1 00:00:09,841 --> 00:00:14,841 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:17,465 --> 00:00:20,835 Here we go. It should be alright. 3 00:00:20,869 --> 00:00:22,505 Got it mounted. 4 00:00:23,738 --> 00:00:24,739 Okay. 5 00:00:27,476 --> 00:00:30,213 Well, this is going to be my last how-to video. 6 00:00:30,246 --> 00:00:32,848 Detroit's local radio station. Thank you for joining us. 7 00:00:32,881 --> 00:00:36,619 I'm Tim Baker and I'm here with local hero Gabriel Knox, 8 00:00:36,652 --> 00:00:40,289 who many have come to know as the Guardian Angel. 9 00:00:40,321 --> 00:00:41,556 Gabriel, thank you for joining us. 10 00:00:41,589 --> 00:00:44,492 Yeah, Tim. Thanks... thanks for having me. 11 00:00:44,525 --> 00:00:46,962 - So, tell me about this name that guards... - What the heck! 12 00:00:48,564 --> 00:00:50,433 Well... 13 00:00:50,466 --> 00:00:52,500 Before I get started, I want to confess again 14 00:00:52,534 --> 00:00:56,339 that you know I'm kind of a control freak, it kind of goes without being said. 15 00:00:58,506 --> 00:01:02,378 With that in mind, I'm running out of time. 16 00:01:02,411 --> 00:01:06,916 ...saw me saving some kids. 17 00:01:06,949 --> 00:01:11,654 You saved six children, right? When they were drowning. 18 00:01:11,687 --> 00:01:13,189 Yeah, they were. 19 00:01:13,222 --> 00:01:16,693 I don't believe, Tim, that I did anything anybody else wouldn't do. 20 00:01:18,660 --> 00:01:22,832 So I want to do a wilder... a video on how to survive in the wilderness. 21 00:01:22,865 --> 00:01:25,500 And there's three main rules. 22 00:01:25,534 --> 00:01:27,035 I think you're a hero. 23 00:01:27,068 --> 00:01:30,472 I think that's why the community has given you a name such as that. 24 00:01:30,505 --> 00:01:32,474 Don't you appreciate that? 25 00:01:32,508 --> 00:01:34,377 Uh, you know, quite frankly, 26 00:01:34,410 --> 00:01:37,413 I don't really appreciate much of what the community thinks. 27 00:01:37,446 --> 00:01:39,582 It wasn't three or four years ago that the community... 28 00:01:39,615 --> 00:01:42,351 I can't protect you or prepare you for everything. 29 00:01:42,383 --> 00:01:43,851 ...thought that I was an addict, 30 00:01:43,886 --> 00:01:47,957 thought that I was just some throwaway kid living out on the streets. 31 00:01:47,990 --> 00:01:51,294 And then it took one person that wasn't even a part of this community 32 00:01:51,327 --> 00:01:53,996 to come alongside of me and help me through that. 33 00:01:54,029 --> 00:01:57,366 So, I don't know... 34 00:02:16,951 --> 00:02:20,789 Well, I just want you to know how to survive in the wilderness. 35 00:02:20,823 --> 00:02:22,759 There's three things; three main things, 36 00:02:23,725 --> 00:02:27,529 and that's what I want kind of you to get a handle on. 37 00:07:07,174 --> 00:07:11,746 He's going to kill you. He's going to... he's... 38 00:07:14,149 --> 00:07:15,818 This is hopeless. 39 00:07:38,839 --> 00:07:40,142 Don't be afraid. 40 00:07:50,885 --> 00:07:54,123 This might hurt a little. 41 00:08:06,267 --> 00:08:07,669 Move quickly. 42 00:08:39,201 --> 00:08:41,270 Here, have a seat, let's take a look at that leg. 43 00:08:41,303 --> 00:08:44,073 - No, it's too late. - At least let me help you wrap your leg. 44 00:08:44,106 --> 00:08:46,976 You don't come into the tent. Are we clear? 45 00:08:48,976 --> 00:08:50,446 You leave in the morning. 46 00:08:52,847 --> 00:08:53,915 What if I don't? 47 00:08:56,016 --> 00:08:57,852 We need to stick together. 48 00:10:12,327 --> 00:10:14,929 Broadcasting program. 49 00:10:36,617 --> 00:10:39,354 Crisis has begun. 50 00:12:04,606 --> 00:12:05,941 What's real? 51 00:12:35,703 --> 00:12:37,939 You still around? 52 00:12:37,972 --> 00:12:41,443 Yeah. Where else am I supposed to go? 53 00:12:45,513 --> 00:12:46,415 Okay. 54 00:12:47,582 --> 00:12:50,285 Listen very carefully. 55 00:12:52,453 --> 00:12:54,388 You can come into this tent but... 56 00:12:54,422 --> 00:12:56,025 Anything you say. 57 00:13:08,068 --> 00:13:10,371 Been living here a while, I see. 58 00:13:10,404 --> 00:13:11,740 Do you want shelter or not? 59 00:13:11,773 --> 00:13:14,009 I'm sorry, I'm nervous. 60 00:13:14,042 --> 00:13:17,546 Well, sarcasm is an overrated defense mechanism. 61 00:13:17,578 --> 00:13:20,549 It's called a conversation. 62 00:13:20,582 --> 00:13:26,254 It's what people do with their mouths, they talk, they share things. 63 00:13:26,286 --> 00:13:27,287 You should try it. 64 00:13:27,322 --> 00:13:29,424 I didn't invite you in here for conversation. 65 00:13:29,457 --> 00:13:31,659 You're going to help me pull this thing out of my ankle. 66 00:13:31,693 --> 00:13:33,696 Oh, I can't help you with that. 67 00:13:40,534 --> 00:13:41,403 What? 68 00:13:43,203 --> 00:13:47,608 I'm sorry. You just reminded me of someone for a moment. 69 00:13:49,443 --> 00:13:51,746 You remind me of someone too. 70 00:13:51,779 --> 00:13:53,347 Really? 71 00:13:53,380 --> 00:13:55,451 Yeah, an old man that's about to bleed out. 72 00:13:58,252 --> 00:13:59,654 Give me the tweezers. 73 00:14:10,130 --> 00:14:11,065 Come on. 74 00:14:12,332 --> 00:14:13,669 We're running out of time. 75 00:14:19,707 --> 00:14:21,143 Alright. 76 00:14:21,175 --> 00:14:23,477 No, the tweezers. First the tweezers. 77 00:14:23,510 --> 00:14:26,515 There's metal stuck in my leg. 78 00:14:26,548 --> 00:14:30,684 I was just thinking that maybe if we get someone just a little bit better suited 79 00:14:30,717 --> 00:14:34,722 to handle this sort of thing like maybe a nurse or a doctor. 80 00:14:34,755 --> 00:14:36,223 A doctor. 81 00:14:36,257 --> 00:14:40,761 This isn't the world... just give me the damn tweezers, I'll do it myself. 82 00:14:40,794 --> 00:14:43,131 I'm sorry, I wasn't trying to upset you. 83 00:14:49,770 --> 00:14:50,805 The gauze. 84 00:14:50,838 --> 00:14:53,174 - Gauze. - In your hand. 85 00:14:53,875 --> 00:14:57,678 Here, you're going to have to put it under the wound 86 00:14:57,712 --> 00:14:59,747 and you're going to wrap it as soon as I pull this out. 87 00:14:59,780 --> 00:15:01,650 It's going to bleed quickly. 88 00:15:12,226 --> 00:15:13,727 Wrap the damn leg already. 89 00:15:13,760 --> 00:15:16,097 A countdown would have helped. I wasn't prepared. 90 00:15:16,130 --> 00:15:18,165 Prepared? Just act. 91 00:15:18,198 --> 00:15:22,670 If those things sense we are injured in any way, I can't help us. 92 00:15:38,886 --> 00:15:40,121 What is it? 93 00:15:42,156 --> 00:15:43,491 All of my food's outside. 94 00:15:45,360 --> 00:15:48,496 - I'm sure it'll be fine. - They take my stuff every chance they get. 95 00:15:49,697 --> 00:15:52,634 Food, wood, my tools. 96 00:16:25,265 --> 00:16:26,267 Do you... 97 00:16:28,502 --> 00:16:33,608 Do you remember where you were when the crisis happened? 98 00:16:36,510 --> 00:16:37,746 What does it matter? 99 00:16:39,646 --> 00:16:41,815 You don't want to let me in, do you? 100 00:16:41,848 --> 00:16:44,419 You're in this tent, aren't you? 101 00:16:44,452 --> 00:16:48,255 Yes, I'm in the tent, but you're treating me like an intruder. 