مع باربوسا ، ولكن 1063 01:13:53,690 --> 01:13:55,270 أجل ، ربما أنت على حق 1064 01:14:04,830 --> 01:14:06,450 ما هي قصتك ، فرنشي؟ 1065 01:14:08,700 --> 01:14:10,370 من قال أن لدي واحدة؟ 1066 01:14:11,540 --> 01:14:13,330 أنت هنا ، فرنشي؟ 1067 01:14:14,540 --> 01:14:16,130 لقد ارتكبت بعض الاخطاء. 1068 01:14:16,840 --> 01:14:18,630 انضممت إلى القوات المسلحة. 1069 01:14:18,880 --> 01:14:20,470 كانت لدي أفضل النوايا 1070 01:14:22,130 --> 01:14:23,800 لكن لم ينجح الأمر بالنسبة لي .. 1071 01:14:25,640 --> 01:14:27,680 لم أكن الوحيد الذي عاني من أجل هذا 1072 01:14:29,350 --> 01:14:32,520 الضرر الإضافي؟ إنه تخصصي 1073 01:15:15,900 --> 01:15:17,980 هذا ليس باسيو ديل روديو فرنشي 1074 01:15:18,440 --> 01:15:20,190 ماذا تفعل هنا؟ 1075 01:15:20,610 --> 01:15:23,320 لا أعرف لا تبدو سعيدة. 1076 01:15:23,700 --> 01:15:26,450 تباً لك أيها الأرلندي الغبي قد يكون هذا جيداً بالنسبة لنا 1077 01:15:26,490 --> 01:15:29,410 اللعنة عليك ايها الأحمق 1078 01:15:30,790 --> 01:15:34,170 أجل أجل! بالنسبة لك! هل تعرف من أكون؟ 1079 01:15:34,290 --> 01:15:36,080 أنا أفضل من أي وقت مضى ، يا صغيري! 1080 01:15:36,460 --> 01:15:39,130 تباً لك لقد انتهيت منك على كل حال 1081 01:15:45,720 --> 01:15:47,220 ماذا تفعلان هنا؟ 1082 01:15:47,350 --> 01:15:49,180 نتأكد من أنك بخير ، أماندا. 1083 01:15:49,220 --> 01:15:51,640 - أنا بخير. الآن ، اخرج! - تعالي هنا تبأً... 1084 01:15:51,770 --> 01:15:53,230 أبعد يدك عني 1085 01:15:53,310 --> 01:15:55,850 هل تعرف ما سيفعله خطيبي إذا عرف؟ 1086 01:15:55,900 --> 01:15:59,360 أخبره أيضاً أنني خارج شقة كونور. 1087 01:15:59,400 --> 01:16:01,280 ماذا؟ هل تتحدث مع صديقته السابق؟ 1088 01:16:01,400 --> 01:16:04,240 - الفنانة الملهمة من الصين؟ - ليس لديك مكان للهرب ، أماندا. 1089 01:16:04,360 --> 01:16:06,450 ما كان عليك النزول من الحافلة في هذه المدينة 1090 01:16:06,490 --> 01:16:08,120 سأخبرك بأمر لديك خيارين 1091 01:16:08,160 --> 01:16:11,240 يمكنك العودة إلى الحافلة ويمكنك الزواج من باربوسا. 1092 01:16:11,450 --> 01:16:13,500 كونور ليس لك. 1093 01:16:13,910 --> 01:16:15,210 فكرى في الأمر ، 1094 01:16:15,410 --> 01:16:17,790 ربما هو جيد جدا بالنسبة لك ، صحيح؟ 1095 01:16:17,830 --> 01:16:19,340 ابتعد يا جدي 1096 01:16:19,540 --> 01:16:21,210 كأنني أحتاج إلى استقلال الحافلة 1097 01:16:21,460 --> 01:16:23,130 أقود سيارة مازيراتي. 1098 01:16:23,300 --> 01:16:25,760 لا أعتقد أنك تعرفي الحافلة يا عزيزتي. 1099 01:16:26,010 --> 01:16:28,140 وجدتموها إذاً 1100 01:16:28,430 --> 01:16:31,600 سيكون خطيبي سعيدا من تابعيه. 1101 01:16:31,760 --> 01:16:34,640 شقة 610 افعل ما باستطاعتك. 1102 01:16:35,310 --> 01:16:37,020 وأرسل له تحياتي. 1103 01:16:44,820 --> 01:16:46,200 رقم 610. 