1
00:00:03,600 --> 00:00:05,320
HDPrimeHUB द्वारा दिया गया
~ HDPrimeHUB.Com पर जाएं
2
00:00:05,325 --> 00:00:08,661
HDPrimeHUB द्वारा दिया गया
~ HDPrimeHUB.Com पर जाएं
3
00:00:08,662 --> 00:00:12,081
HDPrimeHUB द्वारा दिया गया
~ HDPrimeHUB.Com पर जाएं
4
00:00:12,082 --> 00:00:14,779
HDPrimeHUB द्वारा दिया गया
~ HDPrimeHUB.Com पर जाएं
5
00:00:14,780 --> 00:00:16,752
सामने के बाएं पहिया के पीछे की कुंजी को छोड़ दें।
6
00:00:16,753 --> 00:00:18,379
- आप अकेले, लिटिल मो?
- हाँ।
7
00:00:18,380 --> 00:00:20,489
- अच्छा। सुनो।
- आपके लिए एक नौकरी मिल गई, कोफी।
8
00:00:20,490 --> 00:00:21,925
हर सुबह, उसकी कार है
9
00:00:21,926 --> 00:00:23,635
बस वहाँ बैठे।
10
00:00:24,761 --> 00:00:25,804
एक चोट की तरह।
11
00:00:25,805 --> 00:00:28,679
आप चाहते हैं कि मैं इसे जाने दूं? कोई खेद नहीं।
12
00:00:28,680 --> 00:00:30,010
गलत पुलिस वाला।
13
00:00:30,880 --> 00:00:33,319
- दीवार की उलटी तरफ।
- हमें गाड़ी मिल गई।
14
00:00:33,320 --> 00:00:35,130
खैर, यह बहुत अच्छी खबर है।
15
00:00:36,340 --> 00:00:38,099
आख़िर ये बला है क्या?
16
00:00:38,100 --> 00:00:39,358
मुझे विवियन मैयर बहुत पसंद हैं।
17
00:00:39,359 --> 00:00:41,652
हाँ, II वास्तव में उससे प्यार करता है।
18
00:00:45,699 --> 00:00:47,742
आप मुझे बता सकते हैं कि मैं अब क्या जानना चाहता हूं
19
00:00:47,743 --> 00:00:49,480
या आप मुझे बाद में बता सकते हैं।
20
00:00:51,740 --> 00:00:55,009
कोफी जोन्स ने
अपनी मोटरसाइकिल से रोक्को बैक्सटर को मार दिया
21
00:00:55,010 --> 00:00:57,167
और उसे खून से
सने सड़क पर छोड़ दिया ।
22
00:00:57,168 --> 00:00:58,739
- मुझ पर मेहरबानी कीजिए।
- वह क्यूँ?
23
00:00:58,740 --> 00:01:01,589
हम
आप और एक सार्वजनिक रक्षक के बीच अंतर जानते हैं।
24
00:01:01,590 --> 00:01:02,757
आरोपी कैसे गुहार करता है?
25
00:01:02,758 --> 00:01:04,676
दोषी।
26
00:01:06,303 --> 00:01:07,429
आदम।
27
00:01:16,300 --> 00:01:21,580
HDPrimeHUB द्वारा उपलब्ध कराया गया
~ HDPrimeHUB.Com
28
00:01:26,360 --> 00:01:29,569
Fields आह, खेत रो रहे हैं fields
29
00:01:29,570 --> 00:01:31,300
♪ यह जुबली है ile
30
00:01:32,320 --> 00:01:35,320
♪ हमने खुद को प्यार के लिए बेच दिया for
31
00:01:35,330 --> 00:01:37,949
Free लेकिन अब हम स्वतंत्र हैं free
32
00:01:37,950 --> 00:01:41,419
♪ मुझे उस भूत के लिए बहुत खेद है for
33
00:01:41,420 --> 00:01:43,829
Be मैंने आपको be बनाया
34
00:01:43,830 --> 00:01:46,580
♪ हम में से केवल एक असली था us
35
00:01:49,200 --> 00:01:52,800
Me और वह मैं me था
36
00:01:55,620 --> 00:01:57,349
Sn मैंने साँप सुना sn
37
00:01:57,350 --> 00:02:00,140
♪ अपने पाप से चकित था ♪
38
00:02:01,180 --> 00:02:02,849
♪ उसने अपना तराजू his बहाया
39
00:02:02,850 --> 00:02:05,236
Sn सांप को sn के भीतर खोजने के लिए
40
00:02:07,000 --> 00:02:09,499
Is लेकिन फिर से पैदा हुआ जन्म is है
41
00:02:09,500 --> 00:02:12,519
A एक त्वचा के बिना ♪
42
00:02:12,520 --> 00:02:14,379
Ers जहर प्रवेश करता है ers
43
00:02:14,380 --> 00:02:16,740
O हर चीज में ♪
44
00:02:17,960 --> 00:02:22,860
There और मेरी इच्छा है कि
एक संधि थी जिस पर हम हस्ताक्षर कर सकते थे
45
00:02:24,140 --> 00:02:26,249
Care मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता कि कौन care लेता है
46
00:02:26,250 --> 00:02:28,320
♪ यह खूनी पहाड़ी hill
47
00:02:29,500 --> 00:02:32,620
I'm मैं गुस्से में हूं और मैं थक गया हूं I'm
48
00:02:32,630 --> 00:02:34,160
♪ सभी समय ♪
49
00:02:35,600 --> 00:02:38,640
Was काश एक संधि होती was
50
00:02:38,660 --> 00:02:42,389
Was काश एक संधि होती was
51
00:02:42,390 --> 00:02:45,902
Your अपने प्यार और मेरे बीच and
52
00:03:37,470 --> 00:03:41,200
Change मैंने देखा है आप
पानी को शराब में बदलते हैं change
53
00:03:43,220 --> 00:03:45,060
♪ मैंने देखा है आप इसे बदलते हैं change
54
00:03:45,070 --> 00:03:47,160
To पानी पर वापस, भी,
55
00:03:49,150 --> 00:03:52,400
Your मैं हर रात आपकी टेबल पर बैठता हूं your
56
00:03:52,410 --> 00:03:54,060
वह बेहतर हो गया।
57
00:03:54,690 --> 00:03:56,199
But मैं कोशिश करता हूं, लेकिन ... but
58
00:03:56,200 --> 00:03:58,839
अंत के करीब,
59
00:03:58,840 --> 00:04:00,519
उसकी आवाज बेहतर है।
60
00:04:00,520 --> 00:04:01,920
आप यह यही समझे।
61
00:04:03,020 --> 00:04:06,279
प्रकाश के मरने के खिलाफ क्रोध।
62
00:04:06,280 --> 00:04:09,460
♪ मुझे परवाह नहीं है कि
इस खूनी पहाड़ी को कौन लेता है ... care
63
00:04:09,470 --> 00:04:11,599
किसने कहा कि?
64
00:04:11,600 --> 00:04:13,439
किसी ने कहा कि, ठीक है?
65
00:04:13,440 --> 00:04:16,409
The मैं हर समय थक गया हूँ ... the
66
00:04:16,410 --> 00:04:18,720
ऐसा मत सोचो कि मैंने तुम्हें
यहाँ पहले देखा है ।
67
00:04:20,240 --> 00:04:23,060
Was काश एक संधि होती was
68
00:04:24,440 --> 00:04:27,749
Your अपने प्यार और मेरे बीच ... and
69
00:04:27,750 --> 00:04:29,389
दुखी अंत?
70
00:04:29,390 --> 00:04:31,079
हम्म?
71
00:04:31,080 --> 00:04:32,759
तुम्हारी शादी?
72
00:04:32,760 --> 00:04:35,550
, गली में, यह जुबली, है
73
00:04:37,600 --> 00:04:40,380
- यहां दो और।
- आपको यह मिला।
74
00:04:41,430 --> 00:04:43,644
डायलन थॉमस।
75
00:04:43,645 --> 00:04:45,355
लेलैंड मुनरो।
76
00:04:46,440 --> 00:04:47,940
आपसे मिलकर अच्छा लगा।
77
00:04:48,660 --> 00:04:51,229
♪ हम में से केवल एक असली था us
78
00:05:49,660 --> 00:05:50,860
मारो उसे!
79
00:05:52,020 --> 00:05:53,180
क्या?
80
00:05:54,100 --> 00:05:56,079
उसे मारो, मादरचोद!
81
00:05:57,480 --> 00:06:00,139
अरे! अरे! अरे, चलो, रुक जाओ!
82
00:06:00,140 --> 00:06:03,279
- रुकें!
- कमबख्त उसे मारा।
83
00:06:11,320 --> 00:06:12,679
भाड़ में जाओ!
84
00:06:12,680 --> 00:06:14,299
इसे चोदो।
85
00:06:14,300 --> 00:06:16,039
वह हर रात ऐसा करता है।
86
00:06:16,040 --> 00:06:19,180
वह आपके कमबख्त सेल में है,
इसलिए आप कमबख्त उसे मारा।
87
00:06:23,010 --> 00:06:26,629
मैं तुम पर कुछ सच्चाई रखने वाला हूँ, लेलैंड।
88
00:06:26,630 --> 00:06:29,620
मैं आज रात
अपने दर्द को दूर करने के लिए नहीं आया ।
89
00:06:30,720 --> 00:06:32,780
मैं इसके बारे में कुछ करने आया था।
90
00:06:34,256 --> 00:06:36,381
तुमने मुझे, डायलेन को खो दिया।
91
00:06:40,650 --> 00:06:43,940
मैं आज रात आपके गैस स्टेशन गया।
92
00:06:43,950 --> 00:06:45,469
रुको...
93
00:06:45,470 --> 00:06:48,540
मैं वहाँ गया जैसे आप जा रहे थे।
94
00:06:48,550 --> 00:06:50,270
और मैंने तुम्हारे यहाँ पीछा किया।
95
00:06:51,640 --> 00:06:53,760
तुम मेरे पीछे कमबख्त?
96
00:06:55,340 --> 00:06:56,640
हाँ।
97
00:06:58,600 --> 00:07:00,980
मेरी पत्नी मुझे धोखा दे रही है।
98
00:07:03,300 --> 00:07:04,359
हे भगवान।
99
00:07:04,360 --> 00:07:07,239
और मुझे थोड़ी देर के लिए शक हुआ।
100
00:07:07,240 --> 00:07:09,342
जानते हैं, वो छोटी-छोटी बातें ...
101
00:07:09,343 --> 00:07:10,739
- मुझे याद।
- मम।
102
00:07:10,740 --> 00:07:12,220
मुझे याद है।
103
00:07:14,200 --> 00:07:16,640
20 साल हम शादी कर चुके हैं।
104
00:07:18,440 --> 00:07:21,390
और मैं
उसके कमबख्त पर्स में चारों ओर सूँघने के लिए कम हूँ ।
105
00:07:22,330 --> 00:07:23,880
आपको क्या मिलेगा?
