1
00:00:02,419 --> 00:00:06,589
It appeared as if humanity will soon
be destroyed by the demons.
2
00:00:10,844 --> 00:00:14,639
But there was a mage who fought alone
and saved everyone.
3
00:00:22,272 --> 00:00:26,776
He was called the Magic Emperor
and became a legend.
4
00:00:30,530 --> 00:00:34,868
Asta visited Nairn, the town
where Rebecca and her siblings live.
5
00:00:34,951 --> 00:00:39,497
That's also where Marie,
Gauche's beloved sister lives.
6
00:00:39,581 --> 00:00:41,791
Sure, come--
7
00:00:43,418 --> 00:00:45,503
Get lost, scum.
8
00:00:46,463 --> 00:00:50,341
That night, there was an incident
that happened in Nairn.
9
00:00:52,260 --> 00:00:54,679
Go to hell, Asta.
10
00:00:56,806 --> 00:00:59,726
This is someone's house!
11
00:01:02,145 --> 00:01:04,814
Snow? At this time of year?
12
00:01:04,898 --> 00:01:06,524
That's strange.
13
00:01:06,608 --> 00:01:09,402
What are you guys doing?
14
00:01:09,486 --> 00:01:11,738
My siblings are missing!
15
00:01:18,912 --> 00:01:20,622
From today onwards,
16
00:01:21,039 --> 00:01:22,582
you'll all be my friends.
17
00:02:53,756 --> 00:02:55,174
Luca, Marco,
18
00:02:55,341 --> 00:02:57,594
where did you go this late at night?
19
00:02:58,469 --> 00:02:59,512
Bashim!
20
00:02:59,596 --> 00:03:00,513
Helen!
21
00:03:00,597 --> 00:03:01,681
Where are you?
22
00:03:01,764 --> 00:03:03,516
I don't think
they just went to the washroom--
23
00:03:03,600 --> 00:03:04,601
Die!
24
00:03:06,644 --> 00:03:08,897
I won't let you marry my sister!
25
00:03:08,980 --> 00:03:11,149
This is not the time for this!
26
00:03:11,232 --> 00:03:13,985
There's nothing more important than Marie.
27
00:03:14,068 --> 00:03:15,486
I'm going to kill you!
28
00:03:18,031 --> 00:03:20,909
Hold on! What's going on with this town?
29
00:03:22,368 --> 00:03:24,579
Why would it be snowing in this season?
30
00:03:24,662 --> 00:03:26,039
That's so absurd!
31
00:03:26,205 --> 00:03:28,291
Noelle? Why are you here?
32
00:03:29,167 --> 00:03:32,462
I'm just passing by.
33
00:03:32,545 --> 00:03:34,339
Asta, who is this?
34
00:03:34,422 --> 00:03:36,174
My ally from the same Magic Knight squad.
35
00:03:36,257 --> 00:03:38,468
Hey, Noelle. This is my friend, Rebecca.
36
00:03:38,551 --> 00:03:39,469
A friend?
37
00:03:39,552 --> 00:03:40,887
An ally?
38
00:03:40,970 --> 00:03:42,180
-I see.
-I see.
39
00:03:42,263 --> 00:03:43,139
What's wrong?
40
00:03:43,223 --> 00:03:44,682
Nothing.
41
00:03:45,558 --> 00:03:47,185
Aside from this,
42
00:03:48,019 --> 00:03:51,439
I saw a lot of children
going up to the mountains.
43
00:03:51,522 --> 00:03:52,690
What's going on?
44
00:03:52,857 --> 00:03:55,276
Is there any festival
in the middle of the night?
45
00:03:55,360 --> 00:03:56,736
Go up to the mountains?
46
00:03:57,237 --> 00:03:59,405
I'm going to use you as a blood sacrifice.
47
00:04:00,573 --> 00:04:01,449
Stop!
48
00:04:02,659 --> 00:04:03,660
Crone.