1104 01:16:54,790 --> 01:16:56,540 - انتبهي يا سيدتي - شكرا! 1105 01:16:56,580 --> 01:16:57,670 تفضلي. 1106 01:16:57,710 --> 01:16:59,830 - شكرا لك يا عزيزي. - من دواعي سروري. 1107 01:17:08,430 --> 01:17:09,470 !نستخدم المصعد 1108 01:17:09,590 --> 01:17:11,970 لا ، لا لن نستخدم المصعد. 1109 01:17:12,100 --> 01:17:13,720 سنصعد عبر السلم 1110 01:17:13,930 --> 01:17:16,430 - هل أنت متأكد من أنك تستطيع تولي هذا؟ - أجل ، استطيع. 1111 01:17:33,030 --> 01:17:34,700 من أنتم ؟ 1112 01:17:36,000 --> 01:17:39,040 انتظر ، انتظر ، انتظر لحظة! أنا أعرف ما كنت... 1113 01:17:41,670 --> 01:17:44,300 من فضلك ، انتظر! انتظر لحظة! أنا أعرف ما تريد! 1114 01:17:44,340 --> 01:17:45,340 ابق هناك 1115 01:17:45,380 --> 01:17:47,630 أنا أعرف ما تريدون. اسمع لايمكن أن يحدث هذا هنا 1116 01:17:47,670 --> 01:17:49,590 لا يمكن أن يحدث هذا هنا 1117 01:17:49,630 --> 01:17:51,680 من فضلك ، من أجل الله ، أخرج. 1118 01:17:51,720 --> 01:17:53,070 أنت تعرف لماذا نحن هنا ، أليس كذلك يا كونور؟ 1119 01:17:53,100 --> 01:17:56,140 أجل ، فجرت أماندا جهاز الانتركوم ، أليس كذلك؟ 1120 01:17:57,430 --> 01:17:59,940 يا عزيزي. تعال هنا كل شيء على ما يرام 1121 01:18:00,060 --> 01:18:02,310 والدك يلعب فقط مع أصدقائه ، حسنا؟ 1122 01:18:02,480 --> 01:18:04,370 عزيزي ، لا تخافي. لا تخافي ، لا تخافي. 1123 01:18:04,400 --> 01:18:06,780 ما الأمر؟ من هم هؤلاء الرجال ، يا أبي؟ 1124 01:18:06,820 --> 01:18:11,320 انهم أصدقاء والدك ، حسنا؟ نحن نتحدث 1125 01:18:11,360 --> 01:18:13,200 انظري إلى يا ليني انظري إلى والدك 1126 01:18:13,240 --> 01:18:16,410 أريد منك أن تعودي إلى غرفتك للعب حسناً 1127 01:18:16,660 --> 01:18:19,620 حسنًا ، لكن... يا عزيزتي؟ 1128 01:18:19,710 --> 01:18:21,960 هذه ألعاب الكبار ، صحيح؟ 1129 01:18:22,210 --> 01:18:24,920 انها لعبة ممتعة يا ليني . أتريدين اللعب؟ 1130 01:18:25,090 --> 01:18:27,670 هيا الجميع ، على ركبتية ، هاه؟ 1131 01:18:28,380 --> 01:18:31,470 سأخبرك كيف نلعببين يا ليني نمسك أيدي بعضنا 1132 01:18:31,590 --> 01:18:34,680 نغمض أعيننا ونعد ، ويختبئ شخص ما 1133 01:18:35,720 --> 01:18:37,100 أيمكنك الجلوس ..؟ 1134 01:18:37,720 --> 01:18:40,060 هل يمكنك الجلوس ، من فضلك ، سيد فرنش؟ 1135 01:18:41,270 --> 01:18:42,600 ها نحن ذا 1136 01:18:42,810 --> 01:18:45,820 أتعرفين ماذا؟ هذا يعني أنه دورك للاختباء يا (ليني) 1137 01:18:45,980 --> 01:18:48,780 - كم لدي من الوقت ؟ - سنعد حتى 50 ، 1138 01:18:48,900 --> 01:18:50,740 ثم سنبحث عنك جميعاً ، حسناً؟ 1139 01:18:50,780 --> 01:18:53,450 عليك العثور على مكاناً جيداً للاختباء. 1140 01:18:53,700 --> 01:18:56,620 - انتظري لحظة. ما هذا؟ ماذا؟ 1141 01:18:57,580 --> 01:18:58,910 هنا 1142 01:19:00,200 --> 01:19:03,210 وآو من أين أتت؟ 1143 01:19:03,460 --> 01:19:06,960 إنه السحر يا عزيزتي حسناً الآن ، اذهبي لداخل واختبئ. 