1 00:00:02,419 --> 00:00:06,589 It appeared as if humanity will soon be destroyed by the demons. 2 00:00:10,844 --> 00:00:14,639 But there was a mage who fought alone and saved everyone. 3 00:00:22,272 --> 00:00:26,776 He was called the Magic Emperor and became a legend. 4 00:00:30,530 --> 00:00:34,868 Asta visited Nairn, the town where Rebecca and her siblings live. 5 00:00:34,951 --> 00:00:39,497 That's also where Marie, Gauche's beloved sister lives. 6 00:00:39,581 --> 00:00:41,791 Sure, come-- 7 00:00:43,418 --> 00:00:45,503 Get lost, scum. 8 00:00:46,463 --> 00:00:50,341 That night, there was an incident that happened in Nairn. 9 00:00:52,260 --> 00:00:54,679 Go to hell, Asta. 10 00:00:56,806 --> 00:00:59,726 This is someone's house! 11 00:01:02,145 --> 00:01:04,814 Snow? At this time of year? 12 00:01:04,898 --> 00:01:06,524 That's strange. 13 00:01:06,608 --> 00:01:09,402 What are you guys doing? 14 00:01:09,486 --> 00:01:11,738 My siblings are missing! 15 00:01:18,912 --> 00:01:20,622 From today onwards, 16 00:01:21,039 --> 00:01:22,582 you'll all be my friends. 17 00:02:53,756 --> 00:02:55,174 Luca, Marco, 18 00:02:55,341 --> 00:02:57,594 where did you go this late at night? 19 00:02:58,469 --> 00:02:59,512 Bashim! 20 00:02:59,596 --> 00:03:00,513 Helen! 21 00:03:00,597 --> 00:03:01,681 Where are you? 22 00:03:01,764 --> 00:03:03,516 I don't think they just went to the washroom-- 23 00:03:03,600 --> 00:03:04,601 Die! 24 00:03:06,644 --> 00:03:08,897 I won't let you marry my sister! 25 00:03:08,980 --> 00:03:11,149 This is not the time for this! 26 00:03:11,232 --> 00:03:13,985 There's nothing more important than Marie. 27 00:03:14,068 --> 00:03:15,486 I'm going to kill you! 28 00:03:18,031 --> 00:03:20,909 Hold on! What's going on with this town? 29 00:03:22,368 --> 00:03:24,579 Why would it be snowing in this season? 30 00:03:24,662 --> 00:03:26,039 That's so absurd! 31 00:03:26,205 --> 00:03:28,291 Noelle? Why are you here? 32 00:03:29,167 --> 00:03:32,462 I'm just passing by. 33 00:03:32,545 --> 00:03:34,339 Asta, who is this? 34 00:03:34,422 --> 00:03:36,174 My ally from the same Magic Knight squad. 35 00:03:36,257 --> 00:03:38,468 Hey, Noelle. This is my friend, Rebecca. 36 00:03:38,551 --> 00:03:39,469 A friend? 37 00:03:39,552 --> 00:03:40,887 An ally? 38 00:03:40,970 --> 00:03:42,180 -I see. -I see. 39 00:03:42,263 --> 00:03:43,139 What's wrong? 40 00:03:43,223 --> 00:03:44,682 Nothing. 41 00:03:45,558 --> 00:03:47,185 Aside from this, 42 00:03:48,019 --> 00:03:51,439 I saw a lot of children going up to the mountains. 43 00:03:51,522 --> 00:03:52,690 What's going on? 44 00:03:52,857 --> 00:03:55,276 Is there any festival in the middle of the night? 45 00:03:55,360 --> 00:03:56,736 Go up to the mountains? 46 00:03:57,237 --> 00:03:59,405 I'm going to use you as a blood sacrifice. 47 00:04:00,573 --> 00:04:01,449 Stop! 48 00:04:02,659 --> 00:04:03,660 Crone. 49 00:04:03,743 --> 00:04:05,370 Elderly Sister. 