1 00:00:03,600 --> 00:00:05,320 HDPrimeHUB द्वारा दिया गया ~ HDPrimeHUB.Com पर जाएं 2 00:00:05,325 --> 00:00:08,661 HDPrimeHUB द्वारा दिया गया ~ HDPrimeHUB.Com पर जाएं 3 00:00:08,662 --> 00:00:12,081 HDPrimeHUB द्वारा दिया गया ~ HDPrimeHUB.Com पर जाएं 4 00:00:12,082 --> 00:00:14,779 HDPrimeHUB द्वारा दिया गया ~ HDPrimeHUB.Com पर जाएं 5 00:00:14,780 --> 00:00:16,752 सामने के बाएं पहिया के पीछे की कुंजी को छोड़ दें। 6 00:00:16,753 --> 00:00:18,379 - आप अकेले, लिटिल मो? - हाँ। 7 00:00:18,380 --> 00:00:20,489 - अच्छा। सुनो। - आपके लिए एक नौकरी मिल गई, कोफी। 8 00:00:20,490 --> 00:00:21,925 हर सुबह, उसकी कार है 9 00:00:21,926 --> 00:00:23,635 बस वहाँ बैठे। 10 00:00:24,761 --> 00:00:25,804 एक चोट की तरह। 11 00:00:25,805 --> 00:00:28,679 आप चाहते हैं कि मैं इसे जाने दूं? कोई खेद नहीं। 12 00:00:28,680 --> 00:00:30,010 गलत पुलिस वाला। 13 00:00:30,880 --> 00:00:33,319 - दीवार की उलटी तरफ। - हमें गाड़ी मिल गई। 14 00:00:33,320 --> 00:00:35,130 खैर, यह बहुत अच्छी खबर है। 15 00:00:36,340 --> 00:00:38,099 आख़िर ये बला है क्या? 16 00:00:38,100 --> 00:00:39,358 मुझे विवियन मैयर बहुत पसंद हैं। 17 00:00:39,359 --> 00:00:41,652 हाँ, II वास्तव में उससे प्यार करता है। 18 00:00:45,699 --> 00:00:47,742 आप मुझे बता सकते हैं कि मैं अब क्या जानना चाहता हूं 19 00:00:47,743 --> 00:00:49,480 या आप मुझे बाद में बता सकते हैं। 20 00:00:51,740 --> 00:00:55,009 कोफी जोन्स ने अपनी मोटरसाइकिल से रोक्को बैक्सटर को मार दिया 21 00:00:55,010 --> 00:00:57,167 और उसे खून से सने सड़क पर छोड़ दिया । 22 00:00:57,168 --> 00:00:58,739 - मुझ पर मेहरबानी कीजिए। - वह क्यूँ? 23 00:00:58,740 --> 00:01:01,589 हम आप और एक सार्वजनिक रक्षक के बीच अंतर जानते हैं। 24 00:01:01,590 --> 00:01:02,757 आरोपी कैसे गुहार करता है? 25 00:01:02,758 --> 00:01:04,676 दोषी। 26 00:01:06,303 --> 00:01:07,429 आदम। 27 00:01:16,300 --> 00:01:21,580 HDPrimeHUB द्वारा उपलब्ध कराया गया
~ HDPrimeHUB.Com 28 00:01:26,360 --> 00:01:29,569 Fields आह, खेत रो रहे हैं fields 29 00:01:29,570 --> 00:01:31,300 ♪ यह जुबली है ile 30 00:01:32,320 --> 00:01:35,320 ♪ हमने खुद को प्यार के लिए बेच दिया for 31 00:01:35,330 --> 00:01:37,949 Free लेकिन अब हम स्वतंत्र हैं free 32 00:01:37,950 --> 00:01:41,419 ♪ मुझे उस भूत के लिए बहुत खेद है for 33 00:01:41,420 --> 00:01:43,829 Be मैंने आपको be बनाया 34 00:01:43,830 --> 00:01:46,580 ♪ हम में से केवल एक असली था us 35 00:01:49,200 --> 00:01:52,800 Me और वह मैं me था 36 00:01:55,620 --> 00:01:57,349 Sn मैंने साँप सुना sn 37 00:01:57,350 --> 00:02:00,140 ♪ अपने पाप से चकित था ♪ 38 00:02:01,180 --> 00:02:02,849 ♪ उसने अपना तराजू his बहाया 39 00:02:02,850 --> 00:02:05,236 Sn सांप को sn के भीतर खोजने के लिए 40 00:02:07,000 --> 00:02:09,499 Is लेकिन फिर से पैदा हुआ जन्म is है 41 00:02:09,500 --> 00:02:12,519 A एक त्वचा के बिना ♪ 42 00:02:12,520 --> 00:02:14,379 Ers जहर प्रवेश करता है ers 43 00:02:14,380 --> 00:02:16,740 O हर चीज में ♪ 44 00:02:17,960 --> 00:02:22,860 There और मेरी इच्छा है कि एक संधि थी जिस पर हम हस्ताक्षर कर सकते थे 45 00:02:24,140 --> 00:02:26,249 Care मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता कि कौन care लेता है 46 00:02:26,250 --> 00:02:28,320 ♪ यह खूनी पहाड़ी hill 47 00:02:29,500 --> 00:02:32,620 I'm मैं गुस्से में हूं और मैं थक गया हूं I'm 48 00:02:32,630 --> 00:02:34,160 ♪ सभी समय ♪ 49 00:02:35,600 --> 00:02:38,640 Was काश एक संधि होती was 50 00:02:38,660 --> 00:02:42,389 Was काश एक संधि होती was 51 00:02:42,390 --> 00:02:45,902 Your अपने प्यार और मेरे बीच and 52 00:03:37,470 --> 00:03:41,200 Change मैंने देखा है आप पानी को शराब में बदलते हैं change 53 00:03:43,220 --> 00:03:45,060 ♪ मैंने देखा है आप इसे बदलते हैं change 54 00:03:45,070 --> 00:03:47,160 To पानी पर वापस, भी, 55 00:03:49,150 --> 00:03:52,400 Your मैं हर रात आपकी टेबल पर बैठता हूं your 56 00:03:52,410 --> 00:03:54,060 वह बेहतर हो गया। 57 00:03:54,690 --> 00:03:56,199 But मैं कोशिश करता हूं, लेकिन ... but 58 00:03:56,200 --> 00:03:58,839 अंत के करीब, 59 00:03:58,840 --> 00:04:00,519 उसकी आवाज बेहतर है। 60 00:04:00,520 --> 00:04:01,920 आप यह यही समझे। 61 00:04:03,020 --> 00:04:06,279 प्रकाश के मरने के खिलाफ क्रोध। 62 00:04:06,280 --> 00:04:09,460 ♪ मुझे परवाह नहीं है कि इस खूनी पहाड़ी को कौन लेता है ... care 63 00:04:09,470 --> 00:04:11,599 किसने कहा कि? 64 00:04:11,600 --> 00:04:13,439 किसी ने कहा कि, ठीक है? 65 00:04:13,440 --> 00:04:16,409 The मैं हर समय थक गया हूँ ... the 66 00:04:16,410 --> 00:04:18,720 ऐसा मत सोचो कि मैंने तुम्हें यहाँ पहले देखा है । 67 00:04:20,240 --> 00:04:23,060 Was काश एक संधि होती was 68 00:04:24,440 --> 00:04:27,749 Your अपने प्यार और मेरे बीच ... and 69 00:04:27,750 --> 00:04:29,389 दुखी अंत? 70 00:04:29,390 --> 00:04:31,079 हम्म? 71 00:04:31,080 --> 00:04:32,759 तुम्हारी शादी? 72 00:04:32,760 --> 00:04:35,550 , गली में, यह जुबली, है 73 00:04:37,600 --> 00:04:40,380 - यहां दो और। - आपको यह मिला। 74 00:04:41,430 --> 00:04:43,644 डायलन थॉमस। 75 00:04:43,645 --> 00:04:45,355 लेलैंड मुनरो। 76 00:04:46,440 --> 00:04:47,940 आपसे मिलकर अच्छा लगा। 77 00:04:48,660 --> 00:04:51,229 ♪ हम में से केवल एक असली था us 78 00:05:49,660 --> 00:05:50,860 मारो उसे! 79 00:05:52,020 --> 00:05:53,180 क्या? 80 00:05:54,100 --> 00:05:56,079 उसे मारो, मादरचोद! 81 00:05:57,480 --> 00:06:00,139 अरे! अरे! अरे, चलो, रुक जाओ! 82 00:06:00,140 --> 00:06:03,279 - रुकें! - कमबख्त उसे मारा। 83 00:06:11,320 --> 00:06:12,679 भाड़ में जाओ! 84 00:06:12,680 --> 00:06:14,299 इसे चोदो। 85 00:06:14,300 --> 00:06:16,039 वह हर रात ऐसा करता है। 86 00:06:16,040 --> 00:06:19,180 वह आपके कमबख्त सेल में है, इसलिए आप कमबख्त उसे मारा। 87 00:06:23,010 --> 00:06:26,629 मैं तुम पर कुछ सच्चाई रखने वाला हूँ, लेलैंड। 88 00:06:26,630 --> 00:06:29,620 मैं आज रात अपने दर्द को दूर करने के लिए नहीं आया । 89 00:06:30,720 --> 00:06:32,780 मैं इसके बारे में कुछ करने आया था। 90 00:06:34,256 --> 00:06:36,381 तुमने मुझे, डायलेन को खो दिया। 91 00:06:40,650 --> 00:06:43,940 मैं आज रात आपके गैस स्टेशन गया। 92 00:06:43,950 --> 00:06:45,469 रुको... 93 00:06:45,470 --> 00:06:48,540 मैं वहाँ गया जैसे आप जा रहे थे। 94 00:06:48,550 --> 00:06:50,270 और मैंने तुम्हारे यहाँ पीछा किया। 95 00:06:51,640 --> 00:06:53,760 तुम मेरे पीछे कमबख्त? 96 00:06:55,340 --> 00:06:56,640 हाँ। 97 00:06:58,600 --> 00:07:00,980 मेरी पत्नी मुझे धोखा दे रही है। 98 00:07:03,300 --> 00:07:04,359 हे भगवान। 99 00:07:04,360 --> 00:07:07,239 और मुझे थोड़ी देर के लिए शक हुआ। 100 00:07:07,240 --> 00:07:09,342 जानते हैं, वो छोटी-छोटी बातें ... 101 00:07:09,343 --> 00:07:10,739 - मुझे याद। - मम। 102 00:07:10,740 --> 00:07:12,220 मुझे याद है। 103 00:07:14,200 --> 00:07:16,640 20 साल हम शादी कर चुके हैं। 