1144 01:19:07,090 --> 01:19:09,130 إنه سحر يا عزيزتي ، خذي هذا. 1145 01:19:09,550 --> 01:19:12,340 سوف نبحث عنك قريباَ لذلك ، واحد... 1146 01:19:12,550 --> 01:19:14,090 اثنان... 1147 01:19:14,220 --> 01:19:15,800 ثلاثة... 1148 01:19:16,010 --> 01:19:17,260 أربعة... 1149 01:19:18,010 --> 01:19:19,770 لنوضح كل شيئ 1150 01:19:19,890 --> 01:19:21,810 هل تفهم أنه لا يمكنك الهرب إلى الأبد؟ 1151 01:19:21,930 --> 01:19:23,230 أنا لم أهرب 1152 01:19:23,350 --> 01:19:26,110 أنا أحاول متابعة حياتي مع ابني. 1153 01:19:26,440 --> 01:19:27,610 أذاً أين الأم؟ 1154 01:19:27,730 --> 01:19:29,530 - ماتت. - هذا مؤثر 1155 01:19:29,650 --> 01:19:31,320 كيف وقعت في هذه الفوضى؟ 1156 01:19:31,440 --> 01:19:33,570 كيف يصطادك رجل مثل باربوسا؟ 1157 01:19:33,740 --> 01:19:35,820 أدرت عدة نوادي في دبلن 1158 01:19:35,950 --> 01:19:39,370 وعندما وصلت إلى هنا كنت. حصلت على وظيفة في نادي باربوسا. 1159 01:19:40,490 --> 01:19:43,830 ...واتتني أفكار أنا هيا أخبرني المزيد ماذا؟ 1160 01:19:43,910 --> 01:19:45,460 با ختصار 1161 01:19:46,290 --> 01:19:48,920 وقعت في حب راقصة لدى باربوسا. 1162 01:19:49,500 --> 01:19:50,590 كريستال 1163 01:19:50,800 --> 01:19:52,210 انها مثالية يا صديقي. 1164 01:19:53,670 --> 01:19:55,550 إنه مثالي بالنسبة لي ، على الأقل. 1165 01:19:55,840 --> 01:19:58,470 لكن المشكلة أن باربوسا كان 1166 01:19:58,600 --> 01:20:00,350 متملك غبي أتعرف؟ 1167 01:20:00,810 --> 01:20:03,680 كره كريستال لأنها وقعت في حبي بدلاً منه. 1168 01:20:03,890 --> 01:20:05,520 كانت كريستال حامل 1169 01:20:05,940 --> 01:20:09,190 وعندما عرف بذلك ضربها بقوة 1170 01:20:09,980 --> 01:20:13,820 طعنها نعم ، هل تصدق ذلك؟ 1171 01:20:14,280 --> 01:20:17,200 الثعبان طعن فتاة حامل. 1172 01:20:17,620 --> 01:20:22,200 ليني ، ولدت قبل موعدها. كانت في الرعاية المركزة لوقت طويل 1173 01:20:24,330 --> 01:20:28,380 كريستال... لم تغادر المستشفى أبداً. 1174 01:20:29,210 --> 01:20:32,760 - ماتت بعد الولادة بوقت قصير. - أماندا تدخل في كل هذا؟ 1175 01:20:32,880 --> 01:20:38,510 أفترض أنها أرادت قضمة من التفاحة المحرمة --لا أعرف 1176 01:20:39,100 --> 01:20:44,270 هي من أخبرت باربوسا وأثار غضبه المرضي... 1177 01:20:44,310 --> 01:20:45,770 وها نحن هنا 1178 01:20:46,440 --> 01:20:48,350 استمعا لي ، استمعا لي ، 1179 01:20:48,600 --> 01:20:49,810 أتوسل إليكما ، 1180 01:20:49,940 --> 01:20:52,900 أتوسل إليكم أرجوكم. من أجل ابنتي .. 1181 01:20:56,860 --> 01:20:58,200 سو... 1182 01:21:00,450 --> 01:21:02,660 - جيد. استمع لي ، حسناً؟ - حسناً 1183 01:21:02,910 --> 01:21:04,660 ستغادر المدينة ، حسناً؟ 1184 01:21:04,790 --> 01:21:07,330 لن تخطو أبداً وتعود إلى لوس أنجلوس؟ أتفهمني 1185 01:21:07,540 --> 01:21:08,580 - أقسم - حساً؟ 