1
00:00:03,760 --> 00:00:05,810
آنچه گذشت…
2
00:00:06,010 --> 00:00:07,810
من و جیمی بکستر…
3
00:00:08,010 --> 00:00:09,480
نوه مشترکی داریم
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,560
دیگه راجع به غسل تعمیدش…
5
00:00:11,760 --> 00:00:12,650
فکر نکردی؟
6
00:00:12,850 --> 00:00:15,780
خب، خدا هنوز هم مرده، اینه که…
7
00:00:15,980 --> 00:00:17,070
مرد کوچک فرار کرد
8
00:00:17,270 --> 00:00:18,110
حتما…
9
00:00:18,310 --> 00:00:19,320
شوخیت گرفته
10
00:00:19,520 --> 00:00:20,990
وقتی فرشته نگهبانت ناپدید بشه،
11
00:00:21,190 --> 00:00:23,330
خودم جلوی چشمت ظاهر میشم
12
00:00:23,530 --> 00:00:25,700
با فنتانیل قاطیش کرده بودن
13
00:00:25,900 --> 00:00:27,620
جنسی ندارم که جابهجا کنم
14
00:00:27,820 --> 00:00:28,830
بذار با چند نفر تماس بگیرم
15
00:00:29,030 --> 00:00:30,670
کافه لاته دوبل ماریس…
16
00:00:30,870 --> 00:00:32,790
- آماده شد
- چند وقتی بود ندیده بودمت
17
00:00:34,250 --> 00:00:35,670
پسرخالهام میخواد جنس ببره نیواورلئان
18
00:00:35,870 --> 00:00:38,880
قیمت جنس باکیفیت زیاده
19
00:00:39,080 --> 00:00:41,590
ببین، همینجا بمون مرد کوچک
20
00:00:42,970 --> 00:00:43,850
حواست بهش باشه
21
00:00:44,050 --> 00:00:44,850
برنامه عوض شد
22
00:00:45,050 --> 00:00:46,310
باید همین الان پوله رو برگردونی دستم
23
00:00:46,510 --> 00:00:48,180
مگه متوجه نیستی
اگه طرف رو عصبانی کنیم،
24
00:00:48,380 --> 00:00:49,560
چی میشه؟
25
00:00:49,760 --> 00:00:50,850
فقط راه بیفت…
26
00:00:51,050 --> 00:00:52,900
و پولم رو برام بیار
27
00:00:55,060 --> 00:00:57,190
باید ازش محافظت کنی
28
00:00:57,390 --> 00:00:59,610
زندگی من تو اون ساکه مرد کوچک
29
00:00:59,810 --> 00:01:01,200
پوله نیست
30
00:01:01,400 --> 00:01:03,620
برگردونینش نیواورلئان
31
00:01:03,820 --> 00:01:06,450
گمون کنم بدونم پوله کجاست
32
00:01:06,650 --> 00:01:09,160
من نماینده گروهی از سرمایهگذارانم…
33
00:01:09,360 --> 00:01:11,370
که قرار بود چهل و هشت هزار و پونصد متر…
34
00:01:11,570 --> 00:01:13,710
از زمینهای اطراف رودخونه رو قولنامه کنن
35
00:01:13,910 --> 00:01:16,210
ولی شهرداری هنوز
قولنامهشون رو تأیید نکرده
36
00:01:16,410 --> 00:01:19,340
ازت میخوام باهام تو جشن تولدی شرکت کنی
37
00:01:19,540 --> 00:01:20,840
جشن تولد جیمی بکستره
38
00:01:21,040 --> 00:01:22,550
سعی داره از طریق تو
باهام رفیق بشه،
39
00:01:22,750 --> 00:01:24,640
- تو هم میذاری موفق بشه؟
- شهردار فیگارو،
40
00:01:24,840 --> 00:01:26,510
احتمالا شما بهترین گزینه…
41
00:01:26,710 --> 00:01:30,230
واسه پدر تعمیدی راکو کوچولو باشین
42
00:01:30,430 --> 00:01:33,440
ازت میخوام بهم بگی
تو جشنش چه خبره
43
00:01:33,640 --> 00:01:35,230
میخوای چه اخباری بهت برسونم؟
44
00:01:35,430 --> 00:01:38,230
ایشون کارماین کانتی، پدرزنم هستن
45
00:01:38,430 --> 00:01:39,240
چند وقتیه که ساکن جزیرهای…
46
00:01:39,440 --> 00:01:40,440
حوالی ساحل ایتالیا بوده
47
00:01:40,650 --> 00:01:41,900
واسه چی الان برگشته؟
48
00:01:42,100 --> 00:01:44,280
تو هم عضو خانوادهمونی
49
00:01:44,480 --> 00:01:48,620
واسه چی مدام کنار بچههام میبینمت؟
50
00:01:49,570 --> 00:01:50,910
شلیک کن
51
00:01:51,110 --> 00:01:52,200
خواهش میکنم
52
00:01:53,700 --> 00:02:00,700
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
53
00:02:00,900 --> 00:02:07,900
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید: DigiMoviez@
54
00:02:12,700 --> 00:02:27,700
« ترجمه از کیارش نعمت گرگانی و مهرداد »
.:: Kiarash Ng & Mehrdadss ::.
55
00:02:29,250 --> 00:02:30,650
[رفیق جینگ: میخوای برگردی زندان؟
آخه میتونم ترتیبش رو بدم]
56
00:02:30,700 --> 00:02:32,750
[رفیق جینگ: باید باهام تماس بگیری
زود باش مایکل]
57
00:02:53,390 --> 00:02:55,930
اصلا خیال نمیکردم دوباره ببینمت
58
00:02:56,980 --> 00:02:58,650
مخصوصا تو نیواورلئان…
59
00:02:58,850 --> 00:03:00,850
و با ساکی پر از پول
60
00:03:05,320 --> 00:03:07,160
مو کوچولو گفته بود
لازمش دارین، اینه که…
61
00:03:07,360 --> 00:03:09,330
الان دستتونه
62
00:03:09,530 --> 00:03:11,450
آره، ولی چطوری به دست خودت رسیده بود؟
63
00:03:14,200 --> 00:03:15,830
ای بابا، الان دیگه سکوت نکن
64
00:03:17,290 --> 00:03:19,340
پس فرار معجزهآسات…
65
00:03:19,540 --> 00:03:21,960
اونقدرها هم معجزهآسا نبود
66
00:03:25,250 --> 00:03:27,260
بعدش هم مو کوچولو
از بین این همه آدم،
67
00:03:27,460 --> 00:03:30,010
پیش خواهرم تو هیوستون قایمت میکنه
68
00:03:32,470 --> 00:03:35,310
آدم باهوشی بودی که وقتی کل شهر دنبالت بودن،
69
00:03:35,510 --> 00:03:37,350
همهشون رو گول زدی
70
00:03:37,550 --> 00:03:40,520
ولی الان که برگشتی…
71
00:03:40,720 --> 00:03:42,480
یعنی خیلی جگر داری
72
00:03:45,110 --> 00:03:47,860
امیدوارم هوشت رو با جگر عوض نکرده باشی
73
00:04:16,930 --> 00:04:18,720
تقریبا آماده حرکتیم
74
00:04:20,310 --> 00:04:22,640
نیمساعت دیگه دسر سرو میشه
75
00:05:12,570 --> 00:05:14,650
تولدت مبارک
76
00:05:15,990 --> 00:05:17,370
بخورش
77
00:05:20,040 --> 00:05:23,250
اِم، امشب خیلی کیک خوردم
78
00:05:29,000 --> 00:05:31,050
رسممونه
79
00:05:33,010 --> 00:05:34,380
بابا
80
00:05:35,930 --> 00:05:37,390
کارلو
81
00:05:38,430 --> 00:05:39,800
فیا کجاست؟
82
00:05:41,850 --> 00:05:42,980
رفت
83
00:05:43,180 --> 00:05:45,560
آها. معلومه که رفت
84
00:05:48,270 --> 00:05:50,820
من هم اگه جاش بودم،
دلم نمیخواست…
85
00:05:51,020 --> 00:05:52,820
بعد از نمایش امشبت،
تولدت رو جشن بگیرم