50 00:04:05,620 --> 00:04:08,206 I can sense magic power from this snow. 51 00:04:08,289 --> 00:04:10,333 I suppose it's some kind of magic. 52 00:04:10,583 --> 00:04:12,627 It's used to control people. 53 00:04:13,002 --> 00:04:16,005 It only affects children, whose magic has yet to mature. 54 00:04:17,257 --> 00:04:19,842 Several of us were also taken away. 55 00:04:20,176 --> 00:04:22,971 What are they going to do by taking the children? 56 00:04:23,304 --> 00:04:24,389 Hey, Crone. 57 00:04:24,472 --> 00:04:25,807 You said a few were taken. 58 00:04:26,432 --> 00:04:28,559 Does that include Marie? 59 00:04:29,435 --> 00:04:31,396 Unfortunately, yes. 60 00:04:31,479 --> 00:04:33,564 -Crone! -Sister Theresa! 61 00:04:33,648 --> 00:04:36,651 You were supposed to look after her! How could this happen, you crone? 62 00:04:36,734 --> 00:04:37,694 Please don't do this! 63 00:04:38,152 --> 00:04:40,321 You're so quick to resort to violence. 64 00:04:40,405 --> 00:04:42,198 You sure are beyond help! 65 00:04:42,490 --> 00:04:44,075 Just bring it on! 66 00:04:44,158 --> 00:04:48,288 But even so, it won't bring those children and Marie back. 67 00:04:49,622 --> 00:04:51,374 You're right. 68 00:04:52,125 --> 00:04:55,336 But if I don't take this anger out on you, I don't know how to deal with it! 69 00:04:57,338 --> 00:04:58,423 Asta? 70 00:04:58,506 --> 00:05:00,049 Are you all right? 71 00:05:00,133 --> 00:05:01,050 Asta. 72 00:05:01,134 --> 00:05:02,302 You little brat. 73 00:05:02,510 --> 00:05:04,554 Come on, Gauche. 74 00:05:04,637 --> 00:05:06,431 Please calm down. 75 00:05:11,102 --> 00:05:13,104 As a Magic Knight, 76 00:05:13,688 --> 00:05:16,816 you need to keep calm at all times! 77 00:05:18,192 --> 00:05:19,819 This kid sure knows what to say. 78 00:05:20,570 --> 00:05:23,031 Calm down? Well said. 79 00:05:23,114 --> 00:05:24,699 Do you get it now? 80 00:05:25,366 --> 00:05:27,660 I'm going to kill you in a calm manner! 81 00:05:27,744 --> 00:05:29,662 I might have gone overboard! 82 00:05:29,746 --> 00:05:31,873 You little brat, do you think it didn't hurt? 83 00:05:31,956 --> 00:05:32,790 Stop it! 84 00:05:32,874 --> 00:05:34,417 We should stop this 85 00:05:34,500 --> 00:05:36,878 and focus on finding clues instead! 86 00:05:36,961 --> 00:05:39,464 What? It's not that easy! 87 00:05:41,424 --> 00:05:44,594 Right, I gave Marie a mirror and told her to take it with her at all times. 88 00:05:45,553 --> 00:05:48,473 The snow disrupts the signals. 89 00:05:48,556 --> 00:05:50,808 But as long as I can track the mana on the mirror, 90 00:05:51,517 --> 00:05:53,269 I should be able to narrow down the search scope. 91 00:05:53,436 --> 00:05:55,021 That's it! 92 00:05:55,104 --> 00:05:56,272 All right! 93 00:05:56,939 --> 00:05:58,858 Even so, I'm still going to kill you! 94 00:05:58,941 --> 00:06:01,152 I'm going to kill you while thanking you. 95 00:06:01,861 --> 00:06:03,029 I'll come along. 