49
00:04:03,743 --> 00:04:05,370
Elderly Sister.
50
00:04:05,620 --> 00:04:08,206
I can sense magic power from this snow.
51
00:04:08,289 --> 00:04:10,333
I suppose it's some kind of magic.
52
00:04:10,583 --> 00:04:12,627
It's used to control people.
53
00:04:13,002 --> 00:04:16,005
It only affects children,
whose magic has yet to mature.
54
00:04:17,257 --> 00:04:19,842
Several of us were also taken away.
55
00:04:20,176 --> 00:04:22,971
What are they going to do
by taking the children?
56
00:04:23,304 --> 00:04:24,389
Hey, Crone.
57
00:04:24,472 --> 00:04:25,807
You said a few were taken.
58
00:04:26,432 --> 00:04:28,559
Does that include Marie?
59
00:04:29,435 --> 00:04:31,396
Unfortunately, yes.
60
00:04:31,479 --> 00:04:33,564
-Crone!
-Sister Theresa!
61
00:04:33,648 --> 00:04:36,651
You were supposed to look after her!
How could this happen, you crone?
62
00:04:36,734 --> 00:04:37,694
Please don't do this!
63
00:04:38,152 --> 00:04:40,321
You're so quick to resort to violence.
64
00:04:40,405 --> 00:04:42,198
You sure are beyond help!
65
00:04:42,490 --> 00:04:44,075
Just bring it on!
66
00:04:44,158 --> 00:04:48,288
But even so, it won't bring
those children and Marie back.
67
00:04:49,622 --> 00:04:51,374
You're right.
68
00:04:52,125 --> 00:04:55,336
But if I don't take this anger out on you,
I don't know how to deal with it!
69
00:04:57,338 --> 00:04:58,423
Asta?
70
00:04:58,506 --> 00:05:00,049
Are you all right?
71
00:05:00,133 --> 00:05:01,050
Asta.
72
00:05:01,134 --> 00:05:02,302
You little brat.
73
00:05:02,510 --> 00:05:04,554
Come on, Gauche.
74
00:05:04,637 --> 00:05:06,431
Please calm down.
75
00:05:11,102 --> 00:05:13,104
As a Magic Knight,
76
00:05:13,688 --> 00:05:16,816
you need to keep calm at all times!
77
00:05:18,192 --> 00:05:19,819
This kid sure knows what to say.
78
00:05:20,570 --> 00:05:23,031
Calm down? Well said.
79
00:05:23,114 --> 00:05:24,699
Do you get it now?
80
00:05:25,366 --> 00:05:27,660
I'm going to kill you in a calm manner!
81
00:05:27,744 --> 00:05:29,662
I might have gone overboard!
82
00:05:29,746 --> 00:05:31,873
You little brat,
do you think it didn't hurt?
83
00:05:31,956 --> 00:05:32,790
Stop it!
84
00:05:32,874 --> 00:05:34,417
We should stop this
85
00:05:34,500 --> 00:05:36,878
and focus on finding clues instead!
86
00:05:36,961 --> 00:05:39,464
What? It's not that easy!
87
00:05:41,424 --> 00:05:44,594
Right, I gave Marie a mirror and told her
to take it with her at all times.
88
00:05:45,553 --> 00:05:48,473
The snow disrupts the signals.
89
00:05:48,556 --> 00:05:50,808
But as long as I can track
the mana on the mirror,
90
00:05:51,517 --> 00:05:53,269
I should be able to narrow down
the search scope.
91
00:05:53,436 --> 00:05:55,021
That's it!
92
00:05:55,104 --> 00:05:56,272
All right!
93
00:05:56,939 --> 00:05:58,858
Even so, I'm still going to kill you!
94
00:05:58,941 --> 00:06:01,152
I'm going to kill you while thanking you.
95
00:06:01,861 --> 00:06:03,029
I'll come along.
96
00:06:03,321 --> 00:06:06,449
I want them to return the children
from the church and the town.