106
00:07:26,700 --> 00:07:28,510
प्रीपेड क्रेडिट कार्ड।
107
00:07:28,516 --> 00:07:30,769
इसलिए मैंने आरोपों पर नज़र रखी।
108
00:07:30,770 --> 00:07:34,879
आपके गैस स्टेशन पर $ 32 का शुल्क था।
109
00:07:34,880 --> 00:07:38,400
9 अक्टूबर, सुबह 9:30 बजे।
110
00:07:38,410 --> 00:07:42,660
तो वह मेरे स्टेशन में आई,
उसने कुछ गैस खरीदी, भरी।
111
00:07:43,740 --> 00:07:47,520
वह उस
सुबह, Lland अपनी कार नहीं था । मैंने लिया।
112
00:07:49,580 --> 00:07:52,640
हे भगवान।
113
00:07:54,440 --> 00:07:58,199
आपको पता है कि
क्रेडिट कार्ड पर अगला चार्ज क्या था?
114
00:07:58,200 --> 00:08:00,260
हम्म?
115
00:08:00,270 --> 00:08:02,429
डेस्टिनी इन मोटल।
116
00:08:02,430 --> 00:08:04,299
ओह, मुझे चोदो।
117
00:08:04,300 --> 00:08:06,339
मल।
118
00:08:06,340 --> 00:08:08,589
वह उत्तम दर्जे का स्थान नहीं है।
119
00:08:08,590 --> 00:08:10,140
प्रति घंटा दरें।
120
00:08:11,320 --> 00:08:14,599
खैर, तो, वह मोटल के लिए भुगतान किया।
121
00:08:14,600 --> 00:08:17,979
उसने
मेरे स्टेशन पर कमीने की गैस का भुगतान किया ।
122
00:08:17,980 --> 00:08:20,680
क्या आप जानते हैं कि गंदगी का यह टुकड़ा कौन है?
123
00:08:21,910 --> 00:08:24,198
ठीक है, यह वह जगह है जहाँ आप आते हैं।
124
00:08:26,120 --> 00:08:29,199
आप हमसे नहीं छिपा सकते, पिन डिक।
125
00:08:29,200 --> 00:08:31,980
अब कोई दूसरा ... 8:30।
126
00:08:31,990 --> 00:08:34,319
- 8:50।
- एन-नो। रुक रुक।
127
00:08:34,320 --> 00:08:35,999
क्या ये वही है?
128
00:08:36,000 --> 00:08:37,380
- नहीं
- हुह?
129
00:08:43,160 --> 00:08:45,200
आप ठीक है, डायलन?
130
00:08:48,980 --> 00:08:51,779
आप जानते हैं कि यह क्या है, आप जानते हैं ...
131
00:08:51,780 --> 00:08:54,480
तुम्हें पता है कि मैं क्या नहीं ले सकता?
132
00:08:54,500 --> 00:08:56,260
क्या?
133
00:08:58,620 --> 00:09:00,659
आप।
134
00:09:00,660 --> 00:09:01,919
हुह?
135
00:09:01,920 --> 00:09:05,319
अजनबियों की दया और ...
136
00:09:07,990 --> 00:09:09,489
ठीक है।
137
00:09:09,490 --> 00:09:11,000
आप एक भले व्यक्ति हैं।
138
00:09:12,040 --> 00:09:13,623
तुम एक कमबख्त माननीय आदमी हो।
139
00:09:17,460 --> 00:09:20,100
लेलैंड, क्या आप मुझे एक सेकंड देंगे?
140
00:09:24,780 --> 00:09:26,860
मैं यह हासिल करना चाहता हूं।
141
00:09:29,180 --> 00:09:32,199
हाँ। ज़रूर।
142
00:09:32,200 --> 00:09:34,232
ज़रूर। हाँ।
143
00:10:02,700 --> 00:10:04,120
मल।
144
00:10:44,860 --> 00:10:46,840
लेलैंड।
145
00:10:46,850 --> 00:10:50,480
यह
हार्ड ड्राइव के अलावा कहीं और बच गया?
146
00:10:51,820 --> 00:10:54,800
आकाश में कुछ सर्वर, शायद?
147
00:10:54,806 --> 00:10:58,442
मेरे आकाश में केवल एक ही सर्वर है, डायलन।
148
00:10:58,443 --> 00:11:00,565
वह बड़ा आदमी है।
149
00:11:00,566 --> 00:11:04,984
नहीं। नहीं, तुम जो देख रहे हो वह मुझे मिला है।
150
00:11:29,110 --> 00:11:31,079
क्या बकवास कर रहे हो?
151
00:11:31,080 --> 00:11:32,960
मैं- मैं बस…
152
00:11:35,240 --> 00:11:36,719
मुझे नहीं पता।
153
00:11:36,720 --> 00:11:38,240
तुम्हारा नाम क्या है, बेटा?
154
00:11:40,480 --> 00:11:41,760
आदम।
155
00:11:44,440 --> 00:11:45,900
देसीटो।
156
00:11:48,060 --> 00:11:50,150
आप संबंधित हैं?
157
00:11:52,420 --> 00:11:54,820
क्या यह कठिन प्रश्न है?
158
00:11:56,120 --> 00:11:58,819
- वह मेरे पिताजी हैं।
- तुम्हें पता है कि यह तस्वीरें लेने के लिए अच्छा नहीं है
159
00:11:58,820 --> 00:12:00,581
सुरक्षित सुविधा का अधिकार?
160
00:12:03,400 --> 00:12:04,543
हाँ।
161
00:12:04,550 --> 00:12:06,089
माफ़ करना।
162
00:12:06,090 --> 00:12:08,159
ऐसा फिर से न होने दें, क्या आप सही हैं?
163
00:12:21,520 --> 00:12:23,979
मैं सोच रहा हूं
कि आखिरी चीज जो आप चाहते हैं
164
00:12:23,980 --> 00:12:26,319
तुम्हारे साथ एक स्मार्ट वकील कमबख्त है।
165
00:12:26,320 --> 00:12:29,160
आपने दोषी साबित करने का फैसला किया।
166
00:12:29,170 --> 00:12:31,019
मैं उसका सम्मान करता हूँ।
167
00:12:31,020 --> 00:12:32,419
मैं यहाँ केवल एक कारण से हूँ:
168
00:12:32,420 --> 00:12:34,360
वर्षों की संख्या कम रखने के लिए।
169
00:12:35,660 --> 00:12:38,099
सजा की सीमा पांच से 30 है।
170
00:12:38,100 --> 00:12:40,659
वहाँ
निर्मित विवेक का एक नरक है ।
171
00:12:40,660 --> 00:12:43,119
तो आपकी
ओर से जो कहा गया है वह वास्तव में मायने रखता है।
172
00:12:43,120 --> 00:12:45,329
आपकी शुरुआती दोषी दलील मदद करती है।
173
00:12:45,330 --> 00:12:47,760
कोई आपराधिक रिकॉर्ड होने से वास्तव में मदद नहीं मिलती है।
174
00:12:49,120 --> 00:12:50,799
एक बच्चे को छोड़कर अपनी उम्र
175
00:12:50,800 --> 00:12:52,379
सड़क में खून बह रहा ...
176
00:12:52,380 --> 00:12:54,093
... और फिर सेल फोन चोरी
177
00:12:54,094 --> 00:12:56,139
वह 911 पर कॉल करने की कोशिश कर रहा था,
178
00:12:56,140 --> 00:12:57,973
इतना मददगार नहीं।
179
00:12:57,974 --> 00:13:00,860
दिखावे की बात।
यह नहीं होना चाहिए, लेकिन यह करता है।
180
00:13:00,861 --> 00:13:04,520
एक अच्छा बाल कटवाने और एक साफ दाढ़ी।
181
00:13:05,580 --> 00:13:07,599
और यह कैसे होने वाला है?
182
00:13:07,600 --> 00:13:09,760
आपको यहां दोस्त मिल गए हैं
183
00:13:13,880 --> 00:13:15,656
छोटे मो आप के लिए भुगतान?
184
00:13:17,340 --> 00:13:19,744
मैं आज़ाद हूँ।
185
00:13:20,820 --> 00:13:23,369
नि: शुल्क लंच जैसी कोई चीज नहीं है।
186
00:13:23,370 --> 00:13:25,279
लैटिन में भी नहीं।
187
00:13:25,280 --> 00:13:27,340
रुको। आप लैटिन जानते हैं?
188
00:13:27,350 --> 00:13:29,359
वकील लैटिन।
189
00:13:29,360 --> 00:13:32,379
कभी उस
मतलबी गधे ने मुझे "डोली इंपैक्स" कहा
190
00:13:32,380 --> 00:13:34,039
जब मैं दस साल का था।
191
00:13:34,040 --> 00:13:35,932
सही से गलत जानने के लिए बहुत युवा।
192
00:13:35,933 --> 00:13:38,425
- आप पर क्या आरोप लगाए गए?
- सामान्य बकवास।
193
00:13:38,426 --> 00:13:40,380
ब्लैक या जो भी हो, स्केटबोर्डिंग।
194
00:13:41,603 --> 00:13:43,942
पूरा दरबारी मुझे देखकर हँसा।
195
00:13:43,943 --> 00:13:47,772
लोग आज भी मुझे कभी-कभी डॉली कहते हैं।
196
00:13:49,760 --> 00:13:52,151
NOLA PD आप के लिए अच्छा रहा है?
197
00:14:02,220 --> 00:14:05,909
- तो मैं क्या देख रहा हूँ?
- हम इसे सीधे, दस खेलते हैं।
198
00:14:05,910 --> 00:14:07,919
- और अगर हम नहीं?
- मैं डीए में जाता हूं।
199
00:14:07,920 --> 00:14:09,040
साथ क्या?
200
00:14:12,770 --> 00:14:14,319
एक शहरी मिथक है।
201
00:14:14,320 --> 00:14:17,940
संदिग्धों को डालने के लिए एक पुरानी बीटर कार का उपयोग करते हुए श्रेवेपोर्ट ने पुलिस को पकड़ लिया।
202
00:14:17,950 --> 00:14:19,052
तुमने सुना?
203
00:14:19,053 --> 00:14:21,779
वे दरवाजे बंद करते हैं,
गरीब कमीनों को हग-टाई करते हैं,
204
00:14:21,780 --> 00:14:23,099
फिर उन्होंने गैस में रहने दिया।
205
00:14:23,100 --> 00:14:25,100
- रुकें।
- उन पर कोई निशान नहीं।
206
00:14:25,110 --> 00:14:26,773
केवल एक चीज जो दिखाती है?