96 00:06:03,321 --> 00:06:06,449 I want them to return the children from the church and the town. 97 00:06:06,783 --> 00:06:09,494 Elderly Sister, leave it to me-- 98 00:06:09,577 --> 00:06:12,789 No, although I didn't like it, the crone will be able to help us. 99 00:06:13,831 --> 00:06:16,000 Is she not an ordinary old lady? 100 00:06:17,251 --> 00:06:19,921 I won't lose to young people just yet. 101 00:06:20,004 --> 00:06:21,089 Asta! 102 00:06:21,339 --> 00:06:23,174 Marco is an idiot, 103 00:06:23,257 --> 00:06:25,051 and Luca is very stubborn. 104 00:06:25,134 --> 00:06:26,761 So I'm really worried. 105 00:06:26,844 --> 00:06:27,929 What should I do? 106 00:06:28,012 --> 00:06:29,722 If anything happens to those two... 107 00:06:29,806 --> 00:06:31,599 Rebecca, pull yourself together. 108 00:06:32,058 --> 00:06:33,684 Calm down! 109 00:06:34,393 --> 00:06:35,353 Don't worry. 110 00:06:35,436 --> 00:06:37,271 I'll surely bring them back! 111 00:06:39,607 --> 00:06:42,735 They are going to laugh at you if they see you so flustered. 112 00:06:44,112 --> 00:06:46,322 You're right. 113 00:06:48,866 --> 00:06:50,118 Let's go! 114 00:06:50,201 --> 00:06:52,495 Hold on! I'm coming too! 115 00:06:52,829 --> 00:06:54,956 You can't fly on your own, right? 116 00:06:55,039 --> 00:06:56,999 Do you want to be hanging down there like him? 117 00:06:58,167 --> 00:07:01,754 Also, there's no telling if the town will be under attack again. 118 00:07:02,088 --> 00:07:03,798 Can you stay here and be on stand by? 119 00:07:04,215 --> 00:07:07,009 Please inform the Magic Knights! 120 00:07:08,136 --> 00:07:10,513 Asta, I'm counting on you! 121 00:07:10,638 --> 00:07:12,223 I have to stay here with this woman? 122 00:07:28,281 --> 00:07:31,534 I'm so happy to have made so many friends. 123 00:07:32,285 --> 00:07:34,871 Let's all get along. 124 00:07:47,550 --> 00:07:50,011 We're not in the church? 125 00:07:50,219 --> 00:07:52,263 Why am I here? 126 00:07:53,306 --> 00:07:55,558 Why is everyone looking dazed? 127 00:07:57,310 --> 00:07:58,644 Who's that? 128 00:07:58,728 --> 00:08:01,022 I'll turn all of you into good kids with my magic. 129 00:08:01,355 --> 00:08:04,233 Did that person cast a spell on us? 130 00:08:05,151 --> 00:08:08,029 Right, the mirror that Gauche gave me... 131 00:08:08,112 --> 00:08:11,282 He said it could protect me from magic. 132 00:08:11,699 --> 00:08:13,618 Treat this mirror as if it were me. 133 00:08:13,910 --> 00:08:15,536 I'm the only one who's conscious. 134 00:08:17,872 --> 00:08:20,833 It looks like you have broken my spell. 135 00:08:20,917 --> 00:08:22,293 Why is that? 136 00:08:22,835 --> 00:08:24,462 You're a bad girl. 137 00:08:24,921 --> 00:08:28,299 You need to be a good girl and stay under my spell. 138 00:08:28,382 --> 00:08:30,384 Otherwise, we can never be friends. 139 00:08:31,344 --> 00:08:32,345 That's not true! 140 00:08:32,637 --> 00:08:35,473 You're using magic to make others obey you! 141 00:08:35,681 --> 00:08:38,100 That's not how friends are! 142 00:08:39,769 --> 00:08:40,853 Why... 143 00:08:41,187 --> 00:08:43,064 Why did you say something so harsh? 