86
00:05:53,020 --> 00:05:54,110
جینا…
87
00:05:54,320 --> 00:05:56,780
خجالت نکشیدی که پیشنهاد دادی…
88
00:05:56,980 --> 00:05:58,620
اون آدم پدر تعمیدی بچهاش باشه؟
89
00:05:58,820 --> 00:06:00,080
چنین افتخاری مقدسه…
90
00:06:00,280 --> 00:06:03,410
و باید با تقدس باهاش رفتار کنیم
91
00:06:07,670 --> 00:06:10,090
حالا کانولی کوفتیت رو بخور
92
00:06:34,300 --> 00:06:39,900
«جناب قاضی»
«فصل دوم، قسمت پنجم»
93
00:07:19,240 --> 00:07:20,780
قرار بود دیشب بعد از ترک جشن تولد…
94
00:07:20,990 --> 00:07:23,120
- باهام تماس بگیری
- آخی،
95
00:07:23,320 --> 00:07:24,830
وقتی سیفون رو
روی دستگاه شنودت کشیدم،
96
00:07:25,030 --> 00:07:26,710
دیگه نتونستی بفهمی کجام؟
97
00:07:26,910 --> 00:07:29,380
- کارت خیلی قشنگ نبود
- عجب
98
00:07:29,580 --> 00:07:33,000
انداختن این کنار پیادهرو هم قشنگ نبود
99
00:07:34,840 --> 00:07:36,010
عجب
100
00:07:36,210 --> 00:07:37,340
باید بیشتر مواظب…
101
00:07:37,540 --> 00:07:38,720
اموال دولتی باشی مایکل
102
00:07:38,920 --> 00:07:40,680
باید با جزئیات تعریف کنی
103
00:07:44,180 --> 00:07:47,100
اِم، ملت غذا خوردن، مشروب خوردن
104
00:07:47,300 --> 00:07:48,940
جینا تهدیدم کرد
105
00:07:49,140 --> 00:07:52,400
رفتم مستراح،
دستگاه شنودت رو پیدا کردم،
106
00:07:52,600 --> 00:07:53,780
انداختمش تو مستراح
و سیفون رو کشیدم
107
00:07:53,980 --> 00:07:55,440
گمون کنم بعد از اون دیگه…
108
00:07:55,640 --> 00:07:57,700
اطلاعاتی کسب نکردی،
پس بذار ببینم
109
00:07:57,900 --> 00:07:59,280
اِم، چارلی اومد،
110
00:07:59,480 --> 00:08:01,160
جیمی سخنرانی کرد،
کیک آوردن،
111
00:08:01,360 --> 00:08:03,490
کارماین کانتی برگشته شهرمون
112
00:08:03,690 --> 00:08:05,790
گفتن برم زیرزمین و جیمی…
113
00:08:05,990 --> 00:08:07,120
تفنگی سمت سرم نشونه رفت
114
00:08:07,320 --> 00:08:08,790
دنبال همین جزئیات بودی؟
115
00:08:10,660 --> 00:08:13,370
کارماین کانتی برگشته شهرمون؟
116
00:08:14,710 --> 00:08:16,300
مهمترین بخشش از نظرت همین بود؟
117
00:08:16,500 --> 00:08:17,380
وای خدایا.
118
00:08:17,580 --> 00:08:19,050
مایکل، سرنگونی بکستر…
119
00:08:19,250 --> 00:08:22,180
خیلی خفن میشه،
ولی سرنگونی کارماین کانتی؟
120
00:08:23,220 --> 00:08:25,970
چنین کاری در حد الیوت نسه
121
00:08:26,180 --> 00:08:30,310
واقعا خیال کردی این مسائل برام مهمه؟
122
00:08:30,510 --> 00:08:31,610
وای، بیخیال
123
00:08:31,810 --> 00:08:34,940
قشنگی مصوبه اخاذی و تشکیلات فاسد همینه
124
00:08:35,140 --> 00:08:36,650
آخه همونطور که خودت میدونی،
125
00:08:36,850 --> 00:08:38,570
جرم تکتکشون…
126
00:08:38,770 --> 00:08:41,160
به همهشون بسط داده میشه
127
00:08:41,360 --> 00:08:43,240
چه حیف که جیمی دیشب نکشتت
128
00:08:43,440 --> 00:08:44,580
میتونستم همهشون رو
به جرم قتل بازداشت کنم
129
00:08:44,780 --> 00:08:45,950
عجب
130
00:08:46,150 --> 00:08:47,330
شوخی کردم
131
00:08:47,530 --> 00:08:48,740
شوخی کردم
132
00:08:53,120 --> 00:08:55,290
میتونی باهام صادق باشی مایکل؟
133
00:08:57,460 --> 00:09:00,300
وقتی بکستر تفنگش رو پایین گرفت،
134
00:09:00,500 --> 00:09:02,420
خیالت راحت شد، مگه نه؟
135
00:09:26,950 --> 00:09:29,410
تو روز کاری دیر اومدی
136
00:09:29,610 --> 00:09:32,120
چیزی میخوری بابا؟
137
00:09:32,320 --> 00:09:34,130
قهوه میخورم
138
00:09:34,330 --> 00:09:37,550
داشتیم از قرارداد زمینهای
کنار رودخونه میگفتیم
139
00:09:37,750 --> 00:09:40,050
باید تا شهرداره به بقیه
امکان پیشنهاد قیمت نداده،
140
00:09:40,250 --> 00:09:43,140
قولنامهاش رو مال خودمون کنیم
141
00:09:43,340 --> 00:09:45,350
بهمون قول این زمین رو داده بودن
142
00:09:45,550 --> 00:09:46,850
دارم ردیفش میکنم
143
00:09:47,050 --> 00:09:47,850
واقعا؟
144
00:09:48,050 --> 00:09:49,470
آره
145
00:09:49,680 --> 00:09:51,470
چطوری؟
146
00:09:53,180 --> 00:09:57,860
دارم با شهردار جدیدمون
رابطه برقرار میکنم، هوم؟
147
00:09:58,060 --> 00:09:59,570
اِم، حرفهاش رو میشنوم،
148
00:09:59,770 --> 00:10:00,820
مذاکره میکنم
149
00:10:01,020 --> 00:10:02,200
اصلا نباید التماس کنیم
150
00:10:02,400 --> 00:10:04,320
اصلا التماس نمیکنم
151
00:10:06,030 --> 00:10:08,410
خودم تو جوانی چند کسبوکار علم کردم
152
00:10:08,610 --> 00:10:10,200
تنهایی علمشون کردی، ها؟
153
00:10:10,400 --> 00:10:13,710
اون همه قراردادهای شهرداری
که تقدیمت کردن،
154
00:10:13,910 --> 00:10:16,170
سندیکاهایی که اصلا
برات دردسر درست نکردن…
155
00:10:16,370 --> 00:10:19,550
و آرامش و پیشرفتی که لذتش رو بردی…
156
00:10:19,750 --> 00:10:23,180
حاصل زحمات بود،
ولی حاصل زحمات خودت نبود
157
00:10:23,380 --> 00:10:26,430
زیربنای کسبوکار بکستر،
نام خانوادگی کانتی بود
158
00:10:26,630 --> 00:10:27,470
درسته
159
00:10:27,670 --> 00:10:29,100
ما هم نباید بذاریم سیاستمداری مسخره…
160
00:10:29,300 --> 00:10:32,350
سد راهمون بشه
161
00:10:35,060 --> 00:10:36,440
یعنی چی؟
162
00:10:36,640 --> 00:10:38,610
یعنی اگه این شهردار برامون مشکلساز شده،
163
00:10:38,810 --> 00:10:41,770
میتونیم به طرقی
شهردار جدیدی علم کنیم
164
00:10:47,360 --> 00:10:51,120
قبلا گندهتر از اینها رو هم شکار کردیم
165
00:10:56,580 --> 00:10:58,130
صبح به خیر جاسمین
166
00:10:58,330 --> 00:10:59,290
صبح به خیر جناب شهردار
167
00:11:01,000 --> 00:11:02,260
سلام، سلام
168
00:11:02,460 --> 00:11:03,880
پس تو جشنش شرکت کردی؟
169
00:11:04,080 --> 00:11:05,800
خودت که میدونی کردم
170
00:11:07,420 --> 00:11:09,220
همه میدونن کردی
171
