1 00:01:51,725 --> 00:01:56,825 Jeg forstår ikke, at du gør det her mod mig. 2 00:01:56,850 --> 00:01:59,950 Efter alt, jeg har gjort for dig! 3 00:01:59,975 --> 00:02:02,319 Men det er jeg jo. 4 00:02:03,058 --> 00:02:07,095 Hvorfor lytter du ikke til mig? 5 00:02:08,600 --> 00:02:09,902 Jeg kan... 6 00:02:12,433 --> 00:02:13,475 Jeg... 7 00:02:15,850 --> 00:02:20,147 Jeg skal bare have lidt mere tid. 8 00:03:30,725 --> 00:03:31,767 Hallo? 9 00:03:35,433 --> 00:03:38,038 Maria... er det dig? 10 00:04:30,392 --> 00:04:37,163 Det er skræmmende. Det her er ikke morsomt længere. 11 00:08:24,725 --> 00:08:26,418 Tøs, kom her. 12 00:08:29,683 --> 00:08:31,246 Dygtig hund. 13 00:08:36,892 --> 00:08:38,064 God hund. 14 00:08:39,850 --> 00:08:41,152 Nu går vi. 15 00:10:58,517 --> 00:11:00,730 Har du en aftale? 16 00:11:01,767 --> 00:11:03,329 Luk ham ind. 17 00:11:13,808 --> 00:11:14,850 Arthur. 18 00:11:16,225 --> 00:11:21,200 Bare du var lige så ivrig efter at gøre din bog færdig, som at komme til tiden. 19 00:11:21,225 --> 00:11:22,267 Te? 20 00:11:24,058 --> 00:11:26,402 Can, to kopper te. 21 00:11:27,142 --> 00:11:30,575 Kaffe, faktisk. Sort, ingen sukker. 22 00:11:30,600 --> 00:11:33,725 -Nå...? -Den er på vej. 23 00:11:34,267 --> 00:11:35,959 Er du sikker? 24 00:11:38,267 --> 00:11:41,261 Hvordan ser tallene ud? 25 00:11:41,933 --> 00:11:44,017 Skift ikke emne. 26 00:11:44,433 --> 00:11:48,408 -Du skal jo vare min forretningsagent. -Jeg kan ikke se noget manus. 27 00:11:48,433 --> 00:11:51,533 -Du ved vel, hvad en deadline er? -Ja, selvfølgelig. 28 00:11:51,558 --> 00:11:55,158 Du er en storsælgende gyserforfatter, men du er intet uden din nye bog. 29 00:11:55,183 --> 00:12:00,742 Du har solgt filmrettighederne. Der mangler ikke penge, vel? 30 00:12:00,767 --> 00:12:06,492 Nej, det har jeg ikke sagt. Din seneste bog skabte et hype. 31 00:12:06,517 --> 00:12:11,283 Derfor vil forlaget have en til. Du kan blive den næste Stephen King. 32 00:12:11,308 --> 00:12:16,700 Det tvivler jeg på. Jeg ville foretrække HP Lovecraft eller Clive Barker. 33 00:12:16,725 --> 00:12:23,283 Det burde forbedre dit image. Begynd med at holde op med at drikke. 34 00:12:23,308 --> 00:12:27,742 Du får mange penge for filmrettighederne, men du skal skrive. 35 00:12:27,767 --> 00:12:33,700 -Det gør jeg. -Hvad er der så? Familieproblemer? 36 00:12:33,725 --> 00:12:38,022 -Hun tager børnene. -Hvor længe? 37 00:12:38,142 --> 00:12:43,992 Jeg ved det ikke. Denne gang... føles det permanent. 38 00:12:44,017 --> 00:12:48,408 -Det gør mig ondt... -Men jeg skal stadig skrive, ikke? 39 00:12:48,433 --> 00:12:53,492 Hvad er det, du ikke forstår, Brendan? Du er jo forfatter. 40 00:12:53,517 --> 00:12:57,492 Du er ingenting uden din nye bog. 41 00:12:57,517 --> 00:13:00,772 Har du fået skrivekrampe? 42 00:13:02,975 --> 00:13:06,450 Det er ikke så slemt, som du tror. 43 00:13:06,475 --> 00:13:09,209 Har du skrevet noget? 