144 00:08:43,773 --> 00:08:45,983 Friends wouldn't say such a thing! 145 00:08:50,905 --> 00:08:52,657 Neige. 146 00:08:54,033 --> 00:08:56,702 Don't hurt the goods. 147 00:08:56,786 --> 00:09:00,748 -Gosh! You just wouldn't listen! -I'm sorry, Baro! 148 00:09:05,169 --> 00:09:07,338 This time, this girl is the jackpot. 149 00:09:07,547 --> 00:09:09,799 She has so much magic power even though she's just a kid. 150 00:09:11,259 --> 00:09:14,971 I can make a great fortune if the others were like her. 151 00:09:17,390 --> 00:09:20,059 This kid has inadequate magic power. 152 00:09:20,309 --> 00:09:24,230 Neige, didn't I tell you to bring children with a lot of magic power? 153 00:09:24,480 --> 00:09:25,815 Sorry, Baro. 154 00:09:26,816 --> 00:09:29,944 Trash like him should be discarded! 155 00:09:37,827 --> 00:09:38,953 Gosh! 156 00:09:39,161 --> 00:09:41,706 Don't waste my time and effort! 157 00:09:42,957 --> 00:09:44,041 All right. 158 00:09:44,458 --> 00:09:46,961 It's time to extract their magic power. 159 00:09:56,804 --> 00:09:59,432 We're close now. The mana is getting stronger. 160 00:09:59,599 --> 00:10:00,600 All right! 161 00:10:01,183 --> 00:10:04,020 The opponents must be people who have great magical power. 162 00:10:04,562 --> 00:10:06,022 Don't let your guard down. 163 00:10:06,606 --> 00:10:08,024 Marie, wait for me. 164 00:10:08,232 --> 00:10:10,651 Kids, stay safe and wait for us. 165 00:10:16,198 --> 00:10:18,075 Everyone, stay calm! 166 00:10:18,159 --> 00:10:21,329 The Magic Knights will surely bring the kids back. 167 00:10:22,246 --> 00:10:23,748 Are you a member of the Magic Knights? 168 00:10:23,956 --> 00:10:26,542 Please save my child! I'm counting on you! 169 00:10:26,792 --> 00:10:28,252 What happened to the others? 170 00:10:28,336 --> 00:10:29,837 Where are Luca and Marco? 171 00:10:29,920 --> 00:10:30,921 They... 172 00:10:31,380 --> 00:10:32,381 Don't worry. 173 00:10:32,465 --> 00:10:34,925 Asta will bring them back soon. 174 00:10:35,635 --> 00:10:37,595 That's right. Don't worry. 175 00:10:37,762 --> 00:10:38,804 Also... 176 00:10:39,138 --> 00:10:40,806 Why is our house damaged? 177 00:10:41,599 --> 00:10:44,685 About that, Idiosta and the others will repair it later. 178 00:10:45,061 --> 00:10:47,647 There's no rush to fix it now. 179 00:10:47,855 --> 00:10:50,066 The snow has gotten into our room. 180 00:10:51,984 --> 00:10:53,903 I need to contact the Magic Knights. 181 00:10:59,075 --> 00:11:00,785 This is the headquarters of the Magic Knights. 182 00:11:01,160 --> 00:11:03,120 I think I've seen you somewhere. 183 00:11:03,537 --> 00:11:05,498 Are you really from the headquarters? 184 00:11:06,832 --> 00:11:08,584 Although this isn't my main job, 185 00:11:08,668 --> 00:11:09,919 Captain Jack gave the order 186 00:11:10,002 --> 00:11:12,296 and got me transferred here to help out. 187 00:11:12,671 --> 00:11:14,673 I've been actively engaged in combat, 188 00:11:14,757 --> 00:11:17,426 so they are letting me take a break. 