1 00:00:03,710 --> 00:00:05,710       Previously on   Your Honor...     2 00:00:05,910 --> 00:00:07,590      This is Rocco Adam Baxter.      3 00:00:07,790 --> 00:00:09,500  He's your grandson.  4 00:00:10,050 --> 00:00:13,260  I don't want that man       anywhere near this family.      5 00:00:13,460 --> 00:00:15,100    I need you to make this intro.    6 00:00:15,300 --> 00:00:16,930  'Cause I'm not going back       to New Orleans  7 00:00:17,130 --> 00:00:18,770  empty-handed and ass out,       you heard me?  8 00:00:18,970 --> 00:00:20,600  [Big Mo]      This is the most money I ever    9 00:00:20,800 --> 00:00:22,190  trusted somebody with   at one time.  10 00:00:22,390 --> 00:00:25,860  Did you ever tell anyone   anything  11 00:00:26,060 --> 00:00:27,570    that I should be worried about?  12 00:00:27,770 --> 00:00:30,030     You know I would do anything      to protect you.  13 00:00:30,230 --> 00:00:32,410   You're the only friend    I've got left.  14 00:00:32,610 --> 00:00:36,290  I want the citizens of this city      to have a say in its future.     15 00:00:36,490 --> 00:00:37,580      They ought to benefit from      16 00:00:37,780 --> 00:00:39,460   a billion-dollar    development deal  17 00:00:39,660 --> 00:00:41,080      that goes through this office.  18 00:00:41,280 --> 00:00:42,960  If only we could get   as much support  19 00:00:43,160 --> 00:00:46,130   as that drug-dealing bitch       from the Lower Ninth.  20 00:00:46,330 --> 00:00:49,050     I made promises to the people     of this city.  21 00:00:49,250 --> 00:00:52,130     Helping rich folk get richer      wasn't one of them.  22 00:00:52,330 --> 00:00:54,720  My family's name      used to mean something here.     23 00:00:54,920 --> 00:00:56,890    If this hotel were called Conti  24 00:00:57,090 --> 00:00:59,140   instead of Baxter,    no one would dare  25 00:00:59,340 --> 00:01:01,980      encroach on our territory.      26 00:01:02,180 --> 00:01:03,150  Got a better offer.  27 00:01:03,350 --> 00:01:04,690     Either you sell me this club     28 00:01:04,890 --> 00:01:06,400  or your heirs will.  29 00:01:06,600 --> 00:01:09,490     Her offer was to close at the       end of the week, and all cash.    30 00:01:09,690 --> 00:01:12,490  -Mm. Nephew.   -[Little Mo chuckles]  31 00:01:12,690 --> 00:01:13,910  What you doing here?  32 00:01:14,110 --> 00:01:15,620  We're here to see     my favorite auntie, of course.    33 00:01:15,820 --> 00:01:17,700     Change of plans. Run it back.    34 00:01:17,900 --> 00:01:18,870  I need the cash back now.      35 00:01:19,070 --> 00:01:20,910    Run it back? It's already set.    36 00:01:21,110 --> 00:01:23,830    Do you understand what happens     if we piss this guy off?  37 00:01:24,030 --> 00:01:25,750  [Big Mo]       Just get your ass on the road    38 00:01:25,950 --> 00:01:27,710    and bring me my fucking money.    39 00:01:27,910 --> 00:01:29,920    Big Mo. She canceled the order.  40 00:01:30,120 --> 00:01:31,170  What?  41 00:01:31,370 --> 00:01:32,720      I'm bringing the money back      to New Orleans.  42 00:01:32,920 --> 00:01:34,720  If you leave town now,   I'm fucked!  43 00:01:34,920 --> 00:01:36,600     You know Roderick don't play      about his money.  44 00:01:36,800 --> 00:01:37,810  [grunting]  45 00:01:38,010 --> 00:01:38,890  [Little Mo]   Fuck, man!  46 00:01:39,090 --> 00:01:40,270  [officer]   Hey, I got him.  47 00:01:40,470 --> 00:01:42,140  -What's up?   -Get over here.  48 00:01:42,340 --> 00:01:43,640  [officer]   Aah! Fuck!  49 00:01:43,840 --> 00:01:45,690    tense, pulsing music       50 00:01:45,890 --> 00:01:48,060     51 00:01:48,900 --> 00:01:51,440  I want to eradicate  52 00:01:51,640 --> 00:01:52,950  an entire criminal organization.  53 00:01:53,150 --> 00:01:55,280  [Michael]    I can't be a spy for you.      54 00:01:55,480 --> 00:01:57,120  At this moment, Michael,  55 00:01:57,320 --> 00:02:00,990   all I want you to do    is love that baby.  56 00:02:04,790 --> 00:02:07,080  [Baby Rocco cooing]  57 00:02:14,840 --> 00:02:16,550  [sniffs softly]  58 00:02:27,520 --> 00:02:30,770  [breathing deeply]  59 00:02:33,520 --> 00:02:35,940   [Jimmy slowly whistling    "Happy Birthday"]  60 00:03:00,720 --> 00:03:03,050  -[dog barking]   -[insects trilling]  61 00:03:13,900 --> 00:03:16,150  [engine idling]  62 00:03:21,650 --> 00:03:24,370  Tomorrow's my birthday.  63 00:03:26,990 --> 00:03:28,370  50th.  64 00:03:30,790 --> 00:03:34,170  There will be a party   over at my hotel.  65 00:03:38,500 --> 00:03:40,720  You should join us.  66 00:03:47,890 --> 00:03:50,060  [seat belt clicks]  67 00:03:53,940 --> 00:03:55,860    slow, ominous music   68 00:03:56,060 --> 00:03:57,860     69 00:03:58,060 --> 00:04:01,740    How did you know I was staying     with my mother-in-law?  70 00:04:10,700 --> 00:04:12,840  Judge.  71 00:04:13,040 --> 00:04:16,790    Why don't you bring your friend   Charlie Figaro as well.  72 00:04:21,300 --> 00:04:23,380  See you at the party.  73 00:04:38,690 --> 00:04:41,230  And we're in.  74 00:04:54,830 --> 00:04:56,710    slow, tense music   75 00:04:56,910 --> 00:04:59,090     76 00:05:01,590 --> 00:05:03,840  [phone buzzing]  77 00:05:13,140 --> 00:05:15,350     [buzzing continues, muffled]     78 00:05:17,690 --> 00:05:19,980  [panting]  79 00:05:20,980 --> 00:05:23,030  [line ringing]  80 00:05:23,230 --> 00:05:24,820      [Little Mo over recording]        Little Mo here.  81 00:05:25,020 --> 00:05:27,410       You know what to do, so do.     82 00:05:27,610 --> 00:05:29,490  [phone clicks]  83 00:05:43,500 --> 00:05:45,260  [sighs]  84 00:05:46,380 --> 00:05:48,260  [takes deep breath]  85 00:05:48,460 --> 00:05:50,430  [knock on door]  86 00:05:55,350 --> 00:05:57,270  [sighs]  87 00:05:59,230 --> 00:06:02,320  Quite a night   you're having, huh?  88 00:06:08,740 --> 00:06:10,530  Thank you.  89 00:06:12,240 --> 00:06:14,290  Very nice.  90 00:06:15,750 --> 00:06:18,380  So, your mother-in-law's   not home tonight?  91 00:06:18,580 --> 00:06:20,380  She's in Baton Rouge.  92 00:06:20,580 --> 00:06:23,040  Legislature's in session.      93 00:06:24,130 --> 00:06:26,220      But you knew that already.      94 00:06:26,420 --> 00:06:29,050  [Olivia]       Trying to make small talk.      95 00:06:30,720 --> 00:06:33,480  So, uh...  96 00:06:33,680 --> 00:06:34,890  how's Jimmy?  97 00:06:35,090 --> 00:06:37,230  [sighs] Older.  98 00:06:39,440 --> 00:06:43,820  Yeah, he invited me to   a birthday party tomorrow night.  99 00:06:46,780 --> 00:06:48,400  Really?  100 00:06:52,200 --> 00:06:55,750  You think he wants   to use you as a piñata?  