102 00:16:48,289 --> 00:16:50,759 I'm in a situation where I have to protect myself 103 00:16:50,792 --> 00:16:52,461 but I didn't invite you here. 104 00:16:53,895 --> 00:16:55,396 You chose to be. 105 00:16:55,429 --> 00:17:00,501 So now you have to understand that we're both equally susceptible to them. 106 00:17:06,506 --> 00:17:10,611 Then maybe I'm here for a reason. 107 00:17:14,248 --> 00:17:15,550 I learned to cope. 108 00:17:16,650 --> 00:17:18,887 I suggest you learn to do the same. 109 00:17:21,522 --> 00:17:24,793 But you don't have to do it alone. 110 00:17:26,294 --> 00:17:27,562 I didn't have a choice. 111 00:17:27,594 --> 00:17:28,829 You always have a choice. 112 00:17:28,862 --> 00:17:30,865 Don't pretend you know what I went through. 113 00:17:32,800 --> 00:17:36,638 I went through the same thing, David. 114 00:17:39,774 --> 00:17:41,976 We all went through the same thing when the crisis... 115 00:17:46,948 --> 00:17:49,618 Well, the situation was out of my control, 116 00:17:50,551 --> 00:17:55,691 so I took what little control I had left and found a way to make it work. 117 00:18:00,460 --> 00:18:01,563 Shh! 118 00:18:13,707 --> 00:18:15,343 How many of them are there? 119 00:18:16,811 --> 00:18:18,347 Sounds like a few. 120 00:18:19,514 --> 00:18:21,949 I've never heard them like this though. 121 00:18:21,983 --> 00:18:25,254 Something's wrong. 122 00:18:25,986 --> 00:18:27,456 I'm sorry. 123 00:18:28,422 --> 00:18:29,824 You got a plan now? 124 00:18:29,858 --> 00:18:32,861 You got some worldly wisdom to share? Because now would be the time. 125 00:18:32,893 --> 00:18:35,963 Actually I do, but... 126 00:18:37,532 --> 00:18:38,733 I need your pants. 127 00:18:38,765 --> 00:18:40,267 Excuse me? 128 00:18:40,301 --> 00:18:45,740 Hear me out. You said that these things are drawn to the injured, right? 129 00:18:45,773 --> 00:18:48,009 I'm not taking off my pants in front of you. 130 00:18:48,042 --> 00:18:49,910 David, please. 131 00:18:49,944 --> 00:18:52,714 I'm trying to come with a solution. 132 00:18:52,746 --> 00:18:54,615 I need your help. 133 00:18:54,649 --> 00:18:57,986 And taking off my pants is going to help you fix this? 134 00:18:58,018 --> 00:19:02,024 Please, I'm asking you to sacrifice your pants, not your life. 135 00:19:02,989 --> 00:19:05,626 Give an inch, take a mile. 136 00:19:05,659 --> 00:19:07,594 David, please. 137 00:19:07,628 --> 00:19:09,298 Fine, fine. 138 00:19:22,442 --> 00:19:23,444 Thank you. 139 00:19:26,546 --> 00:19:27,614 What do you think you're doing? 140 00:19:27,648 --> 00:19:29,784 We need to get rid of anything that's human scent. 141 00:19:29,816 --> 00:19:33,087 I told you I have no meat in here. It's all outside. 142 00:19:33,121 --> 00:19:36,658 Okay, so if the meat is outside, then that's where we need to go. 143 00:19:36,690 --> 00:19:38,860 I'm not going outside. 144 00:19:38,892 --> 00:19:42,363 You don't have to. My problem, my solution, right? 145 00:19:42,397 --> 00:19:45,100 No it's... it's our problem. 146 00:19:48,703 --> 00:19:49,804 Not the time. 147 00:19:49,836 --> 00:19:50,905 Sorry. 148 00:19:53,040 --> 00:19:53,975 Here. 149 00:19:56,777 --> 00:19:57,845 Please. 150 00:19:59,514 --> 00:20:01,582 Don't lose this. 151 00:20:01,615 --> 00:20:02,650 It's old. 152 00:20:04,419 --> 00:20:06,888 I've only lost one thing in my life. 153 00:20:08,054 --> 00:20:11,860 But I think my luck is starting to turn around. 154 00:20:34,614 --> 00:20:37,685 Come on. You can do this. 155 00:22:44,911 --> 00:22:46,280 This is the first rule. 156 00:22:46,313 --> 00:22:48,582 This is the most important rule. 157 00:22:48,615 --> 00:22:51,251 So I want you to really listen carefully to this. 158 00:22:51,284 --> 00:22:54,555 It's all about the knife. 159 00:22:54,589 --> 00:22:55,490 That's right. 160 00:22:55,524 --> 00:22:57,190 I know you're going to think it's crazy, 161 00:22:57,224 --> 00:23:02,797 but that little knife is going to be your ticket to salvation. 162 00:23:02,830 --> 00:23:04,933 It's what provides for you. 163 00:23:04,966 --> 00:23:06,900 It's what sustains you. 164 00:23:06,934 --> 00:23:11,940 That knife is more important than your canned food, than your shelter, 165 00:23:11,973 --> 00:23:14,943 it's what you need to survive. 166 00:23:14,976 --> 00:23:17,779 Don't forget it, it all starts with a knife. 167 00:23:20,680 --> 00:23:21,881 Rub this on you. 168 00:23:21,916 --> 00:23:24,752 - What the hell? - All over you. It'll help mask the scent. 169 00:23:24,784 --> 00:23:29,923 - You have no... - Do it, David, please. Solutions. Solving problems. 170 00:23:29,957 --> 00:23:32,092 Alright, alright. I got it. 171 00:23:34,027 --> 00:23:35,697 What just happened out there? 172 00:23:35,729 --> 00:23:38,967 Your life, it helped. 173 00:23:38,999 --> 00:23:40,834 Well, it was pretty stupid. 174 00:23:42,937 --> 00:23:46,306 Well, the meat and your bloody pants are buried so... 175 00:23:46,340 --> 00:23:50,879 When we get injured in any degree, our body gives off stress hormones. 176 00:23:52,647 --> 00:23:55,116 Those things can smell them up to a mile away. 177 00:23:55,149 --> 00:23:56,650 I'm sorry, what? 178 00:23:56,684 --> 00:23:58,853 They feed off our stress, 179 00:23:58,886 --> 00:24:03,124 our injuries, like a giant piece of metal sticking out of my leg, 180 00:24:03,157 --> 00:24:05,827 an example of something causing stress. 181 00:24:07,128 --> 00:24:12,833 You can try to bury everything, but just know that doesn't solve the problem. 182 00:24:12,867 --> 00:24:14,202 Yeah. 183 00:24:14,235 --> 00:24:18,872 Well, we can handle it, considering you're holding Excalibur there. 184 00:24:20,874 --> 00:24:25,078 This isn't a game, and this is not a toy. 185 00:24:25,111 --> 00:24:26,046 Duly noted. 186 00:24:26,080 --> 00:24:29,050 Small mysterious pocket knife is off-limits. 187 00:24:31,151 --> 00:24:35,957 How did you know they will be drawn to blood or stress or whatever? 188 00:24:37,390 --> 00:24:38,860 I've... 189 00:24:40,226 --> 00:24:42,363 I've been studying them for some time now. 190 00:24:44,931 --> 00:24:49,303 But covering up the scent should do something, right? 191 00:24:49,335 --> 00:24:52,774 Maybe buy us some time, it's hard to say. 192 00:24:52,806 --> 00:24:54,409 Time for what? 193 00:24:54,441 --> 00:24:57,044 For us to figure out a way to get you out of here safely. 194 00:24:57,078 --> 00:24:58,446 Are you serious? 195 00:24:58,479 --> 00:25:01,915 - I told you from the beginning. - Are you even listening to yourself? 196 00:25:01,948 --> 00:25:04,951 Do you think of anybody other than yourself at any moment? 197 00:25:04,985 --> 00:25:08,723 Can you think of anyone other than yourself just for a second, just for a change? 