189 00:11:17,510 --> 00:11:18,803 That should be it. 190 00:11:19,303 --> 00:11:21,931 I'm not interested in those. There's an emergency here. 191 00:11:22,014 --> 00:11:24,392 It's snow. The snow is covering up Nairn. 192 00:11:24,683 --> 00:11:26,268 Snow? How romantic. 193 00:11:26,352 --> 00:11:27,937 Are you a fool? 194 00:11:28,062 --> 00:11:30,523 Someone used magic to make the snow, 195 00:11:30,648 --> 00:11:32,900 and cast a spell on it to abduct the children in this town! 196 00:11:32,983 --> 00:11:36,112 What? You have to quickly contact the Magic Knights! 197 00:11:36,195 --> 00:11:38,197 Am I not doing that now? 198 00:11:39,323 --> 00:11:42,410 You're right. Well, don't worry. 199 00:11:44,537 --> 00:11:46,580 I feel so uneasy. 200 00:11:55,506 --> 00:11:57,466 I can sense the mana from there! 201 00:11:57,842 --> 00:11:59,051 A cave? 202 00:11:59,301 --> 00:12:02,221 Are the abducted kids there? 203 00:12:03,597 --> 00:12:04,765 That's... 204 00:12:05,433 --> 00:12:06,600 Gauche! 205 00:12:06,684 --> 00:12:08,144 Let me down! 206 00:12:08,436 --> 00:12:11,063 I don't care who he is! All I care about is Marie! 207 00:12:11,147 --> 00:12:12,022 What? 208 00:12:12,106 --> 00:12:13,774 Jump if you want to get down. 209 00:12:22,158 --> 00:12:23,492 Asta! 210 00:12:23,576 --> 00:12:24,994 What's wrong with you? 211 00:12:25,077 --> 00:12:27,371 How are you even a Magic Knight? 212 00:12:30,291 --> 00:12:32,668 I don't care about others. 213 00:12:32,751 --> 00:12:34,753 What matters is that I can protect Marie. 214 00:12:36,172 --> 00:12:40,259 On the day I, a former prisoner, joined the Magic Knights, 215 00:12:40,468 --> 00:12:42,219 the captain told me... 216 00:12:42,636 --> 00:12:46,724 You can just protect whoever you want to. 217 00:12:47,933 --> 00:12:49,727 Let me do just that. 218 00:12:51,437 --> 00:12:52,354 Marco! 219 00:12:52,438 --> 00:12:53,606 Hang in there! 220 00:12:54,106 --> 00:12:55,441 How pitiful. 221 00:12:55,524 --> 00:12:58,611 There are bruises all over his body and there's frostbite too. 222 00:12:58,819 --> 00:13:00,029 Hey, Marco! 223 00:13:01,280 --> 00:13:03,991 It won't work. He's under the spell and isn't conscious now. 224 00:13:05,284 --> 00:13:06,327 All right! 225 00:13:07,119 --> 00:13:08,704 Leave it to me! 226 00:13:09,288 --> 00:13:10,623 What are you doing? 227 00:13:16,921 --> 00:13:17,838 That's weird. 228 00:13:18,047 --> 00:13:19,048 Asta? 229 00:13:19,423 --> 00:13:20,716 Sister Theresa? 230 00:13:20,883 --> 00:13:22,468 Marco, are you all right? 231 00:13:22,593 --> 00:13:24,220 What just happened? 232 00:13:24,303 --> 00:13:25,971 Did he dispel the magic? 233 00:13:27,681 --> 00:13:28,807 It hurts! 234 00:13:28,891 --> 00:13:30,017 Hold on... 235 00:13:30,976 --> 00:13:34,480 Fire Healing Magic, Soothing Holy Light. 236 00:13:37,983 --> 00:13:39,568 It feels so warm. 237 00:13:40,027 --> 00:13:41,612 Granny, you're awesome! 