44 00:13:09,850 --> 00:13:13,367 Du har en kontrakt på tre bøger, og du mangler en. 45 00:13:13,392 --> 00:13:16,825 Vi har begge to forpligtelser. 46 00:13:16,850 --> 00:13:22,575 -Sådan foregår det ikke. -Det skal det. Pyt med hvordan... 47 00:13:22,600 --> 00:13:25,204 Arthur, fald nu ned. 48 00:13:25,975 --> 00:13:30,658 Det er meget indflydelsesrige mennesker, som bryder sig om et nej. 49 00:13:30,683 --> 00:13:36,825 -Jeg er ikke kun en pengemaskine. -Hør... Det her kan ordnes. 50 00:13:36,850 --> 00:13:40,105 -Hvordan? -Et hvilehjem. 51 00:13:40,475 --> 00:13:44,533 Afsides, intet internet, ingen distraktioner. 52 00:13:44,558 --> 00:13:47,575 Det kan ordnes. Du får Pauls nummer. 53 00:13:47,600 --> 00:13:50,992 -Hvem er Paul? -Han har adressen. 54 00:13:51,017 --> 00:13:57,200 Du får tre uger... ellers er du en forhenværende. 55 00:13:57,225 --> 00:14:02,303 Her, tag dette nummer... og fis så af! 56 00:14:10,892 --> 00:14:13,105 Hyggeligt at ses. 57 00:14:19,017 --> 00:14:21,100 Sir? Er det ham? 58 00:14:27,350 --> 00:14:30,475 Ja, når tiden er inde... 59 00:14:58,350 --> 00:14:59,392 Hallo? 60 00:15:12,683 --> 00:15:14,376 Er her nogen? 61 00:15:17,433 --> 00:15:19,907 Jeg har tilladelse. 62 00:15:21,433 --> 00:15:23,386 Er det en spøg? 63 00:15:24,350 --> 00:15:26,173 Meget morsomt. 64 00:16:01,392 --> 00:16:04,386 Længere kører jeg ikke. 65 00:16:04,725 --> 00:16:10,450 -Hvor er det? -Dernede. Jeg kører ikke derned. 66 00:16:10,475 --> 00:16:13,600 Nu må du klare dig selv. 67 00:16:19,517 --> 00:16:23,423 Vil du hjælpe mig med bagagen? 68 00:16:49,433 --> 00:16:53,079 Jeg skal have en kvittering. 69 00:18:14,433 --> 00:18:17,158 Har du brug for hjælp? 70 00:18:17,183 --> 00:18:18,355 Øh... ja. 71 00:18:20,517 --> 00:18:23,511 Jeg leder efter et hus. 72 00:18:25,267 --> 00:18:27,741 Er du herude alene? 73 00:18:28,142 --> 00:18:31,533 Det ville jeg netop spørge dig om. 74 00:18:31,558 --> 00:18:37,075 -Ja, men du er... -En kvinde? Hvor galant af dig. 75 00:18:37,100 --> 00:18:42,439 -Ser du mig som ydmyg og mild? -Bestemt. 76 00:18:44,225 --> 00:18:46,439 Er du faret vild? 77 00:18:47,142 --> 00:18:50,918 Ja... Jeg leder efter et hus. 78 00:18:54,600 --> 00:18:59,288 Taxien satte mig af et forkert sted. 79 00:18:59,475 --> 00:19:01,298 Kender du det? 80 00:19:07,558 --> 00:19:10,783 Stirrer du altid sådan på kvinder? 81 00:19:10,808 --> 00:19:13,543 Nej, jeg... Undskyld. 82 00:19:16,058 --> 00:19:19,444 Pyt. Jeg driller dig bare. 83 00:19:21,350 --> 00:19:22,392 Tak... 84 00:19:24,725 --> 00:19:27,980 Er du kendt her på egnen? 85 00:19:29,433 --> 00:19:34,242 -Hvorfor spørger du? -Jeg ville bare vide det. 86 00:19:34,267 --> 00:19:37,261 Ville du bare vide det? 87 00:19:38,267 --> 00:19:43,084 Ja... du har et bekendt ansigt, og... 88 00:19:49,933 --> 00:19:55,272 -Jeg burde måske stoppe der. -Du er fin. 89 00:19:57,017 --> 00:19:58,058 Tak. 90 00:19:59,183 --> 00:20:01,700 Det er ikke langt herfra. 