198 00:25:08,755 --> 00:25:10,824 Having you here has put me in danger of them, 199 00:25:10,858 --> 00:25:13,828 and quite frankly, it's put you in more danger too. 200 00:25:13,861 --> 00:25:17,265 Now they have the both of us in their crosshairs. 201 00:25:17,297 --> 00:25:19,833 So you're trying to protect me? 202 00:25:19,867 --> 00:25:21,002 Nice try. 203 00:25:21,034 --> 00:25:24,138 The first part I believe, the second part not so much. 204 00:25:24,170 --> 00:25:26,073 Don't try to sound sacrificial right now. 205 00:25:26,107 --> 00:25:28,376 Don't you tell me about sacrifice. 206 00:25:28,409 --> 00:25:31,146 You think you've got me all figured out, don't you? 207 00:25:32,912 --> 00:25:35,449 Whatever soapbox you think you have to stand up on, 208 00:25:35,483 --> 00:25:38,886 get off of it, because it doesn't look good on you. 209 00:25:38,919 --> 00:25:42,323 I know who I am, David, more than you know. 210 00:25:42,355 --> 00:25:47,160 I bet you think you do until we find ourselves a situation like this, 211 00:25:47,194 --> 00:25:49,764 that's when we discover who we truly are. 212 00:25:57,470 --> 00:25:59,807 I've dealt with stubborn people before. 213 00:26:08,415 --> 00:26:10,752 Not like me. 214 00:26:10,784 --> 00:26:11,886 Pretty close. 215 00:26:21,795 --> 00:26:24,097 I told you to get rid of this. 216 00:26:24,130 --> 00:26:25,065 Yeah. 217 00:26:33,340 --> 00:26:35,376 Been a while, eh? 218 00:26:35,409 --> 00:26:36,511 Two days. 219 00:26:38,278 --> 00:26:41,181 Even then, it was only a sliver of meat. 220 00:26:42,416 --> 00:26:44,351 You ate meat? What was it? 221 00:26:44,384 --> 00:26:46,853 Yeah, it was a squirrel or something. 222 00:26:46,887 --> 00:26:49,157 Probably too small for the bigger animals 223 00:26:50,824 --> 00:26:53,561 to see it or even want to eat it. 224 00:26:53,593 --> 00:26:55,529 I don't know, it was already dead. 225 00:26:56,996 --> 00:26:59,967 Already dead and there was still meat left on the bone. 226 00:27:02,937 --> 00:27:06,974 Where did you learn your survival skills? 227 00:27:07,006 --> 00:27:09,476 I picked it up along the ways through life. 228 00:27:09,509 --> 00:27:12,179 What, reading manuals and nature books? 229 00:27:12,213 --> 00:27:13,982 Yeah, something like that. 230 00:27:15,048 --> 00:27:16,250 Who taught you to hunt? 231 00:27:17,517 --> 00:27:18,819 Um... 232 00:27:20,420 --> 00:27:22,189 Learned a little along the way. 233 00:27:24,123 --> 00:27:25,826 Um... 234 00:27:25,860 --> 00:27:30,363 I'm mainly though, what you would call, a scavenger. 235 00:27:30,397 --> 00:27:35,336 A scavenger. So you live off other people. 236 00:27:35,369 --> 00:27:37,906 Sure, if that's how you want to look at it. 237 00:27:40,373 --> 00:27:42,110 How long you've been out on your own? 238 00:27:43,643 --> 00:27:46,013 I know how to survive, if that's what you're asking. 239 00:27:48,282 --> 00:27:50,985 I picked up some stuff here and there 240 00:27:51,017 --> 00:27:54,255 and it would be nice to pick up some stuff from you too. 241 00:27:56,990 --> 00:28:00,160 I'm not a teacher and I'm not a mentor. 242 00:28:00,194 --> 00:28:04,232 If we make it out of this night in one piece, my rule still stands. 243 00:28:04,265 --> 00:28:06,266 You're out of here first thing in the morning. 244 00:28:09,969 --> 00:28:11,206 Don't you get lonely? 245 00:28:12,538 --> 00:28:14,107 No. 246 00:28:14,140 --> 00:28:15,543 That's a lie. 247 00:28:16,509 --> 00:28:18,511 I don't need someone to feel content. 248 00:28:18,544 --> 00:28:21,048 People need people though. That's how we're designed. 249 00:28:22,283 --> 00:28:25,352 Based off of how someone was raised 250 00:28:25,386 --> 00:28:28,423 or how their parents parented them. 251 00:28:41,467 --> 00:28:43,271 This is one of my traps. 252 00:28:44,839 --> 00:28:49,611 I use this kind of trap for your smaller animals, your squirrel and raccoon. 253 00:28:52,012 --> 00:28:54,448 Okay, so we're doing this now. 254 00:28:54,480 --> 00:28:58,251 Well, if you're going to survive, I think you maybe know a few things. 255 00:28:58,284 --> 00:28:59,987 Yeah. Right. Okay. 256 00:29:01,588 --> 00:29:03,591 The trick, you see... 257 00:29:03,623 --> 00:29:06,626 you're going to have your larger animals come snooping around 258 00:29:06,659 --> 00:29:09,663 trying to steal from the smaller animals. 259 00:29:09,697 --> 00:29:14,034 But don't the smaller animals die anyway when they eat the bait? 260 00:29:14,067 --> 00:29:15,969 Yeah. 261 00:29:16,003 --> 00:29:19,173 And isn't that like stealing? 262 00:29:19,206 --> 00:29:23,177 - Taking what is not meant for you is stealing, period. - Okay. 263 00:29:26,013 --> 00:29:27,348 Okay, so what do you use for bait? 264 00:29:27,380 --> 00:29:30,618 Berries, acorns, whatever I can find. 265 00:29:30,650 --> 00:29:34,554 Again, this tramp specifically traps the smaller animals, 266 00:29:34,588 --> 00:29:37,992 and then I use those animals to trap the much larger animals. 267 00:29:39,126 --> 00:29:42,463 And where are the traps you use to catch the larger animals? 268 00:29:42,496 --> 00:29:43,797 Oh, you know where those traps are. 269 00:29:43,831 --> 00:29:47,034 We had quite the encounter with one of them in the woods today. 270 00:29:47,066 --> 00:29:52,138 You have all those traps set out there to catch food? 271 00:29:52,171 --> 00:29:53,106 Yeah. 272 00:29:55,309 --> 00:30:00,315 Have you ever accidentally caught one of them? 273 00:30:01,648 --> 00:30:03,317 No, never. 274 00:30:03,350 --> 00:30:05,186 They're smarter than that. 275 00:30:05,218 --> 00:30:08,022 It's safe to assume that the fire keeps them at bay. 276 00:30:11,057 --> 00:30:12,092 I'll do it. 277 00:30:13,427 --> 00:30:14,528 Do what? 278 00:30:14,561 --> 00:30:16,429 - Get the fire going. - No. 279 00:30:16,463 --> 00:30:19,233 You're injured, and someone has to do it. 280 00:30:27,740 --> 00:30:29,109 Are you sure? 281 00:30:29,142 --> 00:30:31,545 I wouldn't be giving it to you if I wasn't. 282 00:31:07,747 --> 00:31:09,350 What the hell? 283 00:31:10,551 --> 00:31:12,053 What are you doing? 284 00:31:12,085 --> 00:31:14,588 You're safe, David. I saved you. 285 00:31:16,223 --> 00:31:17,759 Why would you save me? 286 00:31:19,525 --> 00:31:21,428 Save yourself. 287 00:31:22,795 --> 00:31:25,265 Believe it or not, David, 288 00:31:25,298 --> 00:31:29,403 sometimes saving yourself starts with saving somebody else. 289 00:31:32,406 --> 00:31:34,809 Let me leave. 290 00:31:34,842 --> 00:31:36,544 David, calm down. 291 00:31:38,245 --> 00:31:40,515 Damn it. Calm down. 292 00:31:42,448 --> 00:31:45,785 It's not safe out here. It's begun. 293 00:31:45,819 --> 00:31:47,555 I know it's not safe out here, David. 294 00:31:47,588 --> 00:31:49,457 You just have to calm down. 295 00:31:55,161 --> 00:31:56,463 Relax. 296 00:31:57,630 --> 00:31:59,332 You dropped it while you're out there. 297 00:32:03,236 --> 00:32:04,538 You don't remember me, do you? 298 00:32:07,640 --> 00:32:10,343 You don't strike me as the type of person that would forget a client. 