00:11:13,260 --> 00:11:14,890
ای بابا، یه عکسه دیگه
172
00:11:16,600 --> 00:11:18,810
یه سال از شهردار شدنت میگذره،
173
00:11:19,010 --> 00:11:21,150
ولی به هیچکدوم از وعدههامون عمل نکردیم
174
00:11:21,350 --> 00:11:22,480
اقدامات چشمگیر در راستای…
175
00:11:22,680 --> 00:11:24,150
حمایت از کسبوکارهای سیاهپوستان چی شد؟
176
00:11:24,350 --> 00:11:26,490
شورای شهر داره مدام به تعویقش میاندازه
177
00:11:26,690 --> 00:11:29,240
ببین، درسته که شهردارم،
178
00:11:29,440 --> 00:11:31,580
ولی خدا که نیستم
میخوای چیکار کنم؟
179
00:11:31,780 --> 00:11:34,500
رأیدهندگانت با تعویق شورا کاری ندارن
180
00:11:34,700 --> 00:11:37,870
از نظر اونها، یعنی صرفا
از پس کارت برنمیای
181
00:11:39,080 --> 00:11:40,630
باید به حامیانمون و مردم شهر…
182
00:11:40,830 --> 00:11:43,050
نشون بدیم دنبال چی هستیم
183
00:11:43,250 --> 00:11:45,510
آخه این…
184
00:11:45,710 --> 00:11:47,380
اصلا شبیه «شهردار مردمی» نیست
185
00:11:58,260 --> 00:11:59,480
چی دستگیرت شده کانرز؟
186
00:11:59,680 --> 00:12:00,980
سلام کارآگاه
همین الان طرف رو…
187
00:12:01,180 --> 00:12:03,280
سوار ماشینی سرقتی
تو منطقه لوئر ناینت گرفتیم
188
00:12:03,480 --> 00:12:05,820
کلی سابقه داره
189
00:12:06,020 --> 00:12:07,610
بعدش داستانی برامون تعریف کرد
190
00:12:07,810 --> 00:12:09,030
ممکنه چرت و پرت گفته باشه،
191
00:12:09,230 --> 00:12:11,950
ولی گمون کنم دلتون بخواد بشنوینش
192
00:12:13,280 --> 00:12:15,000
مطمئنی که میخوای چنین
استشهادیهای بدی؟
193
00:12:24,250 --> 00:12:26,510
سلام تونی
194
00:12:26,710 --> 00:12:27,550
سلام اوتیس
195
00:12:27,750 --> 00:12:30,010
صبح به خیر مایکل
196
00:12:30,210 --> 00:12:31,970
ببین، میشه کمکم کنی؟
197
00:12:32,970 --> 00:12:35,470
اِم، راستش…
198
00:12:35,670 --> 00:12:37,730
صرفا میخواستم یه سر بیام
که بابت کار دادن بهم…
199
00:12:37,930 --> 00:12:39,560
ازت تشکر کنم
200
00:12:41,180 --> 00:12:42,600
از دو هفته زودتر نمیگی؟
201
00:12:43,690 --> 00:12:45,980
گمون نکنم دو هفته فرصت داشته باشم
202
00:12:49,480 --> 00:12:51,780
ببین، اِم، الان کمک لازم دارم
203
00:12:51,980 --> 00:12:53,910
احتمالا بتونم به برادرم بگم
جات وایسته،
204
00:12:54,110 --> 00:12:56,120
ولی میشه امروز کمکم کنی؟
205
00:12:58,240 --> 00:12:59,830
باشه
206
00:13:05,710 --> 00:13:07,460
ممنونم که تشریف آوردین
207
00:13:07,660 --> 00:13:10,340
به همین زودی صدامون کردین
که مشارکت کنیم؟
208
00:13:10,540 --> 00:13:12,680
چرخه انتخابات مدام جلوتر میافته
209
00:13:12,880 --> 00:13:14,930
سیاستمدار جماعت همیشه
دنبال نامزدی جایگاهیه،
210
00:13:15,130 --> 00:13:18,180
ولی واسه این صداتون نکردم
211
00:13:18,380 --> 00:13:19,350
زیک عزیزم…
212
00:13:19,550 --> 00:13:22,600
پیشنهاد جالبی داره
213
00:13:22,800 --> 00:13:24,560
زمین کنار رودخونه آلجایرز
214
00:13:24,770 --> 00:13:27,070
بهترین جا واسه سرمایهگذاری گروهی چون شماست
215
00:13:27,270 --> 00:13:29,570
کل شهرداران سعی میکنن
اون زمین رو توسعه بدن
216
00:13:29,770 --> 00:13:31,280
اون زمین تا حالا توسعه نیافته…
217
00:13:31,480 --> 00:13:33,370
- و اصلا توسعه نمییابه
- اِم،
218
00:13:33,570 --> 00:13:35,370
قراره یکی از مهمترین اقدامات…
219
00:13:35,570 --> 00:13:37,370
شهرداریم باشه
220
00:13:37,570 --> 00:13:39,790
اون زمین توسعه پیدا میکنه
221
00:13:39,990 --> 00:13:41,920
سوال اینجاست…
222
00:13:42,120 --> 00:13:43,920
که جیمی بکستر توسعهاش میده…
223
00:13:44,120 --> 00:13:45,410
یا شما؟
224
00:13:49,210 --> 00:13:51,300
اگه اون باشه، ما پیشنهاد نمیدیم
225
00:13:51,500 --> 00:13:53,800
ازتون نمیخوام پیشنهاد بدین
226
00:13:54,000 --> 00:13:56,140
توافقنامه اقدامات مشترک مینویسیم
227
00:13:56,340 --> 00:13:59,140
طرح پیشنهادی رو کلا دور میزنیم
228
00:13:59,340 --> 00:14:01,440
بین بخش سهامی خاص و عام همکاری میکنیم
229
00:14:01,640 --> 00:14:03,600
شما سرمایهگذاری میکنین،
230
00:14:03,800 --> 00:14:06,310
دولت هم مقداری بودجه تخصیص میده
231
00:14:09,600 --> 00:14:11,700
جفتمون سود میبریم
232
00:14:11,900 --> 00:14:13,940
حتی مردم هم سود میبرن
233
00:14:18,780 --> 00:14:21,780
وای خدایا، باورم نمیشه صاحب اینجا شدی
234
00:14:22,700 --> 00:14:23,790
بهت که گفته بودم میشم
235
00:14:25,280 --> 00:14:26,170
جوری میگی…
236
00:14:26,370 --> 00:14:27,590
که انگار همیشه به خواستههات میرسی
237
00:14:27,790 --> 00:14:29,580
وقتی نرسی چی میشه؟
238
00:14:30,790 --> 00:14:32,340
نمیدونم
239
00:14:33,300 --> 00:14:34,760
ولی هنوز پیش نیومده
240
00:14:36,970 --> 00:14:38,310
بیا ببینم
241
00:14:59,820 --> 00:15:01,410
آمادهای که بریم بابا؟
242
00:15:04,580 --> 00:15:07,660
نمیدونم الان بتونم برم قبرستون یا نه
243
00:15:10,880 --> 00:15:13,760
سر زدن به قبر مامان
وقتی تنها بود…
244
00:15:13,960 --> 00:15:16,640
هم خیلی دشوار بود، ولی…
245
00:15:16,840 --> 00:15:19,100
راکو…
246
00:15:19,300 --> 00:15:20,840
پسرکی بیش نبود
247
00:15:34,690 --> 00:15:36,570
بخشی از وجودم…
248
00:15:36,770 --> 00:15:38,900
اون روز از دنیا رفت و…
249
00:15:40,610 --> 00:15:43,250
گاهی اوقات نگرانم
که مقدار کافی ازم باقی نمونده باشه
250
00:15:43,450 --> 00:15:45,830
ولی طاقت میاری
251
00:15:46,030 --> 00:15:48,750
- اصلا شک ندارم
- حس میکنم…
252
00:15:48,950 --> 00:15:51,090
همهچی داره از دستم میره
253
00:15:51,290 --> 00:15:53,330
پس محکمتر نگهشون دار
254
00:15:54,380 --> 00:15:56,210
یا کلا رهاشون کنم
255
00:15:57,710 --> 00:15:59,590