101 00:06:55,950 --> 00:06:59,040  Did he say anything else?      102 00:07:03,920 --> 00:07:05,500     He wants me to bring Charlie.    103 00:07:07,760 --> 00:07:10,010  Good. So bring him.  104 00:07:11,470 --> 00:07:14,520  I agreed to help you   so that I could protect Charlie.  105 00:07:14,720 --> 00:07:16,350    This is you protecting Charlie.  106 00:07:16,550 --> 00:07:19,400      So I could just deliver him      to Jimmy Baxter?  107 00:07:19,600 --> 00:07:21,360  [sighs]       What are you worried about?     108 00:07:21,560 --> 00:07:23,440     -It's just a birthday party.      -[whistles]  109 00:07:24,810 --> 00:07:26,610  Whoa.  110 00:07:29,820 --> 00:07:31,240  Michael.  111 00:07:32,280 --> 00:07:33,910  Michael.  112 00:07:34,110 --> 00:07:36,200  You just do everything   I tell you to do,  113 00:07:36,410 --> 00:07:39,120  and your friend Charlie   will be just fine, okay?  114 00:07:41,830 --> 00:07:45,130  -[faucet running]   -[phone ringing]  115 00:07:46,670 --> 00:07:48,050  [faucet turns off]  116 00:07:55,010 --> 00:07:56,390  Hello?  117 00:07:56,590 --> 00:07:58,100  [automated voice]       This is a call from an inmate    118 00:07:58,300 --> 00:07:59,770   at the Harris County Jail.     119 00:07:59,970 --> 00:08:01,360   -To accept the charges...       -[sighs]  120 00:08:01,560 --> 00:08:02,770   ...press one.  121 00:08:02,970 --> 00:08:04,780    slow, somber music   122 00:08:04,980 --> 00:08:07,360     123 00:08:07,560 --> 00:08:08,650  [phone beeps]  124 00:08:11,190 --> 00:08:14,530  [Trey over phone]    Hey, Ma. I need your help.     125 00:08:14,740 --> 00:08:15,830  What'd you do?  126 00:08:16,030 --> 00:08:17,160  Nothing.  127 00:08:17,360 --> 00:08:19,870  Just me and Little Mo had words.  128 00:08:20,700 --> 00:08:23,000    Cops blew it out of proportion.  129 00:08:23,960 --> 00:08:26,510  Words over what?  130 00:08:26,710 --> 00:08:28,550  [Trey]    Ma...  131 00:08:28,750 --> 00:08:30,720      What did you and Little Mo      132 00:08:30,920 --> 00:08:32,720   have words over?  133 00:08:32,920 --> 00:08:34,600  Nothing.  134 00:08:34,800 --> 00:08:37,470   Must not be nothing   if you're calling me from jail.    135 00:08:37,670 --> 00:08:39,310  [sighs]  136 00:08:39,510 --> 00:08:41,440  Ma, can you please   just get me out?  137 00:08:41,640 --> 00:08:43,230   Please.  138 00:08:45,390 --> 00:08:48,400  I've got a lot   of things to do today,  139 00:08:48,600 --> 00:08:52,320  and bailing your behind     out of jail ain't one of them.    140 00:08:55,780 --> 00:08:58,370  [door creaks shut]  141 00:08:59,660 --> 00:09:01,240  You're up.  142 00:09:06,750 --> 00:09:07,840  Who'd you call?  143 00:09:08,040 --> 00:09:10,040  Johnnie Cochran.  144 00:09:11,670 --> 00:09:14,590  You would be dumb enough   to call a dead lawyer.  145 00:09:16,090 --> 00:09:17,640  [door bangs shut]  146 00:09:17,840 --> 00:09:19,300  [door opens]  147 00:09:21,430 --> 00:09:24,100  Hey. Other phone.  148 00:09:27,100 --> 00:09:29,650  [phone buzzes]  149 00:09:29,850 --> 00:09:31,150  Hello?  150 00:09:31,350 --> 00:09:32,360  [automated voice]       This is a call from an inmate    151 00:09:32,560 --> 00:09:34,030   at the Harris County Jail.     152 00:09:34,230 --> 00:09:36,830   To accept the charges,    press one.  153 00:09:37,030 --> 00:09:38,540    tense music   154 00:09:38,740 --> 00:09:39,910     155 00:09:40,110 --> 00:09:41,330  [phone beeps]  156 00:09:41,530 --> 00:09:43,750  [Little Mo]    Hey, Little Man, it's me.      157 00:09:43,950 --> 00:09:45,540  Yo. Are y-you all right?  158 00:09:45,740 --> 00:09:47,710  I've been better.  159 00:09:49,000 --> 00:09:51,210  You got my bag, right?  160 00:09:51,420 --> 00:09:54,010  [Eugene sighs]    Yeah. It's under my bed.      161 00:09:54,210 --> 00:09:55,550  All right, good.  162 00:09:55,750 --> 00:09:57,220  I'm-a figure out a way   to get out of here  163 00:09:57,420 --> 00:09:58,850  so I can get back   to New Orleans.  164 00:09:59,050 --> 00:10:02,310   Until then, I'm-a need you       to guard that shit.  165 00:10:04,810 --> 00:10:05,850  Okay.  166 00:10:06,050 --> 00:10:08,860  That's my life in there,   Little Man.  167 00:10:09,060 --> 00:10:09,900  You heard me?  168 00:10:10,100 --> 00:10:12,690  Yeah, I-I got you.  169 00:10:12,890 --> 00:10:14,700   All right, good.  170 00:10:14,900 --> 00:10:17,070     171 00:10:20,700 --> 00:10:22,910  [footsteps approaching]  172 00:10:23,110 --> 00:10:24,750  [Eugene]   Morning.  173 00:10:24,950 --> 00:10:26,500  Hey.  174 00:10:30,500 --> 00:10:32,880  Did you go out   with the boys last night?      175 00:10:33,670 --> 00:10:36,050  Oh, yeah.   We got something to eat.  176 00:10:36,250 --> 00:10:38,630  And?  177 00:10:42,050 --> 00:10:43,850    Trey and Little Mo got into it.  178 00:10:44,850 --> 00:10:46,470  They got busted.  179 00:10:47,390 --> 00:10:48,560  And where were you?  180 00:10:48,760 --> 00:10:51,400  [Eugene]   I was waiting in the car.      181 00:10:55,610 --> 00:10:57,280  Okay.  182 00:10:57,480 --> 00:10:59,650  Just trying to get   to the bottom of it.  183 00:11:06,120 --> 00:11:08,540    slow, tense music   184 00:11:08,740 --> 00:11:10,590  Who's that?  185 00:11:10,790 --> 00:11:12,750     186 00:11:14,880 --> 00:11:16,760  Roderick?  187 00:11:16,960 --> 00:11:18,090  What up, Miss Sheila?  188 00:11:18,290 --> 00:11:20,600  -What are you doing here?       -Looking for Trey.  189 00:11:20,800 --> 00:11:23,930  -In my backyard?     -Didn't want to wake anyone up.  190 00:11:24,130 --> 00:11:25,350  Is he around?  191 00:11:25,550 --> 00:11:27,440  [Sheila]     He hasn't lived here for years.  192 00:11:27,640 --> 00:11:29,680  [Roderick] Well, he's not       in his apartment, either.      193 00:11:30,480 --> 00:11:31,610  [Sheila]   Been trying pretty hard  194 00:11:31,810 --> 00:11:34,110      -to find him, haven't you?       -Yeah.  195 00:11:34,310 --> 00:11:35,440      Got some mechanical issues.     196 00:11:35,640 --> 00:11:36,780  Maybe something   he can help me with.  197 00:11:36,980 --> 00:11:38,700  -[chuckles]   -You know where he is?  198 00:11:38,900 --> 00:11:41,120  Trey is a grown man.  199 00:11:41,320 --> 00:11:42,910  I don't keep tabs on him.      200 00:11:44,160 --> 00:11:45,700  What about you?  201 00:11:45,900 --> 00:11:48,040  Hmm? You seen him?  202 00:11:48,240 --> 00:11:49,910  No.  203 00:11:50,870 --> 00:11:52,750  What's in the backpack?  204 00:11:55,000 --> 00:11:56,880     It's just my books and stuff.    205 00:11:59,170 --> 00:12:01,510  [Sheila]   What are you doing?  206 00:12:04,890 --> 00:12:06,100  [Roderick sighs]  207 00:12:06,300 --> 00:12:08,560  -Had to check.   -Get out my house.  