207
00:14:26,774 --> 00:14:28,489
आँखें।
208
00:14:28,490 --> 00:14:30,260
लाल, खुजली।
209
00:14:31,180 --> 00:14:32,858
स्मार्ट वकील के साथ चुदाई के लिए कुछ भी नहीं।
210
00:14:32,859 --> 00:14:34,735
- रुकें!
- ज़रूर।
211
00:14:36,250 --> 00:14:37,880
शहरी मिथक, सही?
212
00:14:42,740 --> 00:14:44,620
मैं अपनी दलील बदल नहीं रहा हूँ।
213
00:14:46,050 --> 00:14:49,559
आप वही करते हैं जो आप करते हैं,
लेकिन मैं अपनी दलील नहीं दे रहा हूं।
214
00:14:49,560 --> 00:14:52,369
यह कभी नहीं आएगा।
215
00:15:33,860 --> 00:15:36,280
_
216
00:16:09,780 --> 00:16:11,439
मैं तुम्हारा बॉस हूँ, माइकल।
217
00:16:11,440 --> 00:16:13,379
यह मेरा काम है कि
तुम बताओ कि तुम भयानक दिखते हो।
218
00:16:13,380 --> 00:16:15,079
आप जानते हैं कि आप भयानक क्यों दिखते हैं?
219
00:16:15,080 --> 00:16:16,779
निचले नौवें के लिए फील्ड यात्राएं।
220
00:16:16,780 --> 00:16:18,879
परीक्षण जो परीक्षण नहीं होना चाहिए।
221
00:16:18,880 --> 00:16:21,549
परिवीक्षा रिपोर्ट जब
किसी को उनकी जरूरत नहीं है।
222
00:16:21,550 --> 00:16:22,799
बहुत न्याय मिला?
223
00:16:22,800 --> 00:16:25,199
ओह, क्या आपको
माइकल, माइकल के साथ सभी नैतिक ऊँची जमीन नहीं मिल रही है ।
224
00:16:25,200 --> 00:16:26,319
हममें से किसी में भी ऊर्जा नहीं है
225
00:16:26,320 --> 00:16:28,339
उस पतले-बाहर कमबख्त ऑक्सीजन के लिए
226
00:16:28,340 --> 00:16:29,539
कि तुम वहाँ रह रहे हो।
227
00:16:29,540 --> 00:16:32,239
यह बुनियादी गणित है ... हमारे पास
एक अविश्वसनीय मामला है,
228
00:16:32,240 --> 00:16:35,219
और आपको
अपने काम के लिए बहुत समय लग रहा है ।
229
00:16:35,220 --> 00:16:37,760
मैं आपको यह बता रहा हूं क्योंकि मैं आपसे प्यार करता हूं।
230
00:16:37,770 --> 00:16:40,279
अपना गला साफ़ करना बंद करो,
सारा, और कहो।
231
00:16:40,280 --> 00:16:42,619
वाशिंगटन
पोस्ट के एक रिपोर्टर ने कल मुझे फोन किया
232
00:16:42,620 --> 00:16:43,743
उसकी कहानी पर टिप्पणी करने के लिए।
233
00:16:43,744 --> 00:16:45,167
- जानिए उस कहानी के बारे में क्या है?
- नहीं न।
234
00:16:45,168 --> 00:16:47,839
हत्या और बलात्कारियों ने दिखावा किया
235
00:16:47,840 --> 00:16:50,379
चूँकि NOLA जज बैकलॉग हैं।
236
00:16:50,380 --> 00:16:53,319
इस इमारत में प्रत्येक न्यायाधीश
एक बड़े पैमाने पर हिट लेने वाला है
237
00:16:53,320 --> 00:16:55,882
ताकि माइकल देसीटो
रात में सो सकें।
238
00:16:55,883 --> 00:16:57,060
हम जाने के लिए अच्छा कर रहे हैं, न्यायाधीश।
239
00:17:00,260 --> 00:17:01,859
मैं आपको बाद में देखूंगा, माइकल।
240
00:17:01,860 --> 00:17:03,648
खैर, हमें शामिल होने के लिए धन्यवाद, न्यायाधीश।
241
00:17:03,650 --> 00:17:06,089
- यह मत करो, वार्डन।
- मैंने सोचा जज साहब
242
00:17:06,090 --> 00:17:07,268
माना जाता है कि वे निष्पक्ष थे।
243
00:17:07,270 --> 00:17:09,479
आप निष्पक्षता को भ्रमित कर रहे हैं
244
00:17:09,480 --> 00:17:10,599
कुछ और के साथ।
245
00:17:10,600 --> 00:17:13,849
कार्लो बैक्सटर एक शातिर,
खतरनाक नस्लवादी है।
246
00:17:13,850 --> 00:17:17,060
वे बहुत ढीले शब्द
हैं जिनके बारे में आप जज के रूप में बात कर रहे हैं
247
00:17:17,070 --> 00:17:19,259
- ठीक है।
- सम्मान के साथ,
248
00:17:19,260 --> 00:17:23,199
वे
सत्य के निष्पक्ष विवरण का प्रतिनिधित्व करने वाले शब्द हैं ।
249
00:17:23,200 --> 00:17:25,640
प्रस्ताव श्री बैक्सटर के लिए है
250
00:17:25,650 --> 00:17:28,389
अपने भाई के अंतिम संस्कार में शामिल होने के लिए।
251
00:17:28,390 --> 00:17:30,579
हम यहां किसी भी एहसान के लिए नहीं पूछ रहे हैं,
252
00:17:30,580 --> 00:17:33,579
बस कुछ बुनियादी मानवीय करुणा।
253
00:17:33,580 --> 00:17:36,260
न्यायाधीश, क्या आपके पास
मुकदमे से अदालत के रिपोर्टर के नोट्स हैं?
254
00:17:36,270 --> 00:17:38,709
मुझे उनकी जरूरत नहीं है।
255
00:17:38,710 --> 00:17:41,379
बैक्सटर का बचाव यह था
कि वह वहां नहीं था,
256
00:17:41,380 --> 00:17:44,599
यह कोई और था जिसने
जस्टिन जेम्स की रीढ़ को काट दिया
257
00:17:44,600 --> 00:17:45,779
और उसे व्हीलचेयर में डाल दिया
258
00:17:45,780 --> 00:17:49,089
और फिर किसी तरह कार्लो का डीएनए लगाया
259
00:17:49,090 --> 00:17:51,719
सभी पीड़ित और दृश्य पर।
260
00:17:51,720 --> 00:17:52,859
क्या वह वहाँ है?
261
00:17:52,860 --> 00:17:54,634
- Who?
- मां।
262
00:17:54,635 --> 00:17:56,719
श्रीमती बैक्सटर के वर्तमान, हाँ। क्यों?
263
00:17:56,720 --> 00:18:00,690
जीना बैक्सटर ने कहा कि उनका
बेटा पूरा दिन उनके साथ था।
264
00:18:00,691 --> 00:18:03,649
जो उसे और
उसकी माँ को झूठे साबित करता है।
265
00:18:03,650 --> 00:18:05,379
हम टोन पर आपत्ति करते हैं
266
00:18:05,380 --> 00:18:07,989
और, स्पष्ट रूप से,
उसके चरित्र की सत्यता ।
267
00:18:07,990 --> 00:18:09,399
क्या आपको सिद्ध झूठों पर आपत्ति है?
268
00:18:09,400 --> 00:18:11,029
हम कुछ तथ्यों पर वापस क्यों नहीं आते
269
00:18:11,030 --> 00:18:12,828
चारों ओर कीचड़ उछालने के बजाय?
270
00:18:12,829 --> 00:18:16,859
श्री बैक्सटर
एक अनुकरणीय कैदी रहे हैं।
271
00:18:16,860 --> 00:18:18,449
उदाहरणात्मक।
272
00:18:18,450 --> 00:18:21,019
अब, यह सिर्फ
उसे नहीं होने के लिए क्रूर होगा
273
00:18:21,020 --> 00:18:23,359
अपने परिवार के साथ जब
वे अपने भाई को दफनाते हैं।
274
00:18:23,360 --> 00:18:24,963
और यहाँ बात है।
275
00:18:24,964 --> 00:18:27,460
उनकी सजा पर सिर्फ दो हफ्ते बचे हैं।
276
00:18:27,470 --> 00:18:30,079
अब वह किस तरह की बेवकूफी करेगा ।
277
00:18:30,080 --> 00:18:31,919
एक प्रकार का बेवकूफ जो
एक इंच के भीतर आता है
278
00:18:31,920 --> 00:18:35,099
15 साल के
लड़के की हत्या किसी और कारण से नहीं
279
00:18:35,100 --> 00:18:36,879
की तुलना में वह
अपनी त्वचा का रंग पसंद नहीं करता है।
280
00:18:36,880 --> 00:18:41,189
बैक्सटर परिवार
परिवहन की पूरी लागत को पाकर खुश है
281
00:18:41,190 --> 00:18:44,519
और
अपने भाई के अंतिम संस्कार में शामिल होने के लिए कार्लो की सुरक्षा ...
282
00:18:44,520 --> 00:18:46,119
अगर भगवान ने चाहा,
283
00:18:46,120 --> 00:18:47,949
आप प्रस्ताव को मंजूरी देने के लिए फिट हैं।
284
00:18:47,950 --> 00:18:50,039
क्या यह सबसे अच्छा आप कर सकते हैं, श्री जेंडर?
285
00:18:50,040 --> 00:18:53,980
नकदी और भगवान का पुराना संयोजन पंच?
286
00:18:57,260 --> 00:18:58,989
मैं अपना निर्णय लेने के लिए सेवानिवृत्त हो जाऊंगा।
287
00:19:10,853 --> 00:19:12,306
यार, तुम क्या कर रहे हो?
288
00:19:12,307 --> 00:19:14,719
कब्ज़ा। डीजल का एकल आवरण।
289
00:19:14,720 --> 00:19:17,015
- मम।
- आप?
290
00:19:17,016 --> 00:19:19,689
एह, कुछ बकवास दुकानदार।
291
00:19:19,690 --> 00:19:21,540
मुझे नहीं पता...
292
00:19:28,540 --> 00:19:29,920
हत्या।
293
00:19:34,350 --> 00:19:35,660
ठीक है, हत्यारा।
294
00:19:42,430 --> 00:19:43,760
द न्यूयॉर्क टाइम्स, मैं सोच रहा हूँ,
295
00:19:43,770 --> 00:19:45,699
इसके लिए मेरी पसंद का पेपर होगा।
296
00:19:45,700 --> 00:19:47,133
किस लिए?