خانواده رو رها کنی؟
256
00:16:01,300 --> 00:16:03,050
جیمی رو رها کنم
257
00:16:04,350 --> 00:16:05,930
- زندگی مشترک دشواره
- خب،
258
00:16:06,130 --> 00:16:08,060
زندگی مشترک تو و مامان که دشوار نبود
259
00:16:08,260 --> 00:16:10,730
چرا بابا. گاهی اوقات به مشکل میخوردیم
260
00:16:10,930 --> 00:16:12,270
خب، من که بهخاطر ندارم
261
00:16:12,470 --> 00:16:13,940
چون جلوی شما بروز نمیدادیم
262
00:16:14,140 --> 00:16:16,190
اون موقع این شکلی بود
263
00:16:16,390 --> 00:16:18,450
ولی، اِم،
264
00:16:18,650 --> 00:16:20,700
ما هم با همدیگه دعوا میکردیم
265
00:16:23,280 --> 00:16:25,320
راستش، خیلی شبیه خودشه
266
00:16:26,700 --> 00:16:28,990
گمون کنم واسه همین جذبش شدی
267
00:16:30,450 --> 00:16:31,920
خب، گاهی اوقات…
268
00:16:32,120 --> 00:16:33,870
میگم کاش بیشتر شبیه تو بود
269
00:16:41,760 --> 00:16:43,260
این هم از این
270
00:16:49,770 --> 00:16:50,980
بفرما
271
00:16:51,180 --> 00:16:53,060
- ممنون
- خواهش میکنم
272
00:16:54,940 --> 00:16:57,740
از راکو پرسیدم امروز میخواد چیکار کنه
273
00:16:57,940 --> 00:16:59,440
گفت میخواد بابابزرگش رو ببینه
274
00:17:04,570 --> 00:17:05,990
اِم، بدموقع اومدیم؟
275
00:17:08,990 --> 00:17:10,580
دیگه نمیتونم ببینمت
276
00:17:12,460 --> 00:17:13,790
پای بابام وسطه؟
277
00:17:14,920 --> 00:17:16,420
چیزی بهت گفته؟
278
00:17:18,170 --> 00:17:19,550
پای خودم وسطه
279
00:17:20,500 --> 00:17:22,510
ببین، خودم میدونم
داری دوران سختی رو میگذرونی،
280
00:17:22,710 --> 00:17:24,430
ولی از من بشنو،
281
00:17:24,630 --> 00:17:26,220
اگه من تو زندگیت باشم،
282
00:17:26,420 --> 00:17:27,970
زندگیت آسونتر نمیشه
283
00:17:28,680 --> 00:17:31,930
چطور میتونی چنین حرفی بهم بزنی؟
چطور میتونی چنین حرفی بهش بزنی؟
284
00:17:38,360 --> 00:17:39,610
شرمندهام
285
00:18:17,270 --> 00:18:18,650
سلام فیا
286
00:18:18,850 --> 00:18:20,150
سلام
287
00:18:22,610 --> 00:18:25,160
خیلی از دست خانواده کوفتیمون خستهام
288
00:18:25,360 --> 00:18:27,660
خب، آره دیگه. همیشه همینطور بود
289
00:18:30,620 --> 00:18:33,080
گمون کنم بهتر باشه
والدینمون رو بکشیم، متوجهی؟
290
00:18:33,280 --> 00:18:36,250
ارثمون رو نصف میکنیم
از نو شروع میکنیم
291
00:18:36,450 --> 00:18:37,790
کدوممون میکشدشون؟
292
00:18:37,990 --> 00:18:39,630
سنگ، کاغذ، قیچی بازی میکنیم
293
00:18:39,830 --> 00:18:41,050
بازنده مامان رو میکشه؟
294
00:18:41,250 --> 00:18:42,590
آره، معلومه
295
00:18:42,790 --> 00:18:45,010
مرسی
296
00:18:45,210 --> 00:18:47,170
خب، اگه به تو بیفته،
چطوری میکشیش؟
297
00:18:48,470 --> 00:18:50,100
با آبنبات چوبی
298
00:18:50,300 --> 00:18:52,270
- خیلیخب
- باشه، بذار توضیح بدم
299
00:18:52,470 --> 00:18:54,600
یه آبنبات چوبی انگوری رو تیز میکنیم،
300
00:18:54,800 --> 00:18:56,940
سرش رو قشنگ تیز میکنیم،
فرو میکنیم تو گردنش
301
00:18:57,140 --> 00:18:59,440
مدرک هم آب میشه
302
00:18:59,640 --> 00:19:00,820
قتل بینقصیه
303
00:19:01,020 --> 00:19:03,110
احیانا قبلا هم بهش فکر کرده بودی؟
304
00:19:03,310 --> 00:19:04,280
آره، یکی دو بار فکر کرده بودم
305
00:19:04,480 --> 00:19:06,150
هوم
306
00:19:09,570 --> 00:19:10,870
حالت خوبه؟
307
00:19:13,120 --> 00:19:15,290
صرفا میترسم عین خودشون بشه
308
00:19:22,290 --> 00:19:24,380
نه، نمیشه
309
00:19:26,300 --> 00:19:27,720
نه
310
00:19:27,920 --> 00:19:30,930
خوششانسه
عین خودت میشه
311
00:19:31,130 --> 00:19:33,390
از کجا میدونی؟
312
00:19:37,310 --> 00:19:39,060
آخه من عین خودشونم
313
00:19:41,600 --> 00:19:43,230
ببین داری چیکار میکنی فیا
314
00:19:43,440 --> 00:19:45,520
تو از همهمون قویتری
315
00:19:46,480 --> 00:19:48,360
درسته
316
00:19:48,570 --> 00:19:50,070
ببین
317
00:19:50,280 --> 00:19:52,160
بابا همیشه چی صدات میکرد؟
318
00:19:52,360 --> 00:19:53,620
هوم؟
319
00:19:54,830 --> 00:19:56,790
فیای شیردل
320
00:19:59,290 --> 00:20:00,790
غرش میکنم
321
00:20:05,250 --> 00:20:07,840
♪ اصلا معلوم نیست
تو داشبوردم چی قایم کردم ♪
322
00:20:08,040 --> 00:20:09,680
♪ مواد دستش بود،
تفنگ من هم آماده شلیک… ♪
323
00:20:09,880 --> 00:20:13,310
آهای، باید برم بشاشم
324
00:20:15,880 --> 00:20:17,310
خب، بشاش دیگه
325
00:20:19,140 --> 00:20:20,680
واقعا؟
326
00:20:22,060 --> 00:20:24,100
بعد از این همه مدت
که هواتون رو داشتم چنین کاری میکنین؟
327
00:20:25,480 --> 00:20:26,820
خودت که از شرایط آگاهی داداش
328
00:20:27,020 --> 00:20:28,530
خودت میدونی قراره چه بلایی سرم بیاره
329
00:20:28,730 --> 00:20:31,570
میدونم اگه ولت کنیم،
چه بلایی سر خودمون میاره
330
00:20:31,780 --> 00:20:33,240
پسر، لزومی نداره خبردار بشه…
331
00:20:33,440 --> 00:20:34,820
که شما ولم کردین
332
00:20:39,700 --> 00:20:41,750
خیال کردی چنین حرفی
چند بار اثر میکنه؟
333
00:20:44,000 --> 00:20:46,420
ببین، یه روز بهم فرصت بده
پولت رو پیدا کنم
334
00:20:47,710 --> 00:20:49,880
تری آدرس رادریک رو بلده
335
00:20:50,090 --> 00:20:53,010
میتونم برم پسش بگیرم، فقط…
336
00:21:06,020 --> 00:21:08,070
پوله همینجاست
337
00:21:08,270 --> 00:21:09,570
تنها مشکلم الان خودتی
338
00:21:09,770 --> 00:21:12,070
به خواستهات رسیدی
339
00:21:12,270 --> 00:21:13,820
ولی تو کاری نکردی
340
00:21:15,700 --> 00:21:17,870
کارتل رو به بازی گرفتی
341
00:21:18,780 --> 00:21:22,370
نهخیر
خودت کارتل رو به بازی گرفتی
342
00:21:29,630 --> 00:21:30,880
مهمون داریم
343
00:21:44,100 --> 00:21:45,980
گم شدی؟
344