91 00:20:01,725 --> 00:20:08,367 Du føger bare vejen... og går til venstre, og så... 92 00:20:08,392 --> 00:20:13,242 -...følger du vejen, til den ender. -Til den ender? 93 00:20:13,267 --> 00:20:19,517 -Til enden af vejen. Du har et sødt smil. -Tak. 94 00:20:25,392 --> 00:20:33,074 Du vil måske følge mig til stedet... Jeg farer måske vild. 95 00:20:34,017 --> 00:20:39,355 -Nej, jeg skal ikke den vej. -Nej, okay. 96 00:20:39,767 --> 00:20:40,808 Men... 97 00:20:44,142 --> 00:20:47,397 -Vi ses måske igen. -Ja. 98 00:20:50,142 --> 00:20:56,283 -Det kunne være hyggeligt. -Slap af. Jeg ved, hvor du er. 99 00:20:56,308 --> 00:21:03,470 -Jeg har jo lige vist dig vej. -Ja... det har du. Tak. 100 00:21:04,350 --> 00:21:09,168 Pas godt på dig selv. Vi ses senere. 101 00:22:05,975 --> 00:22:09,751 For pokker, her er ikke wifi. 102 00:22:24,475 --> 00:22:27,867 -Er det til mig? -Brendan Cobbs? 103 00:22:27,892 --> 00:22:35,053 -Ja. Skal jeg ikke kvittere? -Nej, det er din, makker. 104 00:26:51,892 --> 00:26:55,017 Hej, mit navn er Alfred. 105 00:26:55,558 --> 00:26:58,700 Følg mine regler, så bliver alt godt. 106 00:26:58,725 --> 00:27:06,617 Regel 1: Mad mig med 12 blade, så er jeg stille og glad i 12 måneder. 107 00:27:06,642 --> 00:27:11,742 Regel 2: Du skal følge regel 1, ellers bliver jeg ikke glad. 108 00:27:11,767 --> 00:27:15,825 Regel 3: Du skal følge regel 1, ellers... 109 00:27:15,850 --> 00:27:21,970 Regel 4: Du skal følge regel 1, ellers dør du. 110 00:28:17,808 --> 00:28:18,850 Hallo? 111 00:28:32,808 --> 00:28:38,242 -Liv kan være i fare. -I fare? Hvad mener du? 112 00:28:38,267 --> 00:28:41,782 -Hør på mig. -Det gør jeg. 113 00:28:42,767 --> 00:28:47,408 Hvem er i fare? Har det noget med Arthur at gøre? 114 00:28:47,433 --> 00:28:51,242 -Arthur? -Ja, han er min ag... 115 00:28:51,267 --> 00:28:57,158 -Hvad drejer det sig om? -Har du fulgt regel 1? 116 00:28:57,183 --> 00:29:01,367 Nej, det har jeg ikke. Burde jeg have gjort det? 117 00:29:01,392 --> 00:29:05,742 -Det skal du. Det skal du. -Okay. 118 00:29:05,767 --> 00:29:10,033 Nu skal du tage det roligt... og gå tilbage. 119 00:29:10,058 --> 00:29:13,183 Du har måske stadig tid. 120 00:29:43,933 --> 00:29:46,928 Okay, så går vi i gang. 121 00:29:51,058 --> 00:29:52,751 DUKKEN ALFRED 122 00:29:55,308 --> 00:29:57,392 AF BRENDAN COBBS 123 00:30:21,558 --> 00:30:23,121 Var det dig? 124 00:30:25,350 --> 00:30:28,084 -Var det dig? -Hvad? 125 00:30:28,225 --> 00:30:31,480 Lod du min port stå åben? 126 00:30:32,017 --> 00:30:33,840 Nej, beklager. 127 00:30:34,183 --> 00:30:37,950 -Alle dyrene slap ud. -Dine dyr? 128 00:30:37,975 --> 00:30:39,668 Ja, mit kvæg. 129 00:30:44,308 --> 00:30:48,908 -Har du åbnet porten her? -Nej, beklager. 130 00:30:48,933 --> 00:30:52,319 Du er inde fra byen, ikke? 131 00:30:54,225 --> 00:30:58,533 -Laver du sjov? -Bløde hænder, blød i bolden. 132 00:30:58,558 --> 00:31:00,992 Du kunne ikke klare en dags arbejde. 133 00:31:01,017 --> 00:31:03,751 Og så er du arrogant. 