208 00:12:08,760 --> 00:12:10,850  [Roderick]   Have a blessed day.  209 00:12:15,940 --> 00:12:17,690  [Sheila]   You all right?  210 00:12:17,890 --> 00:12:19,400  [sighs]  211 00:12:22,610 --> 00:12:25,240  [Olivia chuckles]   So, what do you think?  212 00:12:32,710 --> 00:12:34,500  I know, I know.  213 00:12:34,700 --> 00:12:37,420  It's gonna be all right.   [clears throat]  214 00:12:38,250 --> 00:12:39,920  [Gary sighs]  215 00:12:52,850 --> 00:12:54,730  [Gary]   Okay...  216 00:12:56,310 --> 00:12:59,900  [sighs]   No, that doesn't work.  217 00:13:01,780 --> 00:13:04,200  I need you to be my eyes   at the party.  218 00:13:04,400 --> 00:13:06,530  [sighs]  219 00:13:06,740 --> 00:13:09,040    Wh-What is it you want to see?    220 00:13:09,240 --> 00:13:11,920  Jimmy's over-leveraged.  221 00:13:12,120 --> 00:13:13,830     That's what these people do.     222 00:13:14,030 --> 00:13:16,420  They dream about projects         that are way too big for them,    223 00:13:16,620 --> 00:13:18,460     and then they make mistakes.     224 00:13:19,290 --> 00:13:21,050      You are grasping at straws.     225 00:13:21,250 --> 00:13:22,380  I am building a case.  226 00:13:22,580 --> 00:13:24,890  No, I know a strong case   when I see it,  227 00:13:25,090 --> 00:13:26,260      and I know when prosecutors     228 00:13:26,460 --> 00:13:29,390  are not standing   on solid ground.  229 00:13:29,590 --> 00:13:31,230  You play the ponies?  230 00:13:31,430 --> 00:13:33,230  -What?   -Horse racing.  231 00:13:33,430 --> 00:13:35,270      -You ever go to the tracks?      -No.  232 00:13:35,470 --> 00:13:37,110  Well, I do. I love it.  233 00:13:37,310 --> 00:13:38,900  I love horses.  234 00:13:39,100 --> 00:13:40,900    I love that they're imperfect.    235 00:13:41,100 --> 00:13:43,950  I love that it's up to us       to get to know them,  236 00:13:44,150 --> 00:13:46,740  and that is my specialty.      237 00:13:46,940 --> 00:13:47,780  Huh.  238 00:13:47,980 --> 00:13:49,240  And you, my friend,   are a mudder.  239 00:13:49,440 --> 00:13:51,200  -Oh.       -You're not the strongest,      240 00:13:51,400 --> 00:13:52,580  you're not the fastest,  241 00:13:52,780 --> 00:13:55,290  and you're certainly   not the prettiest.  242 00:13:55,490 --> 00:13:57,630  But when shit   gets fucking messy,  243 00:13:57,830 --> 00:14:01,380  that's when   I'm betting you shine.  244 00:14:01,580 --> 00:14:03,880  Let's try this.  245 00:14:12,100 --> 00:14:13,940  -[Gary] Hmm?   -[Olivia] Hmm.  246 00:14:14,140 --> 00:14:16,150  [Gary]   Mm. That...  247 00:14:16,350 --> 00:14:19,360      Okay, what's going on here?     248 00:14:19,560 --> 00:14:23,150  I think it's...      Albert Einstein, mad genius?     249 00:14:23,350 --> 00:14:27,200  Mm. It's more like   Saddam Hussein  250 00:14:27,400 --> 00:14:29,740  hiding in a hole.  251 00:14:31,030 --> 00:14:33,710      [horn blares, siren whoops]     252 00:14:33,910 --> 00:14:35,170  Where's Andy?  253 00:14:35,370 --> 00:14:37,290  [chuckles] Still hiding.  254 00:14:37,490 --> 00:14:39,170  [both laughing]  255 00:14:39,370 --> 00:14:40,710  Girl.  256 00:14:40,910 --> 00:14:43,170  Why does a woman afraid       of needles become a nurse?      257 00:14:43,370 --> 00:14:45,180  -Mm-hmm.   -[chuckles]  258 00:14:45,380 --> 00:14:47,670  [phone ringing]  259 00:14:50,180 --> 00:14:51,850  This is Sheila.  260 00:14:52,050 --> 00:14:54,350  [Big Mo over phone]    Hey, sis.  261 00:14:58,560 --> 00:15:00,190    slow, somber music   262 00:15:00,390 --> 00:15:01,900     263 00:15:02,100 --> 00:15:04,860  Who... who died?  264 00:15:06,190 --> 00:15:08,070  [scoffs]  265 00:15:08,270 --> 00:15:10,580      Everyone's alive and well.      266 00:15:10,780 --> 00:15:13,330  [Sheila]   Hmm. Well,        after ten years of silence,     267 00:15:13,530 --> 00:15:15,160      I thought we was done talking.  268 00:15:15,360 --> 00:15:17,830  I can't find our nephew.  269 00:15:18,030 --> 00:15:20,710  Ain't heard from him   since yesterday.  270 00:15:21,460 --> 00:15:23,630  Mm, he's with his cousin.      271 00:15:25,000 --> 00:15:26,670   You know where?  272 00:15:26,880 --> 00:15:28,430  I told you to stay away   from Trey.  273 00:15:28,630 --> 00:15:30,850  This ain't got nothing   to do with him.  274 00:15:31,050 --> 00:15:32,010   Don't play with me.  275 00:15:32,210 --> 00:15:34,060  Not about my son.  276 00:15:34,260 --> 00:15:36,180   Look, I'm just trying    to reach Little Mo.  277 00:15:36,380 --> 00:15:38,180   You gonna help me or no?      278 00:15:39,310 --> 00:15:42,400  Is this about money or drugs?       Because I know damn well  279 00:15:42,600 --> 00:15:44,860      -it's about one or the other.     -[scoffs]  280 00:15:45,060 --> 00:15:47,570     See, why you got to go there?     Huh?  281 00:15:47,770 --> 00:15:50,280   Mm-hmm. Am I wrong?  282 00:15:50,480 --> 00:15:52,410   Yeah, thought so.  283 00:15:52,610 --> 00:15:54,870  I ain't call you for no lecture.  284 00:15:55,070 --> 00:15:56,080   No, you called  285 00:15:56,280 --> 00:15:59,250      because you got those boys       in trouble again.  286 00:15:59,450 --> 00:16:02,130  So I'm-a tell you one last time,  287 00:16:02,330 --> 00:16:04,830  stay away from my son.  288 00:16:05,630 --> 00:16:07,510  [phone beeps]  289 00:16:07,710 --> 00:16:09,840     290 00:16:12,680 --> 00:16:14,310  [waitress]   Here you go, gentlemen.  291 00:16:14,510 --> 00:16:16,350  Thank you kindly.  292 00:16:21,020 --> 00:16:23,060  This is nice.  293 00:16:23,560 --> 00:16:27,980  I mean, it's not like old times,   but it still feels kind of good.  294 00:16:29,440 --> 00:16:32,400      I need to ask you a favor.      295 00:16:35,160 --> 00:16:36,910  [sighs]  296 00:16:39,160 --> 00:16:40,660  What is it?  297 00:16:41,250 --> 00:16:45,500  I need you to come      to a birthday party with me.     298 00:16:46,880 --> 00:16:49,760  [laughs]  299 00:16:49,960 --> 00:16:52,050  That's what you   wanted to ask me?  300 00:16:52,250 --> 00:16:54,090  It's for Jimmy Baxter.  301 00:16:56,550 --> 00:16:58,180  You're kidding.  302 00:17:00,180 --> 00:17:02,230  Are you out of your mind?      303 00:17:02,430 --> 00:17:04,730  You shouldn't be talking   to Jimmy Baxter.  304 00:17:04,930 --> 00:17:07,650  Hell, I shouldn't be   talking to Jimmy Baxter.  305 00:17:07,850 --> 00:17:10,030     He wants political influence.    306 00:17:10,230 --> 00:17:12,610  He's trying to get to me through      you, and you're letting him?     307 00:17:12,810 --> 00:17:14,950  There's another reason.  308 00:17:17,410 --> 00:17:18,870  Come on.  309 00:17:21,910 --> 00:17:24,420  It's just that...  310 00:17:24,620 --> 00:17:27,420  he and I...  311 00:17:27,620 --> 00:17:29,960  have a grandchild.  