1186 01:21:08,710 --> 01:21:09,920 انتظر ، توقف هنا. 1187 01:21:10,000 --> 01:21:12,210 لست في وضع يسمح لك باتخاذ هذا القرار فرنشي. 1188 01:21:12,290 --> 01:21:14,130 حسنا لا تفعل ذلك! 1189 01:21:14,170 --> 01:21:16,400 - سو ، إذا كان ما يقوله صحيحًا... - ليس لديك الصلاحية! 1190 01:21:16,420 --> 01:21:18,090 إذا كان ما يقوله صحيحًا 1191 01:21:18,220 --> 01:21:21,970 و سلمناه لباربوسا ، فنحن حمقى تماماً ، 1192 01:21:22,180 --> 01:21:23,680 أليس كذلك 1193 01:21:24,720 --> 01:21:26,350 والفتاة؟ 1194 01:21:33,860 --> 01:21:35,780 إذا كنت تريد الذهاب ، 1195 01:21:36,650 --> 01:21:38,610 فستذهب الآن 1196 01:21:39,030 --> 01:21:43,080 - شكرا! شكرا لكم فهمت. - لا تشكرنا. 1197 01:21:43,200 --> 01:21:47,120 انتهى أمرنا بتركك تذهب انقذ ابنتك ، حسناً؟ 1198 01:21:47,330 --> 01:21:48,410 حسناً 1199 01:21:54,380 --> 01:21:59,340 اخرجي ، اخرجي من مكانك! لا يمكنك الابتعاد. 1200 01:22:03,350 --> 01:22:05,890 أنت تمشي على خط لا يجب أن تعبره أبداً 1201 01:22:06,930 --> 01:22:10,730 إنه الخط الفاصل بين الاحترام و الجدية 1202 01:22:11,690 --> 01:22:13,940 وبين كونك حقيراً بلا أخلاق 1203 01:22:14,070 --> 01:22:15,520 وإذا أخفقت ، 1204 01:22:16,070 --> 01:22:17,230 انتهى الأمر 1205 01:22:20,070 --> 01:22:23,240 هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله ، سو أنت تعرف ، صحيح؟ 1206 01:22:23,870 --> 01:22:26,200 تباًلك ، فرنشي تباًلك! 1207 01:22:26,660 --> 01:22:29,210 ماذا تعتقد أن (تومي) سيفعل عندما يعلم؟ 1208 01:22:31,960 --> 01:22:33,920 رئتنا أماندا ونحن ندخل . 1209 01:22:34,500 --> 01:22:37,000 لن يسمح لنا بالرحيل. تباً لك! 1210 01:22:38,210 --> 01:22:40,470 على الأقل أستطيع العيش مع نفسي. 1211 01:22:40,680 --> 01:22:43,550 ربما ليس لفترة طويلة أيها الغبي 1212 01:22:43,840 --> 01:22:46,760 كان يجب على أن أفكر وليس للاستماع إليك! 1213 01:22:50,020 --> 01:22:51,520 قد يكون هذا جيد ، صحيح؟ 1214 01:22:51,640 --> 01:22:54,560 لمرة واحدة ، كن قادراً على النظر في المرآة وعدم الشعور بالاشمئزاز. 1215 01:23:01,400 --> 01:23:03,860 كانت في عمر ليني. أتعرف ، يا فرنشي؟ 1216 01:23:04,320 --> 01:23:05,950 لم أستطيع فعلها 1217 01:23:06,080 --> 01:23:09,830 لم أستطيع . لم أستطيع السماح لها برؤيتنا نضرب والدها 1218 01:23:10,540 --> 01:23:12,460 لم أستطع فعل ذلك. 1219 01:23:21,880 --> 01:23:24,970 ماذا تفعلين هنا يا أماندا؟ عليك أن تذهب إلى منزلك! 1220 01:23:25,180 --> 01:23:26,970 ماذا تفعلون أين كونور؟ 1221 01:23:27,050 --> 01:23:28,010 لم يكن هنا. 1222 01:23:28,060 --> 01:23:29,600 تباً لم يكن كذلك لقد تحدثت معه. 1223 01:23:29,720 --> 01:23:31,430 لم يكن صوته 1224 01:23:31,480 --> 01:23:34,770 أنني أتعرف على لهجته الأيرلندية عندما يتحدث 1225 01:23:35,060 --> 01:23:36,900 أيضا ، لا شيء من هذا مهم. 1226 01:23:37,020 --> 01:23:40,530 باربوسا هنا لقد نصب لكما فخاً يا حمقى 1227 01:23:40,690 --> 01:23:43,030 جاءوا لقتل كونور لكي يلقى اللوم عليك 1228 01:23:43,570 --> 01:23:47,370 - انهم على المصعد. - وأنت سعيد لسماع ذلك ، أليس كذلك؟ 