104 00:07:18,440 --> 00:07:21,390 और मैं उसके कमबख्त पर्स में चारों ओर सूँघने के लिए कम हूँ । 105 00:07:22,330 --> 00:07:23,880 आपको क्या मिलेगा? 106 00:07:26,700 --> 00:07:28,510 प्रीपेड क्रेडिट कार्ड। 107 00:07:28,516 --> 00:07:30,769 इसलिए मैंने आरोपों पर नज़र रखी। 108 00:07:30,770 --> 00:07:34,879 आपके गैस स्टेशन पर $ 32 का शुल्क था। 109 00:07:34,880 --> 00:07:38,400 9 अक्टूबर, सुबह 9:30 बजे। 110 00:07:38,410 --> 00:07:42,660 तो वह मेरे स्टेशन में आई, उसने कुछ गैस खरीदी, भरी। 111 00:07:43,740 --> 00:07:47,520 वह उस सुबह, Lland अपनी कार नहीं था । मैंने लिया। 112 00:07:49,580 --> 00:07:52,640 हे भगवान। 113 00:07:54,440 --> 00:07:58,199 आपको पता है कि क्रेडिट कार्ड पर अगला चार्ज क्या था? 114 00:07:58,200 --> 00:08:00,260 हम्म? 115 00:08:00,270 --> 00:08:02,429 डेस्टिनी इन मोटल। 116 00:08:02,430 --> 00:08:04,299 ओह, मुझे चोदो। 117 00:08:04,300 --> 00:08:06,339 मल। 118 00:08:06,340 --> 00:08:08,589 वह उत्तम दर्जे का स्थान नहीं है। 119 00:08:08,590 --> 00:08:10,140 प्रति घंटा दरें। 120 00:08:11,320 --> 00:08:14,599 खैर, तो, वह मोटल के लिए भुगतान किया। 121 00:08:14,600 --> 00:08:17,979 उसने मेरे स्टेशन पर कमीने की गैस का भुगतान किया । 122 00:08:17,980 --> 00:08:20,680 क्या आप जानते हैं कि गंदगी का यह टुकड़ा कौन है? 123 00:08:21,910 --> 00:08:24,198 ठीक है, यह वह जगह है जहाँ आप आते हैं। 124 00:08:26,120 --> 00:08:29,199 आप हमसे नहीं छिपा सकते, पिन डिक। 125 00:08:29,200 --> 00:08:31,980 अब कोई दूसरा ... 8:30। 126 00:08:31,990 --> 00:08:34,319 - 8:50। - एन-नो। रुक रुक। 127 00:08:34,320 --> 00:08:35,999 क्या ये वही है? 128 00:08:36,000 --> 00:08:37,380 - नहीं - हुह? 129 00:08:43,160 --> 00:08:45,200 आप ठीक है, डायलन? 130 00:08:48,980 --> 00:08:51,779 आप जानते हैं कि यह क्या है, आप जानते हैं ... 131 00:08:51,780 --> 00:08:54,480 तुम्हें पता है कि मैं क्या नहीं ले सकता? 132 00:08:54,500 --> 00:08:56,260 क्या? 133 00:08:58,620 --> 00:09:00,659 आप। 134 00:09:00,660 --> 00:09:01,919 हुह? 135 00:09:01,920 --> 00:09:05,319 अजनबियों की दया और ... 136 00:09:07,990 --> 00:09:09,489 ठीक है। 137 00:09:09,490 --> 00:09:11,000 आप एक भले व्यक्ति हैं। 138 00:09:12,040 --> 00:09:13,623 तुम एक कमबख्त माननीय आदमी हो। 139 00:09:17,460 --> 00:09:20,100 लेलैंड, क्या आप मुझे एक सेकंड देंगे? 140 00:09:24,780 --> 00:09:26,860 मैं यह हासिल करना चाहता हूं। 141 00:09:29,180 --> 00:09:32,199 हाँ। ज़रूर। 142 00:09:32,200 --> 00:09:34,232 ज़रूर। हाँ। 143 00:10:02,700 --> 00:10:04,120 मल। 144 00:10:44,860 --> 00:10:46,840 लेलैंड। 145 00:10:46,850 --> 00:10:50,480 यह हार्ड ड्राइव के अलावा कहीं और बच गया? 146 00:10:51,820 --> 00:10:54,800 आकाश में कुछ सर्वर, शायद? 147 00:10:54,806 --> 00:10:58,442 मेरे आकाश में केवल एक ही सर्वर है, डायलन। 148 00:10:58,443 --> 00:11:00,565 वह बड़ा आदमी है। 149 00:11:00,566 --> 00:11:04,984 नहीं। नहीं, तुम जो देख रहे हो वह मुझे मिला है। 150 00:11:29,110 --> 00:11:31,079 क्या बकवास कर रहे हो? 151 00:11:31,080 --> 00:11:32,960 मैं- मैं बस… 152 00:11:35,240 --> 00:11:36,719 मुझे नहीं पता। 153 00:11:36,720 --> 00:11:38,240 तुम्हारा नाम क्या है, बेटा? 154 00:11:40,480 --> 00:11:41,760 आदम। 155 00:11:44,440 --> 00:11:45,900 देसीटो। 156 00:11:48,060 --> 00:11:50,150 आप संबंधित हैं? 157 00:11:52,420 --> 00:11:54,820 क्या यह कठिन प्रश्न है? 158 00:11:56,120 --> 00:11:58,819 - वह मेरे पिताजी हैं। - तुम्हें पता है कि यह तस्वीरें लेने के लिए अच्छा नहीं है 159 00:11:58,820 --> 00:12:00,581 सुरक्षित सुविधा का अधिकार? 160 00:12:03,400 --> 00:12:04,543 हाँ। 161 00:12:04,550 --> 00:12:06,089 माफ़ करना। 162 00:12:06,090 --> 00:12:08,159 ऐसा फिर से न होने दें, क्या आप सही हैं? 163 00:12:21,520 --> 00:12:23,979 मैं सोच रहा हूं कि आखिरी चीज जो आप चाहते हैं 164 00:12:23,980 --> 00:12:26,319 तुम्हारे साथ एक स्मार्ट वकील कमबख्त है। 165 00:12:26,320 --> 00:12:29,160 आपने दोषी साबित करने का फैसला किया। 166 00:12:29,170 --> 00:12:31,019 मैं उसका सम्मान करता हूँ। 167 00:12:31,020 --> 00:12:32,419 मैं यहाँ केवल एक कारण से हूँ: 168 00:12:32,420 --> 00:12:34,360 वर्षों की संख्या कम रखने के लिए। 169 00:12:35,660 --> 00:12:38,099 सजा की सीमा पांच से 30 है। 170 00:12:38,100 --> 00:12:40,659 वहाँ निर्मित विवेक का एक नरक है । 171 00:12:40,660 --> 00:12:43,119 तो आपकी ओर से जो कहा गया है वह वास्तव में मायने रखता है। 172 00:12:43,120 --> 00:12:45,329 आपकी शुरुआती दोषी दलील मदद करती है। 173 00:12:45,330 --> 00:12:47,760 कोई आपराधिक रिकॉर्ड होने से वास्तव में मदद नहीं मिलती है। 174 00:12:49,120 --> 00:12:50,799 एक बच्चे को छोड़कर अपनी उम्र 175 00:12:50,800 --> 00:12:52,379 सड़क में खून बह रहा ... 176 00:12:52,380 --> 00:12:54,093 ... और फिर सेल फोन चोरी 177 00:12:54,094 --> 00:12:56,139 वह 911 पर कॉल करने की कोशिश कर रहा था, 178 00:12:56,140 --> 00:12:57,973 इतना मददगार नहीं। 179 00:12:57,974 --> 00:13:00,860 दिखावे की बात। यह नहीं होना चाहिए, लेकिन यह करता है। 180 00:13:00,861 --> 00:13:04,520 एक अच्छा बाल कटवाने और एक साफ दाढ़ी। 181 00:13:05,580 --> 00:13:07,599 और यह कैसे होने वाला है? 182 00:13:07,600 --> 00:13:09,760 आपको यहां दोस्त मिल गए हैं 183 00:13:13,880 --> 00:13:15,656 छोटे मो आप के लिए भुगतान? 184 00:13:17,340 --> 00:13:19,744 मैं आज़ाद हूँ। 185 00:13:20,820 --> 00:13:23,369 नि: शुल्क लंच जैसी कोई चीज नहीं है। 186 00:13:23,370 --> 00:13:25,279 लैटिन में भी नहीं। 187 00:13:25,280 --> 00:13:27,340 रुको। आप लैटिन जानते हैं? 188 00:13:27,350 --> 00:13:29,359 वकील लैटिन। 189 00:13:29,360 --> 00:13:32,379 कभी उस मतलबी गधे ने मुझे "डोली इंपैक्स" कहा 190 00:13:32,380 --> 00:13:34,039 जब मैं दस साल का था। 191 00:13:34,040 --> 00:13:35,932 सही से गलत जानने के लिए बहुत युवा। 192 00:13:35,933 --> 00:13:38,425 - आप पर क्या आरोप लगाए गए? - सामान्य बकवास। 193 00:13:38,426 --> 00:13:40,380 ब्लैक या जो भी हो, स्केटबोर्डिंग। 194 00:13:41,603 --> 00:13:43,942 पूरा दरबारी मुझे देखकर हँसा। 195 00:13:43,943 --> 00:13:47,772 लोग आज भी मुझे कभी-कभी डॉली कहते हैं। 196 00:13:49,760 --> 00:13:52,151 NOLA PD आप के लिए अच्छा रहा है? 197 00:14:02,220 --> 00:14:05,909 - तो मैं क्या देख रहा हूँ? - हम इसे सीधे, दस खेलते हैं। 198 00:14:05,910 --> 00:14:07,919 - और अगर हम नहीं? - मैं डीए में जाता हूं। 199 00:14:07,920 --> 00:14:09,040 साथ क्या? 200 00:14:12,770 --> 00:14:14,319 एक शहरी मिथक है। 201 00:14:14,320 --> 00:14:17,940 संदिग्धों को डालने के लिए एक पुरानी बीटर कार का उपयोग करते हुए श्रेवेपोर्ट ने पुलिस को पकड़ लिया। 202 00:14:17,950 --> 00:14:19,052 तुमने सुना? 203 00:14:19,053 --> 00:14:21,779 वे दरवाजे बंद करते हैं, गरीब कमीनों को हग-टाई करते हैं, 204 00:14:21,780 --> 00:14:23,099 फिर उन्होंने गैस में रहने दिया। 205 00:14:23,100 --> 00:14:25,100 - रुकें। - उन पर कोई निशान नहीं। 