297
00:19:47,134 --> 00:19:49,379
मैं एक सफेद-जूता फर्म में काम कर रहा हूं
298
00:19:49,380 --> 00:19:51,299
- सफेदपोश अपराध करना।
- मैंने सुना।
299
00:19:51,300 --> 00:19:55,599
पंद्रह साल पहले, जब मैंने
पब्लिक डिफेंडर के कार्यालय को छोड़ दिया ,
300
00:19:55,600 --> 00:19:57,181
पुलिस ने लोगों को पीटा,
301
00:19:57,182 --> 00:20:00,309
उन्हें जो चाहिए था,
किसी को नहीं दिख रहा था ।
302
00:20:00,310 --> 00:20:02,980
अब? यह मौजूद नहीं है, है ना?
303
00:20:02,990 --> 00:20:05,349
उसने दोषी करार दिया।
304
00:20:05,350 --> 00:20:07,799
- उसके बाद उसे गेस किया गया।
- और उसके पास कानूनी सलाह थी।
305
00:20:07,800 --> 00:20:09,939
एक थके हुए पीडी से 45 सेकंड।
306
00:20:09,940 --> 00:20:12,489
सलाह है। हॊ गया।
307
00:20:14,380 --> 00:20:18,219
भीड़ के मालिक के बेटे को मारने वाले सत्रह वर्षीय
308
00:20:18,220 --> 00:20:19,819
नकली निष्पादन का सामना करना पड़ा
309
00:20:19,820 --> 00:20:22,909
न्यू ऑरलियन्स पुलिस
विभाग ब्लैक साइट पर।
310
00:20:22,910 --> 00:20:24,899
हेडलाइन खुद लिखता है।
311
00:20:24,900 --> 00:20:26,979
तो आप मुझे यह कोफी जोन्स बच्चा बता रहे हैं
312
00:20:26,980 --> 00:20:29,460
दोषी नहीं होने के लिए अपनी दलील बदलना चाहता है,
313
00:20:29,470 --> 00:20:31,967
और बाकी दुनिया
को सिर्फ यह देखने के लिए आमंत्रित करें कि आगे क्या होता है?
314
00:20:31,968 --> 00:20:34,359
आपने
मेरे मुंह से सही शब्द निकाले।
315
00:20:34,360 --> 00:20:37,299
एनओपीडी को लेकर, उनकी याचिका को खारिज कर दिया
316
00:20:37,300 --> 00:20:39,469
और बैक्सटर परिवार?
317
00:20:39,470 --> 00:20:41,690
उससे मिलने आया है ना?
318
00:20:44,480 --> 00:20:46,739
वार्डन, मैं आपको धन्यवाद देना चाहता था।
319
00:20:46,740 --> 00:20:49,930
मेरे पुत्र को धार्मिक शिक्षा के लिए ।
320
00:20:49,940 --> 00:20:52,679
मुझे पता है कि वह
अपने जीवन की संरचना के साथ यहां से चले जाएंगे
321
00:20:52,680 --> 00:20:55,460
यीशु मसीह
और उनकी शिक्षाओं द्वारा प्रदान किया गया ।
322
00:20:55,470 --> 00:20:56,920
भगवान आप पर कृपा करे।
323
00:21:01,930 --> 00:21:04,085
यह बिना शर्त उपहार है।
324
00:21:04,086 --> 00:21:08,005
यदि आप मेरे पुत्र को अनुमति देते हैं ...
325
00:21:08,006 --> 00:21:10,045
यदि आप उसे घर की अनुमति देते हैं
326
00:21:10,046 --> 00:21:12,309
जब हम रोक्को को दफनाने के लिए हमारे साथ होंगे,
327
00:21:12,310 --> 00:21:14,940
तो इस से बाहर लागत ले लो।
328
00:21:14,950 --> 00:21:16,819
शेष बचता है नवीनीकरण के लिए
329
00:21:16,820 --> 00:21:18,093
अपने सुंदर चैपल की।
330
00:21:18,094 --> 00:21:19,619
और अगर आप उसे घर नहीं जाने देते,
331
00:21:19,620 --> 00:21:22,140
पूरी राशि चैपल के लिए है।
332
00:22:17,160 --> 00:22:18,940
कोफी जोन्स।
333
00:22:19,780 --> 00:22:21,999
आपने कहा कि वह नीचे जाना आसान है।
334
00:22:22,000 --> 00:22:23,440
सही बात है।
335
00:22:25,460 --> 00:22:27,579
उसे अब वकील मिल गया है।
336
00:22:27,580 --> 00:22:30,240
फैंसी बहन। बड़ी फर्म है।
337
00:22:32,880 --> 00:22:36,010
यह सिर्फ कुछ समर्थक मुक्त बकवास है।
338
00:22:36,013 --> 00:22:39,129
आप जानते हैं कि सभी बड़ी कंपनियां ऐसा करती हैं।
339
00:22:39,130 --> 00:22:40,349
इसका कोई मतलब नहीं है।
340
00:22:40,350 --> 00:22:42,080
वह डीए के चेहरे में है।
341
00:22:43,240 --> 00:22:44,719
मुकदमे की धमकी।
342
00:22:44,720 --> 00:22:47,500
उसे अपने लड़के
को अपनी याचिका फ्लिप करने के लिए तैयार है।
343
00:22:48,860 --> 00:22:52,830
मैंने ओपीपी में उस पर नज़रें जमाईं
344
00:22:52,840 --> 00:22:54,720
आपके तथ्य पीछे हैं।
345
00:22:56,250 --> 00:22:57,900
मेरे लड़के का मजबूत रहना।
346
00:22:59,880 --> 00:23:01,180
ठीक है।
347
00:23:02,940 --> 00:23:04,578
ऐसी उम्मीद है।
348
00:23:09,970 --> 00:23:11,672
यह सबसे अच्छा स्थान है
349
00:23:11,673 --> 00:23:14,252
न्यू ऑरलियन्स में सबसे अच्छे स्थान पर।
350
00:23:14,253 --> 00:23:15,760
मुझे लगता है कि तुम सब सोचते हो
351
00:23:15,770 --> 00:23:18,799
मेरे आदमी Deandre
यहाँ क्या पूरा किया है
352
00:23:18,800 --> 00:23:21,059
निहारना कुछ है
353
00:23:22,240 --> 00:23:23,959
काले स्वामित्व वाला व्यवसाय।
354
00:23:23,960 --> 00:23:26,557
समुदाय को वापस देना।
355
00:23:26,558 --> 00:23:30,019
धत्तेरे की। देखें, देखें, देखें,
कि बस थोड़ा क्षुधावर्धक।
356
00:23:30,020 --> 00:23:33,606
मैं ब्लैक-स्वामित्व वाली जेंटली के बारे में बात कर रहा हूं।
357
00:23:33,607 --> 00:23:35,202
सेंट रोच।
358
00:23:35,203 --> 00:23:37,282
- सेंट रोच, भी।
- हाँ हाँ हाँ हाँ।
359
00:23:37,283 --> 00:23:40,155
- मारगैन!
- ओह, नहीं, नहीं, नहीं, भाई।
360
00:23:40,156 --> 00:23:41,859
वह जहाज रवाना हो गया।
361
00:23:43,600 --> 00:23:44,959
उद्यान जिला।
362
00:23:44,960 --> 00:23:46,201
- वे भी मुझे प्यार करने वाले हैं।
- हाँ, वे, भी।
363
00:23:46,202 --> 00:23:47,739
- चलो भाई।
- उह ओह।
364
00:23:47,740 --> 00:23:49,659
- यह सब अच्छा है।
- अरे, सब ठीक है।
365
00:23:49,660 --> 00:23:51,259
ठीक है। ठीक है।
366
00:23:51,260 --> 00:23:53,340
यह सरल है, दोस्तों।
367
00:23:53,350 --> 00:23:57,389
वह दुकान न करें जहाँ आप काम नहीं कर सकते।
368
00:23:59,050 --> 00:24:00,771
एक मिनट रुकिए, एक मिनट रुकिए।
369
00:24:00,772 --> 00:24:04,560
क्या मुझे क्यू-टिप्स सौंपना है?
मैं क्या कहूँ?
370
00:24:04,570 --> 00:24:07,659
वह दुकान न करें जहाँ आप काम नहीं कर सकते।
371
00:24:07,660 --> 00:24:09,299
- अरे हां!
- मैंने सुना है कि।
372
00:24:10,602 --> 00:24:14,069
मैं एक हाथ से कांग्रेसी के रूप में पंच कर रहा हूं।
373
00:24:14,070 --> 00:24:16,419
मुझे मेयर बनाओ और देखो क्या होता है।
374
00:24:22,820 --> 00:24:24,480
ली डेलमेरे?
375
00:24:27,950 --> 00:24:30,520
ली डेलमेरे?
376
00:24:31,500 --> 00:24:33,599
क्या आप सोच रहे हैं, माइकल?
377
00:24:33,600 --> 00:24:35,179
वह केस वापस ले लेगी,
378
00:24:35,180 --> 00:24:37,139
और पूरी बात मर जाती है, चार्ली।
379
00:24:37,140 --> 00:24:39,199
पक्की बात?
380
00:24:39,200 --> 00:24:41,260
ओह, यीशु मसीह।
381
00:24:42,530 --> 00:24:43,619
और अगर वह नहीं है,
382
00:24:43,620 --> 00:24:46,179
आपको लगता है कि वह अभी
उठने वाली है और चल रही है?
383
00:24:46,180 --> 00:24:49,879
वह
भगवान की खातिर एक माइकल देसीटो प्रोटेगी है।
384
00:24:49,880 --> 00:24:50,959
उसकी अगली चाल?
385
00:24:50,960 --> 00:24:52,940
वह इस पर खुलने के लिए बच्चा पाती है,
386
00:24:52,950 --> 00:24:55,260
उसके गॉडडैम विकल्पों का पता लगाएं।
387
00:24:55,270 --> 00:24:57,269
वह शिथिल महसूस करने लगता है।
388
00:24:57,270 --> 00:24:59,459
- वह गंदगी को खोदने लगती है।
- नहीं, वह डीए देख रही है
389
00:24:59,460 --> 00:25:02,195
आंख में सही, और मेरे
पैसे डीए पलक पर।
390
00:25:02,196 --> 00:25:05,659
- अब, अगर-अगर कोफी चलता है ...
- अपने पैसे उस पर है?
391
00:25:05,660 --> 00:25:08,745
क्या बकवास है,
कमबख्त कैसीनो में एक रात?
392
00:25:08,746 --> 00:25:10,745
तुम मेरे जीवन के साथ रूले खेल रहे हो?
393
00:25:10,746 --> 00:25:13,551
- मैं यह है, चार्ली।
- मुझे नहीं लगता कि आपके पास है।
394
00:25:14,340 --> 00:25:16,179
तुम
मुझे यहाँ, माइकल में क्या मिला है?