299 00:32:11,477 --> 00:32:15,216 Of course, I look a little different now. 300 00:32:17,517 --> 00:32:18,585 Gabriel. 301 00:32:19,820 --> 00:32:21,556 You survived? 302 00:32:28,461 --> 00:32:31,698 David, I need you to see something, please. 303 00:32:42,242 --> 00:32:43,177 What? 304 00:32:52,419 --> 00:32:54,121 It's one of my socks. 305 00:33:01,394 --> 00:33:02,562 Who's this? 306 00:33:05,599 --> 00:33:06,634 Is this you? 307 00:33:14,608 --> 00:33:15,576 Oh God! 308 00:33:17,777 --> 00:33:21,515 Okay. Just sit down. It's okay. Okay. It's okay. Sit down. 309 00:33:42,401 --> 00:33:43,836 Relax, David. 310 00:33:43,870 --> 00:33:45,973 I'll watch your back and you'll watch mine. 311 00:33:46,005 --> 00:33:47,608 So why be out here? 312 00:33:47,640 --> 00:33:52,779 Why be so nonchalant about being out of the only place that has made me feel safe? 313 00:33:52,813 --> 00:33:54,782 The safety was what? 314 00:33:54,814 --> 00:33:56,516 Living in a tent? 315 00:33:56,550 --> 00:33:57,652 Pissing in a bucket? 316 00:33:59,785 --> 00:34:03,524 I get that you've been forced to live like this, 317 00:34:03,556 --> 00:34:07,761 but every now and then you have to get out, you have to live. 318 00:34:08,928 --> 00:34:11,664 I mean, you have to want to be alive. 319 00:34:11,697 --> 00:34:13,433 Other than that, what's the purpose? 320 00:34:13,467 --> 00:34:15,836 What's the purpose to fight? To survive? 321 00:34:15,869 --> 00:34:17,504 You don't get it, do you? 322 00:34:17,537 --> 00:34:22,410 If living in that tent all alone makes me feel safe, 323 00:34:23,644 --> 00:34:25,579 then I will. 324 00:34:25,611 --> 00:34:26,713 It's not deep. 325 00:34:28,615 --> 00:34:30,383 It's not rocket science. 326 00:34:30,416 --> 00:34:32,452 It's a simple solution. That's all. 327 00:34:32,485 --> 00:34:35,555 Look, I won't argue with you, the tent has kept you safe from them. 328 00:34:36,822 --> 00:34:40,693 But when was the last time you felt something? 329 00:34:40,727 --> 00:34:44,298 Felt loss, felt pain? 330 00:34:45,064 --> 00:34:47,901 You know, it's okay to feel something every now and then. 331 00:34:48,834 --> 00:34:50,637 Before the crisis, 332 00:34:51,872 --> 00:34:53,374 I helped people. 333 00:34:54,742 --> 00:34:58,812 I helped them through tough times, through moments of weakness. 334 00:34:58,845 --> 00:35:00,714 I enabled them. 335 00:35:00,747 --> 00:35:03,550 I sat and listened 336 00:35:03,582 --> 00:35:05,586 and allowed that behavior to continue 337 00:35:05,619 --> 00:35:08,722 because it was all a part of the healing. 338 00:35:10,657 --> 00:35:12,693 Now it's more apparent than ever 339 00:35:12,726 --> 00:35:17,265 that we need to embrace the bad, sometimes more than the good. 340 00:35:18,432 --> 00:35:23,704 The good comforts us, the bad grows us. 341 00:35:23,736 --> 00:35:25,838 Without the bad, 342 00:35:25,872 --> 00:35:28,776 without these monsters; 343 00:35:28,809 --> 00:35:32,012 we live in a world that would cease to grow. 344 00:35:32,044 --> 00:35:34,347 It's called balance. 345 00:35:38,385 --> 00:35:41,389 So where was I when the crisis began, 346 00:35:43,055 --> 00:35:45,458 when things truly got out of control? 347 00:35:46,992 --> 00:35:50,430 I was living in a world of comfort, 348 00:35:50,463 --> 00:35:54,802 in a long and stilted season of zero growth, zero balance. 349 00:35:55,869 --> 00:35:57,604 Now I survive. 350 00:35:58,704 --> 00:36:01,976 What if there is another way, a better way? 351 00:36:02,976 --> 00:36:05,813 What if you didn't have to learn alone? 352 00:36:05,845 --> 00:36:07,914 Sometimes we just don't have a choice. 353 00:36:09,582 --> 00:36:14,021 The sooner you learn that, the longer you'll survive. 354 00:36:24,631 --> 00:36:26,334 Rule number two. 355 00:36:27,133 --> 00:36:31,005 Surviving in the wilderness is brutal, that's right. 356 00:36:32,671 --> 00:36:34,842 I hate to say it, but it's going to be a tough one. 357 00:36:34,874 --> 00:36:37,010 You're going to have troubles with your shelter. 358 00:36:37,043 --> 00:36:39,813 You're going to have difficulties trying to figure out 359 00:36:39,845 --> 00:36:42,615 the pattern of finding food, finding water. 360 00:36:42,648 --> 00:36:45,017 Then you're going to be hit with the elements, 361 00:36:45,050 --> 00:36:47,553 a lot of surprises out there. 362 00:36:47,586 --> 00:36:48,755 You're going to feel... 363 00:36:49,722 --> 00:36:52,392 Like you're the loneliest person on Earth. 364 00:36:52,425 --> 00:36:54,128 And then you're going to get some luck. 365 00:36:55,095 --> 00:36:57,765 Don't take that for granted. 366 00:36:57,798 --> 00:37:02,703 Always remember, your knife is your source that will sustain you. 367 00:37:02,735 --> 00:37:06,706 Do not test nature. 368 00:37:06,740 --> 00:37:11,412 I'm going to say it one more time. Do not test nature. 369 00:37:30,664 --> 00:37:31,732 Yeah. 370 00:37:40,974 --> 00:37:43,177 I think it's safe out here. 371 00:37:43,209 --> 00:37:46,679 Oh yeah? Don't get your hopes up. 372 00:37:46,713 --> 00:37:50,450 No, I'm serious. I don't hear them anymore. 373 00:37:55,088 --> 00:37:56,856 And I need you to know something. 374 00:37:59,626 --> 00:38:02,229 I know we're in a situation tonight, 375 00:38:02,262 --> 00:38:06,434 but I'm glad we're here together. 376 00:38:09,269 --> 00:38:14,041 We're going to make it through this and you could trust me. 377 00:38:15,108 --> 00:38:17,111 No matter what happens, 378 00:38:18,744 --> 00:38:21,548 I'll always be right here... 379 00:38:24,284 --> 00:38:29,756 Do not respond to anyone for anything... 380 00:38:29,789 --> 00:38:32,626 No matter how you would take that. 381 00:39:02,322 --> 00:39:04,191 I see the way that you look at me. 382 00:39:05,659 --> 00:39:08,829 You think you can take advantage of me, that I'm weak. 383 00:39:08,861 --> 00:39:10,063 I would never. 384 00:39:10,097 --> 00:39:13,834 For the longest time I wondered why I was running out of food, 385 00:39:13,867 --> 00:39:17,505 why my tools of all things were being taken by those things. 386 00:39:18,238 --> 00:39:20,073 I thought I was going crazy. 387 00:39:21,173 --> 00:39:22,976 Then one night, 388 00:39:23,008 --> 00:39:25,878 I get caught in one of my own traps. 389 00:39:25,912 --> 00:39:27,581 Ironic, right? 390 00:39:28,715 --> 00:39:33,053 And out of nowhere comes a stranger to help me. 391 00:39:33,086 --> 00:39:37,957 One thing leads to another, and finally, alone in my tent, 392 00:39:37,990 --> 00:39:40,026 I find something that I'm missing, 393 00:39:40,994 --> 00:39:43,262 a blue screwdriver with my name on it. 394 00:39:43,296 --> 00:39:47,000 - I can explain. - If you saw me in my trap, you knew I was going to die. 395 00:39:47,032 --> 00:39:48,768 Why not go back to my camp, 396 00:39:48,802 --> 00:39:51,872 steal everything and be off wherever you came from? 397 00:40:01,081 --> 00:40:03,584 I've been watching your routine. 398 00:40:06,619 --> 00:40:08,555 I'm going to tell you something, David. 