97
00:06:06,783 --> 00:06:09,494
Elderly Sister, leave it to me--
98
00:06:09,577 --> 00:06:12,789
No, although I didn't like it,
the crone will be able to help us.
99
00:06:13,831 --> 00:06:16,000
Is she not an ordinary old lady?
100
00:06:17,251 --> 00:06:19,921
I won't lose to young people just yet.
101
00:06:20,004 --> 00:06:21,089
Asta!
102
00:06:21,339 --> 00:06:23,174
Marco is an idiot,
103
00:06:23,257 --> 00:06:25,051
and Luca is very stubborn.
104
00:06:25,134 --> 00:06:26,761
So I'm really worried.
105
00:06:26,844 --> 00:06:27,929
What should I do?
106
00:06:28,012 --> 00:06:29,722
If anything happens to those two...
107
00:06:29,806 --> 00:06:31,599
Rebecca, pull yourself together.
108
00:06:32,058 --> 00:06:33,684
Calm down!
109
00:06:34,393 --> 00:06:35,353
Don't worry.
110
00:06:35,436 --> 00:06:37,271
I'll surely bring them back!
111
00:06:39,607 --> 00:06:42,735
They are going to laugh at you
if they see you so flustered.
112
00:06:44,112 --> 00:06:46,322
You're right.
113
00:06:48,866 --> 00:06:50,118
Let's go!
114
00:06:50,201 --> 00:06:52,495
Hold on! I'm coming too!
115
00:06:52,829 --> 00:06:54,956
You can't fly on your own, right?
116
00:06:55,039 --> 00:06:56,999
Do you want to be hanging
down there like him?
117
00:06:58,167 --> 00:07:01,754
Also, there's no telling
if the town will be under attack again.
118
00:07:02,088 --> 00:07:03,798
Can you stay here and be on stand by?
119
00:07:04,215 --> 00:07:07,009
Please inform the Magic Knights!
120
00:07:08,136 --> 00:07:10,513
Asta, I'm counting on you!
121
00:07:10,638 --> 00:07:12,223
I have to stay here with this woman?
122
00:07:28,281 --> 00:07:31,534
I'm so happy to have made so many friends.
123
00:07:32,285 --> 00:07:34,871
Let's all get along.
124
00:07:47,550 --> 00:07:50,011
We're not in the church?
125
00:07:50,219 --> 00:07:52,263
Why am I here?
126
00:07:53,306 --> 00:07:55,558
Why is everyone looking dazed?
127
00:07:57,310 --> 00:07:58,644
Who's that?
128
00:07:58,728 --> 00:08:01,022
I'll turn all of you into good kids
with my magic.
129
00:08:01,355 --> 00:08:04,233
Did that person cast a spell on us?
130
00:08:05,151 --> 00:08:08,029
Right, the mirror that Gauche gave me...
131
00:08:08,112 --> 00:08:11,282
He said it could protect me from magic.
132
00:08:11,699 --> 00:08:13,618
Treat this mirror as if it were me.
133
00:08:13,910 --> 00:08:15,536
I'm the only one who's conscious.
134
00:08:17,872 --> 00:08:20,833
It looks like you have broken my spell.
135
00:08:20,917 --> 00:08:22,293
Why is that?
136
00:08:22,835 --> 00:08:24,462
You're a bad girl.
137
00:08:24,921 --> 00:08:28,299
You need to be a good girl
and stay under my spell.
138
00:08:28,382 --> 00:08:30,384
Otherwise, we can never be friends.
139
00:08:31,344 --> 00:08:32,345
That's not true!
140
00:08:32,637 --> 00:08:35,473
You're using magic
to make others obey you!
141
00:08:35,681 --> 00:08:38,100
That's not how friends are!
142
00:08:39,769 --> 00:08:40,853
Why...
143
00:08:41,187 --> 00:08:43,064
Why did you say something so harsh?