134 00:31:06,183 --> 00:31:09,033 Og du snakker bare, som du vil. 135 00:31:09,058 --> 00:31:12,825 Er du altid så venlig over for dine naboer? 136 00:31:12,850 --> 00:31:21,183 Jeg ville vide, om du åbnede porten. Du sagde nej, så du kan gå. 137 00:31:26,350 --> 00:31:27,392 Tak. 138 00:31:30,517 --> 00:31:31,558 Vent! 139 00:31:35,517 --> 00:31:40,950 -Sørg for at overholde reglen. -Nå ja, den regel. 140 00:31:40,975 --> 00:31:48,527 -Hvorfor går du op i det? -Du skal bare overholde reglen. 141 00:31:51,142 --> 00:31:59,345 For resten... Der kom en fyr med et vildt blik. Kender du ham? 142 00:32:02,933 --> 00:32:05,017 Nej...? Godt så. 143 00:32:06,808 --> 00:32:12,742 Hav en god dag. Fint våben. Husk nu at pudse det. 144 00:32:12,767 --> 00:32:14,720 Hav en god dag. 145 00:32:47,183 --> 00:32:50,048 Så fandt du det altså? 146 00:32:57,058 --> 00:32:58,100 Dig...? 147 00:33:01,433 --> 00:33:06,242 -Hvad laver du her? -Jeg er din nabo. 148 00:33:06,267 --> 00:33:09,782 -Nabo? -Ja... bondegården. 149 00:33:14,308 --> 00:33:21,079 -Hvad laver du her nu? -Jeg vil byde dig velkommen. 150 00:33:23,308 --> 00:33:24,610 Velkommen? 151 00:33:27,142 --> 00:33:30,136 -Hvad er klokken? -Ni. 152 00:33:33,558 --> 00:33:34,600 Ni? 153 00:33:36,933 --> 00:33:41,491 Jeg troede, det var midt om natten. 154 00:33:43,892 --> 00:33:49,117 -Måske en anden gang. -Kom nu, jeg viste dig jo vej. 155 00:33:49,142 --> 00:33:57,475 Det mindste, du kan gøre, er at drikke et glas med en ensom pige. 156 00:34:02,183 --> 00:34:05,178 -Hvid eller rød? -Rød. 157 00:34:16,392 --> 00:34:18,215 Hvem er du så? 158 00:34:26,642 --> 00:34:29,742 -Jeg er forfatter. -Virkelig? 159 00:34:29,767 --> 00:34:34,492 -Hvilken slags romaner? -Mest gysere. 160 00:34:34,517 --> 00:34:40,950 Der ikke lige mig. Der er skræk i verden i forvejen. 161 00:34:40,975 --> 00:34:44,621 -Giver det godt? -Rimeligt. 162 00:34:45,267 --> 00:34:49,950 -Nyder du det? -Det afhænger af historien. 163 00:34:49,975 --> 00:34:52,579 Undskyld ordspillet. 164 00:34:53,142 --> 00:34:54,574 Frustreret? 165 00:34:56,600 --> 00:35:02,408 Måske. Gysere var ikke det, jeg ønskede at skrive. 166 00:35:02,433 --> 00:35:03,475 Ikke? 167 00:35:05,558 --> 00:35:12,199 Nej, jeg så mig selv som en Dylan Thomas, eller... 168 00:35:13,017 --> 00:35:14,840 ...Ted Hughes. 169 00:35:16,017 --> 00:35:23,959 Men der er ingen, der vil læse den slags... Folk vil have... 170 00:35:26,267 --> 00:35:30,433 Tilfredsstillelse med det samme. 171 00:35:35,767 --> 00:35:41,450 Det stemmer. Det handler altid om nu, nu, nu. 172 00:35:41,475 --> 00:35:46,293 -Ingen tålmodighed. -Det er en skam. 173 00:35:46,433 --> 00:35:54,075 -Så du begyndte at skrive gysere? -Ja, det er... lettere at skræmme folk. 174 00:35:54,100 --> 00:35:55,142 Er det? 175 00:35:58,017 --> 00:35:59,058 Tak. 176 00:36:00,600 --> 00:36:08,325 Ja, nogle faste ingredienser, og bingo... så er man hjemme. 177 00:36:08,350 --> 00:36:11,825 Du får det til at lyde let. 178 00:36:11,850 --> 00:36:15,626 Tja, så svært er det jo ikke. 179 00:36:16,517 --> 00:36:19,642 Og hvad med din familie? 