399 00:40:09,789 --> 00:40:11,725 You may not want to hear it, 400 00:40:13,059 --> 00:40:16,229 - but I need you to be calm. - I am calm. 401 00:40:19,064 --> 00:40:22,001 Tonight, when we first met, 402 00:40:23,637 --> 00:40:26,907 it's not the first time. 403 00:40:28,340 --> 00:40:30,977 When you were traveling to this very location, 404 00:40:33,178 --> 00:40:35,081 you were distraught. 405 00:40:35,115 --> 00:40:37,184 It was written all over your face. 406 00:40:39,119 --> 00:40:41,622 You didn't want to live in that tent, 407 00:40:41,655 --> 00:40:43,624 but you know you needed to. 408 00:40:43,657 --> 00:40:45,124 I think it's time to leave. 409 00:40:45,157 --> 00:40:47,126 I watched you from a distance after that. 410 00:40:48,260 --> 00:40:52,733 I watched you continuously, how you survived, how you kept it together. 411 00:40:53,767 --> 00:40:55,336 You were stronger than me. 412 00:40:57,037 --> 00:40:58,372 And I admired you, 413 00:40:59,939 --> 00:41:01,175 and I still do, 414 00:41:03,209 --> 00:41:07,180 but something began changing... 415 00:41:07,213 --> 00:41:09,682 - Stop. - You started skipping your routines. 416 00:41:09,715 --> 00:41:11,183 It happened more and more. 417 00:41:11,217 --> 00:41:13,787 You would catch less and less food. 418 00:41:14,954 --> 00:41:19,191 But luckily, I learned how to hunt from watching you 419 00:41:19,224 --> 00:41:21,027 and I would hunt myself. 420 00:41:21,061 --> 00:41:24,664 I would put the food and the traps for you 421 00:41:26,265 --> 00:41:27,166 but then 422 00:41:28,968 --> 00:41:32,973 you began to forget where you put the traps. 423 00:41:33,006 --> 00:41:34,975 You think I'm stupid, kid? 424 00:41:36,376 --> 00:41:38,211 You know how this is going to play out. 425 00:41:38,244 --> 00:41:39,912 And then today, the dog. 426 00:41:39,945 --> 00:41:42,815 I knew it will give us both some meat, 427 00:41:42,849 --> 00:41:47,153 and I trapped it, but when I went to kill it, it got loose. 428 00:41:47,186 --> 00:41:48,354 You found it first. 429 00:41:49,622 --> 00:41:53,360 - You killed it on your way out this... - No, I saw that dog. 430 00:41:53,392 --> 00:41:55,728 - I didn't kill it. - You're getting worse, David. 431 00:41:55,762 --> 00:41:57,296 No. 432 00:41:57,329 --> 00:41:58,831 No. You're wrong. 433 00:41:58,865 --> 00:42:00,467 Let me help you. 434 00:42:00,499 --> 00:42:03,369 Go. Go! 435 00:42:03,403 --> 00:42:05,272 I think you've done enough here. 436 00:42:06,405 --> 00:42:08,307 I knew I couldn't trust you. 437 00:42:09,776 --> 00:42:11,845 Don't make me tell you again. 438 00:42:11,878 --> 00:42:13,414 Go on. Leave! 439 00:42:16,816 --> 00:42:17,784 Fine. 440 00:42:17,816 --> 00:42:20,119 If you don't leave, you're going to die alone. 441 00:42:20,153 --> 00:42:23,756 David, please don't be stubborn. Let me help. 442 00:42:23,789 --> 00:42:25,358 Don't pretend to know me. 443 00:42:25,390 --> 00:42:26,992 You don't know me. 444 00:42:27,026 --> 00:42:30,364 We don't know each other, we never have. 445 00:42:33,332 --> 00:42:35,302 You are weak. 446 00:42:35,334 --> 00:42:37,137 You're not a survivor. 447 00:42:37,169 --> 00:42:39,039 You have no business being out here. 448 00:42:40,340 --> 00:42:42,309 It's hopeless, you're hopeless. 449 00:42:42,342 --> 00:42:44,343 Do you understand? 450 00:42:44,376 --> 00:42:45,813 You need to leave! 451 00:44:12,398 --> 00:44:15,568 No. No, no. Please. 452 00:44:17,336 --> 00:44:20,873 No! No! No! 453 00:44:20,907 --> 00:44:23,510 No, please! No, no! 454 00:44:23,543 --> 00:44:26,912 No! No! 455 00:44:27,814 --> 00:44:30,984 David! David, help me, please! 456 00:44:31,017 --> 00:44:34,120 David, I'm sorry! Please help me! 457 00:44:34,153 --> 00:44:38,258 No! No! 458 00:44:38,291 --> 00:44:41,494 Help me, David! 459 00:44:41,526 --> 00:44:45,298 - Help me! - She is gonna die. 460 00:44:45,331 --> 00:44:47,934 Get away from me. 461 00:45:13,593 --> 00:45:16,063 I left you high and dry, didn't I? 462 00:45:20,066 --> 00:45:21,635 Everything happens for a reason. 463 00:45:21,668 --> 00:45:23,403 Those are your words, not mine. 464 00:45:24,436 --> 00:45:27,306 I'm not that ignorant anymore. 465 00:45:27,340 --> 00:45:28,642 Yeah. Well. 466 00:45:29,675 --> 00:45:31,644 I could use a little bit of that ignorance right now 467 00:45:31,677 --> 00:45:35,214 considering I'm staring at a guy I haven't seen in 10 years. 468 00:45:37,550 --> 00:45:38,986 How did you survive? 469 00:45:40,385 --> 00:45:42,956 What's survival to you, David? 470 00:45:42,988 --> 00:45:44,057 Staying alive. 471 00:45:45,959 --> 00:45:49,029 You sure have changed since the last time I saw you. 472 00:45:49,061 --> 00:45:51,063 They took it all away from me. 473 00:45:53,131 --> 00:45:54,434 Not all of it. 474 00:45:57,369 --> 00:45:58,671 You're a good man, David. 475 00:45:58,704 --> 00:46:02,976 Don't let what happened to you, what happened to me, 476 00:46:03,008 --> 00:46:07,014 what's happening to all of us determine who you are as a person. 477 00:46:11,550 --> 00:46:12,585 Let's get going. 478 00:46:32,438 --> 00:46:34,106 This is our problem now. 479 00:46:34,139 --> 00:46:36,542 We're in this together. 480 00:46:36,575 --> 00:46:38,177 Whether you like it or not. 481 00:46:48,021 --> 00:46:50,223 No, no! 482 00:46:52,090 --> 00:46:53,592 David! 483 00:46:53,626 --> 00:46:58,698 David, help me! David! Help me! 484 00:47:12,311 --> 00:47:16,316 You are not enough. They're better than you. 485 00:47:16,349 --> 00:47:19,318 You'll never be. 486 00:47:21,586 --> 00:47:24,423 You'll never be. Ever. 487 00:47:28,494 --> 00:47:32,566 No, no! No! 488 00:47:51,316 --> 00:47:52,418 Hey. 489 00:47:52,452 --> 00:47:53,419 Hey. 490 00:47:54,854 --> 00:47:56,489 Please. 491 00:47:56,521 --> 00:47:57,590 Please. 492 00:47:58,691 --> 00:48:00,127 Can you hear me? 493 00:48:03,361 --> 00:48:06,032 Come on. We got to get out of here. 494 00:48:09,367 --> 00:48:10,770 Whispers. 495 00:48:13,639 --> 00:48:16,175 They want you in that tent, David. 496 00:48:16,209 --> 00:48:17,510 Can you walk? 497 00:48:17,543 --> 00:48:20,046 Come on. Come on. Get up. 498 00:48:20,880 --> 00:48:22,314 It's not safe out here. 499 00:49:11,831 --> 00:49:14,534 They're never gonna stop hunting us. 500 00:49:14,566 --> 00:49:15,735 We need to hide. 501 00:49:17,302 --> 00:49:19,738 Ah! My leg. 502 00:49:19,771 --> 00:49:21,407 Take the torch. 503 00:49:40,559 --> 00:49:41,494 Don't move. 504 00:49:42,361 --> 00:49:44,396 They can't see us if we don't move. 505 00:50:14,793 --> 00:50:16,295 You came back for me. 506 00:50:17,396 --> 00:50:19,966 - I want you to get inside. - No. 507 00:50:19,999 --> 00:50:23,403 - What? - The whispers. 508 00:50:23,436 --> 00:50:26,206 They want you to rot in that tent, David. 509 00:50:26,238 --> 00:50:28,541 They want both of us to rot in that tent. 510 00:50:28,573 --> 00:50:32,378 You hit your head. They don't whisper. You don't know what you're talking about. 