206 00:14:25,110 --> 00:14:26,773 केवल एक चीज जो दिखाती है? 207 00:14:26,774 --> 00:14:28,489 आँखें। 208 00:14:28,490 --> 00:14:30,260 लाल, खुजली। 209 00:14:31,180 --> 00:14:32,858 स्मार्ट वकील के साथ चुदाई के लिए कुछ भी नहीं। 210 00:14:32,859 --> 00:14:34,735 - रुकें! - ज़रूर। 211 00:14:36,250 --> 00:14:37,880 शहरी मिथक, सही? 212 00:14:42,740 --> 00:14:44,620 मैं अपनी दलील बदल नहीं रहा हूँ। 213 00:14:46,050 --> 00:14:49,559 आप वही करते हैं जो आप करते हैं, लेकिन मैं अपनी दलील नहीं दे रहा हूं। 214 00:14:49,560 --> 00:14:52,369 यह कभी नहीं आएगा। 215 00:15:33,860 --> 00:15:36,280 _ 216 00:16:09,780 --> 00:16:11,439 मैं तुम्हारा बॉस हूँ, माइकल। 217 00:16:11,440 --> 00:16:13,379 यह मेरा काम है कि तुम बताओ कि तुम भयानक दिखते हो। 218 00:16:13,380 --> 00:16:15,079 आप जानते हैं कि आप भयानक क्यों दिखते हैं? 219 00:16:15,080 --> 00:16:16,779 निचले नौवें के लिए फील्ड यात्राएं। 220 00:16:16,780 --> 00:16:18,879 परीक्षण जो परीक्षण नहीं होना चाहिए। 221 00:16:18,880 --> 00:16:21,549 परिवीक्षा रिपोर्ट जब किसी को उनकी जरूरत नहीं है। 222 00:16:21,550 --> 00:16:22,799 बहुत न्याय मिला? 223 00:16:22,800 --> 00:16:25,199 ओह, क्या आपको माइकल, माइकल के साथ सभी नैतिक ऊँची जमीन नहीं मिल रही है । 224 00:16:25,200 --> 00:16:26,319 हममें से किसी में भी ऊर्जा नहीं है 225 00:16:26,320 --> 00:16:28,339 उस पतले-बाहर कमबख्त ऑक्सीजन के लिए 226 00:16:28,340 --> 00:16:29,539 कि तुम वहाँ रह रहे हो। 227 00:16:29,540 --> 00:16:32,239 यह बुनियादी गणित है ... हमारे पास एक अविश्वसनीय मामला है, 228 00:16:32,240 --> 00:16:35,219 और आपको अपने काम के लिए बहुत समय लग रहा है । 229 00:16:35,220 --> 00:16:37,760 मैं आपको यह बता रहा हूं क्योंकि मैं आपसे प्यार करता हूं। 230 00:16:37,770 --> 00:16:40,279 अपना गला साफ़ करना बंद करो, सारा, और कहो। 231 00:16:40,280 --> 00:16:42,619 वाशिंगटन पोस्ट के एक रिपोर्टर ने कल मुझे फोन किया 232 00:16:42,620 --> 00:16:43,743 उसकी कहानी पर टिप्पणी करने के लिए। 233 00:16:43,744 --> 00:16:45,167 - जानिए उस कहानी के बारे में क्या है? - नहीं न। 234 00:16:45,168 --> 00:16:47,839 हत्या और बलात्कारियों ने दिखावा किया 235 00:16:47,840 --> 00:16:50,379 चूँकि NOLA जज बैकलॉग हैं। 236 00:16:50,380 --> 00:16:53,319 इस इमारत में प्रत्येक न्यायाधीश एक बड़े पैमाने पर हिट लेने वाला है 237 00:16:53,320 --> 00:16:55,882 ताकि माइकल देसीटो रात में सो सकें। 238 00:16:55,883 --> 00:16:57,060 हम जाने के लिए अच्छा कर रहे हैं, न्यायाधीश। 239 00:17:00,260 --> 00:17:01,859 मैं आपको बाद में देखूंगा, माइकल। 240 00:17:01,860 --> 00:17:03,648 खैर, हमें शामिल होने के लिए धन्यवाद, न्यायाधीश। 241 00:17:03,650 --> 00:17:06,089 - यह मत करो, वार्डन। - मैंने सोचा जज साहब 242 00:17:06,090 --> 00:17:07,268 माना जाता है कि वे निष्पक्ष थे। 243 00:17:07,270 --> 00:17:09,479 आप निष्पक्षता को भ्रमित कर रहे हैं 244 00:17:09,480 --> 00:17:10,599 कुछ और के साथ। 245 00:17:10,600 --> 00:17:13,849 कार्लो बैक्सटर एक शातिर, खतरनाक नस्लवादी है। 246 00:17:13,850 --> 00:17:17,060 वे बहुत ढीले शब्द हैं जिनके बारे में आप जज के रूप में बात कर रहे हैं 247 00:17:17,070 --> 00:17:19,259 - ठीक है। - सम्मान के साथ, 248 00:17:19,260 --> 00:17:23,199 वे सत्य के निष्पक्ष विवरण का प्रतिनिधित्व करने वाले शब्द हैं । 249 00:17:23,200 --> 00:17:25,640 प्रस्ताव श्री बैक्सटर के लिए है 250 00:17:25,650 --> 00:17:28,389 अपने भाई के अंतिम संस्कार में शामिल होने के लिए। 251 00:17:28,390 --> 00:17:30,579 हम यहां किसी भी एहसान के लिए नहीं पूछ रहे हैं, 252 00:17:30,580 --> 00:17:33,579 बस कुछ बुनियादी मानवीय करुणा। 253 00:17:33,580 --> 00:17:36,260 न्यायाधीश, क्या आपके पास मुकदमे से अदालत के रिपोर्टर के नोट्स हैं? 254 00:17:36,270 --> 00:17:38,709 मुझे उनकी जरूरत नहीं है। 255 00:17:38,710 --> 00:17:41,379 बैक्सटर का बचाव यह था कि वह वहां नहीं था, 256 00:17:41,380 --> 00:17:44,599 यह कोई और था जिसने जस्टिन जेम्स की रीढ़ को काट दिया 257 00:17:44,600 --> 00:17:45,779 और उसे व्हीलचेयर में डाल दिया 258 00:17:45,780 --> 00:17:49,089 और फिर किसी तरह कार्लो का डीएनए लगाया 259 00:17:49,090 --> 00:17:51,719 सभी पीड़ित और दृश्य पर। 260 00:17:51,720 --> 00:17:52,859 क्या वह वहाँ है? 261 00:17:52,860 --> 00:17:54,634 - Who? - मां। 262 00:17:54,635 --> 00:17:56,719 श्रीमती बैक्सटर के वर्तमान, हाँ। क्यों? 263 00:17:56,720 --> 00:18:00,690 जीना बैक्सटर ने कहा कि उनका बेटा पूरा दिन उनके साथ था। 264 00:18:00,691 --> 00:18:03,649 जो उसे और उसकी माँ को झूठे साबित करता है। 265 00:18:03,650 --> 00:18:05,379 हम टोन पर आपत्ति करते हैं 266 00:18:05,380 --> 00:18:07,989 और, स्पष्ट रूप से, उसके चरित्र की सत्यता । 267 00:18:07,990 --> 00:18:09,399 क्या आपको सिद्ध झूठों पर आपत्ति है? 268 00:18:09,400 --> 00:18:11,029 हम कुछ तथ्यों पर वापस क्यों नहीं आते 269 00:18:11,030 --> 00:18:12,828 चारों ओर कीचड़ उछालने के बजाय? 270 00:18:12,829 --> 00:18:16,859 श्री बैक्सटर एक अनुकरणीय कैदी रहे हैं। 271 00:18:16,860 --> 00:18:18,449 उदाहरणात्मक। 272 00:18:18,450 --> 00:18:21,019 अब, यह सिर्फ उसे नहीं होने के लिए क्रूर होगा 273 00:18:21,020 --> 00:18:23,359 अपने परिवार के साथ जब वे अपने भाई को दफनाते हैं। 274 00:18:23,360 --> 00:18:24,963 और यहाँ बात है। 275 00:18:24,964 --> 00:18:27,460 उनकी सजा पर सिर्फ दो हफ्ते बचे हैं। 276 00:18:27,470 --> 00:18:30,079 अब वह किस तरह की बेवकूफी करेगा । 277 00:18:30,080 --> 00:18:31,919 एक प्रकार का बेवकूफ जो एक इंच के भीतर आता है 278 00:18:31,920 --> 00:18:35,099 15 साल के लड़के की हत्या किसी और कारण से नहीं 279 00:18:35,100 --> 00:18:36,879 की तुलना में वह अपनी त्वचा का रंग पसंद नहीं करता है। 280 00:18:36,880 --> 00:18:41,189 बैक्सटर परिवार परिवहन की पूरी लागत को पाकर खुश है 281 00:18:41,190 --> 00:18:44,519 और अपने भाई के अंतिम संस्कार में शामिल होने के लिए कार्लो की सुरक्षा ... 282 00:18:44,520 --> 00:18:46,119 अगर भगवान ने चाहा, 283 00:18:46,120 --> 00:18:47,949 आप प्रस्ताव को मंजूरी देने के लिए फिट हैं। 284 00:18:47,950 --> 00:18:50,039 क्या यह सबसे अच्छा आप कर सकते हैं, श्री जेंडर? 285 00:18:50,040 --> 00:18:53,980 नकदी और भगवान का पुराना संयोजन पंच? 286 00:18:57,260 --> 00:18:58,989 मैं अपना निर्णय लेने के लिए सेवानिवृत्त हो जाऊंगा। 287 00:19:10,853 --> 00:19:12,306 यार, तुम क्या कर रहे हो? 288 00:19:12,307 --> 00:19:14,719 कब्ज़ा। डीजल का एकल आवरण। 289 00:19:14,720 --> 00:19:17,015 - मम। - आप? 290 00:19:17,016 --> 00:19:19,689 एह, कुछ बकवास दुकानदार। 291 00:19:19,690 --> 00:19:21,540 मुझे नहीं पता... 292 00:19:28,540 --> 00:19:29,920 हत्या। 293 00:19:34,350 --> 00:19:35,660 ठीक है, हत्यारा। 294 00:19:42,430 --> 00:19:43,760 द न्यूयॉर्क टाइम्स, मैं सोच रहा हूँ, 295 00:19:43,770 --> 00:19:45,699 इसके लिए मेरी पसंद का पेपर होगा। 296 00:19:45,700 --> 00:19:47,133 किस लिए? 297 00:19:47,134 --> 00:19:49,379 मैं एक सफेद-जूता फर्म में काम कर रहा हूं 298 00:19:49,380 --> 00:19:51,299 - सफेदपोश अपराध करना। - मैंने सुना। 