1229 01:23:47,580 --> 01:23:49,240 تباً لك أيها الحقيرة 1230 01:23:50,370 --> 01:23:52,410 هل أوقعت بنا من أجل هذا؟ 1231 01:23:53,000 --> 01:23:56,880 هي أوقعت بنا تباً لك أيها الحقيرة 1232 01:24:05,840 --> 01:24:07,390 لا أستطيع أن أصدق ذلك. 1233 01:24:09,180 --> 01:24:10,890 ما الذي يتوجب علينا القيام به ، سو؟ 1234 01:24:11,060 --> 01:24:14,640 أنا لا أعرف أيها المبتدئ. لم يحصلي هذا حتى أتيت أنت 1235 01:24:15,690 --> 01:24:18,360 يمكننا الاتصال بـ (تومي) وجمع الرجال . 1236 01:24:18,650 --> 01:24:23,320 دعهم يعرفون ما يخطيط له باربوسا لكي يتم إزالة ذريته من القائمة 1237 01:24:23,570 --> 01:24:24,570 حسناً 1238 01:24:25,700 --> 01:24:27,160 وهذه الطفلة؟ 1239 01:24:52,010 --> 01:24:53,640 لديهم أسلحة فرنشي. 1240 01:24:54,270 --> 01:24:55,560 لديهم أسلحة 1241 01:24:56,020 --> 01:24:58,440 لا ، لا يمكننا التغلب عليهم. 1242 01:24:58,650 --> 01:25:00,060 يمكننا فعلها. 1243 01:25:00,360 --> 01:25:01,940 سنضربهم بقوة وبسرعة. صحيح؟ 1244 01:25:02,070 --> 01:25:03,070 نأخذت الاسلحة ، 1245 01:25:03,110 --> 01:25:05,700 نطلق النار على بعض منهم والبقية ، سوف يخافون. 1246 01:25:05,860 --> 01:25:08,780 نحن بحاجة لإيجاد كونور والفتاة. ثم نرحل من هنا. 1247 01:25:08,990 --> 01:25:10,370 يمكننا فعل ذلك . 1248 01:25:13,580 --> 01:25:15,040 - بالطبع - حسناً؟ 1249 01:25:15,290 --> 01:25:16,910 هيا ، يمكننا هذا. 1250 01:25:43,940 --> 01:25:47,280 مهلا ، سو. نحن نعمل معا بشكل جيد في نهاية هذا الاسبوع ، 1251 01:25:47,400 --> 01:25:49,320 لكنني لا أعتقد أنه سينجح يوم الاثنين. 1252 01:25:49,570 --> 01:25:53,120 هذه، أسوأ وظيفة حصلت عليها في حياتي ، 1253 01:25:55,830 --> 01:25:58,750 أتمنى لو كان لدي حكمتك منذ 20 سنة . 1254 01:25:59,250 --> 01:26:00,620 هل نذهب؟ 1255 01:26:20,900 --> 01:26:21,900 أليكس؟ 1256 01:26:21,980 --> 01:26:25,690 فرنش ، لقد حذرتك. بأنها أعمال قاسية. 1257 01:26:35,030 --> 01:26:36,080 اذهب 1258 01:26:50,630 --> 01:26:52,720 كونور ، افتح الباب الآن! 1259 01:26:54,260 --> 01:26:55,850 - أدخل هناك - بسرعة بسرعة 1260 01:26:55,970 --> 01:26:57,770 ليني ، تعالي هنا! تعالي هنا! 1261 01:27:00,230 --> 01:27:01,640 هل هناك طريق أخرى للخروج من هنا؟ 1262 01:27:01,770 --> 01:27:04,040 هناك مخرج الحريق عبر غرفة ليني 1263 01:27:04,060 --> 01:27:05,540 سيأخذك هذا السلم إلى البهو. 1264 01:27:05,560 --> 01:27:08,030 أراك في الأسفل. خذها و اذهب الآن اذهب! 1265 01:27:11,320 --> 01:27:14,200 سو ، سو عليك أن تحمي نفسك بشيء! 1266 01:28:18,890 --> 01:28:20,100 تباً. 