395
00:25:16,180 --> 00:25:18,092
- यह एक गुंडागर्दी है।
- मुझे माफ कर दो। अच्छा जी?
396
00:25:18,093 --> 00:25:19,398
- मेरी बात सुनो।
- नहीं नहीं नहीं नहीं। माइकल।
397
00:25:19,399 --> 00:25:22,419
- मेरी बात सुनो।
- माइकल। नहीं, नहीं! फक यू!
398
00:25:22,420 --> 00:25:23,883
फक यू।
399
00:25:33,200 --> 00:25:34,620
मुझे माफ कर दो।
400
00:25:36,120 --> 00:25:37,840
मैं माफी चाहता हूँ।
401
00:25:37,850 --> 00:25:39,620
और तुम सही हो।
402
00:25:39,630 --> 00:25:42,059
मुझे कभी नहीं होना चाहिए ...
403
00:25:42,060 --> 00:25:46,669
कुछ भी हो, मैं
ली डेलमेयर का प्रबंधन कर सकता हूं ।
404
00:25:46,670 --> 00:25:48,579
तुम उसे चोद रहे हो?
405
00:25:48,580 --> 00:25:50,139
बेहतर होगा।
406
00:25:50,140 --> 00:25:51,999
आपको
उसे प्रबंधित करने के लिए उसे चोदने की आवश्यकता है ।
407
00:25:52,000 --> 00:25:54,740
जीसस, तुम कौन हो?
बेनाम: W- क्यों तुम उस तरह बात कर रहे हैं?
408
00:25:54,750 --> 00:25:57,589
क्योंकि आप मुझे कोई विकल्प नहीं देते।
409
00:25:57,590 --> 00:26:00,299
क्योंकि मेरा करियर और
मैंने जो कुछ भी काम किया है
410
00:26:00,300 --> 00:26:02,039
खत्म हो सकता है क्योंकि मेरा सबसे अच्छा दोस्त है
411
00:26:02,040 --> 00:26:04,709
बस मुझे कमबख्त गहरे अंत में फेंक दिया।
412
00:26:04,710 --> 00:26:06,200
मैं समझ गया।
413
00:26:07,120 --> 00:26:09,060
मुझे यह सब मिला, चार्ली।
414
00:26:18,900 --> 00:26:20,660
वे यहां मरने के लिए आते हैं।
415
00:26:23,280 --> 00:26:28,080
बस के मृत छोड़
सप्ताह में एक बार दीवार।
416
00:26:29,380 --> 00:26:31,950
और हमेशा एक सोमवार को।
417
00:26:33,180 --> 00:26:36,099
बस जब मेरा आदमी रज़ीम यहाँ
"यार्ड साफ" ड्यूटी पर है।
418
00:26:36,100 --> 00:26:38,250
- उसे लो।
- हम्म।
419
00:26:38,260 --> 00:26:40,260
स्वर्ग से उपहार की तरह।
420
00:26:50,570 --> 00:26:51,680
आप अपनी बोली अभी तक जानते हैं?
421
00:26:54,200 --> 00:26:55,500
नह ं।
422
00:26:57,880 --> 00:27:00,109
कुंआ...
423
00:27:00,110 --> 00:27:02,980
वे जो कुछ भी हाथ लगाते हैं,
424
00:27:02,990 --> 00:27:05,121
नंबर सुनकर आपको निपटा देंगे।
425
00:27:05,122 --> 00:27:06,479
हम्म।
426
00:27:06,480 --> 00:27:08,060
जब तक तुम वहां पहुंचोगे।
427
00:27:08,960 --> 00:27:10,579
कहाँ पे?
428
00:27:10,580 --> 00:27:13,499
बीबी रेबर्न। उतारा, शायद।
429
00:27:13,500 --> 00:27:15,740
सबसे अधिक संभावना अंगोला।
430
00:27:19,100 --> 00:27:21,039
इस बीच, हमें आपकी पीठ मिल गई।
431
00:27:21,040 --> 00:27:22,799
आप मुझे महसूस कर रहे हो?
432
00:27:22,800 --> 00:27:25,383
लिटिल मो ने मुझे शब्द भेजा।
433
00:27:25,384 --> 00:27:26,870
तुम मुझे मिल गए।
434
00:27:38,780 --> 00:27:40,020
वाह।
435
00:27:41,501 --> 00:27:43,229
ये वास्तव में अच्छे हैं।
436
00:27:44,350 --> 00:27:45,699
वह बहुत अच्छा कर रहा है।
437
00:27:45,700 --> 00:27:47,279
उसे इतनी संवेदनशीलता मिल गई है
438
00:27:47,280 --> 00:27:49,452
और विस्तार के लिए एक वास्तविक आंख।
439
00:27:49,453 --> 00:27:51,582
उसकी माँ को उस पर गर्व होगा।
440
00:27:51,583 --> 00:27:53,399
अजी। वह अच्छा हैं।
441
00:27:53,400 --> 00:27:55,119
यह वही है जो मुझे लगता है।
442
00:27:55,120 --> 00:27:56,680
और बहुत मेहनती है।
443
00:27:58,680 --> 00:28:00,359
हाँ, वह ...
444
00:28:00,360 --> 00:28:02,060
वह वास्तव में कुछ है।
445
00:28:42,700 --> 00:28:46,100
♪ जब दिनचर्या कठोर हो जाए तो ites
446
00:28:46,120 --> 00:28:49,472
Are और महत्वाकांक्षाएँ कम हैं
447
00:28:49,473 --> 00:28:52,803
♪ और आक्रोश उच्च सवारी करता है ment
448
00:28:52,804 --> 00:28:55,886
♪ लेकिन भावनाएं नहीं बढ़ेंगी
449
00:28:55,887 --> 00:28:59,269
Our और हम अपने तरीके बदल रहे हैं our
450
00:28:59,270 --> 00:29:03,089
Different अलग-अलग सड़कें लेना ♪
451
00:29:03,090 --> 00:29:04,640
♪ फिर प्यार ♪
452
00:29:04,650 --> 00:29:08,679
♪ प्यार हमें फिर से चीर देगा us
453
00:29:08,680 --> 00:29:10,349
♪ प्यार ♪
454
00:29:10,350 --> 00:29:14,189
♪ प्यार हमें अलग कर देगा us
455
00:29:14,190 --> 00:29:15,532
♪ फिर से ♪
456
00:29:27,220 --> 00:29:30,920
क्या वह लगता है ... आप के लिए विचलित?
457
00:29:32,400 --> 00:29:33,799
शायद थोड़ा सा।
458
00:29:33,800 --> 00:29:36,303
कुछ भी तुम अपनी उंगली डाल सकता है?
459
00:29:47,580 --> 00:29:51,220
मेरा मतलब है, आम तौर पर,
वह मुझे बताएगा, लेकिन ...
460
00:29:53,170 --> 00:29:54,640
क्या वह किसी को देख रहा है?
461
00:29:55,715 --> 00:29:58,109
मेरा मतलब है, क्या उसकी कोई प्रेमिका है?
462
00:29:58,110 --> 00:30:00,530
क्या उसने आपको बताया कि
उसकी कोई प्रेमिका है?
463
00:30:07,600 --> 00:30:11,329
क्योंकि अगर वह नहीं था, यह
वास्तव में मेरे लिए उपयुक्त नहीं है ...
464
00:30:11,330 --> 00:30:12,964
ओह मुझे खेद है। आप सही हे। माफ़ करना।
465
00:30:29,000 --> 00:30:31,680
उसके कंधे का क्या हुआ?
466
00:30:33,080 --> 00:30:34,779
अरे हां। आपने देखा।
467
00:30:34,780 --> 00:30:37,479
अच्छा, उह, बेहतर हो रहा है।
468
00:30:38,680 --> 00:30:40,779
हम कुश्ती कर रहे थे।
469
00:30:40,780 --> 00:30:42,999
मूर्ख, मुझे पता है, लेकिन हम
इसे सालों से कर रहे हैं,
470
00:30:43,000 --> 00:30:46,122
और, ठीक है, बस हुआ।
471
00:30:47,120 --> 00:30:50,585
सुश्री लटिमर, मुझे आपसे
बात करने का अर्थ है।
472
00:30:53,160 --> 00:30:55,679
जब उनकी माँ की मृत्यु हो गई,
473
00:30:55,680 --> 00:30:57,999
मुझे पता है कि आपने इसमें कदम रखा है।
474
00:30:58,000 --> 00:31:00,600
मुझे पता है आप उसकी देखभाल करते थे।
475
00:31:01,820 --> 00:31:05,199
और यह मेरे लिए बहुत मायने रखता है,
और मैं इसकी सराहना करता हूं।
476
00:31:05,200 --> 00:31:08,440
इसलिए धन्यवाद।
477
00:31:39,040 --> 00:31:41,119
तो, यह कैसे होगा?
478
00:31:41,120 --> 00:31:44,305
एक ऐसा शब्द है
जिसका इस्तेमाल करने से हर कोई डर गया है।
479
00:31:44,306 --> 00:31:46,279
शब्द क्या है?
480
00:31:46,280 --> 00:31:48,460
"तकलीफ देना।"
481
00:31:49,360 --> 00:31:50,760
यीशु।
482
00:31:52,620 --> 00:31:54,479
अच्छा जी।
483
00:31:54,480 --> 00:31:57,760
- अच्छा जी।
- उसने सोचा कि वे उसे मारने वाले थे।
484
00:31:59,820 --> 00:32:02,249
ठीक है, तुम सिर्फ
अदालत में खड़े होकर कह नहीं सकते ,
485
00:32:02,250 --> 00:32:04,179
"आपका सम्मान, मेरे ग्राहक को प्रताड़ित किया गया।
486
00:32:04,180 --> 00:32:05,530
कृपया उसकी सजा कम करें। ”
487
00:32:06,670 --> 00:32:09,959
मेरा मतलब है, हैरिस 100% समर्थक पुलिस है।
488
00:32:09,960 --> 00:32:13,069
वह अपनी आधी
ज़िंदगी शराब पीने के साथ बिताता है ,
489
00:32:13,070 --> 00:32:14,673
इसलिए वह किसी को भी जाने नहीं दे रहा है
490
00:32:14,674 --> 00:32:17,669
अपने ही न्यायालय में ऐसा कुछ भी कहना
491
00:32:17,670 --> 00:32:18,779
इसे समर्थन के बिना।
492
00:32:18,780 --> 00:32:20,879
तो, सबूत।
493
00:32:20,880 --> 00:32:22,440
तुम्हे क्या प्राप्त हुआ?
494
00:32:24,460 --> 00:32:26,719
ठीक है तो...