511 00:50:34,380 --> 00:50:37,249 David, I can get help. 512 00:50:38,483 --> 00:50:40,452 I can't help you. 513 00:50:40,485 --> 00:50:41,820 Don't you get it? 514 00:50:41,854 --> 00:50:43,323 No one can. 515 00:50:44,322 --> 00:50:45,958 I let you get taken. 516 00:50:45,992 --> 00:50:47,727 I let that happen. 517 00:50:48,760 --> 00:50:51,197 It was never about not wanting you around. 518 00:50:52,965 --> 00:50:54,968 It was about me. 519 00:50:55,001 --> 00:50:56,970 Call it selfish, I don't care. 520 00:50:58,371 --> 00:51:00,539 But I can't help you and I never could, 521 00:51:00,572 --> 00:51:03,275 and I don't want you around to remind me of that. 522 00:51:03,309 --> 00:51:05,678 I can't do this alone, David. 523 00:51:05,711 --> 00:51:07,947 I'm tired of pretending that I can. 524 00:51:07,979 --> 00:51:09,314 I can't. 525 00:51:09,347 --> 00:51:11,217 And just because you're... 526 00:51:12,318 --> 00:51:15,755 Doesn't mean you can't help me. 527 00:51:15,787 --> 00:51:18,925 Like the people you used to help. 528 00:51:18,957 --> 00:51:21,394 I need you. 529 00:51:21,427 --> 00:51:22,695 I need your strength. 530 00:51:22,727 --> 00:51:25,697 I'm not who I used to be, alright? 531 00:51:25,731 --> 00:51:27,834 - Is that what you want to hear? - No. 532 00:51:28,901 --> 00:51:30,536 No, I want to hear that... 533 00:51:30,568 --> 00:51:34,706 that maybe in this one moment 534 00:51:34,740 --> 00:51:39,446 during the hardest time of my life, that you're here, for me. 535 00:51:42,581 --> 00:51:44,351 I can't stop them. 536 00:51:49,521 --> 00:51:50,555 Help? 537 00:51:50,588 --> 00:51:51,991 What kind of help? 538 00:51:53,492 --> 00:51:58,764 The kind that requires us to walk away from this godforsaken tent, David. 539 00:51:58,798 --> 00:52:00,500 Will you come with me? 540 00:52:01,599 --> 00:52:04,936 This is my home. I built all of this. 541 00:52:04,970 --> 00:52:08,541 I know, but it's time to leave it behind now, 542 00:52:08,573 --> 00:52:13,412 because the truth is, David, it's killing you. 543 00:52:13,445 --> 00:52:15,547 And what if we die out there? 544 00:52:17,682 --> 00:52:22,389 Then we die the best versions of ourselves. 545 00:52:24,456 --> 00:52:28,327 The versions before this crisis hit. 546 00:52:36,369 --> 00:52:37,370 Okay. 547 00:52:39,537 --> 00:52:41,474 We move first thing in the morning. 548 00:52:50,849 --> 00:52:52,518 Okay. 549 00:52:53,552 --> 00:52:55,488 This is rule number three. 550 00:52:56,889 --> 00:52:58,858 Now I want you to listen to me on this one, 551 00:52:58,890 --> 00:53:03,128 because you're going to think that I totally lost my mind, 552 00:53:03,162 --> 00:53:09,736 but you got to be willing to give up everything at the drop of a hat. 553 00:53:09,769 --> 00:53:10,770 That's right. 554 00:53:11,771 --> 00:53:16,008 If you're ever compromised by the elements or... 555 00:53:16,041 --> 00:53:18,111 But you got to go, you got to move. 556 00:53:18,144 --> 00:53:19,479 Remember. 557 00:53:20,546 --> 00:53:25,452 Surviving isn't about just you alone. 558 00:54:18,803 --> 00:54:19,905 It's time. 559 00:54:25,711 --> 00:54:28,548 I made this for you after you fell asleep last night. 560 00:54:46,097 --> 00:54:47,499 - David. - No. 561 00:55:21,867 --> 00:55:23,236 My leg's getting worse. 562 00:55:23,269 --> 00:55:26,639 It's not much farther. I don't think. 563 00:55:26,671 --> 00:55:27,907 You don't think? 564 00:55:27,939 --> 00:55:30,108 It's not much farther. 565 00:55:30,142 --> 00:55:31,110 Hold it. 566 00:55:32,177 --> 00:55:33,912 It's not safe out here. 567 00:55:35,381 --> 00:55:38,784 Even if we got the Sun at our back, it's going to get dark eventually. 568 00:55:38,816 --> 00:55:39,918 We'll be safe. 569 00:55:41,220 --> 00:55:42,922 What about the food? 570 00:55:43,856 --> 00:55:45,024 We don't have our traps. 571 00:55:45,057 --> 00:55:46,792 It's just stuff, David. 572 00:55:46,825 --> 00:55:48,528 We'll get new stuff. 573 00:55:48,561 --> 00:55:50,229 It's not like you aren't resourceful. 574 00:55:53,064 --> 00:55:55,233 What do you mean by that? 575 00:55:55,267 --> 00:55:56,835 Oh, you think I'm supposed to believe 576 00:55:56,869 --> 00:56:01,207 that you just happened to stumble across all that stuff in your tent back there? 577 00:56:01,240 --> 00:56:03,510 I may do with what I could find. 578 00:56:04,577 --> 00:56:05,645 I might have got a little lucky. 579 00:56:05,677 --> 00:56:08,714 Hmm, so you can trust someone other than yourself. 580 00:56:14,019 --> 00:56:16,055 Where did you get that knife? 581 00:56:16,088 --> 00:56:17,724 It was my father's. 582 00:56:19,858 --> 00:56:21,994 So it's seen some time, eh? 583 00:56:22,026 --> 00:56:24,130 It's seen more than a little time. 584 00:56:25,697 --> 00:56:30,035 He was a marine at the tail end of World War II, 585 00:56:30,068 --> 00:56:31,704 the Battle of Okinawa. 586 00:56:32,871 --> 00:56:37,010 He was also kind of a religious guy to a fault. 587 00:56:39,144 --> 00:56:41,981 He brought back this knife and a whole lot of anger. 588 00:56:42,014 --> 00:56:42,916 Anger. 589 00:56:47,619 --> 00:56:50,855 He used to drink and beat my mom. 590 00:56:50,889 --> 00:56:53,258 He came after me a couple of times. 591 00:56:54,860 --> 00:56:57,697 We'd always see that look in his eye and he'd hold this knife up and see, 592 00:56:57,729 --> 00:56:59,698 if we didn't obey him, we'd burn in hell. 593 00:57:04,637 --> 00:57:07,140 That's when I learned how to hide. 594 00:57:08,072 --> 00:57:09,107 I figured 595 00:57:10,876 --> 00:57:12,611 he won't hurt me if he can't find me. 596 00:57:15,046 --> 00:57:16,215 Is that all you remember? 597 00:57:17,148 --> 00:57:18,083 Yeah. 598 00:57:19,050 --> 00:57:20,085 Mainly. 599 00:57:21,052 --> 00:57:23,188 Hey, but it made me into the man I am today. 600 00:57:23,222 --> 00:57:24,857 I'm still alive in this moment. 601 00:57:27,860 --> 00:57:29,894 Ah, damn it. 602 00:57:29,927 --> 00:57:32,331 David, are you okay? 603 00:57:34,932 --> 00:57:36,835 I'm not going to make it. 604 00:57:36,869 --> 00:57:38,805 Here. You take this now. 605 00:57:41,106 --> 00:57:42,775 Do you think we can go on? 606 00:57:43,709 --> 00:57:45,979 Not much longer. You got the knife now. 607 00:57:47,012 --> 00:57:49,782 No, no, no. No. I won't go alone. 608 00:57:50,983 --> 00:57:52,919 Well, you're going to have to try. 609 00:57:54,452 --> 00:57:59,659 David, I should tell you... I need to tell you that... 610 00:57:59,691 --> 00:58:00,860 Come on, let's go. 611 00:58:15,740 --> 00:58:17,075 No, no. Stop. 612 00:58:17,108 --> 00:58:19,311 What's wrong? What's wrong? 613 00:58:21,979 --> 00:58:23,282 - What's the matter? - My leg. 614 00:58:23,314 --> 00:58:25,885 - But David... - You're not doing me any favors. 615 00:58:25,918 --> 00:58:29,889 - But David... - Just listen to me, please. 616 00:58:29,921 --> 00:58:32,724 My legs, they're screwed up. 617 00:58:34,392 --> 00:58:36,095 I can't even feel them. 618 00:58:36,128 --> 00:58:37,963 I think it's an infection or something. 