144
00:08:43,773 --> 00:08:45,983
Friends wouldn't say such a thing!
145
00:08:50,905 --> 00:08:52,657
Neige.
146
00:08:54,033 --> 00:08:56,702
Don't hurt the goods.
147
00:08:56,786 --> 00:09:00,748
-Gosh! You just wouldn't listen!
-I'm sorry, Baro!
148
00:09:05,169 --> 00:09:07,338
This time, this girl is the jackpot.
149
00:09:07,547 --> 00:09:09,799
She has so much magic power
even though she's just a kid.
150
00:09:11,259 --> 00:09:14,971
I can make a great fortune
if the others were like her.
151
00:09:17,390 --> 00:09:20,059
This kid has inadequate magic power.
152
00:09:20,309 --> 00:09:24,230
Neige, didn't I tell you to bring children
with a lot of magic power?
153
00:09:24,480 --> 00:09:25,815
Sorry, Baro.
154
00:09:26,816 --> 00:09:29,944
Trash like him should be discarded!
155
00:09:37,827 --> 00:09:38,953
Gosh!
156
00:09:39,161 --> 00:09:41,706
Don't waste my time and effort!
157
00:09:42,957 --> 00:09:44,041
All right.
158
00:09:44,458 --> 00:09:46,961
It's time to extract their magic power.
159
00:09:56,804 --> 00:09:59,432
We're close now.
The mana is getting stronger.
160
00:09:59,599 --> 00:10:00,600
All right!
161
00:10:01,183 --> 00:10:04,020
The opponents must be people
who have great magical power.
162
00:10:04,562 --> 00:10:06,022
Don't let your guard down.
163
00:10:06,606 --> 00:10:08,024
Marie, wait for me.
164
00:10:08,232 --> 00:10:10,651
Kids, stay safe and wait for us.
165
00:10:16,198 --> 00:10:18,075
Everyone, stay calm!
166
00:10:18,159 --> 00:10:21,329
The Magic Knights
will surely bring the kids back.
167
00:10:22,246 --> 00:10:23,748
Are you a member of the Magic Knights?
168
00:10:23,956 --> 00:10:26,542
Please save my child! I'm counting on you!
169
00:10:26,792 --> 00:10:28,252
What happened to the others?
170
00:10:28,336 --> 00:10:29,837
Where are Luca and Marco?
171
00:10:29,920 --> 00:10:30,921
They...
172
00:10:31,380 --> 00:10:32,381
Don't worry.
173
00:10:32,465 --> 00:10:34,925
Asta will bring them back soon.
174
00:10:35,635 --> 00:10:37,595
That's right. Don't worry.
175
00:10:37,762 --> 00:10:38,804
Also...
176
00:10:39,138 --> 00:10:40,806
Why is our house damaged?
177
00:10:41,599 --> 00:10:44,685
About that, Idiosta and the others
will repair it later.
178
00:10:45,061 --> 00:10:47,647
There's no rush to fix it now.
179
00:10:47,855 --> 00:10:50,066
The snow has gotten into our room.
180
00:10:51,984 --> 00:10:53,903
I need to contact the Magic Knights.
181
00:10:59,075 --> 00:11:00,785
This is the headquarters
of the Magic Knights.
182
00:11:01,160 --> 00:11:03,120
I think I've seen you somewhere.
183
00:11:03,537 --> 00:11:05,498
Are you really from the headquarters?
184
00:11:06,832 --> 00:11:08,584
Although this isn't my main job,
185
00:11:08,668 --> 00:11:09,919
Captain Jack gave the order
186
00:11:10,002 --> 00:11:12,296
and got me transferred here to help out.
187
00:11:12,671 --> 00:11:14,673
I've been actively engaged in combat,
188
00:11:14,757 --> 00:11:17,426
so they are letting me take a break.
189
00:11:17,510 --> 00:11:18,803
That should be it.
190
00:11:19,303 --> 00:11:21,931
I'm not interested in those.
There's an emergency here.