299 00:19:51,300 --> 00:19:55,599 पंद्रह साल पहले, जब मैंने पब्लिक डिफेंडर के कार्यालय को छोड़ दिया , 300 00:19:55,600 --> 00:19:57,181 पुलिस ने लोगों को पीटा, 301 00:19:57,182 --> 00:20:00,309 उन्हें जो चाहिए था, किसी को नहीं दिख रहा था । 302 00:20:00,310 --> 00:20:02,980 अब? यह मौजूद नहीं है, है ना? 303 00:20:02,990 --> 00:20:05,349 उसने दोषी करार दिया। 304 00:20:05,350 --> 00:20:07,799 - उसके बाद उसे गेस किया गया। - और उसके पास कानूनी सलाह थी। 305 00:20:07,800 --> 00:20:09,939 एक थके हुए पीडी से 45 सेकंड। 306 00:20:09,940 --> 00:20:12,489 सलाह है। हॊ गया। 307 00:20:14,380 --> 00:20:18,219 भीड़ के मालिक के बेटे को मारने वाले सत्रह वर्षीय 308 00:20:18,220 --> 00:20:19,819 नकली निष्पादन का सामना करना पड़ा 309 00:20:19,820 --> 00:20:22,909 न्यू ऑरलियन्स पुलिस विभाग ब्लैक साइट पर। 310 00:20:22,910 --> 00:20:24,899 हेडलाइन खुद लिखता है। 311 00:20:24,900 --> 00:20:26,979 तो आप मुझे यह कोफी जोन्स बच्चा बता रहे हैं 312 00:20:26,980 --> 00:20:29,460 दोषी नहीं होने के लिए अपनी दलील बदलना चाहता है, 313 00:20:29,470 --> 00:20:31,967 और बाकी दुनिया को सिर्फ यह देखने के लिए आमंत्रित करें कि आगे क्या होता है? 314 00:20:31,968 --> 00:20:34,359 आपने मेरे मुंह से सही शब्द निकाले। 315 00:20:34,360 --> 00:20:37,299 एनओपीडी को लेकर, उनकी याचिका को खारिज कर दिया 316 00:20:37,300 --> 00:20:39,469 और बैक्सटर परिवार? 317 00:20:39,470 --> 00:20:41,690 उससे मिलने आया है ना? 318 00:20:44,480 --> 00:20:46,739 वार्डन, मैं आपको धन्यवाद देना चाहता था। 319 00:20:46,740 --> 00:20:49,930 मेरे पुत्र को धार्मिक शिक्षा के लिए । 320 00:20:49,940 --> 00:20:52,679 मुझे पता है कि वह अपने जीवन की संरचना के साथ यहां से चले जाएंगे 321 00:20:52,680 --> 00:20:55,460 यीशु मसीह और उनकी शिक्षाओं द्वारा प्रदान किया गया । 322 00:20:55,470 --> 00:20:56,920 भगवान आप पर कृपा करे। 323 00:21:01,930 --> 00:21:04,085 यह बिना शर्त उपहार है। 324 00:21:04,086 --> 00:21:08,005 यदि आप मेरे पुत्र को अनुमति देते हैं ... 325 00:21:08,006 --> 00:21:10,045 यदि आप उसे घर की अनुमति देते हैं 326 00:21:10,046 --> 00:21:12,309 जब हम रोक्को को दफनाने के लिए हमारे साथ होंगे, 327 00:21:12,310 --> 00:21:14,940 तो इस से बाहर लागत ले लो। 328 00:21:14,950 --> 00:21:16,819 शेष बचता है नवीनीकरण के लिए 329 00:21:16,820 --> 00:21:18,093 अपने सुंदर चैपल की। 330 00:21:18,094 --> 00:21:19,619 और अगर आप उसे घर नहीं जाने देते, 331 00:21:19,620 --> 00:21:22,140 पूरी राशि चैपल के लिए है। 332 00:22:17,160 --> 00:22:18,940 कोफी जोन्स। 333 00:22:19,780 --> 00:22:21,999 आपने कहा कि वह नीचे जाना आसान है। 334 00:22:22,000 --> 00:22:23,440 सही बात है। 335 00:22:25,460 --> 00:22:27,579 उसे अब वकील मिल गया है। 336 00:22:27,580 --> 00:22:30,240 फैंसी बहन। बड़ी फर्म है। 337 00:22:32,880 --> 00:22:36,010 यह सिर्फ कुछ समर्थक मुक्त बकवास है। 338 00:22:36,013 --> 00:22:39,129 आप जानते हैं कि सभी बड़ी कंपनियां ऐसा करती हैं। 339 00:22:39,130 --> 00:22:40,349 इसका कोई मतलब नहीं है। 340 00:22:40,350 --> 00:22:42,080 वह डीए के चेहरे में है। 341 00:22:43,240 --> 00:22:44,719 मुकदमे की धमकी। 342 00:22:44,720 --> 00:22:47,500 उसे अपने लड़के को अपनी याचिका फ्लिप करने के लिए तैयार है। 343 00:22:48,860 --> 00:22:52,830 मैंने ओपीपी में उस पर नज़रें जमाईं 344 00:22:52,840 --> 00:22:54,720 आपके तथ्य पीछे हैं। 345 00:22:56,250 --> 00:22:57,900 मेरे लड़के का मजबूत रहना। 346 00:22:59,880 --> 00:23:01,180 ठीक है। 347 00:23:02,940 --> 00:23:04,578 ऐसी उम्मीद है। 348 00:23:09,970 --> 00:23:11,672 यह सबसे अच्छा स्थान है 349 00:23:11,673 --> 00:23:14,252 न्यू ऑरलियन्स में सबसे अच्छे स्थान पर। 350 00:23:14,253 --> 00:23:15,760 मुझे लगता है कि तुम सब सोचते हो 351 00:23:15,770 --> 00:23:18,799 मेरे आदमी Deandre यहाँ क्या पूरा किया है 352 00:23:18,800 --> 00:23:21,059 निहारना कुछ है 353 00:23:22,240 --> 00:23:23,959 काले स्वामित्व वाला व्यवसाय। 354 00:23:23,960 --> 00:23:26,557 समुदाय को वापस देना। 355 00:23:26,558 --> 00:23:30,019 धत्तेरे की। देखें, देखें, देखें, कि बस थोड़ा क्षुधावर्धक। 356 00:23:30,020 --> 00:23:33,606 मैं ब्लैक-स्वामित्व वाली जेंटली के बारे में बात कर रहा हूं। 357 00:23:33,607 --> 00:23:35,202 सेंट रोच। 358 00:23:35,203 --> 00:23:37,282 - सेंट रोच, भी। - हाँ हाँ हाँ हाँ। 359 00:23:37,283 --> 00:23:40,155 - मारगैन! - ओह, नहीं, नहीं, नहीं, भाई। 360 00:23:40,156 --> 00:23:41,859 वह जहाज रवाना हो गया। 361 00:23:43,600 --> 00:23:44,959 उद्यान जिला। 362 00:23:44,960 --> 00:23:46,201 - वे भी मुझे प्यार करने वाले हैं। - हाँ, वे, भी। 363 00:23:46,202 --> 00:23:47,739 - चलो भाई। - उह ओह। 364 00:23:47,740 --> 00:23:49,659 - यह सब अच्छा है। - अरे, सब ठीक है। 365 00:23:49,660 --> 00:23:51,259 ठीक है। ठीक है। 366 00:23:51,260 --> 00:23:53,340 यह सरल है, दोस्तों। 367 00:23:53,350 --> 00:23:57,389 वह दुकान न करें जहाँ आप काम नहीं कर सकते। 368 00:23:59,050 --> 00:24:00,771 एक मिनट रुकिए, एक मिनट रुकिए। 369 00:24:00,772 --> 00:24:04,560 क्या मुझे क्यू-टिप्स सौंपना है? मैं क्या कहूँ? 370 00:24:04,570 --> 00:24:07,659 वह दुकान न करें जहाँ आप काम नहीं कर सकते। 371 00:24:07,660 --> 00:24:09,299 - अरे हां! - मैंने सुना है कि। 372 00:24:10,602 --> 00:24:14,069 मैं एक हाथ से कांग्रेसी के रूप में पंच कर रहा हूं। 373 00:24:14,070 --> 00:24:16,419 मुझे मेयर बनाओ और देखो क्या होता है। 374 00:24:22,820 --> 00:24:24,480 ली डेलमेरे? 375 00:24:27,950 --> 00:24:30,520 ली डेलमेरे? 376 00:24:31,500 --> 00:24:33,599 क्या आप सोच रहे हैं, माइकल? 377 00:24:33,600 --> 00:24:35,179 वह केस वापस ले लेगी, 378 00:24:35,180 --> 00:24:37,139 और पूरी बात मर जाती है, चार्ली। 379 00:24:37,140 --> 00:24:39,199 पक्की बात? 380 00:24:39,200 --> 00:24:41,260 ओह, यीशु मसीह। 381 00:24:42,530 --> 00:24:43,619 और अगर वह नहीं है, 382 00:24:43,620 --> 00:24:46,179 आपको लगता है कि वह अभी उठने वाली है और चल रही है? 383 00:24:46,180 --> 00:24:49,879 वह भगवान की खातिर एक माइकल देसीटो प्रोटेगी है। 384 00:24:49,880 --> 00:24:50,959 उसकी अगली चाल? 385 00:24:50,960 --> 00:24:52,940 वह इस पर खुलने के लिए बच्चा पाती है, 386 00:24:52,950 --> 00:24:55,260 उसके गॉडडैम विकल्पों का पता लगाएं। 387 00:24:55,270 --> 00:24:57,269 वह शिथिल महसूस करने लगता है। 388 00:24:57,270 --> 00:24:59,459 - वह गंदगी को खोदने लगती है। - नहीं, वह डीए देख रही है 389 00:24:59,460 --> 00:25:02,195 आंख में सही, और मेरे पैसे डीए पलक पर। 390 00:25:02,196 --> 00:25:05,659 - अब, अगर-अगर कोफी चलता है ... - अपने पैसे उस पर है? 391 00:25:05,660 --> 00:25:08,745 क्या बकवास है, कमबख्त कैसीनो में एक रात? 392 00:25:08,746 --> 00:25:10,745 तुम मेरे जीवन के साथ रूले खेल रहे हो? 393 00:25:10,746 --> 00:25:13,551 - मैं यह है, चार्ली। - मुझे नहीं लगता कि आपके पास है। 