180 00:36:20,975 --> 00:36:25,142 Det er en historie for sig selv. 181 00:36:25,725 --> 00:36:31,700 Det lyder som en interessant historie at fortælle. 182 00:36:31,725 --> 00:36:34,329 Måske en anden gang. 183 00:36:34,600 --> 00:36:39,288 Der bliver måske ikke en anden gang. 184 00:36:39,600 --> 00:36:42,595 Hvorfor? Skal du rejse? 185 00:36:44,767 --> 00:36:50,496 -Man ved jo aldrig. -Nej, det gør man ikke. 186 00:36:51,558 --> 00:36:56,116 -Sæt dig ned og slap af. -Om lidt. 187 00:36:57,683 --> 00:36:59,246 Hvem er det? 188 00:37:01,933 --> 00:37:05,579 Den der? Den er et mareridt. 189 00:37:06,892 --> 00:37:13,011 Er det alt, du har at sige? Han er fantastisk. 190 00:37:18,392 --> 00:37:19,433 Mere? 191 00:37:22,642 --> 00:37:29,700 -Fortæl mig, hvorfor du kom. -Må en pige ikke søge selskab? 192 00:37:29,725 --> 00:37:34,117 -Jo. -Gift? Børn? Ingen af delene? 193 00:37:34,142 --> 00:37:38,048 Jo... det er lidt kompliceret. 194 00:37:40,100 --> 00:37:46,480 Var det derfor, hun forlod dig? Ånden i flasken? 195 00:37:47,683 --> 00:37:49,767 Vi skifter emne. 196 00:37:50,642 --> 00:37:56,158 Ved du, hvorfor det hedder "ånden i flasken"? 197 00:37:56,183 --> 00:38:02,954 -Fordi han spolerer dit liv. -Mystikken breder sig. 198 00:38:05,225 --> 00:38:09,652 Sæt dig herover og nyd din drink. 199 00:38:10,767 --> 00:38:14,803 Han er lidt lusket, ikke sandt? 200 00:38:15,642 --> 00:38:19,288 -Jeg har skrivekrampe. -Og? 201 00:38:20,517 --> 00:38:25,658 Det var min agent, der sendte mig til dette rottehul. 202 00:38:25,683 --> 00:38:30,742 Angiveligt for at jeg skulle finde inspiration. 203 00:38:30,767 --> 00:38:35,242 -Har du det? -Du kan jo se, hvad jeg har skrevet. 204 00:38:35,267 --> 00:38:39,617 Inspiration kommer fra alle slags kilder, ikke sandt? 205 00:38:39,642 --> 00:38:44,980 -Du har ikke sagt, hvad du hedder. -Nej. 206 00:38:52,517 --> 00:38:55,121 Hvem er du egentlig? 207 00:38:55,517 --> 00:39:01,575 -Du har ikke fulgt regel 1, vel? -Nej, jeg har ikke fulgt den skide regel. 208 00:39:01,600 --> 00:39:06,325 Den er en dum leg, og det der er en forbandet dukke. 209 00:39:06,350 --> 00:39:13,783 Jeg drikker ud og går min vej. Til helvede med mine deadline. 210 00:39:13,808 --> 00:39:19,017 - Deadline? -Ja, deadlinen for min bog. 211 00:39:19,350 --> 00:39:21,824 For "Dukke Alfred"? 212 00:39:24,058 --> 00:39:27,965 -Ja. -Hvad skete der i bogen? 213 00:39:28,892 --> 00:39:32,117 Det skal jeg fortælle dig. 214 00:39:32,142 --> 00:39:38,575 Forfatteren kom til sin destination, fandt dukken og ignorerede reglen. 215 00:39:38,600 --> 00:39:43,617 "Matt fokuserede hårdt på at forstå, hvad han skulle gøre." 216 00:39:43,642 --> 00:39:46,742 "Så hørte han nogen banke på." Ligesom Edgar Allan Poe. 217 00:39:46,767 --> 00:39:49,892 Det bankede på hans dør. 218 00:39:50,933 --> 00:39:53,017 Ja... Vent lige. 219 00:39:54,725 --> 00:39:59,200 Så dukkede hun op ved døren, smuk, betagende 220 00:39:59,225 --> 00:40:02,492 som om hun var skabt af stjerner. 