238 00:13:41,695 --> 00:13:43,405 You can even heal wounds! 239 00:13:43,697 --> 00:13:45,741 What the hell happened? 240 00:13:46,825 --> 00:13:48,202 I don't know either. 241 00:13:48,953 --> 00:13:50,746 He has so many wounds on him. 242 00:13:51,413 --> 00:13:56,502 Marco, we have to save your sister and other children! 243 00:13:57,086 --> 00:13:59,630 Can you stay in the cave on your own? 244 00:14:00,506 --> 00:14:01,507 No! 245 00:14:01,715 --> 00:14:03,342 Asta, I'm scared. 246 00:14:04,051 --> 00:14:05,719 Can you stay here with me? 247 00:14:05,803 --> 00:14:07,137 What is this? 248 00:14:07,221 --> 00:14:08,722 You're a boy! 249 00:14:09,598 --> 00:14:12,893 I'll make an exception and lend you my Black Bull robe. 250 00:14:13,978 --> 00:14:16,188 You'll be safe as long as you put this on. 251 00:14:16,272 --> 00:14:17,481 No matter what, 252 00:14:17,565 --> 00:14:20,401 it has the courage of the Magic Knights in it. 253 00:14:21,902 --> 00:14:24,822 Can you stay here and wait for us? 254 00:14:25,239 --> 00:14:26,323 Yes. 255 00:14:27,199 --> 00:14:29,660 But remember, I'm only lending it to you. 256 00:14:29,743 --> 00:14:31,537 Be sure to give it back to me later. 257 00:14:31,829 --> 00:14:34,081 Make sure you do that! Don't get any snot on it! 258 00:14:34,164 --> 00:14:35,583 All right. 259 00:14:36,000 --> 00:14:37,376 All right. Let's hurry. 260 00:14:37,710 --> 00:14:39,461 I'm worried about the other children. 261 00:14:45,885 --> 00:14:47,678 It's like a maze. 262 00:14:48,137 --> 00:14:50,598 But the mana is getting stronger. 263 00:14:51,140 --> 00:14:53,642 Marie, hang in there for a bit more. 264 00:15:00,399 --> 00:15:02,359 Not bad! This is good! 265 00:15:02,443 --> 00:15:04,528 More! 266 00:15:04,612 --> 00:15:08,198 Little brats, I'm going to squeeze out every last drop of your magic! 267 00:15:09,700 --> 00:15:11,493 All right. It's done. 268 00:15:12,494 --> 00:15:17,041 Next, it's the jackpot we got this time. 269 00:15:19,919 --> 00:15:20,961 No! 270 00:15:21,295 --> 00:15:23,756 Don't do this, please! Let me go! 271 00:15:23,839 --> 00:15:26,592 -No! -You can't defy Baro. 272 00:15:26,675 --> 00:15:28,469 No, please don't! 273 00:15:28,677 --> 00:15:30,137 Give up already. 274 00:15:30,220 --> 00:15:34,308 Let me gather all your magic! 275 00:15:36,018 --> 00:15:38,062 Marie! 276 00:15:39,980 --> 00:15:41,231 Gauche! 277 00:15:41,982 --> 00:15:44,026 This is great. You're fine... 278 00:15:47,446 --> 00:15:50,616 What have you done to Marie? 279 00:15:54,119 --> 00:15:55,871 Baro, it's the enemy! 280 00:15:55,955 --> 00:15:58,540 That's the robe of the Magic Knights! 281 00:15:58,832 --> 00:15:59,917 Damn it! 282 00:16:00,000 --> 00:16:02,002 How did they find us so quickly? 283 00:16:02,336 --> 00:16:03,545 Neige, do something! 284 00:16:03,629 --> 00:16:05,422 You can use magic too, right? 285 00:16:05,506 --> 00:16:06,840 All right. 286 00:16:07,174 --> 00:16:09,969 Snow Magic, Snow Cry! 287 00:16:10,260 --> 00:16:13,347 Mirror Magic, Mirrors Shift! 