394 00:25:14,340 --> 00:25:16,179 तुम मुझे यहाँ, माइकल में क्या मिला है? 395 00:25:16,180 --> 00:25:18,092 - यह एक गुंडागर्दी है। - मुझे माफ कर दो। अच्छा जी? 396 00:25:18,093 --> 00:25:19,398 - मेरी बात सुनो। - नहीं नहीं नहीं नहीं। माइकल। 397 00:25:19,399 --> 00:25:22,419 - मेरी बात सुनो। - माइकल। नहीं, नहीं! फक यू! 398 00:25:22,420 --> 00:25:23,883 फक यू। 399 00:25:33,200 --> 00:25:34,620 मुझे माफ कर दो। 400 00:25:36,120 --> 00:25:37,840 मैं माफी चाहता हूँ। 401 00:25:37,850 --> 00:25:39,620 और तुम सही हो। 402 00:25:39,630 --> 00:25:42,059 मुझे कभी नहीं होना चाहिए ... 403 00:25:42,060 --> 00:25:46,669 कुछ भी हो, मैं ली डेलमेयर का प्रबंधन कर सकता हूं । 404 00:25:46,670 --> 00:25:48,579 तुम उसे चोद रहे हो? 405 00:25:48,580 --> 00:25:50,139 बेहतर होगा। 406 00:25:50,140 --> 00:25:51,999 आपको उसे प्रबंधित करने के लिए उसे चोदने की आवश्यकता है । 407 00:25:52,000 --> 00:25:54,740 जीसस, तुम कौन हो? बेनाम: W- क्यों तुम उस तरह बात कर रहे हैं? 408 00:25:54,750 --> 00:25:57,589 क्योंकि आप मुझे कोई विकल्प नहीं देते। 409 00:25:57,590 --> 00:26:00,299 क्योंकि मेरा करियर और मैंने जो कुछ भी काम किया है 410 00:26:00,300 --> 00:26:02,039 खत्म हो सकता है क्योंकि मेरा सबसे अच्छा दोस्त है 411 00:26:02,040 --> 00:26:04,709 बस मुझे कमबख्त गहरे अंत में फेंक दिया। 412 00:26:04,710 --> 00:26:06,200 मैं समझ गया। 413 00:26:07,120 --> 00:26:09,060 मुझे यह सब मिला, चार्ली। 414 00:26:18,900 --> 00:26:20,660 वे यहां मरने के लिए आते हैं। 415 00:26:23,280 --> 00:26:28,080 बस के मृत छोड़ सप्ताह में एक बार दीवार। 416 00:26:29,380 --> 00:26:31,950 और हमेशा एक सोमवार को। 417 00:26:33,180 --> 00:26:36,099 बस जब मेरा आदमी रज़ीम यहाँ "यार्ड साफ" ड्यूटी पर है। 418 00:26:36,100 --> 00:26:38,250 - उसे लो। - हम्म। 419 00:26:38,260 --> 00:26:40,260 स्वर्ग से उपहार की तरह। 420 00:26:50,570 --> 00:26:51,680 आप अपनी बोली अभी तक जानते हैं? 421 00:26:54,200 --> 00:26:55,500 नह ं। 422 00:26:57,880 --> 00:27:00,109 कुंआ... 423 00:27:00,110 --> 00:27:02,980 वे जो कुछ भी हाथ लगाते हैं, 424 00:27:02,990 --> 00:27:05,121 नंबर सुनकर आपको निपटा देंगे। 425 00:27:05,122 --> 00:27:06,479 हम्म। 426 00:27:06,480 --> 00:27:08,060 जब तक तुम वहां पहुंचोगे। 427 00:27:08,960 --> 00:27:10,579 कहाँ पे? 428 00:27:10,580 --> 00:27:13,499 बीबी रेबर्न। उतारा, शायद। 429 00:27:13,500 --> 00:27:15,740 सबसे अधिक संभावना अंगोला। 430 00:27:19,100 --> 00:27:21,039 इस बीच, हमें आपकी पीठ मिल गई। 431 00:27:21,040 --> 00:27:22,799 आप मुझे महसूस कर रहे हो? 432 00:27:22,800 --> 00:27:25,383 लिटिल मो ने मुझे शब्द भेजा। 433 00:27:25,384 --> 00:27:26,870 तुम मुझे मिल गए। 434 00:27:38,780 --> 00:27:40,020 वाह। 435 00:27:41,501 --> 00:27:43,229 ये वास्तव में अच्छे हैं। 436 00:27:44,350 --> 00:27:45,699 वह बहुत अच्छा कर रहा है। 437 00:27:45,700 --> 00:27:47,279 उसे इतनी संवेदनशीलता मिल गई है 438 00:27:47,280 --> 00:27:49,452 और विस्तार के लिए एक वास्तविक आंख। 439 00:27:49,453 --> 00:27:51,582 उसकी माँ को उस पर गर्व होगा। 440 00:27:51,583 --> 00:27:53,399 अजी। वह अच्छा हैं। 441 00:27:53,400 --> 00:27:55,119 यह वही है जो मुझे लगता है। 442 00:27:55,120 --> 00:27:56,680 और बहुत मेहनती है। 443 00:27:58,680 --> 00:28:00,359 हाँ, वह ... 444 00:28:00,360 --> 00:28:02,060 वह वास्तव में कुछ है। 445 00:28:42,700 --> 00:28:46,100 ♪ जब दिनचर्या कठोर हो जाए तो ites 446 00:28:46,120 --> 00:28:49,472 Are और महत्वाकांक्षाएँ कम हैं 447 00:28:49,473 --> 00:28:52,803 ♪ और आक्रोश उच्च सवारी करता है ment 448 00:28:52,804 --> 00:28:55,886 ♪ लेकिन भावनाएं नहीं बढ़ेंगी 449 00:28:55,887 --> 00:28:59,269 Our और हम अपने तरीके बदल रहे हैं our 450 00:28:59,270 --> 00:29:03,089 Different अलग-अलग सड़कें लेना ♪ 451 00:29:03,090 --> 00:29:04,640 ♪ फिर प्यार ♪ 452 00:29:04,650 --> 00:29:08,679 ♪ प्यार हमें फिर से चीर देगा us 453 00:29:08,680 --> 00:29:10,349 ♪ प्यार ♪ 454 00:29:10,350 --> 00:29:14,189 ♪ प्यार हमें अलग कर देगा us 455 00:29:14,190 --> 00:29:15,532 ♪ फिर से ♪ 456 00:29:27,220 --> 00:29:30,920 क्या वह लगता है ... आप के लिए विचलित? 457 00:29:32,400 --> 00:29:33,799 शायद थोड़ा सा। 458 00:29:33,800 --> 00:29:36,303 कुछ भी तुम अपनी उंगली डाल सकता है? 459 00:29:47,580 --> 00:29:51,220 मेरा मतलब है, आम तौर पर, वह मुझे बताएगा, लेकिन ... 460 00:29:53,170 --> 00:29:54,640 क्या वह किसी को देख रहा है? 461 00:29:55,715 --> 00:29:58,109 मेरा मतलब है, क्या उसकी कोई प्रेमिका है? 462 00:29:58,110 --> 00:30:00,530 क्या उसने आपको बताया कि उसकी कोई प्रेमिका है? 463 00:30:07,600 --> 00:30:11,329 क्योंकि अगर वह नहीं था, यह वास्तव में मेरे लिए उपयुक्त नहीं है ... 464 00:30:11,330 --> 00:30:12,964 ओह मुझे खेद है। आप सही हे। माफ़ करना। 465 00:30:29,000 --> 00:30:31,680 उसके कंधे का क्या हुआ? 466 00:30:33,080 --> 00:30:34,779 अरे हां। आपने देखा। 467 00:30:34,780 --> 00:30:37,479 अच्छा, उह, बेहतर हो रहा है। 468 00:30:38,680 --> 00:30:40,779 हम कुश्ती कर रहे थे। 469 00:30:40,780 --> 00:30:42,999 मूर्ख, मुझे पता है, लेकिन हम इसे सालों से कर रहे हैं, 470 00:30:43,000 --> 00:30:46,122 और, ठीक है, बस हुआ। 471 00:30:47,120 --> 00:30:50,585 सुश्री लटिमर, मुझे आपसे बात करने का अर्थ है। 472 00:30:53,160 --> 00:30:55,679 जब उनकी माँ की मृत्यु हो गई, 473 00:30:55,680 --> 00:30:57,999 मुझे पता है कि आपने इसमें कदम रखा है। 474 00:30:58,000 --> 00:31:00,600 मुझे पता है आप उसकी देखभाल करते थे। 475 00:31:01,820 --> 00:31:05,199 और यह मेरे लिए बहुत मायने रखता है, और मैं इसकी सराहना करता हूं। 476 00:31:05,200 --> 00:31:08,440 इसलिए धन्यवाद। 477 00:31:39,040 --> 00:31:41,119 तो, यह कैसे होगा? 478 00:31:41,120 --> 00:31:44,305 एक ऐसा शब्द है जिसका इस्तेमाल करने से हर कोई डर गया है। 479 00:31:44,306 --> 00:31:46,279 शब्द क्या है? 480 00:31:46,280 --> 00:31:48,460 "तकलीफ देना।" 481 00:31:49,360 --> 00:31:50,760 यीशु। 482 00:31:52,620 --> 00:31:54,479 अच्छा जी। 483 00:31:54,480 --> 00:31:57,760 - अच्छा जी। - उसने सोचा कि वे उसे मारने वाले थे। 484 00:31:59,820 --> 00:32:02,249 ठीक है, तुम सिर्फ अदालत में खड़े होकर कह नहीं सकते , 485 00:32:02,250 --> 00:32:04,179 "आपका सम्मान, मेरे ग्राहक को प्रताड़ित किया गया। 486 00:32:04,180 --> 00:32:05,530 कृपया उसकी सजा कम करें। ” 487 00:32:06,670 --> 00:32:09,959 मेरा मतलब है, हैरिस 100% समर्थक पुलिस है। 488 00:32:09,960 --> 00:32:13,069 वह अपनी आधी ज़िंदगी शराब पीने के साथ बिताता है , 489 00:32:13,070 --> 00:32:14,673 इसलिए वह किसी को भी जाने नहीं दे रहा है 490 00:32:14,674 --> 00:32:17,669 अपने ही न्यायालय में ऐसा कुछ भी कहना 491 00:32:17,670 --> 00:32:18,779 इसे समर्थन के बिना। 492 00:32:18,780 --> 00:32:20,879 तो, सबूत। 493 00:32:20,880 --> 00:32:22,440 तुम्हे क्या प्राप्त हुआ? 494 00:32:24,460 --> 00:32:26,719 ठीक है तो... 495 00:32:26,720 --> 00:32:29,359 वह तुम्हें कहाँ छोड़ता है? 