221 00:40:02,517 --> 00:40:07,075 -Lidt i overkanten, ikke? -Jeg har set dig kigge på mig. 222 00:40:07,100 --> 00:40:12,825 Hvad skriver du? "Hun så ham i øjnene ham, og hun sagde:"... 223 00:40:12,850 --> 00:40:15,867 Vi skal gøre, som reglen siger. 224 00:40:15,892 --> 00:40:21,881 -Hvad sker der ellers? -Det vil du ikke vide. 225 00:40:23,975 --> 00:40:26,840 Så gør vi det fandeme. 226 00:41:15,933 --> 00:41:21,408 -Hvad er der sket? -Kors! Jeg skal skrive min bog færdig. 227 00:41:21,433 --> 00:41:24,950 Har du ikke gjort det endnu? 228 00:41:24,975 --> 00:41:28,360 Jo... jeg begyndte på det. 229 00:41:28,892 --> 00:41:34,230 -Begyndte? Og du blev ikke færdig? -Nej. 230 00:41:36,100 --> 00:41:39,075 Der kom en pige, og hun... 231 00:41:39,100 --> 00:41:41,053 -En pige? -Ja. 232 00:41:43,225 --> 00:41:49,575 -Det her er ingen leg, ved du nok. -Ikke? Der fik du mig. 233 00:41:49,600 --> 00:41:52,855 Er du begyndt på regel 1? 234 00:41:55,100 --> 00:41:57,704 Du må hellere gå nu. 235 00:42:00,267 --> 00:42:04,433 -Henry! -Jeg er nødt til at gå. 236 00:42:04,642 --> 00:42:09,199 Hvad har jeg sagt om at gå herover? 237 00:42:19,100 --> 00:42:25,610 -Hvem er det? -Konen og datteren. Hvad troede du? 238 00:42:25,642 --> 00:42:27,855 Det ved jeg ikke. 239 00:42:31,517 --> 00:42:35,200 -Hvad laver du? -Ja, hvad laver du? 240 00:42:35,225 --> 00:42:37,048 Hvad laver du? 241 00:42:41,517 --> 00:42:45,293 Hold dig væk fra min familie. 242 00:43:59,683 --> 00:44:01,897 Din lille djævel! 243 00:44:45,392 --> 00:44:46,433 Skål. 244 00:44:52,975 --> 00:44:56,992 Alfred, Alfred, stygge lille dreng 245 00:44:57,017 --> 00:45:00,867 skræmmer alle fugle og ødelagde børnenes legetøj 246 00:45:00,892 --> 00:45:04,742 Han fjernede al glæden og det var noget møg 247 00:45:04,767 --> 00:45:08,803 Alfred, Alfred død lille dreng 248 00:45:55,183 --> 00:45:58,829 Han tog ham med til huset... 249 00:46:03,517 --> 00:46:07,553 Han vendte tilbage til huset... 250 00:46:09,308 --> 00:46:13,605 En sidste nat... vinen fra i går. 251 00:46:14,850 --> 00:46:21,825 Han går hen til laptoppen. ...ser, at alt, der er skrevet... 252 00:46:21,850 --> 00:46:26,538 ...lægger mærke til noget bag sig... 253 00:46:45,725 --> 00:46:48,590 Vil du med ud at lege? 254 00:47:10,558 --> 00:47:14,855 Mr Cobbs... har du fulgt regel 1? 255 00:47:23,017 --> 00:47:24,058 Ja... 256 00:47:26,683 --> 00:47:31,761 ...det har jeg. Gav du ham hans blade? 257 00:47:34,100 --> 00:47:35,793 Du er færdig. 258 00:47:38,017 --> 00:47:41,402 Min søn... fulgte regel 1. 259 00:47:45,017 --> 00:47:46,840 Han er væk nu. 260 00:47:48,683 --> 00:47:54,152 Jeg kan ikke sige mere. Jeg har sagt nok. 261 00:47:57,183 --> 00:47:58,616 Du... Vent. 262 00:48:03,433 --> 00:48:06,819 Jeg er nødt til at vide... 263 00:48:07,517 --> 00:48:08,558 ...mere. 264 00:48:09,308 --> 00:48:15,450 Det er dit ansvar nu, mr Cobbs. Jeg kan ikke klare mere. 265 00:48:15,475 --> 00:48:18,470 Jeg har sagt for meget. 