288 00:16:14,640 --> 00:16:16,767 What kind of magic is that? 289 00:16:21,772 --> 00:16:24,108 I can't even hit him. 290 00:16:24,858 --> 00:16:26,568 Marie! 291 00:16:27,736 --> 00:16:30,406 Dumbass, use other magic! 292 00:16:31,657 --> 00:16:36,036 Snow Creation Magic, Snow Friends! 293 00:16:36,120 --> 00:16:40,332 -Snow. -Snow. 294 00:16:40,416 --> 00:16:43,836 Go on, my friends! 295 00:16:51,093 --> 00:16:52,344 Damn it! 296 00:16:54,555 --> 00:16:57,850 It's fine. Only one or two are knocked down. 297 00:16:57,933 --> 00:17:02,062 Neige can create an unlimited amount of them! 298 00:17:02,438 --> 00:17:03,647 Gauche! 299 00:17:06,483 --> 00:17:08,027 You're way out of your league! 300 00:17:08,527 --> 00:17:12,406 Mirror Magic, Reflect Refrain! 301 00:17:17,453 --> 00:17:18,996 Kill them all! 302 00:17:22,458 --> 00:17:23,709 What? 303 00:17:30,632 --> 00:17:32,301 My friends... 304 00:17:32,634 --> 00:17:35,846 He's way too strong and so terrifying! 305 00:17:36,013 --> 00:17:39,767 Damn it! Why is it different from what I was promised? 306 00:17:39,850 --> 00:17:42,352 I only accepted this job because they told me 307 00:17:42,436 --> 00:17:44,605 all I had to do was just to extract the children's magic. 308 00:17:45,147 --> 00:17:48,692 Besides, what's with this guy's magic? 309 00:17:49,276 --> 00:17:51,320 Baro, what do we do? 310 00:17:51,403 --> 00:17:53,197 Shut up, you trash! 311 00:17:53,530 --> 00:17:54,865 Think! 312 00:17:54,948 --> 00:17:57,993 There must be something that can be done. 313 00:18:06,335 --> 00:18:07,961 Try to move if you dare. 314 00:18:08,045 --> 00:18:10,464 I don't know what will happen to this girl! 315 00:18:11,507 --> 00:18:13,175 You scumbag! 316 00:18:13,300 --> 00:18:15,511 What's with that look? 317 00:18:15,594 --> 00:18:20,307 What if I use too much force when I get upset? 318 00:18:23,268 --> 00:18:27,064 Neige, kick his ass... 319 00:18:29,108 --> 00:18:31,610 Watch me! 320 00:18:35,906 --> 00:18:37,157 Shoot. 321 00:18:38,700 --> 00:18:39,743 Marie! 322 00:18:54,133 --> 00:18:56,385 It's fine now. 323 00:18:56,468 --> 00:18:58,011 Asta, thank you! 324 00:18:58,345 --> 00:19:00,013 Marie, are you all right? 325 00:19:01,682 --> 00:19:03,433 -Wait a second-- -Asta! 326 00:19:03,517 --> 00:19:04,434 You little brat! 327 00:19:04,518 --> 00:19:06,728 Why did you throw out something so dangerous? 328 00:19:06,812 --> 00:19:09,106 What if it had hit Marie? 329 00:19:09,189 --> 00:19:12,067 No, I did it to save Marie. 330 00:19:12,151 --> 00:19:15,863 Speaking of which, what if you had hit Marie instead? 331 00:19:16,113 --> 00:19:18,323 Scum, there's no way I could've hit her. 332 00:19:19,950 --> 00:19:22,035 My love for Marie is so great! 333 00:19:23,453 --> 00:19:24,997 Gauche, no! 334 00:19:25,080 --> 00:19:26,206 Marie, get out of the way! 335 00:19:26,290 --> 00:19:27,124 No! 336 00:19:29,501 --> 00:19:32,629 These children's magic has been extracted? 