496 00:32:29,360 --> 00:32:31,942 खैर, जज आपसे नफरत करेंगे और आपके मुवक्किल से नफरत करेंगे 497 00:32:31,943 --> 00:32:33,840 क्योंकि आप अच्छे नाम को याद कर रहे हैं 498 00:32:33,850 --> 00:32:36,179 एनओपीडी में उनके पीने के दोस्त। 499 00:32:36,180 --> 00:32:38,445 तो, अंतिम परिणाम, 500 00:32:38,446 --> 00:32:40,580 संभवतः कम से अधिक वर्ष। 501 00:32:40,581 --> 00:32:42,569 क्या ... तुम क्यों मुस्कुरा रहे हो? 502 00:32:42,570 --> 00:32:47,299 मुझे याद है कि आप कैसे मेरे तर्कों का परीक्षण करते थे 503 00:32:47,300 --> 00:32:49,039 दूसरी तरफ ले जाकर 504 00:32:49,040 --> 00:32:50,679 और चीजों से बाहर नर्क बहस। 505 00:32:50,680 --> 00:32:52,383 - मम-हम्म। - अहां। 506 00:32:52,384 --> 00:32:56,859 आप जानते हैं, सभी वर्षों में सभी लिपिकों , 507 00:32:56,860 --> 00:32:57,962 मुझे कहना पड़ा ... 508 00:32:57,963 --> 00:33:01,160 - मुझे शर्मिंदा मत करो। - शीर्ष चार में थे। 509 00:33:01,170 --> 00:33:02,709 - पांच। - चार? 510 00:33:02,710 --> 00:33:06,221 - हाँ। खैर ... - धन्यवाद। 511 00:33:07,540 --> 00:33:11,300 अच्छा जी। तो, आप कैसे जीतने जा रहे हैं? 512 00:33:14,580 --> 00:33:18,719 अभी डीए उनके कार्यालय में है 513 00:33:18,720 --> 00:33:21,219 अपने आप को उन सवालों में से एक पूछ रहा हूँ 514 00:33:21,220 --> 00:33:23,821 यह कैरियर में एक बार मोटे तौर पर साथ आता है 515 00:33:23,822 --> 00:33:25,832 उसके जैसा आदमी। 516 00:33:25,833 --> 00:33:30,002 क्या वह शहर में पुलिस की बर्बरता कांड चाहता है, 517 00:33:30,003 --> 00:33:32,579 या वह पसंद करेगा कि यह चला गया? 518 00:33:32,580 --> 00:33:35,539 और एकमात्र तरीका वह इसे दूर कर सकता है 519 00:33:35,540 --> 00:33:38,000 यदि वह आरोपों को छोड़ देता है। 520 00:33:52,510 --> 00:33:54,989 - साउथपाव। - क्या? 521 00:33:54,990 --> 00:33:56,499 धन्यवाद। 522 00:33:56,500 --> 00:33:58,680 ठीक है, बस कुछ और। 523 00:34:01,250 --> 00:34:03,660 बाएं हाथ से काम करने वाला। आपने पहले कभी नहीं सुना है? 524 00:34:04,300 --> 00:34:05,321 नहीं। 525 00:34:08,890 --> 00:34:10,240 - उह ... - एक और। 526 00:34:11,970 --> 00:34:13,479 - अरे। - अरे। उह ... 527 00:34:13,480 --> 00:34:15,080 वह भी तुम्हारी जरूरत है। 528 00:34:15,760 --> 00:34:17,789 फोरेंसिक। 529 00:34:17,790 --> 00:34:21,320 तो मैं कार से आपके प्रिंट को खत्म कर सकता हूं । 530 00:34:24,300 --> 00:34:25,799 हाँ। 531 00:34:25,800 --> 00:34:28,760 हम उह, साक्षी के बयान भी अब कर सकते हैं । 532 00:34:28,770 --> 00:34:30,889 वन-स्टॉप पुलिस का काम। 533 00:34:30,890 --> 00:34:33,040 दुनिया को आपके जैसे और पुलिस की जरूरत है। 534 00:34:34,273 --> 00:34:36,652 चापलूसी, जज के आसपास कभी आसान नहीं रहा। 535 00:34:36,653 --> 00:34:38,893 मुझे लगता है कि कोई कुछ चाहता है। 536 00:34:38,894 --> 00:34:40,299 यही मैं तुम्हारे बारे में पसंद करता हूं। 537 00:34:40,300 --> 00:34:42,269 आप वहां फिर से जाते हैं। 538 00:34:42,270 --> 00:34:45,539 सुनो, उह, क्या तुम कोई नियम तोड़ रहे हो 539 00:34:45,540 --> 00:34:47,359 अगर मैं तुम्हें एक बीयर की पेशकश की? 540 00:34:47,360 --> 00:34:49,620 ठीक है, केवल अगर मैंने इसे स्वीकार किया। 541 00:34:51,240 --> 00:34:54,280 सब ठीक है, ठीक है, मैं तुम्हें बताता हूँ कि मैं यहाँ क्या कर रहा हूँ। 542 00:34:55,260 --> 00:34:58,666 मैं इस बोतल को टेबल पर रखने जा रहा हूं ... 543 00:35:00,040 --> 00:35:02,509 ... और उसके बाद क्या होता है 544 00:35:02,510 --> 00:35:05,379 मेरा अधिकार क्षेत्र नहीं है। 545 00:35:05,380 --> 00:35:07,200 मुझे आपकी शैली, आपका सम्मान पसंद है। 546 00:35:08,880 --> 00:35:10,260 तो, तकनीकी रूप से, 547 00:35:10,270 --> 00:35:12,739 मैं ... आपको अलग से लेने वाला हूं, 548 00:35:12,740 --> 00:35:15,539 लेकिन आपको पता है। 549 00:35:15,540 --> 00:35:17,859 तो, उम ... 550 00:35:17,860 --> 00:35:20,539 जिस दिन कार चोरी हुई थी। 551 00:35:20,540 --> 00:35:22,220 9 अक्टूबर। 552 00:35:23,830 --> 00:35:25,539 तथा... 553 00:35:25,540 --> 00:35:27,487 यह कहाँ पार्क किया गया था किसने इसे अंतिम रूप दिया? 554 00:35:27,488 --> 00:35:30,239 एक... 555 00:35:30,240 --> 00:35:33,117 तुम्हें पता है, सच है, मुझे याद नहीं है। क्या आप? 556 00:35:36,120 --> 00:35:38,412 हाँ, लोगों को सामान याद नहीं है। 557 00:35:38,413 --> 00:35:40,915 मेरा मतलब है, जब तक वे ... के लिए एक कारण है। 558 00:35:40,916 --> 00:35:42,439 मैं ... मेरे सिर पर बंदूक रख दो, मैं कसम नहीं खा सकता 559 00:35:42,440 --> 00:35:44,540 मैंने आज सुबह सामने का दरवाजा बंद कर दिया। 560 00:35:45,980 --> 00:35:47,660 II ने झूठ बोला। 561 00:35:48,750 --> 00:35:51,260 माफ़ करना? तुम क्या करते हो ... तुम्हारा क्या मतलब है? 562 00:35:52,170 --> 00:35:53,679 उह, टी-टू पुलिस। 563 00:35:53,680 --> 00:35:56,980 उह, जिसने पिताजी को घर से निकाल दिया । 564 00:35:56,990 --> 00:35:59,720 II ने उनसे कहा कि मैंने कभी मॉम की कार नहीं चलाई। 565 00:35:59,740 --> 00:36:02,419 लेकिन II इसे ड्राइव करते हैं। मेरा मतलब... 566 00:36:02,420 --> 00:36:05,483 II ने इसे चलाया। 567 00:36:06,600 --> 00:36:08,120 आप उससे झूठ क्यों बोलेंगे? 568 00:36:11,120 --> 00:36:12,460 उह ... 569 00:36:12,470 --> 00:36:14,199 बी-क्योंकि, उम ... 570 00:36:14,200 --> 00:36:17,039 जब मैं कम उम्र का था तो मैं इसे चलाता था। 571 00:36:17,040 --> 00:36:20,540 15. जो बहुत अवैध है, मुझे पता है। 572 00:36:20,550 --> 00:36:23,350 ए और डैड जज और सब, मैं सिर्फ ... 573 00:36:24,345 --> 00:36:26,295 जब सिपाही ने मुझसे पूछा कि क्या मैंने इसे निकाल दिया है, 574 00:36:26,296 --> 00:36:28,980 कि मेरे सिर में popped, और ... 575 00:36:28,990 --> 00:36:30,499 मैंने उससे झूठ बोला। 576 00:36:30,500 --> 00:36:32,540 मैंने बन्दूक की सवारी की। 577 00:36:32,550 --> 00:36:35,799 रात का समय सुपरडोम पार्किंग स्थल के आसपास रहता है । 578 00:36:47,270 --> 00:36:48,959 मुझे लगता है कि सीमाओं का क़ानून 579 00:36:48,960 --> 00:36:50,599 उस पर बाहर चला गया है, एडम। 580 00:36:50,600 --> 00:36:52,829 लेकिन ... आपके पिताजी, 581 00:36:52,830 --> 00:36:54,866 मुझे यकीन नहीं है, एक जज और सभी के नाते। 582 00:36:54,867 --> 00:36:56,099 MEA पुलक। 583 00:36:57,180 --> 00:36:59,199 उह, लैटिन में "आई एम सॉरी"? 584 00:36:59,200 --> 00:37:02,707 "मेरी गलती है।" 585 00:37:03,940 --> 00:37:05,129 ठीक है। 586 00:37:05,130 --> 00:37:07,209 अगर आप इन पर एक नज़र डालना चाहते हैं। 587 00:37:10,143 --> 00:37:11,841 एक काम। 588 00:37:12,560 --> 00:37:14,560 एक कमबख्त काम। 589 00:37:17,150 --> 00:37:18,960 उनके परिवार को सुरक्षित रखें। 590 00:37:20,800 --> 00:37:22,259 मालिक। 591 00:37:22,260 --> 00:37:24,540 मैंने उसे बाइक खरीदी, फ्रैंक। 592 00:37:25,920 --> 00:37:27,940 बाइक है कि उसे मार डाला नहीं था। 593 00:37:29,236 --> 00:37:31,779 बता दें कि जीना 594 00:37:31,780 --> 00:37:33,599 यह डिजायर पेबैक था। 595 00:37:33,600 --> 00:37:36,703 के लिए ... एक लड़ाई? 596 00:37:36,704 --> 00:37:39,069 बच्चा इच्छा-संबद्ध था। 