00:21:50,770 --> 00:21:53,910
جیپیاسم خراب شده
خودت که آشنایی داری
345
00:22:05,934 --> 00:22:07,477
…توی هیوستون نمیدونم چهجوریه
346
00:22:07,519 --> 00:22:10,856
،اما اینجا
ما وارد حوزۀ استحفاظی بقیه نمیشیم
347
00:22:10,898 --> 00:22:12,733
مخصوصاً بدون دعوتنامه
348
00:22:12,775 --> 00:22:15,110
اون پول دعوتنامهم بود
349
00:22:15,152 --> 00:22:17,112
اوه، اون پول دود شد رفت هوا
350
00:22:18,280 --> 00:22:19,990
امیدوارم اینجوری نباشه، بهخاطر خودت
351
00:22:20,032 --> 00:22:22,201
،یه قرارداد شفاهی داشتیم
و اون قرارداد شفاهی الزامآوره
352
00:22:23,243 --> 00:22:24,536
هیچ قراردادی نداشتیم
353
00:22:25,913 --> 00:22:27,707
میخوای برم و همین حرف رو به افراد بگم؟
354
00:22:27,749 --> 00:22:29,876
اصلاً واسهم مهم نیست به افرادت چی میگی
355
00:22:29,918 --> 00:22:31,669
اوه، چرا، واسهت مهمه
356
00:22:31,711 --> 00:22:33,963
…هم من و هم تو، جفتمون میدونیم که اونا
357
00:22:35,256 --> 00:22:36,841
بخشنده نیستن
358
00:22:40,095 --> 00:22:42,514
خب، بهنظرم هنوزم میشه به یه توافق رسید
359
00:22:43,807 --> 00:22:45,308
تو دنبال پولی، عالیه
360
00:22:45,350 --> 00:22:47,310
اما واسۀ بدست آوردن اون پول
من به محصول احتیاج دارم
361
00:22:47,352 --> 00:22:49,395
پیشپرداخت میخوای؟
362
00:22:49,437 --> 00:22:51,065
روال کار اینطوری نیست
363
00:22:51,107 --> 00:22:53,442
…خب، میتونی دستخالی بری خونه
364
00:22:53,484 --> 00:22:54,985
و یه راه دیگه پیدا کنی تا موادت رو رَد کنی
365
00:22:56,946 --> 00:22:59,531
یا میتونی ۱ کیلو واسهم جور کنی
366
00:22:59,573 --> 00:23:01,116
و بذاری چرخۀ پول درآوردن رو
دوباره به جریان بندازم
367
00:23:01,158 --> 00:23:02,284
و میتونیم واسۀ پرداخت پول به توافق برسیم
368
00:23:02,326 --> 00:23:03,744
تا به چیزی که میخوای برسی
369
00:23:03,786 --> 00:23:06,413
پس… پس هم پیشپرداخت میخوای
370
00:23:06,455 --> 00:23:08,957
و هم اقساط؟
371
00:23:08,999 --> 00:23:11,001
واقعاً خایهداری
372
00:23:11,043 --> 00:23:13,003
آره، از اون چیزی که فکر میکنی بزرگترن
373
00:23:13,045 --> 00:23:14,463
بهت قول میدم
374
00:23:16,049 --> 00:23:20,053
،باشه. پولم به صورت کامل پرداخت میشه
بعلاوۀ ۲۵% سود
375
00:23:20,095 --> 00:23:21,429
۱۰%
376
00:23:21,471 --> 00:23:24,682
۲۰% و تا وقتی که پولم پرداخت نشده
377
00:23:24,724 --> 00:23:25,809
هیچ موادی بهت نمیدم
378
00:23:25,851 --> 00:23:27,060
…میدونی، نمیدونم در جریانی یا نه
379
00:23:27,102 --> 00:23:28,311
اما تو در جایگاه نیستی
…که بخوای چکوچونه بزنی، پس
380
00:23:29,646 --> 00:23:31,523
ببین، همین الان میتونی منو بکشی
381
00:23:31,565 --> 00:23:33,483
ولی بعدش باید با همکارهای بینالمللیم
382
00:23:33,525 --> 00:23:36,319
طرف بشی و جفتمون میدونیم که
383
00:23:36,361 --> 00:23:39,781
اونا… توی چکوچونه زدن مهارت چندانی ندارن
384
00:23:42,326 --> 00:23:44,787
…ولی
385
00:23:44,829 --> 00:23:46,539
در حالت آمادهباش هستن
386
00:23:51,002 --> 00:23:52,503
۱۵%
387
00:23:53,546 --> 00:23:55,047
سود از همین الان شروع میشه
388
00:23:56,841 --> 00:23:59,176
وگرنه جریان بازی رو عوض میکنم
389
00:23:59,218 --> 00:24:01,512
فقط توی نیواورلئان نباش
390
00:24:16,862 --> 00:24:18,238
الان میام خدمتتون
391
00:24:25,204 --> 00:24:26,955
سلام، آقای قاضی
392
00:24:28,123 --> 00:24:29,833
مایکل
393
00:24:32,128 --> 00:24:34,672
میشه یه لحظه وقتت رو بگیرم؟
394
00:24:40,553 --> 00:24:41,763
میتونم کمکتون کنم؟
395
00:24:41,805 --> 00:24:43,473
اِ… یه لحظه
396
00:24:47,143 --> 00:24:49,020
متأسفم، چیزی که
397
00:24:49,062 --> 00:24:51,606
میخوای رو نداریم
398
00:24:51,648 --> 00:24:53,483
این گوشت… چیه؟
399
00:24:59,198 --> 00:25:00,866
همین الان از اینجا برو
400
00:25:00,908 --> 00:25:03,369
این قضیه به دوستت چارلی مربوط میشه
401
00:25:05,663 --> 00:25:07,373
با شهردار قبلی
402
00:25:07,415 --> 00:25:10,334
،قول و قرار گذاشته بودم
ولی اون داره به عقبنشینی فکر میکنه
403
00:25:11,627 --> 00:25:13,670
من نمیتونم این مسئله رو کنترل کنم
404
00:25:13,712 --> 00:25:16,215
ممکنه واسهش خیلی… خیلی خطرناک باشه
405
00:25:16,257 --> 00:25:18,842
اگر نتونم اونجوری که دلم میخواد
…این مسئله رو حل کنم
406
00:25:18,884 --> 00:25:20,678
…اونوقت متأسفانه، پای بقیه به این مسئله
407
00:25:20,720 --> 00:25:22,555
باز میشه
408
00:25:22,597 --> 00:25:24,641
…افرادی مثل پدر زنم
409
00:25:24,683 --> 00:25:28,770
،که راستش رو بخوای
اصلاً دلم نمیخواد این اتفاق بیافته
410
00:25:28,812 --> 00:25:30,814
نگران ِ امنیت ِ
411
00:25:30,856 --> 00:25:32,857
چارلی هستم
412
00:25:32,899 --> 00:25:34,526
…پس
413
00:25:38,905 --> 00:25:41,366
شاید یه گزینۀ دیگه وجود داشته باشه
414
00:25:42,409 --> 00:25:44,703
بهش بگو، لطفاً
415
00:26:07,059 --> 00:26:09,479
نباید برمیگشتی، کوچولو
416
00:26:18,363 --> 00:26:20,532
اگر پول رو میبردم، تو رو میکشت
417
00:26:21,950 --> 00:26:23,660
و حالا تو رو هم میکشه
418
00:26:26,538 --> 00:26:27,956
شاید
419
00:26:27,998 --> 00:26:30,417
…شاید هم نکشه، اما
420
00:26:30,459 --> 00:26:32,086
باید یه کاری میکردم
421
00:26:33,462 --> 00:26:35,757
تصمیم درستی گرفتی
422
00:26:35,799 --> 00:26:37,759
چیزی که دربارۀ تو یکی نمیشه زد
423
00:26:37,801 --> 00:26:41,721
…به لطف معاملۀ مواد مخدر حریصانهت
424
00:26:41,763 --> 00:26:43,640
الان باید نگران مشکل با کارتل باشم
425
00:26:45,266 --> 00:26:46,559
معامله خوب بود
426
00:26:51,147 --> 00:26:53,357
چطوره واسهم توضیح بدی
427