337 00:19:34,381 --> 00:19:35,674 If this goes on, 338 00:19:35,757 --> 00:19:38,302 they might not be able to use magic anymore. 339 00:19:39,094 --> 00:19:40,470 Can't use magic? 340 00:19:41,638 --> 00:19:43,223 That guy said, 341 00:19:43,432 --> 00:19:45,267 it can be used to make a fortune. 342 00:19:46,768 --> 00:19:49,271 How dare they do such a thing! 343 00:19:50,105 --> 00:19:53,358 Shoot, this isn't looking good. 344 00:19:53,442 --> 00:19:54,610 Baro? 345 00:19:54,985 --> 00:19:58,405 Just that guy alone is bad news. 346 00:19:58,488 --> 00:20:01,241 With his friends here, we don't stand a chance to win. 347 00:20:03,827 --> 00:20:04,953 This guy... 348 00:20:09,374 --> 00:20:11,168 Where did he come from? 349 00:20:11,251 --> 00:20:14,004 He has no magic at all! 350 00:20:14,087 --> 00:20:15,255 That's so unbelievable! 351 00:20:15,339 --> 00:20:17,549 I've never seen trash like you! 352 00:20:17,633 --> 00:20:21,386 Now that I take a closer look, you don't have the Magic Knights' robe! 353 00:20:21,470 --> 00:20:22,846 You're a nobody! 354 00:20:23,639 --> 00:20:27,017 Neige, get rid of that guy with sister complex! 355 00:20:27,100 --> 00:20:27,935 What? 356 00:20:28,018 --> 00:20:29,269 There's no other way then. 357 00:20:29,353 --> 00:20:32,231 It looks like I'll have to take care of this nobody myself! 358 00:20:45,953 --> 00:20:47,955 I'm definitely... 359 00:20:49,498 --> 00:20:51,250 not going to spare you! 360 00:22:23,592 --> 00:22:26,261 -Petite Clover! -Petite Clover! 361 00:22:27,846 --> 00:22:29,181 -Stay behind. -Stay behind. 362 00:22:32,642 --> 00:22:34,436 Luca, Marco. 363 00:22:35,520 --> 00:22:38,940 Don't worry. Asta will surely bring them back. 364 00:22:43,028 --> 00:22:45,489 Why don't we do a quiz to liven things up? 365 00:22:48,992 --> 00:22:52,329 Well, where is Asta's hometown? 366 00:22:53,997 --> 00:22:55,248 Hage Village. 367 00:22:55,332 --> 00:22:56,583 Correct. 368 00:22:56,666 --> 00:22:58,043 It's my turn. 369 00:22:58,460 --> 00:23:00,087 How old is Asta? 370 00:23:01,213 --> 00:23:02,881 Fifteen, I guess. 371 00:23:05,675 --> 00:23:08,178 Well, when is Asta's birthday? 372 00:23:08,428 --> 00:23:10,055 April 10. 373 00:23:10,222 --> 00:23:11,556 What is Asta's dream? 374 00:23:13,100 --> 00:23:17,229 To become the Magic Emperor, right? 375 00:23:17,312 --> 00:23:19,106 You seem to know him well. 376 00:23:19,189 --> 00:23:20,774 I could say the same about you. 377 00:23:22,359 --> 00:23:24,653 -I won't lose to you! -I won't lose to you! 378 00:23:27,531 --> 00:23:29,074 Hi! 379 00:23:29,157 --> 00:23:30,700 What's the matter? You look so dead. 380 00:23:30,784 --> 00:23:32,369 Watch me! 381 00:23:32,452 --> 00:23:35,872 I'm going to be actively engaged in the next episode! 382 00:23:35,956 --> 00:23:36,915 Black Clover, Page 32, 383 00:23:36,998 --> 00:23:38,041 "Three-Leaf Sprouts." 384 00:23:38,125 --> 00:23:40,043 I'll show you what the real "Haha" is! 385 00:23:40,127 --> 00:23:40,961 Subtitle translation by Angel Choo