619 00:58:40,231 --> 00:58:41,867 What... 620 00:58:41,900 --> 00:58:44,403 If you don't let me look, we won't know for sure. 621 00:58:44,436 --> 00:58:48,441 - I know my own body. - Please, trust me for a change, please. 622 00:58:50,275 --> 00:58:51,244 Okay. 623 00:59:08,193 --> 00:59:09,162 What? 624 00:59:11,095 --> 00:59:12,197 This... 625 00:59:14,166 --> 00:59:15,368 It's not good. 626 00:59:18,970 --> 00:59:21,474 Then go. I can handle myself. 627 00:59:23,976 --> 00:59:24,977 I don't know. 628 00:59:27,012 --> 00:59:28,447 Let me guess. 629 00:59:28,479 --> 00:59:32,784 Is this the part that I'm supposed to inspire you to face your fears? 630 00:59:34,318 --> 00:59:35,454 It wouldn't hurt. 631 00:59:37,889 --> 00:59:39,457 Don't die. 632 00:59:39,490 --> 00:59:41,293 Yeah, didn't think so. 633 00:59:42,927 --> 00:59:47,400 That night was more than enough to protect you from those things. 634 00:59:51,235 --> 00:59:52,137 David. 635 00:59:53,506 --> 00:59:55,775 I have to tell you something but I don't know if you'll understand. 636 00:59:55,807 --> 00:59:57,142 You need to go. 637 00:59:58,343 --> 01:00:00,012 Go ahead. I'll be okay. Go. 638 01:00:00,044 --> 01:00:02,447 David, I have to tell you something. 639 01:00:02,481 --> 01:00:05,017 - You need to go. Go, go. - But... 640 01:00:11,322 --> 01:00:15,393 What made you trust me to handle this? To take this knife? 641 01:00:16,928 --> 01:00:19,097 I guess I see a little of myself in you. 642 01:00:37,215 --> 01:00:38,817 I think we're almost there. 643 01:00:41,986 --> 01:00:43,856 Is there going to be food? 644 01:00:43,889 --> 01:00:44,890 Probably. 645 01:00:47,526 --> 01:00:49,128 Is there going to be people there? 646 01:00:50,928 --> 01:00:52,231 Is it going to be an issue? 647 01:00:53,965 --> 01:00:56,201 Seems like everybody's a stranger. 648 01:00:58,035 --> 01:00:58,905 Right. 649 01:01:01,506 --> 01:01:02,842 I think this is it. 650 01:01:37,276 --> 01:01:39,111 No. 651 01:01:39,144 --> 01:01:40,912 No! 652 01:01:40,945 --> 01:01:42,180 No! 653 01:01:43,282 --> 01:01:45,184 This isn't happening! 654 01:01:49,086 --> 01:01:53,324 No! No! This is a dream! 655 01:01:53,358 --> 01:01:55,361 This isn't happening! 656 01:01:55,394 --> 01:01:57,897 - David! - This isn't real! 657 01:01:57,930 --> 01:01:59,064 David, hold on! 658 01:01:59,097 --> 01:02:01,432 No! No, this isn't who I am! 659 01:02:01,465 --> 01:02:04,336 I don't want them to see me like this! Stop! 660 01:02:05,236 --> 01:02:06,472 This isn't real! 661 01:02:07,372 --> 01:02:08,474 Please. 662 01:02:08,506 --> 01:02:10,108 Please. 663 01:02:10,142 --> 01:02:11,543 You can have everything. 664 01:02:11,575 --> 01:02:13,445 I'll give you whatever you want! 665 01:02:14,378 --> 01:02:16,381 She doesn't deserve this! 666 01:02:16,414 --> 01:02:18,416 I don't want to forget! 667 01:02:20,952 --> 01:02:22,621 Please, I'll give you anything! 668 01:02:23,655 --> 01:02:24,823 You can have everything! 669 01:02:24,856 --> 01:02:27,325 I'll give you whatever you want. She doesn't deserve this! 670 01:02:27,358 --> 01:02:28,427 Please! 671 01:02:29,727 --> 01:02:31,063 No, please! 672 01:02:31,095 --> 01:02:33,264 Please, let me go! I don't want to forget! 673 01:02:35,166 --> 01:02:39,170 Please, help me out! Please! 674 01:02:52,084 --> 01:02:56,222 And follow the book or you will rot in hell. 675 01:03:37,662 --> 01:03:40,332 David. David. 676 01:03:40,365 --> 01:03:41,700 David, please. 677 01:03:45,637 --> 01:03:49,175 - Please. - Shh! Don't move. Don't move. 678 01:03:51,642 --> 01:03:54,512 No, please... 679 01:03:54,546 --> 01:03:57,383 - Go. - Listen, listen. 680 01:03:57,416 --> 01:03:59,084 They're gone now. 681 01:03:59,117 --> 01:04:00,519 I don't know where they went. 682 01:04:00,552 --> 01:04:04,356 Maybe they migrated or something but one of them took you. 683 01:04:04,389 --> 01:04:06,291 Do you know where it went? 684 01:04:07,758 --> 01:04:11,329 Use knife. 685 01:04:12,697 --> 01:04:16,035 - Use the knife? - Please... Knife... 686 01:04:20,338 --> 01:04:21,740 Use the knife. 687 01:04:29,613 --> 01:04:34,285 You'll never amount to anything. 688 01:04:34,318 --> 01:04:36,389 He's going to forget you. 689 01:04:58,276 --> 01:04:59,544 This is the place, David. 690 01:05:02,747 --> 01:05:04,717 Something looks familiar. 691 01:05:08,486 --> 01:05:10,122 It's a safe place, David. 692 01:05:10,155 --> 01:05:11,189 I promise. 693 01:05:13,657 --> 01:05:14,559 Go ahead. 694 01:05:15,727 --> 01:05:16,695 Go. 695 01:06:04,543 --> 01:06:05,611 David. 696 01:07:25,456 --> 01:07:26,491 Dad. 697 01:07:29,260 --> 01:07:31,229 I couldn't find you anywhere. 698 01:07:33,497 --> 01:07:34,599 You came home. 699 01:07:47,678 --> 01:07:48,747 Kiddo. 700 01:07:49,713 --> 01:07:52,450 Can I sit with you for a sec? 701 01:07:52,483 --> 01:07:53,552 Sit down. 702 01:07:59,724 --> 01:08:01,860 You heard that, eh? 703 01:08:01,892 --> 01:08:05,264 No, I was just checking on you. 704 01:08:05,296 --> 01:08:06,298 Right. 705 01:08:07,865 --> 01:08:10,334 Well, I'm not doing so good today, kid. 706 01:08:10,367 --> 01:08:13,838 That's okay. We all have those kind of days, right? 707 01:08:15,807 --> 01:08:17,977 More often than not lately. 708 01:08:22,880 --> 01:08:23,816 Please. 709 01:08:24,715 --> 01:08:25,883 Don't pity me. 710 01:08:28,585 --> 01:08:29,722 I love you. 711 01:08:30,754 --> 01:08:32,023 I don't pity you. 712 01:08:33,325 --> 01:08:34,693 And I'm here for you. 713 01:08:38,028 --> 01:08:40,698 And who's going to be here for you? 714 01:08:43,634 --> 01:08:44,602 You are. 715 01:08:49,973 --> 01:08:51,976 Can I ask you a question, kid? 716 01:08:52,911 --> 01:08:54,046 Of course. 717 01:08:55,746 --> 01:08:57,915 Am I going to forget who you are? 718 01:09:02,853 --> 01:09:05,490 I don't want to forget you. 719 01:09:07,125 --> 01:09:10,496 Mary, I love you. 720 01:09:12,363 --> 01:09:14,598 You're everything to me. 721 01:09:14,631 --> 01:09:15,901 I love you too. 722 01:09:17,201 --> 01:09:20,604 And I'm not going anywhere, you're not going anywhere either. 723 01:09:20,638 --> 01:09:23,775 And you're going to get better. 724 01:09:23,808 --> 01:09:24,976 I promise. 725 01:09:25,009 --> 01:09:27,746 - I want to get better. - You will. 726 01:09:27,778 --> 01:09:29,514 You're going to get better. 727 01:09:53,972 --> 01:09:56,140 Typically those diagnosed with dementia 728 01:09:56,174 --> 01:09:59,745 have the tendency to become more hostile and unpredictable 729 01:09:59,777 --> 01:10:01,412 as the disease progresses. 730 01:10:01,446 --> 01:10:05,717 And as you know already, they will forget who they are and where they are. 731 01:10:07,518 --> 01:10:09,387 How much longer do we have? 732 01:10:11,054 --> 01:10:13,092 This can be a very hard process to go through. 733 01:10:14,159 --> 01:10:15,994 You both need to be strong. 