191
00:11:22,014 --> 00:11:24,392
It's snow. The snow is covering up Nairn.
192
00:11:24,683 --> 00:11:26,268
Snow? How romantic.
193
00:11:26,352 --> 00:11:27,937
Are you a fool?
194
00:11:28,062 --> 00:11:30,523
Someone used magic to make the snow,
195
00:11:30,648 --> 00:11:32,900
and cast a spell on it
to abduct the children in this town!
196
00:11:32,983 --> 00:11:36,112
What? You have to quickly
contact the Magic Knights!
197
00:11:36,195 --> 00:11:38,197
Am I not doing that now?
198
00:11:39,323 --> 00:11:42,410
You're right. Well, don't worry.
199
00:11:44,537 --> 00:11:46,580
I feel so uneasy.
200
00:11:55,506 --> 00:11:57,466
I can sense the mana from there!
201
00:11:57,842 --> 00:11:59,051
A cave?
202
00:11:59,301 --> 00:12:02,221
Are the abducted kids there?
203
00:12:03,597 --> 00:12:04,765
That's...
204
00:12:05,433 --> 00:12:06,600
Gauche!
205
00:12:06,684 --> 00:12:08,144
Let me down!
206
00:12:08,436 --> 00:12:11,063
I don't care who he is!
All I care about is Marie!
207
00:12:11,147 --> 00:12:12,022
What?
208
00:12:12,106 --> 00:12:13,774
Jump if you want to get down.
209
00:12:22,158 --> 00:12:23,492
Asta!
210
00:12:23,576 --> 00:12:24,994
What's wrong with you?
211
00:12:25,077 --> 00:12:27,371
How are you even a Magic Knight?
212
00:12:30,291 --> 00:12:32,668
I don't care about others.
213
00:12:32,751 --> 00:12:34,753
What matters is that I can protect Marie.
214
00:12:36,172 --> 00:12:40,259
On the day I, a former prisoner,
joined the Magic Knights,
215
00:12:40,468 --> 00:12:42,219
the captain told me...
216
00:12:42,636 --> 00:12:46,724
You can just protect whoever you want to.
217
00:12:47,933 --> 00:12:49,727
Let me do just that.
218
00:12:51,437 --> 00:12:52,354
Marco!
219
00:12:52,438 --> 00:12:53,606
Hang in there!
220
00:12:54,106 --> 00:12:55,441
How pitiful.
221
00:12:55,524 --> 00:12:58,611
There are bruises all over his body
and there's frostbite too.
222
00:12:58,819 --> 00:13:00,029
Hey, Marco!
223
00:13:01,280 --> 00:13:03,991
It won't work. He's under the spell
and isn't conscious now.
224
00:13:05,284 --> 00:13:06,327
All right!
225
00:13:07,119 --> 00:13:08,704
Leave it to me!
226
00:13:09,288 --> 00:13:10,623
What are you doing?
227
00:13:16,921 --> 00:13:17,838
That's weird.
228
00:13:18,047 --> 00:13:19,048
Asta?
229
00:13:19,423 --> 00:13:20,716
Sister Theresa?
230
00:13:20,883 --> 00:13:22,468
Marco, are you all right?
231
00:13:22,593 --> 00:13:24,220
What just happened?
232
00:13:24,303 --> 00:13:25,971
Did he dispel the magic?
233
00:13:27,681 --> 00:13:28,807
It hurts!
234
00:13:28,891 --> 00:13:30,017
Hold on...
235
00:13:30,976 --> 00:13:34,480
Fire Healing Magic, Soothing Holy Light.
236
00:13:37,983 --> 00:13:39,568
It feels so warm.
237
00:13:40,027 --> 00:13:41,612
Granny, you're awesome!
238
00:13:41,695 --> 00:13:43,405
You can even heal wounds!
239
00:13:43,697 --> 00:13:45,741
What the hell happened?
240
00:13:46,825 --> 00:13:48,202
I don't know either.