1267 01:29:09,060 --> 01:29:14,110 سو ، أنت لست نصف الرجل حسب ما يعتقدة تومي. 1268 01:29:15,740 --> 01:29:17,200 انظر الى هذا ، يا صديقي. 1269 01:29:18,240 --> 01:29:20,200 كان يجب ان ترحل 1270 01:29:21,200 --> 01:29:23,620 وتفقد نفسك الوعي، 1271 01:29:23,950 --> 01:29:25,120 أيها الفتى الذهبي 1272 01:29:35,840 --> 01:29:36,880 تومي. 1273 01:29:37,470 --> 01:29:39,800 رجلك بدأوا بذلك. 1274 01:29:40,050 --> 01:29:42,510 كان سفك الدماء. وحاولت منعهم. 1275 01:29:42,930 --> 01:29:44,600 لهذا أتصلت بك 1276 01:29:45,270 --> 01:29:47,440 رجالي فعلو هذا؟ نعم 1277 01:29:47,640 --> 01:29:49,230 كما قال سو دائماَ ، 1278 01:29:49,400 --> 01:29:53,570 سيكون هناك قطط كبيرة وأشرار في لكي تهزمك. 1279 01:29:54,650 --> 01:29:55,990 تومي... 1280 01:29:56,610 --> 01:29:58,360 ! لدينا تاريخ 1281 01:29:59,240 --> 01:30:00,410 أيها الحقير 1282 01:30:01,120 --> 01:30:03,330 هل تعتقد أنني لا أعرف ما إذا كنت تخدعنا؟ 1283 01:30:04,120 --> 01:30:06,000 هل تعتقد حقا أنك سقتل رجلاً 1284 01:30:06,080 --> 01:30:09,080 مثل سولنسكي أو بوي بيقر وتفلت بفعلتك؟ 1285 01:30:12,540 --> 01:30:15,760 ليس بعد كل هذه السنوات تتصرف معي بهذا الشكل 1286 01:30:33,360 --> 01:30:34,570 !في الاعلا 1287 01:30:34,940 --> 01:30:36,860 انت اتصل بـ قوات التدخل السريع على الراديو !أجل سيدي 1288 01:30:36,940 --> 01:30:38,530 أنتما تعلا معي 1289 01:30:38,650 --> 01:30:42,160 أحتاج قوات التدخل السريع في الجانب الشرقي5610 بمعدات كاملة انتهى 1290 01:31:38,590 --> 01:31:39,800 لقد وصلت 1291 01:31:39,920 --> 01:31:41,720 - شكرا جزيلا لك. شكرا - بطبع 1292 01:31:41,840 --> 01:31:43,720 هذه لك يا عزيزي 1293 01:31:43,930 --> 01:31:46,640 - هل تريدون أن أقدم لكم شيئ آخر - لا ، هذا كل شيئ. شكرا لك 1294 01:31:46,800 --> 01:31:48,720 دعيني أقطعها لك ، حسناً؟ 1295 01:31:49,310 --> 01:31:51,600 لا يجب أن تختنقي بعد كل هذا 1296 01:31:51,730 --> 01:31:55,230 تناولي السبانخ. إنها لذيذة ، حسنا؟ 1297 01:31:57,270 --> 01:32:01,780 هل البقرة لديها حياة جيدة قبل أن تصبح شريحة لحم ، يا أبي؟ 1298 01:32:01,900 --> 01:32:06,070 نعم نعم نعم. بالطبع عزيزي. نعم 1299 01:32:06,280 --> 01:32:11,370 الأبقار تفعل أشياء ممتعة يحبونها. 1300 01:32:11,620 --> 01:32:16,750 مثل شرب المارغريتا ، اللعب على العشب. مثلك 1301 01:32:16,880 --> 01:32:18,840 ثم يصل المزارع 1302 01:32:19,380 --> 01:32:21,840 ينظر لعين البقرة ويقول 1303 01:32:22,510 --> 01:32:24,590 وقت الشواء 1304 01:32:29,390 --> 01:32:31,600 أنا سعيدة لأنها تلهو ، يا أبي. 1305 01:32:31,850 --> 01:32:35,020 أجل وأنا أيضاً يا عزيزتي 1306 01:32:41,780 --> 01:32:43,440 تناولي طعامك. 1307 01:32:50,000 --> 01:33:09,170 اتمني ان تكون الترجمة حازت على رضاكم مع تحياتي الـــــولهــــــان