312 00:17:34,260 --> 00:17:37,220    Adam and Fia, they have a baby.  313 00:17:39,090 --> 00:17:43,140  She didn't know she was pregnant   when, uh...  314 00:17:48,560 --> 00:17:50,730  Fuck me.  315 00:17:57,610 --> 00:17:59,830  This is all my fault.  316 00:18:00,030 --> 00:18:00,950  What do you mean?  317 00:18:01,150 --> 00:18:03,670  I got Adam his first   box of condoms.  318 00:18:03,870 --> 00:18:06,500  Never showed him how     to use them, though. [chuckles]  319 00:18:06,700 --> 00:18:08,340  [Michael sighs]  320 00:18:08,540 --> 00:18:10,050  So you'll be there?  321 00:18:10,250 --> 00:18:12,670  -He's using you.   -I know.  322 00:18:12,870 --> 00:18:16,170    I know. Still, I'd-I'd like it     if you were there.  323 00:18:17,630 --> 00:18:19,760  Let me think about it.  324 00:18:21,600 --> 00:18:23,560  Thank you.  325 00:18:26,680 --> 00:18:29,360    soft, intriguing music      326 00:18:29,560 --> 00:18:31,190   [knock on door]  327 00:18:31,390 --> 00:18:33,520     328 00:18:43,990 --> 00:18:45,330  Hello, Fia.  329 00:18:45,530 --> 00:18:47,580  Hi, Dad.  330 00:18:52,330 --> 00:18:54,550  Today's my birthday.  331 00:18:55,500 --> 00:18:57,880  [Fia]   Happy birthday.  332 00:18:58,840 --> 00:19:01,100  Could I see Rocco?  333 00:19:01,300 --> 00:19:03,140  He just went down.  334 00:19:03,340 --> 00:19:04,980  Sorry.  335 00:19:05,180 --> 00:19:08,480  Your mother's throwing me       a party tonight.  336 00:19:13,650 --> 00:19:16,610  It would mean a lot   if you would join us.  337 00:19:17,570 --> 00:19:19,610  I'll try.  338 00:19:22,360 --> 00:19:26,540     I, uh, invited Adam's father.    339 00:19:29,870 --> 00:19:31,840  I hope to see you.  340 00:19:32,040 --> 00:19:34,840  The whole family   should be there.  341 00:19:36,130 --> 00:19:37,340  Okay.  342 00:19:39,090 --> 00:19:41,840  [Fia sighs]  343 00:19:56,110 --> 00:19:58,650  So, the two of you       are back on your bullshit?      344 00:19:58,860 --> 00:19:59,860  We ain't do nothing--  345 00:20:00,060 --> 00:20:03,620  Ah. I'm gonna get to you   in a minute.  346 00:20:03,820 --> 00:20:06,250    quiet, tense music   347 00:20:06,450 --> 00:20:10,170  You begged me   to take that boy in,  348 00:20:10,370 --> 00:20:12,830  and what did I say?  349 00:20:13,830 --> 00:20:15,510  What did I say?  350 00:20:15,710 --> 00:20:17,630     You said, "Trouble better--"     351 00:20:17,830 --> 00:20:20,010  "Trouble better not   come with him."  352 00:20:22,420 --> 00:20:24,470     Why is my sister calling me?     353 00:20:24,670 --> 00:20:26,310  [Little Mo]   I don't know.  354 00:20:26,510 --> 00:20:28,730    She probably worried about me.    355 00:20:28,930 --> 00:20:30,850  [Sheila scoffs]  356 00:20:31,050 --> 00:20:34,730  I ain't never known her   to be a worrier before.  357 00:20:35,230 --> 00:20:38,360      At least not about anybody       in this family.  358 00:20:39,480 --> 00:20:42,030    And why is your friend Roderick  359 00:20:42,230 --> 00:20:44,530  snooping around my house   this morning?  360 00:20:44,730 --> 00:20:46,410  Did you let him inside?  361 00:20:49,450 --> 00:20:51,460  I swear to God,   if either one of y'all  362 00:20:51,660 --> 00:20:53,250    -let some shit into my house--     -Look, look,  363 00:20:53,450 --> 00:20:56,790  just-just get me out,   and I'll take care of it.      364 00:20:57,750 --> 00:20:59,960  Please, Aunt Sheila.  365 00:21:00,670 --> 00:21:03,010  Get me out,  366 00:21:03,210 --> 00:21:06,840  and this,   it'll never happen again.      367 00:21:08,180 --> 00:21:09,350  I promise.  368 00:21:09,550 --> 00:21:11,770     369 00:21:17,810 --> 00:21:19,690    tense, ominous music       370 00:21:19,890 --> 00:21:22,230     371 00:21:30,700 --> 00:21:32,950  [engine starts]  372 00:21:47,550 --> 00:21:48,930  You don't like parties?  373 00:21:49,130 --> 00:21:50,890    I'm not going to your father's     birthday party with you.  374 00:21:51,090 --> 00:21:53,060  -Why not?   -He's my boss.  375 00:21:53,260 --> 00:21:55,060      He's my boss, too. So what?     376 00:21:55,260 --> 00:21:57,730  Aren't you   supposed to be working?  377 00:21:57,930 --> 00:21:59,280      [elegant piano music playing]    378 00:21:59,480 --> 00:22:00,740  I'm always working.  379 00:22:00,940 --> 00:22:02,320  Security's 24/7.  380 00:22:02,520 --> 00:22:06,150  Yeah.       I feel real safe right now.     381 00:22:08,280 --> 00:22:09,490  Check this out.  382 00:22:10,120 --> 00:22:13,410  There are 11 people      in this lobby, including us.     383 00:22:13,610 --> 00:22:16,670  Family of four waiting       for the elevator. Harmless.     384 00:22:16,870 --> 00:22:18,920  Married couple looking     at the menu for the restaurant.  385 00:22:19,120 --> 00:22:20,420  Its lunchtime. That makes sense.  386 00:22:20,620 --> 00:22:22,420  That leaves three people,      387 00:22:22,620 --> 00:22:24,010     and I'm tracking all of them.    388 00:22:24,210 --> 00:22:26,050  There's a guy in a chair   at my five o'clock  389 00:22:26,250 --> 00:22:29,060    reading yesterday's newspaper.     I don't like that.  390 00:22:29,260 --> 00:22:31,390      There's a strong gentleman       who just entered,  391 00:22:31,590 --> 00:22:34,060  and he walks with a limp,          probably a... old war injury,    392 00:22:34,260 --> 00:22:36,440    which means he's likely trained   in hand-to-hand combat.  393 00:22:36,640 --> 00:22:38,190  Then there's a woman   wearing sunglasses,  394 00:22:38,390 --> 00:22:40,440  carrying an umbrella   even though the forecast  395 00:22:40,640 --> 00:22:43,110  calls for clear skies.  396 00:22:43,310 --> 00:22:46,360      And there's another guy...      397 00:22:46,560 --> 00:22:48,950  super good-looking,  398 00:22:49,150 --> 00:22:52,200      and you're crushing on him,      big-time.  399 00:22:54,160 --> 00:22:57,210  [clicks tongue] Not one      of those things is accurate.     400 00:22:57,410 --> 00:22:59,630  [whispers]   Are you sure about that?  401 00:22:59,830 --> 00:23:01,210  -[laughs]   -[Gina] Carlo.  402 00:23:03,090 --> 00:23:04,470  Hi, Mom. [clears throat]  403 00:23:04,670 --> 00:23:06,380  [Gina] Can I speak   with you for a moment?  404 00:23:06,580 --> 00:23:08,220  Yeah.  405 00:23:14,100 --> 00:23:16,810    -I don't want you slumming it.     -Jesus, Mom.  406 00:23:17,010 --> 00:23:19,890  Don't ever settle.  407 00:23:21,400 --> 00:23:23,860  Are you making sure     there's extra security tonight?  408 00:23:24,060 --> 00:23:25,320  Yeah, I'm on it.  409 00:23:25,520 --> 00:23:27,530  Makes me nervous having   this many family members  410 00:23:27,730 --> 00:23:29,870  together out in the open.      411 00:23:30,070 --> 00:23:33,200  Mom, no one's gonna   touch us again.  