00:26:53,399 --> 00:26:56,152
چطوریه که یه مُردۀ زندهشده اومده دیدنم؟
428
00:26:56,194 --> 00:26:57,987
…همونجوری که گفتی
429
00:26:58,029 --> 00:27:00,282
قضیۀ کوفی تقصیر من بود
430
00:27:00,324 --> 00:27:02,076
…و با مرگ بقیۀ اعضای خانوادهش
431
00:27:02,118 --> 00:27:04,787
باید واسۀ کوچولو جبران میکردم
432
00:27:04,829 --> 00:27:05,788
بهش مدیون بودم
433
00:27:05,830 --> 00:27:07,206
نه، به من مدیون بودی
434
00:27:09,125 --> 00:27:10,960
و این بدهیایه که هیچوقت نمیتونی صافش کنی
435
00:27:19,135 --> 00:27:21,261
…به عنوان دست راستم
436
00:27:21,303 --> 00:27:23,889
بهنظرت با کسی که
437
00:27:23,931 --> 00:27:26,559
از دستوراتم سرپیچی کرده و
438
00:27:26,601 --> 00:27:29,145
بهم دروغ گفته، باید چیکار کنم؟
439
00:27:31,231 --> 00:27:33,400
…به عنوان خواهرزادهم
440
00:27:33,442 --> 00:27:35,318
الان باید باهات چیکار کنم؟
441
00:27:35,360 --> 00:27:36,611
مونیک
442
00:27:39,698 --> 00:27:41,658
داری چیکار میکنی؟
443
00:28:05,558 --> 00:28:07,435
تو میدونی من کی هستم
444
00:28:07,477 --> 00:28:09,103
میدونی چیکار میکنم
445
00:28:10,521 --> 00:28:11,939
و توافق کردیم
446
00:28:11,981 --> 00:28:14,567
تو نمیپرسی، منم چیزی نمیگم
447
00:28:17,029 --> 00:28:18,822
اون خواهرزادهته
448
00:28:19,990 --> 00:28:22,033
یه بچۀ بیسرپرست نیست
که از خیابون پیداش کرده باشی
449
00:28:22,075 --> 00:28:23,994
عضو خانوادهته
450
00:28:24,036 --> 00:28:25,871
آره
451
00:28:25,913 --> 00:28:28,332
و اعضای خانواده هم میتونن گَند بزنن
452
00:28:29,625 --> 00:28:31,877
،و وقتی که گَند میزنن
باید حلش کنیم
453
00:28:31,919 --> 00:28:33,045
چطور حلش کنیم؟
454
00:28:35,089 --> 00:28:36,673
این قضیه کسب و کارمه و به خودم مربوط میشه
455
00:28:38,008 --> 00:28:39,551
نه، به خون ِ تو مربوط میشه
456
00:28:39,593 --> 00:28:41,763
…و اگر خانواده واسهت همچین معنایی داره
457
00:28:44,516 --> 00:28:46,851
مطمئن نیستم داریم چیکار میکنیم
458
00:28:55,652 --> 00:28:58,863
سلام -
سلام -
459
00:28:58,905 --> 00:29:00,323
خب، چه خبر؟
460
00:29:01,699 --> 00:29:02,700
…اِ
461
00:29:04,285 --> 00:29:06,455
عادت دارم بیش از حد
462
00:29:06,497 --> 00:29:08,457
به یه پرونده نزدیک بشم
463
00:29:09,792 --> 00:29:11,460
این عادت باعث شده متوجه یه چیزایی نشم
464
00:29:11,502 --> 00:29:14,671
بعضی وقتا، چیزایی که درست جلوی چشمم هستن
465
00:29:14,713 --> 00:29:16,131
…امروز اطلاعات جدیدی بدستم رسید
466
00:29:16,173 --> 00:29:18,217
و منو به جهتی سوق داد
467
00:29:18,259 --> 00:29:20,427
که خیلی وقت پیش باید دنبالش میکردم
468
00:29:25,516 --> 00:29:28,185
اینجوری میتونیم راضیش کنیم
469
00:29:35,861 --> 00:29:37,863
ممنون، جَزمین
470
00:29:45,245 --> 00:29:46,413
بد نیست، نه؟
471
00:29:47,914 --> 00:29:49,332
هوم
472
00:29:50,292 --> 00:29:52,794
انگار همین چند وقت پیش بود
اولین درخواست واسۀ
473
00:29:52,836 --> 00:29:55,589
قرار گرفتن اسمت روی
برگۀ رأی شورای شهر رو آماده کردم
474
00:29:55,631 --> 00:29:57,842
کی فکرش رو میکرد به اینجا منتهی بشه؟
475
00:29:59,260 --> 00:30:00,303
من
476
00:30:04,474 --> 00:30:05,892
بشین
477
00:30:10,480 --> 00:30:12,106
خب، چی میخوای بگی؟
478
00:30:23,535 --> 00:30:27,164
باید با جیمی بَکستر معامله کنی
479
00:30:28,207 --> 00:30:30,959
این وسط تو چیکارهای، لابیگرشی؟
480
00:30:34,630 --> 00:30:36,631
…درک نمیکنم. چی
481
00:30:36,673 --> 00:30:38,634
،با کمک کردن به جیمی
چه چیزی بدست میاری؟
482
00:30:40,302 --> 00:30:43,055
اونا میخوان این معامله انجام بشه و واسۀ
483
00:30:43,097 --> 00:30:44,724
تضمین انجام این معامله هر کاری انجام میدن
484
00:30:44,766 --> 00:30:46,559
من نمیترسم
485
00:30:46,601 --> 00:30:50,938
چارلی، آخرین باری که دیدم
یه نفر سَد ِ راه جیمی شد
486
00:30:50,980 --> 00:30:53,566
جیمی درست جلوی چشمم
487
00:30:53,608 --> 00:30:54,776
یه تیر توی سرش خالی کرد
488
00:31:03,576 --> 00:31:05,078
…و با این حال
489
00:31:06,746 --> 00:31:09,750
اومدی اینجا و واسهش واسطهگری میکنی؟
490
00:31:13,087 --> 00:31:14,880
چه چیزی رو بهم نمیگی؟
491
00:31:17,675 --> 00:31:21,136
من بخشی از یه تحقیق فدرال
492
00:31:21,178 --> 00:31:24,181
دربارۀ تشکیلات بَکستر هستم
493
00:31:44,661 --> 00:31:46,705
واسۀ همین گذاشتن از زندان آزاد بشی؟
494
00:31:48,290 --> 00:31:49,624
آره
495
00:31:51,835 --> 00:31:54,171
اونوقت الان باید این موضوع رو بهم بگی؟
496
00:31:56,548 --> 00:31:58,174
داشتم سعی میکردم ازت محافظت کنم
497
00:31:58,216 --> 00:32:00,094
در برابر مأمورهای فدرالی که
میتونن منو تحت تعقیب قانونی قرار بدن
498
00:32:00,136 --> 00:32:02,763
یا گانگستری که میتونه منو بکشه؟
499
00:32:02,805 --> 00:32:04,223
هر دو
500
00:32:12,982 --> 00:32:15,401
واسۀ چی قبول کردی باهاشون همکاری کنی؟
501
00:32:19,238 --> 00:32:20,656
بهم دروغ نگو
502
00:32:28,874 --> 00:32:32,753
…شبی که آدام مُرد
503
00:32:32,795 --> 00:32:36,381
نانسی کاستلو اومد بیمارستان
504
00:32:38,550 --> 00:32:40,927
…تحت تأثیر
505
00:32:40,969 --> 00:32:42,721
غم و اندوه قرار گرفته بودم
506
00:32:45,182 --> 00:32:47,934
…و همهچی رو
507
00:32:47,976 --> 00:32:50,021
پیشش اعتراف کردم
508
00:32:52,774 --> 00:32:56,444
،قضیۀ تصادف و فرار
دادگاه کارلو بَکستر، همهچی رو
509
00:32:58,571 --> 00:33:01,282
بهش گفتم که
510
00:33:01,324 --> 00:33:02,700
تو ترتیب ماشین رو دادی
511
00:33:02,742 --> 00:33:05,036
چی؟
512
00:33:05,078 --> 00:33:07,038
لعنت بهت، مایکل
513