266 00:48:20,725 --> 00:48:24,533 Alfred, Alfred, stygge lille dreng 267 00:48:24,558 --> 00:48:28,575 Han skræmmer alle fugle og ødelagde børnenes legetøj 268 00:48:28,600 --> 00:48:32,700 Han fjernede al glæden og det var noget møg 269 00:48:32,725 --> 00:48:36,892 Alfred, Alfred, død lille dreng 270 00:49:51,058 --> 00:49:55,485 Hvad foretrækker du? Æg, bacon... 271 00:49:55,683 --> 00:49:57,636 ...eller blade? 272 00:50:05,350 --> 00:50:08,866 Hvad fanden har jeg gang i? 273 00:51:10,933 --> 00:51:14,840 Du gjorde det her, ikke sandt? 274 00:51:15,683 --> 00:51:21,022 Men hvorfor Henry? En uskyldig vagabond. 275 00:51:24,642 --> 00:51:27,897 Alfred, drengen der døde. 276 00:51:29,933 --> 00:51:32,017 Hvem dræbte dig? 277 00:51:33,850 --> 00:51:39,408 Fra og med nu, Alfred... vil jeg overvåge dig. 278 00:51:39,433 --> 00:51:45,367 Jeg vil overvåge dig hver time, hvert sekund. 279 00:51:45,392 --> 00:51:50,079 Og laver du numre... så er jeg der. 280 00:51:51,308 --> 00:51:52,350 Ja... 281 00:51:55,767 --> 00:52:03,709 Tror du, du har kontrol over mig? Det tror jeg ikke, makker. 282 00:52:10,558 --> 00:52:14,158 Min far kommer og tager dig. 283 00:52:14,183 --> 00:52:17,048 Vil du med ud at lege? 284 00:52:37,558 --> 00:52:40,423 Vil du med ud at lege? 285 01:07:30,642 --> 01:07:36,110 Tiden er inde... Du skal møde din skaber. 286 01:08:22,183 --> 01:08:26,783 -Alfred har valgt. -Alfred har valgt. 287 01:08:26,808 --> 01:08:30,992 -Du bliver offeret. -Du bliver offeret. 288 01:08:31,017 --> 01:08:34,575 -Du vil ikke blive glemt. -Du vil ikke blive glemt. 289 01:08:34,600 --> 01:08:40,200 -Alfred skal beværtes. -Alfred skal beværtes. 290 01:08:40,225 --> 01:08:46,996 -Og det begynder i aften. -Og det begynder i aften. 291 01:09:00,058 --> 01:09:03,965 Hvorfor ofre dem, vi elsker... 292 01:09:04,808 --> 01:09:09,886 ...når vi kan ofre dem, vi ikke kender. 293 01:09:21,392 --> 01:09:27,642 Din bog kommer for sent. Deadlinen betyder alt. 294 01:09:30,392 --> 01:09:33,777 Jeg har brug for mere tid. 295 01:09:33,850 --> 01:09:39,319 Tag det roligt. Jeg må overveje mit svar. 296 01:09:48,517 --> 01:09:50,209 Er det hende? 297 01:09:52,767 --> 01:09:56,908 Desværre ikke. Vi må finde en anden. 298 01:09:56,933 --> 01:10:01,450 -Jeg tror, jeg har ham. -Skal jeg sende bud efter Alfred? 299 01:10:01,475 --> 01:10:07,725 Ja, gør det. Vi kan ikke have flere løse ender. 300 01:10:24,433 --> 01:10:26,658 -Som en blaffer. -En forfatter. 301 01:10:26,683 --> 01:10:30,329 En mand, der spørger om vej. 302 01:10:32,725 --> 01:10:37,117 For helvede... Jeg har ikke fortjent det her. 303 01:10:37,142 --> 01:10:41,308 Det har intet med sagen at gøre. 304 01:10:42,683 --> 01:10:45,027 Det er nødvendigt. 305 01:11:34,683 --> 01:11:35,985 I må ikke! 306 01:11:37,725 --> 01:11:39,288 Lad nu være. 307 01:13:54,725 --> 01:13:56,548 Kom ud og leg.