241
00:13:48,953 --> 00:13:50,746
He has so many wounds on him.
242
00:13:51,413 --> 00:13:56,502
Marco, we have to save your sister
and other children!
243
00:13:57,086 --> 00:13:59,630
Can you stay in the cave on your own?
244
00:14:00,506 --> 00:14:01,507
No!
245
00:14:01,715 --> 00:14:03,342
Asta, I'm scared.
246
00:14:04,051 --> 00:14:05,719
Can you stay here with me?
247
00:14:05,803 --> 00:14:07,137
What is this?
248
00:14:07,221 --> 00:14:08,722
You're a boy!
249
00:14:09,598 --> 00:14:12,893
I'll make an exception
and lend you my Black Bull robe.
250
00:14:13,978 --> 00:14:16,188
You'll be safe as long as you put this on.
251
00:14:16,272 --> 00:14:17,481
No matter what,
252
00:14:17,565 --> 00:14:20,401
it has the courage
of the Magic Knights in it.
253
00:14:21,902 --> 00:14:24,822
Can you stay here and wait for us?
254
00:14:25,239 --> 00:14:26,323
Yes.
255
00:14:27,199 --> 00:14:29,660
But remember, I'm only lending it to you.
256
00:14:29,743 --> 00:14:31,537
Be sure to give it back to me later.
257
00:14:31,829 --> 00:14:34,081
Make sure you do that!
Don't get any snot on it!
258
00:14:34,164 --> 00:14:35,583
All right.
259
00:14:36,000 --> 00:14:37,376
All right. Let's hurry.
260
00:14:37,710 --> 00:14:39,461
I'm worried about the other children.
261
00:14:45,885 --> 00:14:47,678
It's like a maze.
262
00:14:48,137 --> 00:14:50,598
But the mana is getting stronger.
263
00:14:51,140 --> 00:14:53,642
Marie, hang in there for a bit more.
264
00:15:00,399 --> 00:15:02,359
Not bad! This is good!
265
00:15:02,443 --> 00:15:04,528
More!
266
00:15:04,612 --> 00:15:08,198
Little brats, I'm going to squeeze out
every last drop of your magic!
267
00:15:09,700 --> 00:15:11,493
All right. It's done.
268
00:15:12,494 --> 00:15:17,041
Next, it's the jackpot we got this time.
269
00:15:19,919 --> 00:15:20,961
No!
270
00:15:21,295 --> 00:15:23,756
Don't do this, please! Let me go!
271
00:15:23,839 --> 00:15:26,592
-No!
-You can't defy Baro.
272
00:15:26,675 --> 00:15:28,469
No, please don't!
273
00:15:28,677 --> 00:15:30,137
Give up already.
274
00:15:30,220 --> 00:15:34,308
Let me gather all your magic!
275
00:15:36,018 --> 00:15:38,062
Marie!
276
00:15:39,980 --> 00:15:41,231
Gauche!
277
00:15:41,982 --> 00:15:44,026
This is great. You're fine...
278
00:15:47,446 --> 00:15:50,616
What have you done to Marie?
279
00:15:54,119 --> 00:15:55,871
Baro, it's the enemy!
280
00:15:55,955 --> 00:15:58,540
That's the robe of the Magic Knights!
281
00:15:58,832 --> 00:15:59,917
Damn it!
282
00:16:00,000 --> 00:16:02,002
How did they find us so quickly?
283
00:16:02,336 --> 00:16:03,545
Neige, do something!
284
00:16:03,629 --> 00:16:05,422
You can use magic too, right?
285
00:16:05,506 --> 00:16:06,840
All right.
286
00:16:07,174 --> 00:16:09,969
Snow Magic, Snow Cry!
287
00:16:10,260 --> 00:16:13,347
Mirror Magic, Mirrors Shift!
288
00:16:14,640 --> 00:16:16,767
What kind of magic is that?