00:33:08,123 --> 00:33:09,624
…چی
514
00:33:10,750 --> 00:33:12,418
شوخی میکنی؟
515
00:33:12,460 --> 00:33:14,421
…من
516
00:33:14,463 --> 00:33:16,632
شوکه شده بودم
517
00:33:16,674 --> 00:33:19,218
درست فکر نمیکردم. متأ… متأسفم
518
00:33:19,260 --> 00:33:21,095
کیرم توی معذرتخواهیت
519
00:33:25,516 --> 00:33:27,893
همیشه همین اتفاق میافته
520
00:33:27,935 --> 00:33:29,895
…ازم میخوای یه ماشین رو ناپدید کنم
521
00:33:29,937 --> 00:33:31,647
بعدش میفهمم روی یه قتل سرپوش گذاشتم
522
00:33:31,689 --> 00:33:33,899
…به یه مهمونی دعوتم میکنی
523
00:33:33,941 --> 00:33:36,151
بعدش گیر گانگسترهایی میافتم
که میتونن منو بکشن
524
00:33:36,193 --> 00:33:39,656
بزرگترین مسئولیتم توی زندگی، تویی
525
00:33:41,575 --> 00:33:42,784
دارم سعی میکنم کمک کنم
526
00:33:42,826 --> 00:33:45,537
تو آخرین نفری هستی که ازش کمک میخوام
527
00:33:47,664 --> 00:33:50,041
گورت رو از اینجا گُم کن
528
00:34:26,913 --> 00:34:28,748
واسۀ چی بهم گفتین بیام اینجا؟
529
00:34:28,790 --> 00:34:31,752
از توضیح دادن خودم خسته شدم
530
00:34:31,794 --> 00:34:33,837
منم از اینکه باهام
مثل بچهها رفتار میشه خسته شدم
531
00:34:33,879 --> 00:34:35,631
پس مثل بچهها رفتار نکن
532
00:34:37,132 --> 00:34:38,717
بشین
533
00:34:41,762 --> 00:34:44,097
میشه جفتتون باهاش مهربونتر باشین؟
534
00:34:44,139 --> 00:34:46,558
تو دخالت نکن
535
00:34:46,600 --> 00:34:48,018
…جیمی
536
00:34:48,060 --> 00:34:51,688
خانوادهت ناکارآمده
537
00:34:51,730 --> 00:34:53,315
میدونی، راستش منم
538
00:34:53,357 --> 00:34:55,068
از توضیح دادن خودم خسته شدم
539
00:34:55,110 --> 00:34:58,237
نحوۀ اداره کردن خانوادهم به خودم مربوطه
540
00:34:58,279 --> 00:35:00,156
نه وقتی که از روح نوۀ من
سوء استفاده میکنی
541
00:35:00,198 --> 00:35:03,451
داشتم سعی میکردم
شهردار رو با خودمون همراه کنم
542
00:35:03,493 --> 00:35:04,744
خب، موفق نشدی
543
00:35:04,786 --> 00:35:07,580
و روح غسل تعمید رو از بین بردی
544
00:35:07,622 --> 00:35:09,999
قرار نیست غسل تعمید انجام بشه
545
00:35:10,041 --> 00:35:11,417
پس بچهت رو تا ابد
546
00:35:11,459 --> 00:35:13,002
به جهنم محکوم کردی
547
00:35:13,044 --> 00:35:15,672
وقتی رسیدی جهنم، واسهمون جا بگیر -
!باشه، بسه دیگه -
548
00:35:17,715 --> 00:35:21,762
ایمان مادرت چیزیه
که این خانواده رو کامل نگه میداره
549
00:35:21,804 --> 00:35:24,264
…هر وقت من شکست خوردم
550
00:35:24,306 --> 00:35:25,849
…هر وقت متزلزل شدم
551
00:35:25,891 --> 00:35:27,768
مادرت ما رو کنار هم نگه داشته
552
00:35:27,810 --> 00:35:29,978
جفتتون بالغ هستین
553
00:35:30,020 --> 00:35:32,439
اما بچۀ ما هستین. واسۀ همیشه
554
00:35:32,481 --> 00:35:34,858
…همیشه قلباً منافع شما رو در نظر میگیریم
555
00:35:34,900 --> 00:35:37,569
…همونجوری که تو، فیا
556
00:35:37,611 --> 00:35:39,154
منافع راکو کوچولو رو در نظر میگیری
557
00:35:39,196 --> 00:35:41,824
یه سری کارا رو باید
بهخاطر خودمون انجام بدیم
558
00:35:41,866 --> 00:35:45,120
و یه سری کارا رو
باید بهخاطر خانواده انجام بدیم
559
00:35:47,205 --> 00:35:51,084
دلمون میخواد نوهمون غسل تعمید داشته باشه
560
00:35:55,547 --> 00:35:57,924
منم میخوام کارلو پدرخوندهش باشه
561
00:36:11,230 --> 00:36:12,523
خوبه
562
00:36:20,202 --> 00:36:23,505
« رستوران ِ بوفا »
563
00:36:46,391 --> 00:36:48,185
متأسفم
564
00:36:49,269 --> 00:36:51,355
تقصیر تو نیست، کوچولو
565
00:36:58,905 --> 00:37:00,907
تو و کوفی دوست بودین؟
566
00:37:07,914 --> 00:37:09,874
یا میتونی دوست داشته باشی
567
00:37:09,916 --> 00:37:11,918
یا میتونی سرباز داشته باشی
568
00:37:11,960 --> 00:37:13,545
نمیتونی جفتش رو داشته باشی
569
00:37:19,509 --> 00:37:20,760
یوجین
570
00:37:21,761 --> 00:37:24,431
باید برادر بزرگت ازت محافظت میکرد
571
00:37:27,977 --> 00:37:29,561
متأسفم
572
00:37:48,164 --> 00:37:49,958
اوضاع هیوستون چطوره؟
573
00:37:50,000 --> 00:37:52,711
خوبه، به گمونم
574
00:37:54,921 --> 00:37:56,298
از خواهرم خوشت میاد؟
575
00:38:00,385 --> 00:38:02,220
منظورم اینه، خوب ازت مراقبت میکنه؟
576
00:38:03,763 --> 00:38:05,181
بله، خانم
577
00:38:05,223 --> 00:38:06,892
آره، از منم مراقبت میکرد
578
00:38:09,478 --> 00:38:10,770
مدرسه چطور بود؟
579
00:38:10,812 --> 00:38:12,189
۲۰ گرفتم
580
00:38:18,404 --> 00:38:20,156
…قبل از اینکه قضیه پول بوجود بیاد
581
00:38:20,198 --> 00:38:23,033
یه زمانی قصد داشتی برگردی نیواورلئان؟
582
00:38:23,075 --> 00:38:24,243
یه زمانی؟
583
00:38:24,285 --> 00:38:26,078
نه
584
00:38:28,539 --> 00:38:30,124
اینجا دیگه واسۀ من چیزی وجود نداره
585
00:38:36,506 --> 00:38:39,009
امشب رو اینجا میمونی
586
00:38:39,051 --> 00:38:42,095
فردا، تَن ِ لَشِت رو برمیداری
و با اتوبوس میری هیوستون
587
00:38:54,608 --> 00:38:55,859
بیدار شو
588
00:38:55,901 --> 00:38:57,944
چی شده؟
589
00:38:57,986 --> 00:38:59,905
کوچولو رو ببر اون پشت
590
00:39:03,409 --> 00:39:04,577
بریم
591
00:39:07,205 --> 00:39:09,165
هی
592
00:39:51,834 --> 00:39:54,754
عضو خانواده نیستی
593
00:39:54,796 --> 00:39:57,006
واسۀ من نیستی
594
00:39:57,048 --> 00:39:58,800
دیگه نیستی
595
00:40:01,011 --> 00:40:02,637
واسۀ ما نیستی
596
00:40:26,746 --> 00:40:28,331
خودت میدونی قضیه چیه
597
00:40:42,637 --> 00:40:44,556
با لباس سفید میای، با کفن سفید میری
598
00:42:02,471 --> 00:42:06,599
ممنونم که این فرصت رو دادین
تا دربارۀ این مسئله خصوصی صحبت کنیم
599
00:42:06,641 --> 00:42:09,644