412 00:23:33,990 --> 00:23:35,120  [sighs]  413 00:23:35,320 --> 00:23:36,910  You're your mother's son.      414 00:23:37,110 --> 00:23:39,040  Yeah, that's probably   why Dad doesn't like me.  415 00:23:39,240 --> 00:23:42,580  Oh, no, he loves you.     He just doesn't understand you.  416 00:23:44,290 --> 00:23:47,220  You know, till I had you,          my relationship with my papa     417 00:23:47,420 --> 00:23:50,510     was the most important thing      in the world to me.  418 00:23:50,710 --> 00:23:54,010    I pray one day you'll have that   with your father.  419 00:23:56,600 --> 00:23:58,520  It's okay.  420 00:23:58,720 --> 00:24:00,480  I have that with you.  421 00:24:16,660 --> 00:24:18,870  [sighs softly]  422 00:24:21,040 --> 00:24:23,330  [phone ringing]  423 00:24:37,800 --> 00:24:40,190  [phone continues ringing]      424 00:24:40,390 --> 00:24:42,230  [sighs]  425 00:24:52,740 --> 00:24:54,530  [sighs]  426 00:24:57,660 --> 00:24:59,910      [Olivia over phone]   How you       coming with that plus-one?     427 00:25:00,110 --> 00:25:02,380  -To be determined.    -Mm.  428 00:25:02,580 --> 00:25:05,210      -I'd hate to see you go stag.         -[car door closes outside]      429 00:25:07,040 --> 00:25:09,630  I'll talk to you later.  430 00:25:13,220 --> 00:25:15,970  -[Fia] Thanks.   -[Michael] Mm-hmm.  431 00:25:20,720 --> 00:25:22,480  Um...  432 00:25:22,680 --> 00:25:27,190     So, are you... are you coming         to my dad's birthday party?     433 00:25:28,810 --> 00:25:30,230  I am.  434 00:25:31,070 --> 00:25:33,110  [sighs]  435 00:25:33,310 --> 00:25:37,160  I-I just...   I don't want my family  436 00:25:37,360 --> 00:25:40,990  butting into every single       part of my life. [sighs]  437 00:25:43,290 --> 00:25:46,000  I honestly think that     you should stay away from them.  438 00:25:46,200 --> 00:25:48,210  Bad things happen   when they're around.  439 00:25:50,290 --> 00:25:54,010  Bad things happen   when I'm around, too.  440 00:25:56,380 --> 00:25:59,680  I just want one person      in my life that I can trust.     441 00:26:03,640 --> 00:26:05,430  [sighs]  442 00:26:10,650 --> 00:26:12,270  [sighs]  443 00:26:14,650 --> 00:26:16,490  Can I ask you a question?      444 00:26:16,690 --> 00:26:18,450  Yeah.  445 00:26:18,990 --> 00:26:23,540  When you look at me,       do you see Saddam Hussein?      446 00:26:23,740 --> 00:26:25,830  [laughs] Are...  447 00:26:26,030 --> 00:26:28,120  Really?  448 00:26:30,290 --> 00:26:33,340  Well, I mean, now you've      said it, it's all I can see.     449 00:26:35,800 --> 00:26:38,260    slow, tranquil music       450 00:26:38,460 --> 00:26:40,510  [scissors cutting hair]  451 00:26:40,720 --> 00:26:42,720     452 00:27:00,780 --> 00:27:03,490     453 00:27:14,090 --> 00:27:16,340  [sighs]  454 00:27:21,970 --> 00:27:24,180  [phone buzzing]  455 00:27:28,020 --> 00:27:29,730  Tell me you found them.  456 00:27:29,930 --> 00:27:32,860    They were picked up in Houston.  457 00:27:33,060 --> 00:27:35,030  Got in a fight.  458 00:27:35,230 --> 00:27:37,700  -[Big Mo]   With who?   -With each other.  459 00:27:37,900 --> 00:27:40,870     And then Little Mo hit a cop.    460 00:27:41,070 --> 00:27:42,870    quiet, tense music   461 00:27:43,070 --> 00:27:45,240     462 00:27:46,700 --> 00:27:48,170  I need him out.  463 00:27:48,370 --> 00:27:50,250  Yeah, what you need   and what I'm gonna do  464 00:27:50,450 --> 00:27:52,250  are two different things.      465 00:27:52,450 --> 00:27:54,420   Tell them he's your CI.  466 00:27:54,620 --> 00:27:57,590  Talk up that      "brothers in blue" bullshit.     467 00:27:57,790 --> 00:27:58,720  Just get him released.  468 00:27:58,920 --> 00:28:01,350  What am I,       a genie in a fucking lamp?      469 00:28:01,550 --> 00:28:03,720    Genies don't get fucking paid.    470 00:28:03,920 --> 00:28:06,010       You're not paying me enough.    471 00:28:09,100 --> 00:28:12,810      Well, I figured my silence       was priceless.  472 00:28:13,350 --> 00:28:17,440     Well, so is me shielding you      from the New Orleans PD.  473 00:28:17,650 --> 00:28:20,690      I'm getting tired of always        being on this end of the call.    474 00:28:21,740 --> 00:28:24,820  And I'm getting tired of   having to repeat myself.  475 00:28:26,950 --> 00:28:29,290  Little Mo's in jail,  476 00:28:29,490 --> 00:28:31,880  and he needs not be,  477 00:28:32,080 --> 00:28:34,120  right now.  478 00:28:36,210 --> 00:28:38,800     Yeah. I'll see what I can do.    479 00:28:40,000 --> 00:28:41,800  Bitch.  480 00:28:47,260 --> 00:28:49,940  Which one of y'all   is the fastest driver?  481 00:28:50,140 --> 00:28:52,730  [jazz band playing upbeat tune]    482 00:28:52,930 --> 00:28:55,150  [lively chatter]  483 00:28:56,400 --> 00:28:59,900    -[dialogue inaudible]  484 00:29:13,080 --> 00:29:15,290     485 00:29:41,480 --> 00:29:43,200  You look like   a different person.  486 00:29:43,400 --> 00:29:45,530  -[Jimmy chuckles]   -Wow.  487 00:29:45,730 --> 00:29:47,200  [Jimmy]   Mm-hmm.  488 00:29:47,400 --> 00:29:49,040  A new man, indeed.  489 00:29:49,240 --> 00:29:50,250  Happy birthday.  490 00:29:50,450 --> 00:29:51,710  [Jimmy]   Thank you, thank you.  491 00:29:51,910 --> 00:29:54,210  It's incredible       what a good barber can do.      492 00:29:54,410 --> 00:29:56,670  That would be me,   thank you very much.  493 00:29:56,870 --> 00:29:58,630  Not too shabby.  494 00:30:02,340 --> 00:30:04,300  Well... [chuckles]  495 00:30:04,760 --> 00:30:08,220  Seems like I've been   overpaying for years.  496 00:30:08,420 --> 00:30:09,350  [chuckles]  497 00:30:09,550 --> 00:30:12,060  Please, come in, come in.      498 00:30:12,260 --> 00:30:13,890  Let's get you a cocktail.      499 00:30:14,090 --> 00:30:16,230  Oh, watch your step.  500 00:30:27,030 --> 00:30:30,370  What is Michael Desiato   doing here?  501 00:30:32,740 --> 00:30:34,990     I didn't know he was coming.     502 00:30:36,410 --> 00:30:40,000  But you don't seem   terribly surprised.  503 00:30:41,170 --> 00:30:42,960  Carlo.  504 00:30:43,750 --> 00:30:46,140      [jazz band continues playing]    505 00:30:46,340 --> 00:30:48,800     506 00:30:54,010 --> 00:30:55,680  [clicks tongue]  507 00:31:03,190 --> 00:31:04,480  [phone whooshes]  508 00:31:09,820 --> 00:31:11,820  Mr. Desiato.  509 00:31:13,200 --> 00:31:15,490  This is a private party.  510 00:31:17,290 --> 00:31:19,540  Jimmy invited me.  511 00:31:19,740 --> 00:31:22,130  [Gina]   Is that so?  512 00:31:22,330 --> 00:31:24,340  Yes.  513 00:31:25,460 --> 00:31:28,010  When were you talking   with my husband?  