597 00:37:39,070 --> 00:37:41,320 लाभ पैकेज का हिस्सा। 598 00:37:41,330 --> 00:37:42,549 तुम हार जाओ, 599 00:37:42,550 --> 00:37:45,665 वे यह सुनिश्चित करते हैं कि दूसरे आदमी को यह बदतर लगता है। 600 00:37:45,666 --> 00:37:47,001 यह एक लड़ाई नहीं थी। 601 00:37:47,002 --> 00:37:49,100 कार्लो ने शिट को उससे बाहर कर दिया। 602 00:37:49,110 --> 00:37:52,216 लेकिन वे हमारे वापस आने के लिए यह सब समय का इंतजार क्यों करेंगे ? 603 00:37:52,217 --> 00:37:54,560 बकवास जानता है कि ये लोग कैसे सोचते हैं। 604 00:37:55,440 --> 00:37:57,819 मुझे क्या पता है ... 605 00:37:57,820 --> 00:38:00,960 अगर हम कुछ नहीं करते हैं, तो हम कमजोर दिखते हैं। 606 00:38:02,770 --> 00:38:06,179 वे हमारे लिए आए, हम इसे उनके पास ले गए। 607 00:38:06,180 --> 00:38:07,780 यह ऐसे चलता है। 608 00:38:10,140 --> 00:38:13,019 फिर यह कहाँ समाप्त होता है? 609 00:38:13,020 --> 00:38:15,238 हम बड़े जाते हैं। 610 00:38:17,570 --> 00:38:21,379 हम एक बार बड़े जाते हैं, 611 00:38:21,380 --> 00:38:24,371 और वह इसे समाप्त करता है। 612 00:38:27,410 --> 00:38:29,919 वह बहुत बढ़िया है। 613 00:38:29,920 --> 00:38:31,200 तुम्हे पता हैं? 614 00:38:33,610 --> 00:38:35,360 सुश्री लैटिमर। 615 00:38:45,780 --> 00:38:47,937 क्या आपको नहीं लगता? 616 00:38:52,520 --> 00:38:54,640 अरे। 617 00:38:54,650 --> 00:38:56,319 माँ की लीका। 618 00:38:58,040 --> 00:38:59,542 इसके बारे में क्या है? 619 00:38:59,543 --> 00:39:02,999 मुझे लगता है कि यह बहुत अच्छा है कि आप इसका उपयोग कर रहे हैं। 620 00:39:03,000 --> 00:39:05,479 और II सुश्री लैटिमर के साथ सहमत हैं। 621 00:39:05,480 --> 00:39:07,882 उसे फोन करना बंद करो। 622 00:39:07,883 --> 00:39:10,039 खैर, यह उसका नाम है। 623 00:39:10,040 --> 00:39:12,168 वह हमें उसके पहले नाम से बुलाती है। 624 00:39:12,169 --> 00:39:14,505 जो है... ? 625 00:39:15,320 --> 00:39:18,089 - फ्रेंकी। - फ्रेंकी। अच्छा जी। 626 00:39:18,090 --> 00:39:19,999 फ्रेंकी। मैं फ्रेंकी से सहमत हूं। 627 00:39:20,000 --> 00:39:22,805 मुझे लगता है कि आपकी माँ को आप पर बहुत गर्व होगा । 628 00:39:23,600 --> 00:39:24,849 ऐसा मत करो। 629 00:39:26,500 --> 00:39:27,540 क्या मत करो? 630 00:39:27,550 --> 00:39:30,395 सब कुछ सामान्य जैसा है। 631 00:39:30,396 --> 00:39:32,529 डब्ल्यू ... जैसे मैं कॉलेज जाने वाला हूं 632 00:39:32,530 --> 00:39:34,317 और मैं स्कूल के मामलों में कैसे काम कर रहा हूं। 633 00:39:34,318 --> 00:39:36,279 बेशक यह मायने रखता है, एडम। 634 00:39:36,280 --> 00:39:39,439 कृपया, बस ... क्या आप इस सड़क से नीचे नहीं जा सकते ? 635 00:39:39,440 --> 00:39:40,569 II को करना है। 636 00:39:40,570 --> 00:39:43,100 मेरा मतलब है, II के पास है, क्योंकि आप मुझे नहीं सुन रहे हैं, पिताजी। 637 00:39:43,110 --> 00:39:44,700 मेरा मतलब... 638 00:39:46,010 --> 00:39:47,914 क्या आप जानते हैं कि कल कौन सा दिन है? 639 00:39:47,915 --> 00:39:49,539 हाँ। 640 00:39:49,540 --> 00:39:50,819 शनिवार है। 641 00:39:50,820 --> 00:39:53,460 हाँ, शनिवार। और जिंदगी आगे बढ़ेगी, 642 00:39:53,470 --> 00:39:55,260 और शनिवार शनिवार होगा, 643 00:39:55,270 --> 00:39:58,160 सिवाय इसके कि वे रोक्को बैक्सटर, डैड को दफना रहे हैं । 644 00:39:58,170 --> 00:39:59,592 क्या मुझे सिर्फ दिखावा करना चाहिए कि क्या नहीं हो रहा है? 645 00:39:59,593 --> 00:40:02,720 हाँ! हाँ! 646 00:40:04,590 --> 00:40:06,340 यही आप करते हैं। 647 00:40:07,940 --> 00:40:10,140 आपको आगे बढ़ना है। 648 00:40:11,460 --> 00:40:12,920 लानत है। 649 00:40:39,620 --> 00:40:41,300 वह यहां रहेगा। 650 00:40:43,230 --> 00:40:46,020 मैं अपने बेटे के बिना अपने बेटे को दफन नहीं कर रहा हूं। 651 00:40:49,500 --> 00:40:51,509 माँ। 652 00:41:22,580 --> 00:41:24,220 कृपया उठें। 653 00:41:30,410 --> 00:41:31,679 हे भगवान, 654 00:41:31,680 --> 00:41:35,519 जिनकी दया से वफादार लोग आराम पाते हैं, 655 00:41:35,520 --> 00:41:39,659 इस कब्र को आशीर्वाद दें, और अपने पवित्र दूत को इसे देखने के लिए भेजें । 656 00:41:39,660 --> 00:41:42,640 जैसा कि हम अपने भाई के शरीर को यहाँ दफनाते हैं, 657 00:41:42,650 --> 00:41:45,659 पाप के हर बंधन से अपनी आत्मा को छुड़ाओ, 658 00:41:45,660 --> 00:41:49,340 वह आपके संतों के साथ आप में हमेशा के लिए आनंदित हो सकता है। 659 00:41:49,350 --> 00:41:51,745 मसीह के माध्यम से हमारे भगवान। 660 00:41:51,746 --> 00:41:53,749 तथास्तु। 661 00:41:53,750 --> 00:41:56,019 हे प्रभु, हम आत्मा की प्रशंसा करते हैं 662 00:41:56,020 --> 00:41:58,213 रोक्को का, आपका नौकर; 663 00:41:58,214 --> 00:42:01,255 इस दुनिया की दृष्टि में वह अब मर चुका है; 664 00:42:01,256 --> 00:42:04,919 आपकी दृष्टि में वह हमेशा के लिए रह सकता है। 665 00:42:04,920 --> 00:42:07,799 मानवीय दुर्बलता के द्वारा उसने जो भी पाप किया, उसे क्षमा कर देना 666 00:42:07,800 --> 00:42:10,840 और आपकी भलाई में उसे हमेशा की शांति देना। 667 00:42:10,850 --> 00:42:12,480 मसीह के माध्यम से हमारे भगवान। 668 00:42:13,768 --> 00:42:18,109 हे ईश्वर, जिनकी दया से वफादार लोग आराम पा लेते हैं ... 669 00:42:18,110 --> 00:42:19,399 ... इस कब्र को आशीर्वाद दो, 670 00:42:19,400 --> 00:42:21,880 और उस पर देखने के लिए अपने पवित्र दूत को भेजें । 671 00:42:29,920 --> 00:42:32,539 जैसा कि हम अपने भाई के शरीर को यहाँ दफनाते हैं, 672 00:42:32,540 --> 00:42:35,560 पाप के हर बंधन से अपनी आत्मा को छुड़ाओ, 673 00:42:35,570 --> 00:42:38,819 वह आपके संतों के साथ आप में हमेशा के लिए आनंदित हो सकता है। 674 00:42:38,820 --> 00:42:40,359 मसीह के माध्यम से हमारे भगवान। 675 00:42:40,360 --> 00:42:42,040 तथास्तु। 676 00:42:44,230 --> 00:42:45,460 हे प्रभु, 677 00:42:45,470 --> 00:42:48,019 हम रोक्को की आत्मा की सराहना करते हैं , आपका नौकर ... 678 00:42:48,020 --> 00:42:49,699 इस संसार की दृष्टि में 679 00:42:49,700 --> 00:42:51,549 अब वह मर चुका है। 680 00:42:51,550 --> 00:42:53,920 आपकी दृष्टि में, वह हमेशा के लिए रह सकता है। 681 00:42:57,240 --> 00:43:01,139 मानवीय दुर्बलता के द्वारा उसने जो भी पाप किया, उसे क्षमा कर देना 682 00:43:01,140 --> 00:43:03,799 और आपकी भलाई में उसे हमेशा की शांति देना। 683 00:43:03,800 --> 00:43:04,944 मसीह के माध्यम से हमारे भगवान। 684 00:43:10,440 --> 00:43:11,492 मल। 685 00:43:14,260 --> 00:43:15,319 दयालु भगवान, 686 00:43:15,320 --> 00:43:17,632 तुम दुखियों की पीड़ा जानते हो; 687 00:43:17,633 --> 00:43:20,795 आप विनम्र की प्रार्थना के लिए चौकस हैं । 688 00:43:20,796 --> 00:43:25,560 अपने उन लोगों की बात सुनें, जो अपनी ज़रूरत में रोते हैं। 689 00:43:29,100 --> 00:43:31,739 महोदया, हमें कम से कम 25 गज रखने के लिए मिला है । 690 00:43:31,740 --> 00:43:32,850 मैं उसकी माँ हूँ। 691 00:43:34,610 --> 00:43:36,020 और उसकी माँ। 692 00:43:37,320 --> 00:43:38,819 मुझे अपने बेटे को पकड़ने दो। 693 00:43:38,820 --> 00:43:40,769 मैम। कृप्या। 694 00:43:40,770 --> 00:43:43,330 यदि आप पीछे नहीं हटते हैं, तो हमें श्री बैक्सटर को ले जाना होगा। 695 00:43:45,560 --> 00:43:47,699 मेरा लड़का। 