289
00:16:21,772 --> 00:16:24,108
I can't even hit him.
290
00:16:24,858 --> 00:16:26,568
Marie!
291
00:16:27,736 --> 00:16:30,406
Dumbass, use other magic!
292
00:16:31,657 --> 00:16:36,036
Snow Creation Magic, Snow Friends!
293
00:16:36,120 --> 00:16:40,332
-Snow.
-Snow.
294
00:16:40,416 --> 00:16:43,836
Go on, my friends!
295
00:16:51,093 --> 00:16:52,344
Damn it!
296
00:16:54,555 --> 00:16:57,850
It's fine. Only one or two
are knocked down.
297
00:16:57,933 --> 00:17:02,062
Neige can create
an unlimited amount of them!
298
00:17:02,438 --> 00:17:03,647
Gauche!
299
00:17:06,483 --> 00:17:08,027
You're way out of your league!
300
00:17:08,527 --> 00:17:12,406
Mirror Magic, Reflect Refrain!
301
00:17:17,453 --> 00:17:18,996
Kill them all!
302
00:17:22,458 --> 00:17:23,709
What?
303
00:17:30,632 --> 00:17:32,301
My friends...
304
00:17:32,634 --> 00:17:35,846
He's way too strong and so terrifying!
305
00:17:36,013 --> 00:17:39,767
Damn it! Why is it different
from what I was promised?
306
00:17:39,850 --> 00:17:42,352
I only accepted this job
because they told me
307
00:17:42,436 --> 00:17:44,605
all I had to do
was just to extract the children's magic.
308
00:17:45,147 --> 00:17:48,692
Besides, what's with this guy's magic?
309
00:17:49,276 --> 00:17:51,320
Baro, what do we do?
310
00:17:51,403 --> 00:17:53,197
Shut up, you trash!
311
00:17:53,530 --> 00:17:54,865
Think!
312
00:17:54,948 --> 00:17:57,993
There must be something that can be done.
313
00:18:06,335 --> 00:18:07,961
Try to move if you dare.
314
00:18:08,045 --> 00:18:10,464
I don't know
what will happen to this girl!
315
00:18:11,507 --> 00:18:13,175
You scumbag!
316
00:18:13,300 --> 00:18:15,511
What's with that look?
317
00:18:15,594 --> 00:18:20,307
What if I use too much force
when I get upset?
318
00:18:23,268 --> 00:18:27,064
Neige, kick his ass...
319
00:18:29,108 --> 00:18:31,610
Watch me!
320
00:18:35,906 --> 00:18:37,157
Shoot.
321
00:18:38,700 --> 00:18:39,743
Marie!
322
00:18:54,133 --> 00:18:56,385
It's fine now.
323
00:18:56,468 --> 00:18:58,011
Asta, thank you!
324
00:18:58,345 --> 00:19:00,013
Marie, are you all right?
325
00:19:01,682 --> 00:19:03,433
-Wait a second--
-Asta!
326
00:19:03,517 --> 00:19:04,434
You little brat!
327
00:19:04,518 --> 00:19:06,728
Why did you throw out
something so dangerous?
328
00:19:06,812 --> 00:19:09,106
What if it had hit Marie?
329
00:19:09,189 --> 00:19:12,067
No, I did it to save Marie.
330
00:19:12,151 --> 00:19:15,863
Speaking of which,
what if you had hit Marie instead?
331
00:19:16,113 --> 00:19:18,323
Scum, there's no way I could've hit her.
332
00:19:19,950 --> 00:19:22,035
My love for Marie is so great!
333
00:19:23,453 --> 00:19:24,997
Gauche, no!
334
00:19:25,080 --> 00:19:26,206
Marie, get out of the way!
335
00:19:26,290 --> 00:19:27,124
No!
336
00:19:29,501 --> 00:19:32,629
These children's magic has been extracted?
337
00:19:34,381 --> 00:19:35,674
If this goes on,
338
00:19:35,757 --> 00:19:38,302
they might not be able
to use magic anymore.