495
00:32:26,720 --> 00:32:29,359
वह तुम्हें कहाँ छोड़ता है?
496
00:32:29,360 --> 00:32:31,942
खैर, जज
आपसे नफरत करेंगे और आपके मुवक्किल से नफरत करेंगे
497
00:32:31,943 --> 00:32:33,840
क्योंकि आप अच्छे नाम को याद कर रहे हैं
498
00:32:33,850 --> 00:32:36,179
एनओपीडी में उनके पीने के दोस्त।
499
00:32:36,180 --> 00:32:38,445
तो, अंतिम परिणाम,
500
00:32:38,446 --> 00:32:40,580
संभवतः कम से अधिक वर्ष।
501
00:32:40,581 --> 00:32:42,569
क्या ... तुम क्यों मुस्कुरा रहे हो?
502
00:32:42,570 --> 00:32:47,299
मुझे याद है कि आप कैसे
मेरे तर्कों का परीक्षण करते थे
503
00:32:47,300 --> 00:32:49,039
दूसरी तरफ ले जाकर
504
00:32:49,040 --> 00:32:50,679
और चीजों से बाहर नर्क बहस।
505
00:32:50,680 --> 00:32:52,383
- मम-हम्म।
- अहां।
506
00:32:52,384 --> 00:32:56,859
आप जानते हैं,
सभी वर्षों में सभी लिपिकों ,
507
00:32:56,860 --> 00:32:57,962
मुझे कहना पड़ा ...
508
00:32:57,963 --> 00:33:01,160
- मुझे शर्मिंदा मत करो।
- शीर्ष चार में थे।
509
00:33:01,170 --> 00:33:02,709
- पांच।
- चार?
510
00:33:02,710 --> 00:33:06,221
- हाँ। खैर ...
- धन्यवाद।
511
00:33:07,540 --> 00:33:11,300
अच्छा जी। तो, आप कैसे जीतने जा रहे हैं?
512
00:33:14,580 --> 00:33:18,719
अभी डीए उनके कार्यालय में है
513
00:33:18,720 --> 00:33:21,219
अपने आप को उन सवालों में से एक पूछ रहा हूँ
514
00:33:21,220 --> 00:33:23,821
यह
कैरियर में एक बार मोटे तौर पर साथ आता है
515
00:33:23,822 --> 00:33:25,832
उसके जैसा आदमी।
516
00:33:25,833 --> 00:33:30,002
क्या वह
शहर में पुलिस की बर्बरता कांड चाहता है,
517
00:33:30,003 --> 00:33:32,579
या वह पसंद करेगा कि यह चला गया?
518
00:33:32,580 --> 00:33:35,539
और एकमात्र तरीका वह इसे दूर कर सकता है
519
00:33:35,540 --> 00:33:38,000
यदि वह आरोपों को छोड़ देता है।
520
00:33:52,510 --> 00:33:54,989
- साउथपाव।
- क्या?
521
00:33:54,990 --> 00:33:56,499
धन्यवाद।
522
00:33:56,500 --> 00:33:58,680
ठीक है, बस कुछ और।
523
00:34:01,250 --> 00:34:03,660
बाएं हाथ से काम करने वाला। आपने पहले
कभी नहीं सुना है?
524
00:34:04,300 --> 00:34:05,321
नहीं।
525
00:34:08,890 --> 00:34:10,240
- उह ...
- एक और।
526
00:34:11,970 --> 00:34:13,479
- अरे।
- अरे। उह ...
527
00:34:13,480 --> 00:34:15,080
वह भी तुम्हारी जरूरत है।
528
00:34:15,760 --> 00:34:17,789
फोरेंसिक।
529
00:34:17,790 --> 00:34:21,320
तो मैं
कार से आपके प्रिंट को खत्म कर सकता हूं ।
530
00:34:24,300 --> 00:34:25,799
हाँ।
531
00:34:25,800 --> 00:34:28,760
हम उह,
साक्षी के बयान भी अब कर सकते हैं ।
532
00:34:28,770 --> 00:34:30,889
वन-स्टॉप पुलिस का काम।
533
00:34:30,890 --> 00:34:33,040
दुनिया को आपके जैसे और पुलिस की जरूरत है।
534
00:34:34,273 --> 00:34:36,652
चापलूसी, जज के आसपास कभी आसान नहीं रहा।
535
00:34:36,653 --> 00:34:38,893
मुझे लगता है कि कोई कुछ चाहता है।
536
00:34:38,894 --> 00:34:40,299
यही मैं तुम्हारे बारे में पसंद करता हूं।
537
00:34:40,300 --> 00:34:42,269
आप वहां फिर से जाते हैं।
538
00:34:42,270 --> 00:34:45,539
सुनो, उह, क्या तुम
कोई नियम तोड़ रहे हो
539
00:34:45,540 --> 00:34:47,359
अगर मैं तुम्हें एक बीयर की पेशकश की?
540
00:34:47,360 --> 00:34:49,620
ठीक है, केवल अगर मैंने इसे स्वीकार किया।
541
00:34:51,240 --> 00:34:54,280
सब ठीक है, ठीक है, मैं तुम्हें बताता
हूँ कि मैं यहाँ क्या कर रहा हूँ।
542
00:34:55,260 --> 00:34:58,666
मैं इस
बोतल को टेबल पर रखने जा रहा हूं ...
543
00:35:00,040 --> 00:35:02,509
... और उसके बाद क्या होता है
544
00:35:02,510 --> 00:35:05,379
मेरा अधिकार क्षेत्र नहीं है।
545
00:35:05,380 --> 00:35:07,200
मुझे आपकी शैली, आपका सम्मान पसंद है।
546
00:35:08,880 --> 00:35:10,260
तो, तकनीकी रूप से,
547
00:35:10,270 --> 00:35:12,739
मैं ... आपको अलग से लेने वाला हूं,
548
00:35:12,740 --> 00:35:15,539
लेकिन आपको पता है।
549
00:35:15,540 --> 00:35:17,859
तो, उम ...
550
00:35:17,860 --> 00:35:20,539
जिस दिन कार चोरी हुई थी।
551
00:35:20,540 --> 00:35:22,220
9 अक्टूबर।
552
00:35:23,830 --> 00:35:25,539
तथा...
553
00:35:25,540 --> 00:35:27,487
यह कहाँ पार्क किया गया था किसने इसे अंतिम रूप दिया?
554
00:35:27,488 --> 00:35:30,239
एक...
555
00:35:30,240 --> 00:35:33,117
तुम्हें पता है, सच है, मुझे
याद नहीं है। क्या आप?
556
00:35:36,120 --> 00:35:38,412
हाँ, लोगों को सामान याद नहीं है।
557
00:35:38,413 --> 00:35:40,915
मेरा मतलब है, जब तक वे ... के लिए एक कारण है।
558
00:35:40,916 --> 00:35:42,439
मैं ... मेरे सिर पर बंदूक रख दो,
मैं कसम नहीं खा सकता
559
00:35:42,440 --> 00:35:44,540
मैंने आज सुबह सामने का दरवाजा बंद कर दिया।
560
00:35:45,980 --> 00:35:47,660
II ने झूठ बोला।
561
00:35:48,750 --> 00:35:51,260
माफ़ करना? तुम क्या करते हो ... तुम्हारा क्या मतलब है?
562
00:35:52,170 --> 00:35:53,679
उह, टी-टू पुलिस।
563
00:35:53,680 --> 00:35:56,980
उह, जिसने पिताजी को
घर से निकाल दिया ।
564
00:35:56,990 --> 00:35:59,720
II ने उनसे कहा कि मैंने कभी मॉम की कार नहीं चलाई।
565
00:35:59,740 --> 00:36:02,419
लेकिन II इसे ड्राइव करते हैं। मेरा मतलब...
566
00:36:02,420 --> 00:36:05,483
II ने इसे चलाया।
567
00:36:06,600 --> 00:36:08,120
आप उससे झूठ क्यों बोलेंगे?
568
00:36:11,120 --> 00:36:12,460
उह ...
569
00:36:12,470 --> 00:36:14,199
बी-क्योंकि, उम ...
570
00:36:14,200 --> 00:36:17,039
जब मैं कम उम्र का था तो मैं इसे चलाता था।
571
00:36:17,040 --> 00:36:20,540
15. जो बहुत अवैध है, मुझे पता है।
572
00:36:20,550 --> 00:36:23,350
ए और डैड जज
और सब, मैं सिर्फ ...
573
00:36:24,345 --> 00:36:26,295
जब सिपाही ने मुझसे पूछा कि क्या मैंने इसे निकाल दिया है,
574
00:36:26,296 --> 00:36:28,980
कि मेरे सिर में popped, और ...
575
00:36:28,990 --> 00:36:30,499
मैंने उससे झूठ बोला।
576
00:36:30,500 --> 00:36:32,540
मैंने बन्दूक की सवारी की।
577
00:36:32,550 --> 00:36:35,799
रात का समय
सुपरडोम पार्किंग स्थल के आसपास रहता है ।
578
00:36:47,270 --> 00:36:48,959
मुझे लगता है कि सीमाओं का क़ानून
579
00:36:48,960 --> 00:36:50,599
उस पर बाहर चला गया है, एडम।
580
00:36:50,600 --> 00:36:52,829
लेकिन ... आपके पिताजी,
581
00:36:52,830 --> 00:36:54,866
मुझे यकीन नहीं है, एक जज और सभी के नाते।
582
00:36:54,867 --> 00:36:56,099
MEA पुलक।
583
00:36:57,180 --> 00:36:59,199
उह, लैटिन में "आई एम सॉरी"?
584
00:36:59,200 --> 00:37:02,707
"मेरी गलती है।"
585
00:37:03,940 --> 00:37:05,129
ठीक है।
586
00:37:05,130 --> 00:37:07,209
अगर आप इन पर एक नज़र डालना चाहते हैं।
587
00:37:10,143 --> 00:37:11,841
एक काम।
588
00:37:12,560 --> 00:37:14,560
एक कमबख्त काम।
589
00:37:17,150 --> 00:37:18,960
उनके परिवार को सुरक्षित रखें।
590
00:37:20,800 --> 00:37:22,259
मालिक।
591
00:37:22,260 --> 00:37:24,540
मैंने उसे बाइक खरीदी, फ्रैंक।
592
00:37:25,920 --> 00:37:27,940
बाइक है कि उसे मार डाला नहीं था।
593
00:37:29,236 --> 00:37:31,779
बता दें कि जीना
594
00:37:31,780 --> 00:37:33,599
यह डिजायर पेबैक था।
595
00:37:33,600 --> 00:37:36,703
के लिए ... एक लड़ाई?