514 00:31:30,510 --> 00:31:32,100  He was visiting Fia.  515 00:31:32,300 --> 00:31:36,310    Shake it in the morning,       shake it in the night   516 00:31:36,510 --> 00:31:38,440   [jazz music fades]  517 00:31:38,640 --> 00:31:41,110    tense, ominous music       518 00:31:41,310 --> 00:31:43,280  Stay away from my family.      519 00:31:43,480 --> 00:31:45,690     520 00:32:03,460 --> 00:32:06,010      [jazz band continues playing]    521 00:32:06,210 --> 00:32:08,380  [sighs]  522 00:32:08,580 --> 00:32:11,010  [phone buzzing]  523 00:32:14,300 --> 00:32:15,520  Hi, Michael.  524 00:32:15,720 --> 00:32:17,350  [Michael over phone]    Look, I'm leaving.  525 00:32:17,550 --> 00:32:19,850  Not until you do       what you came there to do.      526 00:32:20,050 --> 00:32:22,060  Look, I-I don't even know       what I'm doing.  527 00:32:22,260 --> 00:32:23,690   Just keep your eyes open.      528 00:32:23,890 --> 00:32:26,030      There's something missing,          Michael, so I need you there.    529 00:32:26,230 --> 00:32:28,360  I am not wanted here.  530 00:32:28,560 --> 00:32:29,950   Look, forget Gina, okay?      531 00:32:30,150 --> 00:32:32,200   Jimmy wants you there.    That's all that matters.      532 00:32:32,400 --> 00:32:33,410  [line beeps]  533 00:32:33,610 --> 00:32:35,410    tense, dramatic music       534 00:32:35,610 --> 00:32:37,830     535 00:33:00,680 --> 00:33:02,150  [announcer over laptop]    And they're off.  536 00:33:02,350 --> 00:33:05,980   Cornwall Pete jumps    right out of the gate...      537 00:33:14,150 --> 00:33:15,740  [announcer]    And into the first turn,      538 00:33:15,940 --> 00:33:18,540   Sibling Rivalry moves    into second,  539 00:33:18,740 --> 00:33:20,990   -followed by Applegate.   -Come on, baby.  540 00:33:32,630 --> 00:33:33,930  [announcer]    And Sibling Rivalry  541 00:33:34,130 --> 00:33:35,890   -has taken the lead at...       -Come on.  542 00:33:36,090 --> 00:33:38,760     543 00:33:49,860 --> 00:33:51,740  [announcer]        Sibling Rivalry is holding,     544 00:33:51,940 --> 00:33:54,740       but Cornwall Pete is inching      back up on the outside,  545 00:33:54,940 --> 00:33:58,290   with 3/16 of a mile to go.     546 00:33:58,490 --> 00:34:01,830   And it's Sibling Rivalry        and Cornwall Pete,  547 00:34:02,030 --> 00:34:05,130       one and two, neck and neck,       stride by stride.  548 00:34:05,330 --> 00:34:07,790   It's going to be tight    to the finish.  549 00:34:08,000 --> 00:34:10,010  And the winner is Cornwall Pete!  550 00:34:10,210 --> 00:34:11,470  [static over earbud]  551 00:34:11,670 --> 00:34:13,880  [announcer continues   indistinctly]  552 00:34:18,470 --> 00:34:20,140  [groans]  553 00:34:21,140 --> 00:34:22,810  Fuck.  554 00:34:34,900 --> 00:34:37,160    And I can feel it    all in my hands   555 00:34:37,360 --> 00:34:40,120    Yeah, I can feel it    all in my soul   556 00:34:40,320 --> 00:34:42,870    I can feel it    all in my feet, oh   557 00:34:43,070 --> 00:34:45,040    I can feel it all    in my bones   558 00:34:45,240 --> 00:34:47,130    I can feel it    all in my hands   559 00:34:47,330 --> 00:34:49,960    And I can feel it     all in my soul   560 00:34:50,160 --> 00:34:52,710    Put your hands up    in the air...   561 00:34:52,920 --> 00:34:54,510  [Charlie]   Hey, you do have a face.  562 00:34:54,710 --> 00:34:55,840  Hey, don't look at me like that.  563 00:34:56,040 --> 00:34:58,890     I came here to see the baby.     564 00:34:59,090 --> 00:35:01,180  Thank you.  565 00:35:01,380 --> 00:35:04,640  I imagine it's past its bedtime.  566 00:35:04,840 --> 00:35:07,400  Well, someone must have   a photo at least.  567 00:35:07,600 --> 00:35:08,900    Yeah   568 00:35:09,100 --> 00:35:11,320    Now, if you don't know        what to do   569 00:35:11,520 --> 00:35:13,690    Raise your hands    and act a fool   570 00:35:13,890 --> 00:35:16,360   Put your hands up in the air,      let me hear you   571 00:35:16,560 --> 00:35:19,030    Say yeah, yeah...   572 00:35:19,230 --> 00:35:22,330  -[crowd groaning]    -[music stops]  573 00:35:22,530 --> 00:35:24,040  [crowd murmuring]  574 00:35:24,240 --> 00:35:27,870   -[drumroll playing]    - Happy birthday to you      575 00:35:28,080 --> 00:35:32,750    Happy birthday to you       576 00:35:32,960 --> 00:35:35,840    Happy birthday   577 00:35:36,040 --> 00:35:38,340    Dear Jimmy   578 00:35:38,540 --> 00:35:41,560    Happy birthday   579 00:35:41,760 --> 00:35:44,390    To you   580 00:35:44,590 --> 00:35:48,060      [crowd cheering, applause]      581 00:35:50,180 --> 00:35:51,900  [exaggerated inhale]  582 00:35:52,100 --> 00:35:53,070  [blows]  583 00:35:53,270 --> 00:35:56,030  -[cheering]   -[cameras clicking]  584 00:35:56,230 --> 00:35:57,320  Hey!  585 00:36:01,700 --> 00:36:03,740  [Jimmy] Does everybody...       everybody have one?  586 00:36:03,940 --> 00:36:05,700     I want to thank you so much.      Cheers.  587 00:36:05,900 --> 00:36:07,620  [woman]   Happy birthday!  588 00:36:07,820 --> 00:36:10,460      Everyone. Friends, family.      589 00:36:10,660 --> 00:36:14,590  I am grateful to mark   this special day  590 00:36:14,790 --> 00:36:16,720    with each and every one of you.  591 00:36:16,920 --> 00:36:19,930  A big thank-you to my   extraordinary wife, Gina,      592 00:36:20,130 --> 00:36:22,430  for arranging these festivities.  593 00:36:22,630 --> 00:36:24,550      [crowd cheering, applause]      594 00:36:31,730 --> 00:36:33,270  Now, if a man's been   lucky enough  595 00:36:33,470 --> 00:36:36,610  to spend half a century   on this earth,  596 00:36:36,810 --> 00:36:38,900  then he's, uh...  597 00:36:40,690 --> 00:36:42,660  [chuckles]  598 00:36:42,860 --> 00:36:46,910  ...he's likely been   blessed and cursed, hmm?  599 00:36:47,110 --> 00:36:51,670  You can't, uh, spend...  600 00:36:51,870 --> 00:36:55,080  50 years of life   without a bit of both.  601 00:36:56,210 --> 00:36:59,050  Time brings joy  602 00:36:59,250 --> 00:37:01,380  and pain.  603 00:37:01,590 --> 00:37:05,090  Loss and renewal.  604 00:37:06,590 --> 00:37:10,520  And tonight, I want to recognize  605 00:37:10,720 --> 00:37:14,860  the newest addition   to our family,  606 00:37:15,060 --> 00:37:18,650  Judge Michael Desiato.  607 00:37:18,850 --> 00:37:20,990  [crowd murmuring]  608 00:37:21,190 --> 00:37:22,820    tense, dramatic music       609 00:37:23,020 --> 00:37:24,490  [Jimmy]   Now, come on, Judge.  610 00:37:24,690 --> 00:37:27,040  Welcome him, welcome him.       Come on.  611 00:37:27,240 --> 00:37:28,660  -[applause]     -Give him a round of applause,    612 00:37:28,860 --> 00:37:31,540  everybody, come on.   