339
00:19:39,094 --> 00:19:40,470
Can't use magic?
340
00:19:41,638 --> 00:19:43,223
That guy said,
341
00:19:43,432 --> 00:19:45,267
it can be used to make a fortune.
342
00:19:46,768 --> 00:19:49,271
How dare they do such a thing!
343
00:19:50,105 --> 00:19:53,358
Shoot, this isn't looking good.
344
00:19:53,442 --> 00:19:54,610
Baro?
345
00:19:54,985 --> 00:19:58,405
Just that guy alone is bad news.
346
00:19:58,488 --> 00:20:01,241
With his friends here,
we don't stand a chance to win.
347
00:20:03,827 --> 00:20:04,953
This guy...
348
00:20:09,374 --> 00:20:11,168
Where did he come from?
349
00:20:11,251 --> 00:20:14,004
He has no magic at all!
350
00:20:14,087 --> 00:20:15,255
That's so unbelievable!
351
00:20:15,339 --> 00:20:17,549
I've never seen trash like you!
352
00:20:17,633 --> 00:20:21,386
Now that I take a closer look,
you don't have the Magic Knights' robe!
353
00:20:21,470 --> 00:20:22,846
You're a nobody!
354
00:20:23,639 --> 00:20:27,017
Neige, get rid of that guy
with sister complex!
355
00:20:27,100 --> 00:20:27,935
What?
356
00:20:28,018 --> 00:20:29,269
There's no other way then.
357
00:20:29,353 --> 00:20:32,231
It looks like I'll have to take care
of this nobody myself!
358
00:20:45,953 --> 00:20:47,955
I'm definitely...
359
00:20:49,498 --> 00:20:51,250
not going to spare you!
360
00:22:23,592 --> 00:22:26,261
-Petite Clover!
-Petite Clover!
361
00:22:27,846 --> 00:22:29,181
-Stay behind.
-Stay behind.
362
00:22:32,642 --> 00:22:34,436
Luca, Marco.
363
00:22:35,520 --> 00:22:38,940
Don't worry.
Asta will surely bring them back.
364
00:22:43,028 --> 00:22:45,489
Why don't we do a quiz to liven things up?
365
00:22:48,992 --> 00:22:52,329
Well, where is Asta's hometown?
366
00:22:53,997 --> 00:22:55,248
Hage Village.
367
00:22:55,332 --> 00:22:56,583
Correct.
368
00:22:56,666 --> 00:22:58,043
It's my turn.
369
00:22:58,460 --> 00:23:00,087
How old is Asta?
370
00:23:01,213 --> 00:23:02,881
Fifteen, I guess.
371
00:23:05,675 --> 00:23:08,178
Well, when is Asta's birthday?
372
00:23:08,428 --> 00:23:10,055
April 10.
373
00:23:10,222 --> 00:23:11,556
What is Asta's dream?
374
00:23:13,100 --> 00:23:17,229
To become the Magic Emperor, right?
375
00:23:17,312 --> 00:23:19,106
You seem to know him well.
376
00:23:19,189 --> 00:23:20,774
I could say the same about you.
377
00:23:22,359 --> 00:23:24,653
-I won't lose to you!
-I won't lose to you!
378
00:23:27,531 --> 00:23:29,074
Hi!
379
00:23:29,157 --> 00:23:30,700
What's the matter? You look so dead.
380
00:23:30,784 --> 00:23:32,369
Watch me!
381
00:23:32,452 --> 00:23:35,872
I'm going to be actively engaged
in the next episode!
382
00:23:35,956 --> 00:23:36,915
Black Clover, Page 32,
383
00:23:36,998 --> 00:23:38,041
"Three-Leaf Sprouts."
384
00:23:38,125 --> 00:23:40,043
I'll show you what the real "Haha" is!
385
00:23:40,127 --> 00:23:40,961
Subtitle translation by Angel Choo