596
00:37:36,704 --> 00:37:39,069
बच्चा इच्छा-संबद्ध था।
597
00:37:39,070 --> 00:37:41,320
लाभ पैकेज का हिस्सा।
598
00:37:41,330 --> 00:37:42,549
तुम हार जाओ,
599
00:37:42,550 --> 00:37:45,665
वे यह सुनिश्चित करते हैं कि
दूसरे आदमी को यह बदतर लगता है।
600
00:37:45,666 --> 00:37:47,001
यह एक लड़ाई नहीं थी।
601
00:37:47,002 --> 00:37:49,100
कार्लो ने शिट को उससे बाहर कर दिया।
602
00:37:49,110 --> 00:37:52,216
लेकिन वे
हमारे वापस आने के लिए यह सब समय का इंतजार क्यों करेंगे ?
603
00:37:52,217 --> 00:37:54,560
बकवास जानता है कि ये लोग कैसे सोचते हैं।
604
00:37:55,440 --> 00:37:57,819
मुझे क्या पता है ...
605
00:37:57,820 --> 00:38:00,960
अगर हम कुछ नहीं करते हैं, तो हम कमजोर दिखते हैं।
606
00:38:02,770 --> 00:38:06,179
वे हमारे लिए आए, हम इसे उनके पास ले गए।
607
00:38:06,180 --> 00:38:07,780
यह ऐसे चलता है।
608
00:38:10,140 --> 00:38:13,019
फिर यह कहाँ समाप्त होता है?
609
00:38:13,020 --> 00:38:15,238
हम बड़े जाते हैं।
610
00:38:17,570 --> 00:38:21,379
हम एक बार बड़े जाते हैं,
611
00:38:21,380 --> 00:38:24,371
और वह इसे समाप्त करता है।
612
00:38:27,410 --> 00:38:29,919
वह बहुत बढ़िया है।
613
00:38:29,920 --> 00:38:31,200
तुम्हे पता हैं?
614
00:38:33,610 --> 00:38:35,360
सुश्री लैटिमर।
615
00:38:45,780 --> 00:38:47,937
क्या आपको नहीं लगता?
616
00:38:52,520 --> 00:38:54,640
अरे।
617
00:38:54,650 --> 00:38:56,319
माँ की लीका।
618
00:38:58,040 --> 00:38:59,542
इसके बारे में क्या है?
619
00:38:59,543 --> 00:39:02,999
मुझे लगता है कि यह बहुत अच्छा है
कि आप इसका उपयोग कर रहे हैं।
620
00:39:03,000 --> 00:39:05,479
और II सुश्री लैटिमर के साथ सहमत हैं।
621
00:39:05,480 --> 00:39:07,882
उसे फोन करना बंद करो।
622
00:39:07,883 --> 00:39:10,039
खैर, यह उसका नाम है।
623
00:39:10,040 --> 00:39:12,168
वह हमें उसके पहले नाम से बुलाती है।
624
00:39:12,169 --> 00:39:14,505
जो है... ?
625
00:39:15,320 --> 00:39:18,089
- फ्रेंकी।
- फ्रेंकी। अच्छा जी।
626
00:39:18,090 --> 00:39:19,999
फ्रेंकी। मैं फ्रेंकी से सहमत हूं।
627
00:39:20,000 --> 00:39:22,805
मुझे लगता है कि आपकी माँ को
आप पर बहुत गर्व होगा ।
628
00:39:23,600 --> 00:39:24,849
ऐसा मत करो।
629
00:39:26,500 --> 00:39:27,540
क्या मत करो?
630
00:39:27,550 --> 00:39:30,395
सब कुछ सामान्य जैसा है।
631
00:39:30,396 --> 00:39:32,529
डब्ल्यू ... जैसे मैं कॉलेज जाने वाला हूं
632
00:39:32,530 --> 00:39:34,317
और मैं स्कूल के मामलों में कैसे काम कर रहा हूं।
633
00:39:34,318 --> 00:39:36,279
बेशक यह मायने रखता है, एडम।
634
00:39:36,280 --> 00:39:39,439
कृपया, बस ... क्या आप
इस सड़क से नीचे नहीं जा सकते ?
635
00:39:39,440 --> 00:39:40,569
II को करना है।
636
00:39:40,570 --> 00:39:43,100
मेरा मतलब है, II के पास है, क्योंकि
आप मुझे नहीं सुन रहे हैं, पिताजी।
637
00:39:43,110 --> 00:39:44,700
मेरा मतलब...
638
00:39:46,010 --> 00:39:47,914
क्या आप जानते हैं कि कल कौन सा दिन है?
639
00:39:47,915 --> 00:39:49,539
हाँ।
640
00:39:49,540 --> 00:39:50,819
शनिवार है।
641
00:39:50,820 --> 00:39:53,460
हाँ, शनिवार। और जिंदगी आगे बढ़ेगी,
642
00:39:53,470 --> 00:39:55,260
और शनिवार शनिवार होगा,
643
00:39:55,270 --> 00:39:58,160
सिवाय इसके कि वे
रोक्को बैक्सटर, डैड को दफना रहे हैं ।
644
00:39:58,170 --> 00:39:59,592
क्या मुझे सिर्फ दिखावा करना चाहिए
कि क्या नहीं हो रहा है?
645
00:39:59,593 --> 00:40:02,720
हाँ! हाँ!
646
00:40:04,590 --> 00:40:06,340
यही आप करते हैं।
647
00:40:07,940 --> 00:40:10,140
आपको आगे बढ़ना है।
648
00:40:11,460 --> 00:40:12,920
लानत है।
649
00:40:39,620 --> 00:40:41,300
वह यहां रहेगा।
650
00:40:43,230 --> 00:40:46,020
मैं अपने बेटे के बिना अपने बेटे को दफन नहीं कर रहा हूं।
651
00:40:49,500 --> 00:40:51,509
माँ।
652
00:41:22,580 --> 00:41:24,220
कृपया उठें।
653
00:41:30,410 --> 00:41:31,679
हे भगवान,
654
00:41:31,680 --> 00:41:35,519
जिनकी दया से वफादार लोग
आराम पाते हैं,
655
00:41:35,520 --> 00:41:39,659
इस कब्र को आशीर्वाद दें, और अपने
पवित्र दूत को इसे देखने के लिए भेजें ।
656
00:41:39,660 --> 00:41:42,640
जैसा कि हम अपने भाई के शरीर को यहाँ दफनाते हैं,
657
00:41:42,650 --> 00:41:45,659
पाप के हर बंधन से अपनी आत्मा को छुड़ाओ,
658
00:41:45,660 --> 00:41:49,340
वह
आपके संतों के साथ आप में हमेशा के लिए आनंदित हो सकता है।
659
00:41:49,350 --> 00:41:51,745
मसीह के माध्यम से हमारे भगवान।
660
00:41:51,746 --> 00:41:53,749
तथास्तु।
661
00:41:53,750 --> 00:41:56,019
हे प्रभु, हम आत्मा की प्रशंसा करते हैं
662
00:41:56,020 --> 00:41:58,213
रोक्को का, आपका नौकर;
663
00:41:58,214 --> 00:42:01,255
इस
दुनिया की दृष्टि में वह अब मर चुका है;
664
00:42:01,256 --> 00:42:04,919
आपकी दृष्टि में वह हमेशा के लिए रह सकता है।
665
00:42:04,920 --> 00:42:07,799
मानवीय दुर्बलता के द्वारा उसने जो भी पाप किया, उसे क्षमा कर देना
666
00:42:07,800 --> 00:42:10,840
और आपकी भलाई में
उसे हमेशा की शांति देना।
667
00:42:10,850 --> 00:42:12,480
मसीह के माध्यम से हमारे भगवान।
668
00:42:13,768 --> 00:42:18,109
हे ईश्वर, जिनकी दया से
वफादार लोग आराम पा लेते हैं ...
669
00:42:18,110 --> 00:42:19,399
... इस कब्र को आशीर्वाद दो,
670
00:42:19,400 --> 00:42:21,880
और
उस पर देखने के लिए अपने पवित्र दूत को भेजें ।
671
00:42:29,920 --> 00:42:32,539
जैसा कि हम अपने भाई के शरीर को यहाँ दफनाते हैं,
672
00:42:32,540 --> 00:42:35,560
पाप के हर बंधन से अपनी आत्मा को छुड़ाओ,
673
00:42:35,570 --> 00:42:38,819
वह
आपके संतों के साथ आप में हमेशा के लिए आनंदित हो सकता है।
674
00:42:38,820 --> 00:42:40,359
मसीह के माध्यम से हमारे भगवान।
675
00:42:40,360 --> 00:42:42,040
तथास्तु।
676
00:42:44,230 --> 00:42:45,460
हे प्रभु,
677
00:42:45,470 --> 00:42:48,019
हम
रोक्को की आत्मा की सराहना करते हैं , आपका नौकर ...
678
00:42:48,020 --> 00:42:49,699
इस संसार की दृष्टि में
679
00:42:49,700 --> 00:42:51,549
अब वह मर चुका है।
680
00:42:51,550 --> 00:42:53,920
आपकी दृष्टि में, वह हमेशा के लिए रह सकता है।
681
00:42:57,240 --> 00:43:01,139
मानवीय दुर्बलता के द्वारा उसने जो भी पाप किया, उसे क्षमा कर देना
682
00:43:01,140 --> 00:43:03,799
और आपकी भलाई में
उसे हमेशा की शांति देना।
683
00:43:03,800 --> 00:43:04,944
मसीह के माध्यम से हमारे भगवान।
684
00:43:10,440 --> 00:43:11,492
मल।
685
00:43:14,260 --> 00:43:15,319
दयालु भगवान,
686
00:43:15,320 --> 00:43:17,632
तुम दुखियों की पीड़ा जानते हो;
687
00:43:17,633 --> 00:43:20,795
आप
विनम्र की प्रार्थना के लिए चौकस हैं ।
688
00:43:20,796 --> 00:43:25,560
अपने उन लोगों की बात सुनें, जो
अपनी ज़रूरत में रोते हैं।
689
00:43:29,100 --> 00:43:31,739
महोदया, हमें
कम से कम 25 गज रखने के लिए मिला है ।
690
00:43:31,740 --> 00:43:32,850
मैं उसकी माँ हूँ।
691
00:43:34,610 --> 00:43:36,020
और उसकी माँ।
692
00:43:37,320 --> 00:43:38,819
मुझे अपने बेटे को पकड़ने दो।
693
00:43:38,820 --> 00:43:40,769
मैम। कृप्या।
694
00:43:40,770 --> 00:43:43,330
यदि आप पीछे नहीं हटते हैं, तो हमें
श्री बैक्सटर को ले जाना होगा।
695
00:43:45,560 --> 00:43:47,699
मेरा लड़का।
696
00:43:47,700 --> 00:43:49,529
वह मेरा लड़का है।
697
00:43:49,530 --> 00:43:50,656
- मैम, मुझे आपकी ज़रूरत है ...