Cheer him on, please.  613 00:37:31,740 --> 00:37:32,670  [cheering]  614 00:37:32,870 --> 00:37:34,790  Come on, come on.  615 00:37:36,540 --> 00:37:38,090  As most of you know,  616 00:37:38,290 --> 00:37:40,510  I became a grandfather   this year.  617 00:37:40,710 --> 00:37:42,590  -[cheering, whistling]       -Yes, yes, I know. I know.      618 00:37:42,790 --> 00:37:46,220  [laughs]       Well, so, too, did Michael.     619 00:37:46,420 --> 00:37:48,060      Our lovely daughter Sofia,      620 00:37:48,260 --> 00:37:52,190  and his late son, Adam,   blessed us with new life  621 00:37:52,390 --> 00:37:55,020  and new family.  622 00:37:55,220 --> 00:37:59,690  I ask you to welcome him     into your hearts tonight, hmm?    623 00:37:59,890 --> 00:38:02,650    -Give him a round of applause.     -[cheering]  624 00:38:06,780 --> 00:38:10,040  Oh, I'd also like   to recognize Michael's  625 00:38:10,240 --> 00:38:12,500  best friend,       the mayor of our fine city,     626 00:38:12,700 --> 00:38:14,710  -Mr. Charlie Figaro.   -[cheering]  627 00:38:14,910 --> 00:38:17,040  [stammers]   Come on, Mr. Mayor.  628 00:38:17,240 --> 00:38:19,550  Come on down, Mr. Mayor.       Come on down. That's right.     629 00:38:19,750 --> 00:38:22,340  Welcome our shy mayor.   My goodness.  630 00:38:24,510 --> 00:38:26,550  Thank you.  631 00:38:26,750 --> 00:38:28,220  Uh, as I understand it,   Mr. Mayor,  632 00:38:28,420 --> 00:38:30,390  you were...  633 00:38:30,590 --> 00:38:32,520      godfather to Michael's son.     634 00:38:32,720 --> 00:38:33,980  Yeah.  635 00:38:34,180 --> 00:38:35,650  [Jimmy]   Well, I... [sighs]  636 00:38:35,850 --> 00:38:40,190     I would imagine that you were     a fine steward of that position.  637 00:38:41,440 --> 00:38:43,070  Now, perhaps,  638 00:38:43,270 --> 00:38:45,660  you might be   the perfect candidate  639 00:38:45,860 --> 00:38:48,240     to be Baby Rocco's godfather.    640 00:38:48,440 --> 00:38:49,740  [crowd gasps, murmuring]  641 00:38:49,940 --> 00:38:51,410  [Jimmy laughs]  642 00:38:51,610 --> 00:38:53,740    Raise your glasses, everybody.    643 00:38:55,370 --> 00:38:57,250  To old friends  644 00:38:57,450 --> 00:38:59,500  and new family.  645 00:38:59,700 --> 00:39:00,750  Cheers. Thank you so much      646 00:39:00,950 --> 00:39:02,340  -for being here tonight.   -[crowd] Cheers.  647 00:39:02,540 --> 00:39:04,300  Let's enjoy some cake, shall we?  648 00:39:04,500 --> 00:39:05,340  [cheering]  649 00:39:05,540 --> 00:39:07,550  -Cheers.   -[applause]  650 00:39:07,750 --> 00:39:09,720  [jazz band playing lively music]  651 00:39:09,920 --> 00:39:11,890     652 00:39:12,090 --> 00:39:14,020    So good to have you both here.    653 00:39:14,220 --> 00:39:16,350      Thank you so much. Cheers.      654 00:39:18,560 --> 00:39:21,780  Ah, Mayor Figaro, Judge Desiato,  655 00:39:21,980 --> 00:39:25,070  meet Carmine Conti,   my father-in-law.  656 00:39:25,270 --> 00:39:28,740  Always a pleasure to meet       the city's power brokers.      657 00:39:28,940 --> 00:39:31,580  I'm looking forward   to the wonderful things  658 00:39:31,780 --> 00:39:33,120  we'll do together.  659 00:39:33,320 --> 00:39:36,460        dramatic, ominous music      660 00:39:36,660 --> 00:39:39,370     661 00:39:41,420 --> 00:39:44,460  [camera clicking]  662 00:39:47,840 --> 00:39:50,300  [buzzer sounds]  663 00:39:51,880 --> 00:39:54,140  -You're being released.   -Finally.  664 00:39:54,340 --> 00:39:56,180  Just Morrow.  665 00:40:01,310 --> 00:40:04,650      Apparently, you need to get         yourself some better friends.    666 00:40:04,850 --> 00:40:06,650    Too bright, bright   667 00:40:06,850 --> 00:40:08,570   It's too bright, too bright     668 00:40:08,770 --> 00:40:12,330    Bright, too bright,    too bright, bright   669 00:40:12,530 --> 00:40:15,330    We know how to shine    in the night   670 00:40:15,530 --> 00:40:17,710    Cut the lights off,    it's too bright   671 00:40:17,910 --> 00:40:19,080    Cut the lights off   672 00:40:19,280 --> 00:40:20,790    It's too bright   673 00:40:20,990 --> 00:40:24,050    We know how to shine,    we know how to shine   674 00:40:24,250 --> 00:40:25,800    Cut the lights off,    it's too bright   675 00:40:26,000 --> 00:40:28,590    If it way too heavy,    better pass that shit   676 00:40:28,790 --> 00:40:32,140    Anything you want,        be sure to pass that shit      677 00:40:32,340 --> 00:40:34,140    I feel fantastic   678 00:40:34,340 --> 00:40:36,060    Got the pedal    to the metal...   679 00:40:36,260 --> 00:40:38,020  Appreciate you.  680 00:40:38,220 --> 00:40:39,730     This ain't no courtesy call.     681 00:40:39,930 --> 00:40:41,730  Big Mo's not happy.  682 00:40:41,930 --> 00:40:42,940  But she will be.  683 00:40:43,140 --> 00:40:45,070  Let me hold your phone.  684 00:40:45,270 --> 00:40:48,610      [rap music continues quietly]    685 00:40:51,940 --> 00:40:53,950  You got her money?  686 00:40:54,150 --> 00:40:56,240  Gonna go get it.  687 00:41:02,040 --> 00:41:04,540  [line ringing]  688 00:41:08,210 --> 00:41:10,220  [Eugene over recording]    Don't leave a message.  689 00:41:10,420 --> 00:41:13,890  -[phone beeps]   -Hey, it's me.  690 00:41:14,090 --> 00:41:16,600  Chris and Russell   just picked me up.  691 00:41:16,800 --> 00:41:18,560      I'm not sure where you at,      692 00:41:18,760 --> 00:41:21,270  but we're on the way back       to the house.  693 00:41:22,350 --> 00:41:24,230      Get the fuck out of there.      694 00:41:24,430 --> 00:41:25,900    It's too bright   695 00:41:26,100 --> 00:41:27,900  [jazz band playing upbeat music]  696 00:41:28,100 --> 00:41:29,900     697 00:41:30,100 --> 00:41:32,230      [lively chatter, laughter]      698 00:41:42,830 --> 00:41:44,620  What's wrong, my darling?      699 00:41:45,580 --> 00:41:47,330  Nothing. I'm fine.  700 00:41:48,420 --> 00:41:50,470  Gina. Tell me.  701 00:41:50,670 --> 00:41:53,300  You see why   I called you to come?  702 00:41:54,340 --> 00:41:57,470  Every day, I get   more and more worried  703 00:41:57,670 --> 00:41:59,770  about the direction       this family is heading in.      704 00:41:59,970 --> 00:42:01,560      It's going to be all right.     705 00:42:01,760 --> 00:42:04,770  I don't know, Papa.   Things are different now.      706 00:42:04,970 --> 00:42:07,480  That's why I'm here.  707 00:42:07,680 --> 00:42:10,230   [speaks Italian]  708 00:42:14,900 --> 00:42:17,070  [Gina]   Thank you for coming.  