696 00:43:47,700 --> 00:43:49,529 वह मेरा लड़का है। 697 00:43:49,530 --> 00:43:50,656 - मैम, मुझे आपकी ज़रूरत है ... - उसे मत छुओ। 698 00:43:50,657 --> 00:43:52,520 तुम अपने हाथ मुझ पर मत रखो। 699 00:43:55,760 --> 00:43:57,579 तुम्हारी माताएँ हैं। 700 00:43:57,580 --> 00:43:59,000 हम्म? 701 00:44:00,350 --> 00:44:02,200 आप सभी की माताएँ हैं। 702 00:44:57,723 --> 00:45:00,975 _ 703 00:45:03,650 --> 00:45:05,179 - यहां रॉयस करें। - उह, हां, सर। 704 00:45:05,180 --> 00:45:06,519 पीडी के कार्यालय से फोन किया गया। 705 00:45:06,520 --> 00:45:09,359 आह, तुम सप्ताहांत पर क्लर्क हो गया, हुह? 706 00:45:09,360 --> 00:45:11,399 जी श्रीमान। वैसे भी, हमने देखा 707 00:45:11,400 --> 00:45:14,040 कि तुम एक कैदी को अपने रास्ते पर ले आए हो । 708 00:45:14,050 --> 00:45:15,532 अच्छा, कुतिया का बेटा! 709 00:45:15,543 --> 00:45:17,659 उह, आपको एक आक्रामक रक्षा मिलती है ... 710 00:45:17,660 --> 00:45:20,449 - क्या हुआ? - ओह। 711 00:45:20,450 --> 00:45:22,140 हाँ, रुको। 712 00:45:24,060 --> 00:45:26,519 नहीं, आज मेरे पास कोई स्थानान्तरण नहीं है। 713 00:45:26,520 --> 00:45:28,760 खैर, यह ... यह अंतिम मिनट होना चाहिए। 714 00:45:28,770 --> 00:45:30,399 खुद को एक दयालु रिहाई मिल गई। 715 00:45:30,400 --> 00:45:32,779 वैसे भी, वह अब आपके रास्ते में है। 716 00:45:32,780 --> 00:45:35,620 क्या बकवास है ?! 717 00:45:36,556 --> 00:45:39,339 सब ठीक है, नाम बैक्सटर है। 718 00:45:39,340 --> 00:45:41,840 - क्या? - कार्लो बैक्सटर। 719 00:45:44,220 --> 00:45:46,929 क्या आप हम पर कृपा करेंगे और आगे बढ़ेंगे ... 720 00:45:46,930 --> 00:45:51,890 उह, जोन्स, कोफी जोन्स, सुरक्षात्मक हिरासत में? 721 00:45:51,900 --> 00:45:54,059 ओह, हाँ, वह हिट-एंड-रन पर्पल है, है ना? 722 00:45:54,060 --> 00:45:57,359 हाँ, उह, उसे अलग होना होगा 723 00:45:57,360 --> 00:45:59,919 जब तक बैक्सटर वापस अंगोला नहीं जाता। 724 00:45:59,920 --> 00:46:01,580 मैं समझ गया। हम उसे "दूर" रखेंगे। 725 00:46:03,160 --> 00:46:05,830 अच्छा अच्छा। महान। 726 00:46:05,840 --> 00:46:08,109 उह, वह नाम फिर से "कोफी जोन्स।" 727 00:46:08,110 --> 00:46:09,920 और धन्यवाद, शेरिफ। 728 00:46:15,880 --> 00:46:17,670 अरे नहीं! 729 00:46:38,170 --> 00:46:39,658 यह कार्लो बैक्सटर है। 730 00:47:16,240 --> 00:47:17,840 क्या? 731 00:47:19,600 --> 00:47:21,960 सजा सुनाई। 732 00:47:24,440 --> 00:47:26,500 इसके बारे में क्या है? 733 00:47:27,940 --> 00:47:30,850 डीए आ रहा है। 734 00:47:30,880 --> 00:47:33,060 रॉबिन्सन, व्यक्ति में। 735 00:47:36,300 --> 00:47:38,819 उसने पलक झपकते ही, माइकल। 736 00:47:38,820 --> 00:47:40,760 वे आरोप छोड़ रहे हैं। 737 00:47:40,770 --> 00:47:42,799 - बाप रे बाप। - हमने कर दिया। 738 00:47:42,800 --> 00:47:44,060 तुमने यह किया। 739 00:47:44,070 --> 00:47:46,060 कोफी सुबह मुफ्त में जाता है। 740 00:48:05,240 --> 00:48:06,920 जोन्स, चलो चलते हैं। 741 00:48:08,340 --> 00:48:09,540 किस लिए? 742 00:48:09,550 --> 00:48:12,110 दुर्बल। शारीरिक सेवन करें। 743 00:48:12,120 --> 00:48:13,819 यहां पहुंचने पर उन्होंने मुझे उतार दिया। 744 00:48:13,820 --> 00:48:15,672 हर छेद को देखा। वे मेरे साथ और क्या चाहते हैं? 745 00:48:15,673 --> 00:48:17,059 आपकी शीट कहती है "इनटेक फिजिकल," 746 00:48:17,060 --> 00:48:18,940 इतनी दूर हम कमबख्त जाओ। 747 00:50:02,140 --> 00:50:03,260 अरे! 748 00:50:03,270 --> 00:50:05,319 अरे! अरे! अरे! 749 00:50:05,320 --> 00:50:06,439 अरे! रुकें! 750 00:50:06,440 --> 00:50:07,560 रुकें! 751 00:50:49,820 --> 00:50:51,239 यहाँ क्या हो रहा है? 752 00:50:51,240 --> 00:50:53,480 वे मुझे मारने की कोशिश कर रहे हैं! 753 00:50:54,640 --> 00:50:57,209 एक छी-छी चूहे के रूप में बच्चे का दीवाना। 754 00:50:57,210 --> 00:50:59,543 हम यहां अपना काम कर रहे हैं। 755 00:51:02,040 --> 00:51:03,860 बाद में आना। 756 00:51:46,150 --> 00:51:48,179 ये अद्भुत हैं। 757 00:51:48,180 --> 00:51:50,879 - आप ईमानदार हैं। - हाँ। 758 00:51:50,880 --> 00:51:52,580 क्या ये ईमानदार हैं? 759 00:51:54,320 --> 00:51:55,800 पूर्ण रूप से। 760 00:51:59,240 --> 00:52:01,188 'क्योंकि मैं एक अच्छा झूठा हूँ। 761 00:52:02,260 --> 00:52:03,732 एडम ... 762 00:52:06,300 --> 00:52:09,320 तुम्हें पता है कि मेरे कंधे क्यों पसंद है? 763 00:52:13,040 --> 00:52:15,279 मैंने किसी को मारा। 764 00:52:15,280 --> 00:52:17,369 - तुम झगड़े में पड़ गए? - मेरी कार के साथ। मैं... 765 00:52:17,370 --> 00:52:19,289 - रुको। तुम ... - चुप रहो। चुप रहो। कृप्या। 766 00:52:19,290 --> 00:52:21,579 - मुझे यह करने दो। - एडम ... 767 00:52:21,580 --> 00:52:23,509 मैं यह नहीं जान सकता। 768 00:52:23,510 --> 00:52:24,749 आप मुझे यह नहीं बता सकते, 769 00:52:24,750 --> 00:52:26,219 - क्योंकि अगर तुम ... - उस बच्चे, 770 00:52:26,220 --> 00:52:27,239 जो मारा गया ... 771 00:52:27,240 --> 00:52:29,010 - नहीं, एडम ... - यह मैं था। 772 00:52:29,935 --> 00:52:33,849 मैं चला रहा था ... मैं ... और मुझे एक अस्थमा का दौरा पड़ा, और ... 773 00:52:33,850 --> 00:52:37,220 और मैं साँस नहीं ले सकता था, और मैंने अपनी बेवकूफ इन्हेलर को गिरा दिया, और ... 774 00:52:42,500 --> 00:52:46,239 और वह यह करतल ध्वनि कर रहा था ... ध्वनि। 775 00:52:46,240 --> 00:52:48,639 मेरे कंधे सब गड़बड़ हो गया था, और मैं ... 776 00:52:48,640 --> 00:52:50,919 वह जीवित था? 777 00:52:50,920 --> 00:52:53,899 वह-वह था, लेकिन फिर वह बस ... 778 00:52:53,900 --> 00:52:57,380 उसकी आँखें बस गई ... तुम्हें पता है? 779 00:52:58,480 --> 00:53:01,520 मैं उसे देख रहा था, और वह-वह नहीं कर सकता ... 780 00:53:06,380 --> 00:53:08,479 वह लटक नहीं सकता था। 781 00:53:08,480 --> 00:53:10,716 और मैंने उसे छोड़ दिया। 782 00:53:15,540 --> 00:53:17,839 मैंने उसे वहीं छोड़ दिया। 783 00:53:22,980 --> 00:53:25,184 रस के सभी विभिन्न प्रकार है 784 00:53:25,185 --> 00:53:26,279 इस दुनिया में। 785 00:53:26,280 --> 00:53:28,113 यहाँ हमें जो रस मिला है 786 00:53:28,114 --> 00:53:30,560 छोटे से काम करवाने के लिए। 787 00:53:30,570 --> 00:53:33,439 वहाँ का रस आपको सड़कों पर चाहिए। 788 00:53:33,440 --> 00:53:36,700 और फिर, बैक्सटर का रस है। 789 00:53:38,160 --> 00:53:40,399 वह शिट हर जगह बजता है। 790 00:53:40,400 --> 00:53:41,954 अंदर बाहर। 791 00:53:41,955 --> 00:53:44,204 और यह कानून के दोनों किनारों पर खेलता है। 792 00:53:44,205 --> 00:53:46,679 आप उस रस के खिलाफ नहीं जा सकते और जीत सकते हैं। 793 00:53:46,680 --> 00:53:50,180 आप नहीं, मैं नहीं, इच्छा नहीं। 794 00:53:53,240 --> 00:53:55,020 तो मैं क्या करूं? 795 00:54:06,720 --> 00:54:10,800 आप मुझे बताएं कि मुझे पिंजरे या कमबख्त ताबूत में क्यों नहीं होना चाहिए । 796 00:54:12,040 --> 00:54:13,520 ठीक है। 797 00:54:52,340 --> 00:54:54,820 चलिए चलते हैं। 798 00:56:00,900 --> 00:56:02,720 मैं कोफी जोन्स हूं। 799 00:56:13,970 --> 00:56:18,950 HDPrimeHUB द्वारा उपलब्ध कराया गया
~ HDPrimeHUB.Com 800 00:00:0,500 --> 00:00:2,00