- उसे मत छुओ।
698
00:43:50,657 --> 00:43:52,520
तुम अपने हाथ मुझ पर मत रखो।
699
00:43:55,760 --> 00:43:57,579
तुम्हारी माताएँ हैं।
700
00:43:57,580 --> 00:43:59,000
हम्म?
701
00:44:00,350 --> 00:44:02,200
आप सभी की माताएँ हैं।
702
00:44:57,723 --> 00:45:00,975
_
703
00:45:03,650 --> 00:45:05,179
- यहां रॉयस करें।
- उह, हां, सर।
704
00:45:05,180 --> 00:45:06,519
पीडी के कार्यालय से फोन किया गया।
705
00:45:06,520 --> 00:45:09,359
आह, तुम
सप्ताहांत पर क्लर्क हो गया, हुह?
706
00:45:09,360 --> 00:45:11,399
जी श्रीमान। वैसे भी, हमने देखा
707
00:45:11,400 --> 00:45:14,040
कि तुम एक कैदी को
अपने रास्ते पर ले आए हो ।
708
00:45:14,050 --> 00:45:15,532
अच्छा, कुतिया का बेटा!
709
00:45:15,543 --> 00:45:17,659
उह, आपको एक आक्रामक रक्षा मिलती है ...
710
00:45:17,660 --> 00:45:20,449
- क्या हुआ?
- ओह।
711
00:45:20,450 --> 00:45:22,140
हाँ, रुको।
712
00:45:24,060 --> 00:45:26,519
नहीं, आज मेरे पास कोई स्थानान्तरण नहीं है।
713
00:45:26,520 --> 00:45:28,760
खैर, यह ... यह अंतिम मिनट होना चाहिए।
714
00:45:28,770 --> 00:45:30,399
खुद को एक दयालु रिहाई मिल गई।
715
00:45:30,400 --> 00:45:32,779
वैसे भी, वह अब आपके रास्ते में है।
716
00:45:32,780 --> 00:45:35,620
क्या बकवास है ?!
717
00:45:36,556 --> 00:45:39,339
सब ठीक है, नाम बैक्सटर है।
718
00:45:39,340 --> 00:45:41,840
- क्या?
- कार्लो बैक्सटर।
719
00:45:44,220 --> 00:45:46,929
क्या आप हम पर कृपा करेंगे और आगे बढ़ेंगे ...
720
00:45:46,930 --> 00:45:51,890
उह, जोन्स, कोफी जोन्स,
सुरक्षात्मक हिरासत में?
721
00:45:51,900 --> 00:45:54,059
ओह, हाँ, वह
हिट-एंड-रन पर्पल है, है ना?
722
00:45:54,060 --> 00:45:57,359
हाँ, उह, उसे अलग होना होगा
723
00:45:57,360 --> 00:45:59,919
जब तक बैक्सटर वापस अंगोला नहीं जाता।
724
00:45:59,920 --> 00:46:01,580
मैं समझ गया। हम उसे "दूर" रखेंगे।
725
00:46:03,160 --> 00:46:05,830
अच्छा अच्छा। महान।
726
00:46:05,840 --> 00:46:08,109
उह, वह नाम फिर से "कोफी जोन्स।"
727
00:46:08,110 --> 00:46:09,920
और धन्यवाद, शेरिफ।
728
00:46:15,880 --> 00:46:17,670
अरे नहीं!
729
00:46:38,170 --> 00:46:39,658
यह कार्लो बैक्सटर है।
730
00:47:16,240 --> 00:47:17,840
क्या?
731
00:47:19,600 --> 00:47:21,960
सजा सुनाई।
732
00:47:24,440 --> 00:47:26,500
इसके बारे में क्या है?
733
00:47:27,940 --> 00:47:30,850
डीए आ रहा है।
734
00:47:30,880 --> 00:47:33,060
रॉबिन्सन, व्यक्ति में।
735
00:47:36,300 --> 00:47:38,819
उसने पलक झपकते ही, माइकल।
736
00:47:38,820 --> 00:47:40,760
वे आरोप छोड़ रहे हैं।
737
00:47:40,770 --> 00:47:42,799
- बाप रे बाप।
- हमने कर दिया।
738
00:47:42,800 --> 00:47:44,060
तुमने यह किया।
739
00:47:44,070 --> 00:47:46,060
कोफी सुबह मुफ्त में जाता है।
740
00:48:05,240 --> 00:48:06,920
जोन्स, चलो चलते हैं।
741
00:48:08,340 --> 00:48:09,540
किस लिए?
742
00:48:09,550 --> 00:48:12,110
दुर्बल। शारीरिक सेवन करें।
743
00:48:12,120 --> 00:48:13,819
यहां पहुंचने पर उन्होंने मुझे उतार दिया।
744
00:48:13,820 --> 00:48:15,672
हर छेद को देखा।
वे मेरे साथ और क्या चाहते हैं?
745
00:48:15,673 --> 00:48:17,059
आपकी शीट कहती है "इनटेक फिजिकल,"
746
00:48:17,060 --> 00:48:18,940
इतनी दूर हम कमबख्त जाओ।
747
00:50:02,140 --> 00:50:03,260
अरे!
748
00:50:03,270 --> 00:50:05,319
अरे! अरे! अरे!
749
00:50:05,320 --> 00:50:06,439
अरे! रुकें!
750
00:50:06,440 --> 00:50:07,560
रुकें!
751
00:50:49,820 --> 00:50:51,239
यहाँ क्या हो रहा है?
752
00:50:51,240 --> 00:50:53,480
वे मुझे मारने की कोशिश कर रहे हैं!
753
00:50:54,640 --> 00:50:57,209
एक छी-छी चूहे के रूप में बच्चे का दीवाना।
754
00:50:57,210 --> 00:50:59,543
हम यहां अपना काम कर रहे हैं।
755
00:51:02,040 --> 00:51:03,860
बाद में आना।
756
00:51:46,150 --> 00:51:48,179
ये अद्भुत हैं।
757
00:51:48,180 --> 00:51:50,879
- आप ईमानदार हैं।
- हाँ।
758
00:51:50,880 --> 00:51:52,580
क्या ये ईमानदार हैं?
759
00:51:54,320 --> 00:51:55,800
पूर्ण रूप से।
760
00:51:59,240 --> 00:52:01,188
'क्योंकि मैं एक अच्छा झूठा हूँ।
761
00:52:02,260 --> 00:52:03,732
एडम ...
762
00:52:06,300 --> 00:52:09,320
तुम्हें पता है कि मेरे कंधे क्यों पसंद है?
763
00:52:13,040 --> 00:52:15,279
मैंने किसी को मारा।
764
00:52:15,280 --> 00:52:17,369
- तुम झगड़े में पड़ गए?
- मेरी कार के साथ। मैं...
765
00:52:17,370 --> 00:52:19,289
- रुको। तुम ...
- चुप रहो। चुप रहो। कृप्या।
766
00:52:19,290 --> 00:52:21,579
- मुझे यह करने दो।
- एडम ...
767
00:52:21,580 --> 00:52:23,509
मैं यह नहीं जान सकता।
768
00:52:23,510 --> 00:52:24,749
आप मुझे यह नहीं बता सकते,
769
00:52:24,750 --> 00:52:26,219
- क्योंकि अगर तुम ...
- उस बच्चे,
770
00:52:26,220 --> 00:52:27,239
जो मारा गया ...
771
00:52:27,240 --> 00:52:29,010
- नहीं, एडम ...
- यह मैं था।
772
00:52:29,935 --> 00:52:33,849
मैं चला रहा था ... मैं ... और मुझे
एक अस्थमा का दौरा पड़ा, और ...
773
00:52:33,850 --> 00:52:37,220
और मैं साँस नहीं ले सकता था, और मैंने
अपनी बेवकूफ इन्हेलर को गिरा दिया, और ...
774
00:52:42,500 --> 00:52:46,239
और वह
यह करतल ध्वनि कर रहा था ... ध्वनि।
775
00:52:46,240 --> 00:52:48,639
मेरे कंधे सब गड़बड़ हो गया था, और मैं ...
776
00:52:48,640 --> 00:52:50,919
वह जीवित था?
777
00:52:50,920 --> 00:52:53,899
वह-वह था, लेकिन फिर वह बस ...
778
00:52:53,900 --> 00:52:57,380
उसकी आँखें बस गई ... तुम्हें पता है?
779
00:52:58,480 --> 00:53:01,520
मैं उसे देख रहा था,
और वह-वह नहीं कर सकता ...
780
00:53:06,380 --> 00:53:08,479
वह लटक नहीं सकता था।
781
00:53:08,480 --> 00:53:10,716
और मैंने उसे छोड़ दिया।
782
00:53:15,540 --> 00:53:17,839
मैंने उसे वहीं छोड़ दिया।
783
00:53:22,980 --> 00:53:25,184
रस के सभी विभिन्न प्रकार है
784
00:53:25,185 --> 00:53:26,279
इस दुनिया में।
785
00:53:26,280 --> 00:53:28,113
यहाँ हमें जो रस मिला है
786
00:53:28,114 --> 00:53:30,560
छोटे से काम करवाने के लिए।
787
00:53:30,570 --> 00:53:33,439
वहाँ का रस आपको
सड़कों पर चाहिए।
788
00:53:33,440 --> 00:53:36,700
और फिर, बैक्सटर का रस है।
789
00:53:38,160 --> 00:53:40,399
वह शिट हर जगह बजता है।
790
00:53:40,400 --> 00:53:41,954
अंदर बाहर।
791
00:53:41,955 --> 00:53:44,204
और यह कानून के दोनों किनारों पर खेलता है।
792
00:53:44,205 --> 00:53:46,679
आप
उस रस के खिलाफ नहीं जा सकते और जीत सकते हैं।
793
00:53:46,680 --> 00:53:50,180
आप नहीं, मैं नहीं, इच्छा नहीं।
794
00:53:53,240 --> 00:53:55,020
तो मैं क्या करूं?
795
00:54:06,720 --> 00:54:10,800
आप मुझे बताएं कि मुझे
पिंजरे या कमबख्त ताबूत में क्यों नहीं होना चाहिए ।
796
00:54:12,040 --> 00:54:13,520
ठीक है।
797
00:54:52,340 --> 00:54:54,820
चलिए चलते हैं।
798
00:56:00,900 --> 00:56:02,720
मैं कोफी जोन्स हूं।
799
00:56:13,970 --> 00:56:18,950
HDPrimeHUB द्वारा उपलब्ध कराया गया
~ HDPrimeHUB.Com
800
00:00:0,500 --> 00:00:2,00