734 01:10:17,629 --> 01:10:20,732 Depression, anxiety, 735 01:10:20,764 --> 01:10:22,767 most importantly fear. 736 01:10:22,800 --> 01:10:27,772 These are all very real things in this situation for you and for him. 737 01:10:27,805 --> 01:10:31,776 And it's very important that you stick together and you stay hopeful. 738 01:10:33,445 --> 01:10:36,682 How am I supposed to stay hopeful knowing... 739 01:10:38,582 --> 01:10:40,486 knowing that this is going to kill him? 740 01:10:43,120 --> 01:10:45,123 Treat every day with him as a gift. 741 01:10:46,590 --> 01:10:48,593 Help him when you can. 742 01:10:48,625 --> 01:10:51,463 Be patient with him when you can't. 743 01:10:51,495 --> 01:10:54,432 And love him at his worst 744 01:10:55,700 --> 01:10:58,470 just as you did when he was at his best. 745 01:11:09,981 --> 01:11:11,049 Hey, dad. 746 01:11:12,250 --> 01:11:13,152 Hey. 747 01:11:15,253 --> 01:11:16,487 How are you doing? 748 01:11:25,263 --> 01:11:27,631 You know, 749 01:11:27,665 --> 01:11:30,936 when that doctor told me I had this, 750 01:11:30,969 --> 01:11:32,070 you know, 751 01:11:33,170 --> 01:11:35,106 how I got through that bad news. 752 01:11:38,041 --> 01:11:39,577 You and I, 753 01:11:41,778 --> 01:11:44,081 we went on that camping trip up north. 754 01:11:45,650 --> 01:11:47,518 Up there I... 755 01:11:47,552 --> 01:11:48,920 I wasn't a counselor. 756 01:11:50,955 --> 01:11:52,224 I was a dad. 757 01:11:53,825 --> 01:11:54,960 Your dad. 758 01:11:57,862 --> 01:12:01,867 The man that I always wanted to be. 759 01:12:01,900 --> 01:12:06,804 I wish I could go back to that moment with you. 760 01:12:09,907 --> 01:12:11,809 This place seems nice, dad. 761 01:12:13,177 --> 01:12:14,479 Oh. 762 01:12:15,546 --> 01:12:16,848 I suppose. 763 01:12:19,784 --> 01:12:20,686 Hey, 764 01:12:21,820 --> 01:12:24,822 I want you to take some of my stuff back home with you. 765 01:12:24,856 --> 01:12:26,492 You know your mother. 766 01:12:28,893 --> 01:12:30,595 You know how she over-packs. 767 01:12:30,628 --> 01:12:32,229 - Okay. - She did it again. 768 01:12:32,263 --> 01:12:33,165 Okay. 769 01:12:38,835 --> 01:12:39,771 Mary, 770 01:12:42,272 --> 01:12:43,976 don't worry about me, kiddo. 771 01:12:45,777 --> 01:12:47,579 I'm a survivor. 772 01:12:48,580 --> 01:12:49,680 I know you are. 773 01:12:50,881 --> 01:12:53,251 You always have been a survivor. 774 01:13:51,375 --> 01:13:54,278 David. David. 775 01:13:54,312 --> 01:13:57,182 David, please. David. David. 776 01:14:02,286 --> 01:14:03,387 What happened? 777 01:14:03,420 --> 01:14:05,889 - Calm down. - Did he try counseling someone again? 778 01:14:05,923 --> 01:14:08,126 - No. - I told him he wasn't counseling anymore. 779 01:14:08,159 --> 01:14:10,394 No. His pneumonia has pushed him too far. 780 01:14:10,428 --> 01:14:12,997 He's not going to make it through the night. 781 01:14:13,031 --> 01:14:15,233 I am so sorry. 782 01:14:16,933 --> 01:14:19,870 You need to know he's delirious right now. 783 01:14:19,903 --> 01:14:21,805 He's been delirious for months. 784 01:14:21,839 --> 01:14:25,110 Where have you been? I can't leave for a week? 785 01:14:25,143 --> 01:14:27,412 This isn't your fault. You needed the counsel. 786 01:14:27,445 --> 01:14:30,881 He was headed down this path regardless of who was here with him. 787 01:14:30,915 --> 01:14:34,152 And he doesn't think that he's alone. 788 01:14:34,184 --> 01:14:35,352 What does that mean? 789 01:14:35,385 --> 01:14:37,088 When someone enters hospice, 790 01:14:37,120 --> 01:14:42,760 a chaplain comes every day to pray with them and sometimes your dad would talk to him. 791 01:14:42,794 --> 01:14:44,262 - And? - He... 792 01:14:45,796 --> 01:14:48,666 Your dad believed he was being hunted. 793 01:14:49,733 --> 01:14:50,736 What? 794 01:14:51,902 --> 01:14:55,039 Depression, anxiety, fear. These are very real things. 795 01:14:55,072 --> 01:14:58,242 So, in a sense, I guess he was being hunted. 796 01:14:58,276 --> 01:15:01,046 We all are in situations like this. 797 01:15:02,879 --> 01:15:05,150 - That sounds... - Irrational. I know. 798 01:15:05,183 --> 01:15:08,153 But sometimes you need to see things the way that they do 799 01:15:08,186 --> 01:15:09,420 to better understand. 800 01:15:10,321 --> 01:15:11,522 But either way, 801 01:15:11,555 --> 01:15:16,794 your mom believes and I do too that he's been waiting for you. 802 01:15:18,495 --> 01:15:19,596 Waiting? 803 01:15:19,630 --> 01:15:23,869 He doesn't have much time, but he's been holding on. 804 01:15:29,240 --> 01:15:31,710 David. David, please wake up. 805 01:15:31,742 --> 01:15:34,478 Wake up. Please. 806 01:15:34,512 --> 01:15:37,948 I can't do this alone, please, David. 807 01:15:37,982 --> 01:15:39,151 I need you. 808 01:15:53,196 --> 01:15:54,365 I'm here, dad. 809 01:16:02,106 --> 01:16:07,245 So many things I wish I could think of to say to you right now. 810 01:16:09,914 --> 01:16:13,918 David. David, please wake up. Wake up. 811 01:16:13,951 --> 01:16:15,386 Please. 812 01:16:15,419 --> 01:16:18,490 I can't do this alone, please, David. 813 01:16:18,522 --> 01:16:20,057 You remember our trips? 814 01:16:22,994 --> 01:16:26,331 The best one was when the tent burned 815 01:16:28,499 --> 01:16:32,137 and we were so scared, 816 01:16:34,472 --> 01:16:36,273 but you protected us. 817 01:16:40,411 --> 01:16:42,848 You told us everything will be alright. 818 01:16:46,049 --> 01:16:50,121 And you were so... so brave. 819 01:16:53,223 --> 01:16:54,226 Please. 820 01:16:55,358 --> 01:16:56,827 It's me. 821 01:16:57,562 --> 01:17:00,198 I'm your daughter. It's Mary. 822 01:17:01,165 --> 01:17:03,502 I wish I could be brave for you right now. 823 01:17:08,973 --> 01:17:11,543 But I'm so, so scared. 824 01:17:17,881 --> 01:17:19,550 I don't want to lose you. 825 01:17:23,254 --> 01:17:25,890 David. David, please wake up. 826 01:17:26,924 --> 01:17:27,893 David! 827 01:17:28,593 --> 01:17:30,295 No, please! 828 01:17:37,902 --> 01:17:39,271 No. 829 01:17:40,338 --> 01:17:42,439 - David! - No. 830 01:17:44,508 --> 01:17:46,945 Please, David! 831 01:17:46,978 --> 01:17:48,480 I'm not ready. 832 01:17:53,250 --> 01:17:54,820 I'm not ready. 833 01:18:52,677 --> 01:18:56,113 My assistant finally showed up. Come here. 834 01:18:56,147 --> 01:18:59,217 - Hi, dad. - Hey, how are you doing, Mary? 835 01:18:59,250 --> 01:19:00,385 Ah. 836 01:19:00,418 --> 01:19:02,487 Hey, isn't this fun? 837 01:19:02,519 --> 01:19:07,325 Would you like to say hi to big Mary? 838 01:19:07,357 --> 01:19:08,625 Say hi. 839 01:19:08,659 --> 01:19:11,094 Hey, big Mary. 840 01:19:11,128 --> 01:19:12,530 Now, Mary, 841 01:19:12,562 --> 01:19:19,236 you're never going to be as innocent as you are in this moment, right? 842 01:19:19,269 --> 01:19:20,705 Alright. Okay. 843 01:19:20,737 --> 01:19:22,106 Let's say goodbye. 844 01:19:22,138 --> 01:19:23,607 Bye, Mary. 845 01:19:23,640 --> 01:19:26,510 Bye, Mary, right? 846 01:20:03,545 --> 01:20:08,545 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org