709 00:42:18,070 --> 00:42:20,580  I figured Carmine Conti   was dead.  710 00:42:20,780 --> 00:42:24,170    He's been living on some island   off the coast of Italy,  711 00:42:24,370 --> 00:42:28,000  but he hasn't set foot in       New Orleans since the late '90s.  712 00:42:28,200 --> 00:42:30,000  Why is he back here now?  713 00:42:30,210 --> 00:42:31,670  You know what?  714 00:42:31,870 --> 00:42:34,510    Let's worry about that when we        get the fuck up out of here.     715 00:42:34,710 --> 00:42:36,720  Yeah.  716 00:42:36,920 --> 00:42:39,010  Michael?  717 00:42:39,930 --> 00:42:41,430  -Hi, Mayor Figaro.   -Hi, Fia.  718 00:42:41,630 --> 00:42:45,310      Um, I'm really sorry about           what my dad did. I don't...     719 00:42:45,510 --> 00:42:47,520     -I don't know what that was.      -Don't worry about it.  720 00:42:47,720 --> 00:42:49,860      Just promise me I'll get a       chance to see that baby someday.  721 00:42:50,060 --> 00:42:52,030  Yeah, I promise.  722 00:42:52,230 --> 00:42:53,900  Uh, do you want to see   a picture of him?  723 00:42:54,100 --> 00:42:56,190  -[Charlie] You know I do.       -Okay.  724 00:42:56,990 --> 00:42:58,580  Here you go.  725 00:42:58,780 --> 00:43:00,660  Aw. [chuckles]  726 00:43:00,860 --> 00:43:02,700  Look at that.  727 00:43:02,900 --> 00:43:04,330  Yeah.  728 00:43:06,790 --> 00:43:08,670  I'm-a leave   the two of you to talk.  729 00:43:08,870 --> 00:43:09,840  Okay.  730 00:43:10,040 --> 00:43:12,170  -Charlie, thank you.   -Sure.  731 00:43:16,880 --> 00:43:18,850  I-I am so embarrassed.   I'm sorry. [sniffles]  732 00:43:19,050 --> 00:43:20,760  -No, don't be.   -[sighs]  733 00:43:20,960 --> 00:43:23,850  You were right.   I... I shouldn't have come here.  734 00:43:24,050 --> 00:43:26,430      My parents ruin everything.     735 00:43:27,850 --> 00:43:31,310  I just don't want to get   in the middle of family affairs.  736 00:43:32,650 --> 00:43:34,440  You are family.  737 00:43:34,640 --> 00:43:37,610  That's the one thing   my dad got right.  738 00:43:39,070 --> 00:43:41,660  Oh, no. Stop that.  739 00:43:47,370 --> 00:43:50,040    -[dialogue inaudible]  740 00:43:50,240 --> 00:43:52,550  [sniffles]  741 00:43:52,750 --> 00:43:54,090  [exhales]  742 00:43:54,290 --> 00:43:56,670  -It's okay.   -It's fine.  743 00:44:00,340 --> 00:44:02,130  Okay.  744 00:44:16,190 --> 00:44:19,240  [car doors close]  745 00:44:19,440 --> 00:44:21,570  [insects trilling]  746 00:44:39,130 --> 00:44:41,010    tense, ominous music       747 00:44:41,210 --> 00:44:43,010     748 00:44:43,210 --> 00:44:45,390  [crying]  749 00:44:48,640 --> 00:44:51,100  [Sheila crying]   Get out of my house.  750 00:44:51,890 --> 00:44:53,350  Get out of my house!  751 00:44:54,560 --> 00:44:55,610  Now!  752 00:44:55,810 --> 00:44:58,360  Get out my house!  753 00:45:05,450 --> 00:45:07,160  [Little Mo]   Fuck.  754 00:45:08,490 --> 00:45:10,790     Yeah, we here with Little Mo.    755 00:45:12,120 --> 00:45:13,540  Money's gone.  756 00:45:18,420 --> 00:45:20,970  I got a pretty good idea   where it's at.  757 00:45:21,170 --> 00:45:22,970    tense, dramatic music       758 00:45:23,170 --> 00:45:25,340     759 00:45:30,760 --> 00:45:33,640  Bring his ass back   to New Orleans.  760 00:45:43,240 --> 00:45:44,900  Welcome home, Little Man.      761 00:45:49,070 --> 00:45:51,330  [dogs barking]  762 00:46:02,670 --> 00:46:04,760  [lively chatter]  763 00:46:06,470 --> 00:46:08,640  Michael.  764 00:46:08,840 --> 00:46:11,600      The birthday boy would like      a moment of your time.  765 00:46:14,850 --> 00:46:16,640  Please.  766 00:46:19,020 --> 00:46:21,030    tense, ominous music       767 00:46:21,230 --> 00:46:22,860     768 00:46:23,060 --> 00:46:27,150  [whistles] Oh, you do   scrub up well, Judge.  769 00:46:27,990 --> 00:46:29,700  Come on.  770 00:46:48,880 --> 00:46:51,470  All right. Okay.  771 00:47:06,190 --> 00:47:08,490    Looks like you're missing one.    772 00:47:29,550 --> 00:47:31,470  [grunts]  773 00:47:33,010 --> 00:47:35,600  [coughs, groans]  774 00:47:35,800 --> 00:47:37,310  He's clean.  775 00:47:38,270 --> 00:47:39,730  [coughing]  776 00:47:46,400 --> 00:47:47,820  [Michael groans]  777 00:47:55,030 --> 00:47:58,700     [Jimmy] You know, my daughter        barely speaks to me anymore.     778 00:48:02,960 --> 00:48:05,800  The harder I try,  779 00:48:06,000 --> 00:48:08,220  the more she pulls away.  780 00:48:08,420 --> 00:48:10,590  But you...  781 00:48:13,930 --> 00:48:16,890  You make it look so easy.      782 00:48:18,600 --> 00:48:22,980    Now, I remember, I remember...    783 00:48:23,180 --> 00:48:24,820  I was gonna blow your brains out  784 00:48:25,020 --> 00:48:27,820      when I thought you'd taken       a child from me.  785 00:48:31,990 --> 00:48:35,040  That what you're trying   to do now?  786 00:48:35,240 --> 00:48:38,490  Hmm? 'Cause, uh, Fia...  787 00:48:40,700 --> 00:48:44,420     ...is the most precious thing     I have in this world.  788 00:48:48,960 --> 00:48:51,010  I understand.  789 00:48:59,180 --> 00:49:01,680  Do what you have to do.  790 00:49:06,730 --> 00:49:09,610  What do you want with my family?  791 00:49:10,980 --> 00:49:13,160  [sighs] Nothing.  792 00:49:13,360 --> 00:49:14,950  [Jimmy]   Nothing?  793 00:49:17,320 --> 00:49:19,330  Nothing.  794 00:49:22,620 --> 00:49:26,340  Then why get a job   delivering meat  795 00:49:26,540 --> 00:49:28,710  to my hotel?  796 00:49:29,670 --> 00:49:30,550  Hmm?  797 00:49:30,750 --> 00:49:32,390  Come drinking at my bar,  798 00:49:32,590 --> 00:49:35,050  telling Carlo about   Harry the Hook,  799 00:49:35,250 --> 00:49:40,470     and why do I keep seeing you      around my children?  800 00:49:43,020 --> 00:49:45,360  [sighs]  801 00:49:45,560 --> 00:49:47,810  Now, remind me.  802 00:49:49,690 --> 00:49:53,860  They let you out       of prison early because...?     803 00:49:56,990 --> 00:50:00,080  Because...  804 00:50:00,280 --> 00:50:02,700  I wanted to kill myself.  805 00:50:04,830 --> 00:50:09,260  They didn't want my blood       on their hands.  806 00:50:09,460 --> 00:50:12,170     But that shouldn't stop you.     807 00:50:20,510 --> 00:50:22,100  Go ahead...  808 00:50:24,060 --> 00:50:26,600  ...and just do it.  809 00:50:28,520 --> 00:50:30,560  Please.  810 00:50:45,500 --> 00:50:48,120  [Jimmy]      I won't be your executioner.     811 00:50:49,540 --> 00:50:51,590  [groans softly]  812 00:50:58,050 --> 00:51:00,060    intriguing music   813 00:51:00,260 --> 00:51:02,220     814 00:51:02,430 --> 00:51:04,310  [door bangs open]  815 00:51:04,510 --> 00:51:06,730  [door closes]  816 00:51:09,440 --> 00:51:11,650  [distant door opens]  817 00:51:11,850 --> 00:51:13,950   [door creaks shut]  818 00:51:14,150 --> 00:51:16,150     819 00:51:46,140 --> 00:52:45,070