اینجوری بهتر بود تا توی جشن تولدت
600
00:42:12,731 --> 00:42:15,608
اگر از حرفی که زدم
601
00:42:15,650 --> 00:42:17,736
غافلگیر شدین، معذرت میخوام
602
00:42:19,279 --> 00:42:21,614
و ظاهراً پیشنهادم دربارۀ
603
00:42:21,656 --> 00:42:23,617
اینکه شما پدرخوندۀ نوهم بشین
604
00:42:23,659 --> 00:42:27,413
وِتو شد تا پسرم
این مسئولیت رو بر عهده بگیره
605
00:42:28,456 --> 00:42:30,500
بریم سراغ کسب و کار
606
00:42:33,711 --> 00:42:35,796
پیشنهادت رو دوباره بررسی کردم
607
00:42:35,838 --> 00:42:38,090
از شنیدن این حرف خوشحال شدم
608
00:42:38,132 --> 00:42:39,717
نمیتونم این معامه رو انجام بدم
609
00:42:42,220 --> 00:42:44,222
بدون چند تا تغییر شدنی نیست
610
00:42:45,765 --> 00:42:46,849
مثلاً؟
611
00:42:46,891 --> 00:42:49,102
میخوام پیمانکارهای ترجیحی
612
00:42:49,144 --> 00:42:52,314
کارگرهای اتحادیه، و شرکتهای تجاری محروم
613
00:42:52,356 --> 00:42:55,359
مشارکت حداقل ۳۵ درصدی داشته باشن
614
00:42:57,444 --> 00:42:59,654
واسهتون مهمه چه کسی این پروژه رو میسازه
615
00:42:59,696 --> 00:43:02,366
واسۀ مردمی که منو انتخاب کردن، مهمه
616
00:43:03,450 --> 00:43:06,244
پروژهای به این ابعاد
باید شامل مشاغل متعلق به سیاهپوستها
617
00:43:06,286 --> 00:43:08,121
و دستمزدهای کافی باشه
618
00:43:08,163 --> 00:43:09,956
هر جوری شما بخواین
619
00:43:09,998 --> 00:43:13,753
همینطور باید چیزایی بیشتر از
اون چیزی که توی درخواستت بود رو بسازی
620
00:43:13,795 --> 00:43:16,964
منطقۀ بَکستر به یه مدرسه، یه کتابخونه
621
00:43:17,006 --> 00:43:19,592
یه مسکن اجتماعی واسۀ
افراد با درآمد متوسط و کم نیاز داره
622
00:43:21,302 --> 00:43:24,764
خب، این لیست بلند بالائیه
623
00:43:24,806 --> 00:43:27,016
بهنظر میرسه عملی کردنش
واسۀ بابانوئل راحتتره
624
00:43:27,058 --> 00:43:30,770
هر کاری یه هزینهای داره
625
00:43:33,148 --> 00:43:34,857
و زمین کنار رودخونه
در اختیارم قرار میگیره؟
626
00:43:34,899 --> 00:43:37,486
میتونی زمین کنار رودخونه رو اجاره کنی
627
00:43:37,528 --> 00:43:39,864
از شهرداری
628
00:43:41,448 --> 00:43:45,285
یا این توسعه یه مشارکت واقعیه
629
00:43:45,327 --> 00:43:48,205
یا یه قطعه زمین خالیه
630
00:44:15,108 --> 00:44:16,485
سلام
631
00:44:17,611 --> 00:44:19,487
معامله انجام شد
632
00:44:19,529 --> 00:44:21,364
ممنون، آقای شهردار
633
00:44:27,413 --> 00:44:29,373
اگر موفق نشه چی؟
634
00:44:29,415 --> 00:44:31,000
یا خانوادۀ بَکستر رو نابود میکنه
635
00:44:31,042 --> 00:44:33,336
یا خانوادۀ بَکستر
زمین کنار رودخونه رو میسازن
636
00:44:34,587 --> 00:44:36,756
در هر صورت، واسۀ ما بُرد محسوب میشه
637
00:44:39,217 --> 00:44:41,302
و من بعداً یه فرصت دیگه بدست میارم
638
00:45:02,866 --> 00:45:04,576
جیمی
639
00:45:11,166 --> 00:45:12,960
روز خوبی داشتی
640
00:45:16,964 --> 00:45:19,217
لیاقت یه شب خوب رو هم داری
641
00:45:44,827 --> 00:45:46,203
باشه
642
00:45:51,625 --> 00:45:53,085
باشه
643
00:45:53,127 --> 00:45:54,128
وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
644
00:45:58,716 --> 00:46:00,134
بسیارخب
645
00:46:15,192 --> 00:46:16,568
هوم
646
00:46:36,172 --> 00:46:38,883
صبح بخیر. دوباره
647
00:46:40,843 --> 00:46:45,014
ظاهراً من و تو به یه روتین مشترک رسیدیم
648
00:46:45,056 --> 00:46:48,184
خوردن قهوه یه روتینه. تو یه مزاحمی
649
00:46:50,019 --> 00:46:52,146
خب، به چارلی چی گفتی؟
650
00:46:54,106 --> 00:46:56,943
با نقشهت واسۀ محافظت
از چارلی موافقت کردم
651
00:46:56,985 --> 00:46:58,487
همونکارم کردم
652
00:46:58,529 --> 00:47:00,197
خب، جواب داد -
خوبه -
653
00:47:00,239 --> 00:47:02,824
شهرداری زمین کنار رودخونه رو
به جیمی بَکستر اجاره داد
654
00:47:02,866 --> 00:47:03,992
عالیه، پس کارمون تموم شد
655
00:47:04,034 --> 00:47:05,786
نه کاملاً
656
00:47:05,828 --> 00:47:07,412
واسۀ یه کار دیگه به کمکت احتیاج دارم
657
00:47:07,454 --> 00:47:09,289
نه، نه، نه، نه
658
00:47:09,331 --> 00:47:11,374
قرار نیست هر دفعه
یه مشکل جدید واسهم ایجاد کنی
659
00:47:11,416 --> 00:47:13,001
گوش کن ببین چی میگم -
نه، دیگه نمیخوام -
660
00:47:13,043 --> 00:47:15,462
نقش عروسک خیمه شب بازیت رو ایفا کنم
661
00:47:16,547 --> 00:47:17,881
میشه دوباره این بحث رو انجام ندیم؟
662
00:47:17,923 --> 00:47:20,300
داشتم سعی میکردم به چارلی کمک کنم
663
00:47:20,342 --> 00:47:21,593
و ببین چه مشکلی واسهش پیش اومد
664
00:47:21,635 --> 00:47:23,679
…پس، میتونی منو برگردونی زندان
665
00:47:23,721 --> 00:47:26,015
ولی دیگه کارمون با همدیگه تمومه
666
00:47:26,057 --> 00:47:29,227
من تعیین میکنم
کارمون کِی با همدیگه تموم میشه
667
00:47:32,230 --> 00:47:36,067
میدونی، روال کار اینجوری نیست
668
00:47:36,109 --> 00:47:38,111
کارم دیگه تمومه
669
00:47:45,702 --> 00:47:47,621
باشه
670
00:48:28,497 --> 00:48:29,748
کاملاً در اختیار توئـه
671
00:48:43,971 --> 00:48:45,598
چی شده؟
!آخ
672
00:49:19,466 --> 00:49:20,884
بشین
673
00:49:36,734 --> 00:49:38,277
شواهد و مدارک جدیدی بدستمون رسیده
674
00:49:38,319 --> 00:49:41,030
که توی اظهاراتت به پلیس دروغ گفتی
675
00:49:43,783 --> 00:49:46,119
شب ِ قتل ِ
676
00:49:46,161 --> 00:49:48,454
همسرت کجا بودی؟
677
00:49:51,000 --> 00:49:56,000
« ترجمه از کیارش نعمت گرگانی و مهرداد »
.:: Kiarash Ng & Mehrdadss ::.
678
00:49